-
Your partner in ventilation...
120
BASIC FEATURES
- System modu³owy dla wysokoœci otworów do 7,0 m i szerokoœci do
11,0 m
- D³ugoœci 0,55 m, 1,5 m i 2,0 m- Nagrzewnica wody ciep³ej,
nagrzewnica wody gor¹cej,
nagrzewnica elektryczna lub model bez nagrzewnicy- Monta¿
pionowy i poziomy- Gwarancja 36 miesiecy
Kurtyny powietrzne zosta³y
zaprojektowane do oddzielania dwóch œrodowisk o ró¿nych
temperaturach za pomoc¹ strumienia powietrza. Tego typu kurtyny s¹
szczególnie polecane do monta¿u w obiektach takich jak magazyny,
hale produkcyjne itp. Kurtyny powietrzne powinny byæ montowane w
suchym pomieszczeniu o temperaturze w zakresie do +40 °C i
wilgotnoœci wzglêdnej do 80%. Kurtyny s¹ przeznaczone do
przet³aczania powietrza wolnego od py³ów, t³uszczów, oparów
chemikaliów czy innych zanieczyszczeñ. Klasa zabezpieczeñ
elektrycznych dla kurtyn z nagrzewnic¹ wodn¹ lub bez nagrzewnicy
wynosi IP 44. Klasa zabezpieczeñ elektrycznych dla kurtyn z
nagrzewnic¹ elektryczn¹ wynosi IP20. Wentylatory spe³niaj¹
wymagania klasy IP44. Projekt instalacji kurtyn powietrznych
powinien byæ wykonany przez projektanta instalacji HVAC.Obudowa
kurtyny powietrznej wykonanana jest z blachy stalowej pomalowanej
na kolor bia³y (RAL 9010). Inne kolory z palety RAL s¹ dostêpne na
zamówienie klienta.
INDESSE Industry
NAJWA¯NIEJSZE CECHY
Air curtains with electric heater are fitted with the safety
thermostat with automatic reset and emergency
thermostat with manual reset. The warm-water
exchangers are designed for the maximum operating water
temperature of +100 °C and the maximum operation
pressure of 1.6 MPa. The hot-water exchangers are
designed for the maximum operating water temperature of
+130 °C and the maximum operation pressure of 1.6 MPa.
PRIMARY PARAMETERS PARAMETRY PODSTAWOWE
Kurtyny powietrzne z nagrzewnic¹ elektryczn¹ zosta³y wyposa¿one
w termostat zabezpieczaj¹cy z automatycznym resetem oraz termostat
awaryjny z resetem rêcznym. Wymienniki ciep³a wody ciep³ej zosta³y
zaprojektowane do pracy z czynnikiem grzewczym o maksymalnej
temperaturze +100°C i maksymalnym ciœnieniu roboczym 1.6 Mpa.
Wymienniki ciep³a wody gor¹cej zosta³y zaprojektowane do pracy z
czynnikiem grzewczym o maksymalnej temperaturze +130°C i
maksymalnym ciœnieniu roboczym 1.6 Mpa.
water heater /
electric heater /
air-only /
opening heights (widths) of up to 7 m (11 m) /
nagrzewnica wodna
nagrzewnica elektryczna
bez nagrzewnicy
wysokoœæ (szerokoœæ) otworów drzwiowych do 7 m (11 m)
- Modular system, for openings of up to 7 m height and up
to 11 m width
- 0.55 m, 1.5 m, and 2.0 m module lengths
- Warm-water heater, hot-water heater, electric heater, or
air-only version- Vertical and horizontal installation
- 36-month guarantee
The air curtain housing is made of white painted metal plate
(RAL9010). Other RAL-based color may also be provided on
customer's request.
The air curtains are designed for the
barrier-free separation of two areas with various climatic
conditions. These air curtains are particularly suitable for
installation in warehouses, production halls, and so on. The
air curtain shall be installed indoor in a dry area with
ambient temperatures ranging from 0 °C up to +40 °C and
relative humidity of up to 80 %. It is designed for conveying
air free of rough dust, grease, chemical fumes, and other
impurities. The IP rating of air curtains without heater and
with water heating is IP44. The IP rating of air curtain
with
electric heating is IP 20. The fans comply with requirements
of IP 44. The air curtain project shall always be
developed by the HVAC designer.
INDESSE Industry
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
121
VCP-03-055-TO
VCP-03-055-TP
VCP-03-055-HO
VCP-03-055-HP
VCP-03-055-EO
VCP-03-055-SO
VCP-03-150-TO
VCP-03-150-TP
VCP-03-150-HO
VCP-03-150-HP
VCP-03-150-EO
VCP-03-150-SO
VCP-03-200-TO
VCP-03-200-TP
VCP-03-200-HO
VCP-03-200-HP
VCP-03-200-EO
VCP-03-200-SO
Air curtain
type
Typ kurtyny
powietrznej
Door height* [m]
(double-sided
installation)
WysokoϾ drzwi*
[m]
(Monta¿ obustronny)
3Air capacity [m /h]
Wydatek
powietrza3
[m /g]
Noise**
[dB(A)]
Ha³as**
[dB(A)]
Heater
power [kW]
Moc nagrzewnicy
[kW]
Fan voltage
/current [V/A]
Napiêcie /
natê¿enie pr¹du
wentylatora
[V/A]
Weight
[kg]
Ciê¿ar
[Kg]
Heater voltage
/current [V/A]
Napiêcie /
natê¿enie pr¹du
nagrzewnicy
[V/A]
2650
2650
2650
2650
3250
3500
5250
5250
5250
5250
6350
6600
8100
8100
8100
8100
10000
10200
72,0
72,0
72,0
72,0
70,2
70,5
70,0
70,0
70,0
70,0
68,0
68,0
69,0
69,0
69,0
69,0
67,0
67,0
11,40***
11,40***
11,60****
11,60****
6
-
23,80***
23,80***
30,43****
30,43****
12
-
35,86***
35,86***
45,57****
45,57****
18
-
-
-
-
-
400/9
-
-
-
-
-
400/18
-
-
-
-
-
400/27
-
400/0,65
400/0,65
400/0,65
400/0,65
400/0,65
400/0,65
400/1,30
400/1,30
400/1,30
400/1,30
400/1,30
400/1,30
400/2,00
400/2,00
400/2,00
400/2,00
400/2,00
400/2,00
37,0
37,0
37,0
37,0
29,5
25,0
99,0
99,0
99,0
99,0
79,0
67,0
133,0
133,0
133,0
133,0
106,0
90,0
* Limited distance when air flow speed decreases to 2 m/s.
Applies to the highest capacity type under optimum conditions.
** Sound pressure measured 3 m from the air curtain intake.
*** At the temperature gradient of 90/70 and temperature of
intake air equal to +15 °C.
****At the temperature gradient of 130/70 and temperature of
intake air equal to +15 °C.
* Zasiêg strumienia powietrza w miejscu gdzie jego œrednia
prêdkoœæ spada do 2 m/s. Odpowiada typowi o najwiêkszej wydajnoœci
w optymalnych warunkach.
** Ciœnienie akustyczne mierzone w odleg³oœci 3 m od wlotu
powietrza do kurtyny.
*** Dla ró¿nicy temperatur czynnika grzewczego 90/70 i
temperatury powietrza wlotowego równego +15°C.
****Dla ró¿nicy temperatur czynnika grzewczego 130/70 i
temperatury powietrza wlotowego równego +15°C.
VCP-03-055-EO
VCP-03-150-EO
VCP-03-200-EO
3250
6350
10000
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity [m /h]
Wydatek powietrza 3
[m /g]
Electric heater parameters
Parametry nagrzewnic elektrycznych
* At the maximum air flow and maximum heater power. * Przy
maksymalnym wydatku powietrza i maksymalnej mocy nagrzewnicy.
Heater power [kW]
Moc nagrzewnicy [kW]
4,5
4,9
4,9
Temperature increase* Ît [°C]
Îò [°C]Przyrost temperatury*
6
12
18
* Temperature of intake air: +15 °C * Temperatura wlotu
powietrza +15°C.
VCP-03-055-TO
VCP-03-055-TP
VCP-03-150-TO
VCP-03-150-TP
VCP-03-200-TO
VCP-03-200-TP
2650
2650
5250
5250
8100
8100
Water exchanger parameters for water temperature gradient of
60/40 °C
Wydajnoœæ nagrzewnic wodnych dla parametrów wody 60/40°C
4,30
4,30
12,18
12,18
18,22
18,22
19,7
19,7
21,8
21,8
21,6
21,6
0,05
0,05
0,14
0,14
0,22
0,22
0,29
0,29
1,47
1,47
1,37
1,37
6,0 (10)
6,5 (11)
7,0 (11)
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity* [m /h]
Wydatek powietrza* 3
[m /g]
Heater power* [kW]
Moc nagrzewnicy*
[kW]
Outlet temperature [°C]
Temperatura na wylocie
[°C]
Water flow [l/s]
Przep³yw wody
[l/s]
Water pressure loss [kPa]
Spadek ciœnienia wody
[kPa]
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
122
* Temperature of intake air: +15 °C * Temperatura wlotu
powietrza +15°C.
VCP-03-055-TO
VCP-03-055-TP
VCP-03-150-TO
VCP-03-150-TP
VCP-03-200-TO
VCP-03-200-TP
2650
2650
5250
5250
8100
8100
Water exchanger parameters for water temperature gradient of
70/50 °CWydajnoœæ nagrzewnic wodnych dla parametrów wody
70/50°C
6,63
6,63
16,76
16,76
25,13
25,13
22,3
22,3
24,3
24,3
24,1
24,1
0,08
0,08
0,20
0,20
0,35
0,35
0,58
0,58
2,45
2,45
2,25
2,25
* Temperature of intake air: +15 °C * Temperatura wlotu
powietrza +15°C.
VCP-03-055-TO
VCP-03-055-TP
VCP-03-150-TO
VCP-03-150-TP
VCP-03-200-TO
VCP-03-200-TP
2650
2650
5250
5250
8100
8100
Water exchanger parameters for water temperature gradient of
80/60 °CWydajnoœæ nagrzewnic wodnych dla parametrów wody
80/60°C
9,01
9,01
21,31
21,31
31,97
31,97
24,9
24,9
26,9
26,9
26,5
26,5
0,11
0,11
0,26
0,26
0,38
0,38
0,98
0,98
3,72
3,72
3,33
3,33
* Temperature of intake air: +15 °C * Temperatura wlotu
powietrza +15°C.
VCP-03-055-TO
VCP-03-055-TP
VCP-03-150-TO
VCP-03-150-TP
VCP-03-200-TO
VCP-03-200-TP
2650
2650
5250
5250
8100
8100
Water exchanger parameters for water temperature gradient of
90/70 °CWydajnoœæ nagrzewnic wodnych dla parametrów wody
90/70°C
11,40
11,40
25,87
25,87
38,86
38,86
27,6
27,6
29,4
29,4
29,0
29,0
0,13
0,13
0,31
0,31
0,47
0,47
1,47
1,47
5,0
5,0
4,6
4,6
* Temperature of intake air: +15 °C * Temperatura wlotu
powietrza +15°C.
VCP-03-055-HO
VCP-03-055-HP
VCP-03-150-HO
VCP-03-150-HP
VCP-03-200-HO
VCP-03-200-HP
2650
2650
5250
5250
8100
8100
Water exchanger parameters for water temperature gradient of
130/70 °CWydajnoœæ nagrzewnic wodnych dla parametrów wody
130/70°C
11,60
11,60
30,43
30,43
45,57
45,57
27,8
27,8
32,0
32,0
31,5
31,5
0,04
0,04
0,12
0,12
0,18
0,18
0,2
0,2
1,0
1,0
0,9
0,9
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity* [m /h]
Wydatek powietrza*3
[m /g]
Heater power* [kW]
Moc nagrzewnicy* [kW]
Outlet temperature [°C]
Temperatura na wylocie
[°C]
Water flow [l/s]
Przep³yw wody [l/s]
Water pressure loss [kPa]
Spadek ciœnienia wody
[kPa]
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity* [m /h]
Wydatek powietrza*3
[m /g]
Heater power* [kW]
Moc nagrzewnicy* [kW]
Outlet temperature [°C]
Temperatura na wylocie
[°C]
Water flow [l/s]
Przep³yw wody [l/s]
Water pressure loss [kPa]
Spadek ciœnienia wody
[kPa]
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity* [m /h]
Wydatek powietrza*3
[m /g]
Heater power* [kW]
Moc nagrzewnicy* [kW]
Outlet temperature [°C]
Temperatura na wylocie
[°C]
Water flow [l/s]
Przep³yw wody [l/s]
Water pressure loss [kPa]
Spadek ciœnienia wody
[kPa]
Air curtain type
Typ kurtyny
powietrznej
3Air capacity* [m /h]
Wydatek powietrza*3
[m /g]
Heater power* [kW]
Moc nagrzewnicy* [kW]
Outlet temperature [°C]
Temperatura na wylocie
[°C]
Water flow [l/s]
Przep³yw wody [l/s]
Water pressure loss [kPa]
Spadek ciœnienia wody
[kPa]
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
123
Fig. 1 VCP-03-055 module - warm water / hot waterRysunek 1 modu³
VCP-03-055 - ciep³a / gor¹ca woda
180
42
0
84 65 525
70
30
Terminal board
Fig. 2 VCP-03-055 module - electricRysunek 2 modu³ VCP-03-055 -
elektryczna
65 52599 550
45
4
PG 16 leads
Terminal board
Fig. 3 VCP-03-055 module - warm water / hot water with PORysunek
3 modu³ VCP-03-055 - ciep³a / gor¹ca woda z zabezpieczeniem
przeciwzamro¿eniowym PO
Sensor of anti-freeze protection POCzujnik zabezpieczenia
przeciwzamro¿eniowego
425
60 65 525
Terminal board
Listwa zaciskowaListwa zaciskowa
PrzepustyPG 16
Listwa zaciskowa
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
124
Fig. 4 VCP-03-150 module - warm water exchangerRysunek 4 modu³
VCP-03-155 – wymiennik na ciep³¹ wodê
Fig. 5 VCP-03-200 module - air-onlyRysunek 5 modu³ VCP-03-200 -
bez nagrzewnicy
60
10
1,5
(7
1,5
u M
20
0)
550
74
0
15
00
38
0
65 525
50165
65
06
50
20
00
550 65 525
INSTALLATION AND ASSEMBLY
- The air curtain can be installed both in vertical and
horizontal positions.
- The air curtain shall be located as close to the top
(side)
edge of the doorway as possible.
- To ensure a correct function it is recommended that the
air
curtain is located 100 mm above the doorway or overlaps
the doorway by 100 mm on both sides.
- Correct operation of the air curtain requires that
specified
distances from the surrounding objects are observed, see
figure.
- Suspension holders are used for installing (hanging) the
air curtain see ACCESSORIES.
MONTA¯ I INSTALACJA
- Kurtyna powietrzna mo¿e byæ montowana zarówno w pozycji
poziomej jak i pionowej.
- Kurtyna powietrzna bêdzie zlokalizowana mo¿liwie najbli¿ej
górnej krawêdzi otworu drzwiowego jak to tylko mo¿liwe.
- Aby zapewniæ poprawne dzia³anie zaleca siê aby kurtyna
powietrzna wystawa³a powy¿ej otworu drzwiowego na 100 mm lub na 100
mm z ka¿dej strony poza szerokoœæ drzwi.
- Poprawne dzia³anie kurtyny powietrznej wymaga aby okreœlone
odleg³oœci od otaczaj¹cych obiektów by³y zachowane, zob.
rysunek.
- Do monta¿u kurtyn powietrznych (zawieszenia) s¹ stosowane
uchwyty monta¿owe, zob. rozdzia³ Akcesoria.
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
125
CONTROL STEROWANIE
Kurtyny powietrzne s¹ dostarczane bez wbudowanego sysytemu
sterowania. Poni¿ej podano zalecane akcesoria do regulacji.
INDESSE Industry
min.300mm
Anchoring structure (building delivery)Anchoring holder
Inle
tW
lot
1 module VCP-03-055
Anchoring holder
Konstrukcja wsporcza (zapewniona w budynku)Uchwyt kotwi¹cy
Uchwyt kotwi¹cy
1 modu³ VCP-03-055
Vertical installation, side viewMonta¿ pionowy, widok z boku
VCP-DH-01 horizontal holder
VCP-DH-01Uchwyt poziomy
Horizontal installation, side viewMonta¿ poziomy, widok z
boku
Door openingOtwór drzwiowy
Min
. 0
0 m
m3
Min. 00 mm3
The air curtains are shipped without
integrated control system. The following accessories are
recommended to allow their regulation.
INDESSE Industry
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
126
Possibilities of individual types of controller
Mo¿liwoœci poszczególnych typów sterowników
YESTAK
Up to 6do 6
YESTAK
YESTAK
YESTAK
Control typeTyp sterowania
Air capacity controlRegulacja wydajnoœci powietrza
Door contact connectionPod³¹czenie wy³¹cznika drzwiowego
Thermostat connectionPod³¹czenie termostatu
Timer connectionPod³¹czenie do zegara
Service interval indicationWskaŸnik koniecznoœci przegl¹du
Open door indication WskaŸnik pozycji wy³¹cznika drzwiowego
Electric heater aftercoolingSch³adzanie nagrzewnicy
elekrycznej
Chaining air curtainsSzeregowe ³¹czenie kurtyn
Light indication of selected functionPodœwietlenie wybranej
funkcji
Controller-air curtain connectionSposób po³¹czenia kurtyny ze
sterownikiem
ROD RB
5 speeds5 Prêdkoœci
ManualRêczny
NONIE
Electric heater controlSterowanie nagrzewnic¹ elektryczn¹
NONIE
Operation onlyTylko stan pracy
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
NONIE
Power cable (400 V) Kabel zasilaj¹cy (400 V)
NONIE
NONIE
3 speeds5 Prêdkoœci
5 speeds5 Prêdkoœci
ManualRêczny
ManualRêczny
2 levels2 poziomy
YES(Only one of the mentioned items)
TAK(tylko jeden z wymienionych)
Water heater controlSterowanie nagrzewnic¹ wodn¹
Open/ClosedOtwórz / zamknij
Antifreeze protectionZabezpieczenie antyzamro¿eniowe
NONIE
NONIE
YESTAK
YESTAK
Power cable (400 V) Kabel zasilaj¹cy (400 V)
Power cable (400 V) Kabel zasilaj¹cy (400 V)
YESTAK
YESTAK
ROV
Fan speed control RODThe ROD five-speed controller should be
used for
controlling the fan speed. Required speed is selected
manually by a switch located on the controller housing. This
controller may also be complemented with the TER-P room
thermostat for activating the fan depending on the room
temperature or with the DS door switch activating the fan
according to the door position. Multiple fans can be
connected to a single ROD controller at the same time; however,
the sum of motor currents shall not exceed the
maximum admissible loading of the ROD controller.
Regulacja prêdkoœci obrotowej RODDo sterowania wydatkiem
wentylatora jest stosowany piêciobiegowy regulator wydajnoœci typu
ROD. Wymagany bieg jest wybierany rêcznie za pomoc¹ prze³¹cznika
umieszczonego na obudowie reguloatora. Regulator ten mo¿e byæ
równie¿ uzupe³niony o termostat pomieszczeniowy TER-P, za pomoc¹
którego za³¹czane s¹ wentylatory w zale¿noœci od temperatury w
pomieszczeniu lub te¿ wy³¹cznik drzwiowy DS, który za³¹cza
wentylatory w przypadku otwarcia drzwi. Do jednego regulatora ROD
mo¿na pod³aczyæ wiêksz¹ liczbê wentylatorów jednoczeœnie,
jakkolwiek sumaryczny pobór pr¹du nie mo¿e przekroczyæ wartoœci
dopuszczalnej regulatora ROD.
DOOR
SERVICE
1 2..
°C
ALARM
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
127
Number of fans in moduleIloœæ wentylatorów w module
1
VCP-03-055Module type
Typ modu³uVCP-03-150 VCP-03-200
2 3
Maximum number of fans connectedMaksymalna iloœæ pod³¹czonych
wentylatorów
Controller type
Typ regulatoraRODB2
3
RODB4
6
RODB7
10
The following table indicates the maximum number of fans for the
air curtains that can be
connected to the individual types of the ROD controllers.INDESSE
Industry
Poni¿sza tabela podaje maksymaln¹ liczbê wentylatorów dla
kurtyny powietrznej , która mo¿e byæ pod³¹czona do poszczególnych
typów regulatorów ROD.
INDESSE Industry
The following table states number of fans in individual modules
of the air curtain.INDESSE IndustryPoni¿sza tabela podaje liczbê
wentylatorów w pojedyñczym module kurtyny powietrznej .INDESSE
Industry
Maximum number of fans connectedMaksymalna iloœæ pod³¹czonych
wentylatorów
Controller type
Typ regulatoraROV-D2
3
ROV-D4
6
ROV-D7
10
The following table indicates the maximum number of fans for the
air curtains that can be
connected to the individual types of the ROV controllers
INDESSE Industry
.Poni¿sza tabela wskazuje maksymaln¹ iloœæ wentylatorów dla
kurtyny powietrznej Indesse Industry, która mo¿e byæ pod³¹czona
jednoczeœnie do indywidualnych typów regulatorów ROV.
Fan speed control ROV
The ROV five-speed controller should be used for controlling the
fan speed. Required speed is selected manually by a switch located
on the controller housing. Multiple fans can be connected to a
single ROV controller at the same time; however, the sum of motor
currents shall not exceed the maximum admissible loading of the ROV
controller.
Regulacja prêdkoœci obrotowej ROVRegulator ROV stosuje siê do
piêciostopniowej regulacji obrotów wentylatorów.Wymagana prêdkoœæ
wybierana jest rêcznie przy pomocy prze³¹cznika znajduj¹cego siê na
obudowie regulatora. Istnieje mo¿liwoœæ pod³¹czenia kilku
wentylatorów do jednego regulatora ROV, suma pr¹dów wszystkich
wentylatorów nie mo¿e jednak przekroczyæ dopuszczalnego obci¹¿enia
dla regulatora ROV.
Water heater output control
1) Basic by throttling
TV1-1/1 thermostatic valve (max. medium temperature 90 °C). The
valve controls smoothly the warm water supply
into the air curtain depending on the temperature of air
leaving the air curtain. One valve is required for each air
curtain.
2) Economical by splitting (open/closed)
ZV-3 three-way zone valve with a servo drive (max. medium
temperature 110 °C) and TER-K channel thermostat or TER-P room
thermostat. The valve switches the warm water supply into the air
curtain and back towards the heat
source depending on the temperature of air leaving the air
curtain or depending on the room temperature. One valve
is required for each air curtain.
Sterowanie moc¹ nagrzewnicy wodnej
1) Prosty poprzez zmianê natê¿enia przep³ywu TV1-1/1 Zawór
termostatyczny (maksymalna temperatura czynnika grzewczego to
90°C). Zawór w sposób p³ynny doprowadza czynnik grzewczy do kurtyny
w zale¿noœci od temperatury powietrza nawiewanego przez kurtynê.
Zawór jest wymagany dla ka¿dej kurtyny.
2) Ekonomiczny przez prze³¹czanie (otwórz, zamknij)ZV-3 Zawór
trójgrogowy strefowy z si³ownikiem elektrycznym (maksymalna
temperatura czynnika grzewczego to 100°C) oraz TER-K termostatem
kana³owym lub TER-P termostatem pomieszczeniowym. Zawór prze³¹cza
ciep³¹ wodê zasilaj¹c¹ do kurtyny lub kieruje j¹ z powrotem do
Ÿród³a ciep³a zale¿nie od temperatury powietrza opuszczaj¹cego
kurtynê powietrzn¹ lub w zale¿noœci od temperatury w pomieszczeniu.
Zawór jest wymagany dla ka¿dej kurtyny.
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
128
3) Precise by mixing
SMU mixing point (max. medium temperature 110 °C), OSMU-01-6A
mixing point controller, P12L1000 channel sensor or P10L1000 room
sensor. The mixing system controls smoothly the ratio of supply and
return heating
water flowing into the air curtain depending on the
temperature of air leaving the air curtain and/or depending
on the room temperature. One mixing point may be used for
multiple air curtains provided that they have identical
length and that the exchangers are connected in a parallel
arrangement.
3) Precyzyjny poprzez mieszanieSMU - zestaw mieszaj¹cy
(maksymalna temperatura czynnika grzewczego to 110°C), OSMU-01-6A –
regulator zestawu mieszaj¹cego, P12L1000 czujnik kana³owy lub
P10L1000 – czujnik pomieszczeniowy. Uk³ad mieszaj¹cy steruje w
sposób p³ynny stopniem zmieszania czynnika zasilaj¹cego i
powrotnego doprowadzonego do kurtyny powietrznej w zale¿noœci od
temperatury powietrza nawiewanego oraz / lub temperatury w
pomieszczeniu. Jeden uk³ad mieszaj¹cy mo¿e byæ zastosowany dla
kilku kurtyn powietrznych przy za³o¿eniu, ¿e kurtyny s¹ tej samej
wielkoœci oraz wymienniki ciep³a s¹ pod³¹czone równolegle.
SMU-6,3-60
SMU-12-60
SMU-12-70
VCP-03-055Mixing point type
Typ wêz³a mieszaj¹cegoVCP-03-150 VCP-03-200
The following table indicates the number of modules of the air
curtains that should be
connected to the individual types of the SMU mixing pointINDESSE
Industry
Poni¿sza tabela przedstawia liczbê modu³ów kurtyn powietrznych ,
która powinna byæ pod³¹czona do okreœlonych typów wêz³ów
mieszajacych SMU.
INDESSE Industry
Suitable combinations of the INDESSE modules and the SMU mixing
nodes
apply at the water temperature gradient of 80/60 and the inlet
air
temperature of 15 °C.
Odpowiednie kombinacje modu³ów kurtyn INDESSE z zespo³em
mieszajacym dla temperatury wody 80/60 i dla temperatury powietrza
wlotowego 15 °C.
1 - 3
2 - 6
6
1 - 2
2 - 3
3
1
2
2
Water heater and fan speed control
A common control of the fan speed and the water
exchanger output is facilitated by the RB control unit. Manual
remote controller can be used for changing the fan
speed in three levels. The water exchanger output can be
controlled by switching the ZV-3 two-position (open/closed)
three-way valve.
The following external switching elements may be
connected to the control unit:
- TER-P room thermostat or TER-K channel thermostat for
automatic switching of the ZV-3 three-way valve.
- DS door switch activating and controlling the air curtain
depending on the door position. The controller allows
selecting one of the operating modes with the door in
closed position:
- Complete air curtain switches off.
- Air curtain operates at the first fan speed level, heater
remains in the same condition as when the door was
open (default factory setting).
- Air curtain runs at the second fan speed level. The
heater remains in the same condition as when the door
was open.
- Antifreeze protection sensor installed in the VCP-03-xxx-
TP module connected through the RB-S relay; deactivates fans and
opens the ZV-3 three-way valve.
- SH-TM-848 timer for activating and deactivating a
complete unit at the preset intervals.
Sterowanie wydajnoœci¹ nagrzewnicy wodnej i prêdkoœci¹ obrotow¹
wentylatoraProste sterowanie prêdkoœci¹ obrotow¹ wentylatora i
wydajnoœci¹ wodnego wymiennika ciep³a jest realizowane przez
jednostkê sterujac¹ RB. Zdalny regulator rêczny mo¿e byæ
zastosowany do zmiany prêdkoœci obrotowej wentylatora na trzech
poziomach. Wydajnoœæ wodnego wymiennika ciep³a mo¿e byæ regulowana
przez prze³¹czanie dwupo³o¿eniowego (zamknij / otwórz) zaworu
trójdrogowego ZV-3.
Do jednostki sterujacej mog¹ byæ pod³¹czone nastêpuj¹ce
zewnêtrzne urz¹dzenia wy³¹czaj¹ce:- Termostat pokojowy TER-P lub
termostat kana³owy TER-K,
które automatycznie powoduj¹ zmianê po³o¿enia zaworu
trójdrogowego ZV-3.
- Wy³¹cznik drzwiowy DS aktywujacy i reguluj¹cy pracê kurtyny
powietrznej w zale¿noœci od po³ozenia drzwi:- Kurtyna powietrzna
wy³¹czona.- Kurtyna powietrzna pracuje na pierwszym biegu
wentylatora, wodny wymiennik ciep³a pozostaje w takim samym
stanie, jak gdyby drzwi by³y otwarte (domyœlna nastawa
fabryczna).
- Kurtyna powietrzna pracuje na drugim biegu wentylatora. Wodny
wymiennik ciep³a pozostaje w takim samym stanie, jak gdyby drzwi
by³y otwarte.
- Czujnik przeciwzamro¿eniowy zainstalowany w module
VCP-03-xxx-TP po³¹czony przez przekaŸnik RB-S; wy³¹cza wentylatory
i otwiera zawór trójdrogowy ZV-3.
- Regulator czasowy SH-TM-848 stosowany do aktywowania i
dezaktywowania ca³ej jednostki we wczeœniej ustawionych
przedzia³ach czasowych.
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
°C
1. RB
MASTER
SLAVE
2. RB
MASTER
6. RB
SLAVESLAVE
MASTER
Your partner in ventilation...
129
- A maximum of six fans for the INDESSE Industry air curtains
can be connected to the RB control unit. In
addition, the RB control units can be interconnected up to
the maximum of six units. The door switch function under
such layout remains independent each contact controls
the connected unit only.
Electric heater and fan speed control
The same RB control unit as for the water heater control is
used for the common control of the fan speed and the
electric heater output. The capacity of the electric heater
can be adjusted in two levels by the remote controller using
two STYKAC-20-LC1 contactors. Other functions and accessories
are identical.
- Do jednostki sterujacej RB mo¿e zostaæ pod³¹czonych
maksymalnie szeœæ wentylatorów kurtyn powietrznych INDESSE
Industry. Dodatkowo, jednostki steruj¹ce RB
mog¹ byæ ³¹czone w szeregi do szeœciu sztuk. Funkcja wy³¹cznika
drzwiowego w takim uk³adzie pozostaje niezale¿na; ka¿dy wy³acznik
drzwiowy steruje tylko regulatorem, do którego jest pod³¹czony.
Sterowanie wydajnoœci¹ nagrzewnicy elektrycznej i prêdkoœci¹
obrotow¹ wentylatora.Ten sam regulator typu RB jak dla uk³adu z
nagrzewnic¹ wodn¹, jest najczêœciej stosowany do regulacji
prêdkoœci obrotowej wentylatora i wydajnoœci grzewczej kurtyn z
nagrzewnic¹ elektryczn¹. Wydajnoœæ nagrzewnicy elektrycznej mo¿e
byæ ustawiana na jednym z dwóch poziomów dziêki zdalnemu panelowi
wykorzystuj¹cemu dwa styczniki STYKAC-20-LC1. Inne funkcje i
akcesoria pozostaj¹ identyczne.
Door contact 1Wy³¹cznik drzwiowy 1
External contact (timer)Zewnêtrzny wy³¹cznik (wy³. czasowy)
External contact (thermostat)Zewnêtrzny wy³¹cznik
(termostat)
or / lub
Door contact 1Wy³¹cznik drzwiowy 1
Door contact 1Wy³¹cznik drzwiowy 1
Maximum number of fans for the air curtains that can be
connected to the RB controllers.INDESSE IndustryMaksymalna liczba
wentylatorów dla kurtyn powietrznych , która mo¿e byæ pod³¹czona do
regulatorów RB.
INDESSE Industry
Maximum number of fans connectedMaksymalna iloœæ pod³¹czonych
wentylatorów
Controller type
Typ regulatoraRB-3-4A
6
DM controllerPanel sterowania DM
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
130
ACCESSORIES
Required accessories
No special accessories are needed to ensure a proper
function of the stand-alone air curtain. If the air curtain is
fitted with the control system, the control system is
connected using common wiring cables, see “Wiring
diagrams” chapter. A suitable cross-section of the cables,
protection of the unit, and utilization of other wiring
materials shall be determined based on the particular
installation conditions. These components shall be
delivered by a company performing the air curtain
electrical wiring.
AKCESORIA
Akcesoria wymagane
Celem zapewnienia w³aœciwego funkcjonowania pojedynczej kurtyny
powietrznej nie s¹ wymagane dodatkowe akcesoria. W celu zapewnienia
w³aœciwego dzia³ania wolnostojacej kurtyny powietrznej, nie s¹
wymagane ¿adne akcesoria. Jeœli kurtyna powietrzna jest wyposa¿ona
w uk³ad sterowania, to jest on pod³¹czony przy pomocy zwyk³ego
kabla, patrz rozdzia³ „Schematy elektryczne”. W³aœciwy przekrój
kabla, ochrona jednostki i wykorzystanie innych materia³ów na
przewody instalacji musz¹ byæ okreœlone na podstawie danych
warunków instalacji. Te komponenty powinny byæ dostarczone przez
firmê wykonujac¹ okablowanie elektryczne kurtyny powietrznej.
Optional accessories
Ceiling holder
VCP-DH-01 - for suspending the air curtain under ceiling.
Suitable number of holders per air curtain is specified in
table below.
Akcesoria wymagane
Uchwyt sufitowyVCP-DH-01 - przeznaczony do zawieszania kurtyny
powietrznej pod sufitem. Odpowiedni¹ iloœæ uchwytów przypadaj¹c¹ na
kurtynê powietrzn¹ podano w tabeli poni¿ej.
1 ceiling holder
VCP-DH-01
Horizontal holder in detailRysunek szczegó³owy uchwytu
poziomego
2,5
No of DH holdersIloœæ uchwytów DH
1 uchwyt sufitowy
VCP-DH-01
Number of Indesse air curtain modules connected / IloϾ
po³¹czonych modu³ów kurtyny powietrznej Indesse
1
4
2
6
3
8
4
10
5
12
6
14
7
16
8
18
9
20
n
2 x n + 2
Anchoring holder
VCP-DK-01 - for anchoring the air curtain to the floor. If the
air curtain is higher than 4 meters, we recommend fixing
the air curtain at its upper section using two holders.
Uchwyt do zakotwiczeniaVCP-DK-01 - przeznaczony jest do
zakotwiczenia kurtyny powietrznej w pod³odze. Jeœli kurtyna jest
wy¿sza ni¿ 4 metry, zaleca siê zamocowanie jej dodatkowowo w górnej
czêœci przy pomocy dwóch uchwytów.
1 Anchoring holder
VCP-DK-01
1 uchwyt do zakotwiczenia
VCP-DK-01
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Anchoring holder in detailRysunek szczegó³owy uchwytu do
zakotwiczenia
23
Your partner in ventilation...
131
Regulator obrotówRO (opis szczegó³owy na stronie 407)
Zawór termostatycznyTV1-1/1 (opis szczegó³owy na stronie
399)
Zawór trójdrogowy z si³ownikiem elektrycznymZV-3 (szczegó³owy
opis na stronie 395)
Elastyczne wê¿e przy³¹czenioweOH-01-1/1-xxx (szczegó³owy opis na
stronie 434)
Zestaw mieszaj¹cySMU-xx-xx (szczegó³owy opis na stronie 390)
Regulator RB-3-4A (szczegó³owy opis na stronie 363)
Speed conroller
RO (detailed description on the page 407)
Thermostatic valve
TV1-1/1 (detailed description on the page 399)
Three-way valve with servo drive
ZV-3 (detailed description on the page 395)
Flexible connection hoses
OH-01-1/1-xxx (detailed description on the page 434)
Mixing pointSMU-xx-xx (detailed description on the page 390)
Control unitRB-3-4A (detailed description on the page 363)
Speed controller
ROV (detailed description on the page 402)Regulator obrotówROV
(opis szczegó³owy na stronie 402)
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
132
Door switch - industrialDS (detailed description on the page
428)
Wy³¹cznik drzwiowy – przemys³owyDS (szczegó³owy opis na stronie
428)
WIRING DIAGRAMS
The recommended cross-section of the main power supply
cables is stated in the Instruction Manual.
All wiring diagrams provided in the technical catalog
are indicative only. When assembling the product,
observe strictly the nameplate ratings as well as
directions and diagrams affixed directly to the
product or enclosed to the product.
SCHEMATY ELEKTRYCZNE
Zalecane przekroje g³ównych kabli zasilaj¹cych zamieszczono w
instrukcji u¿ytkowania.Wszystkie schematy elektryczne podane w
dokumentacji technicznej maj¹ jedynie charakter wskazówek. Podczas
pod³¹czania produktu, nale¿y siê œciœle kierowaæ wartoœciami
wskazanymi na tabliczce znamionowej, jak równie¿ wskazówkami i
schematami umieszczonymi bezpoœrednio na produkcie lub do niego
do³¹czonymi.
VCP-03-150-EO
Pe
U1
V1
W1
VCP ...
U1
V1
W1
Pe
VCP ...
21Tp
PE
R2
35
46
N
Th
78
9
R1
R3
21Tp
PE
R2
35
46
N
Th
78
9
R1
R3
VCP-03-150-TO, VCP-03-150-SO, VCP-03-150-HO
INDESSE Industry VCP3
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
133
W1
V1
U1
Pe
VCP ...
2
Pe
U1
V1
W11Tp
R2
PE
64
53
N
98
7
R1
R3
VCP ...
Th
VCP-03-055-EO VCP-03-055-TO, VCP-03-055-SO, VCP-03-055-HO
VCP-03-200-EO
U1
V1
W1
Pe
VCP ...
U1
V1
W1
Pe
VCP ...
21Tp
PE
R2
35
46
N
Th
78
9
R1
R3
21Tp
PE
R2
35
46
N
Th
78
9
R1
R3
21Tp
PE
R2
35
46
N
Th
78
9
R1
R3
VCP-03-200-TO, VCP-03-200-SO, VCP-03-200-HO
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE
-
Your partner in ventilation...
134
KEY TO CODING KLUCZ DO OZNACZEÑ
VCP-03 - 055 - S O VCP-03 - 055 - S O
O - Wymiennik ciep³a bez zabezpieczenia antyzamro¿eniowego
P - Wymiennik ciep³a z zabezpieczeniem antyzamro¿eniowym
T - wymiennik wody ciep³ej max. 100 °CH - wymiennik wody ciep³ej
max. 130 °CE - nagrzewnica elektrycznaS - bez nagrzewnicy
055, 150, 200 - wysokoœæ modu³u 550,1500, 2000 mm
VCP-03 - kurtyna powietrzna INDESSE Industry
O - Heat exchanger without antifreeze
protection
P - Heat exchanger with antifreeze
protection
T - warm water heater max. 100 °CH - hot water heater max. 130
°CE - electric heater
S - air-only
055, 150, 200 - height of the module
550, 1500, 2000 mm
VCP-03 - industrial air curtain INDESSE Industry
INDESSE Industry VCP-03
AIR CURTAINS KURTYNY POWIETRZNE
Producent zastrzega sobie prawo do zmian bez wczeœniejszego
powiadomienia. ©2VV, spol. s r.o.Wyprodukowano w UE