impaginato depliant OK - DOA Hydraulic Tools · centralina hidraulicas - aggregate kolubra petrol engines kolubra electric motor kolubra h hydraulic motor oil intensifier - oil separated
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
www.doa.it
www.doa.it
HYDRAULIC TOOLSHYDRAULIC TOOLS
UTENSILI IDRAULICIUTENSILI IDRAULICI
HYDRAULIK WERKZEUGEHYDRAULIK WERKZEUGE
OUTILS HYDRAULIQUESOUTILS HYDRAULIQUES
HERRAMIENTAS HIDRAULICASHERRAMIENTAS HIDRAULICAS
FERRAMENTAS HIDRAULICASFERRAMENTAS HIDRAULICAS
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 1
POWER PACKS CENTRALINE IDRAULICHEAGGREGATE CENTRAL HIDRAULICA
CENTRALINES HIDRAULIQUES CENTRALINA HIDRAULICAS
SCORPION20 L/min - 95 BAR
12 L/min - 160 BAR
SUPER ASPID SUPER ASPID B30 L/min - 140 BAR 30 L/min - 140 BAR
13,5 Hp Recoil start 13,5 Hp BATTERY & Recoil start
ASPID20 L/min - 140 BAR
9 Hp Recoil start1 2 - 3
RAPTOR30 - 20 L/min - 140 BAR
MANTA30 L/min - 140 BAR 2,2 KWA - 115-230 VHYDRAULIC + ELECTRIC
4 5
SUPER RAPTOR20-30-38 L/min - 140 BAR
SINGLE TOOL
SUPER RAPTOR B2 x 19 38 L/min - 140 BAR
DUAL TOOL
6 7
GASOLINE - BENZINA
THE POWER PACKS COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES ON SAFETY AND NOISE - LE CENTRALINE SONO CONFORMI A TUTTE LE DIRETTIVE CE SU SICUREZZA E RUMOROSITA’
DIEDE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN ZU SICHERHEIT UND GERAUSHPEGEL - LA CENTRAL ESTA CONFORME A TODAS LAS NORMATIVAS CE SOBRE SEGURIDAD Y RUIDO Y VIBRACIONES
LES CENTRALES SONT CONFORMES A TOUTES LES DIRECTIVES CE DE SECURITES ET DE NIVEAUX SONORES - A CENTRALINA ESTA CONFORME AS DIRECTIVAS CE SOBRE SEGUARANCA E RUIDO
MANTA120-140 V - 2,5 KVAUnique on the market with
integrated GENERATOR
DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.2
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 2
POWER PACKS CENTRALINE IDRAULICHEAGGREGATE CENTRAL HIDRAULICA
THE GROUPS ARE ACCESSORIES OF TRUCKS, CAN BE INSTALLED ON BOARD TRESFORMING VEHICLES IN MOBILE PROFESSIONAL POWER PACKS ANDELECTRIC GENERATORS. THE VEHICLES MUST HAVE THE POSSIBILITY TO DRIVE A GEAR PUMP.
HYDROBOX - TRIDENT Vedi dati pagina seguente
HYDRAULIC AUXHILIARY GROUP FOR TRACKS AND VANS
GRUPPO IDRAULICO AUSILIARIO PER AUTOCARRI E FURGONI
HYDRAULISHES HILFSAGGREGAT FUR LKW UND LIEFERWAGEN
GROUPE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE POUR CAMIONS ET FURGONES
GRUPO HIDRAULICO AUXILIAR PARA CAMIONES Y FORGUNETAS
GRUPO HIDRAULICO AUXILIAR PARA AUTOCARROS E CARRINHAS
HYDROBOX TRIDENT
* SUPER ASPID B has battery/recoil start other characteristics are same as SUPER ASPID
HYDROBOX
TRIDENT
HYDRAULIC GROUPS ACCESSORIES FOR TRUCKS AND VANS
3DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 3
POWER PACKS CENTRALINE IDRAULICHEAGGREGATE CENTRAL HIDRAULICA
4 DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 4
POWER PACKS 700 BARCENTRALINE IDRAULICHE - CENTRAL HIDRAULICA - CENTRALINES HIDRAULIQUES
CENTRALINA HIDRAULICAS - AGGREGATE
KOLUBRAPETROL ENGINES
KOLUBRAELECTRIC MOTOR
KOLUBRA HHYDRAULIC MOTOR
OIL INTENSIFIER - OIL SEPARATED IN THE CIRCUITS
THE POWER PACKS COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES ON SAFETY AND NOISE - LE CENTRALINE SONO CONFORMI A TUTTE LE DIRETTIVE CE SU SICUREZZA E RUMOROSITA’
DIEDE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN ZU SICHERHEIT UND GERAUSHPEGEL - LA CENTRAL ESTA CONFORME A TODAS LAS NORMATIVAS CE SOBRE SEGURIDAD Y RUIDO Y VIBRACIONES
LES CENTRALES SONT CONFORMES A TOUTES LES DIRECTIVES CE DE SECURITES ET DE NIVEAUX SONORES - A CENTRALINA ESTA CONFORME AS DIRECTIVAS CE SOBRE SEGUARANCA E RUIDO
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS TECNICASKOLUBRA KOLUBRA E KOLUBRA H
MANUAL MANUAL - -
700 700 700
PETROL 5 HP ELECTRIC 3 KW HYDRAULIC MOTOR
MANUAL MANUAL - -
40 40 12
50 x 40 x 40 50 x 40 x 40 40 x 25 x 45
3 3 3
WEIGHT Kg
PESO Kg
DIMENSION cm L x W x H
DIMENSIONI cm L x W x H
FLOW L/min
PORTATA L/min
PRESSURE BAR
PRESSIONE BAR
ENGINE TYPE - POWER
TIPO MOTORE - POTENZA
STARTING
AVVIAMENTO
ENGINE ACCELERATION
ACCELERATORE MOTORE
GEWICHT Kg
POIDS Kg
ABMESSUNGEN cm L x W x H
DIMENSIONS cm L x W x H
DURCHFLUSS L/min
DEBIT cm L x W x H
DRUCK BAR
PRESSION BAR
MOTORTYP - LEISTUNG
TYPE MOTEUR - PUISSANCE
STARTERSYSTEM
DEMARRAGE
BESCHLEUNIGUNG
ACCELERATION MOTEUR
WEIGHT Kg
PESO Kg
DIMENSIONS cm L x W x H
DIMENSO’ES cm L x W x H
CAUDAL cm L x W x H
CAUDAL cm L x W x H
PRESIO’N BAR
PRESSAO BAR
TIPO DE MOTOR - POTENCIA
TIPO DE MOTOR - POTENCIA
ENCENDIDO
ARRANQUE
ACELERACION DEL MOTOR
ACELERACAO DAS MANGUEIRAS
5DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 5
BREAKERS MARTELLIHAMMER MARTEAUX
MARTILLO MERTELOS
KD 12 KV 16 KV 19
TOOL COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES ON SAFETY NOISE VIBRATIONS - DIESE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN ZU SICHERHEIT UND GERAUSCHPEGEL
TODOS LOS UTILES SON CONFORMES A LA NORMATIVA CE SEGURIDAD RUIDO Y VIBRACIONES - GLI UTENSILI SONO CONFORMI ALLE DIRETTIVE CE SU SICUREZZA, RUMORI E VIBRAZIONI
LES OUTILS SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES CE - FERRAMENTAS ESTA O CONFORME AS DIRECTIVAS CE SOBRE SEGURANCA RUIDO E VIBRACOES
6 DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 6
WATER PUMPS POMPE PER ACQUAWASSER PUMPEN POMPES A EAU
BOMBAS DE AGUA BOMBAS DE AGUA
SP 20 WP 25 SP 45
PRESSURE WASHER PUMP POMPA IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONEHOCHDRUCKWASSERPUMPE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONBOMBA HIDRAULICA DE ALTA PRESION BOMBA LAVAGEM DE ALTA PRESSAO
TOOLS COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES - DIESE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN - HERRAMIENTAS CUMPLEN TODAS LAS NORMATIVAS CEUTENSILI CONFORMI ALLE DIRETTIVE CE - LES OUTILS SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES CE - FERRAMENTAS ESTAO CONFORME AS DIRECTIVAS CE
AV 28 ELECTRIC MOTOR E 230 vAV 28 ELECTRIC MOTOR E 48 v
AV 28 H HYDRAULIC MOTOR
AV 28 SPETROL ENGINE 5 HP
TOOL COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES ON SAFETY NOISE VIBRATIONS - DIESE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN ZU SICHERHEIT UND GERAUSCHPEGEL
TODOS LOS UTILES SON CONFORMES A LA NORMATIVA CE SEGURIDAD RUIDO Y VIBRACIONES - GLI UTENSILI SONO CONFORMI ALLE DIRETTIVE CE SU SICUREZZA, RUMORI E VIBRAZIONI
LES OUTILS SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES CE - FERRAMENTAS ESTA O CONFORME AS DIRECTIVAS CE SOBRE SEGURANCA RUIDO E VIBRACOES
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS TECNICASAV 28 H AV 28 E AV 28 S
WEIGHT kg
PESO kg
DIMENSION cm L x H
DIMENSIONI cm L x H
PRESSURE - BAR
PRESSIONE - BAR
GEWICHT kg
POIDS kg
ABMESSUNGEN cm L x H
DIMENSIONS cm L x H
DRUCK - BAR
PRESSION - BAR
PESO kg
PESO kg
DIMENSIONS cm L x H
DIMENSOES cm L x H
PRESION - BAR
PRESSAO - BAR
25
60 x 50 x 70
---
---
---
PETROL 5 HP
POLYETILENE
200 mm (8”)
2100 m3 x h
24
60 x 50 x 70
---
---
230 v - 48 v
3 Kw
POLYETILENE
200 mm (8”)
1800 m3 x h
21
60 x 50 x 70
100 - 150
20 - 40
---
---
POLYETILENE
200 mm (8”)
2100 m3 x h
OIL FLOW L/min
PORTATA L/min
DURCHFLUSS L/min
DEBIT L/min
CAUDAL L/min
CAUDAL DE OLEO L/min
ELECTRIC MOTOR POWER
POTENZA MOTORE ELETTRICO
LEISTUNG E-MOTOR
PUISSANCE MOTEUR ELECTRIQUE
FUERZA MOTOR ELECTRICO
POTENCIA DO MOTOR ELECTRICO
ENGINE TYPE - POWER
TIPO MOTORE - POTENZA
MOTORTYP - LEISTUNG
TYPE MOTEUR - PUISSANCE
TIPO DE MOTOR - POTENCIA
TIPO DE MOTOR - POTENCIA
MATERIAL OF FAN - VOLUTE
MATERIALE VENTOLA - CHIOCCIOLA
WERKSTOFF VENTILATOR
TYPE DE MATERIAUX CORPS HELICE
MATERIAL DEL VENTILADOR
MATERIAL DA VENTOINHA - VOL
MOUTHS DIAMETER
DIAMETRO BOCCHE
DURCHM AUSLASSE
DIAMETRE DE SORTIE
DIAMETRO DE BOCA
DIAMETRO DE BOCA
AIR FLOW
PORTATA ARIA
LUFTMENGE
DEBIT D’AIR
CAUDAL DE AIRE
CAUDAL DE AIR
Range of ventilators, aspirators unique on the market, the tools are ideal for preparing in safety condition indoor works in basements, tunnels, manholes, silos etc. Can purify with incredible power ambients saturated
with gas, fumes and dangerous vapours, assuring a working point free of possible serius accidents. Are irreplaceable in many applications in the maintenance of utilities networks and tele urban heating networks.
Gamma di ventilatori, aspiratori centrifughi unica sul mercato, gli utensili sono ideali per la messa in sicurezza in lavori indoor in cantine, pozzetti, tunnel, silos etc. Possono purificare con incredibile potenza ambien-
ti saturi di fumi, gas e vapori pericolosi, mettendo a riparo il punto di lavoro da possibili gravi incidenti. Insostituibili in molte applicazioni nella manutenzione di reti urbane di gas, acqua, reti di teleriscaldamento.
9DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.08 Pagina 9
TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE ST 10WEIGHT PESO 4 kg
DIMENTIONS H x L x W DIMENTIONI H x L x W cm 13 x 39
PRESSABLE PIPES TUBI PRESSABILI PE POLIETILENE
PE PIPE DIAMETERS DIAMETRO TUBI PE 16 - 63 mm
STEEL PIPE DIAMETER DIAMETRO TUBI ACCIAIO - -
KIT BOX CONTENITORE - -
ST 20
TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE ST 20WEIGHT PESO 38 kg
DIMENTIONS H x L x W DIMENTIONI H x L x W cm 45 x 80
PRESSABLE PIPES TUBI PRESSABILI PE POLIETILENE
PE PIPE DIAMETERS DIAMETRO TUBI PE 75 - 200 mm
STEEL PIPE DIAMETER DIAMETRO TUBI ACCIAIO - -
KIT BOX CONTENITORE YES
ST 10
RS 80 HYDRAULIC RECIPROCATING SAW SEGA ALTERNATIVA IDRAULICAHYDRAULISCHE SABELSAGE SCIE ALTERNATIVE HYDRAULIQUESIERRA DE MOVIMIENTO RECÍPROCO SERRA DE MOVIMENTO RECÍPROCO
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE TECNICHE
WEIGHT
PESO
GEWICHT
POIDS
PESO
PESO
DIMENSION cm L x W x H
DIMENSIONI cm L x W x H
ABMESSUNGEN cm L x W x H
DIMENSIONS cm L x W x H
DIMENSIONS cm L x W x H
DIMENSOES cm L x W x H
PRESSURE - Bar
PRESSIONE - Bar
DRUCK - Bar
PRESSION - Bar
PRESION - Bar
PRESSAO - Bar
OIL FLOW L/min
PORTATA L/min
DURCHFLUSS L/min
DEBIT L/min
CAUDAL L/min
CAUDAL DE OLEO L/min
CUTTING CAPACITY
CAPACITA’ DI TAGLIO
SCHNEIDEKRAFT
CAPACITE DE COUPE MAXI
CAPACIDAD DE CORTE
CAPACITADE DE CORTE
BLADE STROKE
CORSA LAMA
ARBEITSLANGE SAGEBLATT
LONGUEUR DE COURSE DE LAME
LONGITUD DE RECORRIDO
COMPRIMENTO DA LAMINA’
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARACTERISTICAS TECNICAS RS 80
9 Kg
50 x 19 x 19 cm
100 - 150
20 - 30
80 cm
40 mm
DISPONIBILI LAME PER ACCIAIO POLIETILENE, ACCIAIO/CEMENTO
AVAILABILITY OF BLADES FOR STEEL POLIETHILENE, STEEL/CONCRETE
VERFUGBAR FUR STAHL POLYETHYLEN, STAHL/BETON
DISPONIBILITE DE LAMES POUR ACIER, POLYETHILENE, BETON ARME
DISPONIBILIDAD DE HOJA DE SIERRA PARA CORTE DE METAL, POLIETILENO, HIERRO/CEMENTO
LAMINAS DISPONIVEIS PARA O CORTE DE METAIS, POLIETILENO, ACO/BETAO
GRILLETTO ON/OFF A DOPPIA FUNZIONE: O RITORNO A MOLLA O PER USO IN AUTOMATICOON/OFF TRIGGER WITH DOUBLE FUNCTION: SPRING RETURN OR FOR WORK IN AUTOMATIC
INTERRUPTEUR ON/OFF A DOUBLE FONCTION: RAPPEL PAR RESSORT OU UTILISATION EN AUTOMATIQUESCHALTER AN/AUS MIT DOPPELFUNKTION: ENTWEDER MIT FEDERRUCK STELLUNG ODER AUTOMATIK FUNKTION
GATILLO ON/OFF DE DOBLE FUNCION: MUELLE DE RETORNO O USO AUTOMATICOGATILHO ON/OFF DE DUPLA FUNCAO: GATILHO DE REGRESSO POR MOLA OU UTILIZACAO EM CONTINUO
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS AS40WEIGHT kg
PESO kg
DIMENSION cm L x H
DIMENSIONI cm L x H
WATER TANK CAPACITY
CAPACITA’ SERBATOIO ACQUA
DISC DIAMETER Max
DIAMETRO DISCO Max
DISC HOLE
FORO DEL DISCO
CUTTING DEPTH
PROFONDITA’ TAGLIO
ENGINE TYPE
MOTORE
POWER
POTENZA
FUEL
CARBURANTE
GEWICHT kg
POIDS kg
ABMESSUNGEN cm L x H
DIMENSIONS cm L x H
WASSERTAANKINHALT
CAPACITE’ RESERVOIR D’EUA
SCHEIBENDURCHMESSER max mm
DIAMETRE MAX DU DISQUE mm
SCHEIBENDURCHMESSER
TROU DU DISQUE
SCHNITTIEFE
PROFONDEAUR DE COUPE
MOTORTYP
MARQUE MOTEUR
LEISTUNG
PUISSANCE
TREIBSTOFF
CARBURANT
PESO kg
PESO kg
DIMENSIONS cm L x H
DIMENSOES cm L x H
CAPACIDAD DEPOSITO DE AGUA
CAPACIDAD DEPOSITO DE AGUA
CAPACIDAD DEPOSITO DE AGUA
DIMENSOES cm L x H
AGUJERO DE DISCO
AGUJERO DE DISCO
PROFUNDIDAD DE CORTE
PROFUNDIDAD DE CORTE
TIPO DE MOTOR
TIPO DE MOTOR
FUERZA
FUERZA
CARBURANTE
CARBURANTE
cm 110 x 55 x H 95
Kg 120
L 30
mm 500 (20”)
mm 400 (16”)
mm 25,4 (1”)
ROBIN SUBARU EH 41
or HONDA GX 390
13,5 - 10 Kw
PETROL - BENZINE - ESSENCE
ASPHALT SAW SEGA A DISCO PER ASFALTOASPHALT SCHNEIDER SCIE DE SOL
SIERRA PARA ASFALTO SIERRA PARA ASFALTO
Exclusive disc cooling with water from the center of the shaft
assures ideal segments cooling and total water exploitation with longer
operation and less need of refill.
Disc penetration by hinged arm,
this allows to keep the engine always in horizontal position
to guarantee perfect engine lubrification
Robust penetration arm fabricated in single aluminum block
Indestructible heavy duty single belt “POLY V” type
12 DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.09 Pagina 12
GENERATORS WITH HYDRAULIC MOTORGENERATORI CON MOTORE IDRAULICOGENERATOREN MIT HYDRAULIKMOTOR
GENERATRICE A ENTRAINEMENT HYDRAULIQUEGENERADOR CON MOTOR HIDRAULICOGERADORES CON MOTOR HIDRAULICO
WELDERS WITH HYDRAULIC MOTORSALDATRICI CON MOTORE IDRAULICOSCHWEISSGERATE MIT HYDRAULIKMOTORGENERATRICE AVEC POSTE A SOUDERSOLDADOR COM MOTOR HIDRAULICOMAQUINAS DE SOLDAR CON MOTOR HIDRAULICO
DOA PRODUCES WELDERS AND GENERATORS ALSO WITH DIFFERENT CARACHTERISTICS. CONTACT DOA FOR MORE INFORMATIONS.
DOA PRODUCE SALDATRICI E GENERATORI ANCHE CON CARATTERISTICHE DIVERSE. CONTATTARE DOA PER MAGGIORI INFORMAZIONI.
DOA FERTIGT AUCH SCHWEISSGERATE UND GENERATOREN MIT ANDEREN EIGENSHAFTEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE BEI DOA.
DOA FABRIQUE DES POSTES A SOUDER ET DES GENERATRICES AVEC D’AUTRES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. CONTACTAR DOA POUR PLUS D’INFORMATION.
DOA PRODUCE SOLDADORAS Y GENERADORES CON CARACTERISTICAS DIVERSAS. CONTACTAR CON DOA PARA MAYOR INFORMACION.
DOA PRODUZ SOLDADORAS E GENERADORES TAMBEM CON OUTRAS CARACTERISTICAS DIFERENTES P.F. CONTACTAR A DOA PARA MAIS INFORMACOES.
HG 3000 - 5000GENERATOR
HG 7000GENERATOR
HW 220WELDER
HW 300WELDER
NOTE: DOA Srl reserves the right to change specifications in any moment without previous notice - specification are indicative and not binding
NOTA: DOA Srl riserva il diritto di cambiare le specifiche in ogni momento e senza preavviso - Le specifiche sono indicative e non impegnative
TOOL COMPLY WITH ALL CE DIRECTIVES ON SAFETY NOISE VIBRATIONS - DIESE AGGREGATE ENTSPRECHEN ALLEN CE VORGABEN ZU SICHERHEIT UND GERAUSCHPEGEL
TODOS LOS UTILES SON CONFORMES A LA NORMATIVA CE SEGURIDAD RUIDO Y VIBRACIONES - GLI UTENSILI SONO CONFORMI ALLE DIRETTIVE CE SU SICUREZZA, RUMORI E VIBRAZIONI
LES OUTILS SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES CE - FERRAMENTAS ESTA O CONFORME AS DIRECTIVAS CE SOBRE SEGURANCA RUIDO E VIBRACOES
I motori idraulici sono disponibili in molte configurazionianche con attivazione ON/OFF elettrica con bobina 12 V e con regolazione pressione.
Hydraulic motors are also available in many configurations with electric ON/OFF activation with 12 V solenoid and with pressure regulation.
Motor with flow/speed
control valve
Activation of the
generator must be done
by a separate ON/OFF
hydraulic valve
Motor with flow/speed
control valve-pressure
control valve and elctric
solenoid
Activation of the
generator must be
done by electric signal
12 or 24 V DC
13DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.09 Pagina 13
WP115WATER PUMP FOR PURGING SIPHONS IN UNDERGROUD GAS PIPES
POMPA PER EVACUAZIONE ACQUA DA SIFONI DI RETI GAS INTERRATE
WP115 is a water self priming pump with hydraulic motor , this unique tool is designed for aspiration and pumping water and flam-
mable mixtures of liquid/gas/ air.
The application is in the maintenance of underground gas networks for evacuation in the manholes of “water siphons” for-med in the lower part of the gas line after ruptures or maintenance.
This mass of water prevents the normal free flowing of the gas that inevitably flows away by “waves”, water enters in the gas meters
damaging them and creating other well known problems, WP115 gives all guratanee to purge the syphons rapidly and safely. The
spark free bronze construction without metal/metal contacts that cannot create localised overheating points even when working dry
and the hydraulic functioning (no electricity) means implicit safety guarantee and spark free anti explosion operations.
La WP115 è pompa auto adescante per acqua ad azionamento idraulico, questo unico utensile è progettato per l’ aspirazione in sicu-
rezza di miscele gas/aria/liquidi infiammabili ed esplosivi.
La pompa trova la sua applicazione ideale nella manutenzione di reti gas per l’ aspirazione ed evacuazione dai “sifoni” diacqua che si forma nei pozzetti di raccolta o nella parte bassa delle reti gas interrate a seguito di rotture dei tubi o ad inter-venti di manutenzione.L' acqua accumulata in questi sifoni ostacola il normale flusso del gas che inevitabilmente avanza ad “onde”, l’acqua contamina il gas
e può entrare nei contatori danneggiandoli oltre a creare altri problemi ben conosciuti. La WP115 permette di aspirare misclele acqua/
aria/ gas in sicurezza e velocemente grazie alla costruzione in bronzo antiscintilla e senza contatti metallo/ metallo quindi senza crea-
re punti surriscaldati anche nel caso di funzionamento a secco, l’azionamento idraulico (niente elettricita') e’ implicita totale sicurezza.
DIMENTIONS H x L x W DIMENTIONI H x L x W cm 70 x 85 x 55
FLOW L/ min PORTATA L/min 20 - 38
OIL PRESSURE PRESSIONE OLIO 140 - 210 Bar
AIR PRESSURE PRESSIONE ARIA MAX 10,5 BAR
AIR FLOW (@ 30 L/min) USCITA ARIA (@ 30 L/min) MAX 600 - @ 7 BAR
CAPACITY OF AIR TANK CAPACITA’ SERBATOIO ARIA 25 LITRES - - - -
55 kg
25 - 42
140 - 210 Bar
MAX 10,5 BAR
MAX 600 - @ 7 BAR
78 kg
30 - 42
140 - 210 Bar
MAX 10,5 BAR
MAX 600 - @ 7 BAR
CH75 OEM
CH100 OEM
The tester is needed for the maintenance of hydraulic tools, can control anywhere thehydraulic characteristics of power packs, excavators and various machines locatingimmediately the hydraulic problems that often are the causes of malfunctioning of thetools. The tester can visualise flows up to 60 L/min and pressures up to 210 Bar .It isprecise robust and easy to use , it can measure the following parameters:- The flows- Relief valve setting pressure (max static pressure)- The cracking pressure (pre opening of the relief valve)- The back pressures- The variable dynamic interactions between flows/pressures
Il tester è indispensabile nella manutenzione di utensili idraulici, può controllare ovun-que le caratteristiche idrauliche di centraline, escavatori e vari circuiti localizzandoimmediatamente i problemi idraulici che sono spesso causa del mal funzionamentodegli utensili. Il tester può visualizzare portate fino a 60 L/min e pressioni fino a 210 Bar.E’ preciso robusto e facile da usare, può misurare i seguenti parametri:- I flussi- La massima pressione (pressione statica)- La pressione di rottura del circuito (pre apertura valvola massima pressione)- Le contro pressioni- Le interazioni variabili dinamiche tra portata e pressioni
NOTE: CH75 and CH100 OEM are designed for use as accessories of trucks, vans, skylift platforms and various working vehicles and powered by the hydraulic circuits of these machines
NOTA: CH75 e CH100 OEM sono progettati per uso in affiancamento a camion, furgoni, piattaforme aeree e mezzi d’opera vari ed azionati dai circuiti idraulici di queste macchine
CH75
RFP50 ha regolazione della portata è pre tarata da DOA secondo specifiche del cliente, è quindi fissa e non può essere modificata per errore o per manomissioneRFP50 V ha la regolazione della portata che può essere variata in ogni momento secondo necessità agendo sull’apposita vite di regolazione
RFP50 has flow regulation pre set at the factory according to customer specification, cannot be modified for error or tamperingRFP50 V has flow regulation variable, so the regulated flow can be changed anymoment acting on its regulation screw
cm 70 x 55 x 70 cm 75 x 55 x 80
15DOA Srl si riserva di apportare modifiche nell’esecuzione o funzione delle attrezzature in ogni momento e senza obbligo di preavviso.
DOA Srl reserves the right to make modifications or change configuration and function at any time without previous notice.
Depliant DOA 2011:impaginato depliant OK.qxd 11/04/2011 20.09 Pagina 15