1 Manualul Utilizatorului Versiunea 2.02 CE Certificat pentru Ecograf Imagyne obtinut in 2008. Referinta Imagyne : 90-1933 Indice A Referinta Instructiuni: 70-2180 Atentie Acest manual trebuie citit inainte de utilizarea aparatului! Adresa Producatorului Adresa Distribuitorului: ECM Numeris Com SRL 126 bd de la République Str. Victoriei, nr. 146 A F-16000 Angoulême Baia Mare Tél : +33 5 45 92 03 57 Romania 0459
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Manualul Utilizatorului
Versiunea 2.02
CE Certificat pentru Ecograf Imagyne obtinut in 2008.
Referinta Imagyne : 90-1933 Indice A Referinta Instructiuni: 70-2180
Atentie
Acest manual trebuie citit inainte de utilizarea aparatului!
Adresa Producatorului Adresa Distribuitorului: ECM Numeris Com SRL 126 bd de la République Str. Victoriei, nr. 146 A F-16000 Angoulême Baia Mare Tél : +33 5 45 92 03 57 Romania
28. Protocoale de fabrica pentru fiecare aplicatie ...................................................................... 213
13
1. Introducere
Acest manual contine toate informatiile necesare pentru utilizarea corespunzatoare a
echipamentului Imagyne.
Complet digital, bazat pe un PC, folosind tehnologie FPGA , ofera imagistica in mod B, M
si CFM, precum si in mod Doppler. Real Triplex este deasemena oferit (B/CFM/PW).
Imagyne ofera post-procesare a imaginii, acesta insemnand prelucrarea imaginii statice
inclusiv pe imaginile salvate.
Imagyne a fost proiectat pentru urmatoarele utilizari : Obstetrica, Ginecologie,
Abdominal, General, Vascular, Pediatrie, Urologie.
14
2. Masuri de precautie
2.1 Masuri de precautie pentru echipamentele cu ultrasunete
2.1.1 Profil utilizator
Atentie:
Acest echipament se va folosi doar de catre personal instruit in tehnica ecografica.
Aceasta instruire ajuta la intelegerea interpretarii imaginii ecografice, la intelegerea
efectuarii masuratorilor pe imaginile alb-negru sau doppler spectral. Utilizatorul trebuie
sa citeasca manualul, cu scopul de a utiliza corespunzator echipamnetul.Manualul
trebuie consultat in orice situatie in care apar neclaritati asupra utilizarii aparatului.
Atentie:
Se considera obligatorie citirea manualului inainte de efectuarea unei examinari.
Persoanele neautorizate nu sunt admisi a utiliza echipamentul.
2.1.2 Putere acustica
AIUM (American institute of Ultrasound in Medicine) a afirmat faptul ca utilizarea ultrasunetelor in diagnostica medicala nu prezinta pericol biologic asupra pacientului sau utilizatorului. Desi exista posibilitatea ca astfel de efecte sa fie descoperite in viitor, datele curente indica faptul ca utilizarea ultrasunetelor ca si mijloc de diagnosticare depasaste orice risc existent. Referinte: Bioeffects considerations for the safety of Diagnostic Ultrasound; Journal of Ultrasound in medicine; Vol. 7, Number 9; American Institute of Ultrasound in Medicine – Bioeffects Committee.
Atentie:
“Utilizare sigura” inseamna faptul ca sonda de scanare trebuie utlizat corespunzator principiului ALARA(As Low As Reasonably Achievable), adica utilizatorul trebuie sa expuna pacientul la o examinare folosind reglajele de putere corespunzatoare si timp de interventie cat mai scurt posibil. Consecvent, operatorul trebuie sa foloseasca aparatul intr-o maniera in care sa
15
ofere protectie maxima pacientului. Asta insemnand faptul ca operatorul trebuie sa fie constient de riscurile utilizarii ultrasunetelor, astefel reducand puterea si timpul de expunere, conform principiului ALARA , care insumeaza unele reguli simple pentru a obtine o diagnoza corespunzatoare folosind o cantiate de energie acustica minima. Cum se efectuaza o examinare sigura: - Inainte de a incepe examinarea, a se reduce puterea la minim. Se creste puterea in timpul examinarii pentru a obtine o imagine potrivita, sau semnal doppler, in timp ce se are in vedere indecsii de la MI si/sau TI. - A nu se tine sonda timp indelungat in aceeasi pozitie. Din momemtul in care imaginea este oprita, sonda se va lua de pe pacient. - A nu se continua examinarea timp mai indelungat decat necesar, pentru a reduce perioada de expunere la ultrasunete a pacientului.
2.1.3 Interpretarea parametrilor MI si TI
Responsabilitatea operatorului este de a avea in verede riscurile expunerii pacientului la
energia emanata si de a obtine diagnosticul necesar cu un risc minim asupra pacientului.
Pentru a avea in evidenta acesat factor, utilizatorul are afisat pe ecran doi indecsi (MI si
TI, respectiv Mechanical Index si Thermal Index)care permit o vizualizare permanenta
asupra nivelului de emisie acustica.
Relatia dintre diferiti parametrii de putere acustica si evaluare biologica nu este destul
cunoscuta in momentul de fata. Doua fenomene fundamentale au fost identificate : cel
mecanic si cel termic, prin care ultrasunele pot afecta biologic. Indecsii MI si TI au fost
dezvoltate pentru a avea in vedere aceste fenomene si pentru a oferi o informatie
directa utilizatorului despre acesti factori .A se lua in considerare ca acesti indecsi nu iau
in considerare efectele acumulate anterior.
Indexul MI (mechanical index) se refera varful maxim al presiunii de rarefiere si
furnizeaza o informatie conforma cu efectul de cavitatie.Se subintelege ca efecte
biologice pot aparea cu cresterea presiunii de rarefiere.
Indexul TI (thermal index) se refera la cresterea temperaturii tesutului si corespunde
relatiei dintre puterea acustica totala si puterea acustica necesara pentru a creste
temperatura tesutului cu un grad Celsius. Nu exista un model simplu pentru a
reprezenta cresterea temperaturii in toate conditiile pentru toate tipurile de tesut. Un
index TI cu valoare de 2 reprezinta o crestere a temperasturii mai mare decat un index
cu valoare de 1, insa nu poate fi considerat ca si o crestere de 2°C . Indexul TI este
16
intentionat cu scopul de a indica utilizatorului asupra unei posibile cresteri a
temperaturii in zona examinata.
2.1.4 Acuratetea parametrilor MI si TI
Cei doi indecsi sunt afisati tot timpul in coltul dreapta sus a ecranului.A se vedea
capitolul 5.2.
In timpul utilizarii aparatului,operatorul trebuie sa aibe in vedere efectul reglajelor care
influenteaza puterea acustica, si daca e necesar, sa le noteze.
Rezolutia valorilor MI si TI este de 0.1 .
2.2 Simboluri de siguranta
A se avea in vedere explicatia fiecarui simbol:
Simbol Semnificatie
Pacient tip BF (B=body, F=floating applied part) Sonda corespunde clasei “BF” de aparatura medicala, conform standardului IEC 60601-1
Atentie: cititi manualul inainte de a utiliza aparatul, apartinand acestui simbol.
Avertisment : Nu va asezati pe aparat.
Atenție: Nu împingeți echipamentul
în cazul în care roțile sunt blocate
Buton Pornit/Oprit
17
O / I
Comutator general alimentare
A se manipula ca si deseu special
Semn CE
2.3 Conditii de mediu de utilizare
Echipamentul se va utiliza intr-o atmosfera curata ,fara praf sau fum. Echipamentul este proiectat pentru a fi utlizat in gama de temperatura :
-20°C pana +60°C in timp de transport si depozitare +10°C pana +40°C in timpul utlizarii.
Echipamentul este proiectat pentru a fi utilizat intr-un mediu de operare avand umiditate relativa de la 10 pana la 90%, inclusiv condens. Echipamentul este proiectat pentru urmatoarele presiuni atmosferice:
700 hPa pana 1060 hPa in timpul operarii 500 hPa pana 1060 hPa in timpul tranportului sau depozitarii.
Atentie:
A nu se utliiza echipamentul cand aceste conditii nu sunt indeplinite, Opriti aparatul din moment ce conditiile nu sunt respectate. Aparatul poate fi folosit in orice incapere care respecta aceste conditii. Pentru a mentione o ventilatie adecvata a aparatului, a nu se bloca caile de ventilatie respectiv ventilatoarele din spatele aparatului. Nu asezati aparatul direct langa perewte sau intr-o zona cu ventilatie blocata. Distanta minima de la perete trebuie sa fie de 30cm.
18
Atentie:
Nu blocati caile de aerisire sau ventiloare, fiindca acesta duce la supraincalzirea echipamentului si compromite buna functionare a sistemului.
Potrivit acestui satndard echipamentul echipamentul corespunde:
a) Clasa de protectie impotriva riscului la electrocutare:
Clasa I
b) Tipul de protectie impotriva electrocutarii:
Tip BF
c) Protectie impotriva patrunderii apei:
IPX0 (fara protectie impotriva apei)
d) Gradul de siguranta in timpul utilizarii intr-o atmosfera avand un continut de amestec
de aer, O2 si NO2 :
Echipamentul nu este adecvat utilizarii intr-o atmosfera cu asemenea compozitie
e) Modul de operare:
Operare continua
Pentru a oferi siguranta pacientului, a se avea in vedere:
Atenție:
Echipamentul trebuie să fie menținut în aceeași configurație, exact așa cum a fost livrat
de către ECM. Este interzisa aducerea oricarei modificari a echipamentului fără
permisiunea ECM.
19
Atentie:
Echipamentul trebuie să fiealimentat prin utilizarea cablul de alimentare furnizat,
inclusiv o impamantare.
Atentie:
Toate dispozitivele periferice conectate ( imprimanta, monitor, echip.USB, etc.) trebuie., si sa utilizeze o izolatie de transformator sau sa corespunda standardului EN 60601-1-1. Altminteri configuratia globala nu poate fi considerata ca sigura pentru pacient.
Atentie:
Exista un risc de electrocutare doar in cazul in care echipamentul nu este conectat la
impamantare. Sistemul trebuie să fie conectat la rețeaua de energie electrică printr- o
priză cu trei găuri, cu o conexiune la masă.
Atentie:
Masura de scoaterea cablul de alimentare din echipamentul pot fi folosita ca o
acțiune de siguranță. Așezați întotdeauna echipamentul într-o postura în care
operatorul poate accesa cu ușurință la cablul de alimentare pentru a-l scoate rapid și în
condiții de siguranță, dacă este necesar.
Atenție:
Atenție:
Inspectati întotdeauna capul, locasul, cabluul de alimentare ale sondei înainte de
utilizare (vezi pct. 2.8: sondă de informații). Orice crapatura sau deteriorare a capului
sondei poate duce la soc electric. Nu folosiți niciodată o sonda care este deteriorata,
care a fost scapata pe jos sau a suferit un șoc decat după ce a fost inspectată de către un
inginer service clienți ECM.
Atentie:
A nu se introduce sonda in lichide , acest fapt poate sa compromita protectia ei
electrica.
20
Atentie:
A se deconecta echipamantul inainte de curatare.
21
2.5 Mediu pacient
Ecograful Imagyne a fost proiectat pentru a lucra int-un mediu conform descrierii de mai
jos:
2,5 m
1,5 m 1,5 m
1,5 m
1
1
22
2.6 Compatibilitate electromagnetica
Ecograful Imagyne corespunde standardului EN 60601-1-2 privind compatibilitatea
electromagnetica (EMC).
Atentie:
Ecograful Imagyne este un dispozitiv medical electric care presupune atentie in ceea ce
priveste EMC. Echipamentul trebuie instalat si pornit de catre o persoana autorizata , in
concordanta cu datele mentionate in acest manual (anexa II)
Atentie:
Dispozitivele de comunicatie portabile pot afecta functionarea normala a ecografului
(vezi tabelul 9 din anexa II).
Atentie:
Utilizarea cablurilor sau accesoriilor altele decat cele specificate de catre ECM poate
rezulta intr-o crestere a emisiilor sau o reducere a imunitatii echipamentului Imagyne
(vezi paragraf 20).
Atentie:
Echipamentul se va folosi separat de alte echipamnte , iar daca acest criteriu nu se
poate indeplini, se va monitoriza functionarea corecta a aparatului .
2.7 Compatibilitatea sondelor cu echipamentul
Sondele livrate impreuna cu ecograful Imagyne sunt intentionate a fi utiliztate doar de acesta.
Atentie:
23
Nu incercati sa conectati sondele de la Imagyne la alt sistem cu ultrasunete. Acesta poate duce la defectiunea ireversibila a conectorului de la sonda sau poate duce la o emisie de ultrasunete mult mai mare. Totodata poate provoca suprainclazirea echipamentului.
Ecograful Imagyne a fost proiectat sa functioneze doar cu sondele livrate de catre ECM.
Atentie:
Niciodata nu incercati sa conectati o sonda care nu provine de la ECM, insa este descris ca si compatibil cu sistemul Imagyne. Acesta poate duce la defectiunea ireversibila a conectorului de la sonda sau poate duce la o emisie de ultrasunete mult mai mare.
Atentie:
Verificati inainte de utilizare curatenia sondei. NU utilizati sonde deteriorate pentru examinare.
Atentie:
Pentru motive de siguranta , niciodata nu deconectati sonda inainte de a opri sistemul de scanare (Freeze).
2.8 Informatii sonda
2.8.1 Tipurile de sonde si aplicatii corespunzatoare
Sondele furnizate cu dispozitivul Imagyne sunt următoarele:
- C360V sonda convexa, centrala de frecvență 3,5 MHz. Aceasta sonda externa este
folositapentru următoarele aplicații: General, ginecologie abdominale, obstetrica,,
vasculare.
- C360A sonda convexa, centrala de frecvență 3,5 MHz. Aceasta sonda externa este
folosit pentru următoarele aplicații: General, ginecologie abdominale, obstetrica,,
vasculare.
- C360R sonda convexa, centrala de frecvență 3,5 MHz. Aceasta sonda externa este
24
folosit pentru următoarele aplicații: General, ginecologie abdominale, obstetrica,,
vasculare.
- L738P sonda liniara, centrala de frecvență 7.5 MHz. Aceasta sonda externa este folosit
pentru următoarele aplicații: generale, vasculare, pediatrie, piese de mici (de san,
testicul, etc).
- C614P sonda micro-convexa, centrala de frecvență de 6 MHz. Aceasta sonda externa
este folosit pentru următoarele aplicații: generale, vasculare, parti mici, pediatrie.
- P320R sonda Array, centrala de frecvență 2.5 MHz. Aceasta sonda externa este folosita
pentru următoarele aplicații: generale, cardiologie.
- E610A sonda Endo-cavitara, 6.5MHz frecvență centrală. Aceasta sonda este folosita
prin rect sau prin vagin pentru următoarele aplicații: generale, ginecologie, obstetrica,
urologie.
- E610R sonda Endo-cavitara, 6.5MHz frecvență centrală. Aceasta sonda este folosit prin
rect sau prin vagin pentru următoarele aplicații: generale, ginecologie, obstetrica,
urologie.
- 4DC540V sonda 4D volumetrica convexa, centrala de frecvență 4,5 MHz: Această
sondă externă este utilizată pentru următoarele aplicații: General, ginecologie
abdominale,, obstetrica, vasculare.
Aplicațiile indicate pot fi folosite pentru examinare în modurile B, M, PW sau modurile
CFM sau în modurile combinate.
Aplicatia in cardiologie pot fi exexecutata, de asemenea, în modul CW.
Atenție:
Nu utilizați sonda pentru alte aplicațiii decât cele specificate, deoarece tipul de sondă și
frecvența sunt legate de aplicarea clinica. Acest lucru poate duce la diagnosticare gresita
ce rezultă dintr-o calitate a imaginii non-adaptată. Aceasta poate duce, de asemenea, la
iradierea inutilă a pacientului, care este contrară directivelor de siguranță cu ultrasunete
imagistice.
Toate sondele prevăzute cu dispozitivul Imagyne sunt conforme cu standardul ISO
10993-1 biocompatibilitatea privind componentelor utilizate pentru fabricarea sonda.
Referinte pentru ghiduri ac biopsie :
Furnizorul de CIVCO: www.civco.com
25
Linear L738P: Suport de referință Civco 612-085, pentru a fi utilizat cu acul de folosire
610-608, compatibil cu ace 8.5FR și ecartamentul 14 la 23 (cu excepția ecartament 19).
Acest suport de referință este un suport de re-utilizabile.
Endo-cavitatea E610A: Cerere de (suport și acul de folosire) Civco 610-604, compatibil
cu ecartament ace 16 - 18.
Endo-cavitatea E610R: Cerere de (suport și acul de folosire) Civco 742-270, compatibil cu
ecartament ace 16 - 18.
Furnizorul de Protek: www.protekmedical.com
Convex C360V și C360A: Suport de referință Protek 7138, pentru a fi utilizat cu acul de
folosire ref 4222 (22 Ga), ref 4218 (18 Ga), ref 4216 (16 Ga). Acest suport de referință
este un suport de re-utilizabile, ghiduri de ac sunt de unică folosință.
A se vedea capitolul 6.11 la biopsie de folosire în B imaginii.
2.8.2 Verificarea sondelor
Atentie:
Ininte de fiecare utlizare, verificati lentila sondei pentru orice deformatie sau fisura care
poate provoca intrarii unui lichid in interior.
Atentie:
Orice defect al sondei poate duce la risc de electrocutare. Nu folositi o sonda care a
suferit o coliziune serioasa (a cazut pe jos) pana nu I se face o inspectie din parte unui
inginer service ECM.
In caz de inlocuire a sondei, acesta trebuie tratat ca si deseu special si reciclat
corespunzator, sau se poate returna la producator la adresa mentionata pe prima
pagina.
26
2.8.3 Utilizarea sondelor
Atentie:
Sonda este fragila si necesita atentie in utilizare, si intretinere.Se curata dupa fiecare
pacient. A se vedea capitolul “Instructiuni de curatare si dezinfectie”.
Atentie:
Intotdeauna tineti sonda in suportul ei special de langa tastatura cand nu se utlizeaza si
nu pe podea sau pacient.
Atentie:
Nu indoiti sau rasuciti cablul de la sonda. Daca apar fisuri sau deterioari ale invelisului,
se compromite siguranta electrica a dispozitivului.
Atentie:
Nu scufundati sonda in lichide, acesta poate duce la distrugerea proprietatii de siguranta electrica.
2.8.4 Gelul pentru ecograf
Unele tipuri de gel pot provoca in timp deterioari ale sondei.
Agenti cunoscuti din compozitia gelului care pot provoca deteriorari:
Acetona Metanol Alcool etilic Ulei mineral Iod Parfum(orice tip).
Atentie:
27
Consultati continutul gelului cu firma producatoare.
Atentie:
Pentru a evita problemele legate de gelul utilizat se vor respecta urmatoarele:
Intotdeauna se va verifica data expirarii produsului.
Folositi ambalaje cu cantitati mici. Nu utilizati recipiente de 5 litri pentru a umple altele mai mici.
Inainte de curatarea sondei, stergeti toate resturile de gel ramase de pe sonda sau cablu.
ATENTIE:
Sondele de examinare sau gelul nu se vor folosi niciodata pe o piele cu structura distrusa.
2.8.5 Temperaturi de suprafata
Sondele livrate cu echipamentul sunt compatib ile cu normele de securitate in ceea ce
priveste temperatura de suprafata. Sondele sunt in asa fel proiectate incat
temperaturile de suprafata sa nu depaseasca 41°C.
ATENTIE:
Sistemul Imagyne nu a fost conceput in asa fel incat sa lucreze concomitent cu un
dispozitiv medical de inalta frecventa. In acest caz poate exista un risc de arsurapentru
pacient.
2.9 Sfarsitul perioadei de functionare
La sfarsitul perioadei de functionare a dispozitivului, din motiv de nefunctionare tehnica
sau abandon, echipamentul trebuie tratat ca si deseu reciclabil sau trimis inapoi la
fabricant.Adresa producatorului o gasiti pe prima pagina a acestui manual.
28
3. Instalarea echipamentului
Sistemul Imagyne terbuie dat in functiune de catre o persoana autorizata ECM.
ATENTIE:
Nu incercati sa deschideti carcasa aparatului. Doar o persoana autorizata ECM poate
avea acces in interiorul aparatului.
ATENTIE:
Dupa instalare verificati daca componentele mecanice (ecran LCD, brat suport) sunt
fixate corespunzator si nu exista risc de detasare.
ATENTIE:
In cazul in care mutati echipamentul, aveti grija a nu provoca coliziuni sau soc mecanic
aparatului.
Atenție:
La reglarea înălțimii tastaturii, aveti grija sa evitati ciupirea degetelor între brațul ecran
și partea superioară a aparatului.
29
4. Notiuni de bază
4.1 Conectarea si deconectarea sondelor
Pentru a conecta o sonda, introduceti conectorul sondei in lacasul special creat pentru
acest scop, cu cablul aratand in jos. Rotiti manerul situat in mijlocul conectorului
apasand usor, pentru a debloca mecanismul de fixare, inspre dreapta aproximativ un
sfert de rotatie.
Dupa conectare, intotdeauna sonda se va aseza in suportul special amenajat pe partea
laterala a tastaturii, pentru a evita lovirea sau caderea sondei.
Pentru a deconecta o sonda, se va roti manerul de pe conector aproximativ un
sfert.Depozitati sonda intr-o zona ferita de acces direct pentru a evita socurile sau
loviturile asupra sondei.
Atenție:
Înainte de a deconecta sonda activa, asigurați-vă că ati stabilizat imaginea .
La pornirea aparatului, asigurați-vă că întotdeauna să aibă o sondă conectat la primul
conector (Sonda 1).
Sondele conectate sunt indicate în partea din dreapta jos a ecranului.Sonda activa în
prezent este evidențiată.
Sonda convexă 4D 4DC540V trebuie să fie întotdeauna conectata la primul portul
conector (Sonda 1). Celelalte sonde pot fi conectate pe toate porturile de conectare,
4.2 Ajustarea înălțimii tastaturii
Pentru a regla poziția verticală a tastaturii, debloca tastatura prin ridicarea mânerului
localizat pe partea stângă a keybaord între titularii sonda. După ajustarea poziției
tastaturii de ridicare sau coborare tastatura, eliberați mânerul pentru a bloca
tastatura în poziția dorită.
30
4.3 Pornirea sistemului
ATENTIE:
Inainte de pornire, verificati starea setarii tensiunii de alimentare din spatele
sistemului.Pentru a modifica setarea tensiunii (115V sau 230V), se scoate suportul de
siguranta si se introduce inversandu-l. Dupa instalare se poate verifica setarea tensiunii
de alimentare prin afisajul de pe suportul de siguranta.
ATENTIE:
Doar cablul de conexiune la retea livrat de ECM este indicat a fi utilizat.Nu utiliztati
niciodata cablu de conectare fara impamantare.
Pentru a alimenta echipamentul actionati butonul general de pornire avand simbolul:
O / I
situat in partea de jos in spatele echipamentului.
Apoi apasati butonul On/Off anavd sinmbolul:
situat in spatele echipamentului in partea de mijloc .
Asteptati pana sistemul porneste si se afiseaza interfata utilizator pe ecran.
Imagyne porneste in modul B cu sonda conectata la primul conector.Daca sonda nu este
conectata in primul conector se va afisa un mesaj: “No probe or unknown probe” (Fara
sonda sau sonda necunoscuta). In acest caz conectati sonda in primul conector din
dreapta si apasati “Retry”.
Pentru a opri sistemul faceti clic pe marcajul 'X' din coltul dreapta sus a ecranului. Se va
porni un proces de inchidere automata, care inchide complet sistemul.
O oprire fortata se poate efectua (in cazul unei defectiuni majore) tinand apasat butonul
On/Off avand simbolul:
31
Cand nu folositi aparatul si doriti sa-l tineti inchis, este recomndat a se decupla
de la retea apasand butonul general situat in partea de jos in spatele echipamentului.
ATENTIE:
Dupa decuplarea sistemului este necesar a se astepta in jur de 1 minut inainte de
repornire, pentru a evita aparitia unui mesaj de eroare cauzat de neinitializarea
corespunzatoare a partii electronice.
32
5. Descrierea sistemului
5. 1 Tastatura
A se vedea descrierea fiecarei taste.
5.1.1 Tastatura – descriere
Numa
r Tasta Descriere
Capitol
1 Track ball Selectarea, ajustarea sau mutarea obiectelor afisate
pe ecran.
33
2 Select
Selectarea obiectelor de pe ecran si validarea
tastelor control sistem.
Cand cele doua taste au functii diferite, butonul
drept selecteaza si blocheaza sau merge de la un
marcaj la altul, tasta din stanga valideaza.
3 Freeze Tasta de Freeze sau Defreeze a imaginii. (Stop
cadru)
13
4 B Activarea modului B prin apasare si reglajul
amplificarii generale prin rotire. Afisarea meniului B
contextual.
6
5 CFM Activarea și dezactivarea modului CFM apăsând.
Ajustarea amplificarii CFM prin rotire. Afișarea
meniului de CFM contextual.
Ajustarea opacității în modul 4D prin rotirea
8
12
6 PW Activarea și dezactivarea modului Wave Pulsata prin
apasare. Ajustarea amplificarii PW prin rotire.
Afișarea meniului de PW contextual.
Activarea modului în undă continuă (când este bifat
pe pagina Setări). Ajustarea amplificarii CW prin
rotire. Afișarea meniul contextual CW.
Ajustarea luminozității în modul 4D prin rotirea
9
11
12
7 Focus Creșterea și descresterea numărului de focus în
modul B,prin apasare. Poziționarea se concentrează
prin rotire.
Explorare adâncime de cotitură în modul 4D:
Explorer 3D.
6.5
12
8 Zoom Activarea și dezactivarea prin apasare a unuia
dintre cele două moduri de zoom alese în meniul de
setări. Creștere și descrestere scara de zoom prin
rotire.
Creșterea și descrestere a zgomotului Respingere în
modul B, prin rotirea.
Activarea funcției Rotire în 4D prin apasare, iar
rotirea prin intoarcere
6.6
6.8
12
9 PRF (CFM) Marirea sau diminuarea valorii PRF in modul CFM 8.5
34
10 Steering Activarea si ajustarea directiei de caseta CFM si linia
de marcaj PW.
8.6
9.6
11 Reject Marirea sau diminuarea valorii de atenuare zgomot,
in modul CFM.
8.8
12 PRF (PW) Cresterea si descresterea valorii PRF in modul PW 9.5
13 Baseline Ajustarea liniei de baza in modul PW 6.1
14 Angle Activarea si ajustarea unghiului de corectie in
modul PW
9.7
15 Audio Ajustarea sunetului PW 6.2, 8.3,
9.2
16 Depth Marirea sau diminuarea adancimii de scanare. 18
15 Audio Ajustarea sunetului PW 6.2, 8.3,
9.2
16 Depth Marirea sau diminuarea adancimii de scanare. 18
17 Frequency Marirea sau diminuarea frecventei de emisie. 15
18 Protocol
Accesul la meniul de selectie al tabelor de
masuratori si calcule. Iesirea din meniu se face
apasand din nou tasta.
14
19 Measure Freeze pe imagine cu posibilitatea de a efectua
masuratori pe imaginea oprita. Afisarea meniului de
Arhivare/ Store: Posibilitatea de a arhiva și stoca fișierele pacienților, rapoartele de
pacient, imagini și clipuri. Selecția poate fi făcută dupa data prin introducerea data de
început și de sfârșit, sau de către pacient prin introducerea pacient începutul și sfârșitul
pacientului. Selectați dispozitivul extern: USB sau DVD. Apăsați Archive. În acest caz,
fișierele sunt copiate de pacienți și arhivate și rapoartele, împreună cu imagini legate
sunt arhivate și șterse de pe disc dispozitivului Imagyne greu. Fișierele de pacient stați
pe hard disk Imagyne lui. Dacă bifați căsuța Delete patient after archive înainte de
43
arhivare, ambele rapoarte cu imagini si fisiere pacient sunt arhivate și apoi șterse de pe
hard disk Imagyne ". Când bifarea casetei Archive Clip" înainte de arhivare, rapoartele
împreună cu ambele imagini și clipuri legate linked sunt arhivate pe dispozitivul extern și
apoi șterse de pe hard disk Imagyne lui,
În cazul în care un import de fișiere pacientului se face după arhivarea, două fișiere
pacientului pentru același pacient ar putea fi apoi prezentă. Dispozitivul va solicita în
mod automat în cazul în care un singur fișier ar trebui să înlocuiască altă parte, în cazul
în care un fișier nou pacient ar trebui să fie creat pentru fișierul importat, sau în cazul în
care cele două fișiere pacientului ar trebui fuzionate.
Store all patients: posibilitatea de a face un back-up al tuturor pacienților, rapoarte,
imagini și clipuri de pe hard disk Imagyne lui.
Consultare Rapoarte: posibilitatea de a consulta arhiva de examinare (făcută pe
Imagyne) pe suporturi externe. Coloana numită "Drive" conține lista de suporturi
externe. Click pe crucile pentru a vedea toate elementele. Selectați raportul dorit.
Raportul este afișat pe ecran. Imagini și grafice pot fi selectate pentru imprimare. Faceți
clic pe Print pentru imprimarea raportului cu imagini selectate și grafice.
"Refresh" actualizează suporturi externe.
Ieșire de import / export / Arhiva / Consult rapoarte și a reveni la setarea apăsând tasta
Clear .
Taste acces rapid: posibilitatea de a introduce până 10 taste de acces rapid. Selectați
tasta dorit a, de exemplu Key 1, în partea stângă a casetei. Apoi selectați în partea
dreaptă funcția pe care doriți să aloce tasta scurt. Funcțiile disponibile sunt enumerate
pentru fiecare dintre modurile următoare: B, CFM și PW. Faceți clic pe Clear Short Key
pentru a șterge selecția. Ieșiți din taste de acces rapid prin apăsarea Clear ori Setting.
Pentru a utiliza tasta taste de acces rapid, atunci când în modul de tratare a imaginii,
faceți clic pe Ctrl și numărul alocat, de exemplu, 1. Funcția se desfășoară mai departe.
Ieșiți din meniul de setare prin apăsarea tastei Setare sau apăsând tasta Clear.
44
6. Scanare in modul B (Buton nr. 4)
La pornirea sistemului, modul B este modul de scanare ales implicit.
Modul B reprezinta baza celorlalte moduri disponibile (M, CFM, PW).
Cand folositi unul din modulrile de lucru combinate, puteti reveni la modul B apasand
butonul B.
Meniul contextual avand 3 submeniuri este afisat in timpul utilizarii modului B.
6.1 Adancime (Tasta nr. 16)
Mariti sau scadeti adancimea de scanare folosind comutatorul Depth . Activarea
in sus a comutatorului duce la scaderea adancimii, iar activarea in jos duce la
marimrea adancimii.
Adancimea noua a imaginii este afisata in partea dreapta de jos a ecranului. Scala
verticala are gradatia de 1cm.Adancimea maxima depinde de sonda utilizata.
6.2 Frecventa (Tasta nr. 17)
Frecventa de lucru in mod B se regleaza de la comutatorul Frequency.
Actionarea in sus a comutatorului duce la cresterea frecventei.
Actionarea in jos duce la scaderea frecventei.
Frecventa actuala este afisata in partea dreapta a ecranului.
Fiecare sonda are 5 benzi de frecvente prestabilite in modul de lucru B.
6.3 Amplificarea (Tasta nr. 4)
Amplificarea B avand efect pe toata imaginea se ajusteaza rotind butonul B.
Rotiti butonul B spre dreapta pentru a mari amplificarea.
Rotiti butonul B spre stanga pentru a micsora amplificarea.
45
Nivelul actual al amplificarii este afisat in partea dreapta a imaginii.
Amp. Min. : 0. Amp Max. : 255
6.4 TGC (Time gain control) (Tastele nr. 24)
Amplificarea se poate ajusta in zona de adancime selectata folosind cele 6
comutatoare TGC. Fiecare zona este reprezentata printr-un punct pe curba TGC
in patrea stanga a ecranului. Zonele sunt active in funtie de adincimea selectata.
Comutati spre dreapta pentru a mari valoarea TGC. Switch to the right to
increase the TGC.
Comutati spre stanga pentru a scadea valoarea TGC.
O alternativa a ajustarii valorii TGC este utlizarea cursorului. Asezati cursorul pe
curba TGC si apasati Select.
Faceti clic pe Reset TGC din meniul contextual B, pentrua reveni la curba
predefinita.
6.5 Focus (Tasta nr. 7)
Sistemul Imagyne dispune de o gama de focusi de la 1 la 4.
Mariti sau diminuati numarul focusilor apasand butonule Focus. Cu fiecare apasare se
mareste numarul focusilor pana la valoarea de 4, dupa care devine activ un singur focus.
Plasati focusii in adancime prin rotirea butonului Focus. Rotiti spre stanga pentru a plasa
focusii inspre jos. Rotiti spre dreapta pentru a plasa focusii inspre sus. Distanta dintre
focusi este predefinita.
Pozitia actuala a focusului este afisata in partea dreapta a ecranului prin forma unor
marcaje triunghiulare.
Nota: Sistemul sterge automat focusii care depasesc adancimea.
6.5.1 Focus Gap (Distanta intre focusi)
Posibilitatea de a mari spatiul dintre fiecare focus, apasand tasta Focus
Gap din meniul contextual B. Cand functia Gap este activa, butonul se afla in chenar
46
rosu. Aceasta functie permite largirea dinstantei dintre focusi. Pentru a anula functia,
apasati butonul Focus Gap din nou.
6.6 Zoom (Tasta nr. 8)
Optiunea de zoom in meniul Setting ( paragraf 3.4): Full screen sau Picture in
Picture.
Activarea sau deactivarea modului ales apasand tasta Zoom.
6.6.1 Modul Full screen
Activarea face aparitia unui aratator pe imagine. Daca acest aratator nu
este in pozitia dorita, se poate repozitiona prin utilizarea trackball-ului.
Pozitia nou aleasa se valideaza prin tasta Select sau rotind butonul Zoom.
In Modul full screen , imaginea apare intr-un chenar galben.
Mariti sau diminuati scara zoom-ului prin rotirea butonului. Exista pana la
32 de nivele de zoom in functie de sonda utilizata. Nivelul de zoom este
afisat in partea dreapta a ecranului.
Urmatoarele moduri pot fi activate pe imaginea marita: M, CFM, PW,
CFM/PW.
6.6.2 Modul Picture in Picture
Activarea face aparitia unui chenar albastru, iar zona marita apare in
partea dreapta. Daca zona selectata nu este in pozitia dorita, aceasta se
poate muta folosind trackball-ul pozitia validandu-se prin apasarea Select.
Mariti sau diminuati scala zoom rotind butonul Zoom,pana la 3 nivele.
Scala de zoom actuala este afisata pe partea dreapta a imaginii.
Nota: in ambele moduri de zoom,urmatoarele functii sunt valabile: Focus,
Amplificare, TGC, Adancime (doar in mod PIP), Frecventa, Freeze,.
Functia Zoom este activa pe imaginea actuala, in Cineloop, sau pe imaginile
stocate.
Deactivarea modului Zoom se face prin apasarea butonului Zoom .
6.7 Dynamic (Meniu contextual)
Mariti sau diminuati scala dinamica din tastele Dyn+ si Dyn- in meniul contextual
B.
47
Scala actuala va fi afisata in partea dreapta a ecranului.
Min. dinamic: 35 dB, Max dinamic: 65 dB, rezolutie 3 dB .
6.8 Respingere Zgomot (meniul contextual)
Activarea functiei de Respingere zgomot prin apăsarea tastei de Noise reject în
meniul contextual B.Cheia este evidentiata în rosu atunci când această functie este
activă.Zgomotul Respingere caseta apare pe imagine si poate fi pozitionată pe locul dorit
prin glisarea trackball-ul. Pentru a valida pozitia si elibera cursorul, faceti click pe
Selectare. Pentru a reactiva pozitionarea zgomot Respingere caseta, faceti click pe
Selectare în interiorul casetei.
Pentru a ajusta dimensiunea de zgomot Respingere caseta, faceti click pe una din părtile
laterale ale casetei cu butonul Selectare stânga si pentru a muta pe trackball. Click
dreapta Selectati pentru a trece de la o parte la alta pentru ajustarea dimensiunea.
Faceti clic pe stânga pentru a valida Selectati dimensiunea.
Ajustarea se face zgomot Respingere prin rotirea butonului Zoom (numărul Key 8).
Rotiti-l în sens orar pentru a mări zgomotul respinge, si rotiti-l în sens anterior pentru a
reduce zgomotul respinge.
Faceti clic pe tasta de zgomot Respingere pentru a dezactiva această functie si scoateti
zgomot respinge caseta.
6.9 Ima-Cross (Meniu contextual)
Activarea modului de afisare Ima-Cross prin tasta Ima-Cross in meniul contextual
B. La activare butonul este in chenar rosu. Sonda emite in acel moment cu mai
multe unde incrucisate.Unghiul undelor este afisat pe ecran si poate fi ajustat
din tastele alfanumerice sus-jos. Unghiul presetat este de 10°.
Apasati tasta Ima-Cross pentru a deactiva functia si de a reveni la modul B.
Nota: Aceasta functie este valabila doar in cazul sondei liniare
48
6.10 Ima-View: Optimizare automata a imaginii
Compensarea automata a imaginii in modul B prin apasarea tastei Ima-View in
meniul contextual B. Pentru a reveni la setarea initiala, apasati tasta Clear Ima-
View
6.11 Biopsie
Afisarea celor doua linii de ghidaj printre care trece acul de biopsie.
Atentie:
Acest ghidaj de biopsie este corect functional doar daca se folosesc adaptoare de
biopsie recomandate de ECM (vezi cap. 2.8).
Atentie:
Utilizatorul trebuie sa se asigure de montarea corecta a adaptorului, pentru a
folosi ghidajul de biopsie corespunzator.
Atenție:
La sondele C360V și C360A, asigurati-va acul de biopsie este situat pe aceeași parte ca și
markerul de orientarea al sondei.
Atenție:
La sonda E610A, verificați și confirmați făcând clic pe OK că sistemul va afișa un ghidaj al
biopsieei pentru aplicatia medicala.
6.12 Modul Dual (Meniu contextual)
Activarea sau deactivarea modului B dual (o imagine actuala si o imagine in
pauza) prin tasta Dual in meniul contextual B.
49
Schimbarea de la o imagine statica (in Freeze) la o imagine actuala, de la
imaginea din stanga la cea din dreapta, folosind tasta Dual Select in meniul
contextual B.
Cele doua imagini afistae in mod dual au acceleasi setari (frecventa, adancime,
etc.). Unele modificari in aceste setari , sterg imaginea oprita (freeze). Reveniti la
imaginea duala prin tasta Dual Select, iar imaginea oprita devine reincarcata.
Pentru a porni imaginea in modul dual (dupa oprirea imaginii, prin apasarea
tastei Freeze), folositi tastele Unfreeze Left sau Unfreeze Right in meniul
contextual Dual Freeze. Parasiti modul dual si reveniti la imabinea B standard
prin apasarea tastei B.
6.13 Emission power (meniu contextual)
Mariti sau diminuati puterea de emisie din tastele Pow+ si Pow- in meniul
contextual B.
Scala puterii de emisie actualaizata se va afisa pe partea dreapta a ecranului.
Puterea influenteaza toate modurile. Min. putere: -48 dB, Max putere: 0 dB,
trepte de 1 dB .
6.14xImaxCleanx(meniulxcontextual)
Activarea functiei Ima Clean (speckle reduction) de către tasta Ima clean în
meniul contextual B. Atunci când Clean Ima este activ, cheia este evidentiată în
rosu.
Accesul la Clean Ima sub-meniul de Instrumente cheie Ima Curătenie în meniul
contextual B. Iesiti din sub meniu apăsând tasta Exit.
6.14.1 Edge (Ima submeniul Clean în functie de context)
Ajustarea accesoriu de margini si limitele de + tastele Edge si Edge-.
6.14.2 Reducerea speckle (Ima submeniul Clean în functie de context)
Ajustarea reducerea petelor prin tastele + si speckle Reducerea speckle Reducere-.
6.14.3 grain (Ima submeniul Clean în functie de context)
Ajustarea granularitatea imaginii de grain + tastele si de grain
50
6.14.4 Linie (Ima submeniul Clean în functie de context)
Ajustarea consolidarea structurilor linie continuă.
6.14.5 Resetati (Ima submeniul Clean în functie de context)
Reveniti la ajustările initiale Ima Curătenie salvate în prestabilita curentă.
6.15 M anatomic (meniul contextual)
Activarea modul M anatomic prin apăsarea tastei M anatomic în meniul contextual B.Cursorul este afisat pe imaginea B. Trageti-l cu trackball-ul pentru pozitia selectată, apăsati Stânga Selectati pentru a valida pozitia cursorul primul. Trageti trackball-ul pentru pozitia selectatăa celulilalt cursor, afisatăcu o săgeată. Click dreapta Selectati pentru a comuta de la un la altul cursorul pentru reglare. Faceti clic pe stânga pentru a valida Selectati pozitiile. După validarea, M anatomic este afisată în partea de jos a imaginii B. 6.16 Nivelul de Ima (meniul contextual)
Respingerea zgomotului pe imaginea B, prin intermediul tastelor Ima. Când
functia este activă, cheia este evidentiată în rosu.
Ajustarea nivelului Ima (5 trepte) se realizează cu tastele săgeti de pe tastatura
alfanumerică.
6.17 Gamma (Meniu contextual)
Ajustarea curbei gama din tastele Gamma+ and Gamma- in meniul contextual B.
Scala actuala va fi afisata in partea dreapta a ecranului.
Min. gama 1, Max. gama 5
6.18xUneltexsuplimentarexBx(meniulxcontextual)
Acces la meniul de sub-unelte B suplimentare de instrumentele cheie B suplimentare în
meniul contextual B. Iesiti din meniul de sub-apăsând tasta Exit.
6.18.1 B Media (instrumente suplimentare B sub-meniu contextual)
Activarea si ajustarea mediei timpului de afisare a imaginilor B prin tastele B
Average+ si B Average- in meniul contextual B. Actualizat cu Media nivelul B este afisat
51
în partea dreaptă a ecranului.
Min. medie: 50, max medie: 200, 4 etape.
6.18.2 Color (instrumente suplimentare B submeniu contextuală)
Pseudo-colorarea imaginii B, prin apăsarea tastelor + culoare si culoare-in
instrumente suplimentare B contextuală sub-meniu.Sunt disponibili 5 pasi de culoare.
6.18.3 TEQ Egalizarea Tesuturi (instrumente suplimentare B contextuală sub-
meniu)
Activarea functiei de egalizare tesuturi TEQ-cheie în instrumentele B Extra
contextuale sub-meniu. Când functia este activă, cheia este evidentiată în rosu. Caseta
Egalizator apare pe imagine si poate fi pozitionată pe locul dorit prin glisarea trackball-
ul. Pentru a valida pozitia si eliberati cursorul, faceti clic pe Selectare. Pentru a reactiva
pozitionarea caseta Egalizator, faceti clic pe Selectare în interiorul casetei.
Click pe tasta TEQ pentru a dezactiva această functie si scoateti caseta Egalizator.
6.18.4 Inaltă rezolutie (instrumente suplimentare B contextuală sub-meniu)
Activarea si dezactivarea functiei de înaltă rezolutie se realizeaza prin butonul High
Res din meniul subcontextual B Extra. Inalta rezolutie Ombunătăteste rezolutia axială a
imaginii si poate fi utilizata cu o gama larga de sonde. Când această functie este activată,
tasta este încercuitA cu rosu.
6.19 Dimensiunea afisare (meniul contextual)
Acces la sub meniul de -Afisare / Dimensiune instrumente de afisaj / Dimensiune
Afisarea liniei de scanare si a ferestrei pe imaginea B si pe ilustrarea grafica a spectrului
PW pe o scala de timp.
Cursorul este limitat in interiorul ferestrei pentru ajustari de pozitie si marime.
Deactivarea modului PW prin apasarea butonului PW sau a butonului B.
9.1 Pozitionarea si dimensionarea ferestrei PW
Linia de scanare PW poate fi mutata folosind trackball-ul la pozitia dorita imediat
dupa activarea modului PW.Linia de scanare devina alba in momentul
repozitionarii.
Pentru a ajusta marimea ferestrei, apasati Select dreapta. Ferastra PW devine
afisata printr-o linie alba punctata in mometul activarii optiunii de
dimensionare.Mutati trackball-ul pentru a ajusta dimensiunea.Dimensiunea
ferestrei in mm este este afisata in partea dreapta a ecranului.
Apasati Select dreapta pentru a modifica intre ajustarea dimensiunii si a pozitiei.
Apasati Select stanga pentru a valida noua valoare si a debloca cursorul. Linia
ferestrei PW devine galbena dupa validarea pozitiei si a dimensiunii.
Pentru a reactiva ajustarea pozitiei si dimensiunii ferestrei , plasati cursorul pe
linie si apasati Select . Urmati descrierea de mai sus.
Este la fel posibil a ajusta dimensiunea ferestrei din tastele Gate Size+ si Gate
Size- in meniul contextual PW. Dimunsiunea ferestrei in mm este afisata in
partea dreapta a ecranului.
9.2 Frecventa (tasta nr.17)
Frecventa se ajusteaza de la butonul Frequency.
Actionarea in sus duce la marirea frecventei, actionarea in jos la scaderea
frecventei.
Frecventa actuala este afisata pe partea dreapta a ecranului.
Fiecare sonda are 5 frecvente presetate in banda de lucru a sondei, pentru
modul PW.
61
9.3 Amplificarea (tasta nr.6)
Amplificarea semnalului PW se face prin rotirea butonului PW.
Rotiti butonul PW inspre dreapta pentru a mari amplificarea, in sens invers
pentru a micsora amplificarea.
Nivelul de amplificare actual este afisat pe partea dreapta aecranului.
Amp. min: 0. Amp. max.: 45
9.4 Emission Power (Meniu contextual)
Reglajul emisiei de putere a PW, prin tastele Power+ si Power- in meniul
contextual PW .
Scala de emisie este afisata in dreapta ecranului.
9.5 PRF (tasta nr. 12)
Ajustarea valorii PRF (Pulse Repetition Frequency) in modul PW prin butonul PW
PRF , situat langa butonul PW .
Activarea in sus, duce la cresterea PRF; in jos, la scaderea PRF.
Valoarea actuala a PRF in Khz este afisata in dreapta ecranului, iar scala PRF pe
ilustrarea spectrala este actualizata.
Nota: Inainte de schimbarea PRF, valoarea in KHz nu este afisata pe ecran.
9.6 Directionare (tasta nr. 10)
Fereastra PW poate fi directionata prin butonul Steering.
Activarea in sus, face mutarea spre stanga; activarea in jos, spre dreapta.
Nota: Directionarea este posibila numai in cazul utilizarii unei sonde liniare.
9.7 Unghi (tasta nr.12)
Activarea si ajustarea unghiului de corectie in fereastra PW prin butonul Angle .
Sistemul face conversia frecventei Doppler in viteza. Intotdeauna plasati unghiul
in acceasi directie cu fluxul.
62
Activarea in sus muta inghiul spre dreapta; activarea in jos, spre stanga.
Scala de viteza in cm/s este actualizata in dreapta spectrului PW. Valoarea
unghiului este afista in dreapta ecranului.
Activarea sau deactivarea corectiei de unghi este deasemenea posibil prin tasta
Angle in meniul contextual PW.
9.7.1 Corectie unghi automata
Corectia de unghi poate fi activata din tasta Angle din meniul contextual. La
activare tasta este in chenar rosu. Daca cercul “None” din pagina de setari este
bifat (vezi cap. 5.4) , unghiul de corectie din meniul contextual este manual.Daca
cercul “Angle” din meniul de setari este bifat (vezi cap. 5.4), unghiul de corectie
din meniul contextual este automat, dar independent de abordul liniei PW.
Echipamentul va corecta unghiul in functie de flux. Daca cercul “Angle and
Steering” in pagina de setari este bifat, unghiul de corectie in meniul contextual
si abordul undei PW se fac automat. Echipamentul va optimiza ambele, in functie
de flux.
Deactivarea unghiului de corectie apasand tasta Angle in meniul contextual PW.
9.8 Linia de baza (tasta nr.14)
Mutarea in sus sau in jos a liniei de baza, a scalei PW PRF prin butonul Baseline .
Activarea in sus duce la ridicarea liniei de baza; activarea in jos la Upwards
activation raises the line, downwards activation reduce linia de baza.
Scala PRF este actualizata spre dreapta ferestrei PW.
9.9 Invert (meniu contextual)
Inversarea scalei PRF prin tasta Invert in meniul contextual PW. Varfurile de
amplitudine vor fi plasate sub linia de baza, inversate.
9.10 Audio (tasta nr. 15)
Ajustarea volumului PW, prin tasta Audio.
63
9.11 Ima-Pulse: Optimizarea automata a pulsului PW (Meniu contextual)
Optimizarea automata a spectrului PW din tasta Ima-Pulse in meniul contextual .
Imagyne optimizeaza automat intreg spectrul PW cand aceasta functie este
activata. In acest caz tasta este in chenar rosu. Pentru a deactiva functia se
apasa tasta Ima-Pulse din nou.
9.12 High PRF (meniu contextual)
Activarea sau deactivarea functiei High PRF prin tasta High PRF in meniul
contextual PW. High PRF permite masurarea vitezelor mari.
Modul Simplex este activat din start cu PW activ.
Scala PRF este actualizata.
Cand functia High PRF este activata, butonul se schimba in culoarea rosie.
9.13 Simplex/Duplex
Activarea modului Simplex unde doar PW este activ prin butonul Simplex in
meniul contextaul PW. Imaginea B este inghetat, iar calitatea PW Doppler este
imbunatatita.
Tasta Duplex apare in meniul contextual PW si permite deactivarea modului
Simplex si revenirea la modul Duplex, unde ambele moduri B si PW sunt active.
9.14 Rejectia (meniu contextual)
Ajustarea filtrului de zgomot prin tasta Reject in meniul contextual PW.
Indicatorul de rejectie este afisat in dreapta ecranului.
Min. rejectie: 1; Max. rejectie: 10.
9.15 Filtru (meniu contextual)
Mariti sau diminuati filtrarea frecventelor joase (Wall filter) prin tastele Filter+ si
Filter- in meniul contextual PW. Vitezele cele mai apropiate de linia de baza devin
filtrate.
64
Indicatorul de filtrare este afisat in dreapta ecranului.
Min. filter: 1; Max. filter: 4
9.16 Time scale (Contextual menu)
Modificarea scalei de timp a spectrului PW din tastele Time Scale+ si Time
Scale- in meniul contextual. Scala in secunde este actualizata. Scala se extinde
de la 1 la 10 secunde.
9.17 Color (Contextual menu)
Colorarea spectrului PW din tastele Color+ si Color- in meniul contextual PW.
9.18 Comenzi de mod B
Urmatoarele functii a imaginii in mod B raman active in modul B/PW:
Amplificarea, TGC, Adancimea. Puterea de emisie poate fi la fel ajustata (vezi cap
6.7)
65
10. Modul B/CFM/PW
Sistemul poate afisa imaginea in mod triplex, adaugand o imagine activa CFM si o
imagine activa PW peste imaginea B.
Activarea imaginii CFM prin tasta CFM (tasta nr 5). A se vedea capitolul 8 pentru detalii
privind comenzile CFM.
Activarea imaginii PW prin tasta PW(tasta nr 6). A se vedea capitolul 9 pentru detalii
privind comenzile PW.
Afisarea meniului contextual B/CFM/PW .
Cand toate cele 3 moduri sunt active, cursorul este limitat in fereastra PW pentru
ajustare si marime. Pentru a debloca cursorul, apasati Select stanga.
10.1 Comenzi mod PW.
Toate comenzile PW sunt active.
10.1.1 Invert (meniu contextual)
Inversarea scalei PRF in PW si inversia colorilor indicatoare de viteza din
CFM de viteza, prin butonul Invert in meniul contextual PW.Varfurile de
sub linia de baza vor fi deasupra si invers.
10.1.2 Directionare (tasta nr 11)
Ferastra PW si casuta CFM pot fi directionate din butonul Steering.
Activarea in sus dcue la mutarea inspre stanga, in jos, inspre dreapta.
Nota: Directionarea este posibila doar in cazul utilizarii unei sonde liniare.
10.2 Comenzi mod CFM
Urmatoarele ajustari a imaginii CFM raman active in modul B/CFM/PW:
Amplificarea, Rejectia. Pentru detalii consultati capitolul 6.6.
10.3 Comenzi mod B
Urmatoarele ajustari a imaginii B raman active in modul B/CFM/PW:
Amplifucarea, TGC. Puterea de emisie poate fi la fel ajustata (vezi cap. 6.7). A se
vedea capitolul 6 pentru mai multe detalii privind modul B.
66
10.4 Simplex/ Triplex (meniu contextual)
Activarea modului Simplex, unde doar PW este activ prin butonul Simplex in
meniul contextual B/CFM/PW.Imaginea B/CFM este fixata , iar calitatea PW
Doppler este imbunatatita.
Butonul Triplex apare in meniul contextual B/CFM/PW si permite deactivarea
modului Simplex si revenirea la modul Triplex.
67
11. Modul CW (tasta nr. 29)
Activarea modului de pre-CW (undă continuă), prin apăsarea tastei CW (tasta 29)
Afișarea liniei CW pe imaginea B. Imaginea CW este adăugată la imaginea B.
Cursorul este prins pe linia de ajustare a poziției.
După ajustarea poziției, apăsați butonul stânga selectați pentru activarea
modului CW. Afișarea de ilustrare grafică a spectrului CW pe un interval de timp.
Imaginea B este congelat (mod simplex).
Afișarea meniul contextual CW.
Următorii parametri CW sunt întotdeauna afișati pe ecran în partea de jos
dreapta: Gain, frecventa, putere, PRF. Ceilalți parametri sunt afișati când acestia
sunt modificate, pentru a nu încărca ecranul, acești alți parametri schimba locul
pe un "Primul intrat, primul ieșit" baza. În timpul schimbării de fiecare
parametru, valoarea modificat este afișat în galben.
Dezactivarea modului CW prin apăsarea butonului B.
NB: CW este disponibil numai pe sonda rețele fazate utilizând aplicația
cardiologie.
11.1 Poziționarea liniei CW
Linia CW pot fi mutata cu trackball-ul pentru locul dorit imediat după pornirea
modului CW. Linia este alba atunci când este activata repozitionarea.
Faceți clic pe Selectați cu butonul din stânga pentru a comuta între pre-CW (cu B,
imaginea activă) și CW.
Faceți clic pe Selectați cu butonul din dreapta pentru a valida noua poziție și a
elibera cursorul. Linia CW este galbena când poziția este validat.
Pentru a reactiva ajustarea poziției de linie, plasați cursorul pe linie și faceți click
pe Selectați cu butonul din dreapta. Urmați descrierea de mai sus.
11.2 Amplificare (tasta 6)
Amplificarea CW este ajustata prin rotirea butonului PW.
Rotiți butonul PW sensul acelor de ceasornic pentru a crește amplificarea.
Rotiți butonul în sens anterior pentru a reduce PW Gain.
Actualizarea amplificarii nivel CW este afișata în partea dreaptă a ecranului.
68
Min. Amplificare: 0. Amplificare max: 99.
11.3 PRF (tasta 12)
Ajustarea valorii PRF (Pulse Repetition Frequency) in modul PW prin butonul PW
PRF , situat langa butonul PW .
Activarea in sus, duce la cresterea PRF; in jos, la scaderea PRF.
Valoarea actuala a PRF in Khz este afisata in dreapta ecranului, iar scala PRF pe
ilustrarea spectrala este actualizata.
Nota: Inainte de schimbarea PRF, valoarea in KHz nu este afisata pe ecran.
11.4 Nivelul de referinta (tasta 13)
Ridicarea și coborârea nivelului de referinta a modului CW PRF este
reaizata de catre comutatorul basculant de bază.
Activare în sus ridică linia, activare în jos scade linia.
11.5 Audio (tasta 15)
Ajustarea volumului sonor al CW de către comutatorul basculant audio.
11.6 Rejectia (meniu contextual)
Ajustarea filtrului de zgomot prin tasta Reject in meniul contextual PW.
Indicatorul de rejectie este afisat in dreapta ecranului.
Min. rejectie: 1; Max. rejectie: 10.
11.7 Filtru (meniu contextual)
Mariti sau diminuati filtrarea frecventelor joase (Wall filter) prin tastele Filter+ si
Filter- in meniul contextual CW. Vitezele cele mai apropiate de linia de baza
devin filtrate.
Indicatorul de filtrare este afisat in dreapta ecranului.
Min. filter: 1; Max. filter: 4
69
11.8 Time scale (Contextual menu)
Modificarea scalei de timp a spectrului CW din tastele Time Scale+ si Time
Scale- in meniul contextual. Scala in secunde este actualizata. Scala se extinde
de la 1 la 10 secunde.
11.9 Invert (meniul contextual)
Inversare a scala PRF în sensul acelor de ceasornic va fi activata de tasta
Invert în meniul contextual CW. Vârfurile de sub nivelul de referință va fi mai sus
și invers.
Când funcția este activată Inversează, tasta este evidențiată în roșu.
11.10 Culoare (meniul contextual)
Colorarea spectrului CW din tastele Color+ si Color- in meniul contextual CW.
70
12. Modul 4D (tasta nr. 28)
Conectati sonda volumetrica 4D in conectorul 1 (prima din dreapta). Sonda 4D este activa pentru imagine 2D , functionand normal ca o sonda convexa.
12.1 Pre-4D
Apasati tasta 4D (tasta nr. 28) pentru a activa modul de imagistica 4D. Casuta 4D apare
in mijlocul ecranului in mod B.
Pentru a ajusta positia casutei , faceti clic in interiorul casutei si mutati cu trackball-ul.
Apasati Select pentru a valida noua pozitie.
Inaltime casutei 4D (Clipping) poate fi ajustata facand clic pe linia de sus sau de jos. Linia
devine albastra si poate fi mutata din trackball. Apasati Select dreapta pentru a muta
cursorul intre linia de sus si de jos. Apasati Select stanga pentru a valida pentru a valida
noua pozitie.
Apasati pe tasta B pentru a iesi din pre-meniul 4D si sa reveniti la modul B.
12.1.1 4D in timp real (meniu contextual)
Aceasta tasta nu da acces la alte functii la aceasta versiune.
12.1.2 Baleere Sweeping (meniu contextual)
Ajustarea unghiului de miscare a sondei. Marirea unghiului prin apasarea tastei
Sweeping +, micsorarea unghiului prin Sweeping -. Trepte de 3 nivele.
12.1.3 Camp de vizualizare 4D (meniu contextual)
Ajustarea volumului de achizitie. Marirea campului prin tasta 4D FOV+, micsorarea
campului prin 4D FOV-.
12.1.4 Dinamic (meniu contextual)
Vezi cap. 6.7 pentru ajustarea scalei dinamice.
12.1.5 Gamma (meniu contextual)
Vezi cap. 6.8 pentru ajustarea curbei gamma.
71
11.1.6 Viteza de achizitie (meniu contextual)
Selectarea vitezei de achizitie: Fast (rapid) sau Slow (incet).
11.1.6 Edge (meniu contextual)
Vezi cap. 6.10 pentru ajustarea imaginii folosind metoda edge.
12.2 4D
Dupa ajustarea parametrilor de mai sus, apasati tasta 4D din nou. Sonda incepe
miscarea de baleere.
Imaginea 4D volum este afisata in mijlocul ecranului.
In coltul stanga sus este afista imaginea in modul B cu indicatia pozitiei casutei 4D.
Marimea casutei se poate ajusta facand clic pe linia de sus sau cea de jos folosind
trackball-ul. Apasati Select dreapta pentru a muta cursorul intre linia de sus si de jos.
Apasati Select stanga pentru a valida pentru a valida noua pozitie.
12.2.1 Buton amplificare
Amplificarea B si a amplificarii 4D se va realiza prin actionarea short-cut B.
12.2.2 Viteza achizitie (meniu contextual)
Vezi cap. 12.1.5.
12.2.3 Rezolutie (meniu contextual)
Ajustarea rezolutiei 4D prin tastele Resolution+ si Resolution- (meniu contextual 4D).
Rezolutia influenteaza numarul de cadre. Rezolutia selectata se afiseaza pe ecran : Low,
Medium sau High.
12.2.4 Baleere (meniu contextual)
Vezi cap. 11.1.2.
72
12.2.5 Camp vizualizare 4D (meniu contextual)
Vezi cap. 11.1.3
12.2.6 Opacitate (tasta 5)
Ajustarea nivelului de opcitate a imaginii 4D prin tastele Opacity + si Opacity -.
Nivele: 1-5.
12.2.7 Luminozitate (tasta 6)
Ajustarea luminozității prin rotirea butonului PW (număr 6). Nivelul luminozitate completa este afișat în partea dreaptă a ecranului. Min. luminozitate: 0. Luminozitate maximă: 23.
12.2.8 Zoom (tasta 8)
Zoom pe imagine rotind butonul Zoom (număr cheie 8). În modul 4D, zoom ecran complet este întotdeauna disponibilă, indiferent daca modul zoom este selectat (a se vedea capitolul 6.6).
12.2.9 Rotire (tasta 8)
Activarea funcției de rotație prin apăsarea butonului Zoom (număr cheie 8). Un cerc alb în jurul valorii de imagine indică faptul că volumul de rotație este activ. Rotiți butonul zoom pentru a roti de volum.
12.2.10 Respingere (meniul contextual)
Ajustarea nivelului de Respingere tastele + și Respingere Respingere-în meniul contextual 4D. Actualizat respinge nivel este afișată în partea dreaptă a ecranului. Min. respinge: 1. Max respinge: 4.
12.2.11 Contrast (meniul contextual)
Ajustarea nivelului de contrast de Contrat tastele + și Contrast-în meniul contextual 4D. Nivelul de contrast completa este afișat în partea dreaptă a ecranului.
Min. Contrast: 0. Max. Contrast: 4.
73
12.2.12 Color (meniu contextual Display Mode)
Ajustarea nivelulu de culori a imaginii 4Dprin tasta Color + si Color -. 3 nivele.
12.2.13 Dinamic (meniu contextual)
Vezi cap. 11.1.4
12.2.4 Gamma (meniu contextual)
Vezi cap. 11.1.5
12.2.15 Smoothening (meniu contextual)
Netezirea imaginii 4D volum din tastele Smoothening + si Smooothening -. 5 nivele de
netezire.
12.3 4D Freeze
Apasati tasta Freeze (tasta nr. 3) pentru a bloca imaginea 4D.
Afisarea volumui 4D.
In coltul stanga sus a ecranului este afista a imagine in mod B cu indicatia pozitie casutei
4D. Inaltime casutei 4D (Clipping) poate fi ajustata facand clic pe linia de sus sau de jos.
Linia devine albastra si poate fi mutata din trackball. Apasati Select dreapta pentru a
muta cursorul intre linia de sus si de jos. Apasati Select stanga pentru a valida pentru a
valida noua pozitie.
Afisarea meniului contextual 4D .
Afisarea ferestrei Cineloop cu numarul imaginilor si lungimea secventei de freeze.
Cursorul este blocat la pozitia de play. Pentru a-l debloca, apasati Select. Vezi cap. 12
pentru detalii.
Imaginile 4D si secventele 4D pot fi stocate pe hard-discul aparatului. Ulterior ele pot fi
vizualizate, post-procesate. Vezi cap. 13 si 15. pentru detalii.
Prin apasarea tastei Freeze reveniti la imaginea in miscare anterioara.
74
12.3.1 Rotire (numărul Key 8)
Activarea funcției de rotație prin apăsarea butonului Zoom (tasta 8). Un cerc alb
în jurul valorii de imagine indică faptul că volumul de rotație este activ. Rotiți butonul
zoom pentru a roti creste volumul.
12.3.2 Volum (meniu contextual)
Afișarea imaginii reconstituita in volumul 4D.
12.3.3 Multicut (meniu contextual)
Afișarea de imagini 4D break-down: 3 proiectiii și imaginea de volum
reconstituits 4D sunt afișate simultan. Cele 3 reduceri sunt următoarele:
- O imagine 2D este proiectata în aceeași linie cu sonda, ilustrata de partea roșie a mini-
cubului și liniile roșii de pe imagini.
- O imagine vertical perpendicular pe sonda, ilustrat de fata galben a mini-cubului și linia
galbenă pe imagini.
- O imagine pe orizontală, perpendiculară pe sonda, ilustratade fata albastra a mini-
cubului și linia albastră pe imagini.
Cele 3 imagini permit să analizeze diferitele tipuri de bucăți. Liniile de pe
imaginile pot fi duse cu trackball-ul dintr-o parte în alta pentru a vedea captura întreaga
toate cele trei laturi. Aceste ajustări influentează, de asemenea, afișarea Cube.
12.3.4 Cube (meniu contextual)
Afișarea de imagini 4D a ca un cub tridimensional. Culorile de pe cub sunt aceleași ca și
în afișaj Multicut:- Roșu ilustrează reducerea imaginea 2D, în linia a sondei.
- Galben ilustrează imaginea, tăiate vertical perpendicular pe sonda.
- Albastru ilustrează imaginea taie orizontal perpendicular pe sonda.
Axele cubului pot fi mutate cu trackball-ul pentru a vedea captura întreaga toate cele
trei laturi. Aceste ajustări afectează, de asemenea, afișarea Multicut.
75
12.3.5 Taiere diagonala (meniu contextual)
Posibilitatea de a extrage o selectie a imaginii în orice orientare spatiala, făcând clic pe
Selectare și trăgând fiecare dintre mânerele patru (galben, roșu, albastru și verde).
Pentru a valida funcția de mâner, faceți clic pe Selectare.
Culorile de mânerele sunt aceleași ca și în Multicut și afișează Cube:
- Roșu ilustrează reducerea imaginea 2D, în linia a sondei.
- Galben ilustrează imaginea, tăiate vertical perpendicular pe sonda.
- Albastru ilustrează imaginea taie orizontal perpendicular pe sonda.
Mânerul verde permite de a transforma imaginea în orice direcție și să caute tăiat dorit.
12.3.6 Explorer 3D (meniul contextual)
Posibilitatea de a transforma în jurul valorii de volumul achiziționat. Apăsați Selectați în
cub pe dreapta. Un cerc roz este afișat și indică faptul că întoarcerea este activat.
Întoarceți în jurul valorii de volumul prin deplasarea trackball-ul. Faceți clic pe Selectați
pentru a elibera cursorul.
Explorare în profunzime prin rotirea Focus (număr tasta 7). Astfel, daca rotiti in
sensul acelor de ceasornic se mișcă în sus, la rotire in inversul acelor de ceasornic se
mișcă în jos.
12.3.7 Print (meniul contextual)
Imprimarea de afișare 4D pe ecran prin apăsarea tastei Print: Multicut (implicit), Cube,
sau volum.
12.3.8 Netezirea (meniu contextual)
A se vedea capitolul 12.2.15.
12.3.9 Opacitate (numărul Key 5)
A se vedea capitolul 12.2.6.
76
12.3.10 Luminozitate (numărul Key 6)
A se vedea capitolul 12.2.7.
12.3.11 Respingere (meniul contextual)
A se vedea capitolul 12.2.10.
12.3.12 Contrast (meniul contextual)
A se vedea capitolul 12.2.11.
12.3.13 Color (meniul contextual)
A se vedea capitolul 12.2.12
12.3.14 Dinamic (meniu contextual)
A se vedea capitolul 12.1.4
12.3.15 Gamma (meniu contextual)
A se vedea capitolul 12.1.4
Defreeze și retur prin apăsarea tastei Freeze (tasta 3).
Ieșirea din 4D imagistica și a reveni la imagistica 2D prin apăsarea butonului B (tasta 4).
77
13. Modul de fixare a imaginii - Cineloop
Fixarea sau pornirea imaginii prin tasta Freeze (tasta nr 3).
Ultimele cadre ale imaginii sunt salvate in cineloop. Modul de fixare este activ in toate
modurile de lucru (B, M, CFM, PW, Triplex).
“Imagyne” scris in dreapta ecranului, indica fixarea imaginii.
Cand imaginea este fixata, fereastra Cineloop apare incoltul dreapta jos. Numarul
cadrelor si lungimea in secunde a secventei sunt indicate in fereastra. Lungimea
secventei depinde de rata de cadre si modul de imagistica.
Un triunghi galben in fereastra Cineloop indica inceputul secventei, iar un triunghi
verde, sfarsitul secventei. Aceste triunghiuri pot fi mutate folosind trackball-ul pentru a
putea modifica lungimea secventei pentru salvare. A se vedea capitolul 12.2 pentru
detalii.
Din start, cursorul este blocat in fereastra Cineloop prin indicatorul play. Cursorul poate
fi mutat din trackball, spre stanga pentru a derula invers, sau spre dreapta pentru a
derula normal.
Cursorul se deblocheaza din fereastra Cineloop prin apasarea tastei Select.
To put the curser back in the Cineloop window, click on the play indicator in the
window.
Derularea secventei cineloop poate fi activata din tasta Cineloop (tasta nr 23). secvebta
poate fi derulata invers cadru cu cadru din tasta <, sau derulata normal, cadru cu cadru,
din tasta >.
Comenzile Store image (tasta nr 22) si Store clip (tasta nr 21) sunt active in modul de
fixare a imaginii, si permit salvarea continutului secventei pe hard discul sistemului. A se
vedea capitolul12 pentru detalii.
In modul de fixare a imaginii, majoritatea comenzilor raman active, cu scopul de a
permite post procesarea.
Cand imaginea este fixata, meniul contextual este afisat: in primul nivel avand comenzile
de mod B active pentru post procesare , al doilea nivel cu alte comenzi active. A se
vedea capitolul 13 pentru detalii.
78
Este posibil a se efectua masuratori pe imaginile fixate . A se vedea capitolul 14 pentru
detalii.
Adnotari se pot adauga in modul de fixare. A se vedea capitolul 5.4 privind introducerea
adnotarilor in fiecare aplicatie.
Afisarea listei cu adnotarile disponibile prin tasta Select dreapta.Mutati cursorul pe lista
si apasati Select (stanga sau dreapta) pe adnotarea dorita pentru a o adauga imaginii.
Adnotarea este pozitionata in locul cursorului. Daca e nevoie se poate face clic pe
adnotare cu tasta Select stanga pentru a repozitona adnotarea . Validarea noii pozitii
prin Select stanga.
10 adnotari se pot adauga unei imagini.
O imagine sau secventa fixata poate fi marita. A se vedea capitolul 6.2 pentru detalii.
Dual: in modul dual (vezi capitolul 6.9) este posibil pornirea unei imagini din cele doua
afisate simultan pe ecran, folosind tastele Unfreeze Left sau Unfreeze Right in meniul
contextual Dual Freeze.
79
14. Salvarea imaginilor si secventelor, revizualizare
Imaginile sau secventele de imagini pot fi salvate pe hard disc dupa fixarea imaginii, si
incarcate anterior, revizualizate sau post procesate. Vezi capitolul 13 pentru detalii in
post procesare.
14.1 Salvarea imaginii (tasta nr 22)
O imagine fixata poate fi stocata pe hard disc, prin tasta Store image . In timp ce
se face salvarea pe ecran o sa apara mesajul: “Image recording”. In acesta
perioada nu apasati nici o tasta.
Store image este activ in mod normal de lucru sau cu imagine fixata.(vezi cap.
11)
Formatul fisierului salvat (bmp, jpeg sau Dicom)se poate seta din meniul
Setting(vezi cap. 5.4). Din start, formatul ales este raw data.
Daca o imagine este salvata in timp ce un fisier pacient este deschis, imaginea va
fi salvata in acel fisier.Daca nu exista un fisier pacient deschis, imaginea va fi
salvata ca si fisier neatasat. Dupa salvarea imaginii, o icoana cu numele temporar
al imaginii apare deasupra meniului contextual (exemplu I-06-24-11(2): I
imagine, 06 luna, 24 data, 11 timpul de stocare, 2 numarul imaginilor stocate in
acelasi timp). Icoana ramane pe ecran in timpul aplicatiei curente.Imaginea
poate fi incarcata, prin clic icoana, folosind trackball-ul sau Select.
Daca mai multe imagini sau secvente din aceeasi aplicatie sunt salvate, acestea
vor fi afisate in forma de icoana deasupra meniului contextual.Folosind tastele
sageata stanga/dreapta, se poate derula prin lista cu toate imaginile si
secventele salvate.
14.2 Salvare clip (tasta nr 21)
O secventa de imagine fixata, se poate salva pe hard disc, prin tasta Store clip .In
timp ce se face salvarea, apare mesajul: “Sequence recording”. Un ceas mic
80
apare in fereastra cineloop cu mesajul: “Cine saving”. Nu apasati nici o tasta
inainte ca aceste mesaje sa dispara.
Store clip este activ in mdul Freeze (vezi cap. 11).
Formatul secventei salvate (avi sau Dicom) se face din meniul Setting(vezi cap.
5.4).
Lungimea secventei de salvat se poate reduce, cu scopul de a salva doar partea
importanta a unei secvente. Un triunghi galben in fereastra cineloop, indica
inceputul secventei, iar triunghiul verde indica sfarsitul secventei. Pentru a
reduce lungimea secventei, plasati triunghiul galben in pozitia dorita pentru
inceput, iar cel galben pentru sfarsit. Apasati Store clip. Doar portiunea dintre
cele doua triunghiuri va fi salvata.
Daca o imagine este salvata in timp ce un fisier pacient este deschis, imaginea va
fi salvata in acel fisier.Daca nu exista un fisier pacient deschis, imaginea va fi
salvata ca si fisier neatasat. Dupa salvarea imaginii, o icoana cu numele temporar
al imaginii apare deasupra meniului contextual (exemplu C-06-24-11(3): C clip,
06 luna, 24 data, 11 timpul cand se face salvarea, iar 3 numarul secventelor
salvate in acelasi timp). Icoana ramane pe ecran in timpul aplicatiei
curente.Imaginea poate fi incarcata, prin clic icoana, folosind trackball-ul sau
Select.
Daca mai multe imagini sau secvente din aceeasi aplicatie sunt salvate, acestea
vor fi afisate in forma de icoana deasupra meniului contextual.Folosind tastele
sageata stanga/dreapta, se poate derula prin lista cu toate imaginile si
secventele salvate.
14.3 Revizualizare (tasta nr 20)
Toate imaginile si secventele salvate in memoria PC-ului pot fi vizualizate sau
post procesate. Apasati Review pentru a deschide fereastra de revizualizare,
compusa din doua coloane.
Prima coloana contine lista de pacienti. Un fisier pacient poate include una sau
mai multe rapoarte, la fel si imagini sau secvente. Apasati sagetile pentru a
81
vizualiza toate elementele. Imaginiel sau secventele existente sunt afisate pe cea
de-a doua coloana.
Posibilitatea de a cauta un anume pacient folosind tastatura alfanumerica si
apasand Enter sau Ok. Daca textul cautat corespunde cu numele unui pacient ,
acesta va fi indicat in lista. Daca nu, se afiseaza un mesaj de eroare. Introduceti
alt text pentru a continua cautarea.
Sub lista pacienti este o alta lista unde se gasesc fisiere neatasate vreunui
pacient.
Iesiti din modul de revizualizare apasand Clear sau Review.
14.3.1 Multiview
Afisarea pe ecran a imaginilor stocate, in format miniatura la apasarea
tastei Multiview. Posibilitate pentru selectarea unei sau a mai multor
imagini pentru imprimare sau vizualizare facand clic pe pozitia
corespunzatoare. Selectarea tuturor imaginilor apasand Select all. Pentru
a deselcta, apasati Disable all.
Print by 6: Printarea a 6 imagini pe pagina.
Print by 8: Printarea a opt imagini pe pagina
View: Afisarea imaginilor selectate.
Apasati Clear pentru a iesi din Multiview.
14.3.2 Selectarea
Pentru a selecta o imagine sau secventa, mutati cursorul pe numele din
lista pe coloana a doua. Numele va fi marcat cu albastru.O icoana a
imaginii selectate va fi afisata sub lista. Apasati Select stanga pentru a
incarca imaginea sau secventa instantaneu. Apasati Select dreapta pentru
a selecta imaginea sau secventa fara a face incarcarea acesteia, cu scopul
de a de a folosi functiile din meniul contextual Review .
14.3.3 Incarcarea
Pentru a selecta o imagine sau secventa, mutati cursorul pe numele din
lista pe coloana a doua. Numele va fi marcat cu albastru si icoana imaginii
selectate va fi afisata sub lista. and a thumbnail of the selected image is
displayed below the list. Apasati Select stanga pentru a incarca imaginea
82
sau secventa instantaneu. O imagine sau secventa poate fi incarcata dupa
selectare folosind tasta Load din meniul contextual Review. Urmatorul
mesaj va fi afisat pe ecran in timpul incarcarii: « Image loading» sau
« Sequence loading». NU apasati nici o tasta in aceasta perioada.
Imaginea sau secventa incarcata,aoare pe ecran intr-un chenar alb , cu
numele afisat in coltul drept.
Acum este posibil a efectua post procesare (vezi cap. 13) sau masuratori
(vezi cap. 14) pe imaginea sau secventa incarcata. Dupa efectuarea
modificarilor, se poate salva in versiunea finala (vezi cap. 13.1 si 13.2
pentru procedee de salvare).
14.3.4 Renumire(meniu contextual)
Pentru a selecta o imagine sau o secventa pentru a o renumi, mutati
cursorul pe lista din coloana a doua.Numele va fi marcat cu albastru si
icoana imaginii selectate va fi afisata sub lista. Apasati Select dreapta.
Imaginea sau secventa selectata poate fi renumita folosind tasta Rename
idin meniul contextual.Textul poate fi modificat folosind tastatura
alfanumerica.Pentru a valida numele nou, se apasa Enter din tasta
alfanumerica, sau Select.
Daca imaginea sau secventa renumita este din aplicatia curenta si este
afisata ca si icoana deasupra meniului contextual, numele va aparea si el
in icoana.
14.3.5 Exportarea
Pentru a selecta o imagine sau secventa pentru export, treceti cursorul pe
lista din coloana a doua. Numele va fi marcat cu albastru si icoana
imaginii selectate va fi afisata sub lista.Apasati Select dreapta.
Imaginea sau secventa selectata poate fi exportata pe o unitate de
stocare externa.
Pentru export, introduceti un CD sau un dispozitiv USB. Imaginea sau
secventa selectata este copiata pe unitatea externa, insa nu dispare de pe
hard discul sistemului. Daca nu exista unitate externa, se afiseaza un
mesaj de eroare.
83
14.3.6 Stergere (meniu contextual)
Pentru a selecta o imagine sau secventa pentru a o sterge,treceti cursorul
pe lista din coloana a doua. Numele va fi marcat cu albastru si icoana
imaginii selectate va fi afisata sub lista. Apasati Select dreapta.
Imaginea sau secventa selectata poate fi stearsa folosind butonul Delete
din meniul contextual.
Iesiti din modul de revizualizare, apasand Clear sau Review. Reveniti la modul de
afisare anterior.
84
15. Masuratori
Masuratori pot fi efectuate pe imagini active, pe imagini sau secvente cineloop, la fel si
pe imaginile salvate sau incarcate (vezi cap.12)
Activarea sau deactivarea comenzilor de masuratori folosind tasta Measure (tasta nr.
19). In modul de imagine activa,se va face fixarea automata a imaginii.
Cand se deruleaza o secventa cineloop, masuratorile se pot face fara fixarea imaginii.
Masuratorile depind de modul de lucru.
Echipamentul este gata sa faca primele masuratori instantaneu.
Iesiti din meniul de masuratori apasand tasta Measure.
15.1 Masuratori in modurile B si CFM
15.1.1 Distanta (meniu contextual)
La pornirea modului de masurare, cursorul apare in mijlocul ecranului,
gata pentru a masura distanta.
Mutati markerul in pozitia dorita folosind trackball-ul. Validati pozitia prin
butonul Select . Mutati al doilea marker pe pozitie folosind trackball-ul.
Apasati Select dreapta pentru a muta de la un marker la celalalt pentru a
ajusta distanta. Markerul activ este afisat intr-un chenar rosu. Apasati
Select stanga pentru a o selecta.
Pentru a repozitiona intreaga distanta, faceti clic pe una din marcaje si
mutati-l folsind trackball-ul. Validarea noii pozitii din butonul Select
stanga.
Rezultatul masuratorii de distanta este afisat in coltul stanga-jos a
ecranului.
4 masuratori de distanta sunt disponibile pentru o imagine. Apasati tasta
Distance in meniul contextual de masuratori folosind tasta Select pentru a
activa o noua masuratoare. Fiecare masuratoare va folosi un set nou de
markeri, pentru a distinge mai usor distantele intre ele.
15.1.2 Elipsa (meniu contextual)
Apasati pe tasta Ellipse in meniul contextual folosind tasta Select pentru
a activa o masuratoare de elipsa (circumferinta si suprafata).
85
Masuratoarea de elipsa este compusa din 3 markeri si mai multe puncte
mici. Cursorul este blocat la primul marker.
Mutati primul marker la pozitia dorita, din trackball.Validati pozitia din
butonul Select. Desenati marimea elipsei cu trackball-ul.Faceti clic pe
butonul Select dreapta pentru a muta de la un marker la altul, pentru a
ajusta forma si marimea elipsei. Markerul activ este inconjurat de un
chenar rosu. Apasati Select dreapta pentru a valida pozitia.
Pentru a repozitiona intreaga elipsa, apasati pe una din punctele mici si
trageti intreaga elipsa in pozitia dorita folosind trackball-ul. Validarea noii
pozitii din tasta Select stanga.
Rezultatul masuratorii de elipsa (circumferinta si suprafata) este afisat in
coltul stanga-jos a ecranului.
Doua masuratori de elipsa sunt disponibile pentru o imagine.
Faceti clic pe tasta Ellipse in meniul contextual de masuratori folosind
butonul Select pentru a activa o noua masuratoare de elipsa. Fiecare
elipsa va utiliza un set nou de markeri, pentru a facilita distinctia.
15.1.3 Contur (meniu contextual)
Apasati pe tasta Trace in meniul contextual folosind tasta Select pentru a
activa o masuratoare de contur (circumferinta si suprafata).
Masuratoarea de contur este compusa dintr-un singur marker
si mai multe puncte mici. Cursorul este blocat la marker. Mutati markerul
la pozitia dorita, din trackball. Validati pozitia din butonul Select. Desenati
forma conturului folosind trackball-ul si uniti-l cu primul punct. Faceti clic
pe butonul Select dreapta pentru a muta de la un marker la altul, pentru a
ajusta forma si marimea conturului.Markerul activ este inconjurat de un
chenar rosu. Apasati Select stanga pentru a valida pozitia.
Pentru a repozitiona intreg conturul, faceti clic pe mijlocul conturului si
mutati in poztia dorita folosind trackball-ul. Validarea noii pozitii din
butonul Select stanga.
Rezultatul masuratorii de contur (circumferinta si suprafata) este afisat in
coltul stanga-jos a ecranului.
O singura masuratoare de contur este disponibila pe o imagine
86
15.1.4 Masuratori in modul B Dual
15.1.4.1 Volum (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Volume in meniul contextual B Dual
masuratori, folosind Select pentru a activa o masuratoare de
volum, compusa dintr-o elipsa si o distanta.
Elipsa va aparea pe una din imagini , distanta pe cealalta.
Elipsa este compusa din trei markeri si mai multe puncte.Faceti
clic pe una din markeri si mutati-l in pozitia dorita cu trackball-
ul.Validarea pozitiei din butonul Select. Desenati dimensiunea
elipsei cu trackball-ul.Faceti clic pe butonul Select dreapta pentru
a muta de la un marker la altul, pentru a ajusta forma si marimea
elipsei. Markerul activ este inconjurat de un chenar rosu. Apasati
Select stanga pentru a valida pozitia. Pentru a repozitiona intreaga
elipsa, apasati pe una din punctele mici si trageti intreaga elipsa in
pozitia dorita folosind trackball-ul. Validarea noii pozitii din tasta
Select stanga.
Distanta e compusa din doi markeri si mai multe puncte. Mutati
unul din markeri la pozitia dorita, din trackball.Validati pozitia din
butonul Select. Mutati celelt marker in pozitia dorita. Faceti clic pe
butonul Select dreapta pentru a muta de la un marker la altul,
pentru a ajusta distanta. Markerul activ este inconjurat de un
chenar rosu. Apasati Select stanga pentru a valida pozitia.
Pentru a repozitiona intrega distanta, faceti clic pe unul din
puncte si mutati in poztia dorita folosind trackball-ul.
Validarea noii pozitii din butonul Select stanga.
Rezultatul masuratorii de distanta este afisat in coltul stanga-
jos a ecranului.
O singura masuratoare este disponibila pe o imagine dubla.
15.1.5 Sageata (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Arrow in meniul contextual , pentru a pozitiona o
sageata pe imagine.Sageata este compusa din 2 markeri (varful si baza)si
o linie care ii uneste.Cursorul este blocat la primul marker.
Plasati primul marker la pozitia dorita folosind trackball-ul. Validati
pozitia din butonul Select. Plasati al doilea marker la distanta dorita.
87
Sageata se poate roti imprejurul bazei cu 360°. Faceti clic pe butonul
Select dreapta pentru a muta de la un marker la altul, pentru a putea
ajusta lungimea sau unghiul sagetii. Markerul activ este afist intr-un
chenar rosu. Apasati Select stanga pentru a valida pozitia.
Pentru a repozitiona sageata faceti clic pe linia sagetii si mutati-o.
Se pot afisa pana la 5 sageti pe o imagine.
15.1.6 Adnotari (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Annotation in meniul contextual pentru a pozitiona o
sageata pe imagine. Introducerea unui text folosind tastatura. Listati
adnotarile existente facand clic Select dreapta. Faceti clic Select pe
adnotarea dorita.Clic pe adnotare folosind Select stanga pentru a o
inlocui.
Vezi cap. 5.4 pentru a adauga adnotari noi, fiecarei aplicatii.
10 adnotari pot fi plasate pe o imagine.
15.1.7 Selectarea (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Select in meniul contextual, pentru a trece de la o
masuratoare de pe ecran , pe alta. Masuratoarea selectata este marcata.
In acest moment de poate face stergerea masuratorii.
15.1.8 Print
Printarea imaginii afisate curent inclusiv cu masuratori (daca exista)
prin apasarea tastei Print in meniul contextual Measure . Daca sunt
conectate mai multe imprimante , si casuta “Select Printer at Print”
este marcata , sistemul propune o lista de imprimante de unde se
poate selecta.
15.1.9 Stergerea (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Delete in meniul contextual , pentru a face stergerea
ultimei masuratori efectuate, sau a masuratorii selectate (vezi cap.
14.1.7).
88
15.1.10 Sterge tot (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Delete All in meniul contextual pentru a sterge toate
masuratorile efectuate.
Iestiti din meniul de masuratori si reveniti la modul Freeze, folosind tasta Measure.
Iesiti din modul de masuratori si reveniti la modul de examinare, folosind tasta Freeze.
15.2 Masuratori in modul M
15.2.1 Rata (meniu contextual)
La pornirea modului de masuratori in modul de scanare M, cursorul apare
automat in mijlocul spectrului M, gata pentru masuratoare. Apasati Select
ca sa apara markerii de distanta pe spectrul M.Plasati cursorul in pozitia
dorita pentru primul marker, apoi plasati al doilea marker. Faceti clic pe
butonul Select dreapta pentru a muta de la un marker la altul, pentru a
ajusta forma si marimea elipsei. Markerul activ este inconjurat de un
chenar rosu. Apasati Select stanga pentru a valida pozitia.
Rezultatul masuratorii de rata, in bmp (batai pe minut), este afisat in
coltul stnga jos a ecranului.
O singura masuratoare se poate efectua pe o singura imagine M.
15.2.2 Distanta si interval de timp (meniu contextual)
Faceti clic pe tasta Distance in meniul contextual M, pentru a activa
masuratoarea distantei si a intervalului de timp.
Masuratoarea de distanta este compusa din doi markeri si mai multe
puncte. Cursorul este blocat la primul marker.
Plasati primul marker in pozitia dorita. Plasati primul marker la pozitia
dorita folosind trackball-ul. Validati pozitia din butonul Select. Plasati al
89
doilea marker la distanta dorita. Faceti clic pe butonul Select dreapta
pentru a muta de la un marker la altul, cu scopul de a ajusta
distanta.Apasati Select stanga pentru a valida pozitia.
Pentru a repozitiona distanta, faceti clic pe linia punctata si mutati-o.
Validarea noii pozitii din Select stanga.
Rezultatul masuratorii de distanta este afisat in coltul stanga jos a
ecranului.
Intervalul de timp este calculat automat in functie de distanta, iar
rezultatul este afisat in coltul stanga jos a ecranului.
O singura masuratoare distanta si interval de timp se poate efectua pe o
imagine M.
15.2.3 Sageata (meniu contextual)
Vezi cap. 14.1.5.
Nota: In modul M, sagetile se pot pozitiona doar pe spectrul M. Maxim 5
sageti.
15.2.4 Adnotari (meniu contextual)
Vezi cap. 14.1.6.
Nota: In modul M, adnotarile se pot pozitiona doar pe spectrul M.
10 adnotari se pot plasa pe o imagine.
15.2.5 Selectare (meniul contextual)
Vezi cap. 14.1.7.
15.2.6 Print
Vezi cap. 14.1.8
15.2.7 Stergerea (meniu contextual)
Vezi cap. 14.1.9.
90
15.2.8 Sterge tot (meniu contextual)
Vezi cap. 14.1.10.
Iestit din modul de masuratori si ramaneti in modul Freeze, apasand tasta Measure.
Iestit din modul de masuratori si reveniti la imaginea de examinare, apasand tasta
Freeze.
15.3 Masuratori in modul PW si B/CFM/PW
15.3.1 Masuratoare automata (meniu contextual)
La pornirea modului de masuratoare pentru modul triplex PW B/CFM/PW
, masuratoarea automataapare direct pe spectrul PW, cu rezultatele
afisate in coltul stanga jos a ecranului:
- Rata
- RI (index rezistivitate)
- S/D (Sistola/Diastola)
- PI (index pulsabilitate)
Daca corectia de unghi( vezi cap. 9.6)este adaugata, in timpul examinarii
pe imagine sau in post procesare (vezi cap. 13.3.2), rezultatele
masuratorilor apar in coltul stanga jos a ecranului:
- V sys (viteza sistolica)
- V Dias (viteza diastolica)
- V AVG (viteza medie)
Sistemul selecteaza automat numarul maxim de cicluri disponibile in
spectrul PW, indicate printr-o linie alba orizontala. Pentru a ajusta
numarul ciclurilor, plasati trackball-ul pe markerul stang sau drept pe
spectrul PW si apasati Select . Dupa ajustarea unui marker, apasati Select
drapta , pentru a muta de la un marker la altul. Apasati Select stanga
Activarea meniului pationof the patient menu by clicking the key Patient. Select
an existing patient by clicking Select in the patient list or create a new patient
(see chapter 17.1).
in functie de aplicatii una sau mai multe protocoale sunt disponibile in mijlocul
ferestrei. Daca utilizatorul a creat protocoale utilizator, acestea sunt si ele
disponibile pentru selectare (vezi cap. 16.2). Selectati protocolul dorit din meniu
folosind tasta Select.
Pentru a porni examinarea , apasati Start in partea stanga mijloc a
ecranului.
In functie de aplicatie, se pot introduce informatii diferite necesare examinarii.
Dupa introducerea acestei informatii, apasatidin nou Start. Sistemul revine la
modul de examinare.
Cand se porneste o examinare cu un pacient selectat, numele pacientului este
afisat in partea dreapta sus a ecranului.
Pentru a avea acces la rapoarte , e necesar a avea un fisier pacient deschis si a
porni examinarea (vezi cap.18).
Daca un pacient este doar selectat, fara a apasa start, se va afisa mesajul: “Exam
without report”. In acest caz, masuratorile nu sunt salvate in raportul
pacientului. Daca imaginile sau secventele sunt salvate cu un pacient deschis, ele
vor fi atasate fisierului pacient in meniul Review.
Este posibil a se schimba sonda, atunci cand un fisier pacient este deschis, insa
doar daca sonda este disponibila pentru aplicatia curenta. Altfel ,apare un mesaj
de eroare si sonda nu este activata.
19.4.1 Examinare fara raport
Daca un pacient este doar selectat, fara a fi apasat pe start,
apare mesajul pe ecran: “Exam without report”. In acest caz,
masuratorile, imaginile, etc. nu sunt salvate in fisierul pacientului. Daca
118
imaginile si secventele sunt salvate pentru un pacient selectat,
acestea vor fi atasate fisierului pacientului in meniul Review.
Pentru a iesi din acest mod si a deschide un raport, apasati Start in
pagina Patient.
Pentru a iesi din acest mod inchideti fisierul pacient, clic Unselect in
partea stanga a paginii pacient.
19.4.2 Examinarea in Obstetrica
19.4.2.1 Introducerea valorii LMP
La pornirea unei examinari , in aplicatia Obstetrica, sistemul
permite automat introducerea ultimei perioade menstruale LMP. LMP
este necesar pentru mai multe calcule in protocolul obstetric. Introduceti
LMP folosind sagetile directionale sau tastatura alfanumerica, inainte de
pornirea examinarii.
La introducerea LMP, se va afisa varsta gestationala GA, in functie de
data introdusa la LMP (GA Ref.). Procentajele sunt calculate in functie de
GA Ref. Sistemul permite deasemenea estimarea GA, bazat pe masuratori
, apasand GA Estimation in meniul contextual OB. Daca acesta este
estimat mai corect de catre utilizator decat GA initiala, utilizatorul poate
valida noua LMP, apasand LMP Validation in meniul contextual OB.
Totodata este posibila pornirea examinarii fara a introduce LMP.
In acest caz, nu se afiseaza GA Ref. Protocolul obstetric contextual
permite estimarea varstei gestationale, in functie de masuratori si
validarea LMP estimata.
19.4.2.2 Fara introducerea valorii LMP
Totodata exista posibilitatea de a porni o examinare fara
introducerea valorii LMP.
In acest caz nu se afiseaza GA Ref. Protocolul contextual obstetric,
permite in acel caz estimarea GA in functie de masuratori prin
apasarea tastei GA Estimation in meniul contextual. Daca
utilizatorul considera ca acesta valoare este corecta, LMP poate fi
119
validat prin ap-asarea tastei LMP Validation in meniul contextual.
Data validata LMP devine acum referinta GA.
19.4.3 Raport Obstetric in mod GA
Access to this mode in the Setting menu (chapter 5.4). Possibility to use
all available measures to calculate the GA when ticking off the box in the
Setting menu. The calculation of GA according to measurements replaces
the display of percentiles.
If the GA is judged correct, press GA estimation in the contextual OB
protocol menu to see the new calculated LMP and EDD. Press LMP
Validation in the contextual OB protocol menu to validate.
19.4.2.4 Sarcinile multiple / Număr de fetuși
Atunci când un fișier este deschis pacient in Obstetrica aplicare, o alegere poate
fi făcută între nașteri single, twin sau triplet. Faceți clic în mijlocul casetei în meniul
pacienților în fața numărului de fetuși (fetusi Nb) pentru a avea acces la lista. Dacă Twin
(2) sau Triplet (3) este selectat T1 și T2 cutii pe partea de jos a ecranului indică gemeni,
tripleti si Tr1, Tr2 Tr3 și. Cutiile sunt afișate când imaginea este înghețată. Cutiile pot fi
activate prin click pe Selectează caseta în scopul de a aloca o imagine, o măsurare sau
un calcul pentru fat specifice uri.Indicație selectat, de exemplu, pentru T2 twin 2, este
afișat imediat sub imaginea.
În cazul în care imaginea este imprimată, această indicație fătul este, de asemenea,
imprimat.
Toate măsurile și calculele sunt făcute separat pentru fiecare făt.
În raport (a se vedea capitolul 20), rezultatele sunt prezentate separat pentru fiecare
făt.
19.4.3 Examinarea în Cardiologie
Atunci când începe o examinare în Cardiologie cererea, dispozitivul automat permite
utilizatorului să introducă în m înălțime și greutatea în kg a pacientului. Aceste
informații sunt utilizate pentru calcularea suprafața corporală și a debitului cardiac
(vezi capitolul 18.6.1).
120
19.5 Adaugarea de elemente la raport
Atunci cand dosarul unui pacient este deschis, masuratorile si calculatiile
disponibile in protocolul ales sunt automat adaugate la raport cand masuratorile
sunt validate. Numarul din paranteze indica de cate ori aceasta masuratoare a
fost efectuata.
Imagini pot fi stocate in raport apasand butonul Store Image.
Atunci cand un calcul bazat pe masuratorile facute este disponibil acesta este
indicat de un triunghi din lista de protocol. Faceti click pe calcul pentru a-l valida
si adaugati-l la raport.
19.6 Oprirea unei examinari
Activati meniul pacient, facand click pe butonul Patient. Dati click pe butonul
Stop in mijlocul ferestrei pacientului. Dosarul pacientului este inchis si toate
campurile se golesc.
Iesiti din meniul pacient apasand butonul Patient sau Clear. Aparatul revine la
modul de ecografiere, fara nici un nume afisat in parte dreapta sus a ecranului.
121
20. Raportul
Activarea functiei de raport, se face din tasta Report (tasta nr. 32).
Raportul este intotdeauna dependent de un pacient. Este necesar a se deschide un fisier
pacient si a incepe o examinare , pentru a avea acces la raport (vezi cap.17.4).
Reveniti la modul de examinare pentru masuratori, etc., apasand tasta Report sau
Clear. Raportul ramane activ pana ce se inchide fisierul pacient.
Raportul contine urmatoarele informatii din fisierul pacient: nume, prenume, vartsa,ziua
nasterii, medic. Aceste informatii se pot schimba in meniul Pacient (vezi cap.17).
Raportul contine totodata data examinarii, si numele operatorului. Numele operatorului
este introdus in meniul Setting (vezi cap. 5.4).
Introducerea comentariilor se poate face in fereastra Comments din tastatura. Validarea
din Comments OK.
Introducerea unei concluzii in fereastra Conclusion din tastatura. Validarea din
Conclusion OK.
Toate elementele adugate raportului in timpul examinarii, cu un fisier pacient deschis,
vor fi salvate in raport si vizibile facand clic pe ele.
Masuratorile din protocol sunt listate in raport. Daca aceeasi masuratoare s-a efectuat
de mai multe ori, in raport se va calcula media acestora.
20.1 Afisarea raportului
Raportul poate fi vizualizat in doua moduri: lista sau text. Afisat ca si lista, apasati
tasta Text din coltul stanga jos a ecranului, pentru a schimba in mod text.
Pentru a reveni la modul lista, apasati tasta List.
20.1.1 Afisarea raportului in mod lista
Toate informatiile sunt afisate in lista in mod comprimat.
Imaginile salvate sunt listate la sfarsitul raportului dupa nume. Faceti clic
pe denumirea imaginii, pentru a vedea icoana afisata in partea de sus a
ecranului.
Daca vreti sa stergeti o masuratoare in raport, plasati cursorul pe
masuratoarea respectiva si apasati Select. Masuratoarea se va ilumina in
lista. Apasti pe Delete in stanga ecranului pentru a sterge masuratoarea.
122
20.1.1.1 Afisarea raportului in mod lista in aplicatia de Obstetrica
Cand se utilizeaza o masuratoare intr-un tabel, autorul tabelului
este afisat langa masuratoare, cu procentajul corespunzator.
Reprezentarea grafica a procentajului este afisat in partea
superioara a ecranului cand se face clic pe masuratoare.
Daca mai multi autori sunt disponibili pentru acelasi tabel in
protocolul selectat, autorul poate fi schimbat facand clic pe
numele autorului activ. Lista autorilior se va afisa. Selectati
autorul. Garficele, procentajele, etc. vor fi afisate in functie de acel
autor ales.
LMP poate fi la fel schimbat in raport facand clic pe data.
Urmatoarele date sunt afisate in raport: GA, data conceperii.
Faceti clic in coltul stanga jos in fereastra Text pentru a schimba afisajul
ca si text.
Pentru a reveni la lista vizualizarii, faceti clic pe aceasi fereastra, numita
List.
20.1.2 Afisarea raportului in mod text
Toata informatia va fi afisata ca si text, in formatul de printare.
Imaginile si graficele vor fi afisate la sfarsitul raportului.
20.1.2.1 Afisarea textului in aplicatia Obstetrica
Cand o masuratoare este folosita intr-un tabel , autorul tabelului
este afisat in langa masuratoare, cu procentajul corespunzator.
Reprezentarea grafica a procentajului, este afisat la sfarsitul
raportului.
Urmatoarele date sunt afisate in raport: GA, data conceperii.
Faceti clic in partea stanga jos a ecranului pentru a schimba modul de
vizualizare in lista.
123
20.1.3 Imagini
Faceti clic pe Images in partea stanga a ecranului, pentru a afisa
imaginile salvate in timpul examinarii in Multiview. Selectati fiecare
imagine care doriti sa fie imprimata in raport. Dupa selectare doar
imaginile selectate sunt afisate in modul Text. Iesiti din Multiview facand
clic pe marcajul X in coltul dreapta jos.
20.1.4 Grafice
Faceti clic pe grafice in mijlocul ecranului pentru a afisa graficele
salvate in timpul examinarii in Multiview. Selectati graficele care doriti
sa apara pe raport. Dupa selectare doar cele selectate vor fi afisate in mod
Text. Iesiti din Multiview facand clic pe marcajul X in coltul dreapta jos.
20.1.5 Printare
Faceti clic Print Preview pentru a vedea modul de printare a
raportului.
Faceti clic Print pentru imprimarea raportului.
20.1.6 Stergere
O masuratoare poate fi stearsa prin selectarea masuratorii cu tasta Select ,
dupa care culoare masuraorii se schimba in albastru. Apasati Delete in coltul
stanga jos , pentrua asterge masuratoarea din raport.
O examinare poate fi oprita facand clic pe Stop examination in coltul dreapta jos.
Acesta va inchide raportul si fisierul pacient.
Iesirea din raport se face din tasta Report sau Clear.
Dupa vizualizarea unui raport precedent, e necesaar a face clic pe Unselect in pagina
pacient, pentru a inchide fisierul pacient.
124
21. Conectarea perifericelor
Sistemul Imagyne poate fi conectat la mai multe periferice:
- imprimnate pe video compozit - periferice USB (flash disk, hard disk, printer, etc…) - un alt calculator prin legatura de retea Iesire video Pedala
Intrerupator ON/OFF
Conector retea RJ45 Conectori USB ECM recomanda exclusiv, utilizarea urmatoarelor cabluri: - cablu USB ecranat, versiunea 2.0, cu 2 ferite ZCAT2235-1030A
- cablu retea ecranat Ethernet, categoria 6, cu 2 ferite ZCAT2235-1030A - cablu video ecranat, echipat cu conectori RCA si 2 ferite ZCAT2235-1030A. Pentru conetarea unei pedale, consultati ECM. Pentru a asigura siguranta electrica a echipamentului:
ATENTIE: toate perifericele care necesita alimentare (imprimante, monitoare,etc.) trebuie sa fi conectate printr-un transformator de izolatie, sau sa corespunda standardului EN 60601-1. Altfel, siguranta pacientului este compromisa.
125
21.1 Managementul iesiri: video-out, USB, DVI (vezi tabel)
21.2 Imprimarea rapoartelor privind imprimantele termice conectate prin
USB.
Prin cablu USB, pentru SONY UP-D897 imprimante Ajustarea parametrilor de imprimare Instalați imprimanta conectată prin USB termica: Apăsați tasta de pe Setarea Exagyne și faceți clic pe "Add Printer". urmați instructiuni. Dacă este necesar, introduceți driverul de imprimantă în unitatea CD / DVD. Apăsați tasta de pe Setarea Exagyne. În mijlocul de jos a ecranului, în partea referitoare la imprimante, faceți clic pe "Settings". Sony UP-D897 imprimanta ar trebui să fie imprimanta implicită. Faceți clic pe "Properties". În miniatură "Layout": - Selectați "Mare pe hârtie" cu "Scara: 100%"
126
NB: Acești parametri trebuie să fie doar ajustată în miniatura "Layout".Parametrul "Mare pe hârtie" în miniatură "Settings", nu ar trebui să fie selectate. Parametrii de imprimare pentru rapoartele de: modul Continuare sau manual Această ajustare se face în meniul de setări de Exagyne. Apăsați tasta de pe Setarea Exagyne. În caseta numită "Imprimarea Raport privind imprimantă termică", bifați caseta USB și selectați pagina de întârziere dorit: - De la 0 la 5 secunde între fiecare pagină - Manuală. În acest caz, un mesaj apare după fiecare pagină imprimată, pentru ca operatorul să taie fiecare pagină. Acest parametru permite să imprimați corect pe o termica SONY UP-D897 imprimantă. Bifați căsuța corespunzătoare dacă doriți să atragă un chenar în jurul fiecărei pagini cadru. NB: Rezultatul imprimare pe alte imprimante termice decât SONY UP-D897 nu poate fi garantată. Ajustarea luminozității pe imprimanta in sine poate îmbunătăți lizibilitatea, în special pentru graficele în nuanțe gri. Ajustarea clarității privind imprimanta in sine poate îmbunătăți, de asemenea, rezultatul tipăririi. În cazul în care 2 USB conectate (imprimante termice si PC) sunt instalate pe dispozitiv Exagyne aceeași: de fiecare dată când trecerea de la o imprimantă la alta, se recomandă să se verifice dacă ajustările de imprimare parametrilor imprimantei termice sunt corecte ca descrise mai sus.
ATENTIE: Pentru a asigura siguranta electrica a echipamentului, nu atingeti
niciodata un alt echipamnert electric in timpul examinarii.
Pentru a asigura compatibilitatea electromagnetica a echipamnetului:
Atentie: uzul exclusiv a cablurilor specificate de producator ECM in acest manual,
sunt mandatorii pentru ca echipamnetul sa corespunda standardului de
electomagnetism EN 60601-1-2.
127
22. Instructiuni de curatare si dezinfectare
Protectia pacientilor si a cadrelor medicale de riscul infectiilor este o prioritate pentru
orice institutie de sanatate. Un nivel de tratare corespunde fiecarui nivel de risc, cu
scopul de a atinge nivelul de calitate microbiologica.
22.1 Instructiuni de curatare si dezinfectare a echipamentului
Aparatul prezinta un risc redus de infectie. Acest risc corespunde aparatelor medicale
non-critice ,care inseamna, aparatura ce nu intra in contact direct cu pacientul.
Tratamentul necesar acestui tip de echipament este dezinfectarea de nivel minim, in
special bacterial.
Urmatoarele produse au fost testate privind compatibiltatea cu aparatura:
- Cidex
- Cidex plus
- Cidex OPA
E recomandat folosirea unor astfel de solutii cu scopul de a preveni deteriorarea
echipamentului in timpul dezinfectarii.
Atentie: Utilizarea altor solutii de curatare decat cele indicate , pot provoca deteriorarea aparaturii. Urmati procedeele de dezinfectie si curatare, descrise mai jos:
1. Dupa fiecare examinare de pacient, sau de cate ori este necesar, inlaturati orice urma de gel ecografic de pe tastatura sau carcasa aparatului.
2. Deconectati aparatul si perifericele de la reteaua de alimentare. 3. Stergeti tastatura si suprafetele externe cu o laveta moale , respectiv apa cu
detergent. 4. Urmati cu atentie instructiunile de dezinfectare , indicate de catre producator 5. Inlaturati orice urma de dezinfectant, cu o laveta moale umezita cu apa distilata. 6. Stergeti cu o laveta moale uscata in final
ATENTIE: Inainte de incepe procedeul de curatare , verificati daca sistemul a fost deconetctat de la reteaua de alimentare.
128
Atentie : Nu utilizati alcool sau alte solutii care pot provoca deteriorari carcasei echipamentului. Nu utlilizati solutii pulverizate sau lichide care se aplica prin turnare , direct pe aparat.
22.2 Instructiuni de curatare si dezinfectare a sondelor
22.2.1 Sonde externe
Sondele prezinta un risc redus de infectie. Acest risc corespunde aparatelor medicale
non-critice ,care inseamna, aparatura ce nu intra in contact direct cu pacientul.
Tratamentul necesar acestui tip de echipament este dezinfectarea de nivel minim, in
special bacterial.
Procedura de dezinfectare de nivel minim:
Sondele apartinand echipamentului Imagyne se vor folosi doar pe piele intacta. Urmatoarele produse au fost testate privind compatibiltatea cu aparatura:
- Cidex
- Cidex plus
- Cidex OPA
E recomandat folosirea unor astfel de solutii cu scopul de a preveni deteriorarea
echipamentului in timpul dezinfectarii.
Atentie: Utilizarea altor solutii de curatare decat cele indicate , pot provoca deteriorarea sondei. Urmati procedeele de dezinfectie si curatare, descrise mai jos:
1. Dupa fiecare examinare de pacient, sau de cate ori este necesar, inlaturati orice urma de gel ecografic de pe tastatura sau carcasa aparatului.
2. Deconectati aparatul si perifericele de la reteaua de alimentare. 3. Stergeti tastatura si suprafetele externe cu o laveta moale , respectiv apa cu detergent. 4. Urmati cu atentie instructiunile de dezinfectare , indicate de catre producator 5. Inlaturati orice urma de dezinfectant, cu o laveta moale umezita cu apa distilata.
6. Stergeti cu o laveta moale uscata in final
129
22.2.2 Sonde endo-cavitare
Sondele endo-cavitare prezinta un risc mediu de infectie. Acest risc corespunde utilizarii
unei aparaturi medicale semi -critice, adica aparatura care nu intra in contact direct cu
mucoasa sau pielea deterioarata.
Tratamentul necesar pentru acest tip de echipament este dezinfectare de nivel mediu.
Procedura de dezinfectie :
ATENTIE: Sonda endo-cavitara livrata cu echipamentul Imagyne, trebuie utilizata cu o protectie sterila, care va intra in contact cu mucoasa. Aceasta protectie este de unica folosinta. Urmatoarele produse au fost testate privind compatibiltatea cu aparatura:
- Cidex
- Cidex plus
- Cidex OPA
E recomandat folosirea unor astfel de solutii cu scopul de a preveni deteriorarea
echipamentului in timpul dezinfectarii.
Atentie: Utilizarea altor solutii de curatare decat cele indicate , pot provoca deteriorarea sondei. Cu scopul de a dezinfecta si curata corespunzator sondele endo-cavitare, urmati pasii:
1. Dupa fiecare pacient , aruncati protectia de unica folosinta de pe sonda 2. Stergeti gelul ecografic de pe sonda 3. Deconectati sonda de la sistem 4. Stergeti sonda si cablul cu o laveta moale umezita cu solutie de detergent si apa 5. Urmati instructiunile de dezinfectare indicate de producator 6. Inlaturati orice urma de dezinfectant, cu o laveta moale umezita cu apa distilata. 7. Stergeti cu o laveta moale uscata in final
ATENTIE: Dezinfectantii specificati , au fost testate pentru compatibilitate cu
sondele sistemului, dar nu si pentru eficienta lor in nivelul de dezinfectare.
ATENTIE: Nu tineti sonda scufundata in solutia dezinfectata mai mult decat
recomanda producatorul.
ATENTIE: Nu utilizati pentru curatare solutii abrazive. Doar lavete textile moi.
130
ATENTIE: Procedurile urmatoare sunt cunoscute ca si deteriorante sondelor prin compromiterea sigurantei electrice si a performantei acustice. Nu utilizati niciodata procedurile:
Sterilizare cu gaz
Sterilizare cu ultraviolete
Sterilizare prin caldura
Autoclavare
Scufundarea sondei intr-o solutie de clor inalbitor
22.3 Limite de scufundare
ATENTIE: In timpul curatatrii sau dezinfectarii, aveti grija sa nu depasiti nivelele
de scufundare indicate mai jos:
Sonda C360V:
C360V/C360A/C360R:
Submerging limit in a fluid
131
Sonda L738P:
132
Sonda C614P:
133
Sonda P320R:
Submerging limit in a fluid
134
E610A/E610R:
135
Sonda 4DC54:
Limita de scufundare intr-un lichid
136
23. Etichetarea aparatului
Eticheta de referinta pentru Imagyne, cu indicarea seriei:
Eticheta pentru gamele de tensiune si sigurante:
Eticheta de sonda si serie sonda:
Eticheta de ambalaj si protectie temperatura sau umidiate: :
0459
ECM
126 bd de la
République
F-16000 Angoulême
115 / 230 V
50-60 Hz
400 VA Fuses : 5 A, fast-blow type
DO NOT OPEN Only authorized personal should repair the device
0459
ECM
126 bd de la République
F-16000 Angoulême
137
24. Anexa 1: Precizia masuratorii
Masuratoare Range Accuracy
Distanta si perimetru elipsa Pana la 30 cm < ± 5% ou < 1mm, sub 2 cm
Perimetru trasare Pana la 100 cm < ± 5% ou < 1mm, sub 2 cm
Suprafata Pana la 1000 cm2 < ± 10% ou < 40 mm², sub 4
cm²
Volum Pana la 3000 cm³ < ± 16% ou < 1.3 cm3, sub 8 cm3
Hadlock (AC, FL) Log10( EFW) = 1.304+( 0.05281*AC)+(0.1938*Fl)-(0.004*FL) Hadlock(BPD,AC,FL) Log10(EFW) = 1.335-(0.0034*AC*FL)+(0.0316*BPD)+(0.0457*AC)+(0.1623*FL) Hadlock(HC,AC,FL) Log10(EFW) = 1.326-(0.00326*AC*FL)+(0.0107*HC)+(0.0438*AC)+(0.158*FL) Hadlock(BPD,HC,AC,FL) Log10(EFW) = 1.3596-(0.00386*AC*FL)+(0.0064*HC)+(0.00061*BPD*AC)+(0.0424*AC)+(0.174*FL) EFW in grame (g), HC, FL, AC et BPD in centimetri (cm). Hadlock FP, Harris RB, Matinex-Poyer J «Analizai n utero A cresterii fetale: Greutate sonografica standard» Radiology 181: 129-133,1991.
HC conform BPD si OFD : HC = ((BPD + OFD)/2 ) * 3.1416
Conceptie, Data Prevazuta si, GA by LMP Conception = LMP + cycle(28) - luteal(14) Due Date = Conception + 266 days GA by LMP = 14 + 266 - ( Due Date - <today> ). (formulas in days)
I ndex Cefalic CI : CI = (BPD /OFD) * 100
FL/HC ratio = FL/HC
FL/AC ratio = FL/AC
HC/AC ratio = HC/AC
FL/BPD ratio = FL/BPD
210
211
28. Intretinerea aparatului
Repararea aparatului:
Nici o componenta a echipamentului nu poate fi reparata de catre o persoana
neautorizata de catre producator. Doar un specialist instruit de catre ECM poate
interveni in efectuarea de reparatii pe aparat. In caz de defectiune , contactati
distribuitorul.
212
213
28. Protocoale de fabrica pentru fiecare aplicatie
APLICATIE : GENERAL
Mod PW Instrument masurare Masuratoare
Doppler Auto RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Manual Doppler RI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual Sistola
Diastola
RI
PI
S/D
Ritm cardiac Rate
Acceleratie Acceleration Time
Acceleration
APLICATIE: GENERAL Mod M Instrument de masurare Masuratoare Rezultat
% Stenoza (Distanta) ID Raport Distanta
ED
Raport Distanta (y) Distanta A A/B
Distanta B
Timp si Distanta Timp si Distanta Distanta
Timp
D/T
Ritm cardiac Ritm Ritm
214
APPLICATIE: ABDOMINAL Mode B, CFM Organ Masuratoare
Splina Dist. A
Dist. B
Rinichi stang Latime
Inaltime
Rinichi drept Latime
Inaltime
Pancreas Cap
Corp
Coada
Duct
Vezica biliara Latime
Inaltime
Perete T
Liver Latime
Inaltime
Prostata Latime
Inaltime
Adancime
Tiroida Latime
Inaltime
Adancime
Diametru Aorta Diametru
215
APLICATIE: ABDOMINAL Mod PW Organ Measure tool
Artera Renala Stanga Doppler Auto
Doppler Manual
Semn Doppler Manual
Ritm cardiac
Acceleratie
Artera Renala Dreapta Doppler Auto
Doppler Manual
Semn Doppler Manual
Ritm cardiac
Acceleratie
Artera Hepatica Doppler Auto
Doppler Manual
Semn Doppler Manual
Ritm cardiac
Acceleratie
Vena Porta Doppler Auto
Doppler Manual
Semn Doppler Manual
Ritm cardiac
Acceleratie
Aorta Doppler Auto
Doppler Manual
Semn Doppler Manual
Ritm cardiac
Acceleratie
Doppler Auto RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual Trace RI
Viteza Sistole
Viteza Diastole
S/D
Ritm Cardiac Ritm
Acceleratie Timp Acceleratie
Acceleratie
APLICATIE: ABDOMINAL Mod M Organ Measurement
Artera Renala Stanga Ritm Cardiac
Artera Renala Dreapta Ritm Cardiac
Artera Hepoatica Ritm Cardiac
Vena Porta Ritm Cardiac
216
Aorta Ritm Cardiac
217
APPLICATIE: ANESTEZIE Mod B, CFM
Instrumnent Masura Masuratoare Rezultat
Distanta Distanta Distanta
Eipsa Elipsa Circumferinta
Suprafata
Trace Circumferinta
Suprafata
218
APLICATIE : CARDIOLOGIE Mod B, CFM Instrument de masura Masuratoare Rezultata
Simpson Volum Diastola EDV
Volum Sistola ESV
Volum atac
Randament cardiac
Fractie ejectie
Simpson 2 & 4 camere ED 2 camere EDV
ES 2 camere ESV
ED 4 camere Volum atac
ES 4 camere Randament cardiac
Fractie ejectie
Lungime Zona Cardiaca Volum Diastola EDV
Volum Sistola ESV
Volum atac
Randament cardiac
Fractie ejectie
Sectiune transvensala Teichholz
Diastola EDV
Sistola ESV
Diametru RV Volum atac
Randament cardiac
Fractie ejectie
Sectiune transvensala cubica Diastola EDV
Sistola ESV
Diametru RV Volum atac
Randament cardiac
Fractie ejectie
Sectiune transvensala Gibson Sistola EDV
Diastola ESV
Diametru RV Volum atac
Randament cardiac
Fractie ejectie
Metoda glonte Diastola LVL EDV
Sstola LVL ESV
Diastola LVAM Volum atac
Sistola LVAM Randament cardiac
Fractie ejectie
Metoda Biplana Diastola LVL EDV
Sstola LVL ESV
Diastola LVAM ID Volum atac
Sistola LVAM ID Randament cardiac
Fractie ejectie
Zona Suprafata Corp Zona
219
APLICATIE : CARDIOLOIE Mod PW Organ Instrumnent de masura Rezultat
Ritm cardiac Ritm
Zona suprafata corp Zona
Timp Timp
Viteza Viteza
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
Valva aortica Doppler Auto
Doppler manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Timp
Viteza
Flux
Acceleratie manuala
Accelaratie
Valva Pulmonara Doppler Auto
Doppler manual
Doppler Manual Trace
Heart Rate
Timp
Viteza
Flux
Acceleratie manuala
Acceleratie
Valva Mitrala Doppler Auto
Doppler manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Timp
Viteza
Flux
Acceleratie manuala
Accelaratie
Tricuspid valve Doppler Auto
Doppler manual
Doppler Manual Trace
Heart Rate
Timp
Viteza
Flux
Acceleratie manuala
Acceleratie
Doppler Auto RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual RI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual Trace Sistola
Diastola
RI
PI
220
S/D
Ritm cardiac Ritm
Timp Timp
Viteza Viteza
Flux Flux VAVG
Diametru
Suprafata
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
Acceleratie Timp acceleratie
Acceleratie
APPLICATIE : CARDIOLOGIE Mod CW Organ Instrument de masura Rezultat
Zona suprafata corp Zona
Timp Timp
Viteza Speed
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
Valva aortica Timp
Viteza
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
Valva pulmonara Timp
Viteza
Viteza acceleratie Timp acceleratie
Acceleration
Valva mitrala Timp
Viteza
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
Valva tricuspida Timp
Viteza
Acceleratie manuala Timp acceleratie
Acceleratie
221
APPLICATIE : CARDIOLOGIE Mod Anatomic M Instrument de masura Masuratoare Rezultata
Ritm cardiac Ritm
Teichholz Diastola EDV
Sistola ESV
Volum atac
Randament cardic
Fractie ejectie
Sectiune transversala Teichholz
Diastola EDV
Sistola ESV
RV Diameter Volum atac
Randament cardic
Fractie ejectie
Sectiune cubica transversala Diastola EDV
Sistola ESV
RV Diameter Volum atac
Randament cardic
Fractie ejectie
Sectiune transversala Gibson Sistola EDV
Diastola ESV
Diametru RV Volum atac
Randament cardic
Fractie ejectie
APPLICATIE : CARDIOLOGIE Mod M Organ Instrument Masura Masuratoare Rezultat
Ritm cardiac Ritm
Teichholz Diastola EDV
Sistol ESV
Volum atac
Randament cardic
Fractie ejectie
Zona suprafata corp Zona
Timp Timp
Valva Aortica Ritm cardiac Ritm
Timp Timp
Valva pulmonara Ritm cardiac Ritm
Timp Timp
Valva mitrala Ritm cardiac Ritm
Timp Timp
Valva Tricuspida Ritm cardiac Ritm
Timp Timp
222
APPLICATIE: GYNECOLOGIE Mod B, CFM Organ Masuratoare
Ovar stang Latime
Lungime
Adancime
Ovar drept Latime
Lungime
Adancime
Uter Latime
Lungime
Adancime
Folicul ovarian Distanta 1
Distanta 2
Distanta 3
Grosime endometru Grosime
APPLICATIE: GYNECOLOGIE Mod PW Organ Measure tool
Artera Uterina Stanga Doppler Auto
Doppler Manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Acceleratie
Artera Uterina Dreapata Doppler Auto
Doppler Manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Acceleratie
Artera Ovarian Stanga Doppler Auto
Doppler Manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Acceleratie
Artera Ovarian Dreapta Doppler Auto
Doppler Manual
Doppler Manual Trace
Ritm cardiac
Acceleratie
Doppler Auto RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual Trace RI
PI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Doppler Manual RI
Viteza Sistola
Viteza Diastola
S/D
Ritm cardiac Ritm
Acceleratie Timp Acceleratie
223
Timp Acceleratie
224
APLICATIE: GYNECOLOGIE Mod M Organ Masuratori
Artera Uterina Stanga Ritm Cardiac
Artera Uterina Dreapta Ritm Cardiac
Artera Ovariana Stanga Ritm Cardiac
Artetra Ovriana Dreapta Ritm Cardiac
225
APPLICATIE: OBSTETRICA Mod B/CFM Abrevieri Organ Autor
CRL Crown-Rump Lenght Hadlock
Hansmann
Osaka
Rempen
Robinson
Tokyo
BPD Diametru Biparietal Chitty (O-O)
CFEF
Hadlock
Hansmann
Osaka
Tokyo
GS Sac Gestational Rempen
Hansmann
Tokyo
AC Circumferinta Abdominala Chitty (drvd)
Chitty (pltd)
CFEF
Hadlock
Jeanty
Tokyo
FL Lungime Femur Chitty
CFEF
Hadlock
Hansmann
Osaka
Tokyo
HC Circumferinta cap Chitty (drvd)
Chitty (pltd)
CFEF
Hadlock
Hansmann
Head Area Zona cap Chitty
TAD Diametru CFEF
ThD Diametru Tooracic Hansmann
FTA Sectiune transversal zona Sac Fetal Osaka
APAD Diametru abdominal anterior si posterior Merz