Top Banner
IM05805016S Para obtener más información visite: www.chfire.com Controladores para bomba contra incendios con motor diesel Instrucciones
36

IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Sep 25, 2018

Download

Documents

lythuan
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Para obtener más información visite: www.chfire.com

Controladores para bomba contra incendios con motor diesel

Instrucciones

Page 2: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador
Page 3: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página i

Vigente a partir de octubre de 2007

Índice

1. INSTALACIÓN Y MONTAJE ...........................................................................................................................1

2. CONEXIONES ELÉCTRICAS ...........................................................................................................................1

2.1 TAMAÑOS DE LOS CABLES .....................................................................................................................1

3. CONEXIÓN DE PRESIÓN DEL SISTEMA .....................................................................................................2

4. PANEL DE LA PANTALLA PRINCIPAL ........................................................................................................2

4.1 PANTALLA LCD ..........................................................................................................................................24.2 ANUNCIADORES .........................................................................................................................................24.3 INTERRUPTOR PRINCIPAL .......................................................................................................................24.4 TECLAS DE FUNCIÓN (F1, F2, F3) Y MENÚ ...........................................................................................24.5 BOTÓN SILENCE (SILENCIO) Y RESET (RESTABLECER) ...................................................................24.6 BOTÓN LAMP TEST (PRUEBA DE LUCES) .............................................................................................24.7 BOTÓN TIME/PRINT (HORA/IMPRIMIR) ................................................................................................2

5. FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR ................................................................................................3

5.1 MODO OFF (APAGADO) .............................................................................................................................35.2 MODO MANUAL ..........................................................................................................................................35.3 MODO AUTO ................................................................................................................................................35.4 MODOS DE PARADA ..................................................................................................................................35.5 TEMPORIZADOR DE PRUEBA SEMANAL ..............................................................................................45.6 MODO TEST (PRUEBA) ..............................................................................................................................45.7 TEMPORIZADOR DEL PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO ..................................................................45.8 TEMPORIZADOR DE ARRANQUE SECUENCIAL ..................................................................................4

6. PROGRAMACIÓN DEL CONTROLADOR PRINCIPAL ............................................................................5

6.1 PARA PROGRAMAR EL CONTROLADOR ..............................................................................................56.2 DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA .........................................................................................................5

6.2.1 Cambio de fecha .........................................................................................................................................56.2.2 Cambio de hora ..........................................................................................................................................56.2.3 Temporizador semanal ...............................................................................................................................56.2.4 Temporizador del período de funcionamiento ............................................................................................56.2.5 Idioma .........................................................................................................................................................56.2.6 Transmisor de presión ................................................................................................................................66.2.7 Punto de presión de arranque ....................................................................................................................66.2.8 Punto de presión de parada ........................................................................................................................66.2.9 Desconexión por baja succión ....................................................................................................................66.2.10 Variación de la impresora ..........................................................................................................................66.2.11 Presión actual .............................................................................................................................................66.2.12 Arranque secuencial ...................................................................................................................................66.2.13 Modo Stop (parada) ....................................................................................................................................66.2.14 Fallo de arranque con CA ..........................................................................................................................66.2.15 Rutina de impresión ....................................................................................................................................76.2.16 Imprimir estado ...........................................................................................................................................76.2.17 Seleccionar modo o presionar Menú ..........................................................................................................7

7. SEÑALES DE ALARMA (PANEL DE ANUNCIADORES) ...........................................................................7

7.1 FALLA DE LA BATERÍA .............................................................................................................................77.2 FALLA DEL CARGADOR ...........................................................................................................................77.3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................................................77.4 SOBREVELOCIDAD DEL MOTOR ............................................................................................................77.5 FALLA DE ARRANQUE ..............................................................................................................................77.6 DERRAME DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................77.7 TEMPERATURA ALTA DEL MOTOR .......................................................................................................77.8 COMBUSTIBLE BAJO / ALTO ...................................................................................................................7

Page 4: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página ii IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

7.9 PRESIÓN BAJA DE ACEITE .......................................................................................................................77.10 DEPÓSITO BAJO / ALTO ............................................................................................................................87.11 TEMPERATURA BAJA DEL COMPARTIMIENTO ..................................................................................8

8. CARGADORES DE LA BATERÍA ....................................................................................................................8

9. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................11

10. EXCESO DE PRESIÓN DEL SISTEMA PLD ...............................................................................................11

11. MOTORES DE ARRANQUE ELECTRÓNICO, ECM .................................................................................11

12. ARRANQUE INICIAL ......................................................................................................................................12

12.1 PRUEBA DE ARRANQUE AUTOMÁTICO .............................................................................................1212.2 PRUEBA DE ARRANQUE MANUAL .......................................................................................................1312.3 PRUEBA DE ARRANQUE DE PRUEBA ..................................................................................................1312.4 PRUEBA DE EJERCITADOR SEMANAL ................................................................................................13

13. SIMULACIÓN DE ALARMA DE FALLA DE CAMPO ...............................................................................14

13.1 FALLA DEL CARGADOR .........................................................................................................................1413.2 FALLA DE LA BATERÍA ...........................................................................................................................1413.3 PRESIÓN BAJA DE ACEITE .....................................................................................................................1413.4 TEMPERATURA ALTA DEL MOTOR .....................................................................................................1413.5 FALLA DE ARRANQUE DEL MOTOR ....................................................................................................1413.6 SOBREVELOCIDAD DEL MOTOR ..........................................................................................................1413.7 OTRAS ALARMAS (ALARMAS DEL COMPARTIMIENTO DE LA BOMBA) ...................................14

14. INSTRUCCIONES DE IMPRESORA Y REGISTRADORA ........................................................................15

14.1 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO ..........................................................................................1514.2 FUNCIÓN DE AUTO PRUEBA .................................................................................................................1514.3 CARGA DE PAPEL .....................................................................................................................................1514.4 MODOS DE IMPRESIÓN ...........................................................................................................................16

14.4.1 Impresión automática ...............................................................................................................................1614.4.2 Impresión manual .....................................................................................................................................16

14.5 IMPRIMIR ESTADO ...................................................................................................................................1614.6 VARIACIÓN DE LA IMPRESORA ...........................................................................................................1614.7 TIPO DE PAPEL DE REPUESTO ..............................................................................................................17

APÉNDICE A ..........................................................................................................................................................20

APÉNDICE B ALARMAS DE ANUNCIADORES ..............................................................................................21

APÉNDICE C MENSAJES DE ‘EVENTO’ DE LA IMPRESORA ...................................................................22

Page 5: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 1

Vigente a partir de octubre de 2007

Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel

Controlador de bomba contra incendios Con el fin de familiarizarse con el controlador diesel FD100, lea íntegra y cuidadosamente este manual de instrucciones. Conserve el manual para referencias futuras.

1. Instalación y montajeDesempaque con cuidado el controlador diesel einspecciónelo completamente.El controlador se debe ubicar tan cerca del motorque controla como le sea útil y debe estar dentrodel campo visual del motor diesel y de las baterías;preferiblemente, a 10 pies o menos.El controlador FD100 está diseñado para colocarloen la pared utilizando los soportes de montaje quese encuentran en la parte superior e inferior de launidad. El controlador no se sostiene por sí solo ydebe atornillarlo de manera segura a una pared. Consulte el dibujo de dimensiones (figura N° 3) deeste manual para conocer los datos de lasdimensiones.La caja se debe colocar con dispositivos desujeción con capacidad para soportar 105 lb/48 kg.

2. Conexiones EléctricasTodas las conexiones eléctricas deben cumplir conlos códigos y normas eléctricos nacionales ylocales. El controlador se debe ubicar o proteger de maneraque no se dañe por el agua que escapa de lasbombas o de las conexiones de las mismas. Laspiezas actuales para movilizar los controladoresdeben estar a un mínimo de 12 pulgadas (305 mm)sobre el nivel del piso.• Verifique todos los datos en la placa de

identificación como número de catálogo,polaridad de la conexión a tierra, línea de CA,voltaje de la batería y presión del sistema.

• Inspeccione todas las conexiones eléctricas,componentes y cableado en busca de dañovisible y corríjalo según sea necesario.Cerciórese de apretar todas las conexioneseléctricas antes de activar la energía.

• Consulte el dibujo de conexión de campocorrecta adherido en la puerta de la caja paraobtener toda la información de cableadoreferente al suministro de energía de CAentrante, baterías y cableado del motor.

• Instale los conductos necesarios con losmétodos y herramientas apropiados.

• Las terminales de la 1 a la 12 que seencuentran en el bloque de terminales son parala interconexión de las terminales respectivasen el bloque de terminales del motor diesel.

• El voltaje de línea de CA entrante estámarcado claramente L, N y GD (tierra) y seencuentra en la parte inferior del bloque determinales.

• Las terminales de la 16 a la 31, que seencuentran en el bloque de terminales inferior,son para la interconexión de todas lasfunciones remotas de alarma.*No aplique voltaje de CA a estas terminales. Sólo clasificación de contactos secos.

• Las terminales de la 39 a la 134, que seencuentran en el Tablero de relés, son para laconexión de todas las funciones de relé desalida. Estas terminales son de la variedad quese coloca por separado para facilitar elcableado.

• Las terminales de entrada de la tarjeta delcontrolador están clasificadas para 30 VDC.

2.1 Tamaños de los cables• Para el cableado de control, utilice cable AWG

N° 14 para todas las conexiones eléctricasexcepto conexiones de las baterías.

• Para conexión de la batería, terminales 6, 7, 8 y11, utilice el siguiente:

AWG N° 10: 0' a 25' (7.62 m)AWG N° 8: 25' a 50' (15.2 m)

NOTA: Todas las conexiones de campo y cableado deCA se deben introducir en la caja SÓLO através del lado inferior derecho o extremoinferior derecho (consulte la etiqueta adheridaal interior de la caja).

*DE LO CONTRARIO, SE ANULA LA GARANTÍA.*

Page 6: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 2 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

3. Conexión de presión del sistemaEl FD100 se entrega con un transmisor de presióno, como una opción, con un interruptor de presión.El controlador se entrega con una conexión hembraNPT de ¼” de presión del sistema ubicada en laparte inferior, afuera de la caja. La conexión debeinstalarse según NFPA, panfleto N° 20. La conexión de drenaje de “PRUEBA”, que seencuentra a la izquierda de la conexión de presióndel sistema se debe canalizar hacia una tubería a undrenaje o desagüe.

El panel del controlador principal hace interfaz yasea con el transmisor de presión o con elinterruptor de presión opcional. El controlador sedebe programar para el dispositivo correcto.Con el transmisor de presión estándar, la presiónreal aparece en la esquina superior derecha de lapantalla LCD. Por medio de los interruptores demembrana se pueden programar en el controlador,valores precisos de definición de presión dearranque y parada. Las lecturas de presión tambiénaparecen en la impresora durante situaciones dealarma o variaciones de presión.Con la opción del interruptor de presión la LCDmostrará “OK” (correcto) si la presión es correcta y“LOW” (baja) si los contactos en el interruptor depresión cambian de estado. La impresora indicará“Low Pressure” (presión baja) en la pantalla depapel cuando la presión caiga debajo del puntoestablecido.

4. Panel de la pantalla principalEl panel de la pantalla principal, ubicado dentro dela caja, detrás del tablero de vidrio rompible, sirvepara muchas funciones de interfaz del operador(consulte la Figura 1 para obtener el diseño delpanel de la pantalla principal):• Pantalla LCD• Anunciadores• Interruptores principales• Amperímetro y voltímetro para cada batería• Indicador de presión• Funciones de programación

4.1 Pantalla LCDLa pantalla LCD que se encuentra en la parteinferior del panel de la pantalla principal indicatanto el voltaje como la lectura de corriente de cadabatería así como la presión del sistema, en PSI. La pantalla LCD también se utiliza cuando seprograma el controlador diesel.4.2 AnunciadoresLos indicadores de alarma y de estado seencuentran en la parte superior del panel de lapantalla principal y se encenderán sólo si ocurre lasituación. Estos indicadores están codificados por color elcual indica la urgencia de la alarma: VERDE: Condición normal de

funcionamientoROJO: Alarma críticaAMARILLO: Alarma de vigilancia4.3 Interruptor principal Cuatro interruptores de membrana etiquetadosAUTO (auto), MANUAL (manual), TEST(prueba) y 0FF (apagado), cada uno tiene unindicador LED (diodo fotoemisor), están marcadosclaramente para facilitar el manejo del controlador. 4.4 Teclas de función (F1, F2, F3) y MENÚHay cuatro interruptores de membrana, F1, F2, F3y MENÚ dedicados a la programación delcontrolador. Consulte la Sección 6 para informarsesobre la programación del controlador.4.5 Botón Silence (silencio) y Reset (restablecer) Se utilizan para apagar o restablecer alarmasestablecidas de acuerdo con el panfleto N° 20 deNFPA. 4.6 Botón Lamp Test (prueba de luces) Cuando los presiona los diodos fotoemisores seencenderán en secuencia, fila por fila. Esta funciónse puede utilizar en cualquier momento durante elfuncionamiento del controlador diesel. 4.7 Botón Time/Print (Hora/Imprimir)Este botón alterna entre dos funciones. Cuando lopresiona la primera vez la pantalla LCD indicará:

NOTA: Los conductos de agua hacia la válvula de drenajee interruptor de presión no deben estar sucios nicontaminados.

PARTESUPERIOR:

La fecha y hora actual

PARTEINFERIOR:

Temporizador de prueba semanal, fecha y hora.

PARTEINFERIOR:DERECHA

Cantidad de mensajes almacenados en la memoria.

Page 7: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 3

Vigente a partir de octubre de 2007

Cuando lo presiona de nuevo, el controladorindicará al usuario que mantenga presionado elbotón por 3 segundos, (tiempo en el que se escuchaun tono) y luego del mismo, el evento guardado ylos mensajes de alarma se transmitirán a laimpresora. Esto sólo aplica cuando la ‘rutina deimpresión’ está establecida en impresión manual,de otro modo, los datos se envían directamente a laimpresora sin que intervenga el usuario. Consultela Sección 14. La tecla Time/Print (hora/imprimir)no funciona cuando el controlador está en modoOFF (apagado).

5. Funcionamiento del controlador

5.1 Modo OFF (apagado)En la posición OFF (apagado) el controlador evitaque el motor arranque y restablece las alarmassiguientes:• Sobrevelocidad• Falla del cargador• Falla de la batería• Falla de arranque• Presión baja de aceite• Temperatura alta del motorLa posición OFF (apagado) apagará todas lasalarmas.Se proporcionan tres (3) juegos de contactos dealarmas para indicar que el controlador está enmodo “OFF” (apagado). Los contactos estánclasificados para 10 A a 220 VCA / 32 VCD.Terminales 120 a 128.5.2 Modo ManualEsta posición permite el arranque del motorutilizando los botones de arranque manual Crank#1 (Arranque N° 1), Crank #2 (Arranque N° 2),que se encuentran debajo del panel de la pantallaprincipal. Para mejorar la capacidad de arranque,ambos botones se pueden presionar de formasimultánea.El motor se puede detener con el pulsador ‘LocalStop’ (parada local) o al colocar el controlador enel modo OFF (apagado). El motor se detendrá demanera automática en caso de una condición deSOBREVELOCIDAD.Todas las alarmas, excepto “FALLA DEARRANQUE” están activas en el modoMANUAL.

Se proporcionan tres (3) juegos de contactos dealarmas para indicar que el controlador está enmodo “MANUAL” (manual). Los contactos estánclasificados para 10 A a 220 VCA / 32 VCD.Terminales 63 a 71.5.3 Modo AUTOAl colocar el controlador en modo AUTO seenciende el anunciador “SWITCH IN AUTO”(interruptor en AUTO). El controlador ya está listopara arrancar el motor en una situación deemergencia.Una disminución de presión, una señal ‘RemoteStart’ (arranque remoto), una señal de la válvula deinundación o el temporizador de prueba semanaliniciarán el ciclo “intento de arranque”. Este cicloconsta de 6 períodos de arranque de 15 segundosde duración, separados por 5 períodos deinactividad de 15 segundos de duración. La batería1 y la batería 2 se alternan para cada ciclo dearranque. En caso de que una batería no funcione ono esté, el controlador se bloqueará en la otrabatería durante la secuencia de arranque. Una vezel motor está funcionando, el controlador detendrátodo el arranque restante.5.4 Modos de ParadaEl modo de parada es programable ya sea para‘Manual Stop’ (parada manual) o ‘Auto Stop’(parada automática) (consulte la Figura 2).Observe que el motor se puede detener encualquier momento si coloca el controlador enposición OFF (apagado) o automáticamente encaso de una condición de SOBREVELOCIDAD.Modo Manual Stop (parada manual): el motorcontinuará funcionando hasta que presione el botón‘Local Stop’ (parada local) o ‘Remote Stop’(parada remota), siempre que todas las causas dearranque se hayan eliminado.

Antes de obtener acceso a cualquier modo deberegresar al modo OFF (apagado).

PRECAUCIÓN: Presione sólo los botones depresión Crank #1 (Arranque N° 1) o Crank #2(Arranque N° 2) cuando se encuentre en modo‘MANUAL’. No presione los botones de arranque en ningúnotro modo o mientras el motor está funcionando.Si lo hace puede ocasionar daños severos almotor.

NOTA: Cuando el controlador arranque en este modo hayun retraso de 15 segundos durante los cuales elpulsador ‘Local Stop’ (parada local) no tieneefecto.

Page 8: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 4 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

Modo Auto Stop (parada automática): el motorcontinuará funcionando hasta que el temporizadorde período de funcionamiento (RPT) se desactive(viene establecido de fábrica en 30 minutos) y sehayan eliminado todas las causas de arranque. 5.5 Temporizador de prueba semanalCada controlador diesel está equipado con unTemporizador de prueba semanal, reloj de 24horas, para activar automáticamente el motor unavez a la semana. El controlador inicia la secuenciade arranque al abrir la válvula de drenaje lo queocasiona una pérdida de presión del sistemasimulada. La válvula de drenaje se cierraautomáticamente una vez el controlador recibe unaseñal de “ENGINE RUN” (funcionamiento delmotor). El motor continuará funcionando unmínimo de 30 minutos o por la duración de laconfiguración de RPT, lo que sea mayor. Seindicará “Weekly Test Started” (se inició la pruebasemanal) en la copia impresa.En caso de que el motor no funcione al momentoen que inicia la prueba semanal, la pruebasemanal comenzará inmediatamente después deque el motor se ponga en servicio. Esto aseguraque el motor se active por lo menos una vez a lasemana por el tiempo especificado según elpanfleto N° 20 de NFPA.A fin de proteger el motor, durante la secuencia depruebas semanales, una condición deSOBREVELOCIDAD, una alarma de PRESIÓNBAJA DE ACEITE o de TEMPERATURA ALTADEL MOTOR apagará automáticamente el motor.5.6 Modo TEST (prueba)Colocar el controlador en la posición TEST(prueba) inicia una secuencia de arranque al abrirla válvula de drenaje lo que ocasiona pérdida depresión. El controlador arrancará el motor en modoautomático.La secuencia de prueba se puede terminar alcolocar el controlador en modo OFF (apagado), encaso contrario, el modo STOP (parada) continúasegún haya sido programado.Todas las alarmas están activas en el modo deprueba. A fin de proteger el motor en el modo deprueba, una condición de SOBREVELOCIDAD,una alarma de PRESIÓN BAJA DE ACEITE o deTEMPERATURA ALTA DEL MOTOR apagaráautomáticamente el motor.

5.7 Temporizador del período de funcionamiento

El temporizador del período de funcionamiento(RPT) realiza la función de parada automática deun controlador de bomba contra incendios, luegode un arranque iniciado por el transmisor depresión durante el funcionamiento automático. El propósito del RPT es asegurarse de que el motorno se someta a arranques frecuentes comorespuesta a la presión. Consulte la Sección 6 parainformarse sobre programación del RPT. 5.8 Temporizador de arranque secuencialEl temporizador de arranque secuencial es estándaren todos los controladores diesel de la bombacontra incendios.“El controlador para cada unidad de unidades debombas múltiples que funcionan paralelamentedebe incorporar un dispositivo de temporizadosecuencial para evitar que algún motor se arranquesimultáneamente con cualquier otro motor. Si losrequerimientos de agua exigen más de una unidadde bombeo para funcionar, las unidades debenarrancar en intervalos de 5 a 10 segundos. Si unmotor principal falla al arrancar, esto no debeevitar que arranquen las unidades de bombassiguientes.” NFPA, Panfleto 20, Capítulo 7.El temporizador de arranque secuencial (SST)retrasa el arranque de una bomba contra incendioscomo respuesta al interruptor de presión. Éste noretrasa el arranque mediante un pulsador o lamanija de emergencia.Con un SST en cada controlador, cualquier bombapuede seleccionarse como la bomba principal, alconfigurar apropiadamente los temporizadores. Sila bomba principal recupera la presión en menosdel tiempo de los retrasos aplicados a las bombasen pausa, entonces éstas no arrancarán.Asimismo, al proporcionar un temporizador dearranque secuencial, establecido para un retraso dealgunos segundos, se evitará que el controlador dela bomba principal responda a pérdidasmomentáneas temporales de presión hidráulica, loque de otro modo arrancaría la bomba contraincendios de forma innecesaria.El SST puede programarse de 0 – 300 segundos.Normalmente, cada bomba se debe retrasar 10segundos de la bomba que va delante de ella. Si lasfluctuaciones hidráulicas transitorias constituyenun problema, todos los temporizadores puedenajustarse para un retraso de tiempo adicional dealgunos segundos.

Page 9: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 5

Vigente a partir de octubre de 2007

6. Programación del controlador principal

La pantalla LCD solicitará datos al programador yle permitirá modificar el programa utilizando unacombinación de las teclas MENÚ y tres teclas defunción; F1, F2 y F3. El valor de parámetrovisualizado indica la configuración actual delcontrolador. En la parte superior de las teclas F1,F2 y F3 encontrará símbolos y palabras designadaspara describir su función. Las teclas de función seutilizan para incrementar, disminuir o aceptarvalores preestablecidos.

6.1 Para programar el controladorColoque el controlador en modo ‘OFF’ (apagado)y presione la tecla MENU, después la tecla F3. LaFigura 2 ilustra la secuencia en que se solicita aloperador cada parámetro. Para avanzar al siguienteparámetro, presione la tecla MENU. Observe queavanzar de un parámetro al siguiente no afecta elvalor del parámetro que se visualiza actualmente. F1 y F2 se utilizan para cambiar el valor mientrasF3 se utiliza para introducir el valor en la memoriao para aceptar el valor actual y continuar con elparámetro siguiente.Por ejemplo, si el parámetro que se muestra es‘CHANGE DATE’ (cambio de fecha), presione latecla MENU tres (3) veces para acceder alparámetro ‘RUN PERIOD TIMER’ (temporizadordel período de funcionamiento) y presione F3 paracambiar la hora. F1 aumenta el conteo, F2disminuye el conteo y F3 introduce el valorseleccionado en la memoria y pasa al parámetrosiguiente.RANGOS PROGRAMABLES

Temporizador del período de funcionamiento: 1 a 60 minutosPresión (arranque/parada): 1 a 500 PSIVariación de la presión: 1 a 100 PSIRetraso por falla de CA: 0 a 300 segTemporizador de arranque secuencial: 0 a 300 segDesconexión por baja succión SÍ o NO

6.2 Descripciones del programaConsulte el Apéndice A adjunto.6.2.1 Cambio de fecha

No obstante que ha sido definido por la fábrica,este parámetro permite al usuario definir la fechaactual.6.2.2 Cambio de horaNo obstante que ha sido definido por la fábrica,este parámetro permite al usuario definir la horaactual.6.2.3 Temporizador semanalEsta función permite al usuario establecer elcontrolador para que arranque y pare de maneraautomática el motor una vez a la semana.Seleccione el día y la hora (reloj de 24 horas) paraque funcione el motor. Una vez que se selecciona,elija el tiempo deseado de ejecución, en minutos.Ahora, el motor arrancará una vez por semana,según se programó. El motor continuaráfuncionando un mínimo de 30 minutos o por laduración de la configuración de RPT, lo que seamayor.Puede ver el estado de la fecha de la pruebasemanal al oprimir el botón TIME/PRINT (Hora/Imprimir) dos veces. 6.2.4 Temporizador del período de

funcionamientoPara activar el RPT, la función STOP MODE(modo parada) debe estar “establecido enautomático” (consulte más adelante en estasección). Cuando el motor arranca en respuesta alinterruptor de presión, el mismo continuará enmarcha por la duración de RPT, en minutos. Unavez se agota el tiempo, y si no se presentan máscausas para arranque, el motor se detendráautomáticamente. Si el motor se arranca manualmente, RPT no tieneefecto y se debe detener el motor manualmente.Si la función STOP MODE (modo parada) estáestablecida en Manual, el RPT no afecta elfuncionamiento del controlador y se detiene.El rango de temporizado para el RPT es: 1 a 60 minutos

6.2.5 IdiomaSe puede seleccionar el idioma para inglés, francéso español.

>> El controlador sólo se puedeprogramar en modo ‘OFF’(apagado).

<<

Mientras está programando debe mantenerpresionada la tecla de función o la tecla MENÚdurante 60 segundos, de lo contrario elcontrolador regresará al incitador inicial.

NOTA: el temporizador del RPT se debe restablecer paratreinta (30) minutos, cuando el controlador se poneen servicio.

Page 10: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 6 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

6.2.6 Transmisor de presiónCuando se selecciona YES (sí), el controladorarrancará con base en la señal proveniente deltransmisor de presión. Cuando se selecciona NO, el motor arrancarácuando el controlador detecta un cierre de contactoentre las terminales 31 + 11.Para ambas condiciones de arranque descritasanteriormente, el temporizador de arranquesecuencial se activa cuando se selecciona. 6.2.7 Punto de presión de arranqueEl valor programado determina a qué presióniniciará el controlador una orden de arranque parael motor.El rango de presión es: 1 a 500 PSIValor predeterminado de fábrica: 1 PSI6.2.8 Punto de presión de paradaEl valor programado determina qué presión debealcanzar el sistema antes de que el controladorDETENGA el motor, ya sea manualmente con elpulsador STOP (parada) o automáticamente con eltemporizador RTP. Si la presión real no supera elvalor de presión de PARADA, el motor continuaráen marcha.El rango de presión es: 1 a 500 PSIValor predeterminado de fábrica: 100 PSI6.2.9 Desconexión por baja succiónEsta función supervisa un cierre de contacto entrelas terminales 29 + 11. Si se desactiva ladesconexión la pantalla LCD mostrará baja succióny el motor continuará en marcha.Si se activa la desconexión, se debe programar unretraso de tiempo para evitar que el controladorresponda a una pérdida momentánea de presiónhidráulica (que de otra forma desconectaríainnecesariamente el motor) para garantizar unestado estable.El retraso de tiempo de desconexión se puedeseleccionar entre 0 a 30 segundos. Al detectar uncierre de contacto de estado estable, el motor seapagará. El usuario puede seleccionar el modo restablecerdel motor. Para restablecimiento AUTOMÁTICOse selecciona un retraso entre 0 a 30 segundos,después del cual el controlador observa la entradade una señal verdadera, si lo es, no permitirá que elmotor arranque de nuevo. Si es falsa, el controladorfuncionará normalmente y responderá a la señal dearranque.

Si se selecciona restablecimiento MANUAL, debeoprimir el pulsador RESET (restablecer) pararestablecer el controlador. Si la situación continúa,el controlador no arrancará de nuevo el motor y laalarma aparecerá de nuevo.La pantalla LCD indicará ‘Low Suction Shutdown’(Desconexión por baja succión) en ambassituaciones.

6.2.10 Variación de la impresoraEste valor determina la frecuencia de impresión delas fluctuaciones de presión del sistema, según loprograma el usuario. Si está activado, actúa comoregistrador de tablas. Por ejemplo, si se programa 10 PSI, cada vez quela presión del sistema oscile por 10 PSI, haciaarriba o hacia abajo, la presión real se registra en lamemoria y se imprime, marcada con una fecha yhora. Este método evita la impresión continuabasada en la hora de valores de presióninnecesarios.6.2.11 Presión actualPermite al usuario ver la presión real durante laprogramación del controlador diesel.6.2.12 Arranque secuencialEste parámetro permite programar un retraso dearranque, luego de una solicitud de arranque. Paraomitir el retraso de arranque, defina el parámetroen cero.El rango programable es: 1 a 300 segundos6.2.13 Modo Stop (parada)Si se establece en Manual, una vez arrancado, elmotor DEBE detenerse manualmente al oprimir elpulsador STOP (parada) ubicado en el reborde,independientemente de la causa del arranque. Si seestablece en Auto, el RPT no funciona.6.2.14 Fallo de arranque con CASi está activado, el controlador arrancará aldetectar la pérdida de energía de CA. Habrá unretraso no ajustable de 30 segundos después de quese detecte la falla de CA. Se puede establecer unretraso adicional si lo desea. El rango de tiempo esentre 0 y 300 segundos. Si está desactivado, la fallade energía por CA no afectará el arranque delmotor.

NOTA: La NFPA 20, Sección 2-9.9, prohíbeespecíficamente la instalación de cualquierdispositivo en la tubería de succión que limite elarranque o parada de la bomba contra incendio.Eaton Corporation no asume ningunaresponsabilidad cuando se utiliza esta función.

Page 11: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 7

Vigente a partir de octubre de 2007

6.2.15 Rutina de impresiónSi se selecciona en modo automático, los mensajesse imprimirán inmediatamente, sin que hayaintervención del usuario.Si se selecciona en Manual, los mensajes sealmacenarán en la memoria del controlador y seimprimirán una vez se oprima la tecla TIME/PRINT (Hora/Imprimir) y se sostenga por 3segundos.Para evitar que se acumule papel dentro de lacaja, se recomienda que el modo de impresión seseleccione como MANUAL durante elfuncionamiento normal del controlador. 6.2.16 Imprimir estadoSi se selecciona ‘NO’, no se imprimirá un informede estado al salir del menú de programación. Si seselecciona ‘YES’ (Sí), después de salir del modode programación y al presionar el botón Time/Print(hora/imprimir) 3 segundos, se imprimirán losparámetros programados y las lecturasseleccionadas del controlador. Esto es muy útildurante y después de poner en servicio elcontrolador de la bomba contra incendios. En laSección 14 aparece una muestra de una impresiónde estado.6.2.17 Seleccionar modo o presionar MenúSi terminó de programar la unidad, el presionar lasteclas de modo pondrá el controlador de nuevo enfuncionamiento.

7. Señales de alarma (panel de anunciadores)

Cada controlador diesel FD100 está equipado contodas las alarmas que se muestran en el ApéndiceA. Las alarmas que no se utilizan se pueden activaren cualquier momento. Consulte el esquema que seproporciona con el FD100 para conocer lasconexiones de las alarmas.Consulte el Apéndice A: “Alarmas deanunciadores” adherido dentro de la caja, donde sedescribe cada alarma, método para restablecer,número de referencia de terminal relacionada,problemas comunes con las alarmas e impresión.La sección 14 describe el Modo “Print”(impresión).7.1 Falla de la bateríaExisten dos anunciadores en el panel de alarmapara “Battery #1 Failure” (falla de batería N° 1) y“Battery #2 Failure” (falla de batería N° 2). Laalarma se activa durante el ciclo de arranquecuando el controlador detecta una batería débil odescargada, es decir, con 67% del voltaje

clasificado o menos o, siempre que un cable de labatería esté desconectado.7.2 Falla del cargadorExisten dos anunciadores en el panel de alarmapara “Charger #1 Failure” (falla de cargador N° 1)y “Charger #2 Failure” (falla de cargador N° 2). Laalarma se activa cuando el suministro de voltaje alcargador se pierde o cuando el cargador nofunciona bien (los contactos de la alarma sealimentan al controlador desde la unidad de carga).El motor sigue funcionando. Para evitar molestiaspor fallas de energía, se integró un retraso de 20segundos en el circuito de activación de alarma defalla del cargador.7.3 Funcionamiento del motorEste anunciador se enciende cuando el controladorrecibe una señal de funcionamiento del motordiesel.7.4 Sobrevelocidad del motorUna alarma de “sobrevelocidad del motor” apagaráel motor sin considerar la condición de arranque,en todos los modos. La señal se envía del motor alcontrolador.7.5 Falla de arranqueDespués de 6 intentos de arranque, tres intentos porbatería, se encenderá el anunciador “Fail To Start”(falla de arranque). Se requiere atención inmediataal diesel y su equipo relacionado.7.6 Derrame de combustibleIndica que la válvula de alivio se abriómanualmente. Esto ocasionará un arranque delmotor una vez la presión baje a menos del valorestablecido.7.7 Temperatura alta del motorIndica que la temperatura del refrigerante en lascamisas de agua es extremadamente alta. Elinterruptor de sobre temperatura del motor envía laseñal al controlador. El motor continúafuncionando en modos AUTO y MANUAL. En elmodo “TEST” (prueba) y durante el ciclo depruebas semanales el motor se apagará. 7.8 Combustible bajo / alto

(Cuando el interruptor de nivel de combustible es cableado)

Indica que el suministro de combustible del motores bajo / alto. El motor sigue funcionando.7.9 Presión baja de aceiteEl controlador tiene un retraso inherente para pasarpor alto la alarma de presión baja de aceite duranteel arranque del motor. Después del retraso, si elmotor recibe una señal de presión baja del motor, el

Page 12: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 8 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

controlador activará la alarma. El motor continúafuncionando en modos AUTO y MANUAL. En elmodo “TEST” (prueba) y durante el ciclo deprueba semanal esta alarma apagaráautomáticamente el motor. Esta situaciónprovocará daños severos al motor si continúafuncionando. 7.10 Depósito bajo / altoIndica que el nivel del depósito de agua es alto /bajo. (Señal suministrada por otros)7.11 Temperatura baja del compartimiento

(Cuando hay un termostato instalado)

Si ocurre una alarma de “Low Room Temperature”(temperatura baja del compartimiento), el motorseguirá funcionando. 1 Las versiones de software anteriores a V2.91tienen una alarma de descarga de válvula de alivioen lugar de la alarma de derrame de combustible.2 Las versiones de software anteriores a V2.91tienen una alarma audible para combustible bajo /alto seguida de una señal de entrada del tanque decombustible.

8. Cargadores de la bateríaLos cargadores de la batería son cargadoresindependientes que producen un máximo de 10amps cada uno a velocidad máxima. Cada cargadorde la batería es completamente electrónico y seprotege al apagarse durante un corto circuitocontinuo.La baja máxima de corriente que los cargadoresdisminuirán cuando funcionen a velocidad de cargade 100% es:Sistema de 12 voltios Sistema de 24 voltios1.6 amps - 120V 3.2 amps - 120V0.8 amps - 240V 1.6 amps - 240VCarga de tres pasos

Los tres pasos se conocen como modo Bulk(volumen) modo Overcharge (sobrecarga) y modoFloat (flote).Bulk (volumen) En modo Bulk (volumen) se envía una corriente de10 amps a la batería hasta que la batería alcanza los2.4 voltios por celda, para baterías de plomo yácido. (14.4 voltios para una batería de 12 voltios).En este punto, la batería ha recuperadoaproximadamente el 90% de su capacidad.

Cuando el cargador detecta este estado, cambia almodo Overcharge (sobrecarga).La pantalla LCD del cargador de la bateríamostrará “BULK” (volumen) cuando esté en estemodo. La carga en modo bulk (volumen) puede tardarhasta 24 horas dependiendo de la capacidad de labatería y del nivel de descarga.Overcharge (sobrecarga) En el modo Overcharge (sobrecarga) el voltaje dela batería se mantiene en 14.4 voltios y la corrienteen la batería disminuye. Este modo se mantienehasta que la corriente de la batería disminuye a 1.5Amp. En este momento, la batería ha cargadoaproximadamente 99% y el cargador cambiará amodo Float (flote).La pantalla LCD del cargador de la batería indicará“OVER” (terminado) así como el voltaje de labatería y la corriente que se proporcionó. El modo overcharge (sobrecarga) puede tardarhasta 12 horas dependiendo de la capacidad de labatería y del nivel de descarga.Float (flote)En modo Float (flote) el cargador mantiene elvoltaje de la batería a 2.23 voltios por celda parauna batería de plomo y ácido (13.4 voltios para unabatería de 12 voltios). Una vez se completan losmodos Bulk (volumen) y Overcharge (sobrecarga)el cargador mantendrá la carga de la batería enmodo Float (flote) regulándolo a 13.3V. Si elcargador no puede mantener la capacidad de labatería mientras se encuentra en modo Float(flote), el cargador comenzará una nueva secuenciade carga al entrar al modo Bulk (volumen).La pantalla LCD del cargador de la batería indicará“FLT” (flote) así como el voltaje de la batería y lacorriente que se proporcionó. Alarma de falla del cargadorUna única salida de relé forma C se activará si elcargador falla durante un ciclo de carga debido acualquiera de las condiciones siguientes:Se ha excedido el voltaje máximo de salida delcargador de la batería.1

El voltaje de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de voltaje de labatería.1

Los cargadores de la batería incorporan una cargade tres pasos para garantizar tiempos de cargamás rápidos mientras optimizan la vida de labatería.

1 - Consulte el Apéndice A: Tabla 1

Page 13: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 9

Vigente a partir de octubre de 2007

El voltaje de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de voltaje de labatería.1

El voltaje de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de voltaje de modode carga de la batería.2

El voltaje de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de voltaje de modode carga de la batería.2

Pérdida de energía de CA. El relé de Alarma de falla del cargadorgeneralmente está energizado y utiliza el contactousualmente abierto para enviar la señal de lacondición de alarma. Cuando existe una falla, elrelevador se desenergiza.Alarma de celda muertaUna única salida de relé Forma C se activará si labatería falla durante un ciclo de carga debido acualquiera de las condiciones siguientes:La corriente de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de corriente de labatería.1

La corriente de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de corriente de modode carga de la batería.2

La corriente de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de corriente de modode carga de la batería.2

Pérdida de energía de CA. El relé de Alarma de celda muerta generalmenteestá energizado y utiliza el contacto usualmenteabierto para enviar la señal de la condición dealarma. Cuando existe una falla, el relevador sedesenergiza.Nota: El relé de Alarma de celda muerta no seproporciona y se debe pedir por separado.Desconexión del cargadorEl cargador se desconectará de manera automáticasi no hay carga conectada a la salida o si hay uncorto en el lado de carga del cargador. Además, elcargador no funcionará si una batería estáconectada de manera incorrecta o si se conecta elvoltaje incorrecto de la batería.

Protección de fusibles de entrada de CAEl suministro de CA está protegido por un fusiblede 5 amperios que se fundirá en caso de falla delcargador. Este fusible no se fundirá como resultadode sobrecarga del cargador pues el sistemaeléctrico desconectará el cargador en caso que estosuceda, antes de que el fusible se funda. Pantalla LCDUna pantalla LCD de 1 línea por 16 caracteres alfrente de cada cargador mostrará de maneraalterna:Amperios de carga, voltaje, alarmasTambién se mostrarán mensajes de error deacuerdo con las condiciones existentes. “NO BATTERY” (sin batería) se muestra si nohay batería conectada al cargador.“BATTERY ERROR” (error de batería) semuestra si una batería está conectada al cargadorpero el voltaje no se encuentra dentro de losumbrales mínimo y máximo para el tipo de bateríaseleccionado.“ERROR, RECOVERING” (error,recuperando) se muestra si excedió el voltaje desalida máximo del cargador de la batería (31.4V).“VOLTAGE ERROR” (error de voltaje) semuestra si falla la prueba de carga durante un ciclode carga debido a cualquiera de las condicionessiguientes:El voltaje de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de voltaje de labatería.1

El voltaje de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de voltaje de labatería.1

El voltaje de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de voltaje de modode carga de la batería.2

El voltaje de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de voltaje de modode carga de la batería.2

“TEMPERATURE ERROR” (error detemperatura) se muestra si se detecta un error detemperatura.Errores de temperatura:La temperatura interna es mayor que el máximo detemperatura ambiente.La temperatura externa es mayor que el máximo detemperatura de la batería. Si la sonda de1 - Consulte el Apéndice A: Tabla 1

2 - Consulte el Apéndice A: Tabla 2

Page 14: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 10 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

temperatura externa no está conectada (terminalP2) la temperatura interna se utiliza en su lugar.Nota: Los umbrales máximos de temperaturaambiente y temperatura de batería son ambos60 °C.“CURRENT ERROR” (error de corriente) semuestra si falla la prueba de batería durante unciclo de carga debido a cualquiera de lascondiciones siguientes:La corriente de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de corriente de labatería.1

La corriente de salida del cargador de la batería esmayor que el umbral máximo de corriente de modode carga de la batería.2

La corriente de salida del cargador de la batería esmenor que el umbral mínimo de corriente de modode carga de la batería.Configuración del cargador: Baterías de plomoy ácido / níquel y cadmioLos interruptores DIP del cargador se puedenutilizar para seleccionar varias opciones, inclusotipo de batería y de voltaje así como Carga forzada.Las opciones que actualmente son compatibles conel cargador incluyen baterías de 12 ó 24 voltios deplomo y ácido y níquel cadmio. Plomo y ácidoPara seleccionar el ciclo de carga de batería de12 voltios con baterías de plomo y ácido coloquetodos los interruptores DIP en la posición OFF(apagado).

Para seleccionar el ciclo de cargador de la bateríade 24 voltios con baterías de plomo y ácido,coloque el interruptor DIP 3 en la posición ON(encendido) y todos los demás interruptores DIP enla posición OFF (apagado).

Níquel cadmioPara seleccionar el ciclo de cargador de la bateríade 12 voltios con baterías de níquel cadmio,coloque el interruptor DIP 6 en la posición ON(encendido) y todos los demás interruptores DIP enla posición OFF (apagado).

Para seleccionar el ciclo de cargador de la bateríade 24 voltios con baterías de níquel cadmio,coloque los interruptores DIP 3 y 6 en la posiciónON (encendido) y todos los demás interruptoresDIP en la posición OFF (apagado).

Carga forzadaExiste un mecanismo para que los cargadores de labatería proporcionen carga forzada a las mismas.La función de Carga forzada sólo se activainmediatamente después de aplicar energía alcargador con el interruptor DIP 8 en la posiciónON (encendido) y con la batería conectada.Cuando el cargador se encuentra en modo de cargaforzada, intentará recuperar una bateríaproporcionando 10 amps. Si la batería no alcanzael voltaje mínimo de batería (8 voltios para unsistema de 12 voltios; 18 voltios para un sistema de24 voltios) antes de 5 minutos, el intento derecuperación se suspenderá. Una vez la bateríaalcanza el voltaje mínimo de batería, comienza lasecuencia de carga normal. La carga forzada sóloocurrirá una vez por ciclo de energía de cargadorde la batería.

1 - Consulte el Apéndice A: Tabla 12 - Consulte el Apéndice A: Tabla 2

1ON

OFF

2 3 4 5 6 7 8

12 Volt - Lead Acid12 voltios de plomo y ácido

ON (encendido)

OFF (apagado)

1ON

OFF

2

3

4 5 6 7 8

24 Volt - Lead Acid24 voltios de plomo y ácido

ON (encendido)

OFF (apagado)

1ON

OFF

2 3 4 5

6

7 8

12 Volt - NiCa d12 voltios de níquel cadmio

ON (encendido)

OFF (apagado)

1ON

OFF

2

3

4 5

6

7 8

24 Volt - NiCad24 voltios de níquel cadmio

ON (encendido)

OFF (apagado)

1 1

1 1

ON ON

ON ON

OFF OFF

OFF OFF

2 2

2 2

3 3

3 3

4 4

4 4

5 5

5 5

6

6

6

6

7 7

7 7

8

12 Volt - Lead Acid 12 Volt - NiCa d

24 Volt - Lead Acid 24 Volt - NiCa d

8

88

24 voltios de níquel cadmioON

(encendido)

OFF(apagado)

12 voltios de níquel cadmioON

(encendido)

OFF(apagado)

12 voltios de plomo y ácidoON

(encendido)

OFF(apagado)

24 voltios de plomo y ácidoON

(encendido)

OFF(apagado)

Page 15: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 11

Vigente a partir de octubre de 2007

Instalación / montajeDos cargadores se montan directamente en el paneltrasero.Un juego de modificación retroactiva que consta deuna placa de montaje reacondicionada, cargador debatería único y terminales de conexión de cableestá disponible para reacondicionar modelosanteriores. Consulte la Lista de partes actualizadasPL05805008K.EspecificacionesEntrada de voltaje: 90 a 240VAC - detecciónautomáticaSalida de voltaje: 12 a 24VDC - interruptor DIPseleccionableHertz: Funciona con 50 / 60 HzTemperatura de funcionamiento: 0 a 55 ºC

9. Temperatura de funcionamientoEl rango de temperatura de funcionamiento deFD100 es: -20 °C a 55 °C

10. Exceso de presión del sistema PLD

Todos los controladores de motor diesel FD100cumplen con NFPA Sección 12.4.1.3 (8): Excesode presión en el sistema para motores equipadoscon controles limitadores de presión. Indicadoresseparados visibles y audibles se activarán cuandola presión alcance 115 por ciento del salto netototal (presión).Cuando se solicita la opción PLD, una luz dealarma visible y un interruptor de presión adicionalse agregan al controlador. El claxon delcontrolador diesel sonará si detecta exceso depresión en el sistema.

11. Motores de arranque electrónico, ECM

Los controladores de la bomba contra incendioscon motor diesel FD100 son compatibles conNFPA20 Sección 12.4.1.3 para motores concontroles ECM (módulo de control electrónico).Se proporcionan indicadores visibles y alarmasaudibles separadas para las condiciones:Interruptor selector ECM en alterno y malfuncionamiento de inyección de combustible.Cuando se solicita la opción ECM se agregan dosluces piloto y contactos de relé al controlador paracumplir con los requerimientos.La correa de terminal FD100 se proporciona condos terminales adicionales según se indica:Número de terminal 301, Interruptor selector ECMen alternoNúmero de Terminal 302, Mal funcionamiento deinyección de combustible

Page 16: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 12 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

12. Arranque inicial1. Asegúrese que los interruptores CB1 y CB2 estén en la posición OFF (0, apagado).

2. Asegúrese de que la energía de CA se suministre a las terminales L y N y que GD esté conectado a tierra.

3. Conecte las baterías del motor al controlador, las terminales 6, 8 y 11. Si las baterías están conectadas en la polaridad incorrecta el voltaje de la batería leerá cero.

Observe que las terminales 6A y 8A son sólo para el uso de la fábrica y NO para conexiones externas.

4. Encienda los interruptores CB1 y CB2 (posición “1”).

5. Encienda la impresora después de encender CB1 o CB2.

6. La presión (de arranque) viene establecida de fábrica a 1 PSI.

7. Coloque el controlador en modo “OFF” (apagado) al presionar el botón “OFF” (apagado).

8. Asegúrese de que Diesel esté programado de acuerdo con las especificaciones del usuario. Consulte la Sección 6 de este manual. Consulte la impresión de ESTADO para conocer los parámetros establecidos de fábrica.

12.1 Prueba de arranque automático

Pruebe la impresora mientras está en modo Auto según la Sección 14 de este manual.

Presione el botón “AUTO”.

El LED (diodo fotoemisor) del botón “AUTO” se encenderá y se encenderá elanunciador “Switch in Auto” (interruptor en auto).

Asegúrese de que la presión de agua esté disponible y que la pantalla LCD en el Panelde la pantalla esté leyendo la presión del sistema, en PSI.

Disminuya la presión del agua. El controlador comenzará su ciclo de arranque.

Si el motor no arranca después de 6 ciclos de arranque y desactivación, la alarmaaudible sonará y se encenderá el anunciador “Fail To Start” (falla de arranque).Presione el botón “OFF” (apagado) para apagar la alarma.

Cuando el motor arranca se enciende el anunciador “Engine Run” (funcionamientodel motor).

Aumente la presión de agua sobre el punto de PARADA programado. Presione elpulsador stop (parada) en la caja. Si la presión se satisface el motor se detendrá.

O

Si el modo STOP (parada) está programado para “Auto-Stop” (parada automática), elmotor se detendrá después de que se desactiva el temporizador de período defuncionamiento y la presión se satisface. El usuario programa RPT, el valorestablecido de fábrica es 30 minutos.

Si el temporizador secuencial es > 0 segundos, el arranque automático se retrasará elnúmero de segundos programados.

Si la falla de energía de CA está ACTIVADA, el arranque automático se retrasará elnúmero de segundos programados para una falla de energía.

Page 17: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 13

Vigente a partir de octubre de 2007

12.2 Prueba de arranque manual

12.3 Prueba de arranque de prueba

12.4 Prueba de ejercitador semanal

Presione el botón “Manual”. Se encenderá el LED (diodo fotoemisor) del botón.

El relé del Solenoide de combustible cambiará de estado.

Presione el pulsador Crank N° 1 (arranque N° 1). Cuando el motor arranca seenciende el anunciador “Engine Run” (funcionamiento del motor).

Presione el botón “OFF” (apagado). Espere a que el motor se detenga. Presione elbotón “Manual” después presione el pulsador Crank N° 2 (arranque N° 2). Cuando elmotor arranca se enciende el anunciador “Engine Run” (funcionamiento del motor).

Presione el botón “OFF” (apagado). El motor se detendrá.

Presione el botón “Test” (prueba). Se encenderá el LED (diodo fotoemisor) del botón.

El Solenoide de la válvula de drenaje se energizará y reducirá la presión. Elcontrolador arrancará el motor de manera automática. El anunciador “Engine Run”(funcionamiento del motor) se ilumina.

Presione el botón “OFF” (apagado). El motor se detendrá.

NOTA: El motor se detendrá si detecta alarmas de presión baja deaceite, temperatura alta de agua o sobrevelocidad.

Presione el botón “OFF” (apagado).

Para probar el Ejercitador semanal, preprograme el controlador para iniciar la pruebaen un horario adecuado para el usuario.

Presione el botón “AUTO”.

El solenoide de la válvula de drenaje se abrirá en la hora y fecha programadas.Cuando la presión disminuya a menos del valor PSI de arranque, el motor arrancará,el anunciador “Engine Run” (funcionamiento del motor) se encenderá y el solenoidede la válvula de drenaje se cerrará.

Presione el botón “OFF” (apagado). El motor se detendrá.

Programe de nuevo el Ejercitador semanal para funcionamiento normal.

NOTA: El motor se detendrá si detecta alarmas de presión baja deaceite, temperatura alta de agua o sobrevelocidad.

Page 18: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 14 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

13. Simulación de alarma de falla de campo

Asegúrese de que CB1 o CB2 estén en la posiciónON (encendido) antes de aplicar energía a laimpresora, (consulte la placa de identificación quese encuentra en la parte superior de la impresora).Asegúrese de que CB1 y CB2 estén en la posiciónON (encendido) y de que haya energía de CA a loscargadores. Coloque el controlador ya sea en modoAUTO o MANUAL.

13.1 Falla del cargadorElimine la energía de CA al panel del controladordiesel. Después de un retraso de 30 segundos, laalarma sonará y se encenderá el LED indicador deambos el Charger # 1 (cargador N° 1) y Charger #2 (cargador N° 2). O, el puente 11 y 22, 11 y 23;[11 es batería (negativo)].Después de la prueba, aplique de nuevo energía deCA para continuar la prueba con otras alarmas.Para restablecer la alarma diríjase al modo OFF(apagado) y de nuevo al modo AUTO o MANUAL.13.2 Falla de la bateríaAPAGUE CB1. Sonará una alarma y la pantallaindicará Battery Failure # 1 (falla de la bateríaN° 1).Para restablecer la alarma diríjase al modo OFF(apagado) y de nuevo al modo AUTO o MANUAL.ENCIEDA CB1 y APAGUE CB2. Sonará unaalarma y la pantalla indicará Battery Failure # 2(falla de la batería N° 2). Restablezca las alarmassegún se indicó anteriormente.

13.3 Presión baja de aceiteEl puente 4 y 11. La alarma sonará y se indicará enla pantalla. Para silenciar la alarma el controladordebe estar en modo OFF (apagado). Si el motorestá cableado al panel y el motor en sí NO

funciona, la alarma PRESIÓN BAJA DE ACEITEse encenderá de manera automática después delretraso de 15 segundos, con las terminales 2 y 11conectadas en puente.13.4 Temperatura alta del motorEl puente 5 y 11. La alarma sonará y se indicará enla pantalla. Para silenciar la alarma el controladordebe estar en modo OFF (apagado). Observe quela alarma de PRESIÓN BAJA DE ACEITE tambiénindicará si la terminal 4 está cableada desde elmotor al panel y el motor no funciona físicamente.13.5 Falla de arranque del motor(TODOS LOS MOTORES EXCEPTOCATERPILLAR)1. Desconecte los cables de campo N° 9 y N° 10

en el controlador de la bomba contra incendios e inicie el arranque automático (coloque el controlador en modo TEST prueba). Observe que el motor no arranca reduciendo de este modo el desgaste en sus arrancadores y baterías.

Motores Caterpillar: Instale un puente de cables entre las terminales 1 y 2 e inicie el arranque automático.

2. Permita que la presión disminuya y comience la secuencia de arranque.

3. Espere 180 segundos para permitir 3 arranques por batería (15 segundos de arranque, 15 segundos de desactivación, 6 veces).

4. Sonará una alarma y se mostrará el anunciador Fail To Start (falla de arranque. Para silenciar la alarma, coloque el controlador en modo OFF (apagado).

13.6 Sobrevelocidad del motorCierre mecánicamente el relé del interruptor develocidad en el motor diesel o puente 3 y 11.Sonará la alarma, se mostrará el anunciador EngineOverspeed (sobrevelocidad del motor) y el relé fuelstop (parada de combustible) se encenderá.Para silenciar la alarma, coloque el controlador enmodo OFF (apagado).13.7 Otras alarmas (alarmas del

compartimiento de la bomba)Para probar las alarmas del compartimiento de labomba, como combustible bajo, baja temperaturade compartimiento, etc., coloque un puente entre laTerminal 11 y la entrada de terminal de alarmacorrespondiente.

NOTA: – Para todas las alarmas del motor, el relé deAlarma de problemas con el motor se encenderá.– No aplique voltaje de CA a estos contactos.

NOTA: No apague CB1 y CB2 simultáneamente. De otromodo perderá la energía en la tarjeta delcontrolador.

NOTA: Para las pruebas siguientes, mientras el controladorestá en modo AUTO o MANUAL, coloque unPUENTE entre la terminal 2 y 11. Esto dará unaseñal ENGINE RUN (funcionamiento del motor) alcontrolador. O bien, puede poner a funcionar elmotor.

NOTA: Hay un retraso inherente de 15 segundos paradetectar alarmas después de una señal ENGINERUN (funcionamiento del motor).

NOTA: También se encenderá el relé Problemas con elcompartimiento de la bomba.

Page 19: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 15

Vigente a partir de octubre de 2007

14. Instrucciones de impresora y registradora

La impresora controlada por microprocesador seproporciona estándar con todos los controladoresde bomba contra incendios Diesel. Instalada dentrode la caja, la impresora-registradora proporcionaun informe impreso del estado de todas lasalarmas, sucesos, voltaje, presión del sistema,temporizador de prueba semanal y parámetrosprogramados del controlador. Cada impresión dealarma queda marcada con la hora y la fecha quepueden utilizarse como una herramienta desolución de problemas para determinar las causasde la puesta en marcha y las horas exactas de todoslos sucesos.

14.1 Procedimiento de funcionamientoLa impresora registradora se envía desde la fábricacon dos rollos de papel.

Las funciones de los controles operativos son lassiguientes:

14.2 Función de Auto pruebaPara activar la función de auto prueba, mantengapresionado el botón de alimentación y luegoencienda. Para detener la auto prueba antes de quefinalice el mensaje, apague la impresora.14.3 Carga de papelRetire de la caja el chasis de la impresora, al girarla cerradura hacia la izquierda. Saque el chasishasta que se detenga. Instale la varilla del papel en un nuevo rollo depapel térmico. Coloque el rollo de papel, demanera tal que se alimente desde la parte superior;luego, coloque el rollo y la varilla en los soportesde apoyo del papel y asegúrese de que el papelquede nivelado. Se recomienda que se recorte elborde del papel para que entre en el mecanismo deimpresión en forma recta y limpia;preferiblemente, deben utilizarse tijeras para talefecto.Para cargar el papel, encienda la impresora. Ahoraalimente el borde cortado del papel dentro de laguía hasta que el papel se detenga. Oprima el botónde alimentación; el papel avanzará lo que dure elbotón sostenido. Alimente el papel hasta que elborde principal quede alineado con la cuchilla delpapel. En este momento, se recomienda que se realice unaauto prueba, para asegurarse de que el papel estéinstalado correctamente (el lado térmico haciaarriba) y que se esté alimentado de formaadecuada.En caso de que se atasque el papel, no fuerce elmismo dentro de la unidad ni trate de abrir con unapalanca para sacar el papel de la unidad; esto puededañar el mecanismo de impresión térmica.Desconecte la alimentación primaria y el cable dela interfaz, antes de darle servicio a la unidad.Retire el papel cuidadosamente con un juego depinzas o con un par de alicates de aguja pequeños.Si no se puede liberar el papel, retire la placafrontal quitando los cinco tornillos con cabezaPhilips y las tuercas que sostienen la placa frontal.Esto permitirá el acceso al mecanismo de laimpresora. Una vez que el papel se ha retirado delmecanismo, vuelva a ensamblar la unidad.Recargue el papel en este momento.

Se debe tener cuidado mientras se está dentro delcontrolador, a fin de evitar descargas eléctricas.

Control FunciónLED diodofotoemisor

Indica ‘encendido’ cuando estáverde y ‘no hay papel’ cuando estánaranja.

Interruptor Apagado, en la posición hacia abajo.Encendido, en la posición haciaarriba.

Cerradura Para asegurar la estructura principalde la impresora en la caja deensamble.

NOTA: No retire los puentes del interior de laimpresora.

Page 20: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 16 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

14.4 Modos de impresiónMientras está en modo MENÚ, puede establecer larutina de impresión en ‘Auto’ o ‘Manual’.14.4.1 Impresión automática

Los mensajes se imprimirán directamente en laimpresora cuando ocurra el evento o la alarma.

14.4.2 Impresión manual Los mensajes de eventos y alarmas se guardan enla memoria hasta que presione la tecla ‘Time/Print’(imprimir/hora), momento en el cual imprimentodos los datos. El controlador guardará hasta 1024mensajes en base Primero en entrar, primero ensalir. Para imprimir los mensajes guardadosmantenga presionada la tecla ‘Time/Print’(imprimir/hora) durante 3 segundos o más. NODESCONECTE LA IMPRESORA HASTA QUETODOS LOS MENSAJES SE IMPRIMAN, DEOTRO MODO PERDERÁ LA INFORMACIÓN.14.5 Imprimir estadoCuando se programa en YES (sí), la impresoraimprimirá el estado del controlador al salir delmodo del programa y sólo después de seleccionarmodo AUTO, MANUAL o TEST (prueba) en elinterruptor principal. 14.6 Variación de la impresoraSe utiliza para determinar la frecuencia deimpresión de las fluctuaciones de presión delsistema, en PSI, según lo programa el usuario.Por ejemplo, si está programado 10 PSI, cada vezque la presión varía más o menos de 10 PSI, lapresión real, fecha y hora se imprimirán en lapantalla de impresión (si se suministra uninterruptor de presión Mercoid este parámetro notiene efecto).La programación del modo de impresión sedescribe detalladamente en la Sección 6.

Impresión de estado

Impresión de alarma y mensajes

*NO TERMINE LA SESIÓN EN ESTE MODO*

Page 21: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 17

Vigente a partir de octubre de 2007

14.7 Tipo de papel de repuestoLa impresora registradora utiliza un papel deimpresión termográfica en un rollo de 2 ¾” dediámetro con un ancho de 2 ¼” y cuenta con uncentro plástico con un agujero de 7/16”. En lamayoría de tiendas que venden artículos paraoficina se encuentra el papel adecuado. Consulte lalista que aparece a continuación que describe lastiendas de artículos de oficina y su número decatálogo respectivo para el papel.

ROLLOS CON EXTREMOS QUE NO VIENENUNIDOSWILSONS: LAB CR722ROLLOS CON EXTREMOS UNIDOSSTAPLES: 14485GRAND & TOY: 7767000OFFICE DEPOT: 302-232

NOTA: Si los extremos de los rollos de papel vienenunidos, se debe tener mucha precaución cuandoaparezca la banda de color, lo que indica que elpapel se está terminando. Cuando suceda esto,apague la impresora y sustituya el rollo. Tenga encuenta que esto puede ocasionar que se pierdan unoo dos mensajes.

Page 22: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 18 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

FIGURA 1

1

1

5

4

HIGHENGINETEMP.

OFF

BATTERY#2

FAILURE

MENUF3

PrintTime

LOWOIL

PRESSURE

SWITCHIN

AUTO

FAILTO

START

HIGHFUEL

LOWROOMTEMP.

LOWFUEL

TEST

AMPS

ENGINERUN

HIGHRESERVOIR

AUTO

VOLTS

MANUAL

BATTERY#1

FAILURE

CHARGER#2

FAILURE

CHARGER#1

FAILURE

BATT. #1

BATT. #2

TestLamp

F2F1

Silence Reset

ENGINEOVERSPEED

LOWRESERVOIR

PSI / BAR

FUELSPILL

CB1 CRANK #1 CRANK #2 CB2

NOTES:1. LED'S ARE LIT TO INDICATE WHICH MODE THE CONTROLLER IS IN.2. CONNECT BOTH BATTERIES FIRST THEN CLOSE BOTH BREAKERS.3. TIME/PRINT TOGGLES BETWEEN TWO FUNCTIONS. WHEN IN PRINT FUNCTION TAKE INSTRUCTION FROM LCD DISPLAY. (HOLD BUTTON FOR AT LEAST 3 SEC. THEN PRINTER WILL PRINT ANY AVAILABLE INFORMATION

4. FOR DETAIL AND SET UP REFER TO OPERATING MANUAL5. TO MANUALLY START THE DIESEL, DEPRESS THE "OFF" MODE SWITCH THEN THE MAUAL MODE SWITCH. PRESS CRANK #1 OR CRANK #2 OR BOTH TILL DIESEL IS STARTED.

PANTALLA LCD

NOTAS:1. LOS LED SE ENCIENDEN PARA INDICAR EN QUÉ MODO SE

ENCUENTRA EL CONTROLADOR.2. CONECTE AMBAS BATERÍAS PRIMERO DESPUÉS CIERRE

AMBOS INTERRUPTORES.3. TIME/PRINT (HORA/IMPRIMIR) ALTERNA ENTRE DOS

FUNCIONES. CUANDO ESTÉ EN FUNCIÓN IMPRIMIR OBEDEZCA LAS INSTRUCCIONES DE LA PANTALLA LCD. (MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN POR LO MENOS 3 SEGUNDOS, LA IMPRESORA IMPRIMIRÁ CUALQUIER INFORMACIÓN DISPONIBLE).

4. PARA OBTENER DETALLES E INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN CONSULTE EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO.

5. PARA ARRANCAR MANUALMENTE EL DIESEL, PRESIONE EL INTERRUPTOR DE MODO "OFF" (APAGADO) DESPUÉS EL INTERRUPTOR DE MODO MANUAL. PRESIONE CRANK #1 (ARRANQUE N° 1) O CRANK #2 (ARRANQUE N° 2) O AMBOS HASTA QUE ARRANQUE EL DIESEL.

Page 23: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 19

Vigente a partir de octubre de 2007

FIGURA 2

F2

F2

F2

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

F3

F3

F3

F3

F1

F1

F2

F2

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F1

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F1

F1

F1

F1

F1

F1

F1

F2

F2

F3

F3

F2 F3

F1

F2

F2

F3

F3

F2

F2

F3

F3

F1

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

F1

F3

F3

F3

F1

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F3

F1

F1

F1

F1

F1

F1

F1

F3F2

F2 F3

F2 F3

F2

F2

F3

F3

F2

F2

F3

F3

F1

F1

F3F3

F3

F2

F1

F3

F1 F2 F3 F1

F3 F3

F3 F3

F2 F3 F1

F2

F2 F3

F1

F1

F3

F2 F3

F2 F3 F1

F1 F2

F3

F2 F3

F3

F3

F3

F3F3

F3

F2F1 F3

F2

F2

F3

F3

F1 F2 F3

F3 F3

F2 F3 F1 F2 F3

F3

MENU

F3 F3

MENUF1 F2 F3

F3

F1 F2 F3

7REV. 3A13358H01

OFF

SELECCIONE MODOO PRESIONE MENÚ

SELECCIONE MENÚCATEGORÍAS

IDIOMAINGLÉS

CAMBIO DE FECHA10/28/98

CAMBIO DE HORA15:35

TEMPORIZADOR SEMANALLUN 07:05

TEMPORIZADOR DE PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO30 MIN

PRESIONE TRANSMISORSÍ

PRESIONE PUNTO DE ARRANQUE100 PSI

PRESIONE PUNTO DE PARADA110 PSI

FUNCIÓN FUT#1ENTRADA=SALIDA

FUNCIÓN FUT#2ENTRADA=SALIDA

DESCONEXIÓN POR SUCCIÓN BAJADESACTIVAR

EXCESO DE PRESIÓNDESACTIVAR

VARIACIONES DE IMPRESIÓN10 PSI

PRESIÓN ACTUAL97 PSI

ARRANQUE SECUENCIAL0 SEG.

MODO DE PARADAAUTO

FALLO DE ARRANQUE POR CADESACTIVAR

RUTINA DE IMPRESIÓNMANUAL

IMPRIMIR ESTADONO

SELECCIONE MODO O PRESIONE MENÚ

CONTEO ASCENDENTE A MENOS QUE SE MUESTRE OTRA COSA

CONTEO DESCENDENTE A MENOS QUE SE MUESTRE OTRA COSA

CONTEO ASCENDENTE

IDIOMA: INGLÉS

AÑO: 98

HORA: 15

DÍA: LUN

RPT (MINUTOS):30

PRES. TRANS: SÍ

ARRANQUE: 100 PSI

PARADA: 110 PSI

ENTRADA=SALIDA

ENTRADA=SALIDA

DESACTIVAR EXCESO DE PRESIÓN

SUCCIÓN BAJA: DESACTIVAR

DESV DE P.: 10 PSI

SIGUIENTEMENÚ

SST (SEG): 0

MODO DE PARADA: AUTOAUTO MAN

FALLA DE CA: DESACTIVARACT. DES.

IMPRIMIR EN:MANUALAUTO MAN

IMPRIMIR ESTADO: NOSÍ NO

MES: 10

MINUTOS: 35

HORA: 7

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

O

O

RETRASO DE DESCONEXIÓN: 5S

EXCESO DE PRESIÓN. 350

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

RETRASO DE FALLA CON CA15 SEG.

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

FECHA: 28

SIGUIENTEMENÚ

MINUTOS: 5

SIGUIENTEMENÚ

MODO DE RESTABLECIMIENTO: AUTO

SIGUIENTEMENU

RETRASO (SEG): 15

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

RETRASO AUTO: 105

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

SIGUIENTEMENÚ

IDIOMA: ITALIANOIDIOMA: ESPAÑOLIDIOMA: ALEMÁNIDIOMA: FRANCÉS

FALLA DE BATERÍAMODO PRUEBAMODO AUTOFALLA DE POTENCIA DE CAFALLA DE ARRANQUEPRESIÓN BAJA MANUALPRESIÓN DE ACEITE BAJATEMP ALTA DEL MOTORCOMBUSTIBLE BAJOSOBREVELOCIDAD DEL MOTOR

FALLA DE BATERÍAMODO PRUEBAMODO AUTOFALLA DE POTENCIA DE CAFALLA DE ARRANQUEPRESIÓN BAJA MANUALPRESIÓN DE ACEITE BAJATEMP ALTA DEL MOTORCOMBUSTIBLE BAJOSOBREVELOCIDAD DEL MOTOR

**ADVERTENCIA**NFPA 20 PROHÍBE ESPECÍFICAMENTE LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER DISPOSITIVO EN LA TUBERÍA DE SUCCIÓN QUE PUEDA EVITAR EL ARRANQUE O PARAR LA BOMBA CONTRA INCENDIOS (CONSULTE NFPA20 PARA 2-9.9) CUTLER-HAMMER, DIV. OF EATON YAL LTD. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD CUANDO LA DESCONEXIÓN DE SUCCIÓN BAJA ESTÁ ACTIVADA EN EL FIRMWARE DEL CONTROLADOR DE LA BOMBA CONTRA INCENDIOS.

O

Page 24: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 20 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

APÉNDICE A:

Tabla 1.

Umbral Batería 12V Batería 24V

Mín Tipo Máx Mín Tipo Máx

Voltaje de salida del cargador 31,4 V 31,4 V

Corriente de salida del cargador 11 A 11 A

Voltaje de la batería 8,0V 18,0V 18,0 V 31,4 V

Temperatura ambiente 60 °C 60 °C

Tabla 2.

Umbral Batería 12V Batería 24V

Bulk (volumen)

Overcharge(sobrecarga)

Float (flote)

Bulk (volumen)

Overcharge(sobrecarga)

Float (flote)

Mín Máx Mín Máx Mín Máx Mín Máx Mín Máx Mín Máx

Voltaje de salida del cargador 14,4 V 14,4 V 12,4V 14,4 V 28,8V 28,8V 25,8 27,8V

Corriente de salida del cargador 9,0A 10,0 A 10,0 A 2,0 A 9,0A 10,0 A 10,0 A 2,0 A

Page 25: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 21

Vigente a partir de octubre de 2007

APÉNDICE B: ALARMAS DE ANUNCIADORESAl

arm

aTe

rmin

alN°

de r

ef.

Alar

ma a

udib

leSi

lencia

da p

or:

Anun

ciado

res

* Res

tabl

ecid

os p

or:

Alar

ma d

e pro

blem

as co

mun

esAl

arm

a**

Impr

esió

nTi

poRe

lé N°

Rest

ablec

ido

por:

Falla

de b

ater

ía N°

1 / N

° 2N/

ACo

loca

r el c

ontro

lador

enMO

DO “O

FF” (

apag

ado)

Pres

iona

r RES

ET (r

esta

blec

er)

enPa

nel d

el co

ntro

lador

Com

parti

-m

iento

de

la bo

mba

PRT

Pres

iona

r RES

ET

(rest

ablec

er)

en P

anel

del

cont

rolad

or

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

S Fa

lla d

e bat

ería

N° X

**m

odo*

*

Falla

de ca

rgad

or

N° 1

/ N° 2

22 / 2

3Co

loca

r el c

ontro

lador

enMO

DO “O

FF” (

apag

ado)

Pres

iona

r RES

ET (r

esta

blec

er)

enPa

nel d

el co

ntro

lador

Com

parti

-m

iento

de la

bo

mba

PRT

Pres

iona

r RES

ET

(rest

ablec

er)

en P

anel

del

cont

rolad

or

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SFa

lla d

e car

gado

r N° X

**mod

o**

Sobr

evelo

cidad

de

l mot

or3

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)

Colo

car e

l con

trolad

or en

m

odo

“OFF

” (ap

agad

o),

Rest

ablec

er el

inte

rrupt

or d

e ve

locid

ad en

Dies

el

Moto

rET

ACo

loca

r el c

ontro

lador

en M

ODO

“OFF

” (a

paga

do)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SSo

brev

elocid

ad d

el m

otor

**m

odo*

*

Falla

de a

rranq

ueN/

ACo

loca

r el c

ontro

lador

enMO

DO “O

FF” (

apag

ado)

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)Mo

tor

ETA

Colo

car e

l con

trolad

oren

MOD

O “O

FF”

(apa

gado

)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SFa

lla d

e arra

nque

**mod

o**

Derra

me d

e co

mbu

stib

le20

Pres

iona

r SIL

ENCE

(sile

ncio

)en

Pane

l del

cont

rolad

or

Pres

iona

r RES

ET (r

esta

blec

er)

enPa

nel d

el co

ntro

lador

Com

parti

-m

iento

de

la bo

mba

PRT

Elim

inar

el p

robl

ema

y Pre

siona

r RES

ET

(rest

ablec

er)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SDe

rram

e de

com

bust

ible

**mod

o**

Tem

pera

tura

alta

de

l mot

or5

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)Mo

tor

ETA

Colo

car e

l con

trolad

oren

MOD

O “O

FF”

(apa

gado

)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

STe

mp

alta d

el m

otor

**mod

o**

Com

bust

ible

bajo

OCo

mbu

stib

le alt

o

16 17

Pres

iona

r SIL

ENCE

(sile

ncio

)en

Pane

l del

cont

rolad

or

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)

Com

parti

-m

iento

de

la bo

mba

PRT

Elim

inar

el p

robl

ema

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SCo

mbu

stib

le ba

jo

(oalt

o) **

mod

o**

Pres

ión

baja

de

aceit

e4

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)

Colo

car e

l con

trolad

oren

MODO

“OFF

” (ap

agad

o)Mo

tor

ETA

Colo

car e

l con

trolad

oren

MOD

O “O

FF”

(apa

gado

)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SPr

esió

n ba

ja de

aceit

e**m

odo*

*De

pósit

o ba

joO

Depó

sito

alto

18 19

Pres

iona

r SIL

ENCE

(sile

ncio

)en

Pane

l del

cont

rolad

or

Pres

iona

r RES

ET (r

esta

blec

er)

enPa

nel d

el co

ntro

lador

Com

parti

mi

ento

de l

a bo

mba

PRT

Elim

inar

el p

robl

ema

y Pre

siona

r RES

ET

(rest

ablec

er)

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

SDe

pósit

o ba

jo (o

alto

)**m

odo*

*

Tem

pera

tura

baja

del

com

parti

mien

to21

Pres

iona

r SIL

ENCE

(sile

ncio

)en

Pane

l del

cont

rolad

or

Pres

iona

r RES

ET (r

esta

blec

er)

enPa

nel d

el co

ntro

lador

Com

parti

-m

iento

de

la bo

mba

PRT

Pres

iona

r RES

ET

(rest

ablec

er)

en P

anel

del

cont

rolad

or

MM/D

D/AA

, HH/

MM/S

STe

mpe

ratu

ra b

aja d

el co

mpa

rtim

iento

**mod

o**

* Las

alar

mas

no

se p

uede

n re

stab

lecer

si la

cond

ición

cont

inúa

.PÁ

GINA

2 DE

3**

Modo

** se

refie

re a

Modo

de i

nter

rupt

or p

rincip

al: A

UTO,

MAN

UAL,

TES

T (p

rueb

a)3A

1409

3H01

-C

Page 26: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 22 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

APÉNDICE C: MENSAJES DE ‘EVENTO’ DE LA IMPRESORA

Mensaje Descripción del mensaje Mensaje ** Impresión

Arranque de batería N° 1 o N° 2

Indica qué batería está arrancando el controlador durante un ciclo “attempt to start” (intento de arranque). Este mensaje no imprimirá en el modo manual.

MM/DD/AA, HH/MM/SSArranque de batería N° X

**modo**

Válvula de drenaje abierta

En el modo “TEST” (prueba) o cuando inicia el temporizador de prueba semanal este mensaje se imprime para indicar la hora real en que se abrió la válvula de drenaje.

MM/DD/AA, HH/MM/SSVálvula de drenaje abierta **modo**

Válvula de inundación abierta

Indica que se solicitó que arrancara el motor debido a que se activó la válvula de inundación.

MM/DD/AA, HH/MM/SSVálvula de inundación

abierta **modo**

Funcionamiento del motorSe imprime después de que el controlador recibe una señal de “Engine Run” (funcionamiento del motor) del motor diesel.

MM/DD/AA, HH/MM/SSFuncionamiento del

motor **modo**

Motor detenidoSe imprime después de que el motor diesel se detuvo según lo indicaron los contactos “Engine Run” (funcionamiento del motor).

MM/DD/AA, HH/MM/SSMotor detenido **modo**

Solenoide de combustible cerrado

Este mensaje se imprimirá en cualquier momento en que se desactive el solenoide de combustible, después de una parada manual, por ejemplo.

MM/DD/AA, HH/MM/SSSolenoide de

combustible cerrado **modo**

Solenoide de combustible abierto

Este mensaje se imprimirá en cualquier momento en que se active el solenoide de combustible, antes de arrancar, por ejemplo.

MM/DD/AA, HH/MM/SSSolenoide de

combustible abierto**modo**

Baja presiónEste mensaje se imprime cuando se indica al controlador que arranque el motor diesel como resultado de presión baja en el sistema.

MM/DD/AA, HH/MM/SSBaja presión **modo**

Solicitud de parada manual

Indica que el pulsador Local STOP (parada local) se presionó para iniciar una desconexión del motor.

MM/DD/AA, HH/MM/SSSolicitud de parada manual **modo**

Presión = XXX PSILa lectura de presión se imprimirá si la variación de presión excede la cantidad, en PSI, que programó el usuario en el controlador.

MM/DD/AA, HH/MM/SSPresión = XXXPSI

**modo**

* Presión de arranqueEl relé Futuro N° 2 se encenderá una vez que la presión sea menor que el Punto de presión de arranque y el motor arranque. Se puede activar o desactivar.

MM/DD/AA, HH/MM/SSPresión de arranque

**modo**

Solicitud de arranque remoto

Indica que se solicitó al motor que arranque debido a que alguien presionó el pulsador “Remote Start” (arranque remoto).

MM/DD/AA, HH/MM/SSSolicitud de arranque

remoto **modo**

RPT agotado

Después de que vence el temporizador de prueba semanal o el temporizador de período de funcionamiento (si el modo STOP [parada] está programado en Auto) se imprimirá este mensaje.

MM/DD/AA, HH/MM/SSRPT agotado **modo**

Se inició prueba semanalÉste es el tiempo real en que inicia el Temporizador de prueba semanal. El motor continuará funcionando 30 minutos después de la hora indicada.

MM/DD/AA, HH/MM/SSSe inició prueba semanal

**modo**

* No disponible en versiones de software V2.91 o anteriores** Modo ** se refiere a Modo de interruptor principal: AUTO, MANUAL, TEST (prueba)

Page 27: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 23

Vigente a partir de octubre de 2007

FIGURA 3

2

4

3

5

6

89

7

-

114,33 [364]

29,72 [755]

22,17 [563]

33,97 [863]

10,00 [254]

2,00 [51]

18,00 [457]

53,97 [1371]

18,00 [457]

10,56 [268]

35,97 [914]

1,23 [31]

6,64 [169]

6,03 [153]

13,29 [337] 3,32 [84]

1,13 [29]

5,75 [146] 8,48 [215]

1,37 [35]

CRANK # 1CB1 CRANK # 2 CB2 CRANK # 1CB1 CRANK # 2 CB2

DimensionesCaja estándar, tipo NEMA 2, 12

1 - ALARMA AUDIBLE2 - MEMBRANA DIESEL3 - BOTONES DE ARRANQUE4 - INTERRUPTORES DE CIRCUITO PRINCIPALES5 - MANIJAS QUE SE PUEDEN BLOQUEAR6 - BOTÓN STOP (PARADA)7 - TUBO DE DESAGÜE DVS8 - ENTRADA DE TUBERÍA DE 1/4" NPT HEMBRA9 - ACCESO DE CABLE (SÓLO PARTE INFERIOR)

NOTAS:1. Todas las cajas acabadas en color rojo de Bomba contra incendios.2. Entrada de cable sólo en parte inferior.3. Caja estándar, tipo NEMA 2, 124. Caja hecha de acero HR calibre N°14 (0,75).

Dimensiones en pulgadas y [milímetros]

Peso aprox.lb (Kg)

105(48

N. Y. C.APPROVED

Page 28: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 24 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

FIGURA 4

3A

15

56

4

76

{123

P15{

P1250

97

{{

REV.3

90{

8788

89

8. 9291

9395

9496

43{

4039

8.

4142

4544

4648

4749

8.

{

P14

10098

99102

101103

8.

107105

104106

8.

109108

110

5753

5152

5554

5660{8.

5859

6261

116{

111112

114113

115119

8. 117118

121120

122

69{64

6365

8.

6766

6872

7071

7473

75

P13

8.

126124

125128

127129

8.

133{

131130

132134

7977

7881

8082

86{8.

8483

858.

35

212

43

56A

6

378A

89

1110

1120

4

1111

11

11211

11

30117

16302

1918

2623

2221

2524

2928

2731

30N

3836

37L

LN

GD

BLOQUE DE TERMINALES DE CONEXIÓN DE CAMPO

BLOQUES DE TERMINALES DE CONEXIÓN DE CAMPO PARA CONTACTOS AUXILIARES (TARJETA DE RELÉ)

BLOQUES DE TERMINALES DE CONEXIÓN DE CAMPO PARA CONTACTOS AUXILIARES (TARJETA DE RELÉ)

FUTURO N° 1

PROBLEMA EN EL

COMPARTIM

IENTO DE LA BOMBA

FUTURO N° 2M

ODO MANUAL

PARADA DE COMBUSTIBLE

ARRANQUE BAT N° 2

ALARMA DE PROBLEM

A EN MOTOR

FUNCIONAMIENTO DEL M

OTORALARM

A COMÚN

SOLENOIDE DE VÁLVULA DE DRENAJE

MODO OFF (apagado)

ARRANQUE BAT N° 1

VÁLVULA DE SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE Y AGUAINT. DE FINALIZACIÓN DE ARRANQUE (FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR)

INT. DE SOBREVELOCIDADINT. DE PRESIÓN DE ACEITE

INT. DE TEMPERATURA DE AGUA DEL MOTORENTRADA DE BATERÍA N° 1

(SÓLO PARA USO DE LA FÁBRICA)CIRCUITO ALT. DEL MOTOR (SI SE REQ.)

ENTRADA DE BATERÍA N° 2 (+)(SÓLO PARA USO DE LA FÁBRICA)

ARRANQUE DE BATERÍA N° 1ARRANQUE DE BATERÍA N° 2

BATERÍAS (–)

SOLENOIDE DE COMBUSTIBLEECM EN ALTERNO

DESPERFECTO DE COMBUSTIBLECOMBUSTIBLE BAJOCOMBUSTIBLE ALTO

RES. BAJARES. ALTA

DERRAME DE COMBUSTIBLETEMP BAJA DE COMPARTIMIENTO

FALLA DE CARGADOR N° 1 ( C )FALLA DE CARGADOR N° 2 ( C )

INT. DE PRESIÓN DE PRUEBA (SI SE UTILIZA)

INTERBLOQUEOPARADA LOCAL

ARRANQUE REMOTONIVEL DE ESPUMA BAJO

VÁLVULA DE INUNDACIÓN(RETIRE EL PUENTE SI LO UTILIZÓ)

ARRANQUE REMOTO(RETIRE EL PUENTE SI LO UTILIZÓ)

CARGADOR N° 2(–)A BATERÍAS (–)(11)A BATERÍAS (–)(11)

CARGADOR N° 1(–)

LÍNEA 90-240VCA DEL CLIENTE

NEUTRO 90-240VCA DEL CLIENTECONEXIÓN A TIERRA DE LA CAJA

CO

NE

XIÓ

N A

TIER

RA

A

LA C

AJA

NOTAS:1.

TODOS LOS CONTACTOS DE ALARMAS ESTÁN CLASIFICADOS COMO CARGA RESISTIVA DE 10AMPS 220VCA 1/3HP.

2. ESTE DIAGRAMA DE CONEXIONES ES ADECUADO PARA LOS SIGUIENTES MOTORES DIESEL:

CLARKE, DETROIT DIESEL, ALLISON; MODELOS:

DDFP-O3DT, DDFP-L3DT, DDFP-T3DT, JDFP-O6W

A, JDFP-O6WR,

DDFP-T6FA, DDFP-O6FA, DDFP-O6FH, DDFP-L8FA, DDFP-O8FA,

DDFP-O8FH, DDFP-12FH, PDFP-L4YN, PDFP-L4YT, PDFP-O4YT,

PDFP-L6YN, PDFP-L6YT, PDFP-O6YT, PDFP-L6YW

, PDFP-J6YT,

PDFP-K6YT, PDFP-O6YR, VMFP-04HN, VMFP-04HT, VMFP-06HT.

CUMMINS DIESEL ENGINES INC., MODELOS:

4BT3.9F, 6BTA5.9, 6BTA5.9-F1, 6BTA5.9-F2, 6BTA5.9-F3,

6BTA5.9-F4, 6CTA8.3F, N-495-F, N-855-F, NT-495-F,

NT-855-F3, NT-855-F4, NT-855-F5, NT-855-F6, NTA-855-F,

NTTA-855-F, V-378-F1, V-378-F2, V-504-F1, V-504-F2,

VT1-710-F, VT-28F.

CATERPILLAR INC., MODELOS:

3208-DINA, 3208-DIT, 3306B-DIT, 3306B-DITA, 3406B-DIT,

3406B-DITA, 3408B-DITA, 3412-DIT, 3412-DITA, 3508-DITA,

3512-DITA, 3516-DITA.

3. COMUNÍQUESE CON LA FÁBRICA PARA OBTENER LOS ESQUEMAS DE CONEXIÓN DE CAMPO DE LOS MOTORES DIESEL NO ENUMERADOS.

4. ESTE DIAGRAMA DE CONEXIONES ES ADECUADO PARA LOS MOTORES DIESEL EQUIPADOS CON MÓDULOS DE ARRANQUE ELECTRÓNICO. (Se debe especificar la opción ECM, de lo contrario el controlador se suministrará sin las terminales 301 y 302).

5. EN MOTORES CATERPILLAR LA TERMINAL N° 12 SE UTILIZA PARA EL SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE.

6. EN MOTORES CATERPILLAR LA TERMINAL N°1 NO SE UTILIZA EXCEPTO CUANDO SE UTILIZA UNA VÁLVULA DE AGUA BRUTA.

7. DESPUÉS DE 1987, LA MAYORÍA DE MOTORES NO NECESITABAN UTILIZAR LA TERMINAL N° 7. SI FUERA NECESARIA COMUNÍQUESE CON LA FÁBRICA.

8. DISPONIBLE PARA CONEXIONES DEL CLIENTE. CONSULTE LA NOTA 1 PARA CONOCER LAS CLASIFICACIONES.

9. EATON CORPORATION NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD CUANDO SE UTILICE LA DESONEXIÓN POR BAJA SUCCIÓN. CONSULTE LA EDICIÓN MÁS RECIENTE DE NFPA20 PARA CONOCER LAS RESTRICCIONES.

10. PARA LAS TERMINALES 1 A 12, CONSULTE EL DIAGRAMA DE CABLEADO DEL FABRICANTE DIESEL.

CONEXIÓN DE SISTEMA DE AGUA, PARTE INFERIOR DE LA CELDA CON

NPT DE ¼" (0.64 cm) HEMBRA

TAMAÑO DE CABLERECOMENDADO (AW

G)TERMINAL N°

NÚMERO DE PIES (METROS) DESDE EL CONTROLADOR AL BLOQUE DETERMINALES DEL DIESEL

TRENZADO N° 141-5,9,10,16-38,L,N

N.A.TRENZADO N° 14

39-134N.A.

TRENZADO N° 10TIERRA

N.A.TRENZADO N° 10

6,7,8,110' A 25'(,.62)

TRENZADO N° 86,7,8,11

25' A 50'(,.62-15,24)

Page 29: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 25

Vigente a partir de octubre de 2007

FIGURA 5

71 5 6432

21

312

45

66A

78

8A9

1111

1011

1111

11

CB

1C

B2

129 10 118

-+ -+

115

DV

S

6540

39

PRT

F1

4643

4142

4544

4847

4951

5052

P1

2

F2 5956

5455

5857

5361

6062

6463

P7P5

90ERC

MM

CFS

7169

6768

7066

7473

7577

7672

P1

3

C2

8482

8081

8378

7988

8786

8985

ETA

9695

9392

9491

101100

99102

9798

P1

4

CA

109108

106105

107103

104114

112113

110111

C3

C2

C1

C4

OM

C

121P1

5

119118

120116

117127

125126

122123

124

C1

134132

131133

128129

130

N2

N1

P16

3535

P7

31P1

129

3028

27

P10

2226

2524

34

523

218

2021

1917

16+

J3

J1

8A6A

33 32348A P66A

+-

P3

P2

38 37 36

38 3637

P4

+ -

DV

S

3022

1617

1819

2021

2624

2325

2827

2931

3536

3738

LL

NN

GD

B4

--

B6

LN

6A8A

+

++

++

B6

--

B4

NL

COMBUSTIBLE BAJOCOMBUSTIBLE ALTO

RES. BAJARES. ALTA

DERRAME DE COMBUSTIBLETEMP BAJA DE COMPARTIMIENTO

FALLA DEL CARGADOR N° 1FALLA DEL CARGADOR N° 2

FUNCIONAMIENTO DEL MOTORTEMP. ALTA DEL MOTOR

PRESIÓN DE ACEITE BAJASOBREVELOCIDAD

FUTURO N° 1FUTURO N° 2

INTERBLOQUEOPARADA LOCAL

ARRANQUE REMOTOSUCCIÓN BAJA

ARRANQUE DE VÁLVULA DE INUNDACIÓNENTRADA DE INT. MERCOID

ENTRADA (CAFÉ)COMÚN (AZUL)SALIDA (BLANCO)

A BLOQUES DE TERMINALES(CABLE P4)

UTILICE DOS CABLES EN LOS CONTROLADORES DE 24V

SÓLO

PAR

A MO

TORE

S CA

TERP

ILLAR

Y M

OTOR

ES

EMI M

ÁS R

ECIE

NTES

DESI

NSTA

LE TA

NTO

LOS

PUEN

TES

J1 C

OMO

J3

(TAR

JETA

5D1

5229

H01

VER

4.0 Y

MÁS

REC

IENT

E)

TRAN

SMIS

OR D

E PR

ESIÓ

N

A BL

OQUE

S DE

TER

MINA

LES

(CAB

LE P

11)

NOTA

:1.

LOS

CONT

ACTO

S ES

TÁN

CLAS

IFIC

ADOS

PAR

A 10

AMP

ERIO

S A

120

VCA.

2.EL

CON

TACT

O DE

PRO

BLEM

AS E

N AL

OJAM

IENT

O DE

LA

BOM

BA S

E DE

BE C

ERRA

R PO

R LA

ALA

RMA.

3.LA

CON

EXIÓ

NA T

IERR

A DE

CD

ESTÁ

AIS

LADA

DE

LA C

ONEX

IÓN

A TI

ERA

DEL

GABI

NETE

.4.

CONS

ULTE

LA P

LACA

DE

IDEN

TIFI

CACI

ÓN D

EL C

ONTR

OLAD

OR P

ARA

OBTE

NER

LOS

REQU

ERIM

IENT

OS

CORR

ECTO

S DE

SUM

INIS

TRO

DE E

NERG

ÍA. E

L CO

NTRO

LADO

R DI

ESEL

DIS

MINU

YE 1

5 AMP

ERIO

S M

ÁXIM

O.5.

SÓLO

PAR

A M

OTOR

ES C

ATER

PILL

ER.

6.DE

SPUÉ

S DE

198

7, LA

MAY

ORÍA

DE

MOTO

RES

NO N

ECES

ITABA

N UT

ILIZA

R LA

TER

MINA

L N°

7. S

I FUE

RA

NECE

SARI

A CO

MUNÍ

QUES

E CO

N LA

FÁB

RICA

PAR

A OB

TENE

R MÁ

S DE

TALL

ES.

NOTA

S DE

CAB

LEAD

O:1

A ME

NOS

QUE

SE IN

DIQU

E OT

RA C

OSA

TODO

EL

CABL

EADO

DEB

E SE

R TE

W N

° 14 A

WG

|– >-->

TEW

N° 1

6 AW

G. (1

.29 M

M)---

------

- CON

EXIO

NES

DEL C

LIEN

TE, C

ONSU

LTE

LA E

TIQU

ETA

DE C

ABLE

ADO

PARA

OBT

ENER

LOS

TAM

AÑOS

CA

BLE

PLA

NO

A AL

MOH

ADILL

A DE

ME

MBRA

NA P

LÁST

ICA

DEL

CONT

ROLA

DOR

CABLE PLANO CABLE PLANO

A TARJETA DEL ANUNCIADOR (CABLE P3)

A P7 EN TARJETA DEL RELÉ (CABLE P7)

A LA

IMPR

ESOR

A (C

ABLE

P2)

TARJ

ETA

DEL

CONT

ROLA

DOR

PROB

LEM

AS E

N CO

MPAR

TIM

IENT

OFU

TURO

N° 1

FUTU

RO N

° 2M

ODO

MAN

UAL

PARA

DA D

E CO

MBU

STIB

LEAR

RANQ

UE D

E FU

NCIO

NAM

IENT

O AL

ARMA

DE

PROB

LEMA

S AL

ARM

A CO

MÚN

SOL D

E LA

VÁL

VULA

M

ODO

OFF

(APA

GADO

)AR

RANQ

UE EN

DE

LA

BOMB

ABA

T. N°

2DE

L MO

TOR

CON

EL M

OTOR

DE D

RENA

JE.

BAT.

N° 1

TARJ

ETA

DE R

ELÉ

A P.

B. E

N PL

ACA

DE

IDEN

TIFI

CACI

ÓN (C

ABLE

P5)

A TA

RJET

A DE

L CO

NTRO

LADO

R (C

ABLE

P7)

ARRA

NQUE

N° 1

ARR

ANQU

E N°

2

CO

NE

XIÓ

N A

TI

ER

RA

A L

A

CA

JA

A TA

RJET

A DE

L CO

NTRO

LADO

R (C

ABLE

P4)

A TA

RJET

A DE

L CON

TROL

ADOR

(C

ABLE

P11

)

A TA

RJET

A DE

L CON

TROL

ADOR

(C

ABLE

P4)

UTI

LICE

DOS

CABL

ES

EN LO

S CO

NTRO

LADO

RES

DE 24

V

COMU

NICA

CIÓN

(CAB

LE P

2)

A TA

RJET

A DE

L CO

NTRO

LADO

R (C

ABLE

P11

)

IMPR

ESOR

A

SUMI

NIST

RO D

E EN

ERGÍ

A DE

CA

15A

MÁXI

MO

ESTE

CON

TROL

ES

CONE

XIÓN

A T

IERR

A NE

GATI

VA

CONEXIÓN A TIERRANEUTROCONDUCTO

ENTRADA DE INT. MERCOIDARRANQUE DE VÁLVULA DE INUNDACIÓNSUCCIÓN BAJAARRANQUE REMOTO

INTERBLOQUEOFUTURO N° 2FUTURO N° 1

TEMP BAJA DE COMPARTIMIENTO

DERRAME DE COMBUSTIBLE

RES. ALTA

RES. BAJA

COMBUSTIBLE ALTO

COMBUSTIBLE BAJO

AISL

ANTE

DE

LA

BATE

RÍA

CONS

ULTE

LA

NOTA

5

MOTOR DIESEL

VÁLV

ULA

DE S

OLEN

OIDE

DE

COMB

USTI

BLE

Y AG

UA

INT.

DE F

UNCI

ONAM

IENT

O DE

L MOT

OR

INT.

DE S

OBRE

VELO

CIDA

D

INT.

DE P

RESI

ÓN D

E AC

EITE

INT.

DE T

EMP.

AGUA

DEL

MOT

OR

ENTR

ADA

DE B

ATER

ÍA N

° 1 (+

)

CIRC

UITO

ALT

. DEL

MOT

OR (S

I SE

REQ.

)

ENTR

ADA

DE B

ATER

ÍA N

° 2 (+

)

ARRA

NQUE

DE

BATE

RÍA

N° 1

ARRA

NQUE

DE

BATE

RÍA

N° 2

BATE

RÍAS

(–)

SOLE

NOID

E DE

COM

BUST

IBLE

PARA

DA

LOCA

L P.B

CARG

ADOR

DE

BATE

RÍA

N°2

CARG

ADOR

DE

BATE

RÍA

N°1

EL C

ABLE

LO S

UMIN

ISTR

A EL

FA

BRIC

ANTE

DE

LA IM

PRES

ORA

Page 30: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 26 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

Lista de puesta en servicio de dieselLéala íntegramente, antes de proceder con la puesta en marcha

Marcar

Inspección física

Realice una inspección a la caja en busca de dañosInspeccione el interior de la caja, en busca de daños en los componentesControlador libre de residuos (dentro y fuera)Se ha retirado del controlador todo el material de empaque (es decir, detrás del interruptor de presión)Todos los componentes están seguros dentro de la cajaTodas las partes móviles pueden moverse libremente

-Pulsadores-Manijas de puertas-Interruptor oscilante (CB1 y CB2)-Puerta exterior

Inspección del cableado

Asegúrese que los interruptores de circuito CB1 y CB2 estén en la posición OFF (0, apagado). Inspeccione todo el cableado hacia y desde el controlador

Todas las conexiones de campo y cableado entrante se debe introducir a la caja SÓLO a través del ladoinferior derecho

Compare las placas de identificación de clasificación en el controlador y en el motor.Todas las conexiones eléctricas están apretadasTodo el cableado hacia y desde el controlador está correcto

-Conexiones de campo (arrancadores remotos, interruptor de nivel de combustible, etc.)-Conexiones del motor: (N° de terminal)N° 1: Válvula de solenoide de combustible y aguaN° 2: Interruptor de funcionamiento del motorN° 3: Interruptor de sobrevelocidadN° 4: Interruptor de presión de aceiteN° 5: Interruptor de temperatura de agua del motorN° 6: Entrada de batería N° 1 (+) (si está conectada a la polaridad incorrecta el voltaje de batería leerá 0)N° 7: Circuito alterno del motor (si fuera necesario)N° 8: Entrada de batería N° 2 (+) (si está conectada a la polaridad incorrecta el voltaje de batería leerá 0)N° 9: Arranque de batería N° 1N° 10: Arranque de batería N° 2N° 11: Baterías (-)N° 12: Solenoide de combustible (sólo motores Caterpillar)* Asegúrese de que el cable de la batería tenga el tamaño según la tabla siguiente: (Terminales 6, 8 y 11)

AWG N° 10: 0' a 25' (7.62 m) AWG N° 8: 25' a 50' (15.2 m)

Nota: Asegúrese de que la conexión a tierra negativa (terminal N° 11) haga buena conexión con el controlador, lacaja de control del motor, en el bloque del motor y en las baterías.

Page 31: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 27

Vigente a partir de octubre de 2007

Inmediatamente antes del arranque inicial

Revise las conexiones del transmisor de presión-Cerciórese de que la línea sensora esté conectada con la descarga de la bomba-Revise si hay fugas desde el transmisor de presión hacia la línea sensora de entrada.

Si utiliza un motor Caterpillar retire los puentes J1 y J3 del tablero del controlador.Asegúrese de que la energía de CA se suministre a las terminales L y N y que GD esté conectado a tierra.Asegúrese de que los cargadores de la batería estén en Modo AUTO.Asegúrese de que la impresora esté en la posición ‘OFF’ (apagado)

Lista de configuración de diesel

Encienda los interruptores CB1 y CB2 (posición I).Encienda la impresora después de encender CB1 y/o CB2.Coloque el controlador en modo ‘OFF’ (apagado) al presionar el botón “OFF” (apagado)Ingrese al menú de programación diesel, se proporciona un diagrama de flujo en la puerta de Diesel y en elmanual de instruccionesCambio de fecha y horaConfigurar temporizador de funcionamiento semanal: no se puede establecer en menos de 30 minutosAjustar el temporizador del período de funcionamientoAjustar el punto de presión de arranqueAjustar el punto de presión de paradaAjustar variaciones de presión (el valor predeterminado es 10 PSI)Ajustar el temporizador de arranque secuencial (si se necesita)Ajustar el modo Stop (parada) ya sea en Manual o AutomáticoActivar/desactivar falla de arranque con CAAjustar la rutina de impresión en automático (se establecerá de nuevo en manual después de terminar la prueba)Ajustar “Print Status Report” (Imprimir informe de estado) en YES (Sí).

Revisión de funcionamiento

Presione el botón “Lamp Test” (prueba de luces) en el tablero de la pantalla de Diesel para asegurarse de quetodas las luces funcionan

Nota: Para cambiar entre modos el controlador se debe cambiar primero a modo 'OFF' (apagado).

Prueba de arranque automáticoColoque el controlador en modo ‘AUTO’ al presionar el botón “AUTO”

- Se encenderá el anunciador "Switch in Auto" (interruptor en auto)Disminuya la presión de agua a menos del 'punto de arranque' del controlador

- El controlador comenzará su ciclo de arranque- Cuando el motor arranque se encenderá "Engine Run" (funcionamiento del motor)

Aumente la presión de agua a más del 'punto de parada' del controladorPresione el pulsador Stop (parada) en la caja

Nota: El pulsador Stop (parada) no funcionará cuando el controlador esté programado para parada automática enlos controladores con firmware Versión 4.4 y más antiguos. Los controladores con versión 4.6 o más reciente sedetendrán sin considerar qué modo de parada está programado siempre que el punto de parada de presión sehaya alcanzado y que haya pasado el tiempo fijo de 15 segundos de retraso.

Page 32: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 28 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

Prueba de arranque manualColoque el controlador en modo ‘MANUAL’ al presionar el botón “MANUAL”

- El relé de solenoide de combustible cambiará de estadoPresione el pulsador 'Crank #1' (arranque N° 1)

- El controlador intentará arrancar la batería N° 1- Cuando el motor arranque se encenderá "Engine Run" (funcionamiento del motor)

Presione el botón "OFF" (apagado) para detener el motorUna vez el motor se detenga, presione el botón "MANUAL" para regresar al modo 'MANUAL'Presione el pulsador 'Crank #2' (arranque N° 2)

- El controlador intentará arrancar la batería N° 2- Cuando el motor arranque se encenderá "Engine Run" (funcionamiento del motor)

Presione el botón "OFF" (apagado) para detener el motor

Prueba de arranque de pruebaColoque el controlador en modo ‘TEST’ (prueba) al presionar el botón “TEST” (prueba).

- El solenoide de la válvula de drenaje se encenderá y reducirá la presión- El controlador iniciará de manera automática- Cuando el motor arranque se encenderá "Engine Run" (funcionamiento del motor)

Presione el botón "OFF" (apagado) para detener el motor

Prueba de ejercitador semanalPrograme el temporizador semanal a una hora apropiada para ejecutar la pruebaColoque el controlador en modo ‘AUTO’ al presionar el botón “AUTO”

- En la fecha y hora programada el solenoide de la válvula de drenaje se abrirá y la presión disminuirá- El motor continuará funcionando un mínimo de 30 minutos o por la duración de la configuración de RPT, loque sea mayor

Programe de nuevo el temporizador semanal para funcionamiento normal

Pruebas de función del controladorSobrevelocidadColoque el controlador en modo ‘AUTO’ al presionar el botón “AUTO” (opcional)

- Arranque el controlador al colocar en puente el arranque remoto (terminal N° 11 y N° 28) o al disminuir lapresión - Presione el botón de verificación de 75% en el interruptor de velocidad en la caja de control del motor, elmotor debe detenerse y el controlador debe emitir una alarma de sobrevelocidad

Presione el botón "OFF" (apagado) para restablecer las alarmas

Presión baja de aceite / temperatura alta del motorColoque el controlador en modo ‘AUTO’ al presionar el botón “AUTO”

- Arranque el controlador al colocar en puente el arranque remoto (terminal N° 11 y N° 28) o al disminuir lapresión - Coloque un puente entre las terminales N° 4 y N° 11, se debe encender la luz 'Low Oil Pressure' (presiónbaja de aceite)- Coloque un puente entre las terminales N° 5 y N° 11, se debe encender la luz 'High Engine Termperature'(temperatura alta de motor)

Presione el botón "OFF" (apagado) para detener el motor

Page 33: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 29

Vigente a partir de octubre de 2007

Falla de batería N° 1 / falla de batería N° 2Coloque el controlador en modo ‘MANUAL’ al presionar el botón “MANUAL”

- Desconecte uno de los conductores que van a la batería N° 1- 'Battery #1 Failure' (falla de batería N° 1) se debe encender después de 3 minutos- Conecte de nuevo la batería N° 1

Presione el botón "OFF" (apagado) para restablecer las alarmasColoque el controlador en modo ‘MANUAL’ al presionar el botón “MANUAL”

- Desconecte uno de los conductores que van a la batería N° 2- 'Battery #2 Failure' (falla de batería N° 2) se debe encender después de 3 minutos- Conecte de nuevo la batería N° 2

Presione el botón "OFF" (apagado) para restablecer las alarmas

Falla de cargador N° 1 / falla de cargador N° 2Coloque el controlador en modo ‘MANUAL’ al presionar el botón “MANUAL”

- Desconecte la energía de CA hacia el controlador- 'Charger #1 Failure' (Falla del cargador N° 1) y 'Charger #2 Failure' (Falla del cargador N° 2) se debeencender después de 3 minutos- Conecte de nuevo la energía de CA

Presione el botón "OFF" (apagado) para restablecer las alarmas

Falla de arranqueColoque el controlador en modo ‘AUTO’ al presionar el botón “AUTO”

- Desconecte los conductores N° 9 y N° 10 hacia el controlador- Arranque el controlador al colocar en puente el arranque remoto (terminal N° 11 y N° 28) o al disminuir lapresión - Después de que el controlador pase los ciclos de arranque se debe encender 'Fail to Start' (falla dearranque)- Conecte de nuevo N° 9 y N° 10

Presione el botón "OFF" (apagado) para restablecer las alarmas

Alarmas opcionalesColoque el controlador en modo ‘MANUAL’ al presionar el botón “MANUAL”Realice una prueba de las condiciones de las alarmas con un puente entre la terminal N° 11 y ... (si utiliza lacondición)

N° 16 combustible bajoN° 17 combustible altoN° 18 depósito bajoN° 19 depósito altoN° 20 derrame de combustibleN° 21 temperatura baja del compartimientoN° 25 futuro N° 2N° 24 futuro N° 2N° 25 interbloqueo (con puente en motor nunca debe arrancar)N° 29 succión bajaNota: Para borrar todas las alarmas anteriores presione el botón "OFF" (apagado)

Page 34: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

Página 30 IM05805016S

Vigente a partir de octubre de 2007

Condiciones de arranqueRealice una prueba de las condiciones de arranque con un cable de conexión entre las terminales N° 11 y ...

N° 28 arranque remoto (el motor debe arrancar)N° 30 arranque de válvula de inundación (el motor debe arrancar)N° 31 entrada de interruptor Mercoid (el motor debe arrancar)Nota: Para detener el motor presione el botón "OFF" (apagado)

Lista de configuración de diesel

Confirme todas las configuraciones siguientes...Fecha y horaTemporizador de funcionamiento semanal Temporizador del período de funcionamientoPunto de presión de arranquePunto de presión de paradaAlarma de baja presiónVariaciones de presiónTemporizador de arranque secuencial (si se necesita)Activar/desactivar la parada manual, según los requerimientosActivar/desactivar falla de arranque con CA (si fuera necesario)Rutina de impresión (cuando termine en sitio establecer a 'Manual')Ajustar “Print Status Report” (Imprimir informe de estado) en YES (Sí).

Nota: Mantenga presionado el botón 'F3' durante 3 segundos a fin de imprimir un informe de estado en loscontroladores con versión de firmware 4.6 o más reciente.

Antes de salir del lugar

Realice una prueba a la impresora al imprimir el Informe de estado, y guárdelo para sus registros.Deseche todos los mensajes de la impresora que estén guardados en la memoria.(Presione el botón time/print (hora/imprimir) por 3 segundos mientras imprime; presione el botónreset (restablecer) hasta que la memoria esté vacía).

Page 35: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

IM05805016S Página 31

Vigente a partir de octubre de 2007

Page 36: IM05805016S - Diesel Manual ES 11-5-07pub/@firepump/... · IM05805016S Página 1 Vigente a partir de octubre de 2007 Instalación y mantenimiento Manual para motor diesel Controlador

EATONCutler-Hammer2256 29th Street NE #10Calgary, Alberta, T1Y 7G4CanadáTel: 403-717-2000Fax: 403-717-0567www.chfire.com

© 2007 Eaton CorporationTodos los derechos reservadosImpreso en CanadáNo. de Publicación: IM05805016SOctubre de 2007