Top Banner
Il cuscino "+ posto per l'italiano" dell'USI È la mascotte di una campagna di sensibilizzazione sul tema della lingua e cultura svizzero italiana. Gira la Svizzera grazie a studenti, docenti, rappresentanti delle istituzioni e celebrità della regione. 05 venerdì gennaio
45

Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Feb 16, 2019

Download

Documents

vutuong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Il cuscino "+ posto per l'italiano" dell'USIÈ la mascotte di una campagna di sensibilizzazione sul tema dellalingua e cultura svizzero italiana. Gira la Svizzera grazie a studenti,docenti, rappresentanti delle istituzioni e celebrità della regione.

05venerdì

gennaio

Page 2: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Un rappresentante della "Svizzera che pensa, parla, scrive e sogna in italiano"

Ignazio Cassis è stato eletto Consigliere federale il 20.09.2017. Eranopassati 18 anni dall’ultimo Consigliere federale svizzero italiano Cotti,

che concluse il mandato nel 1999.

sabatogennaio

13"Settimana della Svizzera italiana" a Sursee (2015)

Page 3: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

“ Lugano-Berna. Treni magici fan tappa in tutte le stazioni. Treni carichi di italiano. L’italiano scende e vi rimane. La magia si

trasforma in realtà. Noi plurilinguiamo “.Nicoletta Mariolini, Delegata federale al plurilinguismo dal 2013.

sabatogennaio

20

© M

aria

Ban

dio

n

Page 4: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Una classe… mitica!Grazie alla classe del Prof. Christophe Myter del Kollegium

Spiritus Sanctus di Briga (VS) per aver scelto di studiare l'italianocon così tanta passione e amore!

sabatogennaio

27

© Christophe Myter

Page 5: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

...ho solo una lingua...

La seconda, non saprei

neanche dove metterla

Secondo un'indagine del 2014 dell'Ufficio federale di statistica, unbuon terzo (36%) della popolazione usa regolarmente solo una

lingua. Le persone con una formazione terziaria (76%), quelle tra i15-24 anni (79%) e le persone attive (72%), usano in proporzione più

lingue in maniera regolare.

gennaio

30martedì

© Mix&Remix

Page 6: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

L'italiano in testaQuesta allieva della Svizzera tedesca ha colto in pieno lospirito della lingua: quando hai l'italiano che ti gira per la

testa puoi solo sorridere!

sabato03

febbraio

© Kantonsschule Stadelhofen, Zürich

Page 7: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Buon San Valentino a tutti gli innamorati da parte dell'ufficio"+italiano" dell'USI. Scrivete una bella dedica in italiano alla

vostra dolce metà!

14mercoledìfebbraio

© K

anto

nss

ch

ule

Sta

de

lho

fen

, Zü

ric

h

Page 8: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

"Tre tigri contro tre tigri: l'italiano è una lingua punk"Il gruppo musicale dei Vad Vuc è nato nel 2000. Con le loro canzoni"skauntry irish folk" in italiano e in dialetto ticinese contribuiscono a

far conoscere la Svizzera italiana.

domenica25

febbraio

Page 9: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

“L’italiano è bello sempre, anche se lo scrivi con GLI o lopronunci mettendo la doppia L.”

Matteo Pelli fa il suo esordio alla RSI nel '98 come conduttore. Hacondotto programmi nazionali tra cui "l'Eurovision Song Contest". Dal2013 dirige Radio 3i, la radio privata più ascoltata nella Svizzera italiana.

sabato17

marzo

© S

imo

ne

Me

ng

ani

Page 10: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Finalmente saremo in grado

di capirci!

© Mix&Remix

Secondo un'indagine dell'Ufficio federale di statistica del 2014,l'inglese è molto usato, sia nella Svizzera tedesca (43% di locutoriregolari) che in quella francese (38%) e italiana (30%). L'inglese siposiziona persino prima del francese e dell'italiano nella Svizzera

tedesca e del tedesco o dell'italiano nella Svizzera francese.

29giovedìmarzo

Page 11: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

“Ho avuto la fortuna di nascere in un territorio che ha coltivatouna cultura «mediterranea»”

Il 1° aprile 1943 nasce a Mendrisio l'architetto Mario Botta, le cui operesono sparse in tutto il mondo. Sarà il nuovo volto della banconota da

100 CHF che finora raffigurava Giacometti.

01domenica

aprile

© S

imo

ne

Me

ng

ani

Page 12: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

"Bello un posto per l’italiano! Così scomincio adimpararlo bene anche io... a un certo momento!"

Peo è un simpatico cane blu che tiene compagnia ai bambini all'ora dicolazione, ogni sabato e domenica dalle 8.00 su RSI LA1. Giochi,

lavoretti, cartoni animati... un dolce risveglio!

sabato14

aprile

Ve

ne

rdì S

anto

#

© Maite Mazzola

Page 13: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

«La letteratura ci regala, per riprendere una suggestione diMachiavelli, una solitudine ricca di incontri, capace di condurci

dal chiuso delle nostre stanze ai più affollati crocevia».Stefano Prandi, Direttore dell'Istituto di studi italiani dell'USI.

17martedìaprile

© U

SI

Page 14: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Italiano a ruota liberaGli allievi di italiano del canton Zurigo girano le città del loro cantone

per promuovere l'italiano oltralpe. Grazie a tutti loro per essereambasciatori della lingua e della cultura italiana!

sabato21

aprile

© Kantonsschule Stadelhofen, Zürich

Page 15: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© A

nd

rea

Tod

aro

sabato28

aprile

“Sì, parlo italiano. Sì, sono svizzera. E no, non parlo lo svizzero.” La sciatrice Lara Gut, nata a Comano, vanta nel suo palmarès molti

riconoscimenti, tra cui una medaglia olimpica, una Coppa del Mondo generale e due di supergigante. Ha compiuto ieri gli anni: tanti auguri!

Page 16: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

“Io parlo la lingua di Dante, dell’Amore e della Pasta…Evvi-va l’italiano.”

© M

aria

Ban

dio

n

“Io parlo la lingua di Dante, dell’Amore e della Pasta…Evviva l’italiano.”

La ticinese Christa Rigozzi (Monte Carasso, 2 maggio 1983), Miss Svizzera 2007, è oggi moderatrice di eventi della televisione

svizzera tedesca SRF. Buon compleanno Christa!

02mercoledìmaggio

Page 17: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© K

anto

nss

ch

ule

Ho

he

Pro

me

nad

e, Z

üri

ch

I difensori della Dolce VitaL'italiano, minoranza linguistica all'interno del nostro paese, va difeso. E chi meglio degli studenti d'italiano d'oltralpe, pronti a trasmettere la

grande forza di questa lingua in una Svizzera plurilingue?

sabato12

maggio

Page 18: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Italiano in famigliaQuanti di voi hanno un parente, anche lontano, che ha radici italiane o

svizzero italiane? La lingua italiana, infatti, è presente nell'alberogenealogico di moltissime famiglie!

sabato19

maggio

Page 19: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

25venerdìmaggio

Asc

en

sio

ne

#

MovetiaVivere uno scambio per imparare una lingua o una professione èun’esperienza arricchente! L’agenzia nazionale Movetia sostiene

progetti legati alla mobilità a livello nazionale e internazionale perpermettere ai giovani di partire per conoscere altre culture.

Page 20: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

La consigliera nazionale grigionese Silva SemadeniCo-presidente del gruppo parlamentare "Italianità" è autrice della

mozione che ha dato la spinta a diversi cantoni, tra cui Vaud e Berna, aproporre una maturità bilingue italiano-francese/tedesco.

sabato16

giugno

Page 21: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

L'italiano, lingua al pan di zuccheroScatto del cuscino "+posto per l'italiano" con il monte San Salvatore,detto "pan di zucchero" di Lugano. Studiare l'italiano è impegnativo,

come scalare una montagna. Ma una volta in vetta... tutto è più dolce!

giovedì21

giugno

Page 22: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Secondo un'indagine dell'Ufficio federale di statistica del 2014, imotivi professionali sono quelli più spesso citati per l'apprendimento

del tedesco (43% degli studenti), del francese (43%) e dell'inglese(39%). L'uso durante le vacanze o in viaggio sono citati in primo

luogo in riferimento all'italiano (30%) e allo spagnolo (44%).

sabato23

giugno

Fest

a in

dip

en

de

nza

Ju

ra

#

Le lingue che bisogna imparare...

Per una carriera nazionale...

Per una carriera internazionale...

...Lo svizzero-tedesco... ...il cinese!...

© Mix&Remix

Page 23: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© L

oc

arn

o F

est

ival

71° Locarno Festival (1-11.08.2018)Nato nel 1946, è uno dei Festival più “datati” a livello mondiale e

la sua importanza è stata riconosciuta dalla Federazioneinternazionale delle associazioni dei produttori di film insieme

al Festival di Cannes, Berlino e Venezia.

01mercoledì

agosto

Page 24: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© C

osc

ien

za S

vizz

era

"Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza SvizzeraIl progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie regioni, i quali si confrontano nel corso dell’anno con l'aiuto del cinema, del

teatro e di strumenti multimediali abbattendo le barriere linguistiche.Per le classi interessate a partecipare: www.parlounaltralingua.ch.

22mercoledì

agosto

Page 25: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Lo svizzero-tedesco è la lingua del potere...

...soprattutto per ordinare...

..dei rösti!

© M

ix&

Re

mix

Secondo i dati pubblicati dalla Confederazione, nel 2014 laripartizione delle lingue per lingua madre, in tutta l’Amministrazione

federale, era la seguente: tedesco 71,3%, francese 21,6%, italiano 6,8%e romancio 0,3%. Tuttavia, secondo fonti non ufficiali, il tedesco e lo

svizzero-tedesco rimangono le lingue del lavoro.

30giovedìagosto

Page 26: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© F

ed

eri

ca

Mo

ng

illo

Ho preso il TILONati nel 2004 con lo slogan "il treno che unisce", i regionali TILO(Ticino-Lombardia) collegano le principali località del CantonTicino con la vicina Lombardia (nord Italia) nelle tratte Como-

Milano e Luino-Malpensa.

sabato08

settembre

Page 27: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Il cubetto PgiOgni anno la Pro Grigioni Italiano assegna un premio a chi difendel’uso della terza lingua nazionale, rafforzando l’identità plurilingue

del Cantone dei Grigioni e dell'intera Svizzera.

Cubetto Pgi 2013 attribuito dal Presidente S.Zala ai rappresentanti di Pro Bilingua Coira

© Pgi

19mercoledìsettembre

Page 28: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Giornate autunnaliGli alberi cominciano a colorarsi di splendide tinte autunnali e pian

piano le foglie saranno un tappeto che decorerà le strade. Castagne,cioccolate e tè caldi, un bel libro d'autore... godiamoci questa stagione!

sabato22

settembre

San

Mau

rizi

o

#

Page 29: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

© F

ed

eri

ca

Mo

ng

illo

25martedì

settembre

«Siamo una minoranza nel nostro stesso paese, parlare italiano ci rende speciali.»

I Karma Krew sono un gruppo rap nato a Lugano nel 2005 da Manny,Los e Manu D. Il singolo "Cambieremo il Mondo" ha fatto il giro delle

scuole ticinesi raggiungendo 12.000 studenti.

Page 30: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

"Come si dice italiano in svizzero?"Yari Copt, di Lugano, è un concentrato di energia: skateboarder, ha

ideato lo Skatepark di Lugano nel 2002, cantato nella rock band"Those Furious Flames" nel 2003 e recitato nel film

"Tutti Giù" di Niccolò Castelli.

12venerdìottobre

© F

ed

eri

ca

Mo

ng

illo

Page 31: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

"Non sai parlare l’italiano finché non sai parlare lo svizzero"Sergio Savoia, di Faido, da anni attivo in radio e televisione, è

autore del celebre "Svizzionario" e dei due volumi "Vola bass eschiva i sass" dedicati al dialetto ticinese.

sabato20

ottobre

We

nd

elin

stag

#

© Simone Mengani

Page 32: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Settimana della lingua italiana nel mondoDal 2001 si tiene la “Settimana della lingua italiana nel mondo”,

promossa dall’Accademia della Crusca, dal Ministero Affari esteriitaliano e dalle Ambasciate svizzere nel mondo.

23martedìottobre

Page 33: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Più di quattro lingueUna persona su cinque residente nella Svizzera tedesca o francese

usa regolarmente il francese e poco più di una su dieci l'italiano. Percontro, solo il 6% dei romandi dichiara di usare lo svizzero tedesco

almeno una volta a settimana.

24mercoledìottobre

...è un romando che vorrebbe imparare lo svizzero-tedesco!

© Mix&Remix

Page 34: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Tappa vallesanaIl cuscino "+posto per l'italiano" ha raggiunto anche il bellissimo

panorama vallesano. La prima neve ha imbiancato le montagne ma ilsole splende più che mai! La nostra mascotte fa il giro della Svizzera!

sabato27

ottobre

© S

arah

Cin

a

Page 35: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Capito? Con le parole "ponte", simili tra francese e italiano, ci si capisce pur

parlando lingue diverse! È il principio del manuale"Capito?"dell'Ossevatorio linguistico della Svizzera italiana usatoanche dall’Amministrazione Federale per salvaguardare l’identità

linguistica.

30martedìottobre

© O

LS

I

Page 36: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

"Ho sempre saputo che avrei scritto anche canzoni in italiano"Eliane Müller, di Lucerna, ha vinto la trasmissione televisiva dellaSRF "Die grössten Schweizer Talente" nel 2012. Eliane ha vissuto

nella Svizzera italiana e si è laureata all’USI.

sabato10novembre

Page 37: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

18Questione di prospettiva

Imparare l'italiano è come salire un gradino dopo l'altro. Invece disentirsi sempre "ai piedi della scala", guardate alle vostre spalle: lastrada già fatta è tutta in discesa e ricca di suoni e parole da usare!

domenica novembre

Page 38: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Amici per la pelleQuesti due allievi d’italiano di una classe di Sion ci ricordano chegrazie all’insegnamento delle lingue si stringono amicizie. Una

lingua serve per comunicare, conoscersi e creare legami per la vita!

sabato24

novembre

© L

ycé

e-C

ollè

ge

can

ton

al d

e la

Pla

nta

(VS

)

Page 39: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Un archivio di servizi in italiano tutto da scoprire Il Forum per l’italiano in Svizzera mette a disposizione delle classiun Tablet contenente tutti i servizi tratti dall'archivio RSI dedicati

alla lingua e cultura italiana in Svizzera. Consultate il sitowww.forumperlitalianoinsvizzera.ch per saperne di più!

26lunedì

novembre

Page 40: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

+posto per il plurilinguismoGli studenti d'oltralpe non si dimenticano di far posto all'italiano. Sono

loro i professori che, gesso alla mano, spiegano che la grandediversità linguistica della Svizzera è da salvaguardare!

sabato01

dicembre

© G

ymn

asiu

m T

hu

n

Page 41: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

“La lingua fa emergere sguardi particolari e propri della realtà che ci circonda.”

Il progetto “(S)guardo Lugano” di Sophie Maffioli e Paola Tallarico, havinto il concorso della Città nel 2012 per la rivalutazione del

sottopassaggio di Besso (Lugano). Protagonisti i giornali, testimoni deimolteplici sguardi sulla realtà.

sabato08

dicembre

Imm

aco

lata

Co

nce

zio

ne

#

Page 42: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

sabato22

dicembre

«Hai visto che c'hai su i bilux alti?»«Non so cosa siano, per cui no.»

I Frontaliers (Paolo Guglielmoni e Flavio Sala) con i loro sketch umoristici legati alla particolarità dell'italiano in Ticino hanno

conquistato tutti, anche nel Nord Italia!

Page 43: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Oggi si festeggia con i propri cari, ognuno seguendo le proprietradizioni. Ovunque siate, scambiatevi gli auguri…

in tutte le lingue nazionali!

Buon Natale

Joyeux

NoëlFro

he

Weih

na

chten

Bella

s fe

stas

da N

adal

!

25martedì

dicembre

Nat

ale

Page 44: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Protagonisti nel 2019Vi è piaciuto questo calendario e vi piacerebbe esserci nell'edizione del2019? Scattatevi una foto con una dedica di amore all'italiano e inviatela

a [email protected] o [email protected].

27giovedì

dicembre

Page 45: Il cuscino + posto per l'italiano dell'USI · "Parlo un'altra lingua, ma ti capisco" (PUAL) di Coscienza Svizzera Il progetto di scambio linguistico coinvolge liceali dalle varie

Arrivederci a... domani!Speriamo che questi 365 giorni immersi nella Svizzera italiana visiano piaciuti. Dallo splendido ufficio "+italiano" vi salutiamo e...

ci vediamo domani per iniziare insieme anche il 2019!

31lunedì

dicembre

Re

stau

razi

on

e d

ella

Re

pu

bb

lica

Gin

evr

ina

#