Top Banner
www.galdabini.it INNOVATIVE PRECISION SYSTEMS COMPANY PROFILE Cesare Galdabini spa via Giovanni XXIII, 183 21010 Cardano al Campo (VA) Italy tel 0039 0331 732700 fax 0039 0331 730650 Galdabini Präzisions Maschinen AG. Mess-und Richttechnologie Marksteinstrasse 2 CH-8552 Felben tel 0041 52 7662020 fax 0041 52 7662030 ING / ITA 07
14

I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Jul 18, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

w w w . g a l d a b i n i . i tI N N O V A T I V E

P R E C I S I O N

S Y S T E M S

C O M P A N Y P R O F I L E

Cesare Galdabini spavia Giovanni XXIII, 18321010 Cardano al Campo (VA) Italytel 0039 0331 732700 fax 0039 0331 730650

Galdabini Präzisions Maschinen AG.Mess-und RichttechnologieMarksteinstrasse 2CH-8552 Felben tel 0041 52 7662020 fax 0041 52 7662030

ING

/ IT

A 0

7

Page 2: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Since its foundation in 1890, Cesare Galdabini has been synony-mous with innovation and quality. A European company, strongly oriented towards world markets, it offers reliable partnerships and is able to offer machines and plants which guarantee the high-est level of performance.An industrial group which has not lost sight of its manufacturing credentials and which believes strongly in providing a service as much as a product.A leader in straightening machines for shafts, profiles and shapes, presses and automatic systems for sheet metal forming and test instruments for determining the mechanical properties of materi-als, and also an accredited Official Calibration Centre EA - Euro-pean Cooperation for Accreditation (SIT in Italy) for the measure-ment of force, load cells, deformation, resilience and hardness.

Dal 1890, anno della sua fondazione, Cesare Galdabini è sinonimo di innovazione e qua-lità. Azienda europea fortemente orientata al mercato mondiale, si propone oggi come partner affidabile, in grado di offrire macchine ed impianti che garantiscono prestazioni di altissimo livello.Un’azienda industriale che però non perde di vista l’impronta manifatturiera e che crede nell’importanza del servizio oltre che nel prodotto.Leader nella fornitura di raddrizzatrici di alberi, profili e forme, presse e sistemi au-tomatici per stampaggio della lamiera, strumenti di prova per la determinazione delle caratteristiche meccaniche dei materiali, è inoltre Centro Ufficiale di Taratura EA - Eu-ropean Co-operation for Accreditation (SIT in Italia) - per le misure di forza, dinamo-metri, pendoli di resistenza, resilienza e durometri.

L E A D E R F O R H I G H T E C H N O L O G Y M A C H I N E S A N D T E S T I N G S Y S T E M S

Page 3: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

A company with a strong European vocation, Galdabini has two European operating centres, one in Cardano al Campo and the other in Felben in German speaking Switzerland; it has also recent-ly opened a Sales and Service office Galdabini Beijing, in China.At Cardano al Campo very close to the Malpensa International airport hub, in the historical headquarters of the Group are corpo-rate management and administrative offices, research and develop-ment, project management and major production facilities. Galdabini Präzisions Maschinen AG also has its own production site specialising in precision straightening machines, forming an important outpost to follow the North European market.The commercial network, comprising more than 30 agents and distributors ensures a worldwide market presence.

Azienda dalla forte vocazione internazionale, Galdabini è presente in Europa con due sedi operative, a Cardano al Campo e a Felben in Svizzera tedesca; ha di recente aperto una sede commerciale e di service in Cina, Galdabini Beijing.A Cardano al Campo, in prossimità dell’hub internazionale di Malpensa, sede storica dell’azienda, sono situati gli uffici direzionali ed amministrativi, le funzioni di ricerca & sviluppo, la progettazione e una buona parte della produzione. Galdabini Präzisions Maschinen AG oltre che sito produttivo specializzato nella pro-duzione di raddrizzatrici di precisione, costituisce un importante avamposto verso il mercato nord europeo.La rete commerciale, composta da più di 30 agenti e distributori garantisce la presenza in tutto il mondo.

CARDANO AL CAMPO - ITALYHEADqUARTERS & PRODUCTION

FELBEN - SwITzERLANDGALDABINI PRÄzISIONS MASCHINEN AG export percentage: 75%

R&D investments: 7% of turnover

employees: 130

agents and distributors worldwide

E U RO P E A N G RO U P w I T HS T RO N G w O R L D E X P O RT F O C U S

BEIjING - CHINAGALDABINI OFFICE

Page 4: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Founded by Cesare Galdabini in 1890, the company has always had a heartfelt vocation for mechanical engineering. The initial activity of maintenance and repair of textile industry machines developed almost immediately into construction of machine tools, followed by hydraulic presses and precision indexing machines.In more than a century of activity, notwithstanding the difficult periods in world history, Galdabini has always been looking to the future, without ever losing its pioneering spirit which is always driving it to propose solutions and technology which anticipate the needs of the market.In the same spirit, the new Technology Centre has been formed; a dedicated area where new technology developments are available to customers, where they can see the most advanced machines, test their new products and study together with dedicated Galda-bini specialists, personalised solutions to meet their needs.

Fondata da Cesare Galdabini nel 1890, l’azienda ha sempre avuto una forte vocazione meccanica. Dall’attività iniziale di riparazione e manutenzione di macchine per l’industria tessile, si è quasi subito orientata verso la costruzione di macchine utensili e quindi di presse idrauliche e macchine a dividere di precisione. In più di un secolo di attività e nonostante le difficoltà poste da alcuni momenti contin-genti della storia mondiale, la Galdabini è sempre stata proiettata verso il futuro, senza mai abbandonare lo spirito pionieristico che la spinge continuamente a studiare e pro-porre soluzioni e tecnologie in anticipo sulle esigenze del momento.Con questo spirito è stato creato il nuovo Technology Centre, un’area dedicata dove la tecnologia sviluppata viene messa a disposizione dei clienti, che possono visionare le macchine più all’avanguardia, testare i propri prodotti e studiare insieme ai ricercatori della Galdabini la soluzione personalizzata alle proprie esigenze.

S I N C E 1 8 9 0 C O N T I N U O U S D E V E L O P M E N T S I N T H E M E C H A N I C A L E N G I N E E R I N G S E C TO R

Page 5: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

innovation

A N I N N O VAT I V E A N D R E L I A B L E A L L RO U N D PA RT N E R

To guarantee quality in the wake of a tradition which for more than a century has always pointed towards a future of continu-ous innovation: this in short is the Company vision.quality which is not only certified but which is also intrinsic in the work ethic and production mentality.All products are CE marked and the Company is certified ISO 9001.

Garantire la qualità nella scia di una tradizione più che centenaria rivolti verso un futuro fatto di innovazioni continue: questa in sintesi la filosofia aziendale. Una qualità che oltre a essere certificata è intrinseca nel modo di lavorare e di pro-durre dell’azienda e che ne hanno fatto in questi anni un partner affidabile in grado di offrire prodotti con standard elevati e servizi rapidi e flessibili.Tutti i prodotti sono marcati CE, il sistema aziendale è certificato ISO 9001.

traditioninnovation

qualityquality tradition

Page 6: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Research forms a fundamental role in corporate strategy. This function benefits both customers and the company providing the stimulus to discover and develop new solutions always with an eye open to the cost/benefit relationship.In this sense Galdabini is extremely innovative, because the prob-lems presented by customers provide a challenge to find new ways, develop new software, build new machines or incorporate new technologies always moving further ahead of the previous points just reached.Many patents have been awarded in recent years and improved performance is continuous both in productivity terms, quality of parts, results and measurements. Control and management soft-ware is developed and engineered completely in house and ap-plied to hardware systems adapted to specific machines.Research and development use the most modern CAD and FEM (Finite Element Modelling) tools and specialised personnel are able to count on the new Technology Centre. A real working labora-tory for the mechanical engineering sector: a place of experimen-tation and information exchange, an exhibition area but also one of analysis and testing.

La ricerca ricopre un ruolo fondamentale nella strategia aziendale. Una ricerca al ser-vizio dei clienti oltre che dell’azienda, perché è dal continuo confronto e dal rapporto di collaborazione che si instaura con loro che nascono gli stimoli a verificare nuove soluzioni con un occhio attento al rapporto costi/benefici.In questo senso Galdabini è fortemente innovativa, perché i problemi posti dai clienti sono una sfida per ricercare nuove strade, sviluppare nuovi software, progettare nuove macchine o implementare le proprie tecnologie andando sempre oltre i traguardi ap-pena raggiunti. Numerose sono le soluzioni brevettate negli ultimi anni e continui sono i miglioramenti delle performance di quelle già esistenti sia in termini di produttività che di qualità del pezzo ottenuto o delle misure effettuate. I software di controllo e gestione sono studiati e ingegnerizzati completamente all’interno e applicati a sistemi hardware modificati per adattarsi alle specificità delle macchine.La ricerca si avvale delle più moderne tecnologie CAD e FEM (Finite Element Modeling) e di personale specializzato che oggi può contare anche sulle strutture offerte dal nuovo Technology Centre. Un vero e proprio laboratorio per l’industria meccanica: un luogo di scambio e di sperimentazione, di esposizione ma anche di analisi e di test.I clienti hanno infatti la possibilità di avere a disposizione la tecnologia più avanzata per fare prove reali sui loro campioni e di testare la validità delle macchine prima dell’acquisto.

innovation

client partnership

innovationsearchtechnology centre

Page 7: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Three product lines, three different types of customer, three cores of the Company but with the same philosophy.Each business area has its own dedicated commercial organisa-tion, production and research specifically to develop to the full the know-how acquired from various sectors and to respond in the most efficient way to customer requirements. Highly specialised therefore, but always faithful to the company ethos to deliver reliability, precision, and professionalism and to be a loyal global long term partner.

Tre linee di prodotto, tre tipologie di clienti diversi, tre anime di un’azienda ma una stessa filosofia.A ognuna delle aree di business Galdabini dedica un’organizzazione commerciale, pro-duttiva e di ricerca specifica per poter sfruttare a pieno il know-how acquisito nei diversi settori e per rispondere in modo più efficace alle necessità dei clienti. Estrema specializzazione dunque, ma sempre fedeli all’impronta aziendale che fa di affidabilità, precisione, professionalità i propri obiettivi per poter essere un partner globale fedele nel tempo.

T H R E E D I F F E R E N T B U S I N E S S L I N E S B O R N O F T H E S A M E V I S I O N

STRAIGHTENING SYSTEMS

research and development

sales service

engineering

production

test

after sales service

technology centre

TESTING SYSTEMS

METAL FORMING SYSTEMS

Page 8: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

STRAIGHTENING SYSTEMS

Precision straightening systems produced mainly for the automo-bile industry for gear shafts, motors, cam shafts, steering racks, axle shafts, synchronised rings, and gear selector forks. Thanks to their flexibility they can also be used in the textile industry for textile spindles and drawing cylinders and in other typical mechanical ap-plications: electric motors, drill bits, extractor rods for moulds, gun barrels, forged bars, profiles and non circular sections. Straightening systems for shafts, profiles, bars, shapes (rings, forks etc.) are all available with completely automatic set-up (re-posi-tioning of tools, changing anvils and punches) and forces available from 10kN to 1500kN.Automation is integrated with crack detection, rejection of parts, centre cleaning unit, work piece marking and sample magazines.Systems based on twin and step technology reach high productiv-ity levels for the straightening of bars and profiles: linear guides, guides for lifts, square racks, forged round and square bars, drill bits and textile machine combs.

RADDRIzzATRICI DI PRECISIONE prodotte principalmente per l’industria automobili-stica per alberi cambio, motore, a camme, cremagliere dello sterzo, semiassi, anelli sincro-nizzatori e forchette di selezione delle marce. Grazie alla loro flessibilità d’uso possono venire impiegate anche nell’industria tessile per aste fuso e cilindri da stiro e in altre applicazioni tipiche della meccanica: motori elettrici, punte di perforazione, aste espulsori per stampi, canne di precisione, barre forgiate, profili a sezione non circolare. I sistemi di raddrizzatura per alberi, profili, barre forme (anelli, forchette, etc) sono tutti disponibili nella ver-sione con riattrezzamento completamente automati-co (riposizionamento dell’attrezzatura, cambio teste e punzoni) da 10 kN a 1500 kN. L’automazione è integrata con rilevatore di cricche, se-paratori scarti, unità di pulitura centri, stazione di rico-noscimento pezzi, marcatura, magazzino pezzi.I sistemi basati sulla tecnologia twin e step raggiungono elevate produttività per la raddrizzatura di barre e pro-fili: guide lineari, guide per ascensori, cremagliere, barre forgiate tonde o quadre, punte di trivellazione e lame a pettini tessili.

Page 9: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

TECHNOLOGY PAS FOR SHAFTSTECHNOLOGY TwIN FOR BARS AND PROFILES.A new dimension in flexible technology for straightening. Thanks to its accessibility, flexibility and modular nature, highly productive systems are possible. Electromechanical units are available in various sizes with mobile tables and innovative automatic systems for set-up without operator intervention. They are characterised by their reliability and precision applied to the finished com-ponent as well as for advanced ergonomic features: reduced floor space, low noise and low energy consumption.Continuous working without an operator also with small batches is possible. The specially developed Galdabini soft-ware along with the hardware architecture of industrial PC’s integrates perfectly with the machine and allows efficient management of even complex systems.

TECNOLOGIA PAS PER GLI ALBERITECNOLOGIA TwIN PER BARRE E PROFILI.E’ la nuova dimensione nella tecnologia flessibile di raddriz-zatura. Grazie alla sua modularità, accessibilità e flessibilità consente di realizzare impianti ad alta produttività.Disponibile in varie grandezze e in versione elettromecca-nica. Con tavola mobile e innovativo sistema di riattrezza-mento automatico senza intervento operatore. Si distingue per affidabilità e precisione nell’ottenimento del pezzo finito, oltre che per le caratteristiche ergonomiche d’assoluta avanguardia: riduzione della superficie occupata, del rumore e del consumo d’energia.Possibilità di lavorare a ciclo continuo senza presidio e con piccoli lotti. Il software, specificamente studiato dalla Galdabini, e l’architettura hardware su PC industriale si integrano alla perfezione con le macchine e consentono la gestione anche di sistemi complessi.

Page 10: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Material Testing Instruments. well suited to manufacturing compa-nies, research centres, schools and Universities, the machines and their associated accessories are designed for quick and easy testing on metals, multi wire and strand, composites, alloys, platics, elastom-ers, textiles and finished components which may be subject to ten-sile, compression, flexion, delamination, cyclic fatigue and constant loading. The universal range consists of: single column table top machine of 2.5kN, two column, table top machines of 5, 10, 25, 50 and 100kN, floor mounted machines from 200 to 2000kN, optical and contact-ing extensometry, Charpy impact pendulum test instruments, dead-weight calibration machines up to 5MN, accessories for specimen preparation, vertical/horizontal test systems for special applications, presses for stamping and finishing test pieces.Automated testing without an operator are carried out by auto-matic systems such as the COMPACT or MULTI lines which can be integrated with up to 8 other different work/measuring stations.The Company is also able to provide an accredited calibration serv-ice (wECC “western European Calibration Cooperation” - SIT) for the calibration of load cells, material test machines, Charpy im-pact machines, extensometers, hardness instruments and torque wrenches.

STRUMENTI PER PROVE SU MATERIALI, particolarmente indicati per i labora-tori di aziende manifatturiere, centri di ricerca, scuole e università. Le macchine e tutti gli accessori sono concepiti per un riattrezzamento facile e veloce per prove su metalli, trecce e trefoli, compositi, leghe, plastiche, elastomeri, fibre tessili e i prodotti finiti che debbono essere sottoposti a trazione, com-pressione, flessione, taglio, delaminazione, ci-cli di fatica e carico costante.La gamma attuale comprende: macchine uni-versali da banco monocolonna da 2,5 kN, da banco a due colonne nelle versioni 5, 10, 25, 50 kN, 100 kN a pavimento da 200 a 2000 kN, estensimetri ottici e a contatto, martelli Charpy, sistemi campione di forza a pesi e per confronto fino a 5 MN, unità accesso-rie per la preparazione dei provini, sistemi di prova verticali/orizzontali per applicazioni speciali, presse per la tranciatura e sbavatura.Prove senza presidio operatore sono condotte dai sistemi automatici della linea COMPACT o MULTI che integrano fino a 8 unità diverse di misura.L’azienda è in grado di offrire il Servizio di Taratura SIT (riconoscimento europeo wECC “western European Calibration Cooperation”) per la calibrazione di dinamometri, mac-chine prova materiali, pendoli Charpy, estensimetri, durometri e chiavi dinamometriche.

TESTING SYSTEMS

Page 11: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

All products are characterised by their clean and ergonomic lines making them comfortable and easy to use with easy access to grips and fixtures. The way to carry out tests is extremely quick which enable a high test throughput.The windows based control software guarantees flexibility and openness for other systems and supports a wide range of calculations and methods for different test regimes. It also allows the collection of test data, calculation of results and the production of test certificates.The extensometers, all with auto-recognition, cover a wide range of need with appropriate technology suited to the tests in hand. The use of established test methods according to international Standards such as ASTM, ISO, DIN, UNI and other national standards guarantee simplicity of use and ac-curate results even for non-expert operators.Tests can be easily and quickly changed. The increasing de-mand for increased productivity and un-manned testing has led to the development of automatic test systems fully integrated with other functions such as tensile testing and impact, hardness, sample dimension measurement, mass and roughness for example.

Tutti i prodotti si caratterizzano per linee pulite associate a comandi ergonomici che rendono l’utilizzo semplice e con-fortevole con un facile accesso alle attrezzature.Le procedure per l’esecuzione delle prove sono estrema-mente rapide per consentire un’elevata produttività.Il sw di processo realizzato in ambiente windows garantisce flessibilità ed apertura ad altri sistemi e supporta un’ampia gamma di necessità di calcolo e metodi per le diverse prove. Permette di raccogliere i dati, calcolare i risultati e produrre certificati di prova. Gli estensimetri, tutti con autoriconoscimento, coprono le diverse esigenze con la tecnologia più appropriata al caso.L’utilizzo di procedure di prova consolidate nel tempo, se-condo le Norme ASTM, ISO, DIN, EN, UNI e altri standard nazionali garantisce la semplicità di conduzione, anche per operatori non esperti, nonchè l’accuratezza dei risultati.La prova può tuttavia essere facilmente e velocemente mo-dificata; in alternativa il test può essere disegnato a partire dagli elementi base e dalle macro istruzioni: la accresciuta domanda di produttività e lavoro non presidiato ha indiriz-zato lo sviluppo dei sistemi automatici di prova con integra-zione anche di tecnologie diverse come trazione, resilienza, durezza, misure di lunghezza e spessore, pesatura, rugosità.

Page 12: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Systems for sheet metal forming. The wide range of machines of our production range coupled with our experience of system engineer-ing enables us to satisfy many drawing requirements for steel and aluminium in the household goods sector for fire-extinguishers, gas cylinders, kitchen sinks, electrical household appliances, filters and also for suppliers in the automotive industry. Machines produced include: C-frame single/double/triple action presses up to 2500 kN, 4 column presses up to 12000 kN. Universal trimming-beading machines with one, 2 or 3 spindles for applications in line, as well as automation, dies and collateral units.Presses for special applications: cold extrusion, precision insertion of parts with in-process control of force/position.All the models are available in the patented “Energy Recovery” version to achieve high working speeds with reduced energy requirements.

SISTEMI DI DEFORMAzIONE SULLA LAMIERA. L’ampia gamma di macchine di nostra pro-duzione e la grande esperienza di engineering di sistema consente di affrontare molteplici necessità di stampaggio nei settori dei casalinghi, inox e alluminio, estintori, bombole gas, lavandini, elettrodomestici, filtri e indotto auto.L’offerta si articola in: presse a semplice/doppio/triplo effetto a collo di cigno fino a 2500 kN, a 4 montanti fino a 12000 kN. Rifilo-bordatrici universali monomandrini e a 2 e 3 mandrini per applicazioni in linea, automazione, stampi e unità accessorie.Presse per applicazioni speciali: estrusione a freddo, calettature di pre-cisione con controllo in process dei parametri di forza/posizione. Tutti i modelli sono disponibili nella versione brevettata a recupero di energia che consente elevatissime velocità con potenze installate ridotte.

METAL FORMING SYSTEMS

Page 13: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

The 4 column EV series of presses, representing the latest generation of sheet metal deep drawing technology, reach the highest levels of productivity and quality for the produc-tion of products in diverse shapes, sizes and weight.with their stiff frame and open design, they are particularly flexible and suitable for use in automatic lines and assure high-level performance with absolute reliability and low working costs. All the models are available as a “Universal” version, with the possibility to draw from the bottom as well, in order to recover large amounts of energy and reach very high speeds with reduced energy requirements.The wide range of presses and trimming-beading machines (more than 50 models and 90 versions) enables Galdabini to offer the best solution. Additionally the company is able to propose automatic “turn-key” production lines with the addition of dies, transfers, robotics and working units for trimming, beading and punching operations.

Le presse a 4 montanti della serie EV, ultima generazione della tecnologia per l’imbutitura profonda della lamiera, permettono di raggiungere i massimi livelli di produttività e qualità nella lavorazione di prodotti eterogenei per forma, dimensioni e peso.La peculiare forma aperta e compatta le rende particolar-mente flessibili e adatte all’impiego in linea. Assicurano ele-vati livelli di prestazione e garantiscono un’assoluta affidabi-lità con bassi costi d’esercizio.Tutti i modelli sono disponibili in versione “universale”, ossia con stampaggio anche dal basso per recuperare grandi quanti-tà di energia e raggiungere velocità molto elevate con ridotta potenza installata.L’ampia gamma di presse e rifilo-bordatrici (più di 50 modelli e 90 versioni) consente di proporre la migliore soluzione. L’azienda propone inoltre linee di produzione automatica chiavi in mano con l’aggiunta di stampi, transfer, robot, unità accessorie di rifilatura, bordatura, punzonatura.

Page 14: I N N OVAT I V E w w w . g a l d a b i n i . i t€¦ · w w w . g a l d a b i n i . i t I N N OVAT I V E P R E C I S I O N S Y S T E M S C O M P A N Y P R O F I L E Cesare Galdabini

Support for customers does not end with the sale or with an in-stalled machine. A group of qualified experts help customers with important services such as training and post sales assistance.Dedicated telephone lines and an innovative remote assistance package used via the web guarantee a rapid and appropriate re-sponse to specific mechanical, technological or software problems. On site support is guaranteed by a world wide service network managed from a central location. Courses for training and updating skills can be provided at our headquarters or at customer sites. In the former case we can dem-onstrate how the machine can be used, show programming and maintenance directly on the system thus showing the full potential of the machine in order to maximise the client’s investment.Documentation supplied helps with the operation of the machine, and in the use and choice of spare parts, always available in our central store.

Il servizio al cliente non finisce con la vendita e un’efficace installazione. Un gruppo di persone, esperto e qualificato, aiuta i clienti nei servizi di primaria importanza come il training e l’assistenza post-vendita.Linee telefoniche dedicate e un innovativo sistema di assistenza remota via web garanti-scono al cliente risposte rapide e appropriate a ogni specifico problema di tipo meccani-co, tecnologico o informatico. L’assistenza in loco viene garantita da una rete di tecnici mondiale coordinata dal servizio centrale. I corsi di training e aggiornamento vengono tenuti sia presso la sede aziendale che presso il cliente. Nel primo caso vengono anche organizzate simulazioni di utilizzo, programma-zione e manutenzione direttamente sulle macchine e vengono illustrate tutte le potenzia-lità dei sistemi per offrire al cliente l’opportunità di massimizzare l’investimento.La documentazione in dotazione al prodotto aiuta nell’uso e nella scelta delle parti di ricambio, sempre disponibili nel nostro magazzino centrale.

A F T E R S A L E S S E RV I C E B Y w I R E

G A L DA B I N I I N T H E w O R L D Commercial network is present in 30 countries all over the world. You can find the complete list of agents and distributors in web site www.galdabini.it

La rete commerciale è presente in 30 paesi del mondo. L’elenco completo degli agenti e distributori è consultabile sul sito www.galdabini.it.