This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
HySense QT 1xx Präzise Messturbine mit Innenge-winde-Anschluss nach DIN ISO 228, wahlweise erhältlich mit Fre-quenz (Rechtecksignal), analogem (4…20mA) oder CAN Ausgangssignal. • Ansprechzeit <0.05 s • Geringer Durchflusswiderstand • Automatische Sensorerkennung
ISDS
Precise measuring turbine with in-ternal thread connection according to DIN ISO 228, available with fre-quency (square wave signal), analogue (4 ... 20mA) or CAN out-put. • Response time <0.05 s • Low flow resistance • Automatic sensor detection
ISDS Beschreibung Description
Das Turbinenlaufrad wird durch die Strömungsenergie des durchströ-menden Mediums in Rotation versetzt. Anhand der Frequenz des Turbinenlaufrades wird der vorhan-dene Volumenstrom ermittelt. Die Messturbinen sind werkseitig für Mi-neralöl bei 30mm²/s kalibriert, optional sind andere Kalibrierviskosi-täten möglich. In jedem Ausgangssignal ist die ISDS Funktionalität implementiert.
The turbine wheel is rotated by the flow energy of the medium. Based on the frequency of the turbine im-peller the correct flow rate is determined. By default the turbines are measured and calibrated for mineral oil at 30mm²/s, optionally other calibration viscosities are possible.
The ISDS functionality is imple-mented in each output signal.
Funktionsprinzip Operating principle
Das Turbinenlaufrad wird durch die Strömungsenergie des durchströ-menden Mediums in Rotation versetzt. Dabei ist die Laufradfre-quenz annährend proportional zur mittleren Strömungsgeschwindigkeit (über dem Rohrquerschnitt). Resul-tierend daraus ist der Volumenstrom ebenfalls annährend proportional zur Laufradfrequenz. Diese wird durch einen externen Sensor detektiert, verarbeitet und ausgegeben.
The turbine wheel is set in rotation by the flow energy of the medium. The turbine frequency is approxi-mately proportional to the flow velocities, resulting that the flow rate is also approximately proportional to the turbine frequency. This fre-quency is detected, processed and delivered by the pickup.
Verwendungszweck Desginated use
Zum Messen von Volumenstrom in stationären sowie mobilen Hydraulik-anlagen. Verwendung in Hydraulik und der Ölindustrie mit Flüssigkeiten der Gruppe 2 gemäß Klassifizierung der Druckgeräterichtlinie 2014/68/ EU (ungefährliche Fluide). Prädesti-niert für Hydrauliköle sowie Öle auf Mineralölbasis, nicht für den Einsatz in Wasser oder Gasen geeignet.
For measuring flow rates instation-ary and mobile hydraulicsystems. Use in hydraulic and oil industry. Use only in liquids of group 2 ac-cording to the classification of the pressure equipment directive 2014/68/EU (non-dangerous fluids). Predestinated for hydraulic oils and mineral oil based liquids, not suitable for water or gases
• Jegliche Anwendung außerhalb der technischen Spezifikationen sind nicht zulässig
• Nicht mit Wasser, Luft oder Gasen verwenden
• Es dürfen sich keine Luftblasen im Hydrauliksystem befinden
• Druckschläge vermeiden • Schnellen Richtungswechsel des
Messmediums vermeiden • Nicht mit Pressluft ausblasen • Am Turbinenausgang muss der re-
lative Systemdruck ≥ 1 bar sein • Viskositätsabweichung von der Ka-
librierviskosität verschlechtert die Messgenauigkeit deutlich
• Any application out of the technical specification aren’t allowed
• Do not use with water, air or gas • No air bubbles in the hydraulic sys-
tem • Avoid pressure shocks • Avoid rapid changes in direction of
the medium • Don’t clean with compressed air • The relative system pressure must
be ≥ 14.5 psi in the turbineflow me-ter output
• Viscosity deviation from the calibra-tion viscosity reduce the measurement accuracy significantly
Hinweise zur Produktauswahl Note for product choice
Für einen sicheren und störungs-freien Betrieb der Volumensensoren ist die richtige Auswahl von Typ und Baugröße entscheidend. Aufgrund verschiedener Anwendungen und Sensorausführungen sind die techni-schen Daten im Datenblatt allgemeiner Art. Bestimmte Eigen-schaften der Geräte sind abhängig von Typ, Baugröße und Messbe-reich sowie vom Mess-medium. Für eine exakte Auswahl setzen sie sich bitte mit Ihrem Kundenberater in Verbindung.
For a safe and trouble-free operation of the turbine flow meter is the cor-rect selection of type and size fundamental. The technical data sheet is given in general nature. Certain properties of the devices de-pend on type, size and range, as well as of the measured liquid. For an accurate selection, please con-tact your costumer consultant
Hinweis zum Datenblatt Notes to data sheet
Teil 1 dieses Datenblatts enthält An-gaben, die für die gesamte Produktreihe HySense QT 1xx zu-treffen. Teil 2 listet die für das jeweilige Ausgangssignal gültigen Eigenschaften auf.
Part 1 of the data sheet includes common technical data for the com-plete HySense QT 1xx series. Finally, part 2 lists the parameters for different output signals..
Teil 1 Part 1
Allgemeine Angaben zur Produktserie Common features for the product series
8824-S4-xx.xxS4 Messkabel Doppelsignalabgriff bei Frequenzeingang measuring cable double signal connection for frequency output
8824-M8-xx.xx5 Messkabel CAN, M12 5-pol. Buchse – offenes Kabelende measuring cable CAN for MS 5060, M12 5-pole socket – open cable end
8824-R7-02.50 Messkabel CAN für MS 4010 und MS 5060plus / M12 5-pol. Buchse – M12 8-pol. Stecker measuring cable CAN for MS 4010 and 5060plus / M12 5-pole socket – M12 8-pole con-nector
8824-M5-02.50 Messkabel CAN für MS 5060, M12 5-pol. Buchse – M12 8-pol. Stecker measuring cable CAN for MS 5060, M12 5-pole socket – M12 8-pole connector
Rekalibrierung von Volumendurchflusssensoren Recalibration from flow sensors Jeder Turbinen Durchflusssensor besitzt seine individu-elle Messcharakteristik, welche selbst bei gleichen Sensortypen sowie -größen variiert. Grund hierfür sind die mechanischen Fertigungstoleranzen, welche bei dy-namischen Präzisionssensoren massiven Einfluss auf die Messcharakteristik haben. Resultierend daraus muss jeder neue Sensor kalibriert und justiert werden, um eine spezifizierte Messperformance sicherzustellen. Wird ein Sensor im Feld betrieben, erfolgt in Abhängig-keit der Betriebsart und der Betriebsbedingungen eine zeitliche Änderung der Messcharakteristik. Diese Ver-änderung resultiert aus Überlastbetrieb, Ablagerungen, Kontaminierung, Alterung sowie Änderung der Medi-eneigenschaften. Die Veränderung der Messcharakteristik kann sich negativ auf die Messper-formance auswirken. Dies kann nicht im Vorfeld prognostiziert werden und ist vom Einsatz abhängig. In-folgedessen sollte jeder Sensor in bestimmten Intervallen rekalibriert werden, um diese Veränderung festzustellen und ggf. zu kompensieren. Wir empfehlen die folgenden Intervalle. Liegen jedoch empirische Da-ten vor, sollte die Definition auf dieser Basis getroffen werden.
Each turbine flow sensor has an own measuring char-acteristic, which varies even with the same sensor type and sizes. The reason for this difference is the mechani-cal manufacturing tolerances, which have a major influence on the measurement characteristic. Each new sensor must be calibrated and adjusted to ensure the specified measurement performance. If a sensor is op-erated in the field, a temporal change in the measurement characteristics occurs depending on the operating mode and the operating conditions. This change results from overload operation, deposits, con-tamination, aging and changes in media properties. The change in the measurement characteristics can have a negative effect on the measurement perfor-mance. This can’t be predicted in advance and depends on the deployment. As a result, each sensor should be recalibrated at certain intervals in order to detect and, if necessary, compensate for this change. We recom-mend the following intervals. If empirical data are available, the definition should be made on this basis.
Die HYDROTECHNIK GmbH ist als Hersteller von Erzeugnissen, im Sinne der REACH-Verordnung, nachgeschalteter Anwender geringer Mengen und somit nicht registrie-rungspflichtig. Wir liefern aus-schließlich nicht chemische Produkte (Erzeugnisse). Diese beinhalten keine Stoffe, die nach REACH Arti-kel 7 unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen zur Frei-setzung beabsichtigt sind.
HYDROTECHNIK GmbH as a man-ufacturer of products is, with regard to the REACH regulation, a down-stream-user of small quantities. As such it is not obliged to register. We exclusively supply non-chemical products. These do not contain sub-stances which, according to REACH Article 7, are intended for release under normal or reasonably foresee-able conditions of use.
Haftungsausschuss Limitation of Liability
Hydrotechnik behält sich Änderun-gen an diesem Dokument vor, ohne vorherige Information. Im Zweifelsfall gilt die deutsche Sprachversion. An-gaben in Klammern dienen nur zur Information.
Hydrotechnik reserves the right to modify this document without prior notice. The German language ver-sion is valid in any case of doubt. Data in brackets only given for infor-mation.
Eigenschaften nach Ausgangssignall Parameters for output signal
Frequenz
Pinbelegungen Pin assignments
Bezeichnung Labeling
Nr. No Funktion Function
Rundsteckverbinder M16 x 0.75 mit Schraubverriegelung, Ausführung 06-a, 6-polig, Stecker Circular connectors M16 x 0.75 with screw-locking Layout 06-a, 6 poles, male IEC / DIN EN 61076-2-106
M16 6p
QT 100 Frequenz / Frequency f-Signal 1 Frequenzsignal Frequency signal GND 2 Masse Ground +Ub 3 Versorgungsspannung Supply voltage NC 4 nicht verbunden not connected NC 5 nicht verbunden not connected ISDS 6 Sensorerkennung Sensor detection
Messgenauigkeit mit ISDS oder Linearisierung Accuracy with ISDS or linearisation Kalibrierter Bereich Calibrated range
Rundsteckverbinder M12 x 1 mit Schraubverriegelung A-Kodierung, 5-polig, Stecker IEC / DIN EN 61076-2-101 Circular connectors M12 x 1 with screw-locking A-coding, 5 poles, male IEC / DIN EN 61076-2-101
M12 5p
QT 106 CAN CAN SHLD 1 CAN Schirm CAN Shield CAN V+ 2 CAN Versorgung CAN Supply CAN GND 3 CAN Masse CAN Ground CAN H 4 CAN High CAN High CAN L 5 CAN Low CAN Low
Messgenauigkeit Accuracy Kalibrierter Bereich Calibrated range
CANopen Parameter Übertragungsrate / transfer rate 20 1000 kBit/s PDO / process data object 1 Knoten Nr. / Node Id. 10 (hex = 0x0A) COB ID PDO1 394 (hex = 0x18A) Senderate / sending rate 10 1000 ms Geräte Status / node state pre-operational Prozessdaten: process data Frequenz / frequency fx1000 Hz Signaltyp / value type ulong Bytes Byte [0…3] Beispiel / example 1kHz => 0x000F4240 Volumenstrom / flow rate Qx1000 l/min alternativ gal / min Signaltyp / value type ulong Bytes Byte [4…7] Beispiel / example 200l/min => 0x00030D40
Rundsteckverbinder M16 x 0.75 mit Schraubverriegelung, Ausführung 06-a, 6-polig, Stecker Circular connectors M16 x 0.75 with screw-locking Layout 06-a, 6 poles, male IEC / DIN EN 61076-2-106
M16 6p
QT 110 4…20 mA 2-Draht / 2-wire Signal 1 Signal Signal ISDS GND6 2 Masse Ground +Ub 3 Versorgungsspannung Supply voltage NC 4 nicht verbunden not connected NC 5 nicht verbunden not connected ISDS 6 Sensorerkennung Sensor detection
Messgenauigkeit Accuracy Kalibrierter Bereich Calibrated range
Messgenauigkeit Accuracy
L/min GPM %
1 10 0.26 2.6
± 0.5 vom Messwert @ 30cSt
/of reading @ 30cSt zzgl. / plus
±0.1 vom Endwert / of full scale
6 Der Masse-Anschluss bei QT110 bezieht sich ausschließlich auf die ISDS-Kommunikation. Ground pin of QT110 referring to ISDS communication exclusively.