Mick 1 Hungarian Cuisine – A Foreign Food? The Inaccessibility of Hungarian Cuisine in the United States When Compared with French Kenneth Mick III Originally composed for HIS 595F, May 7, 2013 The cuisine of Hungary is one of the premier foods of Europe, or so says my German-American grandfather. According to him, France and Hungary have long engaged in a cultural battle as to who makes the best cuisine. 1 History supports the view of Hungary as a cuisine master, since figures as diverse as François Coppeé, Immanuel Kant, Alexander Dumas, and Edward VII praised and patronized Hungarian cooking. Yet in the United States, Hungarian cuisine receives much less renown than French cooking, which has long held sway over American cooking perceptions. In 1969, Henri Gualt reported to Sanche de Gramont of The New York Times Magazine that food remains one of the few areas where France maintains a sense 1 Albert Lindenschmid, interview with Kenneth Mick III, April 15, 2013. My grandfather did stipulate that he never personally experienced either cuisine. He grew up during the Wiemar Republic and German depression and thus his family could not afford expensive food. My grandfather emigrated to Canada in 1950 or 51, and subsequently to the United States, and he says that he heard of this cultural contest after his immigration.
32
Embed
Hungarian Cuisine – A Foreign Food?: The Inaccessibility of Hungarian Cuisine in the United States When Compared with French
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Mick 1
Hungarian Cuisine – A Foreign Food?
The Inaccessibility of Hungarian Cuisine in the United
States
When Compared with French
Kenneth Mick III
Originally composed for HIS 595F, May 7, 2013
The cuisine of Hungary is one of the premier foods of
Europe, or so says my German-American grandfather. According
to him, France and Hungary have long engaged in a cultural
battle as to who makes the best cuisine.1 History supports
the view of Hungary as a cuisine master, since figures as
diverse as François Coppeé, Immanuel Kant, Alexander Dumas,
and Edward VII praised and patronized Hungarian cooking. Yet
in the United States, Hungarian cuisine receives much less
renown than French cooking, which has long held sway over
American cooking perceptions. In 1969, Henri Gualt reported
to Sanche de Gramont of The New York Times Magazine that food
remains one of the few areas where France maintains a sense
1 Albert Lindenschmid, interview with Kenneth Mick III, April 15, 2013. My grandfather did stipulate that he never personally experienced eithercuisine. He grew up during the Wiemar Republic and German depression andthus his family could not afford expensive food. My grandfather emigrated to Canada in 1950 or 51, and subsequently to the United States, and he says that he heard of this cultural contest after his immigration.
Mick 2
of superiority.2 This cultural respect results from
centuries of history in which French cuisine saw promotion
as a foremost example of high culture. This promotion peaked
during the 1950s and 1960s, when French cooking exploded
into American media and Americans began adopting French
cuisine as their own high culture which they could replicate
for themselves. In contrast, Hungarian food in the United
States for the most part stays within areas with large
Hungarian immigrant populations. While French cuisine
managed to permeate American society and cultivate a sense
of cultural authority, Hungarian cuisine remains a foreign,
outsider food that never truly integrated with American
culture.
Hungarian cuisine traces back to the origins of Hungary
itself, with the settlement of the Carpathian basin by
Magyar nomads c. 850. The numerous invasions, occupations,
and other international relations that followed over the
course of over a millennium have all left their mark on
Hungarian food. Hungarian chef and restaurateur George Lang,
2 Henri Gualt, qtd. in Sanche de Gramont, “French Cooking à La Courtine,” The New York Times Magazine, 6 July 1969, 19.
Mick 3
in the “Note of Intention” from the 1994 edition of his work
The Cuisine of Hungary, states that much of the food of Hungary
originates from the influence of foreigners who passed
through over the centuries. This includes the Tartars
Czechs, Slovaks, Serbs, Croatians, and, says Lang, to a
lesser degree, Americans.3 Thelma Barer-Stein in her work
You Eat What You Are adds Polish, Romanian, and Russian to that
list.4 Chef Károly Gundel stresses that out of these
influences, Turkish and French are the most important.
Turkey occupied most of Hungary for 150 years after the
Battle of Mohács in 1526, with the exception of
Transylvania, whose national character remained free of
foreign influence.5 The French influence entered Hungary via
the Royal Court of Vienna when Austria controlled Hungary,
and Gundel says that this influence became predominant in
the latter half of the 19th century in the nation’s rapid
3 George Lang, The Cuisine of Hungary, 2nd ed., (Avenel, New Jersey: Random House, 1994), ix.4 Thelma Barer-Stein, You Eat What You Are, 2nd ed. (Ontario: Firefly Books, 1999), 187.5 Károly Gundel, qtd. in Corvina Kiadó, Gundel’s Hungarian Cookbook, 11th
ed. (Békéscsaba: Kner Printing House, 1984), 13.
Mick 4
restaurant development.6 According to Gundel, Hungarian
cuisine lost its ancient heaviness but kept its
characteristic taste, enhanced through paprika.7
George Lang states that despite these influences from
outsiders, whether in a special dish or a technique, the
Hungarians always turned the ingredients into an
authentically Hungarian food.8 Some of the staple
ingredients to Hungarian food are breads, meat, spices,
tomato, and animal fat. Goulash, pork rolls, and strudel are
just a few examples of the dishes that Hungarians produce.
They also have an affinity to wines and coffee. Hungarians
love their bread, and Lang claims that this love traces back
to the 16th century.9 He mentions that in the 15th and 16th
centuries the Hungarians enjoyed seasonal salads, but salad
making subsequently disappeared for the most part and only
now, after a period of two hundred years, has regained
popularity.10 Prior to the 16th century, desserts comprised
only one tenth of the daily fare, though in the past two 6 Ibid, 14.7 Ibid.8 George Lang, The Cuisine of Hungary, 2nd ed., ix.9 George Lang, The Cuisine of Hungary (New York: Atheneum, 1971), 22.10 Ibid.
Mick 5
hundred years this number has increased to one-third.11
Paprika and tomato, now extremely important to
Hungarian cuisine, only appeared less than three centuries
ago.12 Paprika, the signature spice of Hungary, originates
as a New World pepper which the Hungarians genetically
modified into a uniquely Hungarian spice.13 According to the
Encyclopedia of Food and Culture, the signature dish of Hungary,
gulyás (goulash), originally a stew prepared by cattle
drivers, became a national icon in the 19th century. As the
national movements in Hungary during the 19th-century
latched onto the unfettered lifestyle and distinctive diet
of the cattle drivers, goulash rose to its iconic status.14
The preparation of goulash and its ingredients vary
regionally, but in most Hungarian restaurants, goulash
consists of a meat soup or stew, with onion, paprika, cubed
potatoes, and bits of dough paste (csipetke).15
11 Ibid. In the text Lang says 175 years, but the book was written 40 years ago, so I have added this gap in time to the number given.12 Ibid, 27.13 Linda Civitello, Cuisine and Culture: A History of Food and People (Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons, 2011), 250.14 Encyclopedia of Food and Culture, Vol. 1, Solomon H. Katz, ed. (New York: Charles Scribner's Sons, 2003), 347-348.15 Gundel, Gundel’s Hungarian Cookbook , 15; Károly Gundel, Hungarian Cookery Book, 8th ed. (Budapest: Egyetemi Printing House, 1974), 17.
Mick 6
In regard to pastries, Lang states that most Hungarian
pastry recipes come from France and Austria, as Hungary’s
own recipes disappeared in the Middle Ages. Yet the
Encyclopedia of Food and Culture traces Austrian pastry making back
to Hungary, Bohemia, or some other “far-flung part of the
old Austrian Empire,”16 which complicates Lang’s narrative.
This complex history of pastries in Hungary and Central
Europe only illustrates the intricate mixture of culinary
influences in this region.
With its motley collection of influences, cuisine in
Hungary coalesced when the nation broke away from Austria in
the revolution of 1848 and 1849, after which it experienced
a surge in the establishment of restaurants and hotels. The
hotels of Budapest ranked alongside Vienna, Munich, and
Paris. According to Linda Civitello in her work Cuisine and
Culture: A History of Food and People, Hungary developed its own
sophisticated cuisine centered in Budapest.17 George Lang
describes the Angol Királyno, which innovated a “ladies’
dining room” in 1854, probably one of the first grand hotels
16 Lang, The Cuisine of Hungary, 52; Encyclopedia of Food and Culture, 128.17 Civitello, Cuisine and Culture: A History of Food and People, 250.
Mick 7
of Europe. Other large scale dining facilities such as The
Cáfe New York, The New Gundel Restaurant, and Gerbaud
patisserie also opened in Budapest, and other major cities
such as Szeged, Debrecen, Sopron, and Györ also opened
comparatively large scale dining facilities.18 The Swiss
Kugler family established a pastry shop that Lang calls the
“grandest pastry shop in Hungary, and probably the world.”19
Lang sums up the culinary impact of Hungary near the end of
his chapter “The New Era:”
Hungary never conquered significant foreign territories, but its women’s cooking and its chefs’ creations triumphed with the people of faraway lands. The famed academician François Coppeé wrote an ode to the chef of the Hotel Hungaria for his chicken paprikás;Kant bragged about the mustard sauce he learned to makefrom his friend Count Fekete de Galántha; Dumas pére “in ecstasy” copied recipes while visiting Hungary; Edward VII requested a Hungarian chef, and Rezsö Török took this exalted position.20
Hungarian cuisine only continued to develop as the 19th
century transitioned into the 20th. The Gundel, the most
famous restaurant in Budapest, originally opened in 1894 as
Wampetics before Károly Gundel (1883-1956), purchased it in
18 Lang, The Cuisine of Hungary, 49.19 Ibid, 56.20 Ibid, 64.
Mick 8
1910. Gundel helped pioneer a modern Hungarian cuisine by
adopting French influences, and invented many now standard
dishes, such as Gundel pancakes. In 1992, George Lang
purchased the restaurant and renovated it. Time Out’s travel
guide to Budapest calls the menu a little old-fashioned
since the starters and desserts outshine the main courses.21
Gundel features standard Hungarian fare and Magyar
renditions of international dishes, as well as lighter
variants of Hungarian favorites, designed to “please modern
palates.”22 Along with the efforts of Gundel, Hungarian-
American chefs such as Paul Kovi, Louis Szathmáry, and the
afore-mentioned George Lang have all published English
language descriptions of Hungarian cuisine.23 Károly Gundel
wrote in the first half of the 20th century that “the
flavours and compounds of Hungarian cuisine, which were
previously almost unknown, have in recent years gained a
steadily growing reputation.”24
Yet despite the efforts of these chefs and the growing 21 Time Out Editors, Budapest (London: Time Out, 2011), 126.22 Ibid.23 Mark H. Zanger, The American Ethnic Cookbook for Students (Phoenix: Oryx Press, 2001), 143.24 Gundel, Hungarian Cookery Book, 17.
Mick 9
international acceptance of Hungarian cuisine, the American
perspective comes loaded with negative stereotypes. Reporter
Richard W. Bruner in his 1990 article “Hungary: Land of
Lard,” which examined the poor health of Hungarians in post-
Communist Hungary, states that visiting American gourmet
friends remarked to him once that “Hungarian cuisine is
composed mainly of ‘lumps of lard.’”25 Bruner wrote that
when he repeated remark to a Hungarian friend, this friend
“shrugged and speculated that Communist repression had led
to some suicidal tendencies.”26 Fiona Pitt-Kethley in the
travel article “A Life Devoted to the Pursuit of Pleasure”
called Hungarian cuisine “over-rich” by modern health-
standards but also an “under-rated mixture of French and
Austrian with a few touches of its own.”27 Hungarian chef
Viktor Merényi stated on the radio station WAMU that
“usually the people thinking about Hungarian cuisine [think]
it’s fatty, spicy, always [has] pork inside[.]”28
25 Richard W. Bruner, “Hungary: Land of Lard,” Advertising Age, v61 (n42) (Oct 8 1990): 56(1).26 Ibid.27 Fiona Pitt-Kethley, “A Life Devoted to the Pursuit of Pleasure,” The Times, (n64948) (May 7 1994): WT21(1).28 Viktor Merényi, interviewed by Rebecca Sheir, “Eating In The Embassy:Getting Hungry For Hungarian Food,” WAMU, March 15, 2013.
Mick 10
In addition to these cultural differences between the
United States and Hungarian tastes, the US lacks Hungarian
restaurants of any significant number outside Hungarian
immigrant areas. Merényi commented on the difficulty of
finding authentic Hungarian restaurants in the Washington
D.C. area, and George Lang commented that throughout the
United States, even the world, very few Hungarian
restaurants exist, because small Hungarian restaurants “do
not travel well.”29 Julius Fabos, a Hungarian-American
immigrant and amateur cook, stated in an interview with me
that Hungarian restaurants remain quite scarce in the United
States outside of regions with high Hungarian populations.30
Overall, the population of Hungarian-Americans remains
small, with a 1990 census listing 1,582,000 Americans
claiming Hungarian descent.31
Probably a result of the small population numbers of
Hungarians and little diffusion of restaurants, basic
cultural misunderstandings underlie the American
29 George Lang, The Cuisine of Hungary, 43.30 Julius Fabos, interviewed by Kenneth Mick III, April 18, 2013.31 Zanger, American Ethnic Cookbook, 143.
Mick 11
perspective. Julius Fabos mentioned in another portion of my
interview with him that Americans often conflate Central
Europe, which includes Hungary, with Eastern Europe. I
proposed that this conflation perhaps resulted from the
East-West division of Europe during the Cold War, and Fabos
readily agreed.32 More specifically food related, Karóly
Gundel noted that outside of Hungary, goulash simply means
stew with paprika in it.33 The 1945 film Christmas in Connecticut
provides an example of this with the scene where Hungarian
chef Felix Bassenak puts paprika in the housekeeper’s Irish
stew and exclaims “now it’s goulash!”34 Gundel stated that
within Hungary, restaurants attempt to follow a uniform
designation of dishes, but sometimes regional differences
result in variations of local designations.35
This lack of exposure and therefore the unfamiliarity
of it to Americans might explain some of the negative
stereotypes and general misunderstandings toward Hungarian
32 Ibid.33 Gundel, Gundel’s Hungarian Cookbook, 15.34 Lionel Houser, Adele Comandini, and Aileen Hamilton, Christmas in Connecticut, directed by Peter Godfrey (1945; Burbank, California: WarnerBros.), Video.35 Gundel, Gundel’s Hungarian Cookbook, 15.
Mick 12
food. But why has Hungarian food never established itself
within America, and so remained unfamiliar and inaccessible
to the American populace, while France has so greatly
impacted America? At least part of the answer lies in the
rise of French cuisine in the 19th century and its
subsequent diffusion into 20th century America.
Thomas Jefferson laid much of the groundwork for the
future French reputation in the United States. In the late
18th-century, Americans felt ambivalent about French food,
but Jefferson sought to widen the American palate. After his
stay in Paris, he brought back French cookware with him, and
during his presidency he hired a French cook for the White
House.36 Jefferson grew much of his food at home, and
blended his French taste with foods produced in Virginia in
an original diet that Daniel Webster called “half Virginian,
half French.”37 Jefferson even paid to have his slave James
Hemings instructed in the art of French cooking in Paris.
Upon completion of his training, Hemings became chef de
36 Jennifer Jensen Wallach, How America Eats: A Social History of U.S. Food and Culture (Plymouth, UK: Rowman & Littlefield Publishers, 2013), 52-53.37 Wallach, How America Eats, 53.
Mick 13
cuisine at Jefferson’s diplomatic household, a position
which paid him the prevailing wage.38
Following this initial trend-setting work by Thomas
Jefferson, the next major step in the diffusion of French
cooking into America came in the early- to mid-19th century,
when Marie-Antoine Carême, a brilliant French chef, codified
French cuisine and established an international cooking
style. Concerned about hygiene and safety, he invented the
modern chef’s hat, the toque blanche or toque, a tall, stiff,
pleated white hat, and designed the current chef’s uniform,
a white coat with a double-breasted front, and loose, black-
and-white checkered pants.39 Considered the father of haute
cuisine, or high cuisine, he re-defined French cooking, and
his reorganization and codifying of the French kitchen
resulted in the development of an international cooking
system used by chefs across the globe.40 Even Hungarian
38 Ibid.39 Civitello, Cuisine and Culture: A History of Food and People, 210-211; Le Cordon Bleu, Cuisine Foundations: The Chefs of Le Cordon Bleu (Stamford, Connecticut: Cengage Learning, 2010), 29.40 Ibid, 210; Wayne Gisslen, Professional Cooking, College Version, 7th edition, (Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons, 2011), 3; Juliette Rossant, Super Chef: The Making of the Great Modern Restaurant Empires (New York: Simon & Schuster, 2004), 3.
Mick 14
cuisine itself testifies of Cerême’s influence, as Karóly
Gundel’s creation of modern Hungarian cuisine borrowed from
the French model.41
In the US, the work of French chefs like Carême is
evidenced through the permeation of French technical
language into English food-related vocabulary. According to
the Oxford English Dictionary, “cuisine” first appeared in the
English language in 1786 in reference to French cuisine, and
first appeared outside a reference to France in 1817,
“gourmet” first appeared in 1820, “restaurant” appeared
outside of references to France in 1864, “fillet” first
appeared in 1430 as a noun and 1846 as a verb, and
“julienne” first appeared in 1841 as a soup and 1906 as an
adjective.42 The dates for most of these terms roughly
correspond to the time period of Carême’s activity, and
support the claim that his system of high cuisine went
international.
Prior to the 1920s, this high cuisine culture remained
an activity strictly for the elite. Harvey Levenstein stated
41 Time Out Editors, Budapest, 126.42 Oxford English Dictionary, www.oed.com.
Mick 15
in Revolution at the Table: The Transformation of the American Diet that
French cuisine was a cultural practice “behind whose
elaborate methods of preparation, foreign code-words, and
complex dining rituals the wealthy could find refuge from
those trying to scale the ramparts of their newly acquired
status.”43 In contrast to the French, America struggled with
creating an image of “high” culture separate from “low”
culture. In her Master’s Thesis “Image of Nation, Image of
Culture: France and French Cooking in the American Press,
1918-1969,” Ashley R. Armes quotes a statement by Henry
James, a wealthy, late-19th century American who travelled
Europe extensively throughout his life, as saying that “it’s
the absolute and incredible lack of culture that strikes you
in common travelling Americans.”44
America was uncouth, uncultured, a nation formed with
the “culture quite left out.”45 James stated that if he had
43 Harvey Levenstein, Revolution at the Table: The Transformation of the American Diet, (Berkeley: University of California Press, 2003), 15.44 Henry James Letters, Ed. by Leon Edel, Volume I, 1843-1875, (Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1974), 152, qtd. in Ashley R Armes, “Image of Nation, Image of Culture: France and French Cooking in the American Press, 1918-1969,” Texas Tech University, 2006, 2.45 Ibid, 1.
Mick 16
to choose a word to describe American culture, he would
choose “vulgar.’”46 Before the turn of the 20th century,
America had few museums, opera houses, and other
institutions deemed necessary by the elite for high-
culture.47 American high culture relied initially upon the
history and institutions of Europe for high culture. Armes
argues that during the 19th century, “high” and “low”
culture in American intermingled, and so in the turn of the
century the upper class established “high” institutions to
separate themselves from the lower classes, and therefore
seem “less devoid of ‘culture.’”48 Armes states:
The importation of French culture to the United States through cuisine aided in the achievement upper-class goals of “culturing” Americans by introducing those outside of the elite to French cooking. This saleof France and French-ness in the United States reflectsthe continuation of the Progressive and elitist impulseto uplift and “better” American citizens by establishing high culture in the United States.49
Simultaneously with the efforts of the American elites
to distinguish themselves from the lower classes, 46 Ibid, 2.47 Armes, Ashley R Armes, “Image of Nation, Image of Culture: France andFrench Cooking in the American Press, 1918-1969,” Texas Tech University,2006, 2.48 Ibid, 3-4.49 Ibid, 32.
Mick 17
Progressive Era reformers sought to improve the social
status of immigrants by showing them how to assimilate into
American society.50 During the late 19th and early 20th
century, immigrants to the United States in general faced
hostility and xenophobia, particularly Italian and Central
European immigrants. For instance, Julianna Puskás notes in
From Hungary to the United States (1880-1914) that American
nationalists, or nativists, viewed Southern and Central
Europeans as miserly and prone to commit violent crimes.51
In 1890, a nativist militia fired on Austrian-Hungarians in
the Pennsylvania coal-mining region, and in 1981 a mob
lynched a group of Italians after accusing them of murdering
a New Orleans police captain.52 D. A. Souders,
Superintendent of Immigration for the Reformed Church in
America, wrote in 1922 that the Magyars, as of all
immigrants, “keep very much aloof from Americans.”53 He
continued that “it must be borne in mind… that all
50 Ibid, 26.51 Julliana Puskás, From Hungary to the United States (1880-1914), Maria Bales and Eva Pálmai, trans., (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982), 118.52 Ibid, 118-119.53 D.A. Souders, The Magyars in America (San Francisco: R & E Research Associates, 1922), 68.
Mick 18
immigrants of the laboring class are unwelcome to the
American laboring class, and that the higher classes in
America do not freely associate with the laboring classes
either foreign or American born.”54
To improve the status of these immigrants, Progressives
attempted to integrate these workers into American society.
Gwendolyn Mink, author and scholar on labor and women’s
history, states that Progressive Era social workers
“discouraged ‘garlicky,’ spicy, mixed foods like spaghetti
and goulash.”55 Notice here the explicit mention of
distinctly Hungarian and Italian foods. During the twenties,
Progressives attempted to shape the food tastes of
immigrants to America, and part of this involved steering
them away from, among others, Hungarian and Italian dishes.
Ashley Armes describes the Progressive viewpoint as stating
that “in order to be fully Americanized immigrants should
abandon their ethnic food and cook like Americans did--with
few spices.”56 This at least partially explains the American
54 Ibid, 69.55 Gwendolyn Mink, The Wages of Motherhood: Inequality in the Welfare State, 1917-1942, (Ithaca: Cornell University Press, 1995), 84. 56 Armes, “Image of Nation,” 27.
Mick 19
avoidance of Hungarian food due to its spicy-ness, even up
to the present day: Progressives intentionally steered
American immigrants food tastes away from spicy dishes. And
as an alternative, Progressives offered French cuisine.
According to Armes, “while simultaneously frowning upon the
cuisine of the new immigrants, who were largely from
Southern and Eastern Europe and Latin America, another
foreign food, French cuisine was being sold to middle-class
American women as a prestigious way to prepare food in their
homes.”57 Foods such as Italian and Hungarian remained too
disparate from the rest of America and presented therefor
presented obstacles to Americanizing immigrants. As French
cooking had already established a reputation for itself
within American high culture, American Progressives could
easily latch onto it. French cuisine now served as an easy
target at which the Progressive movement could direct
American appetites.
All of this work by Progressives led to the promotion
of French culture, particularly cooking, in the 1920s and
57 Ibid.
Mick 20
1930s. Literature and magazine media in the 1920s and 1930s
was filled with criticisms of the fast-paced, consumerist
mentality of America in the 1920s, and offered the French
lifestyle as a viable alternative. In her thesis paper,
Armes cites Charlotte T. Muret, who, in the 1934 article “On
Becoming French” for Harper’s Magazine, said of the French that
“their most outstanding characteristic is intelligence. They
are both quick-witted and penetrating, and this is true of
all classes, even of the peasants,” claiming that “in
America some inward unrest, some need of excitement seems
always to be driving us on, and it was good to escape from
that feverish rush.”58
Along with this admiration for the French were attempts
by magazines to bring high culture to middle-class women.
Armes features as an example the editor Edward W. Bok of The
Ladies Home Journal, who viewed middle-class women as occupying
“the unrest among the lower classes and rottenness among the
upper classes.”59 According to Salme Steinberg in Reformer in 58 Charlotte T. Muret, “On Becoming French,” Harper’s Magazine, July 1934, 222-234, qtd. in Armes, “Image of Nation,” 17-18.59 Salme Harju Steinberg, Reformer in the Marketplace: Edward W. Bok and The Ladies Home Journal, (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1979), 44, qtd in Armes, “Image of Nation,” 20.
Mick 21
the Marketplace: Edward W. Bok and The Ladies Home Journal, Bok “aided
in the uniformity of middle-class life” through an emphasis
on style, interior decorating, manners, and taste.60 Armes
states that
By targeting magazines more to middle-class women,as Bok did in the early twentieth century, magazine publishers recognized that they represented an increasingly important influence in developing middlebrow culture in America. The promotion of French cuisine in magazines like The Ladies Home Journal was one way that the press encouraged the fostering of “high” culture in America.61
Armes notes that the type of cuisine promoted by these
magazines was cuisine bourgeoise. Haute cuisine, the “high,” more
complex cuisine practiced by male chefs, stayed out of the
reach of the general public.62 In contrast, Americans saw
the simpler cuisine bourgeoise as the domain of the women, and
it was this latter cuisine that magazines marketed to the
middle-class housewife.63
However, even as American women adopted fine French
cooking in the form of cuisine bourgeoise, mass production
threatened to undermine the quality of this new cuisine. 60 Armes, “Image of Nation,” 20.61 Ibid.62 Ibid, 35, 41.63 Ibid.
Mick 22
From the 1940s into the 1960s, American food became more and
more standardized. During the fifties, companies such as
Pillsbury, General Mills, and General Foods heavily marketed
pre-packaged food products, with mixed success.64 Since the
1940s, French cuisine appeared in magazines and books at
exponentially growing rates, and Armes states that “unlike
the Progressive reformers who frowned upon immigrant food
during the interwar period, foreign cuisine was becoming
more and more popular with native-born Americans, many of
whom had served overseas during World War Two.”65 American
obsession with mass production ended up mixing with the
French food culture, with undesirable results. Laura Shapiro
notes in her book Something in the Oven: Reinventing Dinner in 1950s
America that American housewives often used one or two
shortcut ingredients to otherwise standard recipes.66 Peg
Braken, who published her highly influential book I Hate to
Cook in 1960, attracted criticism from people like James
Beard, who viewed her as the “enemy camp.”67 Sylvia Lovegren64 Laura Shapiro, Something in the Oven: Reinventing Dinner in 1950s America, (London:Penguin Books, 2004), 20-23, 72-73, 82-8365 Armes, “Image of Nation,” 76.66 Shapiro, Something in the Oven, 165.67 Ibid, 166.
Mick 23
summed up the mixing of American shortcuts and French
cuisine in her book Fashionable Food: Seven Decades of Food Fads,
stating that Americans “marched into the brave new culinary
world…armed with a can opener in one hand and a recipe for
bouillabaisse or tomato aspic in the other.”68
All of this changed with the entrance of Julia Child
into the American cooking scene. Child, after studying at
Cordon Bleu, became a master of French cooking. Her 1961
book Mastering the Art of French Cooking propelled her to stardom,
and her technique of simple recipes that avoided the use of
shortcuts was met with critical and popular acclaim.69 In
Mastering the Art of French Cooking, Child states in her foreword:
One of the main reasons that pseudo-French cooking, with which we are all too familiar, falls far below good French cooking is just this matter of elimination of steps, combination of processes, or skimping on ingredients such as butter, cream – and time.70
Ashley Armes claims that due to the popularization of real
French cooking, Julia Child made French cuisine something
that Americans could own – French cooking had finally become68 Sylvia Lovegren, Fashionable Food: Seven Decades of Food Fads, (Chicago: The University of Chicago Press, 2005), 167.69 Shapiro, Something in the Oven, 222-22370 Julia Child, Mastering the Art of French Cooking (New York: Alfred A. Knopf, 1961), xxiv.
Mick 24
truly Americanized.71
In the same year, 1961, the Kennedy administration
employed a French chef at the White House. Harvey Levenstein
argues that at this moment, “the realization that French
cuisine had reoccupied its place at the pinnacle of status
burst into mass consciousness.”72 In the 1960s, America now
had its own version of a French chef, Julia Child, and the
President further legitimized French cooking in the mind of
the public by hiring a French chef. French cuisine, part of
American history for almost two centuries, now secured its
place in American hearts. French cuisine was not something
foreign and exotic, but something that every American could
potentially produce.
As Julia Child Americanized French cuisine, she also at
least partially destroyed the barrier that stood between
haute and bourgeoisie cuisine. As France at that time barred
women from working at haute cuisine restaurants, when Child
enrolled in a professional course at Cordon Bleu she was the
71 Armes, “Image of Nation,” 126-127.72 Harvey Levenstein, Paradox of Plenty: A Social History of Eating in Modern America, (Berkeley: University of California Press, 2003), 140.
Mick 25
only woman. Child later remarked that “it wasn’t until I
began thinking about it that I realized my field is closed
to women.”73 Julia insisted that she taught “cuisine bourgeoise…
rather than haute cuisine, the beautiful things in aspic, the
fancy presentations you see on great ocean liners.”74 Yet in
a 1969 issue of Vogue, Child published an elaborate multi-
step recipe for pain de poisson cardinale, involving a mousse of
sole molded around filets of sole and lobster, baked, and
then covered with a lobster wine sauce.75 Even though she
did not considered herself a purveyor of haute cuisine, Child’s
work, as this example shows, did much to bring higher, more
complex forms of French cuisine to the middle-class
housewife. Thus, Child broke down some of the class and
gender distinctions in French cooking, and made French
cuisine accessible, at least in theory, to every American.
In contrast to French cuisine, Hungarian cuisine never
experienced this partial dissolution of gender roles and
bridge-way between high and low cuisine to the same extent 73 Shapiro, Something in the Oven, 229.74 Joan Barthel, “How to Avoid TV Dinners While Watching TV,” The New York Times, August 7, 1966, 38.75 Mary Roblee Henry, “The Wonder Child: Julia in Her French Kitchen,” Vogue, June 1969, 161-162.
Mick 26
as French. Julius Fabos explained that when he lived in
Hungary, he and the rest of the men in his family did not
know how to cook at all, since this task belonged to the
women in his family. He credits the more open culture of
America for allowing him to cultivate an interest in cooking
as a man. According to Fabos, he broke down much of the
gender roles he grew up with in Hungary.76 Noting the
distinction which George Lang made in 1971 between Hungary’s
“women’s cooking and its chefs’ creations,”77 Hungary seems
to have the same gender and class based divisions as France.
As Hungarian cuisine does not appear to have experienced
much of a breakdown of these divisions as French cuisine in
the US, the relative inaccessibility of it in comparison to
French is explained.
The Americanization process provides a strong
explanation as to why French cuisine garners such
recognition in the United States as opposed to Hungarian
cuisine. Thomas Jefferson’s pioneering work to bring French
food to the United States exposed the country very early on
76 Julius Fabos interview.77 Lang, The Cuisine of Hungary, 49.
Mick 27
to the excellence of French food. Marie-Antoine Carême
developed a technical language and consistent uniform that
established France as an international food standard for
countries the world over, including both the US and Hungary.
In the late 19th and early 20th century, US immigrants faced
discrimination and even violence from American-born
laborers, and so Progressive social workers attempted to
Americanize them by steering them toward French food. In the
1950s and 1960s, American media heavily promoted French
cooking, and figures such as Julia Child demolished much of
the separation between high and low French cuisine, making
it possible for American women to make French food in their
own kitchens.
In contrast, Hungarian cuisine, though highly
respectable, never permeated the United States in the way
that French food did. Attempts by Progressives in the 1920s
to steer the diet of immigrants away from their spicy native
food most probably contributed to the American aversion to
the spicy-ness of Hungarian food that continues today. Also,
Hungarian restaurants remain mostly in areas with heavy