vera f birkenbehl, fluentin3months, speakfromday1, linguist, emanuele marini, the polyglot project, F30, ilikelanguages
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
BARNES METHOD ENGLISH
How to Learn 7 Languages
Written by Dr Perry Barnes
How to suddenly enjoy languages, learn lots and find yourself
communicating on a new level Translated into 5 Languages
barnes method now sponsored by readlanglearn to read a language in just 2 months
You may distribute this e-book freely, sell it, or includeit as part of a package as long as it is left completelyintact and unchanged and delivered via this PDF file
I remember my first time . . . being absorbed into a story about something that intrigued me enormously, even though the actual topic is irrelevant at the moment because it started quite innocently as I first read
with deep curiosity and anticipation, even during the opening paragraphs of what I was reading, while I was more and more consumed into what it was I hadn't yet known, and wanted to because the story wasn't just about the story as much as it was about desire: wanting to draw me into an experience in my mind that was as real as could be inside in such a way that whatever was on the outside didn't matter as much anymore and
perhaps even at all because my attention focused inside on the experience that was unfolding Owen Fitzpatrick
Experiencing stories so vividly, like the ones told by great story tellers, the ones that spark every sensory receptor triggering connections in each cortex, from clean bright images to crystal clear sounds, tingling
sensations from the surface of your skin to the deepest fiber of your bones, is what creates ideas so profound that they blur the differences between what is reality and what is hallucination, and since it can be very
difficult to distinguish these difference means you can build realities around how well you can conversationally and naturally weave the fabric that will be present inside your mind with any subject you
want and propagate that to others John La Valle
Subject: MÉTODO BARNES
He says:I am a professor and I am looking for a method as I am decided that I will open a good English
school in the axis Goiânia-Anápolis-Brasilia (those are Brazilian cities in the middle of Brazil)I got your contact through the internet and the indication of your phone many times linked to the
Method Barnes.I would like to know the methodology and resources applied as well as the possibility of applying
the method to a conventional school.-----------------------
I asked him at the answer to contact you. I said we did a partnership in translation that is why my name is there and that you are the creator of the method
Sou professor universitário e procuro o método porque estou decido a abrir uma boa escolade inglês no eixo Goiânia-Anápolis-Brasília.
Consegui o seu contato na internet, inclusive com a indicação de um número detelefone (07951048218), várias vezes vinculado do Métdo Barnes.
Gostaria de conhecer a metodologia e os recursos empregados bem como a possibilidadede aplicação do método numa escola convecional.
Se puder me ajudar, fico grato.
Jorge Bezerra - Goiânia / GO
Adjustments
Languages such as Italian, Spanish and Portuguese are very similar to English and to each other. Yes, yes your country is wonderful and your coffee is great, relax now.With Portuguese you can change many of your words slightly (adjust them) and they become English words. In fact you don't even have to change your pronunciation.
The meaning of communication is the response you get. If people understand you then you are correct. If you want an English accent then get it later, maybe a day later if you want to.
The main point of this is many Portuguese words have an extra Syllable. For example Ter-mo (Termo) in Portuguese is 2 syllables and Term in English is 1 syllable. Just by pronouncing 1 syllable less, you have the English word. No translation required. Even with an accent English people will still understand you, so learn it
Pronunciation Adjustments: U is pronounced as You in English, U = You,
Here's a list, feel free to add to it (use the back of the paper):
Portuguese English Spanish Italian FrenchTermo Term Termine
There are many similar words in Portuguese and English. These words may have the same amount of Syllables. For example Imagens in English is Images, both words contain 3 syllables and so a slight adjustment is needed. The official word for these similarities is cognates
Learn These and then you can read a book and guess the meanings of many wordsnow, you may recommend barnes method to only 1 friendpeople are starting barnes method english groups with skype and msn in all countries
tà ty zione tion qualità quality condizione conditionquantità quantity attenzione attentioncittà city nazione nationuniversità university inflazione inflationabilità ability abbreviazione abbreviationautorità authority promozione promotion
za ce oso ous pazienza patience apparenza appearance famoso famousesistenza existence generoso generousindifferenza indifferenceconferenza conference delizioso delicious
Adjectives: in barnes method english you can always learn adjectives as oppositesexample: learn delicious and disgusting at the same time, famous and unknown,natural and unnatural, popular and unpopular
I think this is the best 1st step because>you can access reading materials online, international newspapers easier than native speakers usually>when you can read, you can imagine the words you hear>after you learn to read, you can learn to write just via practising/doing it>you can attach the pronunciation as the 2nd step to the words you already know (sequence is significant)
1. find a book you have already read in your native language2. read the book, highlight the cognates and words you already know3. then study the verbstools Like BYKI (before you know it = learn quickly) www.byki.com/ listcentral .html http://www.wiegehtsgerman.com/
Other Language Web AppsL earn Spanish by Qué Ond a Learn French by Très Bie n Learn Italian by Molto Ben e Learn Portuguese by Tudo Be m Learn Hebrew by Ma Kor e Learn Arabic by Salaa m Learn German by Wie Geht's
byki and these programs are amazing, they teach you until you remember, with byki you can slow the voices to help you learn pronunciation, you can save your progressthey are the best ways to learn the verbs
learn the verbs, then after continue reading your bookyou'll suddenly see the verbs, and you've learned one of the most important parts of the language
as you are learning you should use something Like the 80/20 Rule= 20% of your efforts produce 80% of your resultsso as you read your book for 1 month, adjust what you learning on the side
1st learn cognates (this gives you up to 20% of the language)2nd learn verbs (the next 20%)3rd learn the 100 most common words of your language (easy to find with www.google.com)4th study the most common word of the page (which word are you seeing 2 or 3 times each page, that's the one to study now)
4. the next key to the holy language learning process is the barnes method memorization technique
generally, you need to read/hear/see/use something 4 times to remember something1st time: practise immediately2nd time: revise/use/hear it after 1 hour3rd time: revise/use/hear it after 1 day 4th time: revise/use/hear it after 7 days
if you do this then you'll learn/remember it, we all have a good memory, you just need to hear/use things 4 times
then, read the book again after you've read it all
i've done this process with 4 or 5 languages, and it works everytimesometimes I meet successful language learners and find they have done something Like this
for example, someone that reads newspapers everyday in their language, they read the newspaper everyday in their new language and their vocabulary is excellent
or they love a certain film series in their language (harry potter/twilight) then they read the books and watch the films in englishsurprise surprise, they learn faster than their friend
this works, if you work it
the man writing this book has found that you usually need to learn the numbers 1 to 10 at some point, whilst learning to read a language in 1 monthan online program Like BYKI or the Pangaea Learning LLC apps listed above are excellent for this
german numbers 1 to 10http://www.wiegehtsgerman.com/lesson/plan/1288/numbers_%280-10%29
french 1 to 10http://www.tresbienfrench.com/lesson/plan/839/numbers_%280-10%29
This table is from a Charles Nunes publication^ buy his books because he has a family to feed and he contributes alot to people learning languages, he has a real love for teaching
Some content adapted from Charles Nunes website Learn Portuguese Nowwww.Learn-Portuguese-Now.com
Mais More
http://www.sk.com.br/sk-fals.html
falsos cognatos : false cognates
http://www.sk.com.br/sk-mmw.html PALAVRAS DE MÚLTIPLO SENTIDO MULTIPLE-MEANING WORDS
http://www.sk.com.br/sk-emmw.html
2 PALAVRAS DE MÚLTIPLO SENTIDO2 MULTIPLE-MEANING WORDS
Methods to Help You Learn the Similar Words
a good teacher once said to me how she learned computer programming@always write the code manually instead of copying and pasting because then you remember it better later@i use this advice when i learned html for websites and it serves true for learning a language tooi recommend to write 3 examples of each similar word pattern (cognate) you learn, the diagram later is this book shows that you learn 70% or more when you do things for real rather than thinking about the knowledgeoccasionally you may find you need a reason + the practisein this situation you can invent a reason from studying the patterns (you find a similarity)or find a grammar explanation or ask an english teacher
barnes method english @ examples method can help more with this
speak english for 1 aditional hour a day and speak your 1st language for 1 hour less decide to speak english with people from your countrymake friends with more native english peoplego to places and events where there are only english people
1. find english artist you likehttp://www.garagemmp3.com.br/perry-barnes2. find the lyrics for an albumhttp://www.scribd.com/doc/21236703/Barnes-Method-English-with-Music-Perry-Barnes-Musico-Lyrics-Letras-Reverse-the-Drums-Chocolate-Medal-Listen-Here-Albums
3. sing to the songs4. use dictionary for words you don't know
Bel says:estou ouvindo
barnes says:5. sing again when you know the words6. listen the music the next day or latereu entendi 90% de marisa monte musicas agora usando esta metodo de barnes
“Don’t ask what the world needs. Ask what makes you come alive, and go do it. Because what the world needs is people who have come alive.” - Howard Thurman
Barnes says:portuguese and ingles are so similari'm reading an english book from 1909
Debora says:do you think?
Barnes says:strategy is called stratagem in 1909ground is called TERRAin
meu deusthere is a list of similar words jaand also many othersaquire = adquirerobtain = obterprocure = procuracould teach english to a portuguese in 7 days with a good systema
germanic languages (german/dutch etc) and slavic languages (albanian/polish and others) have cognates similar to those already listed.Why ? Because of latin probably, because most of the world knows english to some extent, because languages affect each other. For example american english has some pronunciation/spelling in common with south american spanish (location), and british english has more french words (britain is next to france, go figure).
Note : if the word isn't included in the list 1. it may still exist, check another dictionary/translator 2. it may be the same in another language of the language group, check germanic languages for german/dutch words for example
spanish words with german originhttp://www.americanismos.com/ejemplos-de-germanismos
apparantly, if you speak russian you can understand 70% of polish, bulgarian and of course ukranianthus, learning polish (roman alphabet) could be a route/path to learn russian
when you learn german you have better access to the germanic group of languages
The most widely spoken Germanic languages are English and German, with approximately 300–400 million[1] [2] and over 100 million[3] native speakers respectively. They belong to the West Germanic family. The West Germanic group also includes other major languages, such as Dutch with 23 million[4] and Afrikaans with over 6 million native speakers.[5] The North Germanic languages include Norwegian, Danish, Swedish, Icelandic, and Faroese, which have a combined total of about 20 million speakers http://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_languages
Although Germany also had some colonial possessions, its language did not remain official after the end of the colonial domination, resulting in German being spoken only as a minority or secondary language by immigrant communities in North, South America, Australia, and African countries notably former German colony Namibia, where it is spoken by educated people and in commerce, it was also former official language there
Although the Netherlands has some colonial possessions, Dutch is only official in Suriname, Dutch Antilles, Belgium and the Netherlands
Afrikaans is one of 11 official languages in South Africa and is a lingua franca of Namibia
Vocabulary comparison
Several of the terms in the table below have had semantic drift. For example, the form Sterben and other terms for die are cognates with the English word starve. There is also at least one example of a common borrowing from a non-Germanic source (ounce and its cognates from Latin).
English Afrikaans Dutch German Yiddish Icelandic Swedish Danish Norwegian (Bokmål)
apple appel appel Apfel / עפלepl epli äpple æble eple
board bord bord Brett[46] / ברעטbret borð bord bord bord
beech beuk beuk Buche – beyki bok bøg bok
book boek boek Buch / בוךbukh bók bok bog bok
breast bors borst Brust / ברוסטbrust brjóst bröst bryst bryst
brown bruin bruin braun / ברויןbroyn brúnn brun brun brun
day dag dag Tag / טאגtog dagur dag dag dag
dead dood dood tot / טויטtoyt dauður död død død
die (starve) sterf sterven sterben שטארבן
/ shtarbn deyja dö dø dø
enough genoeg genoeg genug / גענוגgenug nóg nog nok nok
English Afrikaans Dutch German Yiddish Icelandic Swedish Danish Norwegian (Bokmål)
http://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_languages
Learn to Pronounce a Language in 1 Month
read some text, and have native speaker correct youdo this continuously every day or every 2 days
a free newspaper is good for this, choose the section you Like the mostyou can use a language swap for this, language swaps are usually ineffective but are very Effective with this method
also, search in www.youtube.com for pronunciation videosusually they are excellent
>this list is from www.cognates.org buy his books study his ideas
cognates.org has some key concepts for learning with cognates >20% of many texts consists of cognates >cognates are not coincidental, they are always there as a fundamental part of each language
he provides the most ressources for those learning spanish
w barze /baže/ in the barw biznesie /biznee/ in businessw dobrym humorze /humože/ in a good mood
akceptowa to acceptdecydowa to decidefinansowa to financeformatowa to format
eskalacja escalationprezentacja presentationrestrukturyzacja restructuringand -owanie, which often corresponds to the gerund in English:finansowanie financing
ekstremalny extremezdecydowany determined* * * * skomputeryzowany computerisedAnd there are corresponding adverbs with -nie/-alnie:ekstremalnie extremelyzdecydowanie decidedly, also definitely*
dolarowy dollarkomputerowy computerjazzowy jazz
course cursor incursioncurrent concourse precursor curriculum cursive recoursecourier cursory corsair occur discourse corridorcurrency excursion succourSome of these have close equivalents in Polish: kurs (course), kurier (courier), kursor (cursor), kursywa (cursive)
i'm reading a book in portuguesei list the words i don't know (in the day)
research them (at night)then read more of the book the next day
I have learned about 50 words this way in 2 days
the things you don't know in the language are the things you need to learn
Learn the Alphabet 1 st because you're a genius
some languages you need to learn their alphabet to fully learn themrussian/arabic/chinese/japanese/koreanapparantly, if you learn chinese then you can read some japanese (nice)so you can learn 9 languages now
the excellent learning program BYKI (before you know it) from Transparent Learning can also be very effective for learning alphabetswww.byki.com/listcentral.html
>learn a common word for each letterpeople learn words like “A for apple” in english (if you don't eat apples don't learn that word)instead of that, learn a word you'll use everydayLike: hi, how are you? Thanks, laptop, coffee, mobile phone, train (depending on what you use often)
excellent online arabic alphabet course with some interactive partshttp://ikindalikelanguages.com/labs/courses.php?id=18 the manly author could read some words after 5 minutes of this course, result!
Also available for other languages...http://ikindalikelanguages.com/index.php
Here’s one way I tried to use to learn the grammar: learn it when you need it. You learn some words and stuff and then either you talk to somebody and want to say something (most likely) or you are just thinking about how to put new words into sentences, i.e. talking to yourself, or you are reading something where you notice a strange word usage which you become interested in – any of these three scenarios, that’s when you need to learn some grammar.
From this blog post http://ikindalikelanguages.com/blog/how-i-partially-learned-greek-in-six-months-or-less/
Do You Use These 3 Simple Language Learning Tips When Being In The Country!
Just a couple of tips that I think are helpful to learn languages while you are living in the country (like me in Greece). I assume most people should know them but I get surprised by how many times they don’t. Here we go.
1. Translate everything you see!Whenever you see any signs on streets or shops, translate them. Any simple instructions: translate! Advertisements? Do translate! It is very often overlooked by a lot of people but simply being in a foreign country and translating all the information around you, you do expand your knowledge and given enough time, this can help you enough to learn the language even if you don’t put effort into it.
2. Always look up words and grammar you did not know during conversations.Whenever you speak and you find out that you could not express something because you lacked the word or the grammar needed, make a mental note and look it up after the conversation. Even if you have gotten your way around it, do look up the word. It will be relevant to you so you will be more likely to remember it and the fact that you did need it in practice makes it all the more likely that you will need it again so it’s probably a good word to learn. Also it’s a non-painful way to learn grammar.
3. Practice mental conversations with yourselfWhenever you feel like it, and you are thinking to yourself, try to translate it to your target language. Try to imagine how the conversation would go in that language and what would you say. A lot of times you will also find words that you do not know and for that you can refer to tip #2. You don’t have to have other people around to practice!
These tips, of course, can be generalized for situations even when you are learning out of the country. They are just things I consider helpful. What do you think?
if you speak your target language for 3 or more hours you'll start thinking in that language
although, i've found language swaps are excellent in 1 waypronunciation
read a document or book outloud and your partner corrects you its likely the most effective way to learn pronunciation
you don't need a qualified teacher to do either
a nice trick I learned from A. G. Hawke in his holy book “the quick and dirty guide to learning languages fast” >instead of using the past forms of the verbs, which takes time to learn just use “i did” + the present verb, and people will understand you
russian for brasilianshttp://russoparabrasileiros.wordpress.com/2011/11/10/podcast-russo-para-brasileiros-aula-01/
the slavic languages are:The languages that are more like the Polish are other Western Slavic languages: Czech, Slovak, and Sorbian cassúbio (lusácio). More distant are the Slavic languages of southern and eastern as Russian, Ukrainian and Serbo-Croatian (Serbian, Bosnian and Croatian). Moreover, possess similarities with the Baltic languages: Latvian and Lithuanian
http://www.italki.com>language exchange site
http://lingro.com/Lingro remembers all the words you look up, so you can easily review and study them.
Hello guys!My name's Gustavo, aka "Guto", I'm 22 going on 23 and Brazilian.To begin with, I think English is the most important language to learn at this moment, especially in the context of globalization.I wonder, what's the most important English skill? What skill must you have to communicate well? I'd say it's fluency! What's fluency? Fluency is the ability to speak and understand a language quickly and easily, without translation. Fluency means you can talk easily with native speakers and that is our main goal here. I'm beginner like most of you and I'm here to exchange some experiences.Luis is an excellent teacher, he's brilliant! I really like his method and his books. So, to have a good teacher like him is a good start. I'm so proud to be one of his students!I think to be a fantastic English speaker, you must learn English with your ears, not just with your eyes, it's an ideology of a North American teacher. In other words, your ears are the key. The best listening must be understandable and repetitive, both of those words are important. You must hear a new word and new grammar many times before you'll understand them instantly.Increase your learning time and also your listening time. Use iPod or MP3 player. Listen to movies. Guys, that way you'll learn English faster!Another great idea is to read a good English dictionary that brings some slangs and most used expressions by natives and then your speech will sound like theirs. I do that and it really works!Read them, make phrases, practise more and more. Your English will come along like mine.You have tried the old ways, now it's time to try something new!Good luck! I wish you success with your English learning!'Til next time!
ask "how can i learn it?" "what is possible to learn now?"usually you'll find a way to do itpenso posso aprender 10 linguas talvezpq tenho varios vantagens e conhementos pra issosei como copiar pronunciacao muito precisamente, por causa de ser um professor (perfeito)professora perfeitamany linguas have either Latin cognates or German cognatesRussian + Arabic affect many linguas too, so eventually they'll ser util pra aprender
Reminder in case you haven't come across it yet!http://www.memrise.com/
Memrise has a nice set of pre-made memory techniques for basic (and sometimes advanced) vocabulary for many languages, and a great tool to learn to read characters in Chinese/Japanese too.
I've used it a little for a couple of languages now and love it's mini stories. Several suggestions are given, and you can pick the one you like best to use in future. Learning vocab is easier than you think ;)http://www.memrise.com/
in the words of the libertines
"i lived my dreams today, i lived them yestoday, and
Have a look through a Spanish dictionary for words beginning with the Arabic definite article al will reveal diverse borrowings from Arabic in every field from astronomy,
alchemy and algebra, to cookery, engineering and philosophy. >alchemy is a good example
spanish words from arabicif you are learning spanish or arabic and you speak the other language, then this is a good place to startyou can hear the pronunciation differences,translate sentenceslook for what's the same, what's different)http://translate.google.com
a better list of 1,000+ arabic words in spanish http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language_influence_on_the_Spanish_language
“The influence of Arabic on the Spanish language is fundamentally lexical but its other influences are also briefly examined in this article. It is estimated that there are about one thousand Arabic root words,[1] [2] and another three thousand derived forms, for a total of around four thousand words[1] [3] [4] or 8%[5] of the Spanish dictionary - the second largest lexical influence on Spanish after Latin”
apparantly these are the most common words in spanish that came from arabic http://www.scribd.com/doc/88455721/TERMINOS-ARABES-EN-ESPANOL
admiral - ami:r-al-bahr 'ruler of the seas' (and other similar expressions) - amara command adobe - al-toba 'the brick' albacore - al-bukr 'the young camel' alchemy - al-ki:mi:a: - from Greek alcohol - al-koh''l 'the kohl' alcove - al-qobbah 'vault' - qubba vault alembic - al-ambi:q 'the still' - from Greek alfalfa - alfas,fas,ah 'fodder' algebra - al-jebr 'reintegration' - jabara reunite Algol - al-ghu:l 'the ghoul' algorithm - al-Khowarazmi 'the (man) of Khiva' alkali - al-qaliy 'calx' - qalay fry, roast Allah - `allah, from contraction of al-ilah 'the god' Almagest - al-majisti - from Greek almanac - (Andalucian Arabic) al-mana:kh, of uncertain origin amber - `anbar 'ambergris' antimony - al-íthmid 'antimony trisulphide' - perhaps from Greek apricot - al-burquq - from Greek Arab - `arab arsenal - dar as,s,ina`ah 'house of making', i.e. 'factory' - s,ana`a make artichoke - al-kharshu:f assagai - az-zaghayah - from Berber assassin - h'ashsha:shi:n 'hashish eaters', from the Isma`ili sectarians attar - `itr 'aroma' ayatollah - 'ayatu-llah 'miraculous sign of God' azimuth - as-sumut 'the paths'; see also zenith azure - al-lazward 'lapis lazuli' - from Persian barbican - (possibly) bâb-al-baqara 'gate with holes' berdache - (possibly) bardaj 'slave' Betelgeuse - bi:t al-jauza:' 'shoulder of the Giant' bezoar - bazahr - from Persian bint - bint 'daughter bled - balad 'vast open country' borax - bu:raq - from Persian burka - burqa` burnouse - burnus
caliber - qali:b 'mold, last' - calico - Qaliqu:t 'Calicut', city in India caliph - khali:fah 'successor' - khalafa 'succeed' camise - qami:s 'shirt' - from Latin camphor - ka:fu:r - from Malay candy - short for 'sugar candy', from sugar + qandi 'candied', from qand 'cane sugar' - from a Dravidian language carat - qi:ra:t 'small weight' - from Greek caraway - alkarawya: - probably from Greek carafe - gharra:f - gharafa 'dip' carmine - qirmazi: 'crimson' carob - kharrubah cassock - kaza:ghand 'padded jacket' - from Persian check - sha:h 'king' - from Persian checkmate - sha:h ma:t 'the king is dead'
chemistry - see alchemy chess - from Old French eschecs, plural of check cipher - s,ifr 'empty' civet - zaba:d coffee - qahwah Copt - quft - from Greek cork - qu:rq cotton - qutn couscous - kuskus - kaskasa pound, bruise crimson - qirmazi:, related to the qirmiz, the insect that provided the dye
Deneb - danab al-jaja:ja 'tail of the hen' dhow - da:w dinar - di:na:r - from Greek dirham - dirham - from Greek dragoman - tarjuma:n - tarjama interpret drub - daraba 'beat' dura mater - Latin calque on umm al-ghali:dah 'hard mother'
efreet - 'ifri:t 'monster' El Cid - al-Sayyid 'the lord' elixir - al-iksi:r 'philosopher's stone' - from Greek emir - ami:r - amara command
fakir - faqi:r 'poor man' - faqura be poor fardel - fardah 'load' Farsi - Fa:rs 'Pars', a province of Iran - from Persian fatwa - fetwa - fata: instruct by a legal decision fedayeen - fida:'iyi:n 'commandos' - fida:` redemption felafel - fala:fil fellah - fella:h' 'husbandman' - falah'a till felucca - fulk 'ship' - falaka be round Fomalhaut - fum u'l-haut 'mouth of the fish'
garble - gharbala 'sift' - perhaps from Latin gazelle - ghaza:l genie - jinni: 'spirit' gerbil - yarbu:` ghoul - ghu:l 'demon' - gha:la take suddenly giraffe - zara:fa
hadith - h'adi:t 'tradition' haj - h'ajj 'pilgrimage' - h'ajja go on a pilgrimage halal - h'ala:l 'lawful' halvah - h'alwa: harem - h'aram 'prohibited, set apart' - h'arama prohibit hashish - h'ashi:sh 'dried herbs, hemp' hazard - yásara 'play at dice' hegira - hijrah 'departure' - hajara separate, go henna - h'enna:` Hezbollah - H'izbulla:h 'party of God' hookah - h'uqqah 'water bottle (through which smoke is drawn)' houri - h'u:r al-`ayu:n 'with eyes like gazelles' - h'awura have eyes like gazelles
imam - ima:m 'leader' - amma precede Islam - isla:m 'submission' - aslama submit oneself
lilac - li:la:k - from Persian lemon - laymu:n - from Persian lime - li:mah 'citrus fruit' loofah - lu:fah a plant whose pods were used as sponges lute - al-`u:d
macramé - miqramah 'striped cloth' magazine - makha:zin 'storehouses' - khazana store Mahdi - mahdi:y 'one who is guided aright' - hada: lead majlis - majlis 'council' mancala - mank.ala - nak.ala move marzipan - mawthaba:n 'coin featuring a seated figure' mask - perhaps maskhara 'buffoon' - sakhira ridicule mattress - matrah 'place where something is thrown, mat, cushion' - tarah'a throw minaret - mana:rah - na:r fire mohair - mukhayyar 'choice (goats'-hair cloth)' - khayyara select monsoon - mausim 'season' - wasama mark mosque - masgid - sagada worship Mozarabic - musta`rib 'would-be Arab' muezzin - mu'adhdhin 'criers' - adhana proclaim mufti - mufti: 'one who gives a fatwa' mujahedeen - muja:hidi:n 'figher in a jihad' mullah - mawla: 'master' mummy - mu:miya: 'embalmed body' - mu:m '(embalming) wax' Muslim - muslim 'submitter' - aslama submit oneself muslin - Maus,il 'Mosul'
nadir - nadi:r as-samt 'opposite the zenith' natron - natru:n - from Greek nizam - nidam 'government'
orange - na:ranj - from Sanskrit ottoman - `uthma:n, a proper name
pia mater - Latin calque on umm raqi:qah 'tender mother' popinjay - babagha: Primum Mobile - Latin calque on al-muh' arrik al-awwal 'the first mover'
racket - râh'et 'palm of the hand' Ramadan - Ramada:n meaning perhaps 'the hot month' - ramata be heated realgar - rehj al-gha:r 'powder of the cave' ream - rizmah 'bundle' rebec - reba:b Rigel - rijl 'foot (of Orion)'
Some words are borrowed directly from Arabic; but most of these words have taken the scenic route, through Spanish, Italian, and/or French; or through Turkish, Persian, or Urdu; or through Hebrew or Latin. This produces a good deal of phonological deformation; as does the dialect variation within Arabic http://www.zompist.com/arabic.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Cognate Sometimes a cognate is in every language as you can see...
Cognates across languagesExamples of cognates in Indo-European languages are the words night (English), nuit (French), Nacht (German), nacht (Dutch), nag (Afrikaans), nicht (Scots), natt (Swedish, Norwegian), nat (Danish), nátt (Faroese), nótt (Icelandic), noc (Czech, Slovak, Polish), ночь, noch (Russian), ноќ, noć (Macedonian), нощ, nosht (Bulgarian), ніч, nich (Ukrainian), ноч, noch/noč (Belarusian), noč (Slovene), noć (Croatian), νύξ, nyx (Ancient Greek, νύχτα/nychta in Modern Greek), nox (Latin), nakt- (Sanskrit), natë (Albanian), noche (Spanish), nos (Welsh), nueche (Asturian), noite (Portuguese and Galician), notte (Italian), nit (Catalan), noapte (Romanian), nakts (Latvian) and naktis (Lithuanian), all meaning "night" and derived from the Proto-Indo-European (PIE) *nók tsʷ , "night".
Learn to Listen to a Language in 2 months
the most effective way i've found to learn listening is with slow audio1. read the text, find new words2. read and listen together
3. listen to the audio later that day or after 1 day4. increase the speed of the audio (most media players have a speed setting, change 1.0x to 1.5x for example)5. do this for about 2 months and you'll have 80% listening
fortunately there is an amazing service for frenchhttp://newsinslowfrench.com
spanishhttp://www.newsinslowspanish.com/
haven't used this yet, I assume its goodwww. newsinslow english.com/
you can find them at websites Like this http://www.lonweb.org/
most book shops have parallel text books in the uk they are made by “penguin” and have names Like“parallel text: french, short stories : nouvelles francaises”these are available for the most popular languages in every book shop http://www.amazon.co.uk/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=parallel+texts
brian tracy once said “i learned 4 or 5 languages, because I just learned 2 or 3 words everyday, that's it”365 days x 3 words = this is a good way to learn a language =)
Romanian: The Latin and Slavic Language
certain languages are key languages, that can lead to you knowing many others, and easier learning later
for example, german can lead to you knowing 70% of dutch30% of 3 other languages
and knowing at least 1,000 words in english
>thus german may be worth learning even if you know no germans
romanian has words and structure from latin languages (french/spanish/italian)
and from slavic languages
this article gives a more detailshttp://www.internetpolyglot.com/blog/romanian-a-strange-presence-
“The strongest influence on the Romanian language was that of Slavic languages, due to the Slavic tribes migrating through the country
during the Middle Ages. Almost 20% of all the words in Romanian are of Slavic origins”
“Such basic words as a iubi (to love), nevoie (need), prieten (friend) and glas (voice) are of Slavic origins.”
“This brought in a series of German words, which later extended to the whole country. Such words include şuncă (ham), maistru (master),
turn (tower), and many others. German has had an influence on the Romanian language later on too, with the borrowing of many scientific
terms into everyday vocabulary”
from answers.yahoo.com http://answers.yahoo.com/question/index?
qid=20090712181622AAs4jR6
good answer =)
Would learning Romanian be a good start for the Slavic languages?I know it isn't Slavic.
• 4 years ago
Additional DetailsLet me clarify: since I know French, Spanish, and Italian, would learning Romanian ease me into the Slavic languages? Thanks.
4 years ago
ssss
Best Answer - Chosen by AskerIf you know English, easing into Slavic, as far as words isn't complicated. Many Slavic words are similar to English or German, but sound a little different, and when forming sentences, its the same way, but thats where similarities stop.
In some outside languages (Asian) you would say.In my car, blue, later for a drive go we.Not so in Slavic, it follows the same rule as English (same sequence)
English.
I have a brother and a sister.My brother is seven, and my sister is two years oldDay is sunny.Night is clear.Lets go eat.
Slavic:Ya imam brata i sestru.Moy brat je sedam, a moya sestra ima dwe godine.Dan ye suncan.Noch ye vedra.Idemo esti.
So the answer is no. You would be better off learning maybe German, and then go to Polish. Russian and Serb would come last due to cyrilic writing.
Language sampleEnglish text:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Universal Declaration of Human Rights)
Romanian - highlighted words were directly derived from Latin:
Toate fiin eleț umane se nasc libere iș egale în demnitate iș în drepturi. Ele sunt înzestrate cu ra iune ț iș con tiin ă ș ț iș trebuie să se comporte unele fa ăț de altele în spiritul fraternită ii. ț
Contemporary Romanian - highlighted words are French or Italian loanwords:
Toate fiin ele ț umane se nasc libere i ș egale în demnitate i în drepturi. Ele sunt înzestrate cuș ra iuneț i ș con tiin ăș ț i trebuie să se ș comporte unele fa ă de altele în ț spiritul fraternită iiț .
Romanian, excluding French and Italian loanwords - highlighted words are Slavic loanwords:
Toate fiin ele omene ti se nasc ț ș slobode i ș deopotrivă în destoinicie i în drepturi. Ele sunt înzestrateș cu în elegere i cuget i ț ș ș trebuie să se poarte unele fa ă de altele în ț duh de fră ietate. ț
Romanian, excluding loanwords:
Toate fiin ele omene ti se nasc nesupuse i asemenea în pre uire i în drepturi. Ele sunt înzestrate cuț ș ș ț ș în elegere i cuget i se cuvine să se poarte unele fa ă de altele după firea fră iei. ț ș ș ț ț
I figured I needed to go and find some Portuguese. So I did. Here is a tip for you: try parks. I would just go to calm
places like parks and attempt to strike up conversations with people to be able to
practice
Talking about reading, that wasn’t the only reading I would do. I also read newspapers.
I tried to. I would always try to get myself of copy of these free newspapers and read at least some of it. I wouldn’t read everything but I would read small articles that I found interesting and that I could at least partially understand. I never used
a dictionary. Almost never.
speaking helps (native speakers don’t usually correct
pronunciation as long as they understand it: I find that to be extremely true)
DdecagondecameterdeltademocracyI love democracydemondiagnosisdiagramdialectdialoguedialysisdiameterdiaphanousdidymousdilemmaits a dilemmadiabolicdiachronicdiachonaldiagonal
heroicheterogeneousheterosexualhexagonhierarchyhistoryhomeopathyhomohomogeneoushomologoushomonymhomosexualhorizonhormonehorologehoroscopedo you read the horoscopes?horticulturehyacinthhydranthydraulichydrocephalushydrogenhydrolysishydroplanehydropowerhydrotherapyhyenahymnhyperbolahyperbolic
i'm testing a new method...use a text analyser to find the most common words in your favorite foreign site...
using an analyser like this:http://www.online-utility.org/text/analyzer.jsp
then study the most common phrases...and words
number of native speakers for each language...https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers >useful to look at for motivation
The Sanskrit Connection: Keeping Up With the JonesesThe discovery of Indo-European first started with a British judge named Jones who was stationed in India in 1780. Jones, a bright fellow with classical training in Greek and Latin, had determined to master the ancient Sanskrit tongue. He wanted to brush up on native Indian law codes--many of which were written in Sanskrit script--before administering British law in the region. Jones was shocked to discover a regular pattern of similarities between ancient Sanskrit words and ancient words in classical Western languages. Here are some examples:
Meaning: Sanskrit Latin:"three" trayas tres"seven" sapta septem"eight" ashta octo"nine" nava novem
"snake" sarpa serpens
"king" raja regem"god" devas divus ("divine")
Other Sanskrit words were similar to Greek terms. For instance, the Greek word trias ("three") is close to trayas and tres in the chart above. The Greek word pente ("five") is close to Sanskrit panca ("five"), and so on. Jones began systematically charting the similarities, finding literally thousands of such parallels between Sanskrit, Greek, and Latin. He presented his findings on February 2nd, 1786, to the "Asiatick Society in Calcutta." He declared boldly that Sanskrit had
. . . a stronger affinity than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all three without believing them to have sprung from some common source, which perhaps no longer exists.§
languages shared cognates with each other. Spanish caballo (horse) was a cognate for Portuguese cabalo (horse), Italian caballo (horse), Provençal caval (horse), French cheval (horse), and English cavalry (horse-riding troops). Scholars had long known that all these words ultimately came from the vulgar Latin term caballus (horse), and that French and Spanish and other Romance languages had developed from Roman provincial speech--with some voiced /v/'s changing to unvoiced /b/'s, or some hard velar stops (/k/ sounds) changing to aspirated <ch>'s. Likewise, Germanic languages like Low and High German, Frisian, Dutch, Swedish, and Norse shared many cognates with each other in much the same way, tracing their origins back to a proto-Germanic tongue in prehistoric times.What astonished linguists was that Sanskrit had cognates to more than just Latin and Greek words. Philologists found that Dutch, German, Old Norse, Gothic, Old Slavic, and Old Irish had similar patterns of words with Sanskrit. These cognates had a related meaning and they also sounded similar to each other either in terms of vowels or consonants (or both!). For instance, consider the words for "father" and "brother" in a variety of Indo-European languages:
"father" "brother"• pitar (Sanskrit)• pater (Latin)• pater (Greek)• padre (Spanish)• pere (French)• father (English)• fadar (Gothic)• fa∂ir (Old Norse)• vader (German)• athir (Old Irish--with loss of original
It's hard to escape the conclusion that these words must have come from a common source--especially if you chart the words out on a map of where each language is spoken. In the case of the words for father, a linguist can almost visually see the unvoiced /t/ sounds changing to voiced /d/ sounds as people migrated westward across the map, and then these letters changing to <th> as they moved north through Europe along the Germanic branch. In the case of the words for brother, the same sort of linguistic change is occurring with unvoiced /t/ and voiced /d/ sounds, but another pattern is happening simultaneously with voiced /b/ and unvoiced /p/ sounds. Multiply the examples above for a few thousand other words, and the evidence looks fairly air-tight.
All that remained for scholars to do was (1) to trace what rules governed these changes linguistically--a task taken up by Jakob Grimm and later Karl Verner, and (2) to reconstruct as far as possible what this original language must have sounded like and how it functioned. This is tricky, given that proto-Indo-European is a prehistoric language existing before the written word, but not impossible given the wealth of linguistic information we can garner from surviving languages today. (To be continued...)
§ qtd. page 27 of Robert Claiborne's Our Marvelous English Tongue: The Life and Times of the English Language. New York: Times Books, 1983.
chinese language packhttp://bykiweb.byki.com:8080/bykiweb2/fontdownloader?arch=win32&lang=MANDARIN
Read novels or webpages, translate the words you don't know, and supercharge your vocabulary with fun flashcards
Successful language learners love reading, and Readlang makes it easier than ever before. Put away your dictionary and give it a try, you'll be surprised how enjoyable reading in a foreign language can be