■ Description Hoval UltraOil ® (320D-600D) Chaudière à mazout à condensation pour mazout écologique EL pauvre en soufre Modifications réservées, 1.4.2018 81 Hoval UltraOil ® (320D-600D) Chaudière à mazout à condensation, pour mazout écologique EL pauvre en soufre Chaudière • Chaudière à mazout à condensation selon EN 303 partie 1 et 2 et EN 15034. Chaudière double en acier comprenant 2 chaudières individuelles (UltraOil ® 160,200,250,300 kW) • Pour la marche au mazout écologique EL pauvre en soufre (teneur en soufre < 50 ppm) selon la norme SN 181160.2. • Chaudière en acier à condensation • Eléments liés aux gaz de combustion et à la condensation, en acier inox (qualité élevée) • Condensation maximale des gaz de com- bustion grâce aux surfaces de chauffe en tubes composites aluFer ® ; côté gaz de combustion: aluminium côte eau: acier inoxydable • Aucune limitation vers le bas des températures de chaudière et de retour • Aucun débit minimal de circulation d’eau nécessaire • Porte de chaudière pivotant vers l’avant à droite, pivotant à gauche par une transformation sur l’installation • Isolation thermique au corps de chaudière 80 mm formée d’une natte de laine de verre avec tissu de soie de verre • Revêtement en tôle d’acier, thermolaquée rouge, livré emballé séparément • Buse des gaz de combustion à l’arrière vers le haut • Raccords de chauffage en haut, y c. contre-bride, vis et joints, pour: - départ - retour - haute température - retour - basse température • Capot d’insonorisation/isolant • Sonde de pression d’eau: - remplit la fonction de limiteur de pression minimale et maximale - remplacement pour la sécurité manque d’eau • Surveillance de la température des gaz de combustion (montage par le commettant) • Jeu de nettoyage composé d’un racleur et d’un support (compris dans la livraison) • Une régulation Hoval TopTronic ® E est inté- grée pour chaque chaudière individuelle Régulation TopTronic ® E Champ de commande • Ecran tactile couleur 4,3 pouces • Interrupteur de blocage du générateur de chaleur pour l’interruption du fonctionnement • Témoin de dérangement Module de commande TopTronic ® E • Concept de commande simple, intuitif • Affichage des principaux états de fonctionnement • Ecran de démarrage pouvant être configuré • Sélection des modes de fonctionnement • Programmes journaliers et hebdomadaires pouvant être configurés • Commande de tous les modules CAN-Bus Hoval raccordés • Assistant de mise en service • Fonction service et maintenance • Gestion des signalisations de dérangement • Fonction d’analyse • Affichage de la météo (avec l’option online) • Adaptation de la stratégie de chauffage sur la base des prévisions météorologiques (avec l’option online) Module de base TopTronic ® E générateur de chaleur (TTE-WEZ) • Fonctions de régulation intégrée pour - 1 circuit de chauffage avec mélangeur - 1 circuit de chauffage sans mélangeur - 1 circuit de charge d’eau chaude - Gestion bivalente et de cascades • Sonde extérieure • Sonde plongeuse (sonde de chauffe-eau) • Sonde applique (sonde de température de départ) • Connecteur Rast5 de base Options pour la régulation TopTronic ® E • Extensible par 1 extension de module au max.: - Extension de module circuit de chauffage ou - Extension de module bilan de chaleur ou - Extension de module Universal • Peut être connectée avec jusqu’à 16 modules de régulation au total: - Module circuit de chauffage/eau chaude - Module solaire - Module tampon - Module de mesure Nombre de modules pouvant être intégrés en supplément dans le générateur de chaleur: - 1 extension de module et 1 module de régulation ou - 2 modules de régulation Pour l’utilisation des fonctions de régulation étendues, il faut commander le jeu de con- necteurs complémentaires. Automatisme de service pour le mazout OFA • Fonction de régulation intégrée pour - sonde de gaz de combustion pour déclenchement de sécurité - sortie 0-10V pour raccordement à une pompe principale modulante (y c. régulation delta T- en cas de faible consommation) - Connecteur normalisé pour brûleur à 2 allures 1x 230 V - Sortie variable pour fonctions spécifiques à l’installation (blocage du générateur de chaleur, sonde de retour, sonde d’information etc.) - Sortie variable pour fonctions spécifiques à l’installation (fonction de thermostat, signalisation de marche etc.) Informations supplémentaires sur TopTronic ® E voir rubrique «Régulations» Gamme de modèles UltraOil ® type Puissance thermique 40/30 °C kW (320D) 119-320 (400D) 155-400 (500D) 189-500 (600D) 227-600 Homologation chaudière UltraOil ® (320D-600D) Certification AEAI 16994 ID Produit CE No CE 0036 0379/06 La chaudière Hoval UltraOil ® ne peut être alimentée qu’avec du mazout écologique EL pauvre en soufre
17
Embed
Hoval UltraOil (320D-600D) Chaudière à mazout à ... · 2056 775 2056 776 2061 826 6038 551 6038 552 E 6039 253 No d’art. 86 Modications réservées, 1.4.2018 Hoval UltraOil®
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
■ Description
Hoval UltraOil® (320D-600D)Chaudière à mazout à condensation pour mazout écologique EL pauvre en soufre
Modificationsréservées,1.4.2018 81
Hoval UltraOil® (320D-600D)Chaudière à mazout à condensation, pour mazout écologique EL pauvre en soufre
Chaudière• Chaudière à mazout à condensation se lon EN303partie1et2etEN15034. Chaudièredoubleenaciercomprenant 2chaudièresindividuelles (UltraOil®160,200,250,300kW)
• Pour la marche au mazout écologique EL pauvre en soufre (teneur en soufre < 50 ppm) selon la norme SN 181160.2.
• Chaudière en acier à condensation• Elémentsliésauxgazdecombustionetàlacondensation,enacierinox(qualitéélevée)
Chaudière à mazout à condensation, Hoval UltraOil®
Livraison en plusieurs pièces UltraOil® (320D-600D)sur demande
Boîtier de condensat KB 22pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D),UltraOil®(65-300),(320D-600D)Evacuationducondensatdansuneconduiteplusélevéeavecpompe de reprise.Hauteurderefoulementmax.3,5m,àpartirde1200kWdeuxpompesderepriserequises.Débit120l/hyc.interrupteuràflotteur,tuyauensilicone9/13mm,longueur4m,câbleélectriquede1,5mavecficheUtiliserunboîtierparchaudière.
6033767
Boîtier de neutralisation KB 23 pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D), UltraOil®(65-300),(320D-600D) Evacuationducondensatdansune conduiteplusbasse sans pompe de reprise avecneutralisation 12kgdegranulésdeneutralisation Placement sous la chaudière Utiliserunboîtierparchaudière.
6001917
Boîtier de neutralisation KB 24pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D),UltraOil®(65-300),(320D-600D)EvacuationducondensatdansuneconduiteplusélevéeHauteurderefoulementmax.3,5m,dès1200kWdeux pompes d’alimentation requises.Hauteurderefoulement120l/hyc.interrupteuràflotteur,Tuyauensilicone9/13mm,4m,Câbleélectriquede1,5mavecfiche12kgdegranulésUtiliserunboîtierparchaudière.
6033764
Granulés de neutralisation pourboîtierdeneutralisation Jeu de recharge contenu 3 kg Durée d’utilisation d’une charge: env.2-4ans,selondébitducondensat
2028906
■ No d’art.
84 Modificationsréservées,1.4.2018
Hoval UltraOil® (320D-600D)
No d’art.Conduite d’évacuation du condensat (par chaudière)
6034576
6037062
6034575
■ No d’art.
Hoval UltraOil® (320D-600D)
Modificationsréservées,1.4.2018 85
No d’art.Extensions de module TopTronic® Epour module de base TopTronic® E générateur de chaleur
RemarquePourlaréalisationdefonctionsdivergeantdustandard,ilconvientdecommander lejeudeconnecteurscomplémentaires, le cas échéant!
ODER+
Extension de module TopTronic® E de circuit de chauffage TTE-FE HKExtension des entrées et sorties du module de base,dugénérateurdechaleuroudumoduledecircuitdechauffage/eauchaudepourl’exé-cutiondesfonctionssuivantes:-1circuitdechauffagesansmélangeurou-1circuitdechauffageavecmélangeur
Pouvantêtreintégréedans:lacommandedechaudière,leboîtiermural,l’armoire de commande
OU
Extension de module TopTronic® E de circuit de chauffage y c. bilan énergétique TTE-FE HK-EBZExtension des entrées et sorties du module de base,dugénérateurdechaleuroudumoduledecircuitdechauffage/ECSpourl’exécutiondesfonctionssuivantes: - 1circuitdechauffage/refroidissement
sans mélangeur ou - 1circuitdechauffage/refroidissement avecmélangeur
Pouvantêtreintégréedans:lacommandedechaudière,leboîtiermural,l’armoire de commande
Extension de module TopTronic® E Universal TTE-FE UNIExtension des entrées et sorties d’un module derégulation(moduledebase,générateurdechaleur,moduledecircuitdechauffage/eauchaude,modulesolaire,moduletampon)pourl’exécutiondedifférentesfonctions
avecmatérieldemontage
Pouvantêtreintégréedans:lacommandedechaudière,leboîtiermural,l’armoire de commande
Jeu de connecteurs de rajoutpourmoduledebasegénérateurdechaleur(TTE-WEZ)pour modules de régulation et extension de module TTE-FEHK
Modules de réglage TopTronic® ETTE-HK/WW Moduledecircuitdechauffage/ECS
TopTronic® ETTE-SOL Module solaire TopTronic® ETTE-PS Module tampon TopTronic® ETTE-MWA Module de mesure TopTronic® E
Modules de commande de pièce TopTronic® ETTE-RBM Modules de commande de pièce
TopTronic® Eeasyblanccomfortblanccomfortnoir
Paquet de langues supplémentaires TopTronic® Eune carte SD nécessaire par module de commande Composédeslanguessuivantes:HU,CS,SL,RO,PL,TR,ES,HR,SR,JA,DA
Connexion à distance TopTronic® ETTE-GW TopTronic®EonlineLANTTE-GW TopTronic®EonlineWLAN
Appareildecommandeàdistancepar SMSElément de système appareil de commande à distance par SMS
Boîtiers du systèmeBoîtierdusystème182mmBoîtierdusystème254mm
Commutateurbivalent
242902
6010082
6033745
■ No d’art.
Hoval UltraOil® (320D-600D)
Modificationsréservées,1.4.2018 87
No d’art.
Surveillant de température de départ pourchauffagesparlesol(1surveillantparcircuitdechauffage)15-95°C,SD6K,capillairesmax.700mmréglage(visibledel’extérieur)souslecapotduboîtier
Amortisseurs de vibration4piècesde100mm Hauteuràvideenv.50mm,largeur80mm Lors de l’utilisation de supports de chaudièreantivibratoires,tousles raccordements (y c. tuyau des gaz de combustion)doiventêtreflexibles resp. exécutés au moyen de compensateurs isolants.
6003737
Compteur de mazout VZO 4K avecfiltre raccordØ6-1/8″ montage par le commettant
6004224
Compteur de mazout VZO 4K avecfiltre RaccordØ8-1/8″ montage par le commettant
6003163
Séparateur d’air de mazout automatiqueavecvanned’arrêt«Tiger-LoopCombi» Raccordementverslaciterne: filetageintérieurR¼″ Raccordementdutubeextérieur Ø 6 ou 8 mm Raccordementcôtébrûleur:filetage extérieurR⅜″aveccôneintérieurpour raccordement de tuyau ElémentfiltreSiKu50-75µm
2023618
Filtre à mazout monotube avecconduitederetour OVENTROPType⅜″filetageextérieur cartouchedefiltreenSinteren matièresynthétique50-75μm montage par le commettant
2005877
Jeu d’introduction pourUltraOil®(110-200),(320D-400D) pourletransportvertical en cas de place restreinte. Comprenant une palette de boisavecécarteur etraccordàvis. Pourplusdedétails,voir dimensions.
6023293
Jeu d’introduction pourUltraOil®(250,300),(500D-600D) pourletransportvertical en cas de place restreinte Composé de: palettedebois avecécarteuretraccordàvis. Pourplusdedétails,voir dimensions
6027693
■ No d’art.
88 Modificationsréservées,1.4.2018
Hoval UltraOil® (320D-600D)
No d’art.Accessoires
Cales à isolation phonique pour une chaudière
6032993 6023108
6001926
6002660
6038472
■ No d’art.
Hoval UltraOil® (320D-600D)
Modificationsréservées,1.4.2018 89
No d’art.
Tuyaux de robinetterie pour le départ et le retourpour le montage au départ et au retour hauteetbassetempératuredelaHovalUltraOil®.Avecvis,écrousetjointspourleraccordement - d’unesoupapedesécurité1¼″ - d’un limiteur de température de sécurité
supplémentaire et d’un limiteur de pression maximale au départ
- d’unvased’expansionauretour
Dimension PourUltraOil® Raccord
DN65* (320D-600D) DépartDN65* (320D-600D) Retour
*2piècesnécessaires
Autres informations voirDimensionschaudièreindividuelleUltraOil®(160-300)
Tuyauderobinetteriedépart
Tuyauderobinetterieretour
Raccords hydrauliques
Départ/retour DN 65/PN 6pourUltraOil®(320D-600D)Jeu de raccords de tuyaux hydrauliques pour chaudièredoubleavecclapetsmotorisésdefermeture.Letuyauderobinetteriedoitimpérativementêtrecommandéaveclejeuderaccordsdetuyauxhydrauliques(départ/retour).
Retour à haute température DN 65/PN 6pourUltraOil®(320D-600D)Jeu de raccords de tuyaux pourdoublechaudière (p.ex.pourretourdechargeduchauffe-eau).
Retour àhaute temp.
Clapets de fermeture hydrauliques PN 16pourUltraOil®(320D-600D)pourunmontagedirectsurledépartet/ouleretourdelachaudière.Enoption,lorsquelejeudedépart/retourn’estpascommandé.Précâblépourleraccordement.1 pièce DN 65Deux pièces pour une chaudière doublenécessaire!
à gauche ou à droite8 Tuyauderobinetteriepourledépart(option)9 Tuyauderobinetteriepourleretour(option)10 Expansion Rp1″11 Raccordement de soupape de sécurité Rp1¼″12 Limiteur de pression maximale Rp¾″13 Limiteur de température de sécurité Rp½″14 Clapetmotorisédefermeture
UltraOil® type A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
Cotes détaillées et cotes d’introduction voirchaudièreindividuelleUltraOil®(160-300)
Dimensions pour dispositif de neutralisationvoirchaudièreindividuelleUltraOil®(160-300)
en option
■
94 Modificationsréservées,1.4.2018
Hoval UltraOil® (320D-600D)
Fonctionnement indépendant de l’air ambiant avec conduite d’air de combustion séparée à la chaudière:• 0,8cm2 pour 1 kW de puissance de chau-
dière. La perte de charge dans la conduite d’amenéed’airdoitêtrepriseenconsidéra-tion lors du dimensionnement du système desgazdecombustion.
Fonctionnement dépendant de l’air ambiant:• Lasectionlibreminimaledel’ouvertured’airpeutêtredéterminéesimplementcommesuit. La puissance thermique nominale en présentelefacteurdéterminant.
• Al’airlibre,ilfautunesectionlibred’ouver-tured’aumoins150cm²oudeuxsectionslibresde75cm²;2cm²supplémentairesparkW de puissance de chaudière sont néces-sairesau-delàde50kW.
Montage du brûleur à mazout• Lesconnecteursdoiventêtremontésducôtéopposéausensdepivotementdelaporte.
• Sideslocauxd’habitationsetrouventsousousurlachaufferie,placerdesamortisseursdevibrationencaoutchoucsouslesfersdela chaudière et raccorder les conduites au moyendecompensateursflexibles.
• Raccorder les circulateurs au moyen de compensateurs au réseau de tuyauterie.
• Réglementation locale sur la construction• Prescriptions de protection incendie• DINEN12828Systèmesdechauffage danslesbâtiments-Conceptiondes systèmesdechauffageàeau.
Qualité de l’eauEau de chauffage:• Il faut respecter la norme européenne
EN 14868 et la directive VDI 2035.• Leschaudièresetchauffe-eauHoval conviennentpourdesinstallationsde chauffagesansapportsignificatifd’oxygène (typed’installationIselonEN14868).
• Les installations dotées d’une - introduction permanente d’oxygène (p. ex. chauffagesparlesolsanstubesenma-tièresynthétiqueétanchesàladiffusion)ou
- introduction intermittente d’oxygène (p.ex.remplissagesfréquentsnéces-saires)doiventêtreéquipéesd’uneséparation de système.
• Silaqualitédel’eaudechauffaged’installa-tions existantes (p.ex. échange de la chau-dière)correspondàladirectiveVDI2035, unnouveauremplissagen’estpasrecom-mandable.LadirectiveVDI2035estégale-mentvalablepourl’eaud’appoint.
Eau de remplissage et de rajout:• L’eau sanitaire non traitée est généralement lamieuxadaptéecommeeauderemplissa-geetderajoutdansuneinstallationavecdeschaudièresHoval.Laqualitédel’eausanitairenontraitéedoittoutefoistoujoursêtreconformeàVDI2035oudéminéraliséeet/outraitéeavecdesinhibiteurs.Danscecas,ilyalieuderespecterlesexigencesselon EN 14868.
• Afindemaintenirlerendementdelachau-dièreàunniveauélevéetd’empêcherunesurchauffedessurfaces,lesvaleursduta-bleau1enfonctiondelapuissancedelachau dière (la plus petite chaudière dans le casdesinstallationsàplusieurschaudières)etduvolumed’eaudel’installationnedoi-ventpasêtredépassées.
• Levolumetotaldel’eauderemplissageetde rajout qui est introduit ou ajouté pendant laduréedeviedelachaudièrenedoitpasdépasserletripleduvolumedel’installation.
Amenée de l’air comburantL’amenéedel’aircomburantdoitdanstouslescasêtreassurée.L’ouvertured’amenéed’airnedoitpaspouvoirêtrefermée.Respecterenparticulierlefaitquel’airdecombustionsoitlibredecomposéshalogénés.Ceux-ciappa-raissent,parexemple,dansdesbombesaéro-sol,peintures,colles,dissolvantsetlespro-duits de nettoyage.
volume de remplissage maximal sans déminéralisation
de50à200kW PASD’EXIGENCES 50l/kW 20l/kW 20l/kW toujours déminéraliserde200à300kW 50l/kW 50l/kW 20l/kW
1 Somme des alcalis terreux2 SilaconductanceenµS/cmdépasselavaleurdutableau,uneanalysedel’eaus’impose.
■
® (320D-600D)
Modificationsréservées,1.4.2018 95
Evacuation des gaz de combustion• L’évacuationdesgazdecombustiondoits’ef-fectuerparl’intermédiaired’uneconduitedesgazdecombustioncontrôléeethomologuée.
• Laconduitedesgazdecombustiondoitêtreétancheaugaz,sensibleàl’humidité,rési-stanteàlacorrosionetauxacidesetêtreho mologuée pour une température max. desgazdecombustionde120°C.
• Laconduitedesgazdecombustionenma-tièresynthétiquedoitêtreéquipéed’unlimi-teur de température de sécurité pour les gaz decombustion(comprisdanslalivraisondelachaudière).
Bases de calcul du tableau• calculsurlabasede1000mau-dessus duniveaudelamermax.
• Les deux premiers mètres de la conduite desgazdecombustiondoiventêtreàlamêmedimensionquelesbusesdesgazdecombustion,laconduitedesgazdecom-bustionpeutensuiteêtredimensionnéeenfonctiondutableauindiquéci-après.
Chaudière Conduite des gaz de com-bustion à paroi lisse
Coudages 90° 1) (gaz de combustion + air pulsé)
Type Dim. int. gaz de
combustion
Désignation Longueur totale de tuyau en m (gazdecombustion+airpulsé)
Conduites de liaisonLesconduitesdeliaisonhorizontalesdoiventêtreposéesavecuneinclinaisond’aumoins50mmparmètreendirectiondelachaudièreafinqu’unrefluxlibredescondensatsàlachaudièrepuisseêtregaranti.L’ensembledusystèmedeconduitesdesgazdecombustiondoitêtreposédefaçonàcequelesaccu-mulationsdecondensatssoientabsolumentévitées.
■
96 Modificationsréservées,1.4.2018
Hoval UltraOil® (320D-600D)
Puissance acoustiqueLeniveaudepuissance acoustique est une grandeurindépendantedesinfluenceslocalesetenvironnementales.Leniveaudepression acoustique dépend des conditionsdemontageetpeut,parexemple,êtreinférieurde10à15dB(A)auniveaudepuissance acoustique à 1 m de distance.
Evacuation des condensats• L’autorisationpourl’évacuationdesconden-satsdesgazdecombustiondanslacana-lisationdoitêtresollicitéeauprèsdesauto-ritésresponsables.
• Lecondensatpeutêtreévacuéàtraverslachaudière. Il n’est donc plus nécessaire de prévoirdepiègedecondensatdanslacon-duited’évacuationdesgazdecombustion.
• Unsiphondoitêtreintégréàlaconduited’évacuationducondensatdelachaudière à mazout à condensation (compris dans l’emballagelivraisondechaudière).
Recommandation pour l’assainissement du chauffageLorsqu’unchauffageàmazoutexistantestremplacéparuneHovalUltraOil®,ilconvientd’observerlespointssuivantsconcernantlaci ter ne à mazout et le remplissage:• LachaudièreHovalUltraOil®nepeutêtrealimentéequ’avecdumazoutELpauvreensoufreavecuneteneurensoufre<50ppm(<0,005%).
• Il est conseillé de nettoyer la citerne àmazoutenavance.
• Lorsqu’une quantité résiduelle de mazout ELexistedanslaciterneàmazout,celle-cipeutsemêleravecdumazoutELpauvreensoufrepourvuquelaquantitérésiduellenedépassepaslesvaleurssuivantesducon tenu total:
• Quantité résiduelle mazout EL (teneurensoufre:2000ppmresp.0,2%) max3%duvolumedelaciterne Quantité mazout EL (teneurensoufre:1000ppmresp.0,1%) max5%duvolumedelaciterne Quantité résiduelle mazout écologique EL(teneurensoufre:500ppmresp.0,05%) max10%duvolumedelaciterne
• Unremplissagede100%delaciterneestné cessaire pour atteindre les proportions de mélangeaveclemazoutELpauvreensoufreadmissiblesentenantcomptedelaquantitéde mazout EL résiduelle dans la ci terne.
Montage de la conduite de mazout• LachaudièreHovalUltraOil® peut seulement êtreraccordéeàuneconduitedemazoutmonotube.Hauteurmax.d’aspirationsanspompeintermédiaire3,5m,longueurdelaconduite30m.
• Lesconduitesdoiventêtreposéesdema-nièreàpermettred’ouvrircomplètementlaporte de chaudière.
• Dans les installations comprenant plusieurs chaudièresàmazout,leuralimentationdoitêtregarantiepourtouslesmodesdefonc-tionnement,p.ex.,pourchaquechaudière,prévoiruneconduitedeliaisonindépen-dante à la citerne.
Conduites de mazout monotubesDiamètredeconduiteØàl’intérieur6mm, longueur de conduite max. en m.
Des conduites à mazout trop grandes peuvent entraîner des dysfonctionne-ments!Lorsduremplacementdeschaudières,ilconvientdoncdetenircomptedutableaudedi men sionnement des conduites à mazout!
Soupape de sécurité• Une soupape de sécurité et un purgeur au-tomatiquedoiventêtremontéssurledépartde sécurité de la chaudière.
Installations avec un retour• Pourlesinstallationsavecunretour,ilfauttoujoursraccorderleretourauretourbassetempératuredelachaudière.Ilfautmonterun purgeur sur le retour haute température.
Niveau maximum de mazout plus haut que le point le plus bas de la conduite d’aspiration
Niveau maximum de mazout plus bas que le point le plus bas de la conduite d’aspiration
Remarques importantes: - Nos exemples d’utilisation sont des sché-
mas de principe ne contenant pas toutes lesinformationsnécessairespourl’instal-lation.L’installationdoitseconformerauxconditions,dimensionsetprescriptionsapplicableslocalement.
Achtung ! Für die Installation muss das anlagenbezogene Schema verwendet werden!Attention! This is just a schematic. For installation please use the detail-plan!Attenzione! Per la messa in opera, utilizzare le schema dettagliato!Attention! Pour la réalisation pratique de l'installation, il faut utiliser le schéma détaillé!
Datum:
Datei:Version:
Blatt:
Hydr. Verbindungshinweise /Notice / Nota / Remarque:
1 4.1...
KAE010(BEDE010) Name:
YK1
MK1
T T
B1.1VF1
SF
T
SLP T
T
DKP
T T
MK2
T T
B1.2VF2
YK2P
HT
NT
UltraOil
P
HT
NT
UltraOil
Y10.1 Y10.2
TTE-WEZ
AF
RBM
TTE-GW
TTE-WEZSB-Y4OFA200
SB-Y4OFA200
TTE-WEZ ModuledebaseTopTronic®Egénérateurdechaleur(intégré)SB-Y4OFA200 Module système Y4VF1 Sonde de température de départ 1B1.1 Surveillantdetempératurededépart(sinécessaire)MK1 Pompe circuit mélangeur 1YK1 Servomoteurmélangeur1SF Sondedechauffe-eauY10.1 Organed’arrêt1ouvannedezone(commandeunifilaire)Y10.2 Organed’arrêt2ouvannedezone(commandeunifilaire)SLP Pompedechargechauffe-eauDKP Pompepourcircuitdechauffagesansmélangeur
En optionRBM Module de commande de pièce TopTronic® ETTE-GW Gateway TopTronic® ETTE-GLT ModuleGLT0-10VMK2 Pompecircuitmélangeur2YK2 Servomoteurmélangeur2VF2 Sondedetempératurededépart2B1.2 Surveillantdetempératurededépart(sinécessaire)