HOTEL CALACUNCHEDDI//PROJECT Saf Gardenesk
Apr 04, 2016
HOTEL CALACUNCHEDDI//PROJECTSaf Gardenesk
HOTEL CALACUNCHEDDI // Project
Saf Gardenesk
Saf GaRdEnESk
05 / 06
SAF
aBOUT
/
for over 40 years, the fugazza agency has been providing fully pro-
fessional services to the real estate market, private operators and public admin-
istrations throughout the country, providing complete support in every step of
planning. Saf is constantly being professionally updated, monitoring the evolution
of national laws and paying attention to trends in the real estate market, and
providing its customers with the best strategies and solutions available.
/
da oltre 40 anni lo studio fugazza fornisce servizi di assoluta pro-
fessionalità al mercato del Real Estate, a operatori privati e alle amministrazioni
Pubbliche su tutto il territorio nazionale, prestando piena assistenza in tutti gli
step di progettazione. Saf è in costante aggiornamento professionale, monito-
rando le evoluzioni delle normative nazionali e prestando attenzione alle tendenze
del mercato immobiliare.
/
На протяжении более 40 лет студия Fugazza предоставляет высококачественные профессиональные услуги рынку недвижимости, частным предпринимателям и государственным учреждениям на всей территории страны, обеспечивая полную поддержку на каждом этапе проектирования. Чтобы предоставить клиентам наилучшие стратегии и доступные варианты решений, компания SAF занимается постоянным профессиональным обновлением, осуществляя мониторинг изменений в национальном законодательстве и обращая внимание на тенденции рынка недвижимости.
Saf GaRdEnESk
SAFAbout
07 / 08
SAF
aRCHITECTURE
/
In the renovation plan, Hotel Calacuncheddi has undergone a radical
internal reorganisation, from common areas to rooms, creating restaurants, spa,
meeting rooms, conference room, fitness area and a wellness centre. The project
was focused on increasing energy performance by acting on the building enve-
lope and innovating systems to reduce wastage, resulting in the least possible
impact on the environment and achieving the standards currently specified for
its category.
/
nel piano di ristrutturazione l’Hotel Calacuncheddi ha subito una
radicale riorganizzazione interna, dalle parti comuni alle camere, ricavando Risto-
ranti, SPa, Meeting Rooms, Conference Room, fitness area e Wellness. Il progetto
è stato incentrato sull’incremento delle prestazioni energetiche intervenendo
sull’involucro dell’edificio e innovando gli impianti per ridurre ogni spreco, ot-
tenendo il minore impatto possibile sull’ambiente e raggiungendo gli standard
attualmente indicati per la sua categoria.
/
Во время реконструкции отеля Calacuncheddi была проведена полная перепланировка внутренних помещений, начиная от помещений общего пользования и заканчивая номерами, в результате чего отель теперь располагает ресторанами, SPA, залами для заседаний, конференц-центром, залом для занятий фитнесом и оздоровительным комплексом. Целью проекта было повышение энергоэффективности, поэтому была обновлена коробка здания, равно как и системы отопления во избежание возможных потерь тепла. Это помогло сократить до минимума воздействие на окружающую среду и достичь современных стандартов, предусмотренных для данной категории.
Saf GaRdEnESk
09 / 10
Saf GaRdEnESk
11 / 12
SAF
IndOORS
/
Giving a new image to the hotel without altering the aesthetic
impact on the area, and offering a product that distinguishes itself from the
other structures in the area, were the goals of the whole operation. The use of
local natural materials such as juniper wood and Orosei marble, of furnishings by
the most illustrious names in Italian design and of tailored elements such as the
micro mosaic in recycled glass give the entire complex an exclusive character.
Saf GaRdEnESk
/
dare una nuova immagine all’hotel, senza alterare l’impatto estetico
del territorio, e offrire un prodotto che si distacca completamente dalle altre
strutture presenti in zona sono stati gli obbiettivi dell’intera operazione. L’uso di
materiali naturali locali, come il legno di ginepro e il marmo di Orosei, di arredi del-
le più illustri firme del design italiano e di elementi creati su misura, come il micro
mosaico in vetro rigenerato, donano una caratura esclusiva all’intero complesso.
/
Создать новый образ отеля, не нарушив эстетическую целостность территории, и предложить продукт, который бы полностью отличался от других подобных структур в данной местности, было целью всей операции. Использование местных природных материалов, например, древесины можжевельника и оросейского мрамора, а также мебели самых прославленных итальянских дизайнеров и таких уникальных элементов дизайна, как микромозаика из регенерированного стекла, придает утонченность всему гостиничному комплексу.
13 / 14
GARDENESK
aBOUT
/
With its designers and engineers, Gardenesk is able to follow the cus-
tomer from the choice of design to actual implementation of everything related
to green, technology and style: it is the result of integrated planning that leaves
nothing to chance, ensuring flawless, quick and easy to maintain execution. de-
sign & build is the philosophy of Gardenesk which acts as a single point of contact
for the customer, capable of designing and creating the largest and the smallest
gardens, terraces, greenhouses and much more, always bearing in mind the natural
context in which these interventions will be inserted.
/
Gardenesk, con i suoi progettisti e tecnici, è in grado di seguire il cliente
dalle scelte di design alla realizzazione vera e propria di tutto ciò che riguar-
da green, tecnologia e stile: è il risultato di una progettazione integrata che non
lascia nulla al caso, garantendo un’esecuzione perfetta, rapida e di facile manuten-
zione. design & build è la filosofia di Gardenesk che si pone come unico referente
per il cliente, in grado di progettare e realizzare giardini dalle più grandi alle più
ristrette dimensioni, terrazze, serre e molto altro, tenendo sempre presente il
contesto naturale in cui questi interventi si andranno a inserire.
/
Дизайнеры и инженеры Gardenesk помогут клиенту на всех стадиях работ, начиная от разработки дизайна до его реализации. Комплексное проектирование позволяет позаботиться обо всех деталях, включая дизайн ландшафтов, применение новейших технологий и выбор стиля, что обеспечивает безупречное исполнение и гарантирует легкий и быстрый уход. Design & build - философия Gardenesk, который предлагает клиенту весь спектр услуг, а именно: планирование, разбивка и оформление садов, как крупных, так и маленьких, монтаж террас, теплиц и многое другое, при этом всегда учитываются особенности природной среды, в которой выполняются работы.
Saf GaRdEnESk
GARDENESKAbout
15 / 16
GARDENESK
OUTdOORS
/
The swimming pool, surrounded by a deck in recycled wood, is ster-
ilized with an ozone-bromine plant that avoids the use of chlorine, while waste
water is treated by a sewage treatment plant for reuse in irrigation. Thanks to
a pressure gauge positioned on the main beam, the dynamic sails, which are of
nautical derivation in terms of both materials and mechanics, close independent-
ly with winds greater than 28-30 km/hour.
/
Outdoor design a 360⁰: dallo stile minimalista degli arredi, che ri-
sponde in pieno alle esigenze funzionali di ogni singola area, alle innovazioni
tecnologiche del momento. La piscina, circondata da un deck in legno ricostruito,
viene sterilizzata con un impianto a ozono-bromo che consente di non utilizzare
il cloro mentre le acque reflue sono trattate da un impianto di depurazione per
riutilizzarla nell’irrigazione. Le vele dinamiche, di derivazione nautica sia per i ma-
teriali che per la meccanica, grazie a un manometro posizionato sul palo portante,
con venti superiori ai 28/30 km/h, si chiudono autonomamente.
/
Outdoor design a 360⁰: от минималистского стиля обстановки, который полностью соответствует функциональным потребностям каждой местности, до современных технологических инноваций. Бассейн, окруженный деревянным палубным настилом, стерилизуется установкой озоновой очистки воды, что позволяет избежать применения хлора и повторно использовать для орошения сточные воды, обработанные на специальной станции очистки. Подвижные паруса, изготовленные с применением механики и материалов кораблестроения, складываются сами при силе ветра более 28/30 км / ч благодаря манометру, расположенному на главной мачте.
Saf GaRdEnESk
All-round outdoor design: from the minimalist style
of the furnishings which fully meet the
functional needs of each area to cutting edge
technological innovations.
17 / 18
Saf GaRdEnESk
19 / 20
GARDENESK
GREEn
/
The choice of rebuilding the oases with dunes of golden sand
etched by the wind, alternating with the rocky stretches of the natural park, is
one of the hallmarks of the intervention. Sustainable solutions that require little
maintenance and use of local natural materials such as rough Orosei stone are
the stars of this avant-garde garden, realised by Gardenesk from a project by
garden designer Luciano Caprini. The use of Mediterranean scrub for the bound-
ary borders and expanses of grasses for the vast flat areas creates an ideal
embrace with the surrounding landscape, in a unique solution of continuity with
the lagoon below.
Saf GaRdEnESk
/
dare una nuova immagine all’hotel, senza alterare l’impatto estetico
del territorio, e offrire un prodotto che si distacca completamente dalle altre
strutture presenti in zona sono stati gli obbiettivi dell’intera operazione. L’uso di
materiali naturali locali, come il legno di ginepro e il marmo di Orosei, di arredi del-
le più illustri firme del design italiano e di elementi creati su misura, come il micro
mosaico in vetro rigenerato, donano una caratura esclusiva all’intero complesso.
/
Решение воспроизвести оазис с нанесенными ветром дюнами золотого песка, чередующимися со скалистыми участками территории природного парка, является одним из отличительных признаков проекта. Экологические решения, которые требуют минимального обслуживания и позволяют использовать местные природные материалы, например, необработанный оросейский камень, становятся главными действующими лицами этого авангардистского сада, созданного Gardenesk по проекту ландшафтного дизайнера Лучано Каприни. Использование средиземноморской растительности для бордюров и злаковых растений для равнинных участков идеально гармонирует с окружающей природой, создавая единство с расположенной ниже лагуной.
21 / 22
PARTNER
Molteni & C: camere, hall, sala colazioni, ristorante, boutique, spa / Gualini: serramen-
ti / Artemide: luci hall / Flos: luci ristorante / Vibia: luci sala colazioni / Gessi: rubinetterie, spa /
Maletti: wellness / Technogym: Palestra / Croci: Mosaico / Alimonti: Parete retro reception / BGP
Trading: WPC, deck piscina e ristorante / Angelo Po: Cucine / PL Abet: Pavimenti delle camere e sala
conferenze / Corradi: vele ombreggianti automatizzate / Gandia Blasco: lettini prendisole, tavolini
caffè per esterni, arredi terrazza hall, arredi terrazzi, suites / Ethimo: ombrelloni zona piscina /
Manutti: tavoli e sedie dehor ristorante / Flornova: Manodopera verde / Tecnoverde Vivai: Piante
mediterranee / Valfredda Vivai: Graminacee perenni e lippia / Carpenteria Avigo: Bordi acciaio aiole.
Hotel CalaCuncheddi Località Li Cuncheddi Capo Ceraso 07026 Olbia (OT) Sardegna
®
S.p.A.
Saf GaRdEnESk