-
HCS3335/3335C/3340/4040/4040C/4545/4545CTRONONNEUSE MANUEL
DUTILISATION 1
CHAINSAW USERS MANUAL 20
KETTENSGE BEDIENUNGSANLEITUNG 37
MOTOSIERRA MANUAL DE UTILIZACIN 57
SEGA A CATENA MANUALE DUSO 76
SERRA DE CORRENTE MANUAL DE UTILIZAO 95
KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 115
MOTORSG INSTRUKTIONSBOK 134
KDESAV BRUGERVEJLEDNING 151
MOTORSAG BRUKSANVISNING 168
MOOTTORISAHA KYTTJN KSIKIRJA 185
203MOTOROS LNCFRSZ HASZNLATI TMUTAT 224ETZOV PILA NVOD K OBSLUZE
242 260
FERSTRU MANUAL DE UTILIZARE 277
PIA ACUCHOWA INSTRUKCJA OBSUGI 296VERINA AGA UPORABNIKI PRIRONIK
315MOTORNA PILA KORISNIKI PRIRUNIK 333HALKALI TESTERE KULLANMA
KILAVUZU 350
KETTSAAG KASUTAJAJUHEND 367GRANDININIS PJKLAS NAUDOJIMO VADOVAS
384MOTORZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 402REAZOV PLA NVOD NA POUITIE 421
439
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
EST
LT
LV
SK
BG
Important! It is essential that you read the instructions in
this manual before mounting and operating this machine.
960708002-02_25lgs.indd A1960708002-02_25lgs.indd A1 10/8/07
3:46:02 PM10/8/07 3:46:02 PM
-
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les
instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise
en service de lappareil.
Important! It is essential that you read the instructions in
this manual before mounting and operating this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und
Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Atencin! Es imprescindible que lea las instrucciones de este
manual antes del montaje y de la puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in
funzione, indispensabile leggere attentamente le istruzioni del
presente manuale.
Ateno! indispensvel ler as instrues deste manual antes de montar
e pr em servio.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vr montage en
inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen.
Observera! Det r ndvndigt att lsa instruktionerna i denna
bruksanvisning fre montering och driftsttning.
OBS! Denne brugsanvisning skal lses igennem inden montering og
ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen
fr du monterer og tar i bruk maskinen.
Huomio! On ehdottoman vlttmtnt lukea tss kyttohjeessa annetut
ohjeet ennen asennusta ja kyttnottoa.
!
Figyelem! Felttlenl fontos, hogy a jelen hasznlati tmutatban
foglalt elrsokat az sszeszerels s az zembe helyezs ellt
elolvassa!
Dleit upozornn! Ped mont nad a uvedenm do provozu je nutn si
pest nsledujc pokyny.
e! ee e e e e .
Atenie! Este indispensabil s citii instruciunile coninute n
acest mod de utilizare nainte de montaj i de punerea n
funciune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si
Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie
uycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo
te naprave preberete navodila v tem prironiku.
Upozorenje! Vano je da upute u ovom Korisnikom priruniku
proitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna balamadan bu klavuzda
bulunan talimatlar okumanz gerekmektedir.
Thtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti
lbi selles juhendis sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dmesio! Prie surinkdami ir paleisdami aparat darb, reikia, kad
js perskaitytumte iame vadove esanias instrukcijas.
Uzmanbu! Ir oti btiski, lai js izlastu nordjumus, kas sniegti aj
rokasgrmat, pirms eraties pie ierces montanas un iedarbinanas!
Pozor! Je nutn, aby ste si pretali pokyny, ktor sa nachdzaj v
tejto prruke pred montou a spustenm prstroja.
! .
960708002-02_25lgs.indd A2960708002-02_25lgs.indd A2 10/8/07
3:46:17 PM10/8/07 3:46:17 PM
-
Sous rserve de modifications techniques / Subject to technical
modifications / Technische nderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones tcnicas / Con riserva di
eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificaes tcnicas
/
Technische wijzigingen voorbehouden / Med frbehll fr tekniska
ndringar / Med forbehold for tekniske ndringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset
varataan / / A mszaki mdosts jogt fenntartjuk / Zmny technickch daj
vyhrazeny / ee eee ee /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji
technicznych / Tehnine spremembe dopuene
Podlono tehnikim promjenama / Teknik dzeltmeler hakk sakldr /
Tehnilised muudatused vimalikud /
Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesbas
maint tehniskos raksturlielumus / Technick zmeny vyhraden /
960708002-02_25lgs.indd A3960708002-02_25lgs.indd A3 10/8/07
3:46:19 PM10/8/07 3:46:19 PM
-
12
3
45
9
10
111219
8
7
18
17 16 15
14
136
17
7
4
5
5
960708002-02_25lgs.indd A4960708002-02_25lgs.indd A4 10/8/07
3:46:20 PM10/8/07 3:46:20 PM
-
17
960708002-02_25lgs.indd A5960708002-02_25lgs.indd A5 10/8/07
3:46:21 PM10/8/07 3:46:21 PM
-
960708002-02_25lgs.indd A6960708002-02_25lgs.indd A6 10/8/07
3:46:23 PM10/8/07 3:46:23 PM
-
960708002-02_25lgs.indd A7960708002-02_25lgs.indd A7 10/8/07
3:46:24 PM10/8/07 3:46:24 PM
-
960708002-02_25lgs.indd A8960708002-02_25lgs.indd A8 10/8/07
3:46:26 PM10/8/07 3:46:26 PM
-
1Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
Merci d'avoir achet une trononneuse Homelite.Votre trononneuse a
t conue et fabrique selon les critres dexigence levs de Homelite
qui en font un outil fiable, facile utiliser et sr. En prenant soin
de lentretenir correctement, vous profiterez d'un outil rsistant et
performant durant des annes.
AVERTISSEMENT Afin de rduire les risques de blessures, il est
indispensable de bien lire et de bien comprendre le prsent manuel
d'utilisation avant d'utiliser cet outil.
IMPORTANT L'entretien ncessite beaucoup de soin et une bonne
connaissance de l'outil ; il doit tre effectu par un technicien
qualifi uniquement. Seules des pices de rechange Homelite d'origine
doivent tre utilises en cas de remplacement. Pour travailler en
toute scurit, veuillez lire et comprendre toutes les instructions
avant d'utiliser votre trononneuse. Respectez toutes les consignes
de scurit. Le non-respect des consignes de scurit ci-aprs peut
entraner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement et entirement le
prsent manuel d'utilisation avant d'utiliser votre trononneuse.
Soyez particulirement attentif aux consignes et symboles de scurit
signalant des Dangers, Avertissements et Mises en garde. Ces
consignes de scurit sont destines vous protger et prvenir
d'ventuelles blessures graves. L'utilisation correcte et bon
escient de votre trononneuse vous permettra de profiter d'un outil
fiable durant des annes en toute scurit.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique les prcautions importantes
prendre. Il signifie : attention, votre scurit est en jeu !!!
AVERTISSEMENT L'utilisation d'un outil peut entraner la
projection de corps trangers dans vos yeux et provoquer des lsions
oculaires graves. Avant d'utiliser votre outil, mettez des lunettes
de scurit ou des lunettes de protection munies d'crans latraux,
ainsi qu'un cran facial si besoin est. Nous recommandons aux
porteurs de lunettes de vue de les protger en les recouvrant d'une
visire de scurit ou de lunettes de protection standard munies
d'crans latraux. Protgez toujours vos yeux.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SCURIT GNRALES
AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans
la prsente section du manuel d'utilisation sont destins vous
protger. Le non-respect de l'une des consignes peut entraner des
blessures corporelles graves. Pour utiliser votre outil en toute
scurit, veuillez lire et comprendre le manuel d'utilisation ainsi
que toutes les tiquettes colles sur l'outil. La scurit est une
affaire de bon sens, de vigilance et de connaissance de votre
trononneuse.
A P P R E N E Z C O N N A T R E V O T R E TRONONNEUSE. Veuillez
lire attentivement le prsent manuel d'utilisation. Prenez
connaissance des applications de l'outil et de ses limites, ainsi
que des risques potentiels spcifiques lis cet appareil.
Les TRONONNEUSES sont conues exclusivement pour la coupe du
bois.
IL PEUT SE PRODUIRE UN REBOND SI L'EXTRMIT DU GUIDE-CHANE ENTRE
EN CONTACT AVEC UN OBJET OU SI LA CHANE COUPANTE SE PINCE ET SE
BLOQUE DANS LE BOIS PENDANT LA COUPE. Ce contact peut parfois
entraner un brusque rebond du guide-chane vers le haut et l'arrire,
c'est--dire vers l'utilisateur, qui peut perdre le contrle de la
trononneuse et tre gravement bless. NE vous fiez PAS exclusivement
aux lments de protection de votre trononneuse. Vous devez galement
prendre diffrentes mesures pour viter les risques d'accidents ou de
blessures.
1. Vous pouvez rduire ou supprimer l'effet de surprise en
comprenant le principe gnral du rebond. L'effet de surprise
contribue aux accidents.
2. Lorsque vous utilisez votre trononneuse, tenez-la fermement
deux mains. Placez votre main droite sur la poigne arrire et votre
main gauche sur la poigne avant, vos doigts entourant les poignes
de la trononneuse. Une bonne prise en main de l'outil, bras gauche
tendu, vous permettra de garder le contrle de votre trononneuse en
cas de rebond.
3. Assurez-vous que la zone o vous utilisez votre trononneuse ne
comporte pas d'obstacles. NE laissez PAS l'extrmit du guide-chane
entrer en contact avec une bche, une branche, une clture ou tout
autre objet pouvant tre heurt pendant l'utilisation de la
trononneuse.
4. Ralisez toujours vos coupes lorsque le moteur tourne plein
rgime. Appuyez fond sur la gchette d'acclrateur et maintenez une
vitesse de coupe rgulire.
960708002-02_25lgs.indd 1960708002-02_25lgs.indd 1 10/8/07
3:46:27 PM10/8/07 3:46:27 PM
-
CONSIGNES DE SCURIT GNRALES
5. Ne tendez pas le bras trop loin et ne tenez pas la
trononneuse au-dessus du niveau du torse.
6. Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et
l'entretien de la chane.
7. N'utilisez que les guides-chane recommands par le fabricant
en cas de remplacement.
NE TENEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE D'UNE SEULE MAIN. Si vous
utilisez votre trononneuse d'une seule main, vous risquez de vous
blesser grivement et de blesser les personnes (assistants,
visiteurs) prsentes sur la zone de travail. Une trononneuse est
conue pour tre tenue deux mains.
N'UTILISEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE LORSQUE VOUS TES FATIGU. N'uti
l isez pas votre trononneuse si vous tes fatigu, sous l'emprise de
drogues ou d'alcool, ou si vous prenez des mdicaments.
PORTEZ DES CHAUSSURES DE SCURIT. Portez galement des vtements
prs du corps, des lunettes de scurit, des protections oculaires et
auditives ainsi qu'un casque.
NE VOUS TENEZ PAS SUR UNE SURFACE INSTABLE (telle qu'une chelle,
un chafaudage, un arbre, etc.) lorsque vous utilisez votre
trononneuse.
MANIPULEZ LE CARBURANT AVEC PRCAUTION. Avant de dmarrer le
moteur, loignez-vous d'au moins 15 m de l'endroit o vous avez
rempli le rservoir.
NE LAISSEZ PAS D'AUTRES PERSONNES se tenir proximit de la
trononneuse lorsque vous la mettez en marche ou que vous effectuez
une coupe. Maintenez les visiteurs et les animaux l'extrieur de la
zone de travail.
NE COMMENCEZ PAS COUPER avant d'avoir un espace de travail dgag,
d'avoir une position de travail stable et d'avoir prvu de quel ct
vous vous retirerez au moment de la chute de l'arbre.
TENEZ VOUS LOIGN de la chane coupante lorsque le moteur est en
marche.
T R A N S P O R T E Z L A T R O N O N N E U S E UNIQUEMENT
LORSQUE LE MOTEUR EST ARRT ET LE FREIN ENCLENCH, le guide-chane et
la chane coupante orients vers l'arrire et le silencieux loign de
vous. Lors du transport de votre trononneuse, uti l isez les tuis
de guide-chane adapts.
N 'UTIL ISEZ PAS UNE TRONONNEUSE ENDOMMAGE, mal rgle ou qui
n'est pas entirement ou correctement assemble. Assurez-vous que la
chane coupante s'arrte de tourner lorsque vous relchez la gchette
d'acclrateur.
ARRTEZ LE MOTEUR avant de poser votre trononneuse. NE laissez
PAS le moteur tourner sans surveillance. Par mesure de scurit,
enclenchez galement le frein de chane avant de poser votre
trononneuse.
SOYEZ EXTRMEMENT PRUDENT lorsque vous coupez des billes et des
branches de petite taille car les lments fins peuvent s'accrocher
la chane coupante et tre projets dans votre direction ou vous
dsquilibrer.
LORSQUE VOUS COUPEZ UNE BRANCHE sous contrainte, soyez prt vous
loigner rapidement de faon ne pas tre frapp lorsque la tension dans
les fibres du bois se relche.
MAINTENEZ LES POIGNES sches et propres, sans trace d'huile ni de
carburant.
N'UTILISEZ VOTRE TRONONNEUSE QUE dans des espaces bien ars.
N'UTILISEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE DANS UN ARBRE, moins que vous
n'ayez t spcialement form ce travail.
AYEZ TOUJOURS UN EXTINCTEUR PORTE DE MAIN LORSQUE VOUS UTILISEZ
VOTRE TRONONNEUSE.
Recouvrez le guide-chane du fourreau de protection lors du
transport et du rangement de votre trononneuse.
Assurez-vous que la griffe dappui est toujours correctement
monte sur la trononneuse.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L'AIGUISAGE et l'entretien de la
chane coupante.
UTILISEZ UNIQUEMENT LES GUIDES-CHANE et chanes faible tendance
au rebond recommands par le fabricant pour votre trononneuse.
NE MONTEZ PAS de guide-chane arqu au bloc-moteur et n'utilisez
pas d'accessoire non recommand pour votre trononneuse.
Prenez garde aux missions de gaz d'chappement, aux vapeurs
d'huile et la sciure.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. Consultez-les rgulirement et
utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous prtez cet
outil, prtez galement le manuel d'utilisation qui l'accompagne.
2
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 2960708002-02_25lgs.indd 2 10/8/07
3:46:29 PM10/8/07 3:46:29 PM
-
CONSIGNES DE SCURIT SPCIFIQUES
AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans
cette section du manuel d'utilisation sont destins vous protger. Le
non-respect de l'une de ces consignes peut entraner des blessures
corporelles graves.
PRCAUTIONS GNRALES NE COUPEZ PAS DE SARMENTS ni de
broussaille
d'un diamtre infrieur 76 mm. LE SILENCIEUX EST TRS CHAUD pendant
et aprs
l'utilisation de la chane ; veillez ne pas toucher cette
surface, vous pourriez vous brler gravement.
TENEZ TOUJOURS LA TRONONNEUSE DEUX MAINS lorsque le moteur est
en marche. Tenez la trononneuse fermement, vos doigts entourant les
poignes.
NE LAISSEZ JAMAIS UNE PERSONNE UTILISER VOTRE TRONONNEUSE si
elle n'a pas reu les instructions ncessaires son bon
fonctionnement. Cette consigne s'applique aussi bien aux socits de
location d'outils qu'aux particuliers.
AVANT DE DMARRER LE MOTEUR, assurez-vous que la chane n'est en
contact avec aucun objet.
N'UTILISEZ VOTRE TRONONNEUSE que dans des espaces bien ars.
PORTEZ DES VTEMENTS ADQUATS Ne portez pas de vtements amples.
Portez toujours
un pantalon long et pais, des bottes et des gants. Ne portez pas
de bijoux, de short, sandales et ne travaillez pas pieds nus. Ne
portez pas de vtement ample qui pourrait tre entran par le moteur
ou se prendre dans la chane ou des broussailles. Portez une
salopette, un jean ou un pantalon long en toile rsistante. Si vous
avez les cheveux longs, attachez-les au-dessus du niveau de vos
paules.
Portez des chaussures antidrapantes et des gants de travail pour
amliorer la prise en main de l'outil et protger vos mains.
Portez des protections oculaires et auditives, ainsi qu'un
casque lorsque vous utilisez cet outil.
REMPLISSAGE DU RSERVOIR (NE FUMEZ PAS !) Pour rduire les risque
d'incendie et de brlures,
manipulez le carburant avec prcaution. Il s'agit d'une substance
trs inflammable.
Mlangez et conservez le carburant dans un rcipient homologu pour
contenir de l'essence.
Mlangez le carburant l'air libre, loin de toute tincelle ou
flamme.
Choisissez une surface nue, arrtez le moteur et laissez-le
refroidir avant de le remplir.
Dvissez lentement le bouchon du rservoir afin de relcher la
pression et pour viter que du carburant ne se rpande autour du
bouchon.
Vissez fermement le bouchon du rservoir aprs le remplissage.
Essuyez l'outil si vous avez rpandu du carburant. Avant de faire
dmarrer le moteur, loignez-vous de 15 m de l'endroit o vous avez
rempli le rservoir de carburant.
N'essayez jamais de brler le carburant rpandu.
ZONE DE COUPE / TRAVAIL : PRCAUTIONS LMENTAIRES N'utilisez pas
votre trononneuse dans un arbre. N'utilisez pas votre trononneuse
sur une chelle :
c'est extrmement dangereux. Maintenez visiteurs et animaux en
dehors de la zone
de travail. N'autorisez personne se tenir proximit de la
trononneuse pendant son dmarrage ou son utilisation.
REMARQUE : La superficie de la zone de travail dpend du travail
effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pice
usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre ncessite une zone de
travail plus importante que les autres types de coupes tels que le
trononnage.
POUSSE ET TRACTIONLa force de raction s'exerce toujours dans la
direction oppose au sens de rotation de la chane. Vous devez donc
tre prt contrler la TRACTION lorsque vous coupez avec le bord
infrieur de la chane et la POUSSE lorsque vous coupez avec le bord
suprieur du guide-chane.
REMARQUE : Votre trononneuse a t entirement teste en usine. Il
est normal de trouver des rsidus d'huile sur la trononneuse.
PRCAUTIONS POUR L'ENTRETIENN'utilisez jamais une trononneuse
endommage, mal rgle ou qui n'est pas entirement ou correctement
assemble. Assurez-vous que la chane s'arrte de tourner lorsque vous
relchez la gchette d'acclrateur.
3
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 3960708002-02_25lgs.indd 3 10/8/07
3:46:29 PM10/8/07 3:46:29 PM
-
4Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
CONSIGNES DE SCURIT SPCIFIQUES
Si la chane coupante tourne au ralenti, il peut s'avrer
ncessaire de rgler le carburateur. Reportez-vous la section
"Utilisation Rglage du ralenti" de ce manuel. Si la chane coupante
tourne toujours au ralenti aprs vos rglages, contactez un Centre
Service Agr Homelite et n'utilisez pas votre trononneuse avant que
les rparations aient t effectues.
AVERTISSEMENT Toutes les rparations de la trononneuse autres que
celles expliques dans les consignes d'entretien du manuel
d'utilisation doivent tre ralises par un technicien qualifi.
L'utilisation d'outils qui ne sont pas appropris pour retirer le
volant moteur ou l'embrayage, ou pour tenir le volant moteur afin
de retirer l'embrayage, peut endommager le volant moteur et
conduire son explosion, ce qui peut entraner des blessures
corporelles graves.
REBONDLe rebond est une raction dangereuse pouvant entraner des
blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux
lments de protection de votre trononneuse. Vous devez galement
prendre des prcautions particulires vous permettant d'viter les
risques d'accidents ou de blessures.
REMARQUE : Reportez-vous la section "Utilisation" du manuel pour
plus d'informations sur le rebond et les moyens d'viter des
blessures corporelles graves.
RISQUE DES DOIGTS MORTS L'utilisation prolonge d'une trononneuse
expose l'utilisateur des vibrations nocives, ce qui peut entraner
le syndrome des doigts morts dont les symptmes sont une perte de
coloration temporaire des doigts due au froid, un engourdissement,
des picotements et, dans certains cas extrmes, une perte totale de
sensibilit tactile.
Les systmes anti-vibration ne garantissent pas totalement contre
le risque des doigts morts. L'utilisateur doit donc observer
rgulirement ses mains et ses doigts et consulter immdiatement un
mdecin s'il constate l'un des symptmes prcdemment dcrits.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTRIEUREMENT.
SYMBOLES
Certains des symboles ci-aprs peuvent figurer sur votre outil.
Apprenez les reconnatre et mmorisez leur signification. Une
interprtation correcte de ces symboles vous permettra dutiliser
votre outil avec plus de scurit et de manire adquate.
SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION
Avertissement
Lisez attentivement le manuel dutilisation
Portez des lunettes de scurit, des protections auditives et un
casque
Interdiction de fumer
Utilisation deux mains
Utilisation une main interdite
Indique des prcautions prendre pour votre scurit.
Afin de rduire les risques de blessures, il est indispensable de
bien lire et de bien comprendre le prsent manuel dutilisation avant
dutiliser cet outil.
Portez des protections oculaires et auditives, ainsi quun casque
lorsque vous utilisez cet outil.
Inderdiction de fumer et de travailler proximit dtincelles ou
dune flamme nue.
Tenez et utilisez votre trononneuse avec vos deux mains.
Nutilisez pas votre trononneuse en la tenant avec une seule
main.
960708002-02_25lgs.indd 4960708002-02_25lgs.indd 4 10/8/07
3:46:30 PM10/8/07 3:46:30 PM
-
5Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
CARACTRISTIQUES
33 cc 40 cc 45 cc HCS3335 HCS4040 HCS4545 HCS3335C HCS4040C
HCS4545C HCS3340Poids sans guide, chane, carburant ni huile 4,8 kg
4,8 kg 4,8 kg Capacit du rservoir de carburant 575 cm3 575 cm3 575
cm3 Capacit du rservoir d'huile 350 cm3 350 cm3 350 cm3Longueur du
guide 35 40 cm 40 cm 45 cm Type de guide-chane Carlton MHC/ Carlton
HC/ Carlton HC/ Oregon Double Guard Oregon Double Guard Oregon
Double GuardGouge de la chane 9,53 mm (0.375 inch) 8,26 mm (0.325
inch) 8,26 mm (0.325 inch) Pas de la chane 1,27 mm (0.05 inch) 1,27
mm (0.05 inch) 1,27 mm (0.05 inch)Type de chane Carlton 3/8" LP/
Carlton semi-chisel/ Carlton semi-chisel/ Oregon 91 Oregon 33
Oregon 33Pignon d'entranement 6 dents 7 dents 7 dentsCylindre 33
cm3 40 cm3 45 cm3 Puissance maximale du moteur (ISO 7293) 1,3 kW
1,5 kW 1,6 kWVitesse maximale du moteur avec accessoires 9 500
min-1 12 500 min-1 12 500 min-1Vitesse de ralenti 2 800 - 3 400
min-1 2 800 - 3 400 min-1 2 800 - 3 400 min-1Consommation spcifique
de carburant au rgime moteur maximum 477 g/kwh 490 g/kwh 490
g/kwhNiveau de pression acoustique (ISO 22868) 95 dBA 97 dBA 97
dBANiveau de puissance acoustique (ISO 22868) 105 dBA 107 dBA 107
dBAVibrations (ISO 22867) - Poigne avant 9,4 m/s2 8,4 m/s2 8,4 m/s2
- Poigne arrire 12,2 m/s2 10,9 m/s2 10,9 m/s2
SYMBOLES
SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION
Monoxyde de carbone
Rebond
Contact du guide-chane
Portez toujours des gants
Essence et Huile
Maintenez les visiteurs lcart
Les moteurs mettent du monoxyde de carbone, un gaz inodore
pouvant tre mortel. Nutilisez jamais votre trononneuse dans un
espace ferm.
DANGER ! Prenez garde au risque de rebond.
vitez que lextrmit du guide-chane nentre en contact avec des
objets
Portez des gants de travail pais et agrippants lorsque vous
utilisez votre trononneuse.
Utilisez de lessence sans plomb destine aux automobiles avec un
indice doctane de 87 ([R+M]/2) ou plus. Votre outil fonctionne avec
un moteur 2 temps ncessitant un mlange dessence et dhuile de
synthse 2 temps (ratio 2%).
Maintenez les visiteurs et les animaux une distance dau moins 15
m de la zone de travail.
960708002-02_25lgs.indd 5960708002-02_25lgs.indd 5 10/8/07
3:46:31 PM10/8/07 3:46:31 PM
-
DESCRIPTION
1. Protge-main avant / frein de chane2. Poigne avant3. Carter du
cylindre4. Pompe d'amorage5. Levier de starter6. Chane coupante7.
Poigne du lanceur8. Guide-chane9. Attrape-chane10. Bouton de
dverrouillage de la gchette 11. Bouchon du rservoir d'huile12.
Silencieux13. Rglage du carburateur14. Poigne arrire15. Gchette
d'acclrateur16. Bouchon du rservoir de carburant17. Interrupteur
MARCHE / ARRT18. Carter du starter / du ventilateur19. Griffe
dappui
UTILISATION
Pour votre scurit, veuillez lire entirement le prsent manuel
avant d'utiliser votre trononneuse. Prtez une attention particulire
aux consignes et instructions contenues dans ce manuel.
AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans
cette section sont destins vous protger et viter les blessures
corporelles graves.
DISPOSITIFS DE SCURIT DE VOTRE TRONONNEUSECHANE FAIBLE TENDANCE
AU REBOND
Une chane faible tendance au rebond est une chane qui remplit
les exigences en matire de rebond.
Les limiteurs de profondeur situs l'avant de chaque dent peuvent
rduire la force de l'effet de rebond en vitant que les dents ne
s'enfoncent trop profondment dans la zone de rebond.
En cas de remplacement, choisissez une chane quivalente celle
d'origine ou une chane certifie faible tendance au rebond.
Redoublez de vigilance aprs avoir aiguis la chane de votre
trononneuse, car l'aiguisage rend la chane moins rsistante au
rebond.
GUIDE-CHANE
Les guides-chane ayant un rayon plus faible leur extrmit
prsentent gnralement une plus faible tendance au rebond.
FREIN DE CHANE (Fig. 3)
Le frein de chane a t conu pour permettre d'arrter rapidement la
chane de tourner. La chane doit s'arrter immdiatement lorsque le
levier du frein / protge-main est pouss vers l'avant. Un frein de
chane n'empche pas l'effet de rebond. Inspectez et nettoyez
quotidiennement le frein de chane. Reportez-vous la section
"Utilisation" de ce manuel pour plus informations.
(A) POSITION MARCHE(B) POSITION FREIN
AVERTISSEMENT Mme avec un nettoyage quot idien du mcanisme, il
est impossible de garantir la fiabilit du frein de chane sur le
terrain.
AVERTISSEMENT Le rebond se produit lorsque la chane en rotation
entre en contact avec un objet au niveau de la partie suprieure du
guide-chane ou lorsque le bois se resserre et pince la chane
pendant la coupe. Quand l'extrmit suprieure du guide-chane entre en
contact avec un objet, celui-ci peut coincer la chane dans l'lment
en train d'tre coup et la stopper pendant un instant. Cela entrane
une violente projection du guide-chane vers le haut et l'arrire, en
direction de l'utilisateur. De mme, si la chane coupante est pince
le long de l'extrmit du guide-chane, celui-ci peut galement tre
projet violemment vers l'utilisateur. Dans chacun de ces cas, vous
pouvez perdre le contrle de la trononneuse et tre grivement
bless.
Ne vous fiez pas exclusivement aux protections intgres votre
trononneuse. En tant qu'utilisateur de la trononneuse, vous devez
prendre diffrentes mesures vous permettant d'viter les risques
d'accidents ou de blessures.
6
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
Lisez le manuel dutilisation et respectez toutes les consignes
de scurit et les avertissements.
Portez des protections auditives et oculaires.
Maintenez tout visiteur, en particulier les enfants et les
animaux, 15 m minimum de votre zone de travail.
960708002-02_25lgs.indd 6960708002-02_25lgs.indd 6 10/8/07
3:46:32 PM10/8/07 3:46:32 PM
-
UTILISATION
PRCAUTIONS POUR VITER LES REBONDS (Fig. 4 & 5)Le rebond (A)
se produit quand la chane en mouvement entre en contact avec un
objet dans la zone de risque de rebond du guide-chane (B). Cela
entrane instantanment la projection du guide-chane vers le haut et
l'arrire, en direction de l'utilisateur. Cette raction peut
entraner une perte de contrle de l'outil pouvant provoquer des
blessures graves.
C A R B U R A N T E T R E M P L I S S A G E D U
RSERVOIRMANIPULATION DU CARBURANT EN TOUTE SCURIT
AVERTISSEMENT Arrtez toujours le moteur avant de remplir le
rservoir. Ne remplissez jamais le rservoir d'un outil dont le
moteur est en marche ou encore chaud. loignez-vous de 15 m au moins
de l'endroit o vous avez rempli le rservoir avant de faire dmarrer
le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non-respect de cet avertissement peut
entraner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'outil ne prsente pas de fuite
de carburant. Si vous dcouvrez une fuite, faites rparer votre
trononneuse avant de l'utiliser de nouveau afin d'viter les risques
d'incendie ou de brlures.
Soyez toujours extrmement prudent lorsque vous manipulez du
carburant : il s'agit d'une substance trs inflammable.
Procdez toujours au remplissage l'extrieur et n'inhalez pas les
vapeurs de carburant.
vitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec
votre peau.
vitez surtout toute projection dessence ou dhuile dans vos yeux.
Si de l'essence ou de l'huile est projete dans vos yeux, rincez-les
immdiatement l'eau claire. Sils restent irrits, consultez
immdia-tement un mdecin.
Essuyez immdiatement le carburant rpandu.
MLANGE DU CARBURANT
Votre outil fonctionne avec un moteur 2 temps ncessitant un
mlange d'essence et d'huile 2 temps. Mlangez de l'essence sans
plomb et de l'huile
2 temps dans un rcipient propre homologu pour contenir de
l'essence.
Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vhicules
avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus.
N'utilisez pas les mlanges essence / huile prpars dans les
stations services, notamment ceux destins aux cyclomoteurs, aux
mobylettes, etc.
Utilisez une huile de synthse 2 temps uniquement. Mlangez 2 %
d'huile l'essence, soit un rapport de
50 :1. Mlangez bien le carburant avant chaque
remplissage. Mlangez du carburant en petites quantits :
ne prparez pas plus de l'quivalent d'un mois d'utilisation. Nous
vous recommandons d'utiliser une huile de synthse 2 temps contenant
un stabilisateur de carburant.
REMPLISSAGE DU RSERVOIR (Fig. 6)
Reportez-vous la section "Consignes de scurits spcifiques
Remplissage du rservoir" de ce manuel pour les consignes de scurit
correspondantes.
1. Nettoyez le rservoir autour du bouchon afin d'viter toute
contamination du carburant.
2. Dvissez lentement le bouchon du rservoir.3. Versez avec
prcaution le mlange de carburant dans
le rservoir, en vitant d'en rpandre.4. Avant de revisser le
bouchon, nettoyez le joint et
assurez-vous qu'il est en bon tat.5. Replacez immdiatement le
bouchon du rservoir et
serrez-le fermement. Essuyez le carburant rpandu.
REMARQUE : Il est normal que le moteur mette de la fume pendant
et aprs la premire utilisation.
1 Litre + 20 ml =2 Litres + 40 ml =3 Litres + 60 ml = 50:14
Litres + 80 ml =5 Litres + 100 ml =
7
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
}
960708002-02_25lgs.indd 7960708002-02_25lgs.indd 7 10/8/07
3:46:33 PM10/8/07 3:46:33 PM
-
UTILISATION
LUBRIFICATION DE LA CHANE (Fig. 7)Utilisez de l'huile pour guide
et chane Homelite. Celle-ci a t conue pour les chanes et les
graisseurs de chane et est formule pour tre efficace des
tempratures trs varies sans tre dilue. La trononneuse consomme
approxima-tivement un rservoir d'huile par rservoir de
carburant.
REMARQUE : N'utilisez pas d'huile sale, dj utilise ou contamine.
Cela pourrait endommager la pompe huile, le guide ou la chane.
1. Versez avec prcaution l'huile pour guide et chane dans le
rservoir.
2. Remplissez le rservoir d'huile chaque remplissage du rservoir
de carburant.
DMARRAGE DU MOTEUR (Fig. 8) AVERTISSEMENT Tenez-vous gauche du
guide-chane. N'enjambez jamais la trononneuse ou la chane ; ne vous
penchez jamais au-del de la trajectoire de la chane.
1. Posez votre trononneuse sur le sol et assurez-vous qu'aucun
objet ou obstacle ne se trouve proximit de l'outil et ne risque
d'entrer en contact avec le guide et la chane.
2. Tenez fermement la poigne avant avec votre main gauche et
posez votre pied droit sur la base de la poigne arrire.
DMARRAGE FROID (Fig. 3 & 8 - 14)
3. Enclenchez le frein de chane (B).
REMARQUE : Enclenchez le frein de chane en poussant le levier de
frein / protge-main vers l'avant (vers le guide), jusqu' la
position frein. Reportez-vous la section "Utilisation Utilisation
du frein de chane" de ce manuel pour plus d'informations.
4. Placez l'interrupteur sur MARCHE (I) (17).5. Pompez la pompe
d'amorage 7 fois (4).6. Tirez compltement le levier de starter (5)
pour le
mettre en position starter (E). En plaant ainsi le levier en
position starter, le moteur tournera vitesse moyenne lorsque vous
le dmarrerez. '
7. Tirez la poigne du lanceur (7) jusqu' ce que le moteur
dmarre. Tirez d'abord lentement la poigne du lanceur sur une petite
longueur, puis tirez-la d'un coup sec vers le haut. Ne tirez pas le
cble dans
son intgralit, cela pourrait endommager le starter. Retenez le
cble lorsque qu'il se rtracte. Tirez la poigne du lanceur (pas plus
de cinq fois) jusqu' entendre le moteur dmarrer.
REMARQUE : Lorsque l'outil est neuf, il peut tre ncessaire de
tirer un plus grand nombre de fois la poigne du lanceur.
8. Poussez fond le levier de starter (5) en position MARCHE
(G).
9. Tirez la poigne du lanceur jusqu' ce que le moteur
tourne.
REMARQUE : Laissez le moteur de la trononneuse tourner avec le
levier du starter dans cette position pendant 15 30 secondes selon
la temprature.
10. Appuyez sur la gchette d'acclrateur (15) puis relchez-la
afin de dsenclencher le bouton de verrouillage intermdiaire.
Appuyez ensuite sur la gchette et relchez-la plusieurs fois pour
que le moteur toune au ralenti.
MISE EN GARDE Si vous ne relchez pas la gchette pour ralentir le
moteur lorsque le frein de chane est enclench, vous risquez
d'endommager le moteur. Ne maintenez jamais la gchette enfonce
alors que le frein est enclench.
Vous tes maintenant prt prendre votre trononneuse. Saisissez-la
deux mains, une main sur chaque poigne - reportez-vous la section
"Utilisation Prise en main des poignes" du prsent manuel pour plus
d'informations.
DMARRAGE CHAUD
Suivez les mmes consignes que pour le dmarrage froid (tapes 1
9), mais ne tirez pas fond le levier du starter (sautez l'tape 6).
Pompez 7 fois la pompe d'amorage. Tirez lgrement le levier du
starter puis replacez-le en position marche (enfonce).
ARRT DU MOTEUR (Fig. 15)Relchez la gchette d'acclrateur et
laissez le moteur ralentir. Pour arrter le moteur, placez
l'interrupteur sur O, en position ARRT (J). Ne posez pas votre
trononneuse sur le sol tant que la chane est en rotation. Pour plus
de scurit, enclenchez le frein de chane lorsque vous n'utilisez pas
votre trononneuse.
Si l'interrupteur n'arrte pas la trononneuse, tirez le levier de
starter jusqu' ce qu'il soit compltement sorti (tranglement
maximum) et enclenchez le frein de chane pour arrter le moteur.
8
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 8960708002-02_25lgs.indd 8 10/8/07
3:46:35 PM10/8/07 3:46:35 PM
-
UTILISATION
Si l'interrupteur ne permet pas d'arrter la trononneuse
lorsqu'il est plac sur arrt "O", faites-le rparer avant d'utiliser
de nouveau votre trononneuse pour viter de travailler dans des
conditions dangereuses et de vous blesser gravement.
IMPORTANT: Quand vous avez fini d'util iser la trononneuse,
laissez la pression s'vacuer en dvissant les bouchons des rservoirs
d'huile et de carburant. Revissez ensuite les bouchons. Laissez le
moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
PRPARATION POUR LA COUPEPORTEZ DES VTEMENTS ADQUATS (Fig.
16)
Portez des vtements prs du corps (A). Portez toujours un
pantalon long et pais (B), des bottes (C) et des gants (D). Ne
portez pas de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne
travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de vtements amples
pouvant tre entrans par le moteur ou se prendre dans la chane ou
des broussailles. Portez une salopette, un jean ou un pantalon long
en toile rsistante. Attachez vos cheveux au-dessus du niveau de vos
paules.
Portez des chaussures antidrapantes et des gants de travail pour
une meilleure prise en main de l'outil et pour protger vos
mains.
Portez des protections oculaires (E) et auditives (F) ainsi
qu'un casque (G) lorsque vous utilisez cet outil.
PRISE EN MAIN DES POIGNES (Fig. 17 & 18)
Reportez-vous la section "Consignes de scurit spcifiques Portez
des vtements adquats" de ce manuel pour connatre l'quipement de
scurit adquat.
Portez des gants antidrapants pour une prise en main maximale et
une bonne protection des mains.
Tenez la trononneuse fermement deux mains. Gardez toujours votre
MAIN GAUCHE sur la poigne avant et votre MAIN DROITE sur la poigne
arrire, de sorte que votre corps se trouve gauche de la trajectoire
de la chane.
AVERTISSEMENT N'inversez jamais la position des mains dcrite
dans ce manuel (ne placez pas votre main gauche sur la poigne
arrire et votre main droite sur la poigne avant) et vitez toute
position qui placerait votre corps ou votre bras dans la
trajectoire de la chane.
Gardez la trononneuse bien en main tant que le moteur tourne.
Vos doigts doivent entourer les poignes, le pouce passant par
en-dessous. Ainsi, vous risquerez moins de perdre le contrle de
votre trononneuse (en cas de rebond ou toute autre raction soudaine
de la trononneuse). Si vos doigts n'entourent pas correctement les
poignes, le moindre rebond de la trononneuse peut vous en faire
perdre le contrle.
POUSSE ET TRACTION (Fig. 19)La force de raction s'exerce
toujours dans la direction oppose au sens de rotation de la chane.
Soyez donc prt contrler la TRACTION (A) lorsque vous coupez avec le
bord infrieur de la chane et la POUSSE (B) lorsque vous coupez avec
le bord suprieur.
REMARQUE : Votre trononneuse a t compltement teste en usine. Il
est normal de trouver des rsidus d'huile sur la trononneuse.
POSITION DE TRAVAIL (Fig. 20) Prenez bien appui sur vos jambes,
sur un sol ferme. Gardez votre bras gauche bien tendu (B), afin
d'tre
prt rsister un rebond. Tenez-vous gauche de la trajectoire de la
chane (A). Vos pouces doivent maintenir la partie infrieure des
poignes (C).
TECHNIQUES D'UTILISATION / DE COUPE LMENTAIRES Entranez-vous
couper de petites bches en utilisant les diffrentes techniques afin
de vous familiariser avec votre trononneuse avant de commencer une
opration de coupe importante.
1. Adoptez une position correcte, face la pice, trononneuse au
ralenti.
9
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
AVERTISSEMENT Nactionnez pas la gchette d'acclrateur avec votre
main gauche et ne tenez pas la poigne avant avec votre main droite.
Prenez garde ne jamais vous trouver sur la trajectoire de la chane
lorsque vous utilisez la trononneuse.
TRAJECTOIRE DE LA CHANE
960708002-02_25lgs.indd 9960708002-02_25lgs.indd 9 10/8/07
3:46:35 PM10/8/07 3:46:35 PM
-
UTILISATION
2. Faites atteindre l'outil sa vitesse maximale avant de
commencer la coupe en appuyant sur la gchette d'acclrateur.
3. Commencez couper, en plaant la trononneuse contre la
bche.
4. Le moteur doit tourner sa vitesse maximale pendant toute
l'opration de coupe.
5. Laissez la chane faire "tout le travail", il vous suffit
d'exercer une lgre pression vers le bas. Si vous forcez la coupe,
vous risquez d'endommager le guide, la chane, ou le moteur.
6. Relchez la gchette ds que la coupe est termine et laissez le
moteur ralentir. Si vous faites tourner la trononneuse vide sa
vitesse maximale, vous risquez d'user prmaturment la chane, le
guide et le moteur.
7. N'exercez pas de pression sur la trononneuse en fin de
coupe.
ZONE DE TRAVAIL (Fig. 21) Ne coupez que du bois ou des matriaux
drivs
du bois. Ne coupez pas de plaques de mtal, du plastique, du
bton, ou tout autre matriau de construction autre que le bois.
Ne laissez jamais des enfants uti l iser votre trononneuse. Ne
laissez personne utiliser votre trononneuse avant de lui avoir fait
lire le prsent manuel d'utilisation et de lui avoir donn les
instructions ncessaires l'utilisation de cet outil en toute
scurit.
Maintenez toute autre personne (assistants, visiteurs, enfants)
ainsi que les animaux une certaine DISTANCE DE SCURIT de la zone de
travail. Pendant les oprations d'abattage, la distance de scurit
doit tre au moins gale au double de la hauteur des plus grands
arbres de la zone. Pendant les oprations de trononnage, gardez une
distance d'au moins 4,5 m entre chaque travailleur.
Prenez toujours appui sur vos jambes sur un sol ferme lorsque
vous coupez. Vous viterez ainsi de perdre l'quilibre en cours
d'opration.
Ne tenez pas la trononneuse au-dessus du niveau de la poitrine
car il est alors difficile de contrler l'outil en cas de
rebond.
N'abattez pas d'arbre se trouvant proximit de fils lectriques ou
de btiments. Faites raliser ce genre d'oprations par des
professionnels.
N'utilisez votre trononneuse que lorsque la lumire et la
visibilit sont suffisantes pour vous permettre de bien voir ce que
vous faites.
RGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 22, 23, 24)Avant de rgler le
carburateur, nettoyez le filtre air (A) et les fentes de
ventilation du starter (B). Laissez le moteur chauffer avant de
procder au rglage du carburateur. Reportez-vous la section
"Entretien" de ce manuel.
Le carburateur est rgl en usine et ne devrait pas ncessiter de
rglages. Seul un rglage limit des vis "L" (bas rgime) et "H" (haut
rgime) est possible. Tout autre rglage doit tre effectu par un
Centre Service Agr Homelite.
Les vis "L" (bas rgime) et "H" (haut rgime) ne doivent en aucun
cas tre forces au-del des limites de rglage.
MISE EN GARDE Un mauvais rglage des vis "L" et "H" peut entraner
des blessures graves. Ne forcez pas les vis "L" et "H" au-del des
limites de rglage !
RGLAGE DU RALENTI (Fig. 24) Si le moteur dmarre, tourne et
acclre mais ne
tient pas le ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la
droite pour augmenter le ralenti.
Si la chane tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T"
vers la gauche pour rduire la vitesse et stopper le mouvement de la
chane. Si la chane tourne toujours au ralenti aprs ces rglages,
contactez un Centre Service Agr Homelite pour y faire effectuer les
rglages ncessaires et n'utilisez pas votre trononneuse avant que
celle-ci ait t rpare.
AVERTISSEMENT LA CHANE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI.
Tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche pour rduire la vitesse
et arrter la chane ou contactez un Centre Service Agr Homelite pour
y faire effectuer les rglages. N'utilisez pas votre trononneuse
tant que la trononneuse n'a pas t rpare. Une chane tournant au
ralenti peut entraner des blessures corporelles graves.
UTIL ISATION DU FREIN DE CHANE (Fig. 25 & 26)Reportez-vous
aux consignes de scurit de ce manuel pour plus d'informations.
Vrifiez le fonctionnement du frein de chane avant chaque
utilisation.
1. Dmarrez le moteur et tenez fermement les poignes avant et
arrire deux mains.
10
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 10960708002-02_25lgs.indd 10 10/8/07
3:46:36 PM10/8/07 3:46:36 PM
-
UTILISATION
2. Enfoncez la gchette d'acclrateur pour faire tourner le moteur
plein rgime. Avec le dos de votre main gauche, enclenchez le frein
de chane (A) en poussant le levier / protge-main vers l'avant
pendant que la chane tourne sa vitesse maximale.
REMARQUE : Le frein de chane doit pouvoir s'enclencher et arrter
immdiatement la chane. Si ce n'est pas le cas, arrtez la
trononneuse en plaant l'interrupteur sur arrt "O". Apportez la
trononneuse dans un Centre Service Agr Homelite pour la faire
rparer. N'utilisez pas votre trononneuse avant que celle-ci ait t
rpare.
3. Dsenclenchez le frein de chane (B) en tirant le levier de
frein de chane / protge-main vers vous jusqu' entendre un
dclic.
ABATTAGE D'ARBRES CONDITIONS DANGEREUSES (Fig. 27)
AVERTISSEMENT Ne procdez pas l'abattage d'arbres par grand vent
ou fortes prcipitations. Attendez que les conditions climatiques ne
soient plus dangereuses.
Lors de l'abattage d'un arbre, il est important de suivre les
instructions suivantes afin d'viter les risques de blessures
corporelles graves.
Portez des protections oculaires et auditives ainsi qu'un casque
(A) lorsque vous utilisez cet outil.
N'abattez pas d'arbre trs inclin, ou de grands arbres dont les
branches sont pourries ou mortes, dont l'corce se dtache, ou ayant
un tronc creux. Ces arbres doivent tre pousss ou tirs terre au
moyen d'un engin de chantier avant d'tre coups.
Tenez compte de la rpartition et du poids des grosses branches
(B).
Dgagez les broussailles autour le l'arbre abattre (C). N'abattez
pas d'arbre se trouvant proximit de fils
lectriques ou de btiments (D). Tenez compte du sens
d'inclinaison de l'arbre (E). Vrifiez que l'arbre ne prsente pas de
branche
casse ou morte qui pourrait tomber et vous heurter pendant
l'abattage (F).
Pendant la coupe, regardez rgulirement la cime de l'arbre pour
vous assurez qu'il tombera dans la direction prvue.
Tenez tous les visiteurs une certaine distance de scurit (G) (au
moins le double de la hauteur de l'arbre).
Prvoyez de quel ct vous vous retirerez au moment
de la chute de l'arbre (H). Si l'arbre commence tomber dans la
mauvaise
direction, ou si la trononneuse est coince ou entrane pendant la
chute, lchez la trononneuse et sauvez-vous !
Tenez compte de la direction du vent avant d'abattre un
arbre.
N'abattez pas d'arbre se trouvant proximit de lignes lectriques
ou de btiments pouvant tre touchs par la chute de branches ou de
l'arbre lui-mme.
Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain
car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une
fois abattu.
Retirez de l 'arbre les dchets, les pierres, les morceaux
d'cosse, les clous, les agrafes et les fils de fer aux endroits o
les coupes vont tre effectues.
AVERTISSEMENT N'abattez PAS d'arbre se trouvant proximit de
lignes lectriques ou de btiments pouvant tre touchs par la chute de
branches ou de l'arbre lui-mme.
TECHNIQUE D'ABATTAGE DES ARBRES (Fig. 28 31)1. Prvoyez de quel
ct vous vous retirerez au moment
de la chute de l'arbre (ou plusieurs au cas o la voie prvue se
trouverait bloque). Dgagez la zone situe aux alentours immdiats de
l'arbre et assurez-vous qu'il n'y pas d'obstacles dans la zone o
vous avez prvu de vous retirer. Dgagez la cette zone sur environ
135 partir de la ligne de chute prvue (A).
2. Tenez compte de la force et de la direction du vent, de
l'inclinaison et de l'aplomb de l'arbre, ainsi que de l'emplacement
des grosses branches. Tous ces facteurs peuvent influer sur la
direction dans laquelle l'arbre tombera. N'essayez pas d'abattre un
arbre suivant une ligne autre que la ligne de chute naturelle
(B).
3. Coupez un sifflet d'abattage sur environ 1/3 du diamtre du
tronc sur le ct de l'arbre (C). Pratiquez les entailles du sifflet
de faon ce qu'elles coupent la ligne de chute angle droit. Le
sifflet doit tre vid pour laisser un passage horizontal la
trononneuse. Pour viter que le poids de l'arbre ne coince la
trononneuse, commencez toujours par l'entaille infrieure.
4. Ralisez le trait d'abattage (D) perpendiculairement et
horizontalement, au moins 5 cm au-dessus de l'entaille horizontale
du sifflet d'abattage.
11
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 11960708002-02_25lgs.indd 11 10/8/07
3:46:37 PM10/8/07 3:46:37 PM
-
UTILISATION
REMARQUE : Ne coupez jamais jusqu'au sifflet d'abattage. Laissez
toujours une partie de bois entre le sifflet et le trait d'abattage
(environ 5 cm ou 1/10 du diamtre de l'arbre). Cette paisseur est
appele la "charnire" (E). Elle contrle la chute de l'arbre et vite
qu'il ne drape, pivote ou bascule de la souche.
Pour les arbres de large diamtre, arrtez le trait d'abattage
avant qu'il ne soit suffisamment profond pour entraner la chute de
l'arbre ou son affaissement sur la souche. Insrez ensuite des coins
d'abattage en bois ou en plastique (F) dans l'entaille de sorte
qu'ils ne touchent pas la chane. Enfoncez-les petit petit afin de
faire levier sur l'arbre.
5. Lorsque l'arbre commence tomber, arrtez la trononneuse et
posez-la terre immdiatement. Mettez-vous l'abri dans la zone prvue,
tout en vrifiant que l'arbre ne tombe pas dans votre direction.
AVERTISSEMENT Le trait d'abattage ne doit jamais atteindre le
sifflet. La charnire contrle la chute de l'arbre : c'est la partie
de bois restant entre le sifflet et le trait d'abattage.
COUPE DES RACINES DE CONTREFORT (Fig. 32)Une racine de
contrefort est une grosse racine partant du tronc de l'arbre
jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de procder
l'abattage. Effectuez tout d'abord une entaille horizontale (A)
dans le contrefort, puis une entaille verticale (B). Dgagez la
partie ainsi coupe (C) de la zone de travail. Procdez l'abattage
aprs avoir retir les racines de contrefort. Reportez-vous la
section "Utilisation Technique d'abattage des arbres" de ce
manuel.
TRONONNAGE (Fig. 33)Le terme trononnage concerne la coupe des
arbres abattus la longueur souhaite.
Ne coupez qu'une bille la fois. Installez les petites bches sur
des trteaux ou sur
une autre bche pour les trononner. Conservez une zone de travail
dgage. Assurez-
vous qu'aucun objet ne puisse entrer en contact avec l'extrmit
du guide-chane ou la chane durant la coupe : cela peut provoquer un
rebond (A).
Pendant le trononnage, tenez-vous en haut de la pente, de sorte
que les tronons ne puissent pas rouler dans votre direction.
Il est parfois impossible d'empcher le pincement (avec les
techniques de coupe standard) ou difficile de prvoir la direction
dans laquelle une bche coupe va retomber.
TRONONNAGE AVEC UN COIN (Fig. 34)
Si le tronc est d'un diamtre suffisant pour qu'un coin
d'abattage puisse tre insr (B) sans toucher la chane, utilisez un
coin pour maintenir l'entaille ouverte et viter le pincement de la
chane.
TRONONNAGE DES BILLES SOUS CONTRAINTE (Fig. 35)
(D) BILLE SOUTENUE UNE EXTRMIT(C) BILLE SOUTENUE AUX DEUX
EXTRMITS
Ralisez une premire entaille (E) sur 1/3 de la bille puis une
deuxime entaille sur les 2/3 (F) de l'autre ct. Lors de la coupe,
la bille aura tendance plier. La trononneuse peut se trouver pince
ou coince dans la bille si vous faites une premire entaille sur
plus du tiers de son diamtre.
Prtez une attention particulire aux billes sous contrainte (G)
pour viter le pincement du guide et de la chane.
TRONONNAGE PAR LE HAUT (Fig. 19)
Commencez par le haut de la bille en la coupant avec la partie
infrieure de la chane. Exercez une lgre pression vers le bas. Vous
remarquerez que la trononneuse tend partir vers l'avant (A).
TRONONNAGE PAR LE BAS (Fig. 19)
Commencez couper la bille par en-dessous en utilisant la partie
suprieure de la chane. Exercez une lgre pression vers le haut. La
trononneuse aura tendance tre repousse vers vous (B). Soyez prpar
cette raction et tenez fermement la trononneuse pour en garder le
contrle.
BRANCHAGE ET LAGAGE (Fig. 36) Travaillez lentement, en tenant
fermement l'outil
deux mains. Veillez toujours garder votre quilibre. Restez bonne
distance de la branche que
vous coupez. Coupez la branche en vous plaant du ct oppos par
rapport au tronc.
N'utilisez pas votre trononneuse sur une chelle : c 'est
extrmement dangereux. Laissez des professionnels effectuer ce genre
d'oprations.
Ne tenez pas la trononneuse au-dessus du niveau de la poitrine
car il est alors difficile de contrler la trononneuse en cas de
rebond.
12
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 12960708002-02_25lgs.indd 12 10/8/07
3:46:38 PM10/8/07 3:46:38 PM
-
UTILISATION
AVERTISSEMENT Ne montez jamais dans un arbre pour brancher ou
laguer. N'utilisez pas votre trononneuse en vous tenant debout sur
une chelle, une plate-forme, une bche, ou dans toute position
instable qui risquerait de vous faire perdre l'quilibre et/ou le
contrle de l'outil.
Lorsque vous laguez, il est important de ne pas effectuer la
coupe finale le long du tronc ou de la branche principale avant
d'avoir coup une extrmit de la branche pour en rduire le poids.
Cela vite que l'corce soit dchire au niveau du tronc.
1. Effectuez d'abord une coupe par le bas sur 1/3 du diamtre
(A).
2. Effectuez ensuite une coupe par le haut pour faire tomber la
branche (B).
3. Effectuez la coupe finale le long du tronc (C), en enfonant
la chane lentement pour que la coupe soit nette. L'corce pourra
ainsi se rgnrer.
AVERTISSEMENT Si les branches laguer sont situes au-dessus du
niveau de la poitrine, laissez un professionnel se charger de
l'lagage.
COUPE DES FOUETS (Fig. 37)Un fouet (A) est une branche, souche
dracine ou un arbrisseau qui est flchi par un autre morceau de
bois, de telle sorte qu'il se dtend brusquement lorsque l'on coupe
ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche dracine d'un
arbre abattu risque fortement de se dtendre et de revenir en
position verticale pendant la coupe pour la sparer du tronc.
Attention aux fouets, ils sont dangereux.
AVERTISSEMENT Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous
frapper et vous faire perdre le contrle de la trononneuse, ce qui
peut entraner des blessures graves ou mortelles.
ENTRETIEN
MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHANE (Fig. 3 & 38 - 47)
DANGER Ne faites jamais dmarrer le moteur avant d'avoir install
le guide-chane, la chane, le carter moteur et le carter
d'embrayage. Si l'un de ces lments n'est pas en place, l'embrayage
peut tre projet ou exploser, ce qui peut entraner des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT Pour viter les risques de blessures corporelles
graves, veuil lez l ire entirement et bien comprendre toutes les
consignes de scurits prsentes dans cette section.
1. Placez toujours l'interrupteur sur arrt "O" avant
d'intervenir sur votre trononneuse.
2. Assurez-vous que le frein de chane n'est pas enclench en
tirant le levier de frein / protge-main vers vous (A).
3. Portez des gants lorsque vous manipulez la chane et le guide.
Ces lments sont tranchants et peuvent comporter des barbures.
4. Retirez les crous de montage du guide (B) l'aide d'une cl
mixte (C) ou d'une cl de 16 mm (5/8 in).
5. Retirez le carter d'embrayage (D), et la plaque extrieure du
guide-chane (E).
6. Formez une boucle avec la chane et dfaites tous les
entortillements. Les gouges (F) doivent tre orientes dans le sens
de rotation de la chane (G). Si elles sont orientes dans le sens
inverse, retournez la boucle que vous avez forme.
7. Placez les maillons d'entranement (H) dans le rail du guide
(I).
8. Positionnez la chane de faon former une boucle l'arrire du
guide.
9. Maintenez la chane en place sur le guide et faites passer la
boucle autour du pignon d'entranement (J).
10. Ajustez le guide de sorte que les gougeons (K) s'insrent
dans la fente situe au centre du guide.
REMARQUE : Lorsque vous placez le guide sur les gougeons,
assurez-vous que la goupille de rglage (L) se trouve dans le trou
de l'axe de tension de la chane.
11. Replacez la plaque extrieure du guide-chane en vous assurant
que la rainure d'axe du guide soit en bas et que les bords
suprieurs et infrieurs soient orients l'oppos du guide-chane.
12. Replacez le carter d'embrayage et les crous de montage du
guide.
13. Serrez les crous de montage du guide la main uniquement. Le
guide doit pouvoir tre boug pour permettre le rglage de la tension
de la chane.
14. Tendez la chane en tournant la vis de serrage de la chane
(M) vers la droite jusqu' ce que la chane soit parfaitement ajuste
sur le guide, les maillons d'entranement correctement insrs dans le
rail du guide.
15. Soulevez l'extrmit du guide-chane pour vrifier le jeu
(N).
16. Relchez l'extrmit du guide-chane et serrez la vis de la
chane d'un demi tour vers la droite. Rptez cette opration jusqu' ce
qu'il n'y ait plus de jeu.
13
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 13960708002-02_25lgs.indd 13 10/8/07
3:46:39 PM10/8/07 3:46:39 PM
-
ENTRETIEN
17. Maintenez l'extrmit du guide-chane et serrez fermement les
crous de montage du guide (O).
La chane est correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au
niveau du bord infrieur du guide et qu'elle est ajuste mais peut
tre tourne la main sans se gripper. Assurez-vous que le frein de
chane n'est pas enclench.
REMARQUE : Si la chane est trop serre, elle ne tournera pas.
Dvissez lgrement les crous du guide et tournez la vis de rglage de
la tension d'un quart de tour vers la gauche. Maintenez l'extrmit
du guide-chane et resserrez fermement les crous de montage du
guide. Assurez-vous que la chane tourne sans se gripper.
RGLAGE DE LA TENSION DE LA CHANE (Fig. 48, 49, 50)
AVERTISSEMENT Ne touchez et ne rglez jamais votre chane lorsque
le moteur tourne. La chane est trs coupante. Portez toujours des
gants de protection lorsque vous assurez l'entretien de votre
trononneuse.
1. Arrtez le moteur avant de rgler la tension de la chane.2.
Assurez-vous que les crous de montage du guide
peuvent tre desserrs la main et tournez la vis de rglage de la
tension de la chane vers la droite pour tendre la chane.
REMARQUE : La chane, lorsqu'elle est froide,est correctement
tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au niveau du bord infrieur du
guide et qu'elle est ajuste mais peut tre tourne la main sans se
gripper.
3. Retendez la chane chaque fois que les maillons d'entranement
(A) pendent au-dessous du rail infrieur du guide.
REMARQUE : La temprature de la chane augmente en cours
d'utilisation. Les maillons d'entranement d'une chane chaude
correctement tendue (B) pendront d'environ 1,25 mm au-dessous de la
rainure du guide. Pour dterminer la tension adquate d'une chane
chaude, on peut utiliser l'extrmit d'une cl mixte (C).
REMARQUE : Les chanes neuves ont tendance s'tirer. Contrlez
rgulirement la tension de la chane et retendez-la chaque fois que
c'est ncessaire.
MISE EN GARDE Une chane tendue chaud peut s'avrer trop serre une
fois refroidie. Vrifiez la "tension froid" avant l'utilisation
suivante.
ENTRETIEN DE LA CHANE (Fig. 51 & 52) MISE EN GARDE Vrifiez
que l'interrupteur est sur "ARRT" ( ) avant d'intervenir sur votre
trononneuse.
N'utilisez cette trononneuse qu'avec une chane faible tendance
au rebond. Correctement entretenue, cette chane coupe rapide rduit
le risque de rebond.
Entretenez correctement la chane pour obtenir une coupe propre
et rapide.
La chane doit tre aiguise lorsque les copeaux gnrs sont petits
et poudreux, s'il faut forcer pendant la coupe ou si elle ne coupe
que d'un ct. Pendant l'entretien de la chane, faites attention aux
points suivants :
un mauvais angle d'aiguisage du bord latral peut augmenter les
risques de rebond.
le jeu des limiteurs de profondeur (A) : 1. un rglage trop
profond augmente les risques
de rebond. 2. un rglage pas assez profond rduit la qualit
de coupe. Si les dents touchent des objets durs, tels que
des
clous ou des pierres, ou sont uses par de la boue ou du sable se
trouvant sur le bois, confiez l'aiguisage de votre chane un Centre
Service Agr Homelite.
REMARQUE : Vrifiez si le pignon d'entranement est us ou endommag
lorsque vous remettez la chane en place (B). S'il prsente des
signes d'usure ou d'endommagement, faites-le remplacer par un
Centre Service Agr Homelite.
AFFTAGE DES GOUGES (Fig. 53 - 56)DESCRIPTION DE LA GOUGE
(A) Couteau (E) Creux(B) Bord latral (F) Talon(C) Limiteur de
profondeur (G) Rivet(D) Sabot (H) Bord suprieur
Assurez-vous d'aiguiser toutes les gouges selon le mme angle et
la mme longueur, seules des gouges uniformes permettant d'obtenir
une coupe rapide.
1. Portez des gants pour protger vos mains.2. Tendez la chane
avant de l'aiguiser.
REMARQUE : Reportez-vous la section "Entretien Rglage de la
tension de la chane" de ce manuel.
3. Utilisez une lime ronde de 4 mm de diamtre et un porte-lime.
Aiguisez toujours les gouges au niveau du milieu du
guide-chane.
14
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 14960708002-02_25lgs.indd 14 10/8/07
3:46:40 PM10/8/07 3:46:40 PM
-
ENTRETIEN
4. Tenez la lime niveau avec le bord suprieur de la dent. Ne
laissez pas la lime s'incliner ou osciller.
5. En exerant une pression lgre mais ferme, limez vers le coin
avant de la dent.
6. Soulevez la lime chaque retour.7. Donnez quelques coups de
lime fermes sur chaque
dent. Limez toutes les gouges du ct gauche (A) dans le mme sens.
Passez ensuite de l'autre ct et limez les gouges du ct droit (B)
dans le sens oppos.
8. Retirez les rsidus de la lime l'aide d'une brosse
mtallique.
MISE EN GARDE Une chane mal aiguise ou mousse peut entraner une
vitesse excessive du moteur pendant la coupe pouvant endommager le
moteur.
AVERTISSEMENT Un mauvais aiguisage de la chane augmente le
risque de rebond.
AVERTISSEMENT Si vous ne remplacez pas ou ne rparez pas une
chane endommage, vous vous exposez des risques de blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT La chane est trs coupante. Portez toujours des
gants de protection lorsque vous assurez son entretien.
ANGLE D'AIGUISAGE DU BORD SUPRIEUR (Fig. 57) (A) - CORRECT 30 -
Les porte-limes comportent des
repres pour aligner correctement la lime afin d'obtenir un angle
correct par rapport au bord suprieur.
(B) - MOINS DE 30 - Pour les coupes transversales (C) - PLUS DE
30 - Tranchant aminci s'moussant
rapidement.
ANGLE DU BORD LATRAL (Fig. 58) (D) - CORRECT 80 - Angle qui se
forme si vous
mettez une lime du bon diamtre dans le porte-lime. (E) - CROCHET
- "Accroche" le bois et s'mousse
rapidement, augmente le risque de REBOND. Rsulte de
l'utilisation d'une lime de diamtre trop petit ou tenue trop
bas.
(F) - ANGLE ARRIRE Ncessite une trop grande force d'avancement,
entrane une usure excessive du guide et de la chane. Rsulte de
l'utilisation d'une lime de diamtre trop important ou tenue trop
haut.
JEU DES LIMITEURS DE PROFONDEUR (Fig. 51, 59, 60) Maintenez le
jeu des limiteurs de profondeur (A)
0,6 mm. Utilisez une jauge de profondeur pour vrifier le jeu des
limiteurs.
Vrifiez le jeu des limiteurs de profondeur aprs chaque aiguisage
de la chane.
Utilisez une lime plate (B) (non fournie) et une jauge d'afftage
(C) (non fournie) pour limer uniformment tous les limiteurs.
Utilisez une jauge de 0,6 mm. Aprs avoir lim le niveau de chaque
limiteur de profondeur, rendez-lui sa forme d'origine en
arrondissant l'avant (D). Veillez ne pas endommager les maillons
d'entranement adjacents avec le bord de la lime.
Les limiteurs de profondeur doivent tre ajusts avec la lime
plate suivant le sens dans lequel les gouges adjacentes ont t limes
la lime ronde. Veillez ce que la lime plate n'entre pas en contact
avec la face des gouges pendant l'ajustement des limiteurs de
profondeur.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHANE (Fig. 61) MISE EN GARDE Assurez-vous
que la chane est arrte avant tout travail d'entretien sur la
trononneuse.
Retournez le guide-chane aprs chaque semaine d'utilisation afin
de rpartir l'usure sur les deux cts et d'obtenir ainsi une dure de
vie maximale. Aprs chaque utilisation, nettoyez le guide et vrifiez
s'il est us ou endommag.
Les dformations et les barbures sur les rails du guide sont des
consquences normales de l'usure. De tels dfauts doivent tre attnus
l'aide d'une lime ds leur apparition.
Le guide doit tre remplac dans les cas suivants :
si l'intrieur des rails est us au point que la chane peut se
coucher sur le ct ;
s'il est tordu ; si les rails sont fissurs ou casss ; si les
rails sont carts.
Lubrifiez galement le guide-chane (comportant un pignon
d'entranement son extrmit) toutes les semaines, en injectant du
produit lubrifiant dans l'orifice prvu cet effet.
15
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 15960708002-02_25lgs.indd 15 10/8/07
3:46:41 PM10/8/07 3:46:41 PM
-
ENTRETIEN
Tournez le guide-chane et vrifiez que les orifices (A) et le
rail de la chane ne comportent pas d'impurets.
NETTOYAGE DU FILTRE AIR (Fig. 62, 63a, 63b & 66)REMARQUE :
Nettoyez toujours le filtre air avant de procder des rglages de
mlange sur le carburateur.
1. Pour accder au filtre air et au carburateur, desserrez les
trois vis (A) retenant le carter du cylindre (B).
2. Enclenchez le frein de chane.3. Soulevez l'avant du carter du
cylindre situ devant le
frein de chane.4. Soulevez l'arrire du carter situ derrire la
poigne.5. Avant de retirer le filtre air du carburateur,
retirez les salets et la sciure autour du carburateur et de la
chambre combustion l'aide d'un jet d'air ou d'une brosse.
REMARQUE : Veillez retirer la tige pour que le carburateur ne
soit pas contamin.
6. Retirez la vis (C) maintenant le filtre air (D).7. Insrez un
tournevis plat entre les tenons et vissez
comme indiqu sur l'illustration.8. Retirez le filtre air de son
logement.
Choisissez l'une des techniques de nettoyage suivantes :
9. Pour un nettoyage sommaire, tapez le filtre contre une
surface lisse et plane pour dloger le maximum de poussire et de
salets.
10. Pour un nettoyage plus en profondeur, lavez le filtre l'eau
savonneuse tide, rincez-le et laissez-le scher compltement.
REMARQUE : Vous pouvez galement nettoyer le filtre avec de l'air
comprim (portez toujours des protections oculaires pour viter de
vous blesser les yeux).
11. Remettez le filtre air en place et veillez ce que les tenons
se trouvent dans les logements la base du filtre air avant de
resserrer la vis de maintien du filtre.
Nettoyez le pr-filtre (D) tous les 25 remplissages du rservoir
ou avant si ncessaire. Retirez le carter du cylindre (3), le carter
du starter (E) et la protection du ventilateur (F) pour accder au
pr-filtre dans le compartiment moteur.
REMARQUE : Si vous utilisez un jet d'air pour scher le filtre,
schez les deux faces du filtre.
MISE EN GARDE Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre
air, cela peut endommager le moteur.Assurez-vous que le filtre air
est correctement en place dans son logement avant de remettre les
lments en place.
NETTOYAGE DU CARTER DU LANCEUR (Fig. 65)Utilisez une brosse ou
de l'air comprim pour garder les fentes de ventilation du carter du
starter propres.
NETTOYAGE DU MOTEUR (Fig. 66 & 67)Nettoyez rgulirement les
fentes du cylindre et du volant moteur avec de l'air comprim ou une
brosse. La prsence d'impurets dans le cylindre peut gnrer une
surchauffe dangereuse du moteur.
AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la trononneuse si
l'un des lments n'est pas correctement en place, notamment le
carter moteur et le carter du starter. Des pices peuvent se casser
et tre projetes. Faites rparer le volant et l'embrayage par un
Centre Service Agr Homelite.
REMARQUE : Selon le type de carburant utilis, le type et la
quantit d'huile utilise et les conditions d'utilisation, l'orifice
d'chappement et le silencieux peuvent tre obstrus par un excs de
calamine. Si vous constatez une perte de puissance de votre outil,
il peut tre ncessaire de retirer la calamine accumule. Nous vous
recommandons fortement de confier cette opration des techniciens
qualifis.
CONTRLE DU FILTRE CARBURANT (Fig. 68)Inspectez rgulirement le
filtre carburant (A). Remplacez-le s'il est sale ou endommag.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 69)Le moteur fonctionne avec une
bougie Champion RCJ-6Y cartement d'lectrode de 0,63 mm.
Remplacez-la tous les six mois, ou plus tt si ncessaire, par une
bougie de mme type.
1. Dvissez la bougie en la tournant vers la gauche l'aide d'une
cl.
2. Retirez la bougie.3. Insrez la nouvelle bougie dans le pas de
vis et
tournez vers la droite la main.
16
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 16960708002-02_25lgs.indd 16 10/8/07
3:46:42 PM10/8/07 3:46:42 PM
-
ENTRETIEN
REMARQUE : Prenez bien soin d'insrer la bougie correctement ; si
ce n'est pas le cas, l'outil pourrait s'en trouver endommag.
NETTOYAGE DE LA GRILLE PARE-TINCELLES DU SILENCIEUX (Fig. 70a
& 70b)Le silencieux (A) est quip d'une grille pare-tincelles
(B). Une grille pare-tincelles dfectueuse peut crer un risque
d'incendie. La grille peut s'encrasser mme dans le cadre d'une
utilisation normale. Elle doit tre inspecte chaque semaine et
nettoye ds que c'est ncessaire. Maintenez toujours le silencieux et
le pare-tincelles en bon tat.
AVERTISSEMENT La surface de du silencieux est trs chaude pendant
et aprs l'utilisation de la trononneuse. Veil lez ne pas toucher le
si lencieux, vous pourriez vous blesser gravement.
1. Laissez le silencieux refroidir.2. La grille pare-tincelles
(B) est maintenue par le
dflecteur (C). Pour y accder, retirez les crous (D) et la vis de
maintien du dflecteur.
3. Remplacez la grille pare-tincelles si elle est fissure ou
endommage.
FREIN DE CHANE (Fig. 71 & 72) Retirez le carter d'embrayage
et nettoyez les lments
du frein de chane. Contrlez l'usure de la bande de frein (A). Si
la bande de frein est use ou dforme, faites-la changer dans le
Centre Service Agr Homelite le plus proche de chez vous. L'paisseur
de la bande ne doit pas tre infrieure 0,60 mm. Elle ne doit donc
pas tre use de plus de moiti.
Gardez le mcanisme du frein de chane toujours propre (B) et
lubrifiez lgrement l'articulation du levier (C).
Testez systmatiquement le fonctionnement du frein de chane aprs
avoir effectu des rparations ou un nettoyage. Reportez-vous la
section "Utilisation Frein de chane" de ce manuel pour plus
d'informations.
Contrlez l'tat de l'attrape-chane (D) et remplacez-le s'il est
endommag.
RANGEMENT DE LA TRONONNEUSE (POUR 1 MOIS OU PLUS)1. Versez tout
le carburant restant dans le rservoir dans
un rcipient homologu pour contenir de l'essence.2. Faites
tourner le moteur jusqu' ce qu'il s'arrte.
Cela permet d'liminer tout le carburant, qui pourrait s'venter
et laisser un rsidu gommeux dans le circuit.
3. Versez toute l'huile pour guide et chane dans un rcipient
homologu pour contenir de l'huile.
4. Nettoyez soigneusement la trononneuse.5. Rangez-la dans un
endroit bien ar, hors de porte
des enfants.
REMARQUE : Ne la rangez pas proximit d'agents corrosifs tels que
produits chimiques de jardinage ou sels de dgel.
Rfrez-vous aux rglementations nationales et locales en matire de
stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le
carburant restant avec un autre outil quip d'un moteur deux
temps.
17
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 17960708002-02_25lgs.indd 17 10/8/07
3:46:43 PM10/8/07 3:46:43 PM
-
18
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
RSOLUTION DES PROBLMES
PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne dmarre pas. 1. Pas
d'tincelle. 1. Testez la bougie. Retirez le carter du filtre air.
(Assurez-vous que l'interrupteur Retirez la bougie du cylindre.
Reconnectez est sur marche "I"). les fils de la bougie et posez la
bougie sur le
haut du cylindre, la partie mtallique au contact du cylindre.
Tirez sur la poigne du lanceur et regardez si une tincelle se
produit l'lectrode de la bougie. Si aucune tincelle ne se produit,
refaites ce test avec une nouvelle bougie.
2. Le moteur est noy. 2. Retirez la bougie aprs avoir plac
l'interrupteur sur arrt. Poussez le levier de starter en position
marche (compltement enfonc) et tirez 15 20 fois la poigne du
lanceur. Cela doit dbarrasser le moteur de l'excdent de carburant.
Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettez l'interrupteur
sur marche (I). Pompez la pompe d'amorage 7 fois. Tirez trois fois
la poigne du lanceur avec le levier du starter compltement enfonc.
Si le moteur ne dmarre pas, mettez le levier de starter en position
starter et dmarrez normalement. Si le moteur ne dmarre toujours
pas, rptez ces diffrentes tapes avec une bougie neuve.
Le moteur dmarre mais La vis "L" (bas rgime) Contactez un Centre
Service Agr Homelite n'acclre pas correctement. ncessite un rglage.
pour effectuer le rglage.
Le moteur dmarre mais ne La vis "H" (haut rgime) Contactez un
Centre Service Agr Homelite fonctionne pas correctement ncessite un
rglage. pour effectuer le rglage. plein rgime.
Le moteur n'atteint pas son 1. Vrifiez le mlange de 1. Utilisez
un carburant rcemment mlang plein rgime et/ou dgage carburant.
contenant la bonne proportion d'huile de la fume en excs. 2 temps.
2. Le filtre air est sale. 2. Nettoyez le filtre air. Reportez-vous
la
section "Entretien - Nettoyage du filtre air" de ce manuel. 3.
La grille pare-tincelles 3. Nettoyez la grille pare-tincelles. est
sale. Reportez-vous la section "Entretien
- Nettoyage de la grille pare-tincelles du silencieux" de ce
manuel.
4. La vis "H" (haut rgime) 4. Contactez un Centre Service Agr
ncessite un rglage. Homelite pour effectuer le rglage.
Le moteur dmarre, tourne et Il faut rgler le carburateur.
Tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour acclre mais ne
tient pas augmenter la vitesse de ralenti. Si la chane le ralenti.
tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche
pour rduire la vitesse. Portez un quipement de protection et
respectez toutes les consignes de scurit (Fig. 24).
960708002-02_25lgs.indd 18960708002-02_25lgs.indd 18 10/8/07
3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM
-
19
Franais
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
RSOLUTION DES PROBLMES
PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur dmarre et fonctionne
1. Le rservoir d'huile 1. Le rservoir d'huile doit tre rempli en
mme au ralenti mais la chane ne pour chane est vide. temps que le
rservoir de carburant. tourne pas. 2. La chane est trop tendue. 2.
Reportez-vous la section "Entretien
Rglage de la tension de la chane" de ce manuel pour les
instructions.
3. Contrlez le fonctionnement 3. Laissez le moteur tourner
mi-rgime du graisseur. pendant 30 45 secondes. Arrtez la
trononneuse et contrlez l'coulement d'huile du guide-chane. S'il
y a de l'huile, la chane peut tre mousse ou le guide endommag. S'il
n'y a pas d'huile sur le guide-chane, contactez un Centre Service
Agr Homelite.
Le guide et la chane chauffent 1. Le frein de chane 1. Retirez
le frein de chane, reportez-vous la et mettent de la fume. est
enclench. section "Utilisation Utilisation du frein de
chane" de ce manuel. 2. La chane est trop tendue. 2.
Reportez-vous la section "Entretien
Rglage de la tension de la chane" de ce manuel pour les
instructions.
3. Vrifiez le montage guide- 3. Reportez-vous la section
"Entretien chane et chane. Montage du guide et de la chane"
de ce manuel. 4. Vrifiez l'tat du guide-chane 4. Vrifiez si le
guide-chane et la chane et de la chane. sont endommags.
REMARQUE : Les vis de rglage du carburateur sont quipes de
bouchons en plastique permettant de prserver les rglages effectus
en usine. Si vous constatez des dysfonctionnements pour lesquels la
section "Rsolution des problmes" recommande de tourner une vis du
carburateur, et qu'aucun rglage n'a t effectu depuis l'achat de
l'outil, confiez la rparation un Centre Service Agr Homelite. Dans
la plupart des cas, le rglage requis reprsente un travail de
routine pour nos techniciens qualifis.
960708002-02_25lgs.indd 19960708002-02_25lgs.indd 19 10/8/07
3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM
-
Thank you for buying a Homelite chainsaw.Your new chainsaw has
been engineered and manufactured to Homelites high standard for
dependability, ease of operation, and operator safety. Properly
cared for, it will give you years of rugged, trouble-free
performance.
WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and
understand the operators manual.
IMPORTANT Servicing requires extreme care and knowledge and
should be performed only by a qualified service technician. When
servicing use only identical Homelite replacement parts. For safe
operation, read and understand all instructions before using the
chainsaw. Follow all safety instructions. Failure to follow all
safety instructions listed below may result in serious personal
injury.
WARNING Carefully read through this entire operator s manual
before using your new saw. Pay close attention to the Safety Rules
and all Safety Alert Symbols including Danger, Warning, and
Caution. These safety rules are for your safety and to prevent
possible serious injury. If you use your saw properly and only for
what it is intended, you will enjoy years of safe, reliable
service.
WARNING Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is involved.
WARNING The operation of any tool can result in foreign objects
being thrown into your eyes which may result in severe eye damage.
Before beginning tool operation, always wear safety goggles or
safety glasses with side shields and a full face shield when
needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over
spectacles or standard safety glasses with side shields. Always
wear eye protection.
READ ALL INSTRUCTIONS.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING The warnings, labels, and instructions found in this
section of the operators manual are for your safety. Failure to
follow all instructions may result in serious personal injury. Safe
operation of this tool requires that you read and understand this
operators manual and all labels affixed to the tool. Safety is a
combination of using common sense, staying alert, and knowing how
your saw works.
KNOW YOUR TOOL. Read the operators manual carefully. Learn the
saws applications and limitations as well as the specific potential
hazards related to this tool.
CHAINSAWS are designed for cutting wood only. KICK-BACK MAY
OCCUR WHEN THE NOSE OF
THE GUIDE BAR TOUCHES AN OBJECT OR WHEN THE WOOD CLOSES IN AND
PINCHES THE SAW CHAIN IN THE CUT. The nose of guide bar contact in
some cases may cause a lightning-fast reverse reaction kicking the
guide bar up and back toward the operator. Pinching the saw chain
along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back
toward the operator. Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in serious personal
injury. DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into
your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or injury.
1. With a basic understanding of kick-back, you can reduce or
eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to
accidents.
2. Keep a good firm grip on the saw with both hands when the
engine is running. Place your right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle with your thumbs and fingers
encircling the chainsaw handles. A firm grip together with a stiff
left arm will help you maintain control of the saw if kick-back
occurs.
3. Make sure that the area in which you are cutting is free from
obstructions. DO NOT let the nose of the guide bar contact a log,
branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you
are operating the saw.
4. Cut at high engine speeds. Always cut with the engine running
at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a
steady cutting speed.
5. Do not overreach or cut above chest height.
20
English
GBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 20960708002-02_25lgs.indd 20 10/8/07
3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM
-
GENERAL SAFETY RULES
6. Follow the manufacturer s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
7. Use only replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW WITH ONE HAND. Serious injury to the
operator, helpers, and/or bystanders may result from one-handed
operation. A chainsaw is intended for two-handed use.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW WHEN YOU ARE FATIGUED. Never operate a
chainsaw when you are tired or under the influence of medication,
drugs, or alcohol.
USE SAFETY FOOTWEAR. Wear snug-fitting clothing, protective
gloves, and eye, hearing, and head protection devices.
DO NOT STAND ON ANY UNSTABLE SURFACE while using your chainsaw:
that includes ladders, scaffolds, trees, etc.
USE CAUTION WHEN HANDLING FUEL. Move the chainsaw at least 50
feet (15 m) from the refuelling point before starting the
engine.
DO NOT ALLOW OTHER PERSONS to be near the chainsaw when starting
or cutting with the chainsaw. Keep bystanders and animals out of
the work area.
DO NOT START CUTTING until you have a clear work area, secure
footing, and a planned retreat path from the falling tree.
KEEP ALL PARTS OF YOUR BODY away from the saw chain when the
engine is running.
ALWAYS CARRY THE CHAINSAW WITH THE ENGINE STOPPED AND THE BRAKE
ENGAGED, the guide bar and saw chain to the rear, and the silencer
away from your body. When transporting the chainsaw, use the
appropriate guide bar scabbard.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW THAT IS DAMAGED, improperly adjusted,
or not completely and securely assembled. Be sure that the saw
chain stops moving when the throttle control trigger is
released.
TURN OFF THE ENGINE before putting the chainsaw down. DO NOT
leave the engine running unattended. As an additional safety
precaution, apply the chain brake before putting down the saw.
USE EXTREME CAUTION when cutting small-size brush and saplings
because slender material may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
WHEN CUTTING A LIMB UNDER TENSION, be alert for spring-back so
that you will not be struck when the tension in the wood fibres is
released.
KEEP THE HANDLES dry, clean, and free of Lubricant or fuel
mixture.
OPERATE THE CHAINSAW ONLY in well-ventilated areas.
DO NOT OPERATE A CHAINSAW IN A TREE unless you have been
specifically trained to do so.
ALWAYS HAVE A F IRE EXTINGUISHER AVAILABLE WHEN USING CHAIN
SAW.
Use guide bar cover during transport and storage. The chain saw
should always be used with correctly
mounted spiked bumper. FOLLOW THE SHARPENING and maintenance
instructions for the saw chain. USE ONLY THE REPLACEMENT GUIDE
BARS and
low kick-back chains specified for your saw. DO NOT adapt your
powerhead to a bow guide or
use it to power any attachments or devices not listed for your
saw.
Beware of the emission of exhaust gases, lubricant mist and saw
dust.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use to
instruct other users. If you lend someone this tool, lend them
these instructions also.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING The warnings, labels, and instructions found in this
section of the operators manual are for your safety. Failure to
follow all instructions may result in serious personal injury.
GENERAL PRECAUTIONS DO NOT CUT VINES and/or small
undergrowth
(less than 76 mm (3 in.) in diameter). MUFFLER SURFACES ARE VERY
HOT during and
after operation of the chainsaw; keep all body parts away from
the silencer. Serious burns may occur if contact is made with the
muffler.
ALWAYS HOLD THE CHAINSAW WITH BOTH HANDS when the engine is
running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the
chainsaw handles.
NEVER LET ANYONE USE YOUR CHAINSAW who has not received adequate
instructions in its proper use. This applies to rentals as well as
privately owned saws.
BEFORE YOU START THE ENGINE, make sure the saw chain is not
contacting any object.
OPERATE THE CHAINSAW only in well ventilated areas.
21
English
GBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV
SK BG
960708002-02_25lgs.indd 21960708002-02_25lgs.indd 21 10/8/07
3:46:46 PM10/8/07 3:46:46 PM
-
SPECIFIC SAFETY RULES
PROPER CLOTHING FOR SAFETY Wear close-fitting clothing. Always
wear heavy,
long trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery, shorts,
sandals, or go barefoot. Do not wear loose-fitting clothing, which
could be drawn into the engine or catch the chain or undergrowth.
Wear overalls, jeans, or leggings made of cut-resistant material or
ones that contain cut-resistant inserts. Secure hair so that it is
above shoulder level.
Wear non-slip safety footwear and heavy-duty gloves to improve
your grip and to protect your hands.
Wear eye, hearing, and head protection when operating this
equipment.
REFUELLING (DO NOT SMOKE!) To reduce the risk of fire and burn
injury, handle fuel
with care. It is highly flammable. Mix and store fuel in a
container approved for petrol. Mix fuel outdoors where there are no
sparks or flames. Select bare ground, stop the engine, and allow it
to
cool before refuelling. Loosen the fuel cap slowly to release
pressure and to
keep fuel from escaping around the cap. Tighten the fuel cap
securely after refuelling. Wipe spilled fuel from the unit. Move 15
m (50 ft.)
away from refuelling site before starting engine. Never attempt
to burn off spilled fuel under any
circumstances.
BASIC PRECAUTIONS IN THE CUTTING/ WORK AREA Do not operate a
chainsaw in a tree. Do not cut from a ladder: this is extremely
dangerous. Keep bystanders and animals out of the work area.
Do not allow other persons to be nearby during starting or
cutting with the chainsaw.
NOTE: The size of the work area depends on the job being
performed as well as the size tree or workpiece involv