Top Banner
ES Manual de instrucciones FR Manuel d’utilisation IT Manuale di istruzioni EN Instruction manual DE Betriebsanleitung HIDROLIMPIADORA JET-3200
52

HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

Aug 21, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES Manual de instrucciones FR Manuel d’utilisation IT Manuale di istruzioni

EN Instruction manual DE Betriebsanleitung

HIDROLIMPIADORA

JET-3200

Page 2: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

2

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 2NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2ICONOS DE ADVERTENCIA 5DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5CONTENIDO DE LA CAJA 7MANTENIMIENTO 9IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 10ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 10GARANTÍA 10DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 11

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo.

Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.

ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual.

Este producto no está destinado para un uso profesional.

Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados con este producto.

SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO

ATENCIÓNIndica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.

NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

Page 3: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES

3

Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial.

La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.

Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro no utilice la máquina.

USUARIOS

• Este producto ha sido diseñado para ser manipulado por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido estas instrucciones. No permita que menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones utilicen el producto.

• Antes de utilizar este producto familiarícese con el mismo. Asegúrese de que conoce donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.

• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia.

SEGURIDAD PERSONAL

• No fuerce esta máquina. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo a desarrollar. Usar esta máquina para fines no previstos puede causar una situación de peligro.

• Esté alerta, vigile lo que está haciendo cuando maneje esta máquina.• No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.• Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado. No utilice esta máquina si

alguno de sus componentes está dañado.• Asegúrese de que todas las mangueras y conectores / accesorios estén correctamente instalados y sean seguros.• No opere la máquina sin una fuente de líquido para aspirar. Conecte la máquina a una fuente de agua limpia y

sin impurezas.• No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a 0ºC.• El chorro de alta presión que produce esta máquina es peligroso si se utiliza indebidamente.• Tenga extrema precaución cuando limpie vehículos y en especial los neumáticos.• No dirija el chorro de esta máquina objetos que puedan tener sustancias nocivas para la salud.• No acerque la lanza de alta presión a menos de 30cm de la superficie que desea limpiar.• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso.• No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes, ácidos, combustibles o

cualquier otro líquido inflamable.• Asegúrese de que el equipo y los interruptores de la fuente de alimentación estén en la posición de apagado (OFF)

antes de conectar o mover el equipo.• Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté sobre una

superficie fija, estable y nivelada. Las superficies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.

• Sujete siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos.• No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia.

ROPA DE TRABAJO• Vístase apropiadamente. Nunca use esta máquina descalzo o con sandalias.

Page 4: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

4

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

• No utilice la máquina a temperaturas extremas.• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.• Retire todos los objetos de la zona de trabajo antes de arrancar esta máquina. Los objetos que se encuentren

cerca del producto pueden ser tocados y proyectados por la máquina causando daños personales.• Asegure que todos los elementos conductores de corriente (enchufes, interruptores, bombillas, etc.) están

protegidos contra los chorros de agua en la zona de trabajo.• Nunca dirija el chorro a presión hacia sí mismo, otras personas o animales.• Mantenga alejados a los niños, personas o animales mientras maneja esta máquina.• Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas

o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

• No toque las tomas de corriente o los cables con las manos mojadas. • La clavija eléctrica de esta máquina debe coincidir con la base de la toma de corriente.• No exponga esta máquina a la lluvia o a condiciones de humedad.• No abuse del cable. No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar esta máquina.• Nunca use esta máquina con el cable o la clavija dañados. Antes de conectar esta máquina compruebe la clavija

y el cable por si hay daños. Si descubre algún daño contacte con el Servicio Técnico Oficial.• Use únicamente cables de extensión para exteriores y tomas de tierra de construcción hermética. • Use únicamente cables de extensión con unas especificaciones eléctricas idénticas a las del aparato. No utilice

cables deteriorados. Examine el cable de extensión entes de usarlo y reemplácelo si estuviera deteriorado.• Desconecte siempre el cable de extensión de la toma de corriente antes de desconectar el aparto del cable. • Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga en marcha el aparato bajo la lluvia o cuando hay tormenta.

Mantenga todas las conexiones secas y no las deje en el suelo.

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina. No modifique los controles del producto.

• Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales.• Lleve a cabo un mantenimiento periódico de la máquina. No intente ningún trabajo de mantenimiento o

reparación que no esté descrito en este manual de instrucciones. Le recomendamos que el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados por el Servicio Técnico Oficial.

• Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar esta máquina.

• Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias.• Transporte el aparato de un lugar a otro sobre superficies planas y sujetándolo por el asa.• El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas

ambientales o en lugares húmedos o mojados.• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.

SERVICIO

• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualificado usando solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial.

Page 5: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES

5

ICONOS DE ADVERTENCIA

Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.

¡Atención peligro!

Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha.

¡Peligro de electrocución! Nunca proyecte agua hacia herramientas eléctricas y cables eléctricos.

Nunca dirija el chorro de agua a personas o animales.

Las personas que no están debidamente protegidas deben estar a una distancia de seguridad.

Mantega a los niños alejados de la máquina.

Peligro de proyección de materiales. Tenga cuidado con los objetos que puedan ser tocados y proyectados por la máquina.

Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB (A).

Antes de realizar labores de mantenimiento de la máquina apáguela y desconéctela por completo.

Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica.

Cumple con las directivas CE.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CONDICIONES DE USO

Hidrolimpiadora éléctrica GREENCUT de uso doméstico. Diseñada para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 5ºC y 50ºC.

Esta máquina no está destinada para un uso profesional. Utilice esta hidrolimpiadora sólo en el ámbito doméstico para limpiar objetos como sillas, mesas, vehículos, fachadas, terrazas, suelos, etc. No utilice esta máquina para limpiar personas o animales. No utilice esta máquina para limpiar objetos frágiles o que no soporten el agua. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.

Page 6: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

6

4

1

2

3

5

6

7

8

9

10

1311

12

DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO

1. Manguera2. Cepillo3. Salida del agua a alta presión4. Gatillo5. Pistola6. Lanza de conexión rápida7. Boquillas de salida8. Manguera9. Entrada del agua

10. Manivela11. Enchufe12. Depósito de jabón13. Interruptor ON/OFF

NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

HIDROLIMPIADORA

Modelo JET-3200

Presión de funcionamiento 2200PSI (160bar)

Presión máxima 3200PSI (220bar)

Tasa de flujo en funcionamiento 6.5 l/min

Tasa máxima de flujo 7.2 l/min

Encendido CDI

Capacidad del motor 2500W

Voltaje del suministro eléctrico 230-50 Hz

LPA (presión de sonido) 73 dB(A), k=3 dB(A)

LWA (potencia acústica) 89,6dB(A)

Valor de la vibración <2.5m/s2

Temperatura máxima del agua 50ºC

NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.

Page 7: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES

7

1. Hidrolimpiadora2. Accesorio limpieza suelos3. Cepillos (2x)4. Accesorio pulverizadora 360º5. Boquillas de salida (5x)6. Pistola7. Manual de usuario 1

2

3 4

5

6

7

CONTENIDO DE LA CAJA

• Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.• Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya

utilizado satisfactoriamente.

ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ENCENDIDO

1. Conecte la manguera del suministro de agua al aparato y conecte la pistola a la manguera de salida.2. Conecte la boquilla y la extensión de la boquilla.3. Compruebe que el filtro está libre de obstrucciones.4. Conecte la manguera de suministro del agua.5. Compruebe que la manguera no tiene dobladuras.6. Abra el agua y compruebe que no hay fugas.7. Pulse el gatillo para que salga el aire de la bomba y de la manguera y a continuación, bloquee el gatillo.8. Enchufe el aparato y lleve el interruptor a la posición de encendido (ON).9. Desbloquee el gatillo y use la hidrolimpiadora.

ATENCIÓN: Es importante sangrar la pistola antes de usar la hidrolimpiadora. Apriete el gatillo para que salga el aire que hay atrapado dentro del aparato y de la manguera. Siga apretando el gatillo hasta que salga un chorro constante de la boquilla.

APAGADO

1. Apague el motor moviendo el interruptor a la posición de apagado (OFF).2. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.3. Corte el suministro de agua.4. Pulse el gatillo de la pistola para despresurizar el sistema.5. Desconecte la manguera de suministro de agua de la hidrolimpiadora.

Page 8: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

8

6. Limpie todas las superficies del aparato con un paño limpio y húmedo.7. Coloque el bloqueo de seguridad de la pistola.

ATENCIÓN: Desconecte siempre el motor del aparato antes de cerrar el suministro de agua del aparato. El motor se puede dañar seriamente si el aparato se pone en marcha sin agua.

ATENCIÓN: Nunca desconecte la manguera de descarga de alta presión del aparato mientras que el sistema está todavía presurizado. Para despresurizar el aparato, apague el motor, cierre el suministro del agua y apriete el gatillo 2-3 veces.

BOQUILLAS

La máquina viene con 5 boquillas diferentes. Cada boquilla tiene un código de color para su identificación y produce un rociado diferente para las diferentes tareas. • Rojo – ángulo de dispersión de 0°. La presión más alta posible para las tareas de limpieza difíciles, incluido el

hormigón manchado y la eliminación de pintura. No recomendada para materiales blandos o automoción.• Amarillo – ángulo de dispersión de 15°. Presión muy alta para tareas de limpieza difíciles, incluyendo hormigón,

cubiertas y la eliminación de pintura. No recomendada para materiales blandos o automoción.• Verde – ángulo de dispersión de 25°. Alta presión para tareas generales de limpieza, incluida la automoción.• Blanco – ángulo de dispersión de 40°. Presión moderada para limpieza general de superficies más grandes.• Azul – ángulo de dispersión de 65°. Baja presión para la limpieza general de superficies más grandes y al usar

detergente.

USO DE DETERGENTE

1. Eche detergente al depósito. 2. Coloque la boquilla del spray en la posición de presión baja. 3. Apriete la pistola para pulverizar con detergente.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA

Siempre que utilice la hidrolimpiadora, recomendamos que sujete el aparato de forma adecuada, con una mano en el agarre y la otra en la lanceta. Al detener el aparato debe usar el bloqueo de seguridad (A) situado en la pistola para así evitar una puesta en marcha accidental.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA USANDO LA HORQUILLA

Use la horquilla de limpieza incluida, o un clip de papel desplegado, inserte la punta de la horquilla en la boquilla y muévala hacia delante y hacia tras hasta que haya salido la suciedad.

Retire la suciedad extra haciendo pasar agua a través de la boquilla. Para esto, coloque la manguera de jardín (con el agua pasando) en el extremo de la boquilla durante 30-60 segundos.

A

Page 9: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES

9

MANTENIMIENTO

Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente.

ATENCIÓN: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe la máquina de la corriente.

Por seguridad, limpie el aparato cada tres meses. Antes de poner el aparato en funcionamiento, examine el filtro y la boquilla para asegurarse de que no hay impurezas. Una vez finalizada la operación de limpieza, asegúrese de que no queda agua en la bomba y en la manguera.

IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios.

NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con Servicio Técnico Oficial.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Después deencenderlo, el aparato no se

pone en marcha

El enchufe no está conectado o la toma de corriente tiene un defecto

Verifique el enchufe y la toma de corriente.

El voltaje principal no es suficiente, es más bajo que el mínimo requerido.

Compruebe que el voltaje principal es el adecuado.

El interruptor de seguridad termal se ha desconectado.

Apague el aparato y deje que el motor se enfríe durante unos minutos.

Fluctuación dela presión

La bomba succiona aire.Compruebe que las mangueras y conexiones son herméticas.

Las válvulas están sucias, desgastadas o bloqueadas. Los sellos de la bomba están desgastados.

Límpielas, reemplácelas, o consulte con el vendedor.

Fugas de aguade la bomba

Los sellos están desgastados.Compruébelos, reemplácelos, o consulte con el vendedor.

El motor sedetiene

repentinamenteEl interruptor de seguridad termal se ha desconectado debido a un sobrecalentamiento.

Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en las especificaciones. Apague el aparato principal y déjelo que se enfríe durante unos minutos.

La bomba noalcanza

la presión necesaria

El filtro de entrada del agua está obstruido. Limpie el filtro de entrada del agua.

La bomba succiona aire de las conexiones o mangueras.

Compruebe que todas las conexiones de suministro están bien fijadas.

Las válvulas de succión/reparto están obstruidas o desgastadas.

Compruebe que todas las conexiones de suministro están bien fijadas.

La válvula de reparto está bloqueada. Limpie o reemplace las válvulas.

La boquilla de la lanceta no está bien colocada o está desgastada.

Afloje y vuelva a apretar los tornillos. Compruébelos y/o reemplácelos.

Page 10: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

10

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Retire el enchufe de la clavija de corriente y desconecte la máquina del agua, antes de transportar o almacenar la hidrolimpiadora.

• Para transportar el aparato utilice las ruedas del mismo. Sujete el aparato por el asa y tire de él.• Limpie el depósito de detergente antes de almacenar la máquina.• Almacene el producto siempre en un lugar limpio, seguro, seco y con temperaturas entre 0º y 45ºC.• El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas temperaturas

o en lugares húmedos.• La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, sobre una superficie plana.• Almacene la máquina fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.

Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).

La gasolina, aceites usados, mezclas de aceite/gasolina así como los objetos manchados con gasolina (ej.: trapos) no deben tirarse a la basura habitual, el desagüe, la tierra, los ríos, lago o el mar. Los objetos manchados con aceite deben desecharse de manera conforme a la reglamentación local: llévelos a un centro de reciclaje.

Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.

GARANTÍA

GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.

Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.

La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de fijación de las cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, filtros del aire, bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento.

En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modificaciones por parte del consumidor u otro que no sea con los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.

En caso de una reclamación de garantía justificada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

Page 11: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

ES

11

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)

Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la hidrolimpiadora JET-3200, a partir del número de serie del año 2016 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

• Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE.

• Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).

• Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (refundición).

• Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005 por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.

El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.

Torredembarra (SPAIN), 14 de abril de 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

Page 12: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

12

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps.

N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.

ATTENTION : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect du mode d’emploi et des avertissements de sécurité peut entraîner des dommages à l’utilisateur et/ou au produit lui-même. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et des dommages à l’utilisateur, aux tiers et aux objets résultant de l’ignorance du contenu de ce manuel.

Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.

Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. Si vous vendez ce produit, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.

RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les symboles et les mots indicateurs suivants ainsi que leur signification ont pour but d’expliquer les dangers et les informations relatives à ce produit.

ATTENTION: Lire et comprendre tous les avertissements et instructions de sécurité avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

SYMBOLE MOT SIGNIFICATION

ATTENTIONIndique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.

NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.

INDEX

INTRODUCTION 12RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 12ICÔNES D’AVERTISSEMENT 15DESCRIPTION DU PRODUIT 15CONTENU DE LA BOÎTE 17ENTRETIEN 19IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 19TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 20ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 20GARANTIE 20DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 21

Page 13: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

13

FRToutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel.Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant de l’utiliser.Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière aussi sûre que possible et, si vous voyez un danger, n’utilisez pas la machine.

UTILISATEURS

• Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces instructions. Ne laissez pas des personnes mineures et des personnes qui ne comprennent pas ces instructions utiliser la machine.

• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent toutes les commandes, les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.

• Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous exercer à faire des tâches simples et, si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine, ses accessoires, outils, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions et des travaux à effectuer. L’utilisation de cette machine à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue peut entraîner une situation dangereuse. Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites lorsque vous utilisez cette machine.N’utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.Vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont installés et en bon état. N’utilisez pas cette machine si l’un de ses composants est endommagé.Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont correctement installés et bien fixés.Ne pas utiliser la machine sans une source de liquide pour aspirer. Raccordez la machine à une source d’eau propre sans impuretés.Ne pas utiliser cette machine à des températures inférieures à 0°C.Le jet à haute pression produit par cette machine est dangereux s’il n’est pas utilisé correctement.Faites preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage des véhicules et surtout des pneus.Ne dirigez pas le jet de la machine vers des objets pouvant contenir des substances nocives pour la santé.Ne pas amener la lance haute pression à moins de 30 cm de la surface à nettoyer.Tenez toujours le timon avec les deux mains pour éviter tout recul.Ne pas pulvériser de liquide, sauf de l’eau ou de l’eau savonneuse. Ne pas vaporiser de solvants, d’acides, de carbu-rants ou d’autres liquides inflammables.Assurez-vous que l’équipement et les interrupteurs d’alimentation sont en position OFF avant de connecter ou de déplacer l’équipement.Maintenez toujours le bon support de pied et n’utilisez la machine que lorsqu’elle se trouve sur une surface fixe, stable et de niveau. Les surfaces glissantes ou instables peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la machine.Tenez toujours la machine par les poignées avec les deux mains.Ne laissez pas cette machine sans surveillance pendant le fonctionnement.

VÊTEMENTS DE TRAVAIL• Habillez-vous de façon appropriée. N’utilisez jamais cette machine pieds nus ou avec des sandales.

Page 14: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

14

SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL

• N’utilisez pas la machine à des températures extrêmes.• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées peuvent causer des accidents.• Retirez tous les objets de la zone de travail avant de démarrer cette machine. Les objets se trouvant à proximité

du produit peuvent être touchés et projetés par la machine et causer des blessures corporelles.• Veillez à ce que toutes les pièces conductrices de l’électricité (prises, interrupteurs, ampoules, etc.) soient

protégées contre les jets d’eau dans la zone de travail.• Ne jamais diriger le jet de pression vers soi-même, les autres personnes ou les animaux.• Tenir les enfants, les personnes ou les animaux à l’écart pendant le fonctionnement de la machine.• Rappelez-vous que l’opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d’autres

personnes ou à d’autres choses. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

• Ne touchez pas les prises de courant ou les câbles avec les mains mouillées. • La fiche électrique de cette machine doit correspondre à la base de la prise électrique.• N’exposez pas cette machine à la pluie ou à l’humidité.• N’abusez pas du câble. N’utilisez pas le câble pour transporter, soulever ou débrancher cette machine.• N’utilisez jamais cette machine avec un cordon ou une fiche endommagée. Avant de connecter cette machine,

vérifiez que la fiche et le câble ne sont pas endommagés. Si des dommages sont découverts, contacter le service technique officiel.

• N’utilisez que des rallonges extérieures et des fiches de mise à la terre de construction étanche à l’air. • N’utilisez que des rallonges dont les caractéristiques électriques sont identiques à celles de l’appareil. N’utilisez

pas de câbles endommagés. Inspectez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la si elle est endommagée.• Débranchez toujours la rallonge de la prise de courant avant de débrancher l’appareil du cordon d’alimentation. • Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas faire fonctionner l’appareil par temps de pluie ou de tempête.

Gardez toutes les connexions sèches et ne les laissez pas sur le sol.

SÉCURITÉ DANS L’ ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE

• Vérifiez régulièrement si des pièces cassées ou d’autres conditions susceptibles d’affecter le bon fonctionnement de la machine. Ne pas modifier les contrôles du produit.

• Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine.• Effectuer un entretien régulier de la machine. Ne tentez pas d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation

qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi. Nous recommandons que l’entretien et les réparations non décrites dans ce manuel soient effectués par un centre de service officiel.

• Débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger cette machine.

• Gardez les poignées de cette machine sèches et propres.• Transporter l’appareil d’un endroit à un autre sur des surfaces planes et le tenir par la poignée.• L’équipement n’est pas à l’épreuve des intempéries et ne doit pas être entreposé à la lumière directe du soleil, à

des températures ambiantes élevées ou dans des endroits humides ou mouillés.• Rangez le produit hors de la portée des enfants.

SERVICE

• Faites vérifier régulièrement le produit par un technicien qualifié et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Si vous avez des questions, veuillez contacter le Service Technique Officiel.

Page 15: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

15

FRICÔNES D’AVERTISSEMENT

Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.

DESCRIPTION DU PRODUIT

CONDITIONS D’USAGE

Laveuse électrique à pression GREENCUT pour usage domestique. Conçu pour pomper l’eau à haute pression à des températures comprises entre 5ºC et 50ºC.

Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel. Utilisez ce nettoyeur à pression uniquement dans la zone domestique pour nettoyer des objets tels que chaises, tables, véhicules, façades, terrasses, planchers, etc. N’utilisez pas cette machine pour nettoyer des personnes ou des animaux. N’utilisez pas cette machine pour nettoyer des objets fragiles ou résistants à l’eau. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exonère le fabricant de toute responsabilité.

Attention, danger !

Lisez attentivement ce manuel avant de démarrer la machine.

Danger d'électrocution ! Ne jamais projeter de l'eau sur les outils électriques et les cordons d'alimentation.

Ne jamais diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.

Les personnes qui ne sont pas correctement protégées devraient se trouver à une distance de sécurité.

Tenir les enfants éloignés de la machine.

Risque d'éjection des matériaux. Soyez prudent avec les objets qui peuvent être touchés et projetés par la machine.

Niveau de puissance sonore garanti XX Lwa, dB(A).

Avant de procéder à l'entretien de la machine, éteignez-la et débranchez-la complètement.

Débarrassez-vous de votre appareil en respectant l'environnement. Ne pas jeter dans les poubelles ménagères.

Conforme aux directives CE.

Page 16: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

16

4

1

2

3

5

6

7

8

9

10

1311

12

DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT

1. Tuyau2. Pinceau3. Sortie d’eau à haute pression4. Déclenchement5. Pistolet6. Lance à connexion rapide7. Buses de sortie8. Tuyau9. Entrée d’eau

10. Manivelle11. Prise de courant12. Réservoir de savon13. Interrupteur ON/OFF

NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

NETTOYEUR À PRESSION

Modèle JET-3200

Pression de service 2200PSI (160bar)

Pression maximale 3200PSI (220bar)

Débit en fonctionnement 6.5 l/min

Débit maximum 7.2 l/min

Allumage CDI

Capacité du moteur 2500W

Tension d'alimentation 230-50 Hz

LPA (pression sonore) 73 dB(A), k=3 dB(A)

LWA (puissance acoustique) 89,6dB(A)

Valeur de vibration <2.5m/s2

Température maximale de l'eau 50ºC

NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.

Page 17: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

17

FR

1. Nettoyeur à pression2. Accessoire de nettoyage des sols3. Brosses (2x)4. Accessoire pour pulvérisation à 360º.5. Buses de sortie (5x)6. Pistolet7. Manuel d’utilisation 1

2

3 4

5

6

7

CONTENU DE LA BOÎTE

• Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.• Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport.• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon

satisfaisante.

ATTENTION : Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service technique officiel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.

ALLUMAGE

1. Connecter le tuyau d’alimentation en eau à l’appareil et connecter le pistolet au tuyau de sortie.2. Raccorder la buse et la rallonge de buse.3. Vérifiez que le filtre n’est pas obstrué.4. Raccorder le tuyau d’alimentation en eau.5. Vérifiez que le tuyau n’est pas plié.6. Allumez l’eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.7. Appuyez sur la gâchette pour libérer l’air de la pompe et du tuyau, puis verrouillez la gâchette.8. Branchez l’appareil et mettez l’interrupteur en position ON.9. Déverrouiller la gâchette et utiliser le nettoyeur haute pression.

ATTENTION: Il est important de purger le pistolet avant d’utiliser le nettoyeur haute pression. Appuyez sur la gâchette pour libérer l’air emprisonné à l’intérieur de l’appareil et du tuyau. Continuez d’appuyer sur la gâchette jusqu’à ce qu’un jet régulier sorte de la buse.

ÉTEINT

1. Arrêter le moteur en mettant l’interrupteur en position OFF.2. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.3. Coupez l’alimentation en eau.4. Appuyer sur la gâchette du pistolet pour dépressuriser le système.5. Débranchez le tuyau d’alimentation en eau du nettoyeur haute pression.

Page 18: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

18

6. Essuyez toutes les surfaces de l’appareil avec un chiffon propre et humide.7. Placez le verrou de sécurité sur le pistolet.

ATTENTION: Toujours débrancher le moteur de l’appareil avant de couper l’alimentation en eau de l’appareil. Le moteur peut être sérieusement endommagé si l’appareil est mis en marche sans eau.

ATTENTION: Ne jamais débrancher le tuyau de refoulement haute pression de l’appareil tant que le système est encore sous pression. Pour dépressuriser l’appareil, éteindre le moteur, couper l’alimentation en eau et appuyer 2 à 3 fois sur la gâchette.

BUSES

La machine est livrée avec 5 buses différentes. Chaque buse est codée par couleur pour l’identification et produit une configuration de pulvérisation différente pour différentes tâches. • Rouge - angle de diffusion de 0°. Pression la plus élevée possible pour les tâches de nettoyage difficiles, y compris le

béton taché et le décapage de peinture. Non recommandé pour les matériaux mous ou les applications automobiles.• Jaune - Angle de diffusion de 15°. Très haute pression pour les tâches de nettoyage difficiles, y compris le béton, les

couvertures et le décapage de peinture. Non recommandé pour les matériaux mous ou les applications automobiles.• Vert - angle de diffusion de 25°. Haute pression pour les tâches générales de nettoyage, y compris l’automobile.• Blanc - angle de diffusion de 40°. Pression modérée pour le nettoyage général des grandes surfaces.• Bleu - angle de diffusion de 65°, basse pression pour le nettoyage général des grandes surfaces et lors de

l’utilisation de détergent.

UTILISATION DE DÉTERGENT

1. Ajouter le détergent au réservoir. 2. Placez la buse de pulvérisation en position basse pression. 3. Serrer le pistolet de pulvérisation pour pulvériser avec du détergent.

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DES ARMES À FEU

Chaque fois que vous utilisez le nettoyeur haute pression, nous vous recommandons de tenir l’appareil correctement, avec une main sur la poignée et l’autre sur la lancette. Lors de l’arrêt de l’appareil, utilisez le verrou de sécurité (A) sur le pistolet pour éviter tout démarrage accidentel.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE UTILISANT LA FOURCHETTE

Utilisez la fourchette de nettoyage fournie ou un trombone déplié, insérez la pointe de la fourchette dans la buse et déplacez-la vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que la saleté soit éliminée.

Enlever les saletés supplémentaires en faisant passer de l’eau par la buse. Pour ce faire, placez le tuyau d’arrosage (avec de l’eau qui passe à travers) à l’extrémité de la buse pendant 30 à 60 secondes.

A

Page 19: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

19

FRENTRETIEN

Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement.

ATTENTION : Avant d’effectuer des travaux d’entretien, débranchez la machine de l’alimentation électrique.

Pour des raisons de sécurité, nettoyez l’appareil tous les trois mois. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que le filtre et la buse ne sont pas encrassés. Une fois l’opération de nettoyage terminée, assurez-vous qu’il n’y a plus d’eau dans la pompe et le tuyau.

IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Après la mise sous tension, l’appareil ne démarre pas.

La fiche n'est pas branchée ou la prise de courant est défectueuse.

Vérifiez la fiche et la prise de courant.

La tension principale n'est pas suffisante, elle est inférieure au minimum requis.

Vérifier que la tension principale est correcte.

L'interrupteur de sécurité thermique a été désactivé.

Eteindre l'appareil et laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes.

Fluctuation de pression

La pompe aspire l'air.Vérifiez que les tuyaux et les raccords sont bien serrés.

Les vannes sont sales, usées ou bloquées. Les joints de la pompe sont usés.

Nettoyez-les, remplacez-les ou vérifiez auprès du vendeur.

Fuites d’eau de la pompe

Les joints sont usés.Vérifiez-les, remplacez-les ou vérifiez auprès du vendeur.

Le moteur s’arrête

soudainement

L’interrupteur de sécurité thermique a été désactivé en raison d’une surchauffe.

Vérifier que la tension de la prise correspond à la tension indiquée dans les spécifications. Eteignez l’unité principale et laissez-la refroidir pendant quelques minutes.

La pompe n’atteint pas la pression

requise.

Le filtre d'entrée d'eau est bouché. Nettoyer le filtre d'entrée d'eau.

La pompe aspire l'air des raccords ou des tuyaux.

Vérifier que tous les raccords d'alimentation sont bien fixés.

Les soupapes d'aspiration/décharge sont bouchées ou usées.

Vérifier que tous les raccords d'alimentation sont bien fixés.

La vanne de refoulement est bloquée. Nettoyer ou remplacer les soupapes.

L'embout de la lancette n'est pas inséré correctement ou est usé.

Desserrer et resserrer les vis. Vérifiez et/ou remplacez-les.

NOTE: Dans le cas où vous ne pourriez pas résoudre le problème, contactez votre Service Technique.

Page 20: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

20

TRANSPORT ET STOCKAGE

• Retirez la fiche d’alimentation et débranchez la machine de l’eau avant de transporter ou d’entreposer le nettoyeur haute pression.

• Utilisez les roues de l’appareil pour transporter l’appareil. Tenez l’appareil par la poignée et retirez-le.• Nettoyez le réservoir de détergent avant de ranger la machine.• Conservez toujours le produit dans un endroit propre, sûr et sec, à une température comprise entre 0º et 45ºC.• L’équipement n’est pas à l’épreuve des intempéries et ne doit pas être entreposé à la lumière directe du soleil, à

des températures élevées ou dans des endroits humides.• La machine en fin de vie doit être stockée propre, sur une surface plane.• Rangez la machine hors de portée des enfants.

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.

Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Portez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).

L’essence, les huiles usagées, les mélanges huile / essence ainsi que les objets souillés d’essence (par ex. Chiffons) ne doivent pas être jetés dans les poubelles, les points d’eau, les terres, les rivières, lacs ou la mer. Les objets tachés d’huile doivent être éliminés conformément aux réglementations locales: portez-les dans un centre de recyclage.

Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié.

GARANTIE

GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.

La garantie ne couvre pas l’usure due à un usage normal, spécialement pour les lames , les éléments de fixation des lames, les turbines, les sources d’illumination, les courroies du ventilateur et de transmission, de promoteurs, les filtres à air, les bougies et les dommages causés par un usage inadéquat, spécialement dûs au non respect des instructions d’opération et d’entretien.

Dans le cas où des réparations ou des modifications aient été réalisées par le consommateur ou autrui avec des pièces de rechange non originales de GREENCUT, la garantie sera annulée.

Dans le cas d’une réclamation de garantie justifiée, nous pourrons soit réparer, soit changer l’outil défectueux, de manière gratuite. Toute autre réclamation non considérée dans la garantie ne sera pas valide.

Page 21: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

21

FRDÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)

Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que le nettoyeur à pression JET-3200, à partir du numéro de série de l’année 2016, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:

• Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE.

• Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.

• Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.

• Directive 2005/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2005 modifiant la directive 2000/14/CE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments.

Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.

Torredembarra (ESPAGNE), 14 avril 2017,

Albert Prat Asensio, PDG (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).

Page 22: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

22

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo.

Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze di sicurezza può causare danni all’utente e/o al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all’utente, a terzi e a oggetti derivanti dall’inosservanza del contenuto del presente manuale.

Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.

Conservare le presenti istruzioni per l’uso per riferimento futuro. Se vendete questo prodotto, ricordatevi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.

NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA

I seguenti simboli e parole chiave e il loro significato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a questo prodotto.

ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO

ATTENZIONEIndica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

INDICE

INTRODUZIONE 22NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 22ICONE DI AVVERTIMENTO 25DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 25CONTENUTO DELLA SCATOLA 27MANUTENZIONE 29IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 29TRASPORTO E STOCCAGGIO 30SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 30GARANZIA 30DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 31

Page 23: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

23

ITTutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.

La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più probabili che possono originarsi durante l’uso di questa macchina. Consulti tutta la documentazione, l’imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo.

Se si trova in una situazione non descritta in questo manuale, utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nella forma più sicura possibile e, se vede pericolo, non utilizzi la macchina.

UTENTI

• Questa macchina è stata progettata per essere utilizzata da utenti maggiorenni che abbiano letto e compreso queste istruzioni. Questa macchina non può essere usata da persone (inclusi bambini) con capacitá fisiche, psichiche o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza.

• Prima di utilizzare questa macchina si familiarizzi con la stessa assicurandosi che conosca perfettamente dove si trovano tutti i controlli. i dispositivi di sicurezza e il modo in cui deve essere utilizzata.

• Se lei è un utente inesperto la raccomandiamo che esegua una esercitazione minima realizzando lavori semplici e, se è possibile, in compagnia di una persona con esperienza.

SICUREZZA PERSONALE

• Non forzare la macchina. Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni e del lavoro da eseguire. L’utilizzo della macchina per scopi diversi da quelli previsti può causare situazioni di pericolo.

• Prestare attenzione, osservare ciò che si sta facendo quando si utilizza la macchina.• Non utilizzare la macchina quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.• Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e in buone condizioni. Non utilizzare la macchina se

i suoi componenti sono danneggiati.• Assicurarsi che tutti i tubi flessibili e i raccordi siano installati e fissati correttamente.• Non azionare la macchina senza una fonte di liquido da aspirare. Collegare la macchina ad una fonte di acqua

pulita senza impurità.• Non utilizzare la macchina a temperature inferiori a 0°C.• Il getto ad alta pressione prodotto da questa macchina è pericoloso se utilizzato in modo improprio.• Prestare la massima attenzione durante la pulizia dei veicoli e in particolare dei pneumatici.• Non dirigere il getto della macchina verso oggetti che possono contenere sostanze nocive per la salute.• Non avvicinare la lancia ad alta pressione di oltre 30 cm alla superficie da pulire.• Tenere sempre il timone con entrambe le mani per evitare il contraccolpo.• Non spruzzare alcun liquido, ad eccezione dell’acqua o dell’acqua saponata. Non spruzzare solventi, acidi,

combustibili o altri liquidi infiammabili.• Assicurarsi che l’apparecchiatura e gli interruttori di alimentazione siano in posizione OFF prima di collegare o

spostare l’apparecchiatura.• Mantenere sempre un’adeguata poggiapiedi e far funzionare la macchina solo quando si trova su una superficie

piana, stabile e fissa. Superfici scivolose o instabili possono causare una perdita di equilibrio o di controllo della macchina.

• Tenere sempre la macchina per le maniglie con entrambe le mani.• Non lasciare l’unità incustodita durante il funzionamento.

ABBIGLIAMENTO DA LAVORO• Vístase apropiadamente. Nunca use esta máquina descalzo o con sandalias.

Page 24: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

24

SICUREZZA NELL’ AREA DI LAVORO

• Non utilizzare la macchina a temperature estreme.• Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. L’ingombro e l’oscurità possono causare incidenti.• Rimuovere tutti gli oggetti dall’area di lavoro prima di avviare la macchina. La macchina può toccare e proiettare

oggetti che si trovano in prossimità del prodotto, causando lesioni personali.• Assicurarsi che tutte le parti conduttrici (prese, interruttori, lampadine, ecc.) siano protette da getti d’acqua

nell’area di lavoro.• Non puntare mai il getto d’aria verso se stessi, altre persone o animali.• Tenere lontani bambini, persone o animali durante il funzionamento della macchina.• Ricordare che l’operatore è responsabile dei pericoli e degli incidenti che possono derivare a terzi o a cose. Il

produttore non è in alcun modo responsabile per danni causati da un uso improprio o non corretto di questa macchina.

SICUREZZA ELETTRICA

• Non toccare le prese di corrente o i cavi con le mani bagnate. • La spina elettrica di questa macchina deve corrispondere alla base della presa elettrica.• Non esporre la macchina alla pioggia o all’umidità.• Non abusare del cavo. Non utilizzare il cavo per trasportare, sollevare o scollegare la macchina.• Non utilizzare mai la macchina con un cavo o una spina danneggiati. Prima di collegare la macchina, controllare

che la spina e il cavo non siano danneggiati. Se si riscontrano danni, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.• Utilizzare solo prolunghe esterne e spine di messa a terra di costruzione ermetica. • Utilizzare solo prolunghe con le stesse caratteristiche elettriche dell’apparecchio. Non utilizzare cavi danneggiati.

Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata.• Scollegare sempre la prolunga dalla presa di corrente prima di scollegare l’apparecchio dal cavo. • Per ridurre il rischio di folgorazione, non mettere in funzione l’apparecchio sotto la pioggia o in caso di tempeste.

Tenere tutti i collegamenti asciutti e non lasciarli a terra.

SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO

• Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina. Non modificare i comandi del prodotto.

• Sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali.• Eseguire una regolare manutenzione della macchina. Non eseguire lavori di manutenzione o riparazione non

descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. Si raccomanda che la manutenzione e le riparazioni non descritte in questo manuale siano eseguite da un centro di assistenza ufficiale.

• Scollegare la spina dall’alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre la macchina.

• Tenere le maniglie della macchina asciutte e pulite.• Trasportare l’apparecchio da un luogo all’altro su superfici piane e tenerlo per la maniglia.• L’apparecchiatura non è resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a

temperature ambiente elevate o in ambienti umidi o bagnati.• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.

SERVIZIO

• Far controllare regolarmente il prodotto da un tecnico qualificato e utilizzare solo ricambi originali. Per qualsiasi domanda rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale.

Page 25: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

25

ITICONE DI AVVERTIMENTO

Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

CONDIZIONI DI UTILIZZO

Idropulitrice elettrica GREENCUT per uso domestico. Progettato per pompare acqua ad alta pressione a temperature comprese tra 5ºC e 50ºC.

Questa macchina non è destinata ad un uso professionale. Utilizzare questa idropulitrice solo nell’area domestica per pulire oggetti quali sedie, tavoli, veicoli, facciate, terrazze, pavimenti, ecc. Non utilizzare la macchina per la pulizia di persone o animali. Non utilizzare la macchina per pulire oggetti fragili o resistenti all’acqua. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità.

Attenzione, pericolo!

Leggere attentamente il presente manuale prima di avviare la macchina.

Pericolo di folgorazione! Non proiettare mai l'acqua su utensili elettrici e cavi elettrici.

Non puntare mai il getto d'acqua verso persone o animali.

Le persone che non sono adeguatamente protette devono essere a distanza di sicurezza.

Tenere i bambini lontani dalla macchina.

Pericolo di espulsione di materiali. Prestare attenzione agli oggetti che possono essere toccati e proiettati dalla macchina.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB(A).

Prima di effettuare la manutenzione, spegnere e scollegare completamente la macchina.

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire in contenitori per rifiuti domestici.

Rispetta le norme CE.

Page 26: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

26

4

1

2

3

5

6

7

8

9

10

1311

12

DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO

1. Tubo flessibile2. Spazzola3. Uscita acqua ad alta pressione4. Innescare5. Pistola6. Lancia a innesto rapido7. Ugelli di uscita8. Tubo flessibile9. Ingresso acqua

10. Manovella11. Presa12. Serbatoio sapone13. Interruttore ON/OFF

NOTA: I prodotti inclusi in questo manuale possono variare nell’aspetto, inclusioni, descrizione e imballaggio da quelli mostrati o qui descritti.

CARATTERISTICHE TECNICHE

IDROPULITRICE

Modello JET-3200

Pressione d'esercizio 2200PSI (160bar)

Pressione massima 3200PSI (220bar)

Portata in esercizio 6.5 l/min

Portata massima 7.2 l/min

Accensione CDI

Potenza del motore 2500W

Tensione di alimentazione 230-50 Hz

LPA (pressione sonora) 73 dB(A), k=3 dB(A)

LWA (potenza acustica) 89,6dB(A)

Valore di vibrazione <2.5m/s2

Temperatura massima dell'acqua 50ºC

NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso.

Page 27: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

27

IT1. Idropulitrice2. Accessorio per la pulizia del pavimento3. Spazzole (2x)4. Dispositivo di fissaggio per spruzzatura a 3605. Ugelli di uscita (5x)6. Pistola7. Manuale d’uso

1

2

3 4

5

6

7

CONTENUTO DELLA SCATOLA

• Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.• Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.• Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attentamente e utilizzato in modo

soddisfacente il prodotto.

ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non utilizzare questo prodotto senza aver sostituito il componente. L’uso di questo prodotto con parti danneggiate o mancanti può causare gravi lesioni all’operatore.

ACCENDIDO

1. Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua all’apparecchio e la pistola al tubo di uscita.2. Collegare l’ugello e l’estensione dell’ugello.3. Controllare che il filtro sia libero da intasamenti.4. Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell’acqua.5. Controllare che il tubo flessibile non sia piegato.6. Accendere l’acqua e controllare che non vi siano perdite.7. Premere il grilletto per rilasciare l’aria dalla pompa e dal tubo flessibile, quindi bloccarlo.8. Inserire l’apparecchio e portare l’interruttore in posizione ON.9. Sbloccare il grilletto e utilizzare l’idropulitrice.

ATTENZIONE: È importante spurgare la pistola prima di usare l’idropulitrice. Premere il grilletto per rilasciare l’aria intrappolata all’interno dell’apparecchio e del tubo flessibile. Continuare a premere il grilletto finché non fuoriesce un flusso costante dall’ugello.

SPEGNIMENTO

1. Spegnere il motore portando l’interruttore in posizione OFF.2. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.3. Interrompere l’alimentazione idrica.4. Premere il grilletto della pistola per depressurizzare il sistema.5. Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell’acqua dall’idropulitrice.

Page 28: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

28

6. Pulire tutte le superfici dell’unità con un panno pulito e umido.7. Posizionare il blocco di sicurezza sulla pistola.

ATTENZIONE: Scollegare sempre il motore dall’apparecchio prima di interrompere l’alimentazione idrica. Se l’apparecchio viene messo in funzione senza acqua, il motore può subire gravi danni.

ATTENZIONE: Non scollegare mai il tubo flessibile di scarico ad alta pressione dall’apparecchio quando il sistema è ancora sotto pressione. Per depressurizzare l’apparecchio, spegnere il motore, interrompere l’erogazione dell’acqua e tirare il grilletto 2-3 volte.

BOCHIGLIE

La macchina è dotata di 5 diversi ugelli. Ogni ugello è codificato in base al colore per l’identificazione e produce un modello di spruzzo diverso per i diversi compiti. • Rosso - angolo di diffusione 0°. Massima pressione possibile per lavori di pulizia difficili, come la rimozione di

calcestruzzo e vernice. Non consigliato per materiali morbidi o applicazioni automobilistiche.• Giallo - Angolo di diffusione 15°. Altissima pressione per lavori di pulizia difficili, tra cui calcestruzzo, coperture e

sverniciatura. Non consigliato per materiali morbidi o applicazioni automobilistiche.• Verde - Angolo di diffusione 25°. Alta pressione per le operazioni di pulizia generale, anche nel settore automobilistico.• Bianco - Angolo di diffusione 40°. Pressione moderata per la pulizia generale di grandi superfici.• Blu - angolo di spargimento di 65°, bassa pressione per la pulizia generale di superfici più grandi e quando si usa

un detergente.

USO DI DETERSIVI

1. Aggiungere detersivo al serbatoio. 2. Posizionare l’ugello spruzzatore in posizione di bassa pressione. 3. Serrare a spruzzo la pistola a spruzzo con detersivo.

DISPOSITIVO SICUREZZA PISTOLA

Ogni volta che si utilizza l’idropulitrice, si consiglia di tenere il dispositivo in posizione corretta, con una mano sulla presa e l’altra sulla lancetta. Quando si arresta l’apparecchio, utilizzare il blocco di sicurezza (A) sulla pistola per evitare l’avvio accidentale.

ISTRUZIONI DI PULIZIA UTILIZZO DELLA FORCELLA

Utilizzare la forcella di pulizia fornita in dotazione o una graffetta pieghevole, inserire la punta della forcella nell’ugello e spostarla avanti e indietro fino a rimuovere lo sporco.

Rimuovere lo sporco aggiuntivo facendo passare l’acqua attraverso l’ugello. Per fare ciò, posizionare il tubo da giardino (con l’acqua che passa attraverso) alla fine dell’ugello per 30-60 secondi.

A

Page 29: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

29

ITMANUTENZIONE

Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina.

ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale.

Per motivi di sicurezza, pulire l’apparecchio ogni tre mesi. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che il filtro e l’ugello non presentino impurità. Al termine dell’operazione di pulizia, accertarsi che non vi siano residui d’acqua nella pompa e nel tubo flessibile.

IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes.

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE

Dopo l’accensione l’apparecchio non si avvia.

La spina non è inserita o la presa di corrente è difettosa.

Controllare la spina e la presa.

La tensione di rete non è sufficiente, è inferiore al minimo richiesto.

Controllare che la tensione di rete sia corretta.

L'interruttore termico di sicurezza è disinserito.Spegnere l'apparecchio e lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti.

Fluttuazione della pressione

La pompa aspira aria.Controllare che i tubi flessibili e i raccordi siano ben saldi.

Le valvole sono sporche, usurate o bloccate. Le guarnizioni della pompa sono usurate.

Pulirli, sostituirli o verificare con il venditore.

Perdite d’acqua dalla pompa

Le guarnizioni sono usurate.Controllarli, sostituirli o verificarli con il venditore.

Il motore si spegne

improvvisamenteL'interruttore termico di sicurezza è stato disattivato a causa del surriscaldamento.

Verificare che la tensione della presa corrisponda a quella indicata nelle specifiche. Spegnere l'unità principale e lasciarla raffreddare per alcuni minuti.

La pompa non raggiunge

la pressione richiesta

Il filtro di ingresso dell'acqua è ostruito. Pulire il filtro di ingresso dell'acqua.

La pompa aspira l'aria dai raccordi o dai tubi flessibili.

Verificare che tutti i collegamenti di alimentazione siano ben saldi.

Le valvole di aspirazione e scarico sono ostruite o usurate.

Verificare che tutti i collegamenti di alimentazione siano ben saldi.

La valvola di mandata è bloccata. Pulire o sostituire le valvole.

L'ugello della lancetta non è inserito correttamente o è usurato.

Allentare e serrare nuovamente le viti. Controllarli e/o sostituirli.

NOTA: Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.

Page 30: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

30

TRASPORTO E STOCCAGGIO

• Togliere la spina di alimentazione e scollegare la macchina dall’acqua prima di trasportare o conservare l’idropulitrice.

• Per il trasporto utilizzare le ruote dell’apparecchio. Tenere l’apparecchio per la maniglia ed estrarlo.• Pulire il serbatoio del detersivo prima di riporre la macchina.• Conservare sempre il prodotto in un luogo pulito, sicuro e asciutto con temperature comprese tra 0º e 45ºC.• L’attrezzatura non è resistente alle intemperie e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature

elevate o in luoghi umidi.• La macchina a fine vita deve essere conservata pulita su una superficie piana.• Conservare l’apparecchio fuori della portata dei bambini.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.

Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I suoi componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).

La benzina, olii utilizzati, miscele di olio/benzina, così come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono essere gettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.

I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.

GARANZIA

GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.

Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione così come lo strumento difettoso.

La garanzia non copre l’usura per utilizzo normale, specialmente delle lame, elementi di fissaggio delle lame, turbine, fonti di illuminazione, cinghie del ventilatore e di trasmissione, propulsori, filtri dell’aria, candele e danni causati da un uso inappropriato, specialmente per l’inosservanza delle istruzioni dell’operazione e della manutenzione.

Nel caso in cui si realizzino riparazioni o modifiche con pezzi di ricambio non originali GREENCUT da parte dell’utente o di altri, la garanzia verrá annullata.

Nel caso di un reclamo di garanzia giustificata, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che non rispettano la garanzia, non saranno validi.

Page 31: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

31

ITDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)

Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che l’idropulitrice JET-3200, a partire dal numero di serie dell’anno 2016 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:

• Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio del 2006, relativa alle macchine e per la quale si modifica la Direttiva 95716/CE.

• Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.

• Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.

• Direttiva 2005/88/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 14 dicembre 2005 che modifica la direttiva 2000/14/CE sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l’emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all’aperto.

Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.

Torredembarra (SPAGNA), 14 aprile 2017,

Alberto Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).

Page 32: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

32

INTRODUCTION

Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time.

Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.

ATTENTION: Please read this manual carefully before using the product. Failure to comply with the operating instructions and safety warnings may result in damage to the user and/or the product itself. The manufacturer is not responsible for accidents and damage to the user, third parties and objects resulting from ignoring the contents of this manual.

This product is not intended for professional use.

Keep this instruction manual for future reference. If you sell this product, remember to give this manual to the new owner.

SAFETY RULES AND PRECAUTIONS

The following symbols and signal words and their meanings are intended to explain the hazards and information related to this product.

ATTENTION: Read and understand all warnings and safety instructions before using this product. Failure to do so may result in electric shock, fire and/or serious injury.

SYMBOL WORD MEANING

ATTENTIONIt indicates a dangerous situation where you need to pay full attention to avoid any kind of personal injuries or damage to the device.

NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.

INDEX

INTRODUCTION 32SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 32WARNING ICONS 35PRODUCT DESCRIPTION 35BOX CONTENTS 37MAINTENANCE 39TROUBLESHOOTING 39TRANSPORTATION AND STORAGE 40RECICLYING AND DISPOSING 40GUARANTEE 40DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 41

Page 33: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

33

EN

All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service.

The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine. Consult all product documentation, packaging and labels before use.

If you encounter a situation not described in this manual, use common sense to use the machine as safely as possible and if you see danger, do not use the machine.

USERS

• This product has been designed to be handled by users of legal age who have read and understood these instructions. Do not allow underage persons or persons who do not understand these instructions to use the product.

• Before using this product, familiarize yourself with it. Make sure you know where all the controls are, the safety devices and how they should be used.

• If you are an inexperienced user we recommend that you practice doing simple work and, if possible, in the company of an experienced person.

PERSONAL SAFETY

• Non forzare la macchina. Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni e del lavoro da eseguire. L’utilizzo della macchina per scopi diversi da quelli previsti può causare situazioni di pericolo.

• Prestare attenzione, osservare ciò che si sta facendo quando si utilizza la macchina.• Non utilizzare la macchina quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.• Controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e in buone condizioni. Non utilizzare la macchina se

i suoi componenti sono danneggiati.• Assicurarsi che tutti i tubi flessibili e i raccordi siano installati e fissati correttamente.• Non azionare la macchina senza una fonte di liquido da aspirare. Collegare la macchina ad una fonte di acqua

pulita senza impurità.• Non utilizzare la macchina a temperature inferiori a 0°C.• Il getto ad alta pressione prodotto da questa macchina è pericoloso se utilizzato in modo improprio.• Prestare la massima attenzione durante la pulizia dei veicoli e in particolare dei pneumatici.• Non dirigere il getto della macchina verso oggetti che possono contenere sostanze nocive per la salute.• Non avvicinare la lancia ad alta pressione di oltre 30 cm alla superficie da pulire.• Tenere sempre il timone con entrambe le mani per evitare il contraccolpo.• Non spruzzare alcun liquido, ad eccezione dell’acqua o dell’acqua saponata. Non spruzzare solventi, acidi,

combustibili o altri liquidi infiammabili.• Assicurarsi che l’apparecchiatura e gli interruttori di alimentazione siano in posizione OFF prima di collegare o

spostare l’apparecchiatura.• Mantenere sempre un’adeguata poggiapiedi e far funzionare la macchina solo quando si trova su una superficie

piana, stabile e fissa. Superfici scivolose o instabili possono causare una perdita di equilibrio o di controllo della macchina.

• Tenere sempre la macchina per le maniglie con entrambe le mani.• Non lasciare l’unità incustodita durante il funzionamento.

WORK CLOTHES• Dress appropriately. Never use this machine barefoot or with sandals.

Page 34: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

34

WORK AREA SAFETY

• Do not use the machine at extreme temperatures.• Keep the work area clean and well lit. Cluttered, dark areas can cause accidents.• Remove all objects from the work area before starting this machine. Objects in the vicinity of the product may be

touched and projected by the machine causing personal injury.• Make sure that all electrically conductive parts (sockets, switches, light bulbs, etc.) are protected against jets of

water in the working area.• Never point the pressure jet at yourself, other people or animals.• Keep children, people or animals away while operating this machine.• Remember that the machine operator is responsible for hazards and accidents caused to other people or things.

The manufacturer is in no way liable for damage caused by improper or incorrect use of this machine.

ELECTRICAL SAFETY

• Do not touch power outlets or cables with wet hands. • The electrical plug of this machine must match the base of the electrical outlet.• Do not expose this machine to rain or moisture.• Do not abuse the cable. Do not use the cable to carry, lift or unplug this machine.• Never use this machine with a damaged cord or plug. Before connecting this machine, check the plug and cable

for damage. If any damage is discovered, contact the Official Technical Service.• Use only outdoor extension cords and grounding plugs of airtight construction. • Use only extension cords with the same electrical specifications as the appliance. Do not use damaged cables.

Inspect the extension cord before use and replace it if it is damaged.• Always disconnect the extension cord from the power outlet before disconnecting the appliance from the cord. • To reduce the risk of electrocution, do not operate the appliance in rain or storms. Keep all connections dry and

do not leave them on the ground.

MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY

• Check regularly for broken parts or other conditions that may affect the correct operation of the machine. Do not modify product controls.

• Only replace worn or damaged parts immediately with original spare parts.• Carry out regular maintenance on the machine. Do not attempt any maintenance or repair work not described in

this instruction manual. We recommend that maintenance and repairs not described in this manual be performed by an Official Service Facility.

• Unplug the plug from the power supply before making any adjustments, changing accessories, or storing this machine.

• Keep the handles of this machine dry and clean.• Transport the appliance from one place to another on flat surfaces and hold it by the handle.• The equipment is not weatherproof, and should not be stored in direct sunlight, high ambient temperatures, or

in damp or wet locations.• Store the product out of the reach of children.

SERVICE

• Have the product checked regularly by a qualified technician and use only original replacement parts. If you have any questions, please contact the Official Technical Service.

Page 35: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

35

EN

WARNING ICONS

The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine.

PRODUCT DESCRIPTION

CONDITIONS OF USE

GREENCUT electric pressure washer for domestic use. Designed to pump water at high pressure at temperatures between 5ºC and 50ºC.

This machine is not intended for professional use. Use this pressure washer only in the domestic area to clean objects such as chairs, tables, vehicles, façades, terraces, floors, etc. Do not use this machine for cleaning people or animals. Do not use this machine to clean fragile or water-resistant objects. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.

Attention, danger!

Read this manual carefully before starting the machine.

Danger of electrocution! Never project water on power tools and power cords.

Never point the water jet at people or animals.

People who are not properly protected should be within safe distance.

Keep children away from the machine.

Danger of ejection of materials. Be careful with objects that may be touched and projected by the machine.

Guaranteed sound power level XX Lwa, dB(A).

Before servicing the machine, switch it off and disconnect it completely.

Dispose of your device in an environmentally friendly manner. Do not dispose of in household waste containers.

Complies with CE directives.

Page 36: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

36

4

1

2

3

5

6

7

8

9

10

1311

12

DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT

1. Hose2. Brush3. High pressure water outlet4. Trigger5. Pistol6. Quick-connect lance7. Outlet nozzles8. Hose9. Water inlet

10. Crank handle11. Socket12. Soap reservoir13. ON/OFF switch

NOTE: The products detailed in this manual may vary in appearance, inclusions, description and packaging as shown or described here.

TECHNICAL DATA

PRESSURE WASHER

Model JET-3200

Operating pressure 2200PSI (160bar)

Maximum pressure 3200PSI (220bar)

Flow rate in operation 6.5 l/min

Maximum flow rate 7.2 l/min

Ignition CDI

Engine capacity 2500W

Power supply voltage 230-50 Hz

LPA (sound pressure) 73 dB(A), k=3 dB(A)

LWA (acoustic power) 89,6dB(A)

Vibration value <2.5m/s2

Maximum water temperature 50ºC

NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice.

Page 37: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

37

EN1. Pressure washer2. Floor cleaning accessory3. Brushes (2x)4. Attachment for 360º spraying5. Outlet nozzles (5x)6. Pistol7. User’s manual 1

2

3 4

5

6

7

BOX CONTENTS

• Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.• Inspect the product to ensure that it has not been broken or damaged in transit.• Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily used the product.

ATTENTION: If any part is missing or damaged, please contact the Official Technical Service. Do not use this product without replacing the part. Using this product with damaged or missing parts can cause serious injury to the operator.

IGNITED

1. Connect the water supply hose to the appliance and connect the gun to the outlet hose.2. Connect the nozzle and nozzle extension.3. Check that the filter is free of clogging.4. Connect the water supply hose.5. Check that the hose is not bent.6. Turn on the water and check for leaks.7. Push the trigger to release air from the pump and hose and then lock the trigger.8. Plug the appliance in and turn the switch to the ON position.9. Unlock the trigger and use the pressure washer.

ATTENTION: It is important to bleed the gun before using the pressure washer. Pull the trigger to release any air trapped inside the appliance and hose. Continue to squeeze the trigger until a steady stream emerges from the nozzle.

SWITCHING OFF

1. Stop the engine by moving the switch to the OFF position.2. Unplug the device from the power supply.3. Turn off the water supply.4. Press the gun trigger to depressurize the system.5. Disconnect the water supply hose from the pressure washer.6. Wipe all surfaces of the unit with a clean, damp cloth.

Page 38: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

38

7. Place the safety lock on the gun.

ATTENTION: Always disconnect the motor from the appliance before turning off the water supply to the appliance. The motor can be seriously damaged if the appliance is started without water.

ATTENTION: Never disconnect the high pressure discharge hose from the appliance while the system is still pressurized. To depressurize the appliance, turn off the engine, shut off the water supply and pull the trigger 2-3 times.

NOZZLES

The machine comes with 5 different nozzles. Each nozzle is color-coded for identification and produces a different spray pattern for different tasks. • Red - 0° scattering angle. Highest possible pressure for difficult cleaning tasks, including stained concrete and

paint removal. Not recommended for soft materials or automotive applications.• Yellow - 15° scattering angle. Very high pressure for difficult cleaning tasks, including concrete, covers and paint

removal. Not recommended for soft materials or automotive applications.• Green - 25° scattering angle. High pressure for general cleaning tasks, including automotive.• White - 40° scattering angle. Moderate pressure for general cleaning of larger surfaces.• Blue - 65° scattering angle, low pressure for general cleaning of larger surfaces and when using detergent.

USE OF DETERGENT

1. Add detergent to the tank. 2. Place the spray nozzle in the low pressure position. 3. Tighten the spray gun to spray with detergent.

GUN SAFETY DEVICE

Whenever using the pressure washer, we recommend that you hold the device properly, with one hand on the grip and the other on the lancet. When stopping the appliance, use the safety lock (A) on the pistol to prevent accidental start-up.

CLEANING INSTRUCTIONS USING THE FORK

Use the included cleaning fork, or a folded out paper clip, insert the tip of the fork into the nozzle and move it forward and backward until the dirt is removed.

Remove extra dirt by passing water through the nozzle. To do this, place the garden hose (with water passing through) at the end of the nozzle for 30-60 seconds.

A

Page 39: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

39

EN

MAINTENANCE

Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly.

ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair. This will eliminate any potential risk.

For safety, clean the appliance every three months. Before putting the appliance into operation, check the filter and nozzle for impurities. After the cleaning operation is complete, make sure that there is no water left in the pump and hose.

TROUBLESHOOTING

The table includes some of the most common problems, their causes and remedies

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

After switching it on, the

device does not start up

The plug is not plugged in or the power outlet is defective

Check the plug and socket.

The main voltage is not sufficient, it is lower than the minimum required.

Check that the main voltage is correct.

The thermal safety switch has been switched off.Switch off the appliance and allow the engine to cool down for a few minutes.

Pressure fluctuation

The pump sucks in air. Check that hoses and connections are tight.

Valves are dirty, worn or blocked. The pump seals are worn.

Clean them, replace them, or check with the seller.

Water leaks from the pump

The seals are worn.Check them, replace them, or check with the seller.

The engine stops suddenly

The thermal safety switch has been switched off due to overheating.

Check that the voltage of the socket corresponds to the voltage indicated in the specifications. Turn off the main unit and allow it to cool for a few minutes.

Pump does not reach

the required pressure

The water inlet filter is clogged. Clean the water inlet filter.

The pump draws air from the connections or hoses.

Check that all supply connections are securely fastened.

Suction/discharge valves are clogged or worn.Check that all supply connections are securely fastened.

The delivery valve is blocked. Clean or replace valves.

The lancet nozzle is not inserted properly or is worn.

Loosen and retighten the screws. Check and/or replace them.

NOTE: In the event of not being able to resolve the problem, get in touch with an Authorised Service Centre.

Page 40: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

40

TRANSPORTATION AND STORAGE

• Remove the power plug and disconnect the machine from the water before transporting or storing the pressure washer.

• Use the appliance wheels to transport the appliance. Hold the appliance by the handle and pull it out.• Clean the detergent tank before storing the machine.• Always store the product in a clean, safe, dry place with temperatures between 0º and 45ºC.• The equipment is not weatherproof and should not be stored in direct sunlight, high temperatures or in damp

places.• The end-of-life machine must be stored clean, on a flat surface.• Store the machine out of the reach of children.

RECICLYING AND DISPOSING

When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.Please help us to protect the environment and to preserve natural resources. Get rid of the machine taking care of the environment. Do not simply throw it away in the domestic bin. Please separate plastic and steel to recycle. Take this device to an authorised recycling centre. (Green point) Petrol, used oil, oil/petrol mixtures, as well as objects stained with petrol (e.g.: cloths) must not be disposed of into the domestic waste, pipes, soil, rivers, lakes or the sea. All objects stained with oil must be disposed of according to the local regulations: take it to the most suitable recycling centre. Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate rubbish bin.

GUARANTEE

GREENCUT guarantees all GREENCUT products for a period of 24 months (valid for Europe). The warranty is subject to the date of purchase taking into account the intended use of the product.

As a condition subject to warranty, the original receipt must be presented indicating the date of purchase and its description as well as the defective tool.

The warranty does not cover normal wear and tear, especially on blades, blade fasteners, turbines, light sources, fan and transmission belts, impellers, air filters, spark plugs and damage caused by improper use, especially non-compliance with operating and maintenance instructions.

In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.

In the event of a justified warranty claim, we are entitled, at our discretion, to repair or replace the defective tool free of charge. Other claims beyond this warranty are not valid.

Page 41: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

41

EN

DECLARATION OF CONFORMITY (CE)

PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the pressure washer JET-3200, as from 2016 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council:

• The Machinery Directive 2006/42/EC of the European Parliament Directives and of the Council published on 17th May 2006, regarding machines and which was modified by the 95/16/CE Directive.

• Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.

• Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits.

• Directive 2005/88/EC of the European Parliament and of the Council of 14 December 2005 amending Directive 2000/14/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors.

The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.

Torredembarra (SPAIN), 14 April 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Authorised representative and responsible for technical documentation).

Page 42: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

42

EINLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden.

Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.

ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise kann zu Schäden für den Benutzer und/oder das Produkt selbst führen. Der Hersteller haftet nicht für Unfälle und Schäden, die dem Benutzer, Dritten und Gegenständen durch Nichtbeachtung des Inhalts dieser Anleitung entstehen.

Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen, denken Sie daran, dieses Handbuch dem neuen Besitzer zu übergeben.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN

Die folgenden Symbole und Signalwörter sollen die mit diesem Produkt verbundenen Gefahren und Informationen erklären.

ACHTUNG: Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.

SYMBOL WORT BEDEUTUNG

ACHTUNGKennzeichnet eine gefährliche Situation, die besondere Aufmerksamkeit erfordert, um jegliche Art von Verletzungen und/oder Schäden an der Maschine zu vermeiden.

NOTIZ Zeigt nützliche Informationen an, die die Arbeit erleichtern können.

INHALT

EINLEITUNG 42SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN 42WARNSYMBOLE 45WARENBESCHREIBUNG 45BOX INHALT 47WARTUNG 49IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG 49TRANSPORT UND LAGERUNG 50ENTSORGUNG UND RECYCLING 50GARANTIE 50EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 51

Page 43: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

43

DE

Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können. Konsultieren Sie alle Produktdokumentationen, Verpackungen und Etiketten vor der Verwendung. Wenn Sie auf eine Situation stoßen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist, verwenden Sie den gesunden Menschenverstand, um die Maschine so sicher wie möglich zu benutzen, und wenn Sie eine Gefahr sehen, benutzen Sie die Maschine nicht.

BENUTZER

• Dieses Produkt wurde für den Gebrauch durch volljährige Benutzer entwickelt, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Lassen Sie keine Minderjährigen oder Personen, die diese Anleitung nicht verstehen, das Produkt benutzen.

• Bevor Sie dieses Produkt verwenden, machen Sie sich mit ihm vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wo sich alle Steuerungen befinden, welche Sicherheitseinrichtungen und wie sie verwendet werden sollen.

• Wenn Sie ein unerfahrener Anwender sind, empfehlen wir Ihnen, einfache Arbeiten zu üben und, wenn möglich, in Begleitung einer erfahrenen Person.

PERSONENSCHUTZ

• Zwingen Sie dieses Gerät nicht. Verwenden Sie diese Maschine, Zubehör, Werkzeuge usw. gemäß dieser Anleitung unter Berücksichtigung der Bedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung dieses Geräts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck kann zu einer gefährlichen Situation führen.

• Seien Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, wenn Sie dieses Gerät bedienen.• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder

Medikamenten stehen.• Überprüfen Sie, ob alle Sicherheitseinrichtungen installiert und in gutem Zustand sind. Verwenden Sie dieses

Gerät nicht, wenn eine seiner Komponenten beschädigt ist.• Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche und Armaturen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind.• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne eine Flüssigkeitsquelle zum Absaugen. Schließen Sie das Gerät an eine saubere

Wasserquelle ohne Verunreinigungen an.• Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C.• Der von dieser Maschine erzeugte Hochdruckstrahl ist bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich.• Seien Sie äußerst vorsichtig bei der Reinigung von Fahrzeugen und insbesondere von Reifen.• Richten Sie den Strahl der Maschine nicht auf Gegenstände, die gesundheitsschädliche Stoffe enthalten können.• Die Hochdrucklanze nicht näher als 30 cm an die zu reinigende Oberfläche bringen.• Halten Sie die Deichsel immer mit beiden Händen, um Rückstöße zu vermeiden.• Sprühen Sie keine Flüssigkeit außer Wasser oder Seifenwasser. Sprühen Sie keine Lösungsmittel, Säuren,

Kraftstoffe oder andere brennbare Flüssigkeiten.• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät und die Netzschalter in der Position OFF befinden, bevor Sie das Gerät

anschließen oder bewegen.• Halten Sie stets die richtige Fußstütze und bedienen Sie die Maschine nur auf einer festen, stabilen und ebenen

Fläche. Gleitende oder instabile Oberflächen können zum Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Maschine führen.

• Halten Sie die Maschine immer mit beiden Händen an den Griffen.• Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.

ARBEITSKLEIDUNGEN• Ziehen Sie sich angemessen an. Benutzen Sie diese Maschine niemals barfuß oder mit Sandalen.

Page 44: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

44

SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH

• Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen.• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche, dunkle Stellen können zu Unfällen führen.• Entfernen Sie alle Objekte aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie dieses System starten. Gegenstände in der Nähe des

Produkts können von der Maschine berührt und projiziert werden, was zu Verletzungen führen kann.• Achten Sie darauf, dass alle elektrisch leitenden Teile (Steckdosen, Schalter, Glühbirnen usw.) gegen Strahlwasser

im Arbeitsbereich geschützt sind.• Richten Sie den Druckstrahl niemals auf sich selbst, andere Menschen oder Tiere.• Halten Sie Kinder, Personen oder Tiere fern, während Sie dieses Gerät bedienen.• Denken Sie daran, dass der Maschinenbediener für Gefahren und Unfälle verantwortlich ist, die anderen Personen

oder Sachen zugefügt werden. Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schäden, die durch unsachgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch dieser Maschine entstehen.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

• Berühren Sie keine Steckdosen oder Kabel mit nassen Händen. • Der Netzstecker dieses Geräts muss mit dem Sockel der Steckdose übereinstimmen.• Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.• Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel nicht zum Tragen, Heben oder Ziehen des Geräts.• Verwenden Sie dieses Gerät niemals mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Überprüfen Sie vor dem

Anschließen des Geräts den Stecker und das Kabel auf Beschädigungen. Wenn Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich an den Technischen Dienst.

• Verwenden Sie nur Außenverlängerungskabel und Erdungsstecker in luftdichter Ausführung. • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit den gleichen elektrischen Spezifikationen wie das Gerät. Verwenden Sie keine

beschädigten Kabel. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor Gebrauch und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist.• Ziehen Sie immer das Verlängerungskabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät vom Kabel trennen. • Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, darf das Gerät nicht bei Regen oder Sturm betrieben werden.

Halten Sie alle Anschlüsse trocken und lassen Sie sie nicht auf dem Boden liegen.

SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG

• Überprüfen Sie regelmäßig, ob defekte Teile oder andere Bedingungen den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine beeinträchtigen können. Produktkontrollen nicht verändern.

• Nur verschlissene oder beschädigte Teile sofort durch Original-Ersatzteile ersetzen.• Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Versuchen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten,

die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Wir empfehlen, dass Wartungs- und Reparaturarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, von einer offiziellen Servicestelle durchgeführt werden.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder das Gerät aufbewahren.

• Halten Sie die Griffe dieser Maschine trocken und sauber.• Transportieren Sie das Gerät von einem Ort zum anderen auf ebenen Flächen und halten Sie es am Griff.• Das Gerät ist nicht wetterfest und sollte nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, hohen Umgebungstemperaturen

oder in feuchten oder nassen Räumen gelagert werden.• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

SERVICE

• Lassen Sie das Produkt regelmäßig von einem qualifizierten Techniker überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatzteile. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst.

Page 45: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

45

DE

WARNSYMBOLE

Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind.

Achtung, Gefahr!

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Stromschlaggefahr! Niemals Wasser auf Elektrowerkzeuge und Netzkabel projizieren.

Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Menschen oder Tiere.

Personen, die nicht ausreichend geschützt sind, sollten sich in sicherer Entfernung befinden.

Halten Sie Kinder von der Maschine fern.

Gefahr des Materialauswurfes. Seien Sie vorsichtig mit Gegenständen, die von der Maschine berührt und projiziert werden können.

Garantierter Schallleistungspegel XX Lwa, dB(A).

Schalten Sie die Maschine vor der Wartung aus und trennen Sie sie vollständig ab.

Entsorgen Sie Ihr Gerät umweltgerecht. Nicht in Hausmülltonnen entsorgen.

Entspricht den CE-Richtlinien.

WARENBESCHREIBUNG

NUTZUNGSBEDINGUNGEN

GREENCUT elektrischer Hochdruckreiniger für den Hausgebrauch. Zur Förderung von Wasser mit hohem Druck bei Temperaturen zwischen 5ºC und 50ºC.

Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger nur im Wohnbereich, um Gegenstände wie Stühle, Tische, Fahrzeuge, Fassaden, Terrassen, Böden usw. zu reinigen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Reinigen von Personen oder Tieren. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Reinigen von zerbrechlichen oder wasserfesten Gegenständen. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.

Page 46: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

46

4

1

2

3

5

6

7

8

9

10

1311

12

DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG

1. Schlauch2. Pinsel3. Hochdruck-Wasserauslass4. Auslöser5. Pistole6. Schnellverbindungslanze7. Auslassdüsen8. Schlauch9. Wasserzulauf

10. Kurbelgriff11. Sockel12. Seifenbehälter13. EIN/AUS-Schalter

NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

TECHNISCHE MERKMALE

HOCHDRUCKREINIGER

Modell JET-3200

Betriebsdruck 2200PSI (160bar)

Maximaler Druck 3200PSI (220bar)

Durchfluss im Betrieb 6.5 l/min

Maximaler Durchfluss 7.2 l/min

Zündung CDI

Motorleistung 2500W

Versorgungsspannung 230-50 Hz

LPA (Schalldruck) 73 dB(A), k=3 dB(A)

LWA (Schallleistung) 89,6dB(A)

Schwingungswert <2.5m/s2

Maximale Wassertemperatur 50ºC

NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Page 47: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

47

DE

1. Hochdruckreiniger2. Bodenreinigungszubehör3. Bürsten (2x)4. Aufsatz für 360°-Spritzen5. Auslassdüsen (5x)6. Pistole7. Benutzerhandbuch 1

2

3 4

5

6

7

BOX INHALT

• Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.• Überprüfen Sie das Produkt, um sicherzustellen, dass es während des Transports nicht gebrochen oder beschädigt wurde.• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn Sie das Produkt sorgfältig geprüft und zufriedenstellend

verwendet haben.

ACHTUNG: Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst. Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne Austausch des Teils. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.

EIN

1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an das Gerät und die Pistole an den Ablaufschlauch an.2. Düse und Düsenverlängerung anschließen.3. Prüfen Sie, ob der Filter frei von Verstopfungen ist.4. Schließen Sie den Wasserschlauch an.5. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen ist.6. Schalten Sie das Wasser ein und prüfen Sie es auf Undichtigkeiten.7. Drücken Sie den Abzug, um Luft aus der Pumpe und dem Schlauch abzulassen, und verriegeln Sie dann

den Abzug.8. Stecken Sie das Gerät ein und stellen Sie den Schalter auf ON.9. Den Abzug entriegeln und den Hochdruckreiniger verwenden.

ACHTUNG: Es ist wichtig, die Pistole vor dem Einsatz des Hochdruckreinigers zu entlüften. Drücken Sie den Abzug, um die im Gerät und im Schlauch eingeschlossene Luft freizugeben. Drücken Sie den Abzug weiter, bis ein gleichmäßiger Strom aus der Düse austritt.

AUSSCHALTEN

1. Stellen Sie den Motor ab, indem Sie den Schalter auf OFF stellen.2. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.3. Schalten Sie die Wasserversorgung ab.4. Drücken Sie den Pistolenabzug, um das System drucklos zu machen.5. Trennen Sie den Wasserschlauch vom Hochdruckreiniger.

Page 48: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

48

6. Wischen Sie alle Oberflächen des Gerätes mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.7. Setzen Sie das Sicherheitsschloss auf die Pistole.

ACHTUNG: Trennen Sie immer den Motor vom Gerät, bevor Sie die Wasserzufuhr zum Gerät unterbrechen. Der Motor kann schwer beschädigt werden, wenn das Gerät ohne Wasser gestartet wird.

ACHTUNG: Trennen Sie niemals den Hochdruckschlauch vom Gerät, solange das System noch unter Druck steht. Um das Gerät drucklos zu machen, stellen Sie den Motor ab, schalten Sie die Wasserversorgung ab und ziehen Sie den Abzug 2-3 mal.

MUNDSTÜCKE

Die Maschine wird mit 5 verschiedenen Düsen geliefert. Jede Düse ist zur Identifikation farblich gekennzeichnet und erzeugt ein unterschiedliches Sprühbild für unterschiedliche Aufgaben. • Rot - 0° Streuwinkel. Höchstmöglicher Druck für schwierige Reinigungsaufgaben, auch bei verschmutztem Beton

und Entlackung. Nicht empfohlen für weiche Materialien oder Automobilanwendungen.• Gelb - 15° Streuwinkel. Sehr hoher Druck für schwierige Reinigungsaufgaben, einschließlich Beton, Abdeckungen

und Entlackung. Nicht empfohlen für weiche Materialien oder Automobilanwendungen.• Grün - 25° Streuwinkel. Hochdruck für allgemeine Reinigungsaufgaben, auch im Automobilbereich.• Weiß - 40° Streuwinkel. Mäßiger Druck für die allgemeine Reinigung größerer Flächen.• Blau - 65° Streuwinkel, niedriger Druck für die allgemeine Reinigung größerer Flächen und bei Verwendung von

Reinigungsmitteln.

WASCHMITTELEINSATZ

1. Waschmittel in den Tank geben. 2. Stellen Sie die Sprühdüse in die Niederdruckposition. 3. Ziehen Sie die Spritzpistole an, um sie mit Reinigungsmittel zu besprühen.

PISTOLENSICHERUNG

Bei Verwendung des Hochdruckreinigers empfehlen wir, das Gerät mit einer Hand am Griff und der anderen an der Lanzette festzuhalten. Verwenden Sie beim Anhalten des Gerätes die Sicherheitsverriegelung (A) an der Pistole, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern.

REINIGUNGSANLEITUNGSANLEITUNG MIT DER GABEL

Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsgabel oder eine ausgeklappte Büroklammer, stecken Sie die Spitze der Gabel in die Düse und bewegen Sie sie vorwärts und rückwärts, bis der Schmutz entfernt ist.

Entfernen Sie zusätzlichen Schmutz, indem Sie Wasser durch die Düse leiten. Legen Sie dazu den Gartenschlauch (mit durchlaufendem Wasser) für 30-60 Sekunden an das Ende der Düse.

A

Page 49: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

49

DE

WARTUNG

Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert.

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen. Dadurch werden potenzielle Risiken ausgeschlossen.

Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen alle drei Monate. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Filter und Düse auf Verunreinigungen überprüfen. Nach Abschluss des Reinigungsvorgangs sicherstellen, dass sich kein Wasser in der Pumpe und im Schlauch befindet.

IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG

Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen.

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Nach dem Einschalten läuft das

Gerät nicht an

Der Stecker ist nicht eingesteckt oder die Steckdose ist defekt.

Überprüfen Sie Stecker und Buchse.

Die Netzspannung ist nicht ausreichend, sie ist niedriger als die minimal erforderliche.

Prüfen Sie, ob die Netzspannung korrekt ist.

Der thermische Sicherheitsschalter ist ausgeschaltet.

Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen.

Druckschwankungen

Die Pumpe saugt Luft an.Überprüfen Sie, ob die Schläuche und Anschlüsse dicht sind.

Ventile sind verschmutzt, verschlissen oder verstopft. Die Pumpendichtungen sind verschlissen.

Reinigen Sie sie, ersetzen Sie sie oder wenden Sie sich an den Verkäufer.

Wasseraustritt aus der Pumpe

Die Dichtungen sind verschlissen.Überprüfen Sie sie, ersetzen Sie sie oder fragen Sie den Verkäufer.

Der Motor stoppt plötzlich

Der thermische Sicherheitsschalter wurde durch Überhitzung ausgelöst.

Prüfen Sie, ob die Spannung der Steckdose mit der in den Spezifikationen angegebenen Spannung übereinstimmt. Schalten Sie das Hauptgerät aus und lassen Sie es einige Minuten abkühlen.

Pumpe erreicht nicht den erforderlichen

Druck

Der Wasserzulauffilter ist verstopft. Reinigen Sie den Wassereinlassfilter.

Die Pumpe saugt Luft aus den Anschlüssen oder Schläuchen an.

Prüfen Sie, ob alle Versorgungsanschlüsse sicher befestigt sind.

Saug- und Druckventile sind verstopft oder verschlissen.

Prüfen Sie, ob alle Versorgungsanschlüsse sicher befestigt sind.

Das Druckventil ist blockiert. Ventile reinigen oder austauschen.

Die Lanzettendüse ist nicht richtig eingesetzt oder verschlissen.

Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie sie wieder an. Überprüfen und/oder ersetzen Sie diese.

NOTIZ: Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst.

Page 50: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

50

TRANSPORT UND LAGERUNG

• Ziehen Sie den Netzstecker und trennen Sie die Maschine vom Wasser, bevor Sie den Hochdruckreiniger transportieren oder lagern.

• Transportieren Sie das Gerät mit den Geräterädern. Halten Sie das Gerät am Griff und ziehen Sie es heraus.• Reinigen Sie den Reinigungsmitteltank, bevor Sie die Maschine lagern.• Lagern Sie das Produkt immer an einem sauberen, sicheren und trockenen Ort mit Temperaturen zwischen 0º

und 45ºC.• Das Gerät ist nicht wetterfest und sollte nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder in

feuchten Räumen gelagert werden.• Die Altmaschine muss sauber auf einer ebenen Fläche gelagert werden.• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

ENTSORGUNG UND RECYCLING

Abgenutzte Produkte sind potentiell recycelbar und sollten nicht über den üblichen Abfall entsorgt werden. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Nicht im Hausmüll entsorgen. Seine Kunststoff- und Metallteile können getrennt und recycelt werden. Bringen Sie dieses Gerät zu einem zugelassenen Recyclingzentrum (grüner Punkt).

Benzin, Altöle, Öl/Benzin-Mischungen und mit Benzin befleckte Gegenstände (z.B. Lumpen) dürfen nicht in den normalen Müll, Abwasser, Schmutz, Flüsse, Seen oder das Meer entsorgt werden. Ölverschmutzte Gegenstände sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen: Bringen Sie sie zu einem Recyclingzentrum.

Die in der Verpackung der Maschine verwendeten Materialien sind recycelbar: Bitte entsorgen Sie sie in einem geeigneten Behälter.

GARANTIE

GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts.

Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.

Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß, insbesondere an Schaufeln, Schaufelbefestigungen, Turbinen, Lichtquellen, Lüfter- und Antriebsriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen und Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere durch Nichtbeachtung der Betriebs- und Wartungsanleitung.

Bei Reparaturen oder Modifikationen durch den Verbraucher oder mit anderen als Original-GREENCUT-Ersatzteilen erlischt die Gewährleistung.

Im Falle eines berechtigten Gewährleistungsanspruchs sind wir berechtigt, das defekte Werkzeug nach unserer Wahl kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

Page 51: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

51

DE

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in der Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären wir, dass der JET-3200 Hochdruckreiniger, ab der Seriennummer 2016 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:

• Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG.

• Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.

• Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt.

• Richtlinie 2005/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Dezember 2005 zur Änderung der Richtlinie 2000/14/EG über die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen.

Das gelieferte Produkt entspricht dem Muster, das zur EG-Baumusterprüfung eingereicht wurde.

Torredembarra (SPANIEN), 14. April 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation).

Page 52: HIDROLIMPIADORA - ManoMano• Sostenga siempre la lanza con ambas manos para evitar el retroceso. • No pulverice ningún líquido salvo agua o agua con jabón. No pulverice disolventes,

www.greencut.esManual revisado en septiembre de 2018