Top Banner

of 84

Hiab_288-ESPT_HiDuo

Jun 01, 2018

Download

Documents

Dawn Hall
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    1/84

    Hiab Cranes S.L.Apdo 3020 ES-50080Zaragoza - Spain

    Cargotec Sweden AB

    HiabSE-824 83 Hudiksvall

    Sweden

    HIAB

    288CL/288DUO

    288HIDUO

    Operation

    andMaintenance

    GB

    This manual applies tocranes with serial numbersfrom288.00050- Hudiksvall288.6000 - Zaragoza

    ES

    HIAB

    288CL/288DUO

    288HIDUO

    Mantenimiento

    yManiobra

    PT

    HIAB

    288CL/288DUO

    288HIDUO

    Manutenção

    eManobra

    Fabricada por / Fabricada por / Manufactured by:

    28821 ES/PT/GB 2009-02

    Este Manual es válido paralas grúas a partir del nú-mero de fabricación288.00050 - Hudiksvall288.6000 - Zaragoza

    Este manual é valido paraas gruas a partir do numerode fabrico288.00050 - Hudiksvall288.6000 - Zaragoza

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    2/84

    -2- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    Contem

    Que contem este manual? .............................41 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 6

    2 Normas de segurança e avisos ............. 83 Componentes para manobra ............. 103.1  Sumário dos componente de manobra . 103.2 Painel de controlo SPACE 3000 ........... 103.3 Painel de controlo SPACE 4000 ........... 123.4 Distribuidor para pés de apoio.............. 12  3.4.1 Distribuidor para pés de apoio

    [opcional, Controlo remoto] ..... 123.5 Distribuidor V80 ................................... 143.6 Controle remoto XSDrive ................... 164 Uso da grua HIAB 288 ....................... 18

    4.1 Preparação ............................................ 184.2 Para começar a trabalhar ...................... 204.3 Colação dos pés de apoio ..................... 224.4 Para retirar a grua da posição de

    transporte .............................................. 304.5 Trabalho com a grua ............................. 324.6 Durante o trabalho com a grua ............. 344.7 Ao terminar de trabalhar com a grua .... 42  4.7.1  Colocar os pés de apoio na

    posição de transporte ................ 44  4.7.2 Aviso de braço elevado, braço

    primeiro [não é standard paratodas as gruas] ........................... 465 Manutenção da grua .......................... 485.1 Siga as instruções de manutenção ........ 485.2 Inspecção periodica, resumo ................ 50  5.2.1 Inspecção diária ........................ 50  5.2.2 Manutenção e serviço mensal ... 52  5.2.3 Manutenção e serviço anual ...... 565.3 Manutenção .......................................... 58

    5.3.1 Esquema de lubrificação ........ 58  5.3.2 Controle do nível do óleo no

    depósito ..................................... 60  5.3.3  Base da grua: controlar o nível doóleo na carcaça e mudar o óleo . 62

      5.3.4 Mudança do elemento do filtrode retorno .................................. 64

      5.3.5 Mudança do elemento do filtropiloto e do filtro de pressão ..... 64

      5.3.6 Mudança de óleo hidráulico .... 66  5.3.7 Purgando o sistema hidráulico .. 68  5.3.8 Perdas de óleo no sistema

    hidráulico .................................. 72

    6  Avarias  ................................................ 746.1 Avarias ................................................ 746.2 Localização das avarias ........................ 77Apendice 1: Peças de sustituição ................. 79Indicie  ................................................ 81

    Contenido

    ¿Que contiene este Manual? ........................ 41 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 6

    2 Normas de seguridad avisos ................ 83 Componentes para maniobra ............ 103.1 Sumario de los componentes de maniobra 103.2 Panel de control SPACE 3000 .............. 103.3 Panel de control SPACE 4000 .............. 123.4 Distribuidor para estabilizadores .......... 12  3.4.1 Distribuidor para estabilizadores

    [opcional, Control remoto] ....... 123.5 Distribuidor V80 ................................... 143.6 Botonera XSDrive ................................ 164 Uso de la HIAB 288 ............................18

    4.1 Preparación ........................................... 184.2 Para empezar a trabajar ........................ 204.3 Colocación de los estabilizadores ........ 224.4 Para desplegar la grúa .......................... 304.5 Trabajo con la grúa ............................... 324.6 Durante el trabajo con la grúa .............. 344.7 Al terminar de trabajar con la grúa ...... 42  4.7.1 Colocar los estabilizadores en

    posición de transporte................. 44  4.7.2 Aviso de brazo elevado, brazo

    de primero [no es estándar paratodas las grúas] ........................... 46

    5 Mantenimiento de la grúa ................. 485.1 ¡Siga las instrucciones de .........................mantenimiento! .................................... 48

    5.2 Inspección periódica, resumen ............. 50  5.2.1 Inspección diaria ........................ 50  5.2.2 Mantenimiento y servicio mensual .52  5.2.3 Mantenimiento y servicio anual . 565.3 Mantenimiento ..................................... 58  5.3.1 Esquema de lubricación ............. 58  5.3.2 Control del nivel de aceite, en el

    depósito ...................................... 60  5.3.3 Base de grúa: control del nivel

    de aceite en la carcasa y cambiode aceite ...................................... 62

      5.3.4 Cambio de cartucho en el filtrode retorno....................................64

      5.3.5 Cambio de cartucho en el filtroreductor de presión y en el filtrode alta presión.............................64

      5.3.6 Cambio del aceite hidráulico ...... 66  5.3.7 Purgado del sistema hidráulico... 68  5.3.8 Pérdidas de aceite en el sistema

    hidráulico .................................... 72

    6 Averías ................................................. 746.1 Averías .................................................. 746.2 Localización de averías ........................ 76Apéndice 1: Piezas de recambio .................. 79Índice .................................................. 80

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    3/84

      -3- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    Contents

    What is there in this manual? ...................... 51 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 7

    2 Safety precautions and warnings ........93 Operating components ....................... 113.1 Summary of operating components......113.2 User panel SPACE 3000 ...................... 113.3 User panel SPACE 4000 ...................... 133.4 Stabilizer leg valve .............................. 13  3.4.1 Stabilizer leg valve

    [option, remote control]..............133.5 Control valve V80 ................................ 153.6 XSDrive controller ............................... 174 Using the HIAB 288............................194.1 Preparations for use .............................. 194.2 Starting operations................................ 214.3 Positioning the stabilizer legs ............... 234.4 Unfold the crane ................................... 314.5 Operation .............................................. 334.6 During operation .................................. 354.7 Ending operation .................................. 43  4.7.1 Placing the stabilizer legs in the

    transport position ........................ 45  4.7.2 Height warning first boom

    [not always fitted, option] ........... 47

    5 Maintenance ........................................ 495.1 Follow the maintenance instructions! ... 495.2 Summary of periodic maintenance ....... 51  5.2.1 Daily inspection.......................... 51  5.2.2 Monthly inspection and

    maintenance ................................ 53  5.2.3 Annual maintenance ................... 575.3 Maintenance work ................................ 59  5.3.1 Lubrication schedule .................. 59  5.3.2 Checking oil tank level ............... 61  5.3.3 Slewing housing: checking

    oil level/oil changing .................. 63  5.3.4 Replacing the return oil filter

    insert ........................................... 65  5.3.5 Replacing the filter insert in the

    pilot filter and in the high pressurefilter ............................................ 65

      5.3.6 Changing the hydraulic oil ......... 67  5.3.7 Bleeding air from the hydraulic

    system ......................................... 69  5.3.8 Hydraulic system: Leakage ........ 736 Faults ................................................... 756.1 Faults .................................................... 756.2 Troubleshooting .................................... 78Appendix 1: Replacement parts ................... 79Index ............................................................. 82

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    4/84

    -4- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA¿Que contiene este Manual? Que contem este manual?

    Este Manual de operación y Manteni-miento está dirigido al operario de laHIAB 288 CL/DUO/HIDUO.

    Este Manual contiene:ManiobraMantenimiento y localización de ave-rías.

    PELIGRO

    Si usted no ha leído atentamente elManual del Operario, esto puedecausar accidentes graves o costosasaverías.

    Consecuentemente usted deberá de:Leer atentamente el ABC del Operario.Leer atentamente el Manual de Ins-trucciones.Haga uso de su grúa solamente des-

    pués de haber estudiado las instruc-ciones arriba indicadas. Siga exacta-mente las indicaciones de uso, manio-bra y mantenimiento para su grúa.

    ¡OBSERVACIÓN!Para maniobrar la grúa HIAB 288 CL/ DUO/HIDUO correctamente es necesarioque también lea:

    El Manual de Instrucciones para elSistema de Seguridad y Control remo-to.El Manual de Instrucciones de cual-quier accesorio o equipo instalado enla grúa.

    ¡OBSERVACIÓN!Hiab se reserva el derecho modificar susespecificaciones, equipo, instrucciones

    de maniobra y mantenimiento sin previoaviso. 

    --

    12

    3

    -

    -

    Este manual de manutenção e manobraestá dirigido ao operador da HIAB 288CL/DUO/HIDUO.

    Este Manual contiene:Instruções de manobraManutenção e localização de avarias

    PERIGO

    Se não ler atentamente o manual

    do operador, pode causar acidentesgraves e custosas avarias.

    Consequentemente deverá:Ler atentamente o ABC do operador.Ler atentamente o manual de instru-ções.Utilizar a grua só depois de ter lido eestudado todas as instruções atrás des-critas. Siga correctamente as instruções

    de utilização, manobra emanutenção da grua.

    OBSERVAÇÃOPara manobrar a grua HIAB 288 CL/ DUO/HIDUO correctamente é necessarioque tambem leia:

    O manual de instruções para o sistemade segurança e controle remoto.

    O manual de instruções de qualqueracessório ou equipamento instalado nagrua.

    OBSERVAÇÃOA Hiab reserva o direito de modificar asespecificações, equipamento, instruções demanobra e manutenção sem aviso previo.

    --

    12

    3

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    5/84

      -5- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    What is there in this manual?

    This Operation and Maintenancemanual is intended for operators of theHIAB 288 CL/DUO/HIDUO.

    This manual describes :operationmaintenance and troubleshooting

    DANGER

    If you have not studied the complete

    Operator’s Manual for your cranecarefully, this can lead to fatal ac-cidents or serious damage.

    Therefore you should:Study the entire Operator’s ABC care-fully.Study the entire Operator's Manualcarefully.Use the crane only after having done

    so.Follow the directions for use, operationand maintenance of the crane exactly.

    ! NOTEFor proper operation of the HIAB 288CL/DUO/HIDUO also study:

    The operating manual Safety systemand Remote control.

    Operating manuals for other add-onlifting equipment, if fitted.

    ! NOTEHiab reserves the right to change specifi-cations, equipment, operating instructionsand maintenance instructions withoutprior notice.

    --

    1

    2

    3

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    6/84

    -6- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    11 HIAB 288HIAB 2881 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO

    DescripciónLas HIAB 288 CL/DUO y HiDUO son 3grúas para camión, completamente hidráu-licas, muy compactas con una capacidadde elevación de 24-28 toneladas métricas.

    Estas grúas se fabrican en varios tipos,desde la HIAB 288EP-2 CL (con unalcance de 8 m.) hasta la HIAB 288E-8

    HiDUO (con un alcance de 20,9 m).

    El modelo de grúa está indicado en laplaca de fabricación.

    El distribuidor V80 y el sistema de seguri-dad SPACE 3000, son equipos incluidosen la HIAB 288 CL y HIAB 288 DUO.

    El distribuidor V80, el sistema de seguri-dad SPACE 4000 y control remoto XSDri-ve son equipos incluidos en la HIAB 288HiDUO

    ¡OBSERVACIÓN!Información técnica más detallada, acercade su grúa, está incluida en el folletoDatos Técnicos.

    1 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO

    DescriçãoAs gruas HIAB 288 CL/DUO e HiDUOsão 3 gruas para camião, completamentehidraulica, muito compacta e com umacapacidade de elevação de 24-28 ton/m.

    Estas gruas são fabricadas em várias ver-sões desde a HIAB 288EP-2 CL (com umalcance de 8m) até a HIAB 288E-8 Hi-

    DUO (com um alcance de 20,9m).

    Uma placa de fabrico indica a versão dagrua.

    O distribuidor V80 e o sistema de segu-rança SPACE 3000, são equipamentos nagrua HIAB 288 CL e HIAB 288 DUO.

    O distribuidor V80, o sistema de segu-rança SPACE 4000 e control remoto XS-Drive são equipamentos na grua HIAB288 HiDUO

    OBSERVAÇÃOInformação tecnica mais detalhada sobre agrua, estão incluidos nos dados tecnicos.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    7/84

      -7- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    11 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO

    DescriptionThe HIAB 288 CL/DUO and HiDUO are3 compact, fully hydraulically operatedgoods cranes with a lifting capacity of 24-28 tonne metres.

    The cranes are supplied in many types,from the HIAB 288EP-2 CL (reach 8.0metres) to the HIAB 288E-8 HiDUO

    (reach 20.9 metres).The type is marked on the serial numberplate.

    The control valve V80 and the SPACE3000 safety system are equipment on theHIAB 288 CL and HIAB 288 DUO.

    The control valve V80, SPACE 4000 safe-ty system and remote control XSDrive areequipment on the HIAB 288 HiDUO

    ! NoteThe exact technical information for yourcrane is shown in the Technical Data.

    HIAB 288

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    8/84

    -8- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    22 Normas de seguridad avisos Normas de segurança e avisos2 Normas de seguridad avisos

    PELIGROSi usted no ha leído atentamente el Ma-nual del Operario, esto puede causaraccidentes graves o costosas averías.

    PELIGROUsted puede realizar solamente el man-tenimiento indicado en esta sección.Todas los demás posibles fallos tienen

    que ser rectificados por el taller oficialde Hiab!Asegurarse de que cualquier avería ofallo es inmediatamente reparado deacuerdo a las instrucciones indicadas.

    PELIGROUsted solamente podrá reparar losfallos indicados en la sección 6.1.¡Siga las instrucciones con toda

    exactitud!Todas las demás averías tienen queser reparadas por personal de un talleroficial de HIAB.

    AVISOSi su grúa está equipada con accesorios deelevación (cabrestante, rotator, etc):

    La maniobra de grúa con accesoriospuede ser diferente a la manera de

    maniobrar descrita en este manual.Consecuentemente, es necesario es-tudiar detenidamente el Manual delOperario para esos accesorios, antes dehacer uso de la grúa.Estudiar especialmente el plegado/ desplegado de grúa y su fijación en laposición de transporte.

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    2 Normas de segurança e

    avisos PERIGOSe não ler atentamente o manual dooperador poderá causar acidentes gra-ves e custosas avarias.

    PERIGOFaça a reparação e manutenção unica-mente indicado no livro de instruções.

    Todas as outras avarias deverão serve-rificadas por uma oficina oficial Hiab.Assegure-se que qualquer avaria é ime-diatamente reparada de acordo com asinstruções indicadas.

    PERIGOSó podera reparar as avarias indicadasna secção 6.1.

    Siga as instruções atentamente.As demais avarias terão de ser repa-radas por pessoal especializado de umaoficina HIAB.

    AVISOSe a grua está equipada com acessórios deelevação (guinchos, rotator, etc):

    A manobra da grua com acessoriospode ser diferente da maneira descrita

    neste manual.Consequentemente, é necessário estu-dar atentamente o manual do operadorantes de começar a trabalhar com agrua.Estudar especialmente a arrumaçãoda grua e a sua fixação na posição detransporte

    -

    -

    -

    -

    --

    -

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    9/84

      -9- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    2 Safety precautions andwarnings2 Safety precautions and

    warnings DANGERIf you have not studied the Operator’sManual for your crane carefully, thiscan lead to fatal accidents or seriousdamage.

    DANGERCarry out yourself only the maintenan-

    ce according to the instructions in thissection.All other maintenance work may onlybe carried out by a HIAB service work-shop.Ensure that every defect is rectifiedimmediately according to the instruc-tions.

     DANGERDeal yourself only with the faults thataccording to this manual you mayrectify.Follow the instructions exactly!All other faults should be dealt withonly by personnel in a HIAB serviceworkshop!

    WARNING

    If your crane is equipped with add-on lif-ting equipment (winch, rotator, etc.):The operation of the crane with add-onlifting equipment can differ from theoperation as described in this manual.You should therefore study the Oper-ating Manual for this add-on equip-ment carefully before you use thecrane.Take particular note of: folding in fol-

    ding out of the crane, and placing it inthe transport position.

    -

    -

    -

    -

    --

    -

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    10/84

    -10- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    33 Componentes para maniobra Componentes para manobra

    11

    3 Componentes para maniobra

    3.1 Sumario de los componentesde maniobra

    HIAB 288 CL/DUOUsted maniobra el control manual de lagrúa con:

    panel de control SPACE 3000. Ver. 3.2distribuidor para estabilizador[opcional]. Ver 3.4

    distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5

    HIAB 288 HIDUOUsted maniobra el control remoto de lagrúa con:

    panel de control SPACE 4000. Ver. 3.3distribuidor para estabilizador

    [opcional]. Ver 3.4distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5control remoto: XSDrive Ver 3.6.

    3.2 Panel de control

    SPACE 3000El panel de control está equipado con :

    Botón de parada Botón ON/OFF  conlámpara Botón  desconecta el OLP con lám-paras  y Botón  bocinaBotón  extension manual encendido/ 

    apagado con lámpara  

    --

    --

    --

    ---

    --

    -

    --

    3 Componentes para manobra

    3.1 Sumário dos componente demanobra

    HIAB 288 CL/DUOPode manobrar o controlo manual dagrua com:

    painel de control SPACE 3000. Ver. 3.2distribuidor de pés de apoio [opcional].Ver 3.4

    distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5

    HIAB 288 HIDUOPode manobrar o controlo remoto dagrua com:

    painel de control SPACE 4000. Ver. 3.3distribuidor de pés de apoio [opcional].

    Ver 3.4distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5controlo remote: XSDrive. Ver 3.6.

    3.2 Painel de controlo

    SPACE 3000O painel de controlo está equipada com:

    Botão de paragem Botão ON/OFF  com lâmpada Botão  desliga o OLP com lâmpadas  e Botão  de buzinaBotão  das extensões manuais aceso/apagado com lâmpada

    --

    --

    --

    ---

    ---

    --

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    11/84

      -11- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    3 Operating components

    SPACE 3000  1

    12

    3

    5

    64   87   9

    1

    3 Operating components

    3.1 Summary of operatingcomponents

    HIAB 288 CL/DUOYou operate the manual controlledcrane with:

    user panel SPACE 3000. See 3.2stabilizer leg valve [option]. See 3.4control valve V80. See 3.5

    control platform [option] See 3.5

    HIAB 288 HIDUOYou operate the remote controlled cranewith:

    user panel SPACE 4000. See 3.3stabilizer leg valve [option] See 3.4control valve V80. See 3.5control platform [option] See 3.5XSDrive controller. See 3.6

    3.2 User panel SPACE 3000

    The user panel is equipped with:Stop button ON/OFF button  with indicator light.Button  OLP release with indicatorlights  and .Button  hornButton  manual extension on/offwith indicator light .

    ---

    -

    -----

    --

    -

    --

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    12/84

    -12- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    33 Componentes para maniobra Componentes para manobra3.3 Painel de controlo

    SPACE 4000O painel de controlo está equipada com:

    Botão de paragem Botão ON/OFF  com lâmpada  Botão  desliga o OLP com lâmpadas e Botão  de buzinaBotão  do controle remoto/ manualcom lâmpada

    3.4 Distribuidor para pés deapoio

    O distribuidor para pés de apoio tem 3alavancas de comando em cada um doslados da grua. As funções das alavancas decomando são:

    Pés estabilizadores  Subir e baixarExtensão hidraulica  Soltar e puxar

    O Botão de paragem acciona tambem ocaudal de óleo para o distribuidor dos pésde apoio.

    3.4.1 Distribuidor para pés deapoio [opcional, Controlo remoto]

    O distribuidor para pés de apoio tem 4alavancas de comando. As funções dasalavancas de comando são:

    Pés estabilizadores  Subir e baixarExtensão hidraulica  Soltar e puxar

    O Botão de paragem acciona tambem ocaudal de óleo para o distribuidor dos pésde apoio.

    ---

    --

    -

    -

    -

    -

    3.3 Panel de control

    SPACE 4000El panel de control está equipado con :Botón de parada Botón ON/OFF  con lámpara  Botón  desconecta el OLP con lám-paras  y  Botón  bocinaBotón  control remoto/manual conlámpara

    3.4 Distribuidor para estabiliza-dores

    El distribuidor para estabilizador tiene3 palancas de mando en cada lado de lagrúa. Las funciones de las palancas demaniobra son:

    Estabilizadores  Subir y bajarExtensión hidráulica  Sacar y recoger

    El Botón de parada afecta también el cau-dal de aceite para el distribuidor de losestabilizadores.

    3.4.1 Distribuidor para estabili-zadores [opcional, Control remoto] 

    El distribuidor para estabilizador tiene 4palancas de mando. Las funciones de laspalancas de maniobra son:

    Estabilizadores  Subir y bajarExtensión hidráulica  Sacar y recoger

    El Botón de parada afecta también el cau-dal de aceite para el distribuidor de losestabilizadores.

    ---

    --

    --

    -

    -

    3

    2   2

    3

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    13/84

      -13- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    Operating components322 SPACE 4000

    33.4 Stabilizer leg valve

    The stabilizer leg valve is equipped with 3levers on each side of the crane.The levers have the functions:

    Stabilizer leg  upward/downwardStabilizer extension  out/in

    The Stop button affects oil supply to thisvalve.

    3.4.1 Stabilizer leg valve[option, remote control]

    The stabilizer leg valve has a total of 4levers.The levers have the functions:

    Stabilizer leg  upward/downwardStabilizer extension  out/in

    The Stop button affects oil supply to thisvalve.

    -

    -

    -

    -

    3

    12

    3

    5

    64   87   9

    3.3 User panel SPACE 4000

    The user panel is equipped with:Stop button ON/OFF button  with indicator light.Button  OLP release with indicatorlights  and .Button  hornButton  remote / manual control withindicator light .

    --

    -

    --

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    14/84

    -14- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    33 Componentes para maniobra Componentes para manobra4 43.5 Distribuidor V80

    El distribuidor está equipado con 6 palan-cas y Usted puede maniobrar las funcionessiguientes:Giro  

    derecha/izquierdaBrazo de primero  

    descenso/elevaciónBrazo de articulación  

    descenso/elevación

    Extensión hidráulica  sacar/recogerEstabilizadores  

    Accesorios: cabrestante, etc.[opcional].

    Estabilizadores  Accesorios: cabrestante, etc.[opcional].

    La velocidad de la función, correspondeal desplazamiento de la palanca de mandodependiente de la carga y otras funciones,siempre y cuando haya caudal de aceitesuficiente. Cuando el caudal es insufi-ciente una/varias funciones se paran.

    Grúas con plataformaPlataformas hay dos versiones:

    CL/DUO: Son grúas provistas de una

    plataforma y equipadas para manejaraccesorios, se manejan mediante seismanetas y un cuadro de mando.HiDUO: Son grúas provistas de unaplataforma y equipadas con un soportepara amarrar el cuadro de mando.

    La plataforma está conectada con el sectorde limitación de giro para impedir el giroen esa zona.¡Nota!Su proveedor de Hiab determinará elángulo del sector de giro.

    -

    -

    3.5 Distribuidor V80

    O distribuidor está equipado com 6 ala-vancas e pode manobrar as seguintesfunções:Rotação  

    a direita/esquerdaBraço de primeiro  

    baixar/subirBraço de articulação  

    baixar/subir

    Extensão hidraulica  esticar/encolherPés de apoio  

    Acessorios: guincho, etc [opcional].Pés de apoio  

    Acessorios: guincho, etc [opcional].

    A velocidade de cada função, correspondeao movimento da alavanca de comandodependente da carga ou outras funções,sempre e quando haja caudal de óleo su-ficiente. Quando o caudal é insuficienteuma/varias funções param.

    Gruas com plataformaAs plataformas têm duas versões:

    CL/DUO: São gruas providas de umaplataforma e equipadas para manejaracessórios, que trabalham mediante 6

    manetes e um quadro de comando.HiDUO: São gruas providas de umaplataforma e equipadas com um supor-te para amarrar o quadro de comando.

    A plataforma está ligada ao sector de limi-tação de giro para impedir a rotação nessazona.!NOTA!O instalador da Hiab determinará o ângulodo sector de giro.

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    15/84

      -15- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    3 Operating components4

    43.5 Control valve V80

    The control valve has 6 levers with thefunctions:Slewing  

    clockwise/counterclockwiseFirst boom  

    downward/upwardSecond boom  

    downward/upwardExtension boom  

    out/inStabilizer leg or Add-on equipment: winch, etc [option].

    Stabilizer leg or Add-on equipment: winch, etc [option].

    The speed of a function corresponds to theamount of lever movement, regards of loadand other functions, as long as the oil flowwill sufficient. When insufficient, one ormore functions will stop.

    Cranes with control platformThe Control platform is supplied in twotypes:

    CL/DUO: Cranes fitted with platformand equipped for using tools is opera-ted by six levers and a user panel.HiDUO: Cranes fitted with platform

    and equipped with a holder for thecontroller.

    The platform is connected with slewingsector limitation to stop the boom slewinginto the platform.!NoteYour Hiab dealer will determine the sle-wing sector angle.

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    16/84

    -16- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    33

    2007-03

    5 5

    Componentes para maniobra Componentes para manobra

    3.6 Controle remoto XSDrive

    O comando está equipado com 6 alavan-cas para funções proporcionais progra-madas segundo o item «selecção domenú».Ver. Sistema de segurança e controle re-moto, 5.4.

    Botão de paragem Botão para alteração de canal Botão para desligar temporariamenteo OLP Botão Botão de buzina Comutadores Selector a velocidade Não activos  e

    ---

    -----

    3.6 Botonera XSDrive

    El mando está equipado con 6 palancaspara funciones proporcionales progra-madas según el apartado «selección demenú». Ver. Sistema de seguridad y Con-trol remoto 5.4.

    Botón de parada Botón de cambio de canal Botón de desconexión temporalde OLP Botón de relé Botón de bocina Conmutadores Selector de velocidad y no se utilizan.

    ---

    -----

    OPS – Sistema de Protección del Opera-dor [opcional]OPS es un sistema que protege al operadorde los movimientos del sistema de brazoscuando se pliega la grúa.Se crea un sector de protección del ope-rador en el área donde se maneja manual-mente la grúa.

    OPS - Sistema de protecção do opera-dor [opção]

    O OPS é um sistema que protege o opera-dor dos movimentos do sistema de braçosao dobrar a grua.Cria uma jaula virtual à volta da área ondeo operador da grua se encontra e operamanualmente a grua.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    17/84

      -17- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    3 Operating components

    1

    23 7   86 54   9   4

    2007-03

    5

    53.6 XSDrive controller

    The hand controller has 6 levers for pro-portional functions programmed accordingto item “Menu selection”.See Safety system and Remote control,5.4.

    Stop button

    Channel change button OLP release button Relay buttons Horn button Menue selector button Speed selector button Not active and 

    -

    -------

    OPS - Operator Protection System-[option]OPS is a system that protects the operatorfrom the boom system movements whenfolding the crane.It creates a virtual cage around the areawhere the crane operator is standing andmanually operates the crane.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    18/84

    -18- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    4 4Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884 Uso de la HIAB 288

    4.1 Preparación

    PELIGRO

    ¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!Especialmente:

    Condiciones de maniobraNunca usar la grúa cuando hagaviento fuerte o tormenta. Losmovimientos de la grúa puedenser imprevisibles cuando hay unavelocidad de viento superior a los20 m/s.Preparación antes de empezar atrabajar

    --

    -

    Realizar la inspección diaria indicada enel capitulo 5.2.1 de este manual.

    4 Uso da grua HIAB 288

    4.1 Preparação

    PERIGO

    Siga todas as regras de segurança eavisos indicados no manual ABC dooperador. Não esquecendo:

    Condições de manobraNunca usar a grua quando hou-ver vento forte ou tempestade. Osmovimentos da grua podem serimprevisíveis quando haja umavelocidade de vento superior aos20 m/s.Preparação antes de começar atrabalhar

    --

    -

    Realizar a inspeção diaria indicada no

    capitulo 5.2.1 do manual.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    19/84

      -19- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 2884 Using the HIAB 288

    4.1 Preparations for use

     

    DANGER

    Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABC pre-cisely! Especially:

    Operating conditions

    Never use the crane in a high windor storm. When wind speeds ex-ceed 20 m/sec the crane will be-have unpredictably.Preparations for use.

    -

    -

    -

    Carry out the prescribed daily inspectionin this manual (see section 5.2.1).

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    20/84

    -20- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.2 Para empezar a trabajar

     PELIGRO

    ¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!

    Toma de fuerza y revoluciones del mo-tor

    Conectar la toma de fuerza

    Ajustar las revoluciones del motor deacuerdo a las instrucciones.

    ¡OBSERVACIÓN!Revoluciones muy altas: causa calenta-miento de aceite en el sistema hid-ráulico. Revoluciones muy bajas: causaposible parada del motor del vehículocuando se opera la grúa.Las revoluciones máximas pueden ser

    limitadas si el motor está equipado conregulador de revoluciones.

    AVISOA temperatura bajo 0 °C: 

     No accionar las palancas de maniobra durante los primeros minutos.Cuando se empieza a trabajar a tem-peraturas bajas hay un gran desgastedel sistema hidráulico. Para evitar este

    desgaste se seguirán las recomendacio-nes a continuación:Conectar la toma de fuerza a revolu-ciones bajas.Dejar trabajar el sistema en relantídurante unos minutos.Bomba de caudal fijo:Suba el gato y mantengalo durante unminuto para calentar el aceite.Bomba de caudal variavle:

    Suba y baje el gato durante un minutopara calentar el aceite.

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    1

    2

    3

    4

    4.2 Para começar a trabalhar

     PERIGOSiga as instruções de segurança eavisos indicados no Manual do ABCpara o operador: Não esquecendo!

    Tomada de força e rotaçõesLigar a tomada de forçaAjustar as rotações do motor de acordo

    de instruções.OBSERVAÇÃORotações muito altas: causam aqueci-mento do óleo e no sistema hidráulico.Rotações muito baixas: podem causarparagem do motor do veículo quandose opera com a grua.As rotações maximas podem ser limi-tadas se o motor está equipado comum regulador de rotações.

    AVISOTemperaturas abaixo de 0º C: 

     Não accionar as alavancas de manobra durante os primeiros minutos.Quando se começa a trabalhar a tem-peraturas baixas há um desgaste nosistema hidráulico. Para evitar estedesgaste recomendamos o seguinte:

    Ligar a tomada de força a rotaçõesbaixas.Deixar trabalhar o motor ao relantidurante alguns minutos.Bomba de caudal fixo:Suba o pé de apoio e mantenha-o du-rante um minuto para aquecer o óleoBomba de caudal variavel:Suba e baixe o pé de apoio durante umminuto para aquecer o óleo

    --

    -

    -

    -

    -

    12

    3

    4

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    21/84

      -21- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 2884.2 Starting operations

     DANGER

    Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!

    PTO and speedEngage the PTO (Power take off)Bring the vehicle engine to the correct

    Rpm.! NoteRpm too high: the oil in the hydraulicsystem will be too hot.Rpm too low: during operation of thecrane the vehicle engine could stall.The maximum rpm may depend upona governor on your PTO combination.

       WARNINGAt temperatures below 0°C (32 °F): Do not touch the operating levers dur-ing the first few minutes.When starting in cold weather the wearon the hydraulic system is greater thanat normal working temperatures.To minimise wear the crane should bestarted as follows:Engage the power take-off at low rpm.

    Allow the system to idle for a fewminutes.Fixed pump:Operate stabilizer leg up for oneminute in order to warm up the oil.Variable pump:Operate stabilizer leg up and down forone minute in order to warm up the oil.

    --

    -

    -

    -

    -

    1

    2

    3

    4

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    22/84

    -22- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288664.3 Colocación de los

    estabilizadores AVISOControlar que estén en posición neutraltodas las palancas de maniobra para losestabilizadores.

     PELIGROAsegurarse de ver perfectamente los es-tabilizadores durante toda la maniobra.

    No colocarse enfrente de las extensioneshidráulicas para los estabilizadores.Emergencia:Cuando la grúa es de maniobra manual:

    Presionar el Botón de parada de panelde control.

    Cuando la grúa está equipada con controlremoto:

    Presionar el Botón de parada de la

    botonera.Conectar el sistema de seguridad presio-nándo el botón Todo/Nada .Se encenderá la lámpara . El sistemarealizará un autocontrol. (2-4 sec.)

    Si usa el distribuidor de estabilizadoresPresionar el botón para desconectarla función automática de descarga.

    Quitar los seguros del estabilizador.

    -

    -

    -

    4.3 Colação dos pés de apoio

     AVISOVerificar se as alavancas estão em posiçãoneutral.

     PERIGOControlar os pés de apoio durante a mano-bra. Não se colocar em frente dos extenso-res dos pés de apoio.Emergencia:

    Quando a grua é de manobra manual:Pressionar o Botão de paragem napaninel de control.

    Quando a grua está equipada com controleremoto:

    Pressionar o Botão de paragem docomando.

    Ligar o sistema de segurança pressionandoo botão Ligar/Desligar .Se acenderá a lampada . O sistema reali-zara um autocontrole. (2-4 sec.)

    Se utilizar o distribuidor dos estabiliza-dores

    Pressionar o botão para desactivar afunção automatica de descarga.

    Libertar o sistema de segurança dos pésde apoio

    -

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    23/84

      -23- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    1

    2

    3

    6

    6

    1

    2

    3

    4.3 Positioning the stabilizer legs

     WARNINGCheck that all the operating levers of thestabilizer leg valve are in neutral position.

    DANGERWhen you are operating the stabilizer legs:Make sure that you can see the stabilizerlegs. Do not stand in front of hydraulicallyoperated stabilizer extensions.

    Emergency:When in manual operation:

    Press in the Stop button on the userpanel.

    When operating with remote control:Push in the Stop button on the con-troller.

    Start the safety system: press the On/Off

    button

    .The indicator light lights up.The system will check itself. (2-4 seconds)

    If separate stabilizer leg valve: Press the button  to disconnect theautomatic dump funktion.

    Unlock the stabilizer legs.

    -

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    24/84

    -24- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2887

    7

    Posicionar os pés estabilizadorescomandados à distância

    Cinto abdominal:Aperte o cinto à volta da cintura.Ligue o cinto abdominal à argola B nocomando.Ajuste o cinto de forma a conseguir aposição de operação mais confortável.

    Faixa do ombro/pescoço:Coloque a faixa em volta do pescoço

    ou sobre o ombro.Prenda o comando à faixa na argola Aou B de forma a conseguir a posiçãode operação mais confortável.

    --

    -

    -

    -

    Colocación de la botonera de estabiliza-dores

    Correa de cintura:Sujetar la correa alrededor de la cin-tura.Enganchar la correa en la hebilla B dela botonera.Ajustar la correa para obtener unaposición de trabajo cómoda.

    Correa de hombro/cuello:

    Colocar la correa alrededor del cuelloo en el hombro.Enganchar la botonera a la hebilla A oB para obtener una posición de trabajocómoda.

    -

    -

    -

    -

    -

    Se utiliza controle remoto nos estabili-zadores

    Pressionar o botão de controle remoto

    Libertar o botão de paragem no co-mando. O díodo  de menu começa apiscar. Quando se estabelece a comu-nicação, o díodo acende com luz fixa =pronto a usar.Acende-se a luz verde  do sinaliza-dor.Seleccionar o menu para estabilizado-res com o botão

    Libertar o sistema de segurança dos pésde apoio

    1

    2

    3

    4

    Si usa control remoto de estabilizadoresPresionar el botón de control remoto Soltar botón de parada de la botonera.

    El piloto

     comienza a parpadear.Cuando la comunicación se ha esta-blecido, el piloto luce fijo = listo parausar.Se enciende la lámpara verde  delposte de luces.Seleccionar menú para estabilizadorescon el botón de menú

    Quitar los seguros del estabilizador.

    12

    3

    4

    Controle remoto - pés estabilizadorescontrolados manualmente:

    Seleccione o menu para pés estabiliza-dores com o botão de menu  no co-mando ou prima o botão  no paineldo utilizadorDesloque os estabilizadores com asalavancas na grua.

    1

    2

    Control remoto - control manual deestabilizadores

    Seleccionar el menú para estabilizado-res con el botón de menú  de la boto-nera o el botón  del panel de usuarioAccionar los estabilizadores con laspalancas de la grúa.

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    25/84

      -25- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    32

    4 Using the HIAB 2887

    7

    A

    A

    BB

    41

    Positioning remote controlled stabilizerlegs

    Waist belt:Fasten the belt around your waist.Connect the waist belt to the loop B onthe controller.Adjust the belt to attain the most com-fortable operating position.

    Shoulder-/Neck strap:Put the strap around your neck or over

    your shoulder.Fasten the controller to the strap inloop A or B to attain the most comfort-able operating position.

    Remote controlled stabilizer legsPress the remote control button Release the stop button on the control-ler. The menu LED  starts blinking.When the communication is estab-lished the LED lights constant = readyfor useThe green lamp  on the lamp polelights upSelect menu for stabilizer legs withmenu button .

    Unlock the stabilizer legs.

    Remote control - manual controlledstabilizer legs:

    Select menu for stabilizer legs withmenu button  on the controller orpush the button  on the user panelMove stabilizers with the levers on thecrane.

    --

    -

    -

    -

    12

    3

    4

    1

    2

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    26/84

    -26- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2888 8Grúa con estabilizadores fijos:

    Quitar el seguro  del estabilizadorpara manejar.Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.

    Grúa con estabilizadores abatiblesemanuales:

    Quitar el seguro  del estabilizadorpara manejar.Sacar un poco la extensión del estabi-lizador al objeto de poder girarlo libre-

    mente del vehículo.Quitar el seguro  que fija al estabili-zador, en la posición de transporte.Girar el estabilizador hacia abajo ma-nualmente.Fijar el estabilizador con el seguro .Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.

     PELIGRO

      Si no saca totalmente, la extensión delestabilizador, existe riesgo de vuelcopara el vehículo. Controlar siempre quelos seguros de los estabilizadores y susextensiones estén siempre correctamen-te colocados durante el transporte ytrabajo con la grúa.

      Apoyar en el suelo la placa soporte delestabilizador.

     AVISO  Tener cuidado de no apoyar el estabili-

    zador sobre su pie.

     PELIGRO¡Controlar que no se hunda, en elterreno,la placa de apoyo del estabili-zador!¡Controlar que no se doble la placa de

    apoyo del estabilizador!

    Repita para el estabilizador del lado con-trario.

    1

    2

    1

    2

    3

    4

    56

    -

    -

    Grua com pés de apoio fixos:Libertar o sistema de segurança  dopé a manejar.Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.

    Grua com pés de apoio articuladosmanuais:

    Libertar o sistema de segurança  dopé a manejar.Abrir um pouco a extensão do pé deapoio de modo a poder gira-lo livre-

    mente do veículo.Libertar o sistema de segurança .Este sistema fixa o pé de apoio naposição de transporte.Girar o pé de apoio para baixo, manu-almente.Fixar o sistema de segurança Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.

     PERIGO  Se não se abre totalmente as extensõesdo pé de apoio, corre-se o risco do ve-ículo virar. Verificar sempre se o siste-ma de segurança dos pés de apoio e asextensões estão correctamente fixadosdurante o transporte e trabalho com agrua.

      Apoiar no solo um calço para suporte

    do pé de apoio.

     AVISO  Não colocar os pés do operador debai-

    xo de pé de apoio da grua.

     PERIGOVerificar que o pé de apoio se enterreno solo!Verificar que a placa do pé de apoionão dobra!

    Repita operações para o pé de apoio dolado contrário.

    1

    2

    1

    2

    3

    4

    56

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    27/84

      -27- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 2888Crane with fixed mounted

    stabilizer legs:Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension comp-letely.

    Crane with manual stabilizer legs:Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension a little,so that the stabilizer leg can be rotated

    when free of the vehicle.Unlock the stabilizer leg lock . Thisholds the stabilizer leg in the transportposition.Tilt the stabilizer leg downward byhand.Lock the stabilizer leg lock .Extend the stabilizer extension fully.

     DANGER  If you do not extend the stabilizer

    extensions fully, then the crane whenused could tip over!Always check that the stabilizer legsand the stabilizer extensions are lockedin position using the respective catcheswhen parked and when working.

      Lower the stabilizer leg onto theground

    WARNING  Take care not to lower the stabilizer leg

    onto your foot. 

     DANGERCheck that the support plates do notsink into the ground!Check that the support plates do not

    bend!Repeat for the stabilizer leg on the otherside of the vehicle.

    1

    2

    1

    2

    3

    4

    56

    -

    -

    8

    1

    1

    2

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    28/84

    -28- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 322Grúa con estabilizadores abatiblesmecánicos:

    Quitar el seguro  del estabilizador paramanejar.Sacar la extensión del estabilizadorhasta que este quede fuera de la zonadel operador, ahora el estabilizadorpuede girar libremente fuera delvehículo. AVISO No permanecer en el area de giro de

    los estabilizadoresQuitar el seguro .Girar el estabilizador manejando lamaneta correspondiente del distribui-dor de estabilizadores.Fijar el estabilizador con el seguro .Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.

     PELIGRO

      Si no saca totalmente, la extensión delestabilizador, existe riesgo de vuelcopara el vehículo. Controlar siempre quelos seguros de los estabilizadores y susextensiones estén siempre correctamen-te colocados durante el transporte ytrabajo con la grúa.

      Apoyar en el suelo la placa soporte delestabilizador.

     AVISO  Tener cuidado de no apoyar el estabili-

    zador sobre su pie.

     PELIGRO¡Controlar que no se hunda, en elterreno,la placa de apoyo del estabili-zador!¡Controlar que no se doble la placa deapoyo del estabilizador!

    Repita para el estabilizador del lado con-trario.

    1

    2

    34

    56

    -

    -

    Grua com pés de apoio mecanicamentearticulados:

    Libertar o sistema de segurança  dopé a manejar.Abrir um pouco a extensão do pé deapoio de modo a poder gira-lo livre-mente do veículo. AVISO Não permanecer na área de rotação dospés de apoioLibertar a cavilha do sistema de segu-

    rança .Girar o pé de apoio para baixo, manu-almente.Fixar o sistema de segurança Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.

     PERIGO  Se não se abre totalmente as extensões

    do pé de apoio, corre-se o risco do ve-

    ículo virar. Verificar sempre se o siste-ma de segurança dos pés de apoio e asextensões estão correctamente fixadosdurante o transporte e trabalho com agrua.

      Apoiar no solo um calço para suportedo pé de apoio.

     AVISO  Não colocar os pés do operador debai-

    xo de pé de apoio da grua.

     PERIGOVerificar que o pé de apoio se enterreno solo!Verificar que a placa do pé de apoionão dobra!

    Repita operações para o pé de apoio dolado contrário.

    1

    2

    3

    4

    56

    -

    -

    Uso da grua HIAB 322

    9   9

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    29/84

      -29- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    99

    4

    1

    3

    Using the HIAB 288

    Crane with mechanically tiltable stabi-lizer legs:

    Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension as faras the leg comes out of operator's area,so that the stabilizer leg can be rotatedwhen free of the vehicle. WARNINGDon't stay in the stabilizer legs tiltingarea

    Unlock the leg lock .Tilt the stabilizer leg, operate the tilt-ing by the stabilizer leg lever.Lock the stabilizer leg lock .Extend the stabilizer extension fully.

     DANGER  If you do not extend the stabilizer

    extensions fully, then the crane whenused could tip over!

    Always check that the stabilizer legsand the stabilizer extensions are lockedin position using the respective catcheswhen parked and when working.

      Lower the stabilizer leg onto theground

    WARNING

      Take care not to lower the stabilizer legonto your foot. 

     DANGERCheck that the support plates do notsink into the ground!Check that the support plates do notbend!

    Repeat for the stabilizer leg on the otherside of the vehicle.

    1

    2

    34

    56

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    30/84

    -30- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44

    2007-03

    Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288

    10   104.4 Para retirar a grua daposição de transporte

    OBSERVAÇÃOSe utiliza o distribuidor de estabilizadores

    pressionar o botão  para ligar a fun-ção de descarga automática.

    Quando a grua está equipada comcomando à distância

    pressionar o botão do controle remotosoltar o botão de paragem no comando.

    O díodo  do menu comaça piscar.Quando se estabelece a comunicação,o díodo acende com luz fixa = prontoa usarAcende-se a lâmpada verde  do sina-lizadorseleccionar o menu para manejar agrua com o botão de menu

     PERIGO  Retirar sempre a grua do lado indicado A.

    1

    1

    2

    3

    4

    4.4 Para desplegar la grúa

    ¡OBSERVACIÓN!Si usa el distribuidor de estabilizadores

    Presionar el botón  para conectar lafunción de descarga automática.

    Cuando la grúa está equipada concontrol remoto

    presionar el botón de control remoto soltar botón de parada de la botonera.El piloto  comienza a parpadear.Cuando la comunicación se ha esta-

    blecido, el piloto luce fijo = listo parausar.Se enciende la lámpara verde  delposte de luces.seleccionar menú para manejar la grúacon el botón de menú .

     PELIGRO  ¡Desplegar siempre la grúa desde el

    lado indicado A!

    1

    12

    3

    4

    Ddesplegdo del sistema de brazos

    ¡ATENCION!Antes de desplegar del sistema de bra-zos, debe sacar los estabilizadores.

    Girar el pasador tope de plegado B yretirarlo.

    ¡Nota! Si la grúa tiene OPS (opcional)mantener presionado el botón C mientrasrealiza el apartado 2-6.

    2 Elevar el brazo primero.3 Recoger el brazo de articulación contrael brazo de primero y sacar la primeraextensión desbloqueándola del seguro D.

    4 Desplegar del sistema de brazos.5 Extender las extensiones hidráulicas.6 Girar la grúa hasta la posición de trabajo. 

    Ahora ya se puede trabajar con la grúa.

    OBSERVACIÓN!Una vez seleccionado control remoto, noes posible maniobrar la grúa con las palan-cas de mando del distribuidor.

    1

    Para retirar a grua

    ATENÇÃO!Antes de retirar o sistema de braços,deverá de sacar os pés de apoio.

    Girar a cavilha B e puxa-la.Nota! Se a grua possui OPS, carregue nobotão C e mantenha-o premido enquantoexecuta o ponto 2-6.

    2 Elevar o braço de primeiro.3 Recolher o braço de articulação contrao braço de primeiro e sacar a primeiraextensão desbloqueando a segurança D

    4 Esticar o sistema de braços.5 Esticar as extensões hidráulicas.6 Girar a grua até à posição de trabalho.

    Agora já pode trabalhar com a grua. 

    OBSERVAÇÃO!Uma vez seleccionado o controlo remoto,não é possível manobrar a grua com asalavancas de comando do distribuidor dacoluna.

    1

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    31/84

      -31- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    D

    B

    12

    C

    2007-03

    2

    3

    5

    A

    10

    1   4

    4.4 Unfold the crane

    NOTE!If operation of legs from separate stabi-lizer valve:

    Press button  to connect the auto-matic dump function.

    Remote controlled cranepress the remote control button release the stop button on the control-ler. The menu LED  starts blinking.When the communication is estab-

    lished the LED lights constant = readyfor usethe green lamp  on the lamp polelights upselect menu for crane operation withmenu button .

     DANGER  During unfolding always operate the

    crane from the position indicated A!

    Unfold the boom system

    WARNING!Before unfolding the boom system it isnecessary to extend the stabilizer exten-sions

    Turn the pin B and pull it outNote! If the crane has OPS press the but-ton C and hold it when carrying out item

    2-6.2 Unfold the first boom.3 Fold the second boom against the un-

    derside of the first boom and extendthe first extension until it comes free ofthe catcher D.

    4 Unfold the boom system.5 Extend the hydraulic extensions.6 Slew the crane to working position.

    The crane is now ready for use.

    !NOTEAs soon as you have selected remote con-trol operation, it is impossible to operatethe main control valve levers.

    1

    12

    3

    4

    1

    10

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    32/84

    -32- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288

    4.5 Trabajo con la grúa

     PELIGRO

    ¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!

    PELIGROCuando la grúa está equipada con con-trol remoto [opcional]:¡Cada vez que se pare de trabajar con lagrúa es necesario presionar el Botón deparada del mando! Inclusive cuando vade un lado para otro. De esta manera evi-tará movimientos de grúa imprevistos quepueden causar daños o accidentes.¡NOTA!Pulse siempre el butón de parada del con-trolador para operar manualmente.

    4.5 Trabalho com a grua

     PERIGO

    Siga exactamente todas as regrasde segurança e avisos indicados nomanual do ABC do operador!

     PERIGOQuando a grua está equipada com con-trole remoto: [opcional]Sempre que pare de trabalhar com a gruadeverá pressionar o Botão de paragem docomando, inclusive quando se vai de umlado para o outro. Desta forma evitara mo-vimentos impre-vistos da grua que podemcausar danos e acidentes.

    !Nota!Pressione continuamente o botão de pa-ragem do controlador para operar manu-almente.

    Função automatica de descarga (ADO)Se não se movem as alavancas durante 3segundos, o caudal da bomba é dirigidoautomaticamente ao depósito do óleo a

    fim de se evitar o aquecimento do sistemahidráulico. Uma vez accionadas as alavan-cas novamente se dirige o caudal para odistribuidor.

    Función automática de descarga (ADO)Si no se mueven las palancas durante 3segundos el caudal de bomba es dirigidoautomáticamente al depósito, al objeto de

    evitar el calentamiento del sistema hidráu-lico. Una vez accionadas las palancasnuevamente se dirige el caudal otra vez aldistribuidor.

     AVISO

    Se a grua está equipada com acessórios(cabeça rotativa, etc):O método de retirar a grua pode ser di-ferente do que atrás mencionado se agrua estiver equipada com acessórios.Por esta razão deve ler atentamente asinstruções para esses acessórios antesde retirar a grua

    -

    -

     AVISO

    Si la grúa está equipada con accesorios(cabrestante, rotator, etc):El método para desplegar la grúapuede ser diferente, al aquí menciona-do, cuando la grúa está equipada conaccesorios.Por esta razón debe leer atentamentelas instrucciones para esos accesoriosantes de desplegar la grúa.

    -

    -

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    33/84

      -33- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    4.5 Operation

     DANGER

    Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!

    DANGERWhen using remote control: [option] For every interruption in use of the cranepush in the Stop button on the controller!Also if you are moving from one workingposition to another!In this way you will prevent unexpectedcrane movements which could cause fatalaccidents or serious damage.NOTE! Always push the stop button on the con-troller to operate manually.

     WARNING

    If the crane has add-on equipment (winch,rotator, etc.):Unfolding a crane with add-on equip-ment can differ from the operationsdescribed in this section.For this reason study the operatinginstructions for these items of add-on equipment carefully before youunfold the crane.

    -

    -

    Automatic dump function (ADO)If no lever movement has been made for3 seconds this function dumps the oil tothe tank, thereby preventing overheatingthe oil. The next lever movement stopsdumping and functions normally.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    34/84

    -34- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2881111

    Sector de giro [opcional]En el sector delante la cabina del vehícu-lo, puede ser reducida la capacidad deelevación al objeto de obtener el factor deestabilidad correcto. En el sector de girolimitado es posible trabajar con la grúacon capacidad de carga limitada. Se en-ciende la lámpara (B). Este sector implicaun aviso de sobrecarga cuando se manejan

    cargas menores a las permitidas sobre laplataforma del vehículo y solo se puedemaniobrar la grúa saliendo del sector degiro.

    Raio de giro [opcional]No sector diante da cabine do veículo,poder-se-a reduzir a capacidade de eleva-ção com o objectivo de obter um factorde estabilidade correcto. No sector derotação limitado é possível trabalhar comgrua com capacidade de carga limitada. Seacender a lâmpada (B).Este sector implicaum aviso de sobrecarga quando se mane-

     jam cargas maiores do que as permitidassobre a cabine do veículo e so se podemanobrar a grua saindo do sector de giro.

    4.6 Durante o trabalho com a

    gruaADC Controlo automático dos acessórios(unicamente DUO, HIDUO)Este sistema detecta quando a grua está atrabalhar com:Controlo de acessórios 1:

    Capacidade standard.Controlo de acessórios 2:

    ADC aumenta a capacidade da grua.

    Acende-se a lâmpada (A).Controlar a velocidade da grua(unicamente em gruas equipadas comcontrole remoto)Use o botão (C) para reduzir a velocidadedas funções:  A velocidade máxima é seleccionada por

    defeito no momento do arranque. Umapressão activa a velocidade baixa e uma

    nova pressão retoma a velocidade máxi-ma. O díodo (D) acende com luz verdeconstante em modo de baixa velocidade.

    Quando se acciona o botão (C) todos oscomandos tem que estar na posição neutralNOTA:A velocidade da grua depende das funçõesque utilize e o número das mesmas.

    4.6 Durante el trabajo con la

    grúaADC Control automático de accesorios(solamente DUO, HIDUO)Este sistema detecta cuando la grúa está

    trabajando con:Control de accesorios 1:

    Capacidad estandar.Control de accesorios 2:

    ADC incrementa la capacidad de la

    grúa. Se enciende la lámpara (A).Controlar la velocidad de maniobra dela grúa (solamente en grúas equipadascon control remoto) Use el botón (C) parareducir la velocidad de las funciones:  Al arrancar, el valor de velocidad pre-

    determinado es alta velocidad. Pulsandouna vez el botón se activa la baja velo-cidad, y volviéndolo a pulsar se activa

    de nuevo la alta velocidad. El piloto (D)luce fijo en verde cuando está seleccio-nado el modo de baja velocidad.

    Cuando se accione el botón (C) todos losmandos tienen que estar en posición neu-tral.¡NOTA!La velocidad de grúa depende de las fun-ciones que use y l número de las mismas.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    35/84

      -35- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    B

    11 11

    A

    CAB   D

    4.6 During operation

    ADC Automatic Duty Control(only DUO, HIDUO)This system detects when the crane isworking with:Duty control 1:

    (tools) standard capacity.Duty control 2:

    ADC will increase crane capacity.Lamp (A) lights up.

    Controlling crane speed(only with remote control)Use button (C) to reduce the speed of allfunctions.  Full speed is default at start up. One

    push activates the low speed and onemore push takes you back to full speedagain. LED (D) lights constant green in

    low speed mode.When pushing the button (C), all leversmust be in neutral.

    ! NOTEThe crane speed will depend upon whichcrane functions you operate, and howmany crane functions you operate at thesame time.

    Slewing sector [option]In front of the cabin, lifting capacity canbe reduced due to lack of truck stability.In a limited slewing sector you can workwith a limited load capacity. Lamp (B)lights up.Overload warning will be given at a lowerloading. In case of an overload warning

    you may slew out of the sector but notfurther into it.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    36/84

    -36- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 28812   12OLP

    El sistema OLP previene su grúa contrasobrecargas (protección contra sobrecar-gas). Cuando la carga se acerca al máximode la capacidad permitida el sistema emiteun pre-aviso: Las lámparas - y  centellean. Si se alcanza la carga máximapermitida, se activa un nuevo aviso. Lucenlas lámparas -, . Actúa el OLP:

    Con maniobra manual: un movimientoprohibido detiene todos las funciones

    de la grúa. Colocar las palancas en po-sición neutral y realizar solamente losmovimientos permitidos (solamentemovimientos que reduzcan el par decapacidad).

    -

    OLPO sistema OLP previne a sua grua contrasobrecargas (proteção contra sobrecargas).Quando a grua se aproxima do maximode capacidade permitida, o sistema emiteum pré-aviso: As lâmpadas -,  estãointermitentes. Se a carga máxima permi-tida é alcançada. Acendem-se as lâmpadas-, . O OLP é activado:

    Com a manobra manual se param to-dos os movimentos da grua se se faz

    um movimento proibido. Colocar asalavancas na posição neutral e realizarunicamente os movimentos permitidos(unicamente movimentos que reduzema capacidade).

    -

     PERIGONunca usar o OLP para sobrecarre-gar a grua intencionalmente.

     Nunca ultrapassar as cargas indicadas.

     PELIGRO

    ¡Nunca usar el OLP para sobrecargarla grúa intencionadamente!.

     Nunca sobrepasar las cargas indicadas.

    OLP (Se a grua estiver equipadacom controlo remoto)O sistema OLP previne a sua grua contrasobrecargas. Quando a grua se aproxima

    do maximo de capacidade permitida, osistema emite um pré-aviso.Acendem-se as lâmpadas (-, -, )A luz amarela acende-se .

    Se a carga máxima permitida é alcançada.Acendem-se as lâmpadas (-)A lâmpada vermelha  e a lâmpada  âmbar estão sempre ligadas.

    Os movimentos proibidos são bloqueados.Colocar as alavancas na posição neutral erealizar unicamente os movimentos per-mitidos.

    --

    --

    OLP (Si está equipada con controlremoto)El sistema OLP previene su grúa contrasobrecargas. Cuando la carga se acerca

    al máximo de la capacidad permitida, elsistema emite un pre-aviso.Las lámparas (-, -, ) centellean.La luz amarilla  centellea.

    Si se alcanza la carga máxima permitida,se activa un nuevo aviso.

    Lucen las lámparas (-).La luces roja  y ámbar  de la balizaquedan activadas fijas.

    Movimientos prohibidos son bloqueados.Colocar las palancas en posición neutral yrealizar solamente los movimientos per-mitidos

    --

    --

    Nunca recolher totalmente a extensão hi-draulica quando se manejam cargas pesa-das, e se se chega a uma posição de OLPé bom poder recolher a extensão, para sairda mesma.

    Nunca recoger totalmente la extensiónhidráulica cuando se manejen cargas pe-sadas, ya que si se llega a una posición deOLP es bueno el poder recoger la exten-sión, par salir de la misma.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    37/84

      -37- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    1212

    OLPOLP (overload protection) prevents overloading of your crane.When the load is close to rated capacity apre-warning is given.Indicator lamps -,  are flashing.If rated capacity is reached, the lamps-, will light up.OLP will cut in:

    If in manual control: one prohibitedmovement will stop all movements.

    Move the levers to neutral, then opera-te permitted (load reducing) functionsonly.

    -

    OLP (if remote control)OLP (overload protection) prevents over-loading of your crane. When load is closeto rated capacity the OLP gives a pre-warning.

    Indicator lamps (-, -, ) areflashing.The amber lamp  flashes.

    At rated capacity, a new warning is given.The indicator lamps (-) will lightup.The red lamp  and the amber lamp  light all the time.

    Prohibited movements are stopped.

    Move the levers to neutral, then operatepermitted functions only.

    -

    -

    -

    -

     DANGER

    Never use the OLP override to over-load the crane deliberately! Never  exceed the values given on theload plate.

    Do not operate heavy loads with the ex-tensions fully retracted. In an OLP situa-tion it is an advantage to be able to retractthe extensions.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    38/84

    -38- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 28813   13Uso de extensiones manuales

    Extender siempre primero las exten-siones hidráulicas y seguidamente usarlas extensiones manuales.El uso de las alargaderas manualesdebe estar restringido a lograr el máx-imo alcance necesario. Por ello, debenser recogidas cuando este alcance extrano es absolutamente necesario.

     PELIGRO

    Al hacer esto, no se sitúe enfrente dela alargadera. Se puede moveraccidentalmente y causarle daño.

    Para sacar las extensiones manuales:Coloque el sistema de brazos lo máshorizontal posible, descienda lo nece-sario para tener la extensión manual alalcance de la mano.Pare la grúa con el botón de parada Retire el pasador de anilla  y elbulón  que fija la alargadera.Saque las extensiones manualmentehasta lograr el máximo alcance.Fije las extensiones manuales con elbulón  y el pasador de anilla .

    -

    -

    1

    23

    4

    5

    Uso de extensões manuaisEstender sempre primeiro as exten-sões hidráulicas e seguidamente usaras extensões manuais.El uso das extensões manuais deveestar restringido ao alcance máximonecessário, devendo portanto ser recol-hidas quando este alcance extra não éabsolutamente necessário.

     PERIGO

    Para proceder a esta operação, nãose situe em frente das peças a movi-mentar. Elas poderão movimentar-seacidentalmente e povocar danos.

    Para retirar as extensões manuais:Coloque o sistema de braços o maishorizontal possivel, desça o necessáriopara ter a extensão manual ao alcanceda mão.Pare a grúa com o botão de paragem Retire o dispositivo  e o dispositivo das extensões manuais.Retire as extensões manualmente atéatingir o máximo alcance.Fixeas extensões manuais com o dis-positivo  e o dispoitivo .

    -

    -

    1

    23

    4

    5

     PERIGO

    Assegure-se de ter colocado os disposi-tivos nos locais correctos.

     PELIGRO

    Asegúrese de haber colocado el pasa-dor de anilla.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    39/84

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    40/84

    -40- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44

    15

    14

    15

    14

    Para recoger extensiones manuales:Coloque el sistema de brazos lo máshorizontal posible, descienda lo nece-sario para tener la extensión manual alalcance de la mano.Pare la grúa con el botón de parada Retire el pasador de anilla  y el bu-lón  que fija la alargadera.Empuje las extensiones manualmentehasta recogerlas totalmente.

    Fije las extensiones manuales con elbulón  y el pasador de anilla .

     PELIGRO

    Asegúrese de haber colocado el pasa-dor de anilla.

    1

    23

    4

    5

    Para recolher as extensões manuais:

    Coloque o sistema de braços o maishorizontal possivel, desça o necessáriopara ter a extensão manual ao alcanceda mão.Pare a grúa com o botão de paragem Retire o dispositivo  e o dispositivo das extensões manuais.Retire as extensões manualmente atéatingir o máximo alcance.

    Fixeas extensões manuais com o dis-positivo  e o dispoitivo .

    1

    23

    4

    5

     PERIGO

    Assegure-se de ter colocado os disposi-ti vos nos locais correctos.

     AVISO

    ¡La conexión/desconexión del OLP,para las extensiones manuales, tieneque ser realizada manualmente!

    Conexión/desconexión del OLP, para lasextensiones manualesConectar:

    Pulsar botón/es:SPACE 3000:  

    SPACE 4000:  y  Ahora, las extensiones manuales estánincluidas en la protección OLP. Lacapacidad de carga se reducirá automá-ticamente. Se enciende la lámpara (X).

    Desconectar:2 Pulsar Botón/es de nuevo.

    Se apaga la lámpara (X).

    1

     AVISO

    O ligar e desligar do OLP, para asextensões manuais, tem que ser reali-zada manualmente.

    Ligar/Desligar o OLP, para extensõesmanuaisLigar:

    Carregar no botãoSPACE 3000:  

    SPACE 4000:  e  Agora as extensões manuais estãoincluídas na protecção OLP. A capa-ci-dade de carga reduzirá automatica-mente. Acende-se a lâmpada (X).

    Desligar:2  Carregar novamente no botão (X) lâm-

    pada apagar-se-á.

    1

    Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    41/84

      -41- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 288

    To retract manual extensions :Locate booms as close as possible tothe horizontal position, but low enoughto reach extension by hand.Stop the crane by pressing the stopbutton Remove locking device  and lockingpin  of the manual extension.Retract manual extension fully byhand.

    Fix the manual extensions by lockingpin  and locking device .

     DANGER

    Make sure that the locking device isproperly locked.

    1

    2

    3

    4

    5

     WARNING

    You must switch the OLP for theadditional manual extensions on andoff manually!

    Activate and de-activate OLP formanual extensions:Activate:

    Push the button/s:SPACE 3000:  SPACE 4000:  and  The manual extensions are now inclu-ded in the OLP protection.The lifting capacity will be reducedautomatically. Lamp (X) lights up.

    De-activate:2 Push the button/s again.

    The lamp (X) goes out.

    1

    1

    X

    X

    2   3X

    15

    14

    15

    14

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    42/84

    -42- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44

    2007-03

    Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288

    4.7 Ao terminar de trabalhar

    com a grua PERIGO

    Seguir atentamente todas as normasde seguranças e avisos indicados noABC do operador.

     AVISO

    Se a grua está equipada com acessó-rio (guincho, cabeça rotativa, etc):O método de retirar a grua pode serdiferente ao mencionado anterior-mente, quando a grua estiver equipa-da comestes acessórios.Por esta razão, deve ler atentamenteas instruções para aqueles acessóriosantes de retirar a grua.

    -

    -

    Recolher a gruaAo dobrar, opere sempre a grua manual-mente (a partir da posição indicada A)

    Rodar a grua até que esta se coloquetransversalmente no veículo.Quando as extensões hidráulicas semrecolhidas retirar a primeira extensãoaproximadamente 500 mm.

    Nota! Se a grua possui OPS, carregue nobotão B e mantenha-o premido enquantoexecuta o ponto 3-4.3 Recorrer o braço de articulação Re-

    correr a primeira extensão até que estafique bloqueada no engate .ATENÇÃO!! Recolher a primeiraextensão com precaução. Se forçar aextensão contra o engate, poderá dani-ficala.

    4 Descer o braço de primeiro apoiando-ono suporte existente na base da grua.5 Bloquear o braço com a cavilha .6 Fixar o gancho de carga.

    1

    2

    4.7 Al terminar de trabajar con

    la grúa PELIGRO

    ¡Seguir atentamente todas las normasde seguridad y avisos indicados en elABC del Operario!

     AVISO

    Si la grúa está equipada con accesorio(cabrestante, rotator, etc):

    El método para plegar la grúa puedeser diferente al mencionado en estasección, cuando la grúa está equipa-da con accesorios.Por esta razón debe estudiar atenta-mente las instrucciones de uso paraesos accesorios antes de de plegar lagrúa.

    -

    -

    Plegado de la grúaDurante el plegado operar siempre ma-nualmente la grúa (desde la posición indi-cada A)

    Girar la grúa hasta situarla transversal-mente en el vehículo.Una vez recogidas las extensioneshidráulicas, desplegar la primera ex-tensión 500 mm aproximadamente.

    ¡Nota! Si la grúa tiene OPS mantenerpresionado el botón B mientras realiza elapartado 3-4.3 Recoger el brazo de articulación. Re-

    coger la primera extensión hasta queesta quede bloqueada en el enganche.ATENCION! Recoger la primeraextensión con precaución. Si obliga laextensión contra el enganche, puedellegar a dañarlo.

    4 Bajar el brazo primero hasta el soportede apoyo en la base de la grúa.

    5 Bloquear el brazo con el pasador .6 Plegar el gancho de carga.

    1

    2

    16 16

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    43/84

      -43- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    4 Using the HIAB 28816

    A

    B

    2007-03

    4.7 Ending crane operation

     DANGER

    Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!

     WARNING

    If the crane has add-on equipment(winch, rotator, etc.):

    Folding a crane with add-on equip-ment can differ from the operationsdescribed in this section.For this reason study the operatinginstructions for these items of add-onequipment carefully before you foldthe crane.

    -

    -

    Folding the craneDuring folding always operate the cranemanually (from position indicated A)

    Slew the crane until the crane is squareon the vehicle.When the extensions are retractedcompletely, slide the first extensionoutward 500 mm.

    Note! If the crane has OPS press the but-ton B and hold it when carrying out item

    3-4.3 Fold the second boom against the un-

    derside of the first boom. Slide the firstextension inward to be sure that thisextension is locked by catcher .NOTE! Retract the first extensionslowly. Do not press extensions againstcatcher, otherwise extension could bedamaged.

    4 Lower the first boom onto the parkingsupport on the crane base.5 Lock the boom with the pin .6 Fold in the hook

    1

    2

    16

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    44/84

    -44- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.7.1 Colocar los estabilizadores

    en posición de transporteEstabilizadores fijos

    Recoger el estabilizador totalmente.¡AVISO! Evite poner el pie en la placade apoyo.Recoger la extensión hasta que quedefija automáticamente.Recoger el 3º y 4º estabilizador [opcio-nal]. Fijarlos manualmente.

    Controlar la fijación de la seguro .Estabilizadores abatibles manualesRecoger el estabilizador totalmente.Quintar el seguro .Girar el estabilizador, hacia arriba,manualmente.Fijar el estabilizador con el seguro .Recoger totalmente la extensión delestabilizador.Controlar la fijación de la seguro .

    Estabilizadores abatibles mecánicosElevar el estabilizador un poco hastaque pueda girar sin tocar el suelo.¡ATENCIÓN! No permanecer en elárea de rotación de los estabilizadores.Soltar el seguro de giro  Elevar el estabilizador, los últimos 200mm de recorrido del estabilizador moverán el apoyo hacia arriba.

    Fijar el seguro de giro Recoger las extensiones de estabiliza-dores completamente.

    Si se usa el control remoto:Presionar el botón de parada de la boto-nera. Desconectar el sistema de seguridadcolocando el botón Todo/Nada  .Desconectar la toma de fuerza.

    1

    2

    3

    4

    123

    45

    6

    1

    23

    45

    1717

    4.7.1 Colocar os pés de apoio na

    posição de transportePés de apoio fixos

    Recolher o pé totalmente. AVISO!Evite colocar o pé na placa de apoio.Recolher a extensão até que se fixeautomaticamente.Recolher o 3º e 4º pé de apoio [opcio-nal]. Fixa-los manualmente.Controlar a fixação do sistema de se-

    gurança  .Pés de apoio articulados manuaisRecolher o pé totalmente.Desligar o sistema de segurança .Girar o pé de apoio para cima, manu-almente.Fixar o pé de apoio com o sistema desegurança .Recolher totalmente a extensão do pé

    de apoio.Controlar a fixação do sistema de se-gurança .

    Pés de apoio mecanicamente articuladosLevante o pé de apoio apenas o sufi-ciente para o tirar do chão. AVISO! Não permanecer na área de rotação dospés de apoioLibertar o sistema de segurança derotação .

    Levante o pé de apoio, os últimos 200mm do movimento de recolha do pé deapoio irão inclinar o pé para cima.Prenda o sistema de segurança do pé .Recoha as extensões do apoio por com-pleto

    Se se utliza o sistema de controle remoto:Pressionar o botão de paragem do co-mando. Desligar o sistema de segurançacolocando o botão Ligar/Desligar .Desligar a tomada de força.

    1

    2

    3

    4

    123

    4

    5

    6

    1

    2

    3

    45

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    45/84

      -45- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    Using the HIAB 2884

    17

    4.7.1 Placing the stabilizer legs

    in the transport positionFixed mounted stabilizer legs

    Raise the stabilizer legsWARNING! Avoid putting your footon the support plate.Retract the stabilizer extension beamscompletely.Retract the 3rd and 4th stabilizer leg[option]: Lock these manually.

    Check that the locking catch  isproperly locked.Manual tiltable stabilizer legs

    Raise the stabilizer legs in completely.Unlock the stabilizer leg lock .Rotate the stabilizer leg manually.Lock the stabilizer leg lock .Retract the stabilizer extensions com-pletely.Check that the locking catch  isproperly locked.

    Mechanically tiltable stabilizer legsRaise the stabilizer leg only to get freefrom the ground.WARNING! Don't stay in the stabi-lizer legs rotating areaUnlock the rotating lock .Raise the stabilizer leg, the last 200mm of the stabilizer leg retraction will

    also tilt the leg upwardsLock the leg lock .Retract the stabilizer extensions com-pletely.

    When using remote control:Press in the Stop button on the controller.Switch off the safety system with the On/ Off  button . Disengage the PTO.

    1

    2

    3

    4

    12345

    6

    1

    23

    45

    4

    17

    4

    1

    3

    1

    1

    2

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    46/84

    -46- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.7.2 Aviso de braço elevado,

    braço primeiro [não é  standard para todas as gruas]

     AVISO

    Se o sistema de segurança se bloqueaquando o braço de primeiro estádemasiado alto, todas as luzes indica-doras de pressão (A) do painel decontrolo acender-se-ão as luzes

    vermelhas intermitentemente. Nestasituação está proibido de mover oveículo.

    Ligar o sistema e dobrar completa-mente a grua.Desligar o sistema. Agora já se podemover o veículo.

    O sinal na cabine [opcional]O sinal na cabine do veículo indica queo angulo de braço de primeiro está muitoalto em relação á posição de transporte.Não mover o veículo.OBSERVAÇÃO!O distribudor da Hiab determinará a altu-ra a partir da qual soará o sinal de aviso,assim como a instalação para esta função.

    1

    2

    4.7.2 Aviso de brazo elevado,

    brazo de primero [no esestándar para todas las grúas]

     AVISO

    Si el sistema de seguridad se bloqueacuando el brazo de primero estáde- masiado alto, todas las lámparasindi-cadoras de presión (A) del panelde control lucirán en rojo intermiten-

    te- mente. En este caso, está prohibi-do mover el vehículo.

    Conectar el sistema y plegar completa-mente la grúa.Desconectar el sistema. Ahora ya sepuede usar el vehículo.

    La señal en cabina [opcinal]Una señal en la cabina del vehículo indicaque el ángulo del brazo de primero estámuy elevado con relación a la posición detransporte.¡No mover el vehículo!¡OBSERVACIÓN!Su distribuidor de Hiab determinará laaltura a partir de la cual, sonará la señalde aviso así como el lugar de instalaciónpara esta función.

    1

    2

     PELIGRO

    Una vez usada la grúa se colocará siem-pre en la posición de plegado.Si esto no es posible- con o sin accesorios

    - y la grúa se tiene que colocar sobrela plataforma o la carga: fijar la grúao accesorios para prevenir cualquiermovimiento imprevisto de la grúa.

     PERIGO

    Uma vez usada a grua se colocará naposição de transporte.Se não for possivel, com ou sem aces-sórios, o braço da grua se colocara

    sobre a plataforma do veículo. Fixara grua ou acessórios para evitar qual-quer movimento imprevisto da grua.

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    47/84

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    48/84

    -48- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    55 Mantenimiento de la grúa Manutenção da grua5 Mantenimiento de la grúa

    5.1 ¡Siga las instrucciones demantenimiento!

     PELIGRO

    Realizar solamente el servicio demantenimiento indicado en estasección.Todos los demás trabajos de man-tenimiento y servicio tienen que ser

    realizados en el taller de serviciooficial de Hiab.Asegurarse de reparar cualquieravería o mal función inmediata-mente.

    -

    -

    -

    ¡OBSERVACIÓN!No se utiliza la grúa durante un mes omás:

    Lubricar la grúa de acuerdo a las ins-trucciones descritas en el esquema delubricación (sección 5.3.1).Plegar la grúa totalmente.

    FiltroCambio de filtro: ver 5.3.5, 5.3.5

    después de las primeras 50 horas detrabajoseguidamente después de 500 horas

    o, como mínimo, dos veces al año.

    Limpieza del equipoLimpiar regularmente su grúa y accesoriospero:

    No emplear detergentes agresivos. Nunca usar agua a alta presión en lalimpieza de los distribuidores, cilind-ros, deposito de aceite o componenteselectrónicos. El lavado a presión se

    empleará solamente en las superficiesde la grúa..

    1

    2

    -

    -

    -

    --

    5 Manutenção da grua

    5.1 Siga as instruções de manu-tenção

     PERIGORealizar unicamente o serviço demanutenção indicado nesta secção.Todos os demais trabalhos demanutenção e serviço tem que serrealizados numa oficina de serviço

    oficial Hiab.Reparar qualquer avaria ou maufuncionamento imediatamente.

    -

    -

    -

    OBSERVAÇÃONão se utiliza a grua durante um mêsou mais:

    Lubrificar a grua de acordo com asinstruções descritas no esquema de

    lubrificação (secção 5.3.1).Arrumar a grua totalmente.

    FiltroMudança de filtro: ver 5.3.4, 5.3.5

    depois das primeiras 50 horas de tra-balhoseguidamente depois das 500 horasou, com o minímo, duas vezes por ano.

    Limpeza do equipamentoLimpar regularmente a grua e acessóriosmas:

    Não empregar detergentes agressivos Nunca usar água a alta pressão nalimpeza dos distribuidores, cilindros,depósito de óleo ou componentes elec-trónicos. A lavagem a pressão é unica-mente aplicada nas superfícies da grua.

    1

    2

    -

    --

    --

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    49/84

      -49- HIAB 288

    OPERATIONAND MAINTENANCE GB

    5 Maintenance5 Maintenance

    5.1 Follow the maintenanceinstructions!

     DANGER

    Carry out yourself only the main-tenance according to the instruc-tions in this section.All other maintenance work mayonly be carried out by a Hiab serv-

    ice workshop.Ensure that every fault and de-viation is immediately rectifiedaccording to the instructions.

    -

    -

    -

    ! NoteIf he crane is not be used for 1 month or

    longer:Lubricate the crane thoroughly accord-

    ing to the lubrication schedule (section5.3.1).Park the crane in the folded position.

    FilterReplace the filter insert: see 5.3.4, 5.3.5

    after the first 50 hours of operationthen after every 500 hours operationor at least twice a year.

    CleaningClean your crane and auxiliaries regularly,but:

    Do not use aggressive cleaning agents. Never  play a high-pressure jet cleaneron electronic parts, control valve,cylinders or oil tank. Only the cranesurface may be cleaned with a high-pressure jet cleaner.

    1

    2

    ---

    --

  • 8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo

    50/84

    -50- HIAB 288

    MANUTENÇÃO EMANOBRA

    ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA

    55 Mantenimiento de la grúa Manutenção da grua5.2 Inspección periódica,

    resumen5.2.1 Inspección diaria

    Seguros de fijación para los gatosControlar el buen estado y funciona-miento de todos los seguros, de los

      gatos estabilizadores.

    Botones de parada

    Controlar el buen estado y funciona-miento de los botones de parada.

    Gancho de carga, seguro y suspensiónControlar el buen estado de los mis-mos.

    Palancas de maniobraControlar el funcionamiento suave delas palancas.

    Controlar que las palancas vuelvan a laposición neutral.

    Componentes electrónicosControlar el buen estado de estos com-ponentes.

    Estructura de la grúaControlar que no haya daños en laestructura de la grúa (por ejemplo,deformaciones o fisuras).

    Corona de giroControlar que la corona tiene en eldentado suficiente película de grasa.(Ver 5.3.