8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
1/84
Hiab Cranes S.L.Apdo 3020 ES-50080Zaragoza - Spain
Cargotec Sweden AB
HiabSE-824 83 Hudiksvall
Sweden
HIAB
288CL/288DUO
288HIDUO
Operation
andMaintenance
GB
This manual applies tocranes with serial numbersfrom288.00050- Hudiksvall288.6000 - Zaragoza
ES
HIAB
288CL/288DUO
288HIDUO
Mantenimiento
yManiobra
PT
HIAB
288CL/288DUO
288HIDUO
Manutenção
eManobra
Fabricada por / Fabricada por / Manufactured by:
28821 ES/PT/GB 2009-02
Este Manual es válido paralas grúas a partir del nú-mero de fabricación288.00050 - Hudiksvall288.6000 - Zaragoza
Este manual é valido paraas gruas a partir do numerode fabrico288.00050 - Hudiksvall288.6000 - Zaragoza
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
2/84
-2- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
Contem
Que contem este manual? .............................41 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 6
2 Normas de segurança e avisos ............. 83 Componentes para manobra ............. 103.1 Sumário dos componente de manobra . 103.2 Painel de controlo SPACE 3000 ........... 103.3 Painel de controlo SPACE 4000 ........... 123.4 Distribuidor para pés de apoio.............. 12 3.4.1 Distribuidor para pés de apoio
[opcional, Controlo remoto] ..... 123.5 Distribuidor V80 ................................... 143.6 Controle remoto XSDrive ................... 164 Uso da grua HIAB 288 ....................... 18
4.1 Preparação ............................................ 184.2 Para começar a trabalhar ...................... 204.3 Colação dos pés de apoio ..................... 224.4 Para retirar a grua da posição de
transporte .............................................. 304.5 Trabalho com a grua ............................. 324.6 Durante o trabalho com a grua ............. 344.7 Ao terminar de trabalhar com a grua .... 42 4.7.1 Colocar os pés de apoio na
posição de transporte ................ 44 4.7.2 Aviso de braço elevado, braço
primeiro [não é standard paratodas as gruas] ........................... 465 Manutenção da grua .......................... 485.1 Siga as instruções de manutenção ........ 485.2 Inspecção periodica, resumo ................ 50 5.2.1 Inspecção diária ........................ 50 5.2.2 Manutenção e serviço mensal ... 52 5.2.3 Manutenção e serviço anual ...... 565.3 Manutenção .......................................... 58
5.3.1 Esquema de lubrificação ........ 58 5.3.2 Controle do nível do óleo no
depósito ..................................... 60 5.3.3 Base da grua: controlar o nível doóleo na carcaça e mudar o óleo . 62
5.3.4 Mudança do elemento do filtrode retorno .................................. 64
5.3.5 Mudança do elemento do filtropiloto e do filtro de pressão ..... 64
5.3.6 Mudança de óleo hidráulico .... 66 5.3.7 Purgando o sistema hidráulico .. 68 5.3.8 Perdas de óleo no sistema
hidráulico .................................. 72
6 Avarias ................................................ 746.1 Avarias ................................................ 746.2 Localização das avarias ........................ 77Apendice 1: Peças de sustituição ................. 79Indicie ................................................ 81
Contenido
¿Que contiene este Manual? ........................ 41 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 6
2 Normas de seguridad avisos ................ 83 Componentes para maniobra ............ 103.1 Sumario de los componentes de maniobra 103.2 Panel de control SPACE 3000 .............. 103.3 Panel de control SPACE 4000 .............. 123.4 Distribuidor para estabilizadores .......... 12 3.4.1 Distribuidor para estabilizadores
[opcional, Control remoto] ....... 123.5 Distribuidor V80 ................................... 143.6 Botonera XSDrive ................................ 164 Uso de la HIAB 288 ............................18
4.1 Preparación ........................................... 184.2 Para empezar a trabajar ........................ 204.3 Colocación de los estabilizadores ........ 224.4 Para desplegar la grúa .......................... 304.5 Trabajo con la grúa ............................... 324.6 Durante el trabajo con la grúa .............. 344.7 Al terminar de trabajar con la grúa ...... 42 4.7.1 Colocar los estabilizadores en
posición de transporte................. 44 4.7.2 Aviso de brazo elevado, brazo
de primero [no es estándar paratodas las grúas] ........................... 46
5 Mantenimiento de la grúa ................. 485.1 ¡Siga las instrucciones de .........................mantenimiento! .................................... 48
5.2 Inspección periódica, resumen ............. 50 5.2.1 Inspección diaria ........................ 50 5.2.2 Mantenimiento y servicio mensual .52 5.2.3 Mantenimiento y servicio anual . 565.3 Mantenimiento ..................................... 58 5.3.1 Esquema de lubricación ............. 58 5.3.2 Control del nivel de aceite, en el
depósito ...................................... 60 5.3.3 Base de grúa: control del nivel
de aceite en la carcasa y cambiode aceite ...................................... 62
5.3.4 Cambio de cartucho en el filtrode retorno....................................64
5.3.5 Cambio de cartucho en el filtroreductor de presión y en el filtrode alta presión.............................64
5.3.6 Cambio del aceite hidráulico ...... 66 5.3.7 Purgado del sistema hidráulico... 68 5.3.8 Pérdidas de aceite en el sistema
hidráulico .................................... 72
6 Averías ................................................. 746.1 Averías .................................................. 746.2 Localización de averías ........................ 76Apéndice 1: Piezas de recambio .................. 79Índice .................................................. 80
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
3/84
-3- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
Contents
What is there in this manual? ...................... 51 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO ............... 7
2 Safety precautions and warnings ........93 Operating components ....................... 113.1 Summary of operating components......113.2 User panel SPACE 3000 ...................... 113.3 User panel SPACE 4000 ...................... 133.4 Stabilizer leg valve .............................. 13 3.4.1 Stabilizer leg valve
[option, remote control]..............133.5 Control valve V80 ................................ 153.6 XSDrive controller ............................... 174 Using the HIAB 288............................194.1 Preparations for use .............................. 194.2 Starting operations................................ 214.3 Positioning the stabilizer legs ............... 234.4 Unfold the crane ................................... 314.5 Operation .............................................. 334.6 During operation .................................. 354.7 Ending operation .................................. 43 4.7.1 Placing the stabilizer legs in the
transport position ........................ 45 4.7.2 Height warning first boom
[not always fitted, option] ........... 47
5 Maintenance ........................................ 495.1 Follow the maintenance instructions! ... 495.2 Summary of periodic maintenance ....... 51 5.2.1 Daily inspection.......................... 51 5.2.2 Monthly inspection and
maintenance ................................ 53 5.2.3 Annual maintenance ................... 575.3 Maintenance work ................................ 59 5.3.1 Lubrication schedule .................. 59 5.3.2 Checking oil tank level ............... 61 5.3.3 Slewing housing: checking
oil level/oil changing .................. 63 5.3.4 Replacing the return oil filter
insert ........................................... 65 5.3.5 Replacing the filter insert in the
pilot filter and in the high pressurefilter ............................................ 65
5.3.6 Changing the hydraulic oil ......... 67 5.3.7 Bleeding air from the hydraulic
system ......................................... 69 5.3.8 Hydraulic system: Leakage ........ 736 Faults ................................................... 756.1 Faults .................................................... 756.2 Troubleshooting .................................... 78Appendix 1: Replacement parts ................... 79Index ............................................................. 82
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
4/84
-4- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA¿Que contiene este Manual? Que contem este manual?
Este Manual de operación y Manteni-miento está dirigido al operario de laHIAB 288 CL/DUO/HIDUO.
Este Manual contiene:ManiobraMantenimiento y localización de ave-rías.
PELIGRO
Si usted no ha leído atentamente elManual del Operario, esto puedecausar accidentes graves o costosasaverías.
Consecuentemente usted deberá de:Leer atentamente el ABC del Operario.Leer atentamente el Manual de Ins-trucciones.Haga uso de su grúa solamente des-
pués de haber estudiado las instruc-ciones arriba indicadas. Siga exacta-mente las indicaciones de uso, manio-bra y mantenimiento para su grúa.
¡OBSERVACIÓN!Para maniobrar la grúa HIAB 288 CL/ DUO/HIDUO correctamente es necesarioque también lea:
El Manual de Instrucciones para elSistema de Seguridad y Control remo-to.El Manual de Instrucciones de cual-quier accesorio o equipo instalado enla grúa.
¡OBSERVACIÓN!Hiab se reserva el derecho modificar susespecificaciones, equipo, instrucciones
de maniobra y mantenimiento sin previoaviso.
--
12
3
-
-
Este manual de manutenção e manobraestá dirigido ao operador da HIAB 288CL/DUO/HIDUO.
Este Manual contiene:Instruções de manobraManutenção e localização de avarias
PERIGO
Se não ler atentamente o manual
do operador, pode causar acidentesgraves e custosas avarias.
Consequentemente deverá:Ler atentamente o ABC do operador.Ler atentamente o manual de instru-ções.Utilizar a grua só depois de ter lido eestudado todas as instruções atrás des-critas. Siga correctamente as instruções
de utilização, manobra emanutenção da grua.
OBSERVAÇÃOPara manobrar a grua HIAB 288 CL/ DUO/HIDUO correctamente é necessarioque tambem leia:
O manual de instruções para o sistemade segurança e controle remoto.
O manual de instruções de qualqueracessório ou equipamento instalado nagrua.
OBSERVAÇÃOA Hiab reserva o direito de modificar asespecificações, equipamento, instruções demanobra e manutenção sem aviso previo.
--
12
3
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
5/84
-5- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
What is there in this manual?
This Operation and Maintenancemanual is intended for operators of theHIAB 288 CL/DUO/HIDUO.
This manual describes :operationmaintenance and troubleshooting
DANGER
If you have not studied the complete
Operator’s Manual for your cranecarefully, this can lead to fatal ac-cidents or serious damage.
Therefore you should:Study the entire Operator’s ABC care-fully.Study the entire Operator's Manualcarefully.Use the crane only after having done
so.Follow the directions for use, operationand maintenance of the crane exactly.
! NOTEFor proper operation of the HIAB 288CL/DUO/HIDUO also study:
The operating manual Safety systemand Remote control.
Operating manuals for other add-onlifting equipment, if fitted.
! NOTEHiab reserves the right to change specifi-cations, equipment, operating instructionsand maintenance instructions withoutprior notice.
--
1
2
3
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
6/84
-6- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
11 HIAB 288HIAB 2881 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO
DescripciónLas HIAB 288 CL/DUO y HiDUO son 3grúas para camión, completamente hidráu-licas, muy compactas con una capacidadde elevación de 24-28 toneladas métricas.
Estas grúas se fabrican en varios tipos,desde la HIAB 288EP-2 CL (con unalcance de 8 m.) hasta la HIAB 288E-8
HiDUO (con un alcance de 20,9 m).
El modelo de grúa está indicado en laplaca de fabricación.
El distribuidor V80 y el sistema de seguri-dad SPACE 3000, son equipos incluidosen la HIAB 288 CL y HIAB 288 DUO.
El distribuidor V80, el sistema de seguri-dad SPACE 4000 y control remoto XSDri-ve son equipos incluidos en la HIAB 288HiDUO
¡OBSERVACIÓN!Información técnica más detallada, acercade su grúa, está incluida en el folletoDatos Técnicos.
1 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO
DescriçãoAs gruas HIAB 288 CL/DUO e HiDUOsão 3 gruas para camião, completamentehidraulica, muito compacta e com umacapacidade de elevação de 24-28 ton/m.
Estas gruas são fabricadas em várias ver-sões desde a HIAB 288EP-2 CL (com umalcance de 8m) até a HIAB 288E-8 Hi-
DUO (com um alcance de 20,9m).
Uma placa de fabrico indica a versão dagrua.
O distribuidor V80 e o sistema de segu-rança SPACE 3000, são equipamentos nagrua HIAB 288 CL e HIAB 288 DUO.
O distribuidor V80, o sistema de segu-rança SPACE 4000 e control remoto XS-Drive são equipamentos na grua HIAB288 HiDUO
OBSERVAÇÃOInformação tecnica mais detalhada sobre agrua, estão incluidos nos dados tecnicos.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
7/84
-7- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
11 HIAB 288 CL/DUO/HIDUO
DescriptionThe HIAB 288 CL/DUO and HiDUO are3 compact, fully hydraulically operatedgoods cranes with a lifting capacity of 24-28 tonne metres.
The cranes are supplied in many types,from the HIAB 288EP-2 CL (reach 8.0metres) to the HIAB 288E-8 HiDUO
(reach 20.9 metres).The type is marked on the serial numberplate.
The control valve V80 and the SPACE3000 safety system are equipment on theHIAB 288 CL and HIAB 288 DUO.
The control valve V80, SPACE 4000 safe-ty system and remote control XSDrive areequipment on the HIAB 288 HiDUO
! NoteThe exact technical information for yourcrane is shown in the Technical Data.
HIAB 288
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
8/84
-8- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
22 Normas de seguridad avisos Normas de segurança e avisos2 Normas de seguridad avisos
PELIGROSi usted no ha leído atentamente el Ma-nual del Operario, esto puede causaraccidentes graves o costosas averías.
PELIGROUsted puede realizar solamente el man-tenimiento indicado en esta sección.Todas los demás posibles fallos tienen
que ser rectificados por el taller oficialde Hiab!Asegurarse de que cualquier avería ofallo es inmediatamente reparado deacuerdo a las instrucciones indicadas.
PELIGROUsted solamente podrá reparar losfallos indicados en la sección 6.1.¡Siga las instrucciones con toda
exactitud!Todas las demás averías tienen queser reparadas por personal de un talleroficial de HIAB.
AVISOSi su grúa está equipada con accesorios deelevación (cabrestante, rotator, etc):
La maniobra de grúa con accesoriospuede ser diferente a la manera de
maniobrar descrita en este manual.Consecuentemente, es necesario es-tudiar detenidamente el Manual delOperario para esos accesorios, antes dehacer uso de la grúa.Estudiar especialmente el plegado/ desplegado de grúa y su fijación en laposición de transporte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 Normas de segurança e
avisos PERIGOSe não ler atentamente o manual dooperador poderá causar acidentes gra-ves e custosas avarias.
PERIGOFaça a reparação e manutenção unica-mente indicado no livro de instruções.
Todas as outras avarias deverão serve-rificadas por uma oficina oficial Hiab.Assegure-se que qualquer avaria é ime-diatamente reparada de acordo com asinstruções indicadas.
PERIGOSó podera reparar as avarias indicadasna secção 6.1.
Siga as instruções atentamente.As demais avarias terão de ser repa-radas por pessoal especializado de umaoficina HIAB.
AVISOSe a grua está equipada com acessórios deelevação (guinchos, rotator, etc):
A manobra da grua com acessoriospode ser diferente da maneira descrita
neste manual.Consequentemente, é necessário estu-dar atentamente o manual do operadorantes de começar a trabalhar com agrua.Estudar especialmente a arrumaçãoda grua e a sua fixação na posição detransporte
-
-
-
-
--
-
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
9/84
-9- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
2 Safety precautions andwarnings2 Safety precautions and
warnings DANGERIf you have not studied the Operator’sManual for your crane carefully, thiscan lead to fatal accidents or seriousdamage.
DANGERCarry out yourself only the maintenan-
ce according to the instructions in thissection.All other maintenance work may onlybe carried out by a HIAB service work-shop.Ensure that every defect is rectifiedimmediately according to the instruc-tions.
DANGERDeal yourself only with the faults thataccording to this manual you mayrectify.Follow the instructions exactly!All other faults should be dealt withonly by personnel in a HIAB serviceworkshop!
WARNING
If your crane is equipped with add-on lif-ting equipment (winch, rotator, etc.):The operation of the crane with add-onlifting equipment can differ from theoperation as described in this manual.You should therefore study the Oper-ating Manual for this add-on equip-ment carefully before you use thecrane.Take particular note of: folding in fol-
ding out of the crane, and placing it inthe transport position.
-
-
-
-
--
-
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
10/84
-10- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
33 Componentes para maniobra Componentes para manobra
11
3 Componentes para maniobra
3.1 Sumario de los componentesde maniobra
HIAB 288 CL/DUOUsted maniobra el control manual de lagrúa con:
panel de control SPACE 3000. Ver. 3.2distribuidor para estabilizador[opcional]. Ver 3.4
distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5
HIAB 288 HIDUOUsted maniobra el control remoto de lagrúa con:
panel de control SPACE 4000. Ver. 3.3distribuidor para estabilizador
[opcional]. Ver 3.4distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5control remoto: XSDrive Ver 3.6.
3.2 Panel de control
SPACE 3000El panel de control está equipado con :
Botón de parada Botón ON/OFF conlámpara Botón desconecta el OLP con lám-paras y Botón bocinaBotón extension manual encendido/
apagado con lámpara
--
--
--
---
--
-
--
3 Componentes para manobra
3.1 Sumário dos componente demanobra
HIAB 288 CL/DUOPode manobrar o controlo manual dagrua com:
painel de control SPACE 3000. Ver. 3.2distribuidor de pés de apoio [opcional].Ver 3.4
distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5
HIAB 288 HIDUOPode manobrar o controlo remoto dagrua com:
painel de control SPACE 4000. Ver. 3.3distribuidor de pés de apoio [opcional].
Ver 3.4distribuidor V80. Ver. 3.5plataforma [opcional]. Ver. 3.5controlo remote: XSDrive. Ver 3.6.
3.2 Painel de controlo
SPACE 3000O painel de controlo está equipada com:
Botão de paragem Botão ON/OFF com lâmpada Botão desliga o OLP com lâmpadas e Botão de buzinaBotão das extensões manuais aceso/apagado com lâmpada
--
--
--
---
---
--
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
11/84
-11- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
3 Operating components
SPACE 3000 1
12
3
5
64 87 9
1
3 Operating components
3.1 Summary of operatingcomponents
HIAB 288 CL/DUOYou operate the manual controlledcrane with:
user panel SPACE 3000. See 3.2stabilizer leg valve [option]. See 3.4control valve V80. See 3.5
control platform [option] See 3.5
HIAB 288 HIDUOYou operate the remote controlled cranewith:
user panel SPACE 4000. See 3.3stabilizer leg valve [option] See 3.4control valve V80. See 3.5control platform [option] See 3.5XSDrive controller. See 3.6
3.2 User panel SPACE 3000
The user panel is equipped with:Stop button ON/OFF button with indicator light.Button OLP release with indicatorlights and .Button hornButton manual extension on/offwith indicator light .
---
-
-----
--
-
--
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
12/84
-12- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
33 Componentes para maniobra Componentes para manobra3.3 Painel de controlo
SPACE 4000O painel de controlo está equipada com:
Botão de paragem Botão ON/OFF com lâmpada Botão desliga o OLP com lâmpadas e Botão de buzinaBotão do controle remoto/ manualcom lâmpada
3.4 Distribuidor para pés deapoio
O distribuidor para pés de apoio tem 3alavancas de comando em cada um doslados da grua. As funções das alavancas decomando são:
Pés estabilizadores Subir e baixarExtensão hidraulica Soltar e puxar
O Botão de paragem acciona tambem ocaudal de óleo para o distribuidor dos pésde apoio.
3.4.1 Distribuidor para pés deapoio [opcional, Controlo remoto]
O distribuidor para pés de apoio tem 4alavancas de comando. As funções dasalavancas de comando são:
Pés estabilizadores Subir e baixarExtensão hidraulica Soltar e puxar
O Botão de paragem acciona tambem ocaudal de óleo para o distribuidor dos pésde apoio.
---
--
-
-
-
-
3.3 Panel de control
SPACE 4000El panel de control está equipado con :Botón de parada Botón ON/OFF con lámpara Botón desconecta el OLP con lám-paras y Botón bocinaBotón control remoto/manual conlámpara
3.4 Distribuidor para estabiliza-dores
El distribuidor para estabilizador tiene3 palancas de mando en cada lado de lagrúa. Las funciones de las palancas demaniobra son:
Estabilizadores Subir y bajarExtensión hidráulica Sacar y recoger
El Botón de parada afecta también el cau-dal de aceite para el distribuidor de losestabilizadores.
3.4.1 Distribuidor para estabili-zadores [opcional, Control remoto]
El distribuidor para estabilizador tiene 4palancas de mando. Las funciones de laspalancas de maniobra son:
Estabilizadores Subir y bajarExtensión hidráulica Sacar y recoger
El Botón de parada afecta también el cau-dal de aceite para el distribuidor de losestabilizadores.
---
--
--
-
-
3
2 2
3
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
13/84
-13- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
Operating components322 SPACE 4000
33.4 Stabilizer leg valve
The stabilizer leg valve is equipped with 3levers on each side of the crane.The levers have the functions:
Stabilizer leg upward/downwardStabilizer extension out/in
The Stop button affects oil supply to thisvalve.
3.4.1 Stabilizer leg valve[option, remote control]
The stabilizer leg valve has a total of 4levers.The levers have the functions:
Stabilizer leg upward/downwardStabilizer extension out/in
The Stop button affects oil supply to thisvalve.
-
-
-
-
3
12
3
5
64 87 9
3.3 User panel SPACE 4000
The user panel is equipped with:Stop button ON/OFF button with indicator light.Button OLP release with indicatorlights and .Button hornButton remote / manual control withindicator light .
--
-
--
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
14/84
-14- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
33 Componentes para maniobra Componentes para manobra4 43.5 Distribuidor V80
El distribuidor está equipado con 6 palan-cas y Usted puede maniobrar las funcionessiguientes:Giro
derecha/izquierdaBrazo de primero
descenso/elevaciónBrazo de articulación
descenso/elevación
Extensión hidráulica sacar/recogerEstabilizadores
Accesorios: cabrestante, etc.[opcional].
Estabilizadores Accesorios: cabrestante, etc.[opcional].
La velocidad de la función, correspondeal desplazamiento de la palanca de mandodependiente de la carga y otras funciones,siempre y cuando haya caudal de aceitesuficiente. Cuando el caudal es insufi-ciente una/varias funciones se paran.
Grúas con plataformaPlataformas hay dos versiones:
CL/DUO: Son grúas provistas de una
plataforma y equipadas para manejaraccesorios, se manejan mediante seismanetas y un cuadro de mando.HiDUO: Son grúas provistas de unaplataforma y equipadas con un soportepara amarrar el cuadro de mando.
La plataforma está conectada con el sectorde limitación de giro para impedir el giroen esa zona.¡Nota!Su proveedor de Hiab determinará elángulo del sector de giro.
-
-
3.5 Distribuidor V80
O distribuidor está equipado com 6 ala-vancas e pode manobrar as seguintesfunções:Rotação
a direita/esquerdaBraço de primeiro
baixar/subirBraço de articulação
baixar/subir
Extensão hidraulica esticar/encolherPés de apoio
Acessorios: guincho, etc [opcional].Pés de apoio
Acessorios: guincho, etc [opcional].
A velocidade de cada função, correspondeao movimento da alavanca de comandodependente da carga ou outras funções,sempre e quando haja caudal de óleo su-ficiente. Quando o caudal é insuficienteuma/varias funções param.
Gruas com plataformaAs plataformas têm duas versões:
CL/DUO: São gruas providas de umaplataforma e equipadas para manejaracessórios, que trabalham mediante 6
manetes e um quadro de comando.HiDUO: São gruas providas de umaplataforma e equipadas com um supor-te para amarrar o quadro de comando.
A plataforma está ligada ao sector de limi-tação de giro para impedir a rotação nessazona.!NOTA!O instalador da Hiab determinará o ângulodo sector de giro.
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
15/84
-15- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
3 Operating components4
43.5 Control valve V80
The control valve has 6 levers with thefunctions:Slewing
clockwise/counterclockwiseFirst boom
downward/upwardSecond boom
downward/upwardExtension boom
out/inStabilizer leg or Add-on equipment: winch, etc [option].
Stabilizer leg or Add-on equipment: winch, etc [option].
The speed of a function corresponds to theamount of lever movement, regards of loadand other functions, as long as the oil flowwill sufficient. When insufficient, one ormore functions will stop.
Cranes with control platformThe Control platform is supplied in twotypes:
CL/DUO: Cranes fitted with platformand equipped for using tools is opera-ted by six levers and a user panel.HiDUO: Cranes fitted with platform
and equipped with a holder for thecontroller.
The platform is connected with slewingsector limitation to stop the boom slewinginto the platform.!NoteYour Hiab dealer will determine the sle-wing sector angle.
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
16/84
-16- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
33
2007-03
5 5
Componentes para maniobra Componentes para manobra
3.6 Controle remoto XSDrive
O comando está equipado com 6 alavan-cas para funções proporcionais progra-madas segundo o item «selecção domenú».Ver. Sistema de segurança e controle re-moto, 5.4.
Botão de paragem Botão para alteração de canal Botão para desligar temporariamenteo OLP Botão Botão de buzina Comutadores Selector a velocidade Não activos e
---
-----
3.6 Botonera XSDrive
El mando está equipado con 6 palancaspara funciones proporcionales progra-madas según el apartado «selección demenú». Ver. Sistema de seguridad y Con-trol remoto 5.4.
Botón de parada Botón de cambio de canal Botón de desconexión temporalde OLP Botón de relé Botón de bocina Conmutadores Selector de velocidad y no se utilizan.
---
-----
OPS – Sistema de Protección del Opera-dor [opcional]OPS es un sistema que protege al operadorde los movimientos del sistema de brazoscuando se pliega la grúa.Se crea un sector de protección del ope-rador en el área donde se maneja manual-mente la grúa.
OPS - Sistema de protecção do opera-dor [opção]
O OPS é um sistema que protege o opera-dor dos movimentos do sistema de braçosao dobrar a grua.Cria uma jaula virtual à volta da área ondeo operador da grua se encontra e operamanualmente a grua.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
17/84
-17- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
3 Operating components
1
23 7 86 54 9 4
2007-03
5
53.6 XSDrive controller
The hand controller has 6 levers for pro-portional functions programmed accordingto item “Menu selection”.See Safety system and Remote control,5.4.
Stop button
Channel change button OLP release button Relay buttons Horn button Menue selector button Speed selector button Not active and
-
-------
OPS - Operator Protection System-[option]OPS is a system that protects the operatorfrom the boom system movements whenfolding the crane.It creates a virtual cage around the areawhere the crane operator is standing andmanually operates the crane.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
18/84
-18- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
4 4Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884 Uso de la HIAB 288
4.1 Preparación
PELIGRO
¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!Especialmente:
Condiciones de maniobraNunca usar la grúa cuando hagaviento fuerte o tormenta. Losmovimientos de la grúa puedenser imprevisibles cuando hay unavelocidad de viento superior a los20 m/s.Preparación antes de empezar atrabajar
--
-
Realizar la inspección diaria indicada enel capitulo 5.2.1 de este manual.
4 Uso da grua HIAB 288
4.1 Preparação
PERIGO
Siga todas as regras de segurança eavisos indicados no manual ABC dooperador. Não esquecendo:
Condições de manobraNunca usar a grua quando hou-ver vento forte ou tempestade. Osmovimentos da grua podem serimprevisíveis quando haja umavelocidade de vento superior aos20 m/s.Preparação antes de começar atrabalhar
--
-
Realizar a inspeção diaria indicada no
capitulo 5.2.1 do manual.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
19/84
-19- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 2884 Using the HIAB 288
4.1 Preparations for use
DANGER
Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABC pre-cisely! Especially:
Operating conditions
Never use the crane in a high windor storm. When wind speeds ex-ceed 20 m/sec the crane will be-have unpredictably.Preparations for use.
-
-
-
Carry out the prescribed daily inspectionin this manual (see section 5.2.1).
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
20/84
-20- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.2 Para empezar a trabajar
PELIGRO
¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!
Toma de fuerza y revoluciones del mo-tor
Conectar la toma de fuerza
Ajustar las revoluciones del motor deacuerdo a las instrucciones.
¡OBSERVACIÓN!Revoluciones muy altas: causa calenta-miento de aceite en el sistema hid-ráulico. Revoluciones muy bajas: causaposible parada del motor del vehículocuando se opera la grúa.Las revoluciones máximas pueden ser
limitadas si el motor está equipado conregulador de revoluciones.
AVISOA temperatura bajo 0 °C:
No accionar las palancas de maniobra durante los primeros minutos.Cuando se empieza a trabajar a tem-peraturas bajas hay un gran desgastedel sistema hidráulico. Para evitar este
desgaste se seguirán las recomendacio-nes a continuación:Conectar la toma de fuerza a revolu-ciones bajas.Dejar trabajar el sistema en relantídurante unos minutos.Bomba de caudal fijo:Suba el gato y mantengalo durante unminuto para calentar el aceite.Bomba de caudal variavle:
Suba y baje el gato durante un minutopara calentar el aceite.
-
-
-
-
-
-
1
2
3
4
4.2 Para começar a trabalhar
PERIGOSiga as instruções de segurança eavisos indicados no Manual do ABCpara o operador: Não esquecendo!
Tomada de força e rotaçõesLigar a tomada de forçaAjustar as rotações do motor de acordo
de instruções.OBSERVAÇÃORotações muito altas: causam aqueci-mento do óleo e no sistema hidráulico.Rotações muito baixas: podem causarparagem do motor do veículo quandose opera com a grua.As rotações maximas podem ser limi-tadas se o motor está equipado comum regulador de rotações.
AVISOTemperaturas abaixo de 0º C:
Não accionar as alavancas de manobra durante os primeiros minutos.Quando se começa a trabalhar a tem-peraturas baixas há um desgaste nosistema hidráulico. Para evitar estedesgaste recomendamos o seguinte:
Ligar a tomada de força a rotaçõesbaixas.Deixar trabalhar o motor ao relantidurante alguns minutos.Bomba de caudal fixo:Suba o pé de apoio e mantenha-o du-rante um minuto para aquecer o óleoBomba de caudal variavel:Suba e baixe o pé de apoio durante umminuto para aquecer o óleo
--
-
-
-
-
12
3
4
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
21/84
-21- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 2884.2 Starting operations
DANGER
Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!
PTO and speedEngage the PTO (Power take off)Bring the vehicle engine to the correct
Rpm.! NoteRpm too high: the oil in the hydraulicsystem will be too hot.Rpm too low: during operation of thecrane the vehicle engine could stall.The maximum rpm may depend upona governor on your PTO combination.
WARNINGAt temperatures below 0°C (32 °F): Do not touch the operating levers dur-ing the first few minutes.When starting in cold weather the wearon the hydraulic system is greater thanat normal working temperatures.To minimise wear the crane should bestarted as follows:Engage the power take-off at low rpm.
Allow the system to idle for a fewminutes.Fixed pump:Operate stabilizer leg up for oneminute in order to warm up the oil.Variable pump:Operate stabilizer leg up and down forone minute in order to warm up the oil.
--
-
-
-
-
1
2
3
4
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
22/84
-22- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288664.3 Colocación de los
estabilizadores AVISOControlar que estén en posición neutraltodas las palancas de maniobra para losestabilizadores.
PELIGROAsegurarse de ver perfectamente los es-tabilizadores durante toda la maniobra.
No colocarse enfrente de las extensioneshidráulicas para los estabilizadores.Emergencia:Cuando la grúa es de maniobra manual:
Presionar el Botón de parada de panelde control.
Cuando la grúa está equipada con controlremoto:
Presionar el Botón de parada de la
botonera.Conectar el sistema de seguridad presio-nándo el botón Todo/Nada .Se encenderá la lámpara . El sistemarealizará un autocontrol. (2-4 sec.)
Si usa el distribuidor de estabilizadoresPresionar el botón para desconectarla función automática de descarga.
Quitar los seguros del estabilizador.
-
-
-
4.3 Colação dos pés de apoio
AVISOVerificar se as alavancas estão em posiçãoneutral.
PERIGOControlar os pés de apoio durante a mano-bra. Não se colocar em frente dos extenso-res dos pés de apoio.Emergencia:
Quando a grua é de manobra manual:Pressionar o Botão de paragem napaninel de control.
Quando a grua está equipada com controleremoto:
Pressionar o Botão de paragem docomando.
Ligar o sistema de segurança pressionandoo botão Ligar/Desligar .Se acenderá a lampada . O sistema reali-zara um autocontrole. (2-4 sec.)
Se utilizar o distribuidor dos estabiliza-dores
Pressionar o botão para desactivar afunção automatica de descarga.
Libertar o sistema de segurança dos pésde apoio
-
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
23/84
-23- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
1
2
3
6
6
1
2
3
4.3 Positioning the stabilizer legs
WARNINGCheck that all the operating levers of thestabilizer leg valve are in neutral position.
DANGERWhen you are operating the stabilizer legs:Make sure that you can see the stabilizerlegs. Do not stand in front of hydraulicallyoperated stabilizer extensions.
Emergency:When in manual operation:
Press in the Stop button on the userpanel.
When operating with remote control:Push in the Stop button on the con-troller.
Start the safety system: press the On/Off
button
.The indicator light lights up.The system will check itself. (2-4 seconds)
If separate stabilizer leg valve: Press the button to disconnect theautomatic dump funktion.
Unlock the stabilizer legs.
-
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
24/84
-24- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2887
7
Posicionar os pés estabilizadorescomandados à distância
Cinto abdominal:Aperte o cinto à volta da cintura.Ligue o cinto abdominal à argola B nocomando.Ajuste o cinto de forma a conseguir aposição de operação mais confortável.
Faixa do ombro/pescoço:Coloque a faixa em volta do pescoço
ou sobre o ombro.Prenda o comando à faixa na argola Aou B de forma a conseguir a posiçãode operação mais confortável.
--
-
-
-
Colocación de la botonera de estabiliza-dores
Correa de cintura:Sujetar la correa alrededor de la cin-tura.Enganchar la correa en la hebilla B dela botonera.Ajustar la correa para obtener unaposición de trabajo cómoda.
Correa de hombro/cuello:
Colocar la correa alrededor del cuelloo en el hombro.Enganchar la botonera a la hebilla A oB para obtener una posición de trabajocómoda.
-
-
-
-
-
Se utiliza controle remoto nos estabili-zadores
Pressionar o botão de controle remoto
Libertar o botão de paragem no co-mando. O díodo de menu começa apiscar. Quando se estabelece a comu-nicação, o díodo acende com luz fixa =pronto a usar.Acende-se a luz verde do sinaliza-dor.Seleccionar o menu para estabilizado-res com o botão
Libertar o sistema de segurança dos pésde apoio
1
2
3
4
Si usa control remoto de estabilizadoresPresionar el botón de control remoto Soltar botón de parada de la botonera.
El piloto
comienza a parpadear.Cuando la comunicación se ha esta-blecido, el piloto luce fijo = listo parausar.Se enciende la lámpara verde delposte de luces.Seleccionar menú para estabilizadorescon el botón de menú
Quitar los seguros del estabilizador.
12
3
4
Controle remoto - pés estabilizadorescontrolados manualmente:
Seleccione o menu para pés estabiliza-dores com o botão de menu no co-mando ou prima o botão no paineldo utilizadorDesloque os estabilizadores com asalavancas na grua.
1
2
Control remoto - control manual deestabilizadores
Seleccionar el menú para estabilizado-res con el botón de menú de la boto-nera o el botón del panel de usuarioAccionar los estabilizadores con laspalancas de la grúa.
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
25/84
-25- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
32
4 Using the HIAB 2887
7
A
A
BB
41
Positioning remote controlled stabilizerlegs
Waist belt:Fasten the belt around your waist.Connect the waist belt to the loop B onthe controller.Adjust the belt to attain the most com-fortable operating position.
Shoulder-/Neck strap:Put the strap around your neck or over
your shoulder.Fasten the controller to the strap inloop A or B to attain the most comfort-able operating position.
Remote controlled stabilizer legsPress the remote control button Release the stop button on the control-ler. The menu LED starts blinking.When the communication is estab-lished the LED lights constant = readyfor useThe green lamp on the lamp polelights upSelect menu for stabilizer legs withmenu button .
Unlock the stabilizer legs.
Remote control - manual controlledstabilizer legs:
Select menu for stabilizer legs withmenu button on the controller orpush the button on the user panelMove stabilizers with the levers on thecrane.
--
-
-
-
12
3
4
1
2
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
26/84
-26- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2888 8Grúa con estabilizadores fijos:
Quitar el seguro del estabilizadorpara manejar.Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.
Grúa con estabilizadores abatiblesemanuales:
Quitar el seguro del estabilizadorpara manejar.Sacar un poco la extensión del estabi-lizador al objeto de poder girarlo libre-
mente del vehículo.Quitar el seguro que fija al estabili-zador, en la posición de transporte.Girar el estabilizador hacia abajo ma-nualmente.Fijar el estabilizador con el seguro .Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.
PELIGRO
Si no saca totalmente, la extensión delestabilizador, existe riesgo de vuelcopara el vehículo. Controlar siempre quelos seguros de los estabilizadores y susextensiones estén siempre correctamen-te colocados durante el transporte ytrabajo con la grúa.
Apoyar en el suelo la placa soporte delestabilizador.
AVISO Tener cuidado de no apoyar el estabili-
zador sobre su pie.
PELIGRO¡Controlar que no se hunda, en elterreno,la placa de apoyo del estabili-zador!¡Controlar que no se doble la placa de
apoyo del estabilizador!
Repita para el estabilizador del lado con-trario.
1
2
1
2
3
4
56
-
-
Grua com pés de apoio fixos:Libertar o sistema de segurança dopé a manejar.Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.
Grua com pés de apoio articuladosmanuais:
Libertar o sistema de segurança dopé a manejar.Abrir um pouco a extensão do pé deapoio de modo a poder gira-lo livre-
mente do veículo.Libertar o sistema de segurança .Este sistema fixa o pé de apoio naposição de transporte.Girar o pé de apoio para baixo, manu-almente.Fixar o sistema de segurança Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.
PERIGO Se não se abre totalmente as extensõesdo pé de apoio, corre-se o risco do ve-ículo virar. Verificar sempre se o siste-ma de segurança dos pés de apoio e asextensões estão correctamente fixadosdurante o transporte e trabalho com agrua.
Apoiar no solo um calço para suporte
do pé de apoio.
AVISO Não colocar os pés do operador debai-
xo de pé de apoio da grua.
PERIGOVerificar que o pé de apoio se enterreno solo!Verificar que a placa do pé de apoionão dobra!
Repita operações para o pé de apoio dolado contrário.
1
2
1
2
3
4
56
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
27/84
-27- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 2888Crane with fixed mounted
stabilizer legs:Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension comp-letely.
Crane with manual stabilizer legs:Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension a little,so that the stabilizer leg can be rotated
when free of the vehicle.Unlock the stabilizer leg lock . Thisholds the stabilizer leg in the transportposition.Tilt the stabilizer leg downward byhand.Lock the stabilizer leg lock .Extend the stabilizer extension fully.
DANGER If you do not extend the stabilizer
extensions fully, then the crane whenused could tip over!Always check that the stabilizer legsand the stabilizer extensions are lockedin position using the respective catcheswhen parked and when working.
Lower the stabilizer leg onto theground
WARNING Take care not to lower the stabilizer leg
onto your foot.
DANGERCheck that the support plates do notsink into the ground!Check that the support plates do not
bend!Repeat for the stabilizer leg on the otherside of the vehicle.
1
2
1
2
3
4
56
-
-
8
1
1
2
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
28/84
-28- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 322Grúa con estabilizadores abatiblesmecánicos:
Quitar el seguro del estabilizador paramanejar.Sacar la extensión del estabilizadorhasta que este quede fuera de la zonadel operador, ahora el estabilizadorpuede girar libremente fuera delvehículo. AVISO No permanecer en el area de giro de
los estabilizadoresQuitar el seguro .Girar el estabilizador manejando lamaneta correspondiente del distribui-dor de estabilizadores.Fijar el estabilizador con el seguro .Sacar totalmente la extensión del esta-bilizador.
PELIGRO
Si no saca totalmente, la extensión delestabilizador, existe riesgo de vuelcopara el vehículo. Controlar siempre quelos seguros de los estabilizadores y susextensiones estén siempre correctamen-te colocados durante el transporte ytrabajo con la grúa.
Apoyar en el suelo la placa soporte delestabilizador.
AVISO Tener cuidado de no apoyar el estabili-
zador sobre su pie.
PELIGRO¡Controlar que no se hunda, en elterreno,la placa de apoyo del estabili-zador!¡Controlar que no se doble la placa deapoyo del estabilizador!
Repita para el estabilizador del lado con-trario.
1
2
34
56
-
-
Grua com pés de apoio mecanicamentearticulados:
Libertar o sistema de segurança dopé a manejar.Abrir um pouco a extensão do pé deapoio de modo a poder gira-lo livre-mente do veículo. AVISO Não permanecer na área de rotação dospés de apoioLibertar a cavilha do sistema de segu-
rança .Girar o pé de apoio para baixo, manu-almente.Fixar o sistema de segurança Abrir totalmente a extensão do pé deapoio.
PERIGO Se não se abre totalmente as extensões
do pé de apoio, corre-se o risco do ve-
ículo virar. Verificar sempre se o siste-ma de segurança dos pés de apoio e asextensões estão correctamente fixadosdurante o transporte e trabalho com agrua.
Apoiar no solo um calço para suportedo pé de apoio.
AVISO Não colocar os pés do operador debai-
xo de pé de apoio da grua.
PERIGOVerificar que o pé de apoio se enterreno solo!Verificar que a placa do pé de apoionão dobra!
Repita operações para o pé de apoio dolado contrário.
1
2
3
4
56
-
-
Uso da grua HIAB 322
9 9
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
29/84
-29- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
99
4
1
3
Using the HIAB 288
Crane with mechanically tiltable stabi-lizer legs:
Unlock the lock on the side to beoperated.Extend the stabilizer extension as faras the leg comes out of operator's area,so that the stabilizer leg can be rotatedwhen free of the vehicle. WARNINGDon't stay in the stabilizer legs tiltingarea
Unlock the leg lock .Tilt the stabilizer leg, operate the tilt-ing by the stabilizer leg lever.Lock the stabilizer leg lock .Extend the stabilizer extension fully.
DANGER If you do not extend the stabilizer
extensions fully, then the crane whenused could tip over!
Always check that the stabilizer legsand the stabilizer extensions are lockedin position using the respective catcheswhen parked and when working.
Lower the stabilizer leg onto theground
WARNING
Take care not to lower the stabilizer legonto your foot.
DANGERCheck that the support plates do notsink into the ground!Check that the support plates do notbend!
Repeat for the stabilizer leg on the otherside of the vehicle.
1
2
34
56
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
30/84
-30- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44
2007-03
Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288
10 104.4 Para retirar a grua daposição de transporte
OBSERVAÇÃOSe utiliza o distribuidor de estabilizadores
pressionar o botão para ligar a fun-ção de descarga automática.
Quando a grua está equipada comcomando à distância
pressionar o botão do controle remotosoltar o botão de paragem no comando.
O díodo do menu comaça piscar.Quando se estabelece a comunicação,o díodo acende com luz fixa = prontoa usarAcende-se a lâmpada verde do sina-lizadorseleccionar o menu para manejar agrua com o botão de menu
PERIGO Retirar sempre a grua do lado indicado A.
1
1
2
3
4
4.4 Para desplegar la grúa
¡OBSERVACIÓN!Si usa el distribuidor de estabilizadores
Presionar el botón para conectar lafunción de descarga automática.
Cuando la grúa está equipada concontrol remoto
presionar el botón de control remoto soltar botón de parada de la botonera.El piloto comienza a parpadear.Cuando la comunicación se ha esta-
blecido, el piloto luce fijo = listo parausar.Se enciende la lámpara verde delposte de luces.seleccionar menú para manejar la grúacon el botón de menú .
PELIGRO ¡Desplegar siempre la grúa desde el
lado indicado A!
1
12
3
4
Ddesplegdo del sistema de brazos
¡ATENCION!Antes de desplegar del sistema de bra-zos, debe sacar los estabilizadores.
Girar el pasador tope de plegado B yretirarlo.
¡Nota! Si la grúa tiene OPS (opcional)mantener presionado el botón C mientrasrealiza el apartado 2-6.
2 Elevar el brazo primero.3 Recoger el brazo de articulación contrael brazo de primero y sacar la primeraextensión desbloqueándola del seguro D.
4 Desplegar del sistema de brazos.5 Extender las extensiones hidráulicas.6 Girar la grúa hasta la posición de trabajo.
Ahora ya se puede trabajar con la grúa.
OBSERVACIÓN!Una vez seleccionado control remoto, noes posible maniobrar la grúa con las palan-cas de mando del distribuidor.
1
Para retirar a grua
ATENÇÃO!Antes de retirar o sistema de braços,deverá de sacar os pés de apoio.
Girar a cavilha B e puxa-la.Nota! Se a grua possui OPS, carregue nobotão C e mantenha-o premido enquantoexecuta o ponto 2-6.
2 Elevar o braço de primeiro.3 Recolher o braço de articulação contrao braço de primeiro e sacar a primeiraextensão desbloqueando a segurança D
4 Esticar o sistema de braços.5 Esticar as extensões hidráulicas.6 Girar a grua até à posição de trabalho.
Agora já pode trabalhar com a grua.
OBSERVAÇÃO!Uma vez seleccionado o controlo remoto,não é possível manobrar a grua com asalavancas de comando do distribuidor dacoluna.
1
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
31/84
-31- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
D
B
12
C
2007-03
2
3
5
A
10
1 4
4.4 Unfold the crane
NOTE!If operation of legs from separate stabi-lizer valve:
Press button to connect the auto-matic dump function.
Remote controlled cranepress the remote control button release the stop button on the control-ler. The menu LED starts blinking.When the communication is estab-
lished the LED lights constant = readyfor usethe green lamp on the lamp polelights upselect menu for crane operation withmenu button .
DANGER During unfolding always operate the
crane from the position indicated A!
Unfold the boom system
WARNING!Before unfolding the boom system it isnecessary to extend the stabilizer exten-sions
Turn the pin B and pull it outNote! If the crane has OPS press the but-ton C and hold it when carrying out item
2-6.2 Unfold the first boom.3 Fold the second boom against the un-
derside of the first boom and extendthe first extension until it comes free ofthe catcher D.
4 Unfold the boom system.5 Extend the hydraulic extensions.6 Slew the crane to working position.
The crane is now ready for use.
!NOTEAs soon as you have selected remote con-trol operation, it is impossible to operatethe main control valve levers.
1
12
3
4
1
10
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
32/84
-32- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288
4.5 Trabajo con la grúa
PELIGRO
¡Siga exactamente todas las reglasde seguridad y avisos indicados en elManual del ABC para el Operario!
PELIGROCuando la grúa está equipada con con-trol remoto [opcional]:¡Cada vez que se pare de trabajar con lagrúa es necesario presionar el Botón deparada del mando! Inclusive cuando vade un lado para otro. De esta manera evi-tará movimientos de grúa imprevistos quepueden causar daños o accidentes.¡NOTA!Pulse siempre el butón de parada del con-trolador para operar manualmente.
4.5 Trabalho com a grua
PERIGO
Siga exactamente todas as regrasde segurança e avisos indicados nomanual do ABC do operador!
PERIGOQuando a grua está equipada com con-trole remoto: [opcional]Sempre que pare de trabalhar com a gruadeverá pressionar o Botão de paragem docomando, inclusive quando se vai de umlado para o outro. Desta forma evitara mo-vimentos impre-vistos da grua que podemcausar danos e acidentes.
!Nota!Pressione continuamente o botão de pa-ragem do controlador para operar manu-almente.
Função automatica de descarga (ADO)Se não se movem as alavancas durante 3segundos, o caudal da bomba é dirigidoautomaticamente ao depósito do óleo a
fim de se evitar o aquecimento do sistemahidráulico. Uma vez accionadas as alavan-cas novamente se dirige o caudal para odistribuidor.
Función automática de descarga (ADO)Si no se mueven las palancas durante 3segundos el caudal de bomba es dirigidoautomáticamente al depósito, al objeto de
evitar el calentamiento del sistema hidráu-lico. Una vez accionadas las palancasnuevamente se dirige el caudal otra vez aldistribuidor.
AVISO
Se a grua está equipada com acessórios(cabeça rotativa, etc):O método de retirar a grua pode ser di-ferente do que atrás mencionado se agrua estiver equipada com acessórios.Por esta razão deve ler atentamente asinstruções para esses acessórios antesde retirar a grua
-
-
AVISO
Si la grúa está equipada con accesorios(cabrestante, rotator, etc):El método para desplegar la grúapuede ser diferente, al aquí menciona-do, cuando la grúa está equipada conaccesorios.Por esta razón debe leer atentamentelas instrucciones para esos accesoriosantes de desplegar la grúa.
-
-
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
33/84
-33- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
4.5 Operation
DANGER
Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!
DANGERWhen using remote control: [option] For every interruption in use of the cranepush in the Stop button on the controller!Also if you are moving from one workingposition to another!In this way you will prevent unexpectedcrane movements which could cause fatalaccidents or serious damage.NOTE! Always push the stop button on the con-troller to operate manually.
WARNING
If the crane has add-on equipment (winch,rotator, etc.):Unfolding a crane with add-on equip-ment can differ from the operationsdescribed in this section.For this reason study the operatinginstructions for these items of add-on equipment carefully before youunfold the crane.
-
-
Automatic dump function (ADO)If no lever movement has been made for3 seconds this function dumps the oil tothe tank, thereby preventing overheatingthe oil. The next lever movement stopsdumping and functions normally.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
34/84
-34- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2881111
Sector de giro [opcional]En el sector delante la cabina del vehícu-lo, puede ser reducida la capacidad deelevación al objeto de obtener el factor deestabilidad correcto. En el sector de girolimitado es posible trabajar con la grúacon capacidad de carga limitada. Se en-ciende la lámpara (B). Este sector implicaun aviso de sobrecarga cuando se manejan
cargas menores a las permitidas sobre laplataforma del vehículo y solo se puedemaniobrar la grúa saliendo del sector degiro.
Raio de giro [opcional]No sector diante da cabine do veículo,poder-se-a reduzir a capacidade de eleva-ção com o objectivo de obter um factorde estabilidade correcto. No sector derotação limitado é possível trabalhar comgrua com capacidade de carga limitada. Seacender a lâmpada (B).Este sector implicaum aviso de sobrecarga quando se mane-
jam cargas maiores do que as permitidassobre a cabine do veículo e so se podemanobrar a grua saindo do sector de giro.
4.6 Durante o trabalho com a
gruaADC Controlo automático dos acessórios(unicamente DUO, HIDUO)Este sistema detecta quando a grua está atrabalhar com:Controlo de acessórios 1:
Capacidade standard.Controlo de acessórios 2:
ADC aumenta a capacidade da grua.
Acende-se a lâmpada (A).Controlar a velocidade da grua(unicamente em gruas equipadas comcontrole remoto)Use o botão (C) para reduzir a velocidadedas funções: A velocidade máxima é seleccionada por
defeito no momento do arranque. Umapressão activa a velocidade baixa e uma
nova pressão retoma a velocidade máxi-ma. O díodo (D) acende com luz verdeconstante em modo de baixa velocidade.
Quando se acciona o botão (C) todos oscomandos tem que estar na posição neutralNOTA:A velocidade da grua depende das funçõesque utilize e o número das mesmas.
4.6 Durante el trabajo con la
grúaADC Control automático de accesorios(solamente DUO, HIDUO)Este sistema detecta cuando la grúa está
trabajando con:Control de accesorios 1:
Capacidad estandar.Control de accesorios 2:
ADC incrementa la capacidad de la
grúa. Se enciende la lámpara (A).Controlar la velocidad de maniobra dela grúa (solamente en grúas equipadascon control remoto) Use el botón (C) parareducir la velocidad de las funciones: Al arrancar, el valor de velocidad pre-
determinado es alta velocidad. Pulsandouna vez el botón se activa la baja velo-cidad, y volviéndolo a pulsar se activa
de nuevo la alta velocidad. El piloto (D)luce fijo en verde cuando está seleccio-nado el modo de baja velocidad.
Cuando se accione el botón (C) todos losmandos tienen que estar en posición neu-tral.¡NOTA!La velocidad de grúa depende de las fun-ciones que use y l número de las mismas.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
35/84
-35- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
B
11 11
A
CAB D
4.6 During operation
ADC Automatic Duty Control(only DUO, HIDUO)This system detects when the crane isworking with:Duty control 1:
(tools) standard capacity.Duty control 2:
ADC will increase crane capacity.Lamp (A) lights up.
Controlling crane speed(only with remote control)Use button (C) to reduce the speed of allfunctions. Full speed is default at start up. One
push activates the low speed and onemore push takes you back to full speedagain. LED (D) lights constant green in
low speed mode.When pushing the button (C), all leversmust be in neutral.
! NOTEThe crane speed will depend upon whichcrane functions you operate, and howmany crane functions you operate at thesame time.
Slewing sector [option]In front of the cabin, lifting capacity canbe reduced due to lack of truck stability.In a limited slewing sector you can workwith a limited load capacity. Lamp (B)lights up.Overload warning will be given at a lowerloading. In case of an overload warning
you may slew out of the sector but notfurther into it.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
36/84
-36- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 28812 12OLP
El sistema OLP previene su grúa contrasobrecargas (protección contra sobrecar-gas). Cuando la carga se acerca al máximode la capacidad permitida el sistema emiteun pre-aviso: Las lámparas - y centellean. Si se alcanza la carga máximapermitida, se activa un nuevo aviso. Lucenlas lámparas -, . Actúa el OLP:
Con maniobra manual: un movimientoprohibido detiene todos las funciones
de la grúa. Colocar las palancas en po-sición neutral y realizar solamente losmovimientos permitidos (solamentemovimientos que reduzcan el par decapacidad).
-
OLPO sistema OLP previne a sua grua contrasobrecargas (proteção contra sobrecargas).Quando a grua se aproxima do maximode capacidade permitida, o sistema emiteum pré-aviso: As lâmpadas -, estãointermitentes. Se a carga máxima permi-tida é alcançada. Acendem-se as lâmpadas-, . O OLP é activado:
Com a manobra manual se param to-dos os movimentos da grua se se faz
um movimento proibido. Colocar asalavancas na posição neutral e realizarunicamente os movimentos permitidos(unicamente movimentos que reduzema capacidade).
-
PERIGONunca usar o OLP para sobrecarre-gar a grua intencionalmente.
Nunca ultrapassar as cargas indicadas.
PELIGRO
¡Nunca usar el OLP para sobrecargarla grúa intencionadamente!.
Nunca sobrepasar las cargas indicadas.
OLP (Se a grua estiver equipadacom controlo remoto)O sistema OLP previne a sua grua contrasobrecargas. Quando a grua se aproxima
do maximo de capacidade permitida, osistema emite um pré-aviso.Acendem-se as lâmpadas (-, -, )A luz amarela acende-se .
Se a carga máxima permitida é alcançada.Acendem-se as lâmpadas (-)A lâmpada vermelha e a lâmpada âmbar estão sempre ligadas.
Os movimentos proibidos são bloqueados.Colocar as alavancas na posição neutral erealizar unicamente os movimentos per-mitidos.
--
--
OLP (Si está equipada con controlremoto)El sistema OLP previene su grúa contrasobrecargas. Cuando la carga se acerca
al máximo de la capacidad permitida, elsistema emite un pre-aviso.Las lámparas (-, -, ) centellean.La luz amarilla centellea.
Si se alcanza la carga máxima permitida,se activa un nuevo aviso.
Lucen las lámparas (-).La luces roja y ámbar de la balizaquedan activadas fijas.
Movimientos prohibidos son bloqueados.Colocar las palancas en posición neutral yrealizar solamente los movimientos per-mitidos
--
--
Nunca recolher totalmente a extensão hi-draulica quando se manejam cargas pesa-das, e se se chega a uma posição de OLPé bom poder recolher a extensão, para sairda mesma.
Nunca recoger totalmente la extensiónhidráulica cuando se manejen cargas pe-sadas, ya que si se llega a una posición deOLP es bueno el poder recoger la exten-sión, par salir de la misma.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
37/84
-37- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
1212
OLPOLP (overload protection) prevents overloading of your crane.When the load is close to rated capacity apre-warning is given.Indicator lamps -, are flashing.If rated capacity is reached, the lamps-, will light up.OLP will cut in:
If in manual control: one prohibitedmovement will stop all movements.
Move the levers to neutral, then opera-te permitted (load reducing) functionsonly.
-
OLP (if remote control)OLP (overload protection) prevents over-loading of your crane. When load is closeto rated capacity the OLP gives a pre-warning.
Indicator lamps (-, -, ) areflashing.The amber lamp flashes.
At rated capacity, a new warning is given.The indicator lamps (-) will lightup.The red lamp and the amber lamp light all the time.
Prohibited movements are stopped.
Move the levers to neutral, then operatepermitted functions only.
-
-
-
-
DANGER
Never use the OLP override to over-load the crane deliberately! Never exceed the values given on theload plate.
Do not operate heavy loads with the ex-tensions fully retracted. In an OLP situa-tion it is an advantage to be able to retractthe extensions.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
38/84
-38- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 28813 13Uso de extensiones manuales
Extender siempre primero las exten-siones hidráulicas y seguidamente usarlas extensiones manuales.El uso de las alargaderas manualesdebe estar restringido a lograr el máx-imo alcance necesario. Por ello, debenser recogidas cuando este alcance extrano es absolutamente necesario.
PELIGRO
Al hacer esto, no se sitúe enfrente dela alargadera. Se puede moveraccidentalmente y causarle daño.
Para sacar las extensiones manuales:Coloque el sistema de brazos lo máshorizontal posible, descienda lo nece-sario para tener la extensión manual alalcance de la mano.Pare la grúa con el botón de parada Retire el pasador de anilla y elbulón que fija la alargadera.Saque las extensiones manualmentehasta lograr el máximo alcance.Fije las extensiones manuales con elbulón y el pasador de anilla .
-
-
1
23
4
5
Uso de extensões manuaisEstender sempre primeiro as exten-sões hidráulicas e seguidamente usaras extensões manuais.El uso das extensões manuais deveestar restringido ao alcance máximonecessário, devendo portanto ser recol-hidas quando este alcance extra não éabsolutamente necessário.
PERIGO
Para proceder a esta operação, nãose situe em frente das peças a movi-mentar. Elas poderão movimentar-seacidentalmente e povocar danos.
Para retirar as extensões manuais:Coloque o sistema de braços o maishorizontal possivel, desça o necessáriopara ter a extensão manual ao alcanceda mão.Pare a grúa com o botão de paragem Retire o dispositivo e o dispositivo das extensões manuais.Retire as extensões manualmente atéatingir o máximo alcance.Fixeas extensões manuais com o dis-positivo e o dispoitivo .
-
-
1
23
4
5
PERIGO
Assegure-se de ter colocado os disposi-tivos nos locais correctos.
PELIGRO
Asegúrese de haber colocado el pasa-dor de anilla.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
39/84
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
40/84
-40- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44
15
14
15
14
Para recoger extensiones manuales:Coloque el sistema de brazos lo máshorizontal posible, descienda lo nece-sario para tener la extensión manual alalcance de la mano.Pare la grúa con el botón de parada Retire el pasador de anilla y el bu-lón que fija la alargadera.Empuje las extensiones manualmentehasta recogerlas totalmente.
Fije las extensiones manuales con elbulón y el pasador de anilla .
PELIGRO
Asegúrese de haber colocado el pasa-dor de anilla.
1
23
4
5
Para recolher as extensões manuais:
Coloque o sistema de braços o maishorizontal possivel, desça o necessáriopara ter a extensão manual ao alcanceda mão.Pare a grúa com o botão de paragem Retire o dispositivo e o dispositivo das extensões manuais.Retire as extensões manualmente atéatingir o máximo alcance.
Fixeas extensões manuais com o dis-positivo e o dispoitivo .
1
23
4
5
PERIGO
Assegure-se de ter colocado os disposi-ti vos nos locais correctos.
AVISO
¡La conexión/desconexión del OLP,para las extensiones manuales, tieneque ser realizada manualmente!
Conexión/desconexión del OLP, para lasextensiones manualesConectar:
Pulsar botón/es:SPACE 3000:
SPACE 4000: y Ahora, las extensiones manuales estánincluidas en la protección OLP. Lacapacidad de carga se reducirá automá-ticamente. Se enciende la lámpara (X).
Desconectar:2 Pulsar Botón/es de nuevo.
Se apaga la lámpara (X).
1
AVISO
O ligar e desligar do OLP, para asextensões manuais, tem que ser reali-zada manualmente.
Ligar/Desligar o OLP, para extensõesmanuaisLigar:
Carregar no botãoSPACE 3000:
SPACE 4000: e Agora as extensões manuais estãoincluídas na protecção OLP. A capa-ci-dade de carga reduzirá automatica-mente. Acende-se a lâmpada (X).
Desligar:2 Carregar novamente no botão (X) lâm-
pada apagar-se-á.
1
Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
41/84
-41- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 288
To retract manual extensions :Locate booms as close as possible tothe horizontal position, but low enoughto reach extension by hand.Stop the crane by pressing the stopbutton Remove locking device and lockingpin of the manual extension.Retract manual extension fully byhand.
Fix the manual extensions by lockingpin and locking device .
DANGER
Make sure that the locking device isproperly locked.
1
2
3
4
5
WARNING
You must switch the OLP for theadditional manual extensions on andoff manually!
Activate and de-activate OLP formanual extensions:Activate:
Push the button/s:SPACE 3000: SPACE 4000: and The manual extensions are now inclu-ded in the OLP protection.The lifting capacity will be reducedautomatically. Lamp (X) lights up.
De-activate:2 Push the button/s again.
The lamp (X) goes out.
1
1
X
X
2 3X
15
14
15
14
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
42/84
-42- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44
2007-03
Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 288
4.7 Ao terminar de trabalhar
com a grua PERIGO
Seguir atentamente todas as normasde seguranças e avisos indicados noABC do operador.
AVISO
Se a grua está equipada com acessó-rio (guincho, cabeça rotativa, etc):O método de retirar a grua pode serdiferente ao mencionado anterior-mente, quando a grua estiver equipa-da comestes acessórios.Por esta razão, deve ler atentamenteas instruções para aqueles acessóriosantes de retirar a grua.
-
-
Recolher a gruaAo dobrar, opere sempre a grua manual-mente (a partir da posição indicada A)
Rodar a grua até que esta se coloquetransversalmente no veículo.Quando as extensões hidráulicas semrecolhidas retirar a primeira extensãoaproximadamente 500 mm.
Nota! Se a grua possui OPS, carregue nobotão B e mantenha-o premido enquantoexecuta o ponto 3-4.3 Recorrer o braço de articulação Re-
correr a primeira extensão até que estafique bloqueada no engate .ATENÇÃO!! Recolher a primeiraextensão com precaução. Se forçar aextensão contra o engate, poderá dani-ficala.
4 Descer o braço de primeiro apoiando-ono suporte existente na base da grua.5 Bloquear o braço com a cavilha .6 Fixar o gancho de carga.
1
2
4.7 Al terminar de trabajar con
la grúa PELIGRO
¡Seguir atentamente todas las normasde seguridad y avisos indicados en elABC del Operario!
AVISO
Si la grúa está equipada con accesorio(cabrestante, rotator, etc):
El método para plegar la grúa puedeser diferente al mencionado en estasección, cuando la grúa está equipa-da con accesorios.Por esta razón debe estudiar atenta-mente las instrucciones de uso paraesos accesorios antes de de plegar lagrúa.
-
-
Plegado de la grúaDurante el plegado operar siempre ma-nualmente la grúa (desde la posición indi-cada A)
Girar la grúa hasta situarla transversal-mente en el vehículo.Una vez recogidas las extensioneshidráulicas, desplegar la primera ex-tensión 500 mm aproximadamente.
¡Nota! Si la grúa tiene OPS mantenerpresionado el botón B mientras realiza elapartado 3-4.3 Recoger el brazo de articulación. Re-
coger la primera extensión hasta queesta quede bloqueada en el enganche.ATENCION! Recoger la primeraextensión con precaución. Si obliga laextensión contra el enganche, puedellegar a dañarlo.
4 Bajar el brazo primero hasta el soportede apoyo en la base de la grúa.
5 Bloquear el brazo con el pasador .6 Plegar el gancho de carga.
1
2
16 16
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
43/84
-43- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
4 Using the HIAB 28816
A
B
2007-03
4.7 Ending crane operation
DANGER
Follow all the safety precautions andwarnings in the Operator’s ABCprecisely!
WARNING
If the crane has add-on equipment(winch, rotator, etc.):
Folding a crane with add-on equip-ment can differ from the operationsdescribed in this section.For this reason study the operatinginstructions for these items of add-onequipment carefully before you foldthe crane.
-
-
Folding the craneDuring folding always operate the cranemanually (from position indicated A)
Slew the crane until the crane is squareon the vehicle.When the extensions are retractedcompletely, slide the first extensionoutward 500 mm.
Note! If the crane has OPS press the but-ton B and hold it when carrying out item
3-4.3 Fold the second boom against the un-
derside of the first boom. Slide the firstextension inward to be sure that thisextension is locked by catcher .NOTE! Retract the first extensionslowly. Do not press extensions againstcatcher, otherwise extension could bedamaged.
4 Lower the first boom onto the parkingsupport on the crane base.5 Lock the boom with the pin .6 Fold in the hook
1
2
16
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
44/84
-44- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.7.1 Colocar los estabilizadores
en posición de transporteEstabilizadores fijos
Recoger el estabilizador totalmente.¡AVISO! Evite poner el pie en la placade apoyo.Recoger la extensión hasta que quedefija automáticamente.Recoger el 3º y 4º estabilizador [opcio-nal]. Fijarlos manualmente.
Controlar la fijación de la seguro .Estabilizadores abatibles manualesRecoger el estabilizador totalmente.Quintar el seguro .Girar el estabilizador, hacia arriba,manualmente.Fijar el estabilizador con el seguro .Recoger totalmente la extensión delestabilizador.Controlar la fijación de la seguro .
Estabilizadores abatibles mecánicosElevar el estabilizador un poco hastaque pueda girar sin tocar el suelo.¡ATENCIÓN! No permanecer en elárea de rotación de los estabilizadores.Soltar el seguro de giro Elevar el estabilizador, los últimos 200mm de recorrido del estabilizador moverán el apoyo hacia arriba.
Fijar el seguro de giro Recoger las extensiones de estabiliza-dores completamente.
Si se usa el control remoto:Presionar el botón de parada de la boto-nera. Desconectar el sistema de seguridadcolocando el botón Todo/Nada .Desconectar la toma de fuerza.
1
2
3
4
123
45
6
1
23
45
1717
4.7.1 Colocar os pés de apoio na
posição de transportePés de apoio fixos
Recolher o pé totalmente. AVISO!Evite colocar o pé na placa de apoio.Recolher a extensão até que se fixeautomaticamente.Recolher o 3º e 4º pé de apoio [opcio-nal]. Fixa-los manualmente.Controlar a fixação do sistema de se-
gurança .Pés de apoio articulados manuaisRecolher o pé totalmente.Desligar o sistema de segurança .Girar o pé de apoio para cima, manu-almente.Fixar o pé de apoio com o sistema desegurança .Recolher totalmente a extensão do pé
de apoio.Controlar a fixação do sistema de se-gurança .
Pés de apoio mecanicamente articuladosLevante o pé de apoio apenas o sufi-ciente para o tirar do chão. AVISO! Não permanecer na área de rotação dospés de apoioLibertar o sistema de segurança derotação .
Levante o pé de apoio, os últimos 200mm do movimento de recolha do pé deapoio irão inclinar o pé para cima.Prenda o sistema de segurança do pé .Recoha as extensões do apoio por com-pleto
Se se utliza o sistema de controle remoto:Pressionar o botão de paragem do co-mando. Desligar o sistema de segurançacolocando o botão Ligar/Desligar .Desligar a tomada de força.
1
2
3
4
123
4
5
6
1
2
3
45
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
45/84
-45- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
Using the HIAB 2884
17
4.7.1 Placing the stabilizer legs
in the transport positionFixed mounted stabilizer legs
Raise the stabilizer legsWARNING! Avoid putting your footon the support plate.Retract the stabilizer extension beamscompletely.Retract the 3rd and 4th stabilizer leg[option]: Lock these manually.
Check that the locking catch isproperly locked.Manual tiltable stabilizer legs
Raise the stabilizer legs in completely.Unlock the stabilizer leg lock .Rotate the stabilizer leg manually.Lock the stabilizer leg lock .Retract the stabilizer extensions com-pletely.Check that the locking catch isproperly locked.
Mechanically tiltable stabilizer legsRaise the stabilizer leg only to get freefrom the ground.WARNING! Don't stay in the stabi-lizer legs rotating areaUnlock the rotating lock .Raise the stabilizer leg, the last 200mm of the stabilizer leg retraction will
also tilt the leg upwardsLock the leg lock .Retract the stabilizer extensions com-pletely.
When using remote control:Press in the Stop button on the controller.Switch off the safety system with the On/ Off button . Disengage the PTO.
1
2
3
4
12345
6
1
23
45
4
17
4
1
3
1
1
2
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
46/84
-46- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
44 Uso de la HIAB 288 Uso da grua HIAB 2884.7.2 Aviso de braço elevado,
braço primeiro [não é standard para todas as gruas]
AVISO
Se o sistema de segurança se bloqueaquando o braço de primeiro estádemasiado alto, todas as luzes indica-doras de pressão (A) do painel decontrolo acender-se-ão as luzes
vermelhas intermitentemente. Nestasituação está proibido de mover oveículo.
Ligar o sistema e dobrar completa-mente a grua.Desligar o sistema. Agora já se podemover o veículo.
O sinal na cabine [opcional]O sinal na cabine do veículo indica queo angulo de braço de primeiro está muitoalto em relação á posição de transporte.Não mover o veículo.OBSERVAÇÃO!O distribudor da Hiab determinará a altu-ra a partir da qual soará o sinal de aviso,assim como a instalação para esta função.
1
2
4.7.2 Aviso de brazo elevado,
brazo de primero [no esestándar para todas las grúas]
AVISO
Si el sistema de seguridad se bloqueacuando el brazo de primero estáde- masiado alto, todas las lámparasindi-cadoras de presión (A) del panelde control lucirán en rojo intermiten-
te- mente. En este caso, está prohibi-do mover el vehículo.
Conectar el sistema y plegar completa-mente la grúa.Desconectar el sistema. Ahora ya sepuede usar el vehículo.
La señal en cabina [opcinal]Una señal en la cabina del vehículo indicaque el ángulo del brazo de primero estámuy elevado con relación a la posición detransporte.¡No mover el vehículo!¡OBSERVACIÓN!Su distribuidor de Hiab determinará laaltura a partir de la cual, sonará la señalde aviso así como el lugar de instalaciónpara esta función.
1
2
PELIGRO
Una vez usada la grúa se colocará siem-pre en la posición de plegado.Si esto no es posible- con o sin accesorios
- y la grúa se tiene que colocar sobrela plataforma o la carga: fijar la grúao accesorios para prevenir cualquiermovimiento imprevisto de la grúa.
PERIGO
Uma vez usada a grua se colocará naposição de transporte.Se não for possivel, com ou sem aces-sórios, o braço da grua se colocara
sobre a plataforma do veículo. Fixara grua ou acessórios para evitar qual-quer movimento imprevisto da grua.
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
47/84
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
48/84
-48- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
55 Mantenimiento de la grúa Manutenção da grua5 Mantenimiento de la grúa
5.1 ¡Siga las instrucciones demantenimiento!
PELIGRO
Realizar solamente el servicio demantenimiento indicado en estasección.Todos los demás trabajos de man-tenimiento y servicio tienen que ser
realizados en el taller de serviciooficial de Hiab.Asegurarse de reparar cualquieravería o mal función inmediata-mente.
-
-
-
¡OBSERVACIÓN!No se utiliza la grúa durante un mes omás:
Lubricar la grúa de acuerdo a las ins-trucciones descritas en el esquema delubricación (sección 5.3.1).Plegar la grúa totalmente.
FiltroCambio de filtro: ver 5.3.5, 5.3.5
después de las primeras 50 horas detrabajoseguidamente después de 500 horas
o, como mínimo, dos veces al año.
Limpieza del equipoLimpiar regularmente su grúa y accesoriospero:
No emplear detergentes agresivos. Nunca usar agua a alta presión en lalimpieza de los distribuidores, cilind-ros, deposito de aceite o componenteselectrónicos. El lavado a presión se
empleará solamente en las superficiesde la grúa..
1
2
-
-
-
--
5 Manutenção da grua
5.1 Siga as instruções de manu-tenção
PERIGORealizar unicamente o serviço demanutenção indicado nesta secção.Todos os demais trabalhos demanutenção e serviço tem que serrealizados numa oficina de serviço
oficial Hiab.Reparar qualquer avaria ou maufuncionamento imediatamente.
-
-
-
OBSERVAÇÃONão se utiliza a grua durante um mêsou mais:
Lubrificar a grua de acordo com asinstruções descritas no esquema de
lubrificação (secção 5.3.1).Arrumar a grua totalmente.
FiltroMudança de filtro: ver 5.3.4, 5.3.5
depois das primeiras 50 horas de tra-balhoseguidamente depois das 500 horasou, com o minímo, duas vezes por ano.
Limpeza do equipamentoLimpar regularmente a grua e acessóriosmas:
Não empregar detergentes agressivos Nunca usar água a alta pressão nalimpeza dos distribuidores, cilindros,depósito de óleo ou componentes elec-trónicos. A lavagem a pressão é unica-mente aplicada nas superfícies da grua.
1
2
-
--
--
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
49/84
-49- HIAB 288
OPERATIONAND MAINTENANCE GB
5 Maintenance5 Maintenance
5.1 Follow the maintenanceinstructions!
DANGER
Carry out yourself only the main-tenance according to the instruc-tions in this section.All other maintenance work mayonly be carried out by a Hiab serv-
ice workshop.Ensure that every fault and de-viation is immediately rectifiedaccording to the instructions.
-
-
-
! NoteIf he crane is not be used for 1 month or
longer:Lubricate the crane thoroughly accord-
ing to the lubrication schedule (section5.3.1).Park the crane in the folded position.
FilterReplace the filter insert: see 5.3.4, 5.3.5
after the first 50 hours of operationthen after every 500 hours operationor at least twice a year.
CleaningClean your crane and auxiliaries regularly,but:
Do not use aggressive cleaning agents. Never play a high-pressure jet cleaneron electronic parts, control valve,cylinders or oil tank. Only the cranesurface may be cleaned with a high-pressure jet cleaner.
1
2
---
--
8/9/2019 Hiab_288-ESPT_HiDuo
50/84
-50- HIAB 288
MANUTENÇÃO EMANOBRA
ES PTMANTENIMIENTOY MANIOBRA
55 Mantenimiento de la grúa Manutenção da grua5.2 Inspección periódica,
resumen5.2.1 Inspección diaria
Seguros de fijación para los gatosControlar el buen estado y funciona-miento de todos los seguros, de los
gatos estabilizadores.
Botones de parada
Controlar el buen estado y funciona-miento de los botones de parada.
Gancho de carga, seguro y suspensiónControlar el buen estado de los mis-mos.
Palancas de maniobraControlar el funcionamiento suave delas palancas.
Controlar que las palancas vuelvan a laposición neutral.
Componentes electrónicosControlar el buen estado de estos com-ponentes.
Estructura de la grúaControlar que no haya daños en laestructura de la grúa (por ejemplo,deformaciones o fisuras).
Corona de giroControlar que la corona tiene en eldentado suficiente película de grasa.(Ver 5.3.