Top Banner
1 5 21 8 11 12 14 3 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 05.2009/2405-2322 HEC/301 R3 POSTO ESTERNO CITOFONICO HEC/301 Posto esterno citofonico a un pulsante che permette la completa gestione dell’impianto. Con l’abbinamento delle targhe pulsanti HEP/306 - HEP/312D è possibile realizzare impianti fino ad un massimo di 64 utenze. Per i collegamenti con i derivati inter- ni il posto esterno utilizza il bus BPT X2 TECHNOLOGY, che consente di trasmettere in un unico doppino, twi- stato di tipo telefonico, tutti i segnali per il funzionamento dell’impianto. È possibile aggiungere, in serie al primo posto esterno, altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofo- nici senza l’utilizzo di ulteriori appa- recchiature (selettori, distributori). Il posto esterno è predisposto per alloggiare il kit di segnalazione lumi- nosa di impianto occupato KHSO e 3 kit di chiamata KHPS (o 2 kit KHPD). Il posto esterno é completo di: - gruppo fonico; - tre potenziometri per le seguenti funzioni (fig. 4-5): regolazione del volume al posto esterno; regolazione del volume al deriva- to interno; P1 regolazione (da 1 a 15 s) del tempo di attivazione elettroserratura. Il posto esterno è munito di segnala- zione acustica di impianto occupato e di elettroserratura attiva. I cablaggi in dotazione permettono un facile collegamento alle varie apparecchiature che compongono il posto esterno. Funzione dei morsetti 12÷16V ca 14÷18V cc alimentazione uscita elettroserratura pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario 1 uscita comando ausiliario 2 B IN ingresso bus da altri posti esterni B OUT uscita bus verso i derivati interni o altri posti esterni Funzione dei connettori Connettore CN1 a 5 vie: da utilizzare per il collegamento alla targa HEP/306 o HEP/312D. 5 21 8 11 12 14 2 A 1 Connettore CN3 a 3 vie: da utilizzare per il collegamento ai pulsanti KHPS o KHPD. 1-rosso: al pulsante n.2. 2-arancio: al pulsante n.3. 3-giallo: al pulsante n.4. ATTENZIONE. In impianti con più posti esterni è necessario mantenere la medesima disposizione dei pulsan- ti di chiamata. Connettore CN4: già fornito connes- so. 1-nero: al pulsante n.1. 2-marrone: al pulsante n.1. 3-verde: ai LED illuminazione pulsanti. 4-giallo: ai LED illuminazione pulsanti. Connettore CN5 a 2 vie: da utilizzare per il collegamento al kit di segnala- zione luminosa KHSO. ATTENZIONE. I conduttori dei cablaggi non utilizzati devono essere isolati. Funzione dei ponticelli SW1 e SW2 (fig. 5) SW1: programmazione automatica numero posti esterni (default 1). SW2: programmazione derivati interni. PROGRAMMAZIONE Programmazione numero posti esterni (operazione necessaria solo in presenza di più posti esterni) 1 - Posizionarsi sull’ultimo posto esterno collegato in serie al bus (generalmente quello con i morsetti B IN non connessi). 2 - Togliere il ponticello SW1. 3 - Attendere la nota di conferma (3÷15 s circa). Il numero delle note di conferma segnalano anche il numero di posti esterni presenti e programmati (1 nota per il posto esterno principale e 1 nota per ogni posto esterno secondario). 4 - Reinserire il ponticello SW1. Programmazione derivati interni 1 - Togliere il ponticello SW2 da un qualsiasi posto esterno. 2 - Sollevare la cornetta del derivato interno da programmare (per il deri- vato interno telefonico vedere le istru- zioni riportate nell’interfaccia IT/300). 3 - Premere contemporaneamente i pulsanti apriporta e ausiliario 2 per almeno 1 s (l’attivazione dell’audio verso il posto esterno conferma l’av- venuta operazione). 4 - Dal posto esterno premere il pul- sante di chiamata al quale associare il derivato interno. 5 - Riporre la cornetta. 6 - Ripetere l’operazione dal punto 2 per tutti i rimanenti derivati interni. 7 - Reinserire il ponticello SW2 per uscire dalla programmazione. ATTENZIONE. La procedura di pro- grammazione del selettore VSE/301, se presente, deve essere eseguita solo dopo la programmazione di associazione delle chiamate dai posti esterni ai derivati interni. Negli impianti con XA/300LR si rac- comanda di raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati interni, applicati all’esterno del mobile, e riportarli nelle tabelle alle- gate alle apparecchiature XA/300LR e IPC/300LR. NOTA. Una volta programmato l’a- limentatore mediante PCS/300 non sarà più possibile accedere alla BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
12

HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

Jul 03, 2018

Download

Documents

truongdat
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

1

521

811

12 14

3

I ISTRUZIONI PERL’INSTALLAZIONE

05.2009/2405-2322

HEC/301R3

POSTO ESTERNO CITOFONICO HEC/301Posto esterno citofonico a un pulsanteche permette la completa gestionedell’impianto. Con l’abbinamento delletarghe pulsanti HEP/306 - HEP/312D èpossibile realizzare impianti fino ad unmassimo di 64 utenze.Per i collegamenti con i derivati inter-ni il posto esterno utilizza il bus BPTX2 TECHNOLOGY, che consente ditrasmettere in un unico doppino, twi-stato di tipo telefonico, tutti i segnaliper il funzionamento dell’impianto.È possibile aggiungere, in serie alprimo posto esterno, altri tre postiesterni sia videocitofonici che citofo-nici senza l’utilizzo di ulteriori appa-recchiature (selettori, distributori).Il posto esterno è predisposto peralloggiare il kit di segnalazione lumi-nosa di impianto occupato KHSO e 3kit di chiamata KHPS (o 2 kit KHPD).Il posto esterno é completo di:- gruppo fonico;- tre potenziometri per le seguentifunzioni (fig. 4-5):

regolazione del volume al postoesterno;

regolazione del volume al deriva-to interno;P1 regolazione (da 1 a 15 s) deltempo di attivazione elettroserratura.Il posto esterno è munito di segnala-zione acustica di impianto occupatoe di elettroserratura attiva.I cablaggi in dotazione permettonoun facile collegamento alle varieapparecchiature che compongono ilposto esterno.

Funzione dei morsetti12÷16V ca 14÷18V ccalimentazioneuscita elettroserraturapulsante apriporta

– massa per elettroserraturauscita comando ausiliario 1uscita comando ausiliario 2

B INingresso bus da altri postiesterni

B OUTuscita bus verso i derivatiinterni o altri posti esterni

Funzione dei connettoriConnettore CN1 a 5 vie: da utilizzareper il collegamento alla targaHEP/306 o HEP/312D.

521

811

12 14

2

A

1

Connettore CN3 a 3 vie: da utilizzareper il collegamento ai pulsanti KHPSo KHPD.1-rosso: al pulsante n.2.2-arancio: al pulsante n.3.3-giallo: al pulsante n.4.

ATTENZIONE. In impianti con piùposti esterni è necessario mantenerela medesima disposizione dei pulsan-ti di chiamata.

Connettore CN4: già fornito connes-so.1-nero: al pulsante n.1.2-marrone: al pulsante n.1.3-verde: ai LED illuminazione pulsanti.4-giallo: ai LED illuminazione pulsanti.

Connettore CN5 a 2 vie: da utilizzareper il collegamento al kit di segnala-zione luminosa KHSO.

ATTENZIONE. I conduttori deicablaggi non utilizzati devonoessere isolati.

Funzione dei ponticelli SW1 e SW2(fig. 5)SW1: programmazione automaticanumero posti esterni (default 1).SW2: programmazione derivati interni.

PROGRAMMAZIONE

Programmazione numero postiesterni (operazione necessaria soloin presenza di più posti esterni)1 - Posizionarsi sull’ultimo postoesterno collegato in serie al bus(generalmente quello con i morsetti BIN non connessi).2 - Togliere il ponticello SW1.3 - Attendere la nota di conferma(3÷15 s circa).Il numero delle note di confermasegnalano anche il numero di postiesterni presenti e programmati (1 notaper il posto esterno principale e 1 notaper ogni posto esterno secondario).4 - Reinserire il ponticello SW1.

Programmazione derivati interni1 - Togliere il ponticello SW2 da unqualsiasi posto esterno.2 - Sollevare la cornetta del derivatointerno da programmare (per il deri-vato interno telefonico vedere le istru-zioni riportate nell’interfaccia IT/300). 3 - Premere contemporaneamente ipulsanti apriporta e ausiliario 2 peralmeno 1 s (l’attivazione dell’audioverso il posto esterno conferma l’av-venuta operazione).4 - Dal posto esterno premere il pul-sante di chiamata al quale associareil derivato interno.5 - Riporre la cornetta.6 - Ripetere l’operazione dal punto 2per tutti i rimanenti derivati interni.7 - Reinserire il ponticello SW2 peruscire dalla programmazione.

ATTENZIONE. La procedura di pro-grammazione del selettore VSE/301,se presente, deve essere eseguitasolo dopo la programmazione diassociazione delle chiamate daiposti esterni ai derivati interni.Negli impianti con XA/300LR si rac-comanda di raccogliere i codiciidentificativi ID (SN) dei derivatiinterni, applicati all’esterno delmobile, e riportarli nelle tabelle alle-gate alle apparecchiature XA/300LRe IPC/300LR.

NOTA. Una volta programmato l’a-limentatore mediante PCS/300 nonsarà più possibile accedere alla

BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto Caomaggiore/VE/Italyhttp: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

Page 2: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

2

6

SW2

P1

SW1

5

GB INSTALLATIONINSTRUCTIONS

programmazione base dei postiesterni.Per ripristinare le condizioni didefault vedere capitolo dedicato.

Ripristino condizioni di default dalposto esterno1 - Togliere il ponticello SW1.2 - Chiudere il contatto dell’apriportaa massa.Una nota acustica conferma l’avve-nuta operazione.3 - Reinserire il ponticello SW1.

Caratteristiche tecniche• Alimentazione: 12÷16 V ca

14÷18 Vcc.• Assorbimento: - a riposo con 14 Vcc 120 mA max;- attivo con 14 Vcc 150 mA max;- con elettroserratura attiva aggiun-

gere 500 mA;- per ogni HEP/306-HEP/312D ag-

giungere 35 mA;- per 64 derivati interni aggiungere

64 mA.• Segreto di conversazione audio.• Comando elettroserratura: di tipo

impulsivo per elettroserratura a 12V 1 A.

• Tempo attivazione elettroserratura:regolabile da 1 a 15 s.

• Tempo di attivazione dell’impianto:60 s.

• Tempo di durata della chiamata: 30 s.• Uscita bus: alimentazione a 15 Vcc

per amplificatore e derivati interni.• Uscita comando aux 1: 3,5 Vcc a 1

mA (disponibile solo a posto ester-no attivo, tempo di attivazioneuguale a quello dell’elettroserratu-ra).

• Uscita comando aux 2: 3,5 Vcc a 1mA (sempre disponibile su tutti iposti esterni, tempo di attivazioneuguale a quello dell’elettroserratu-ra).

• Uscita attivazione posto esterno:3,5 Vcc a 1 mA (attivo per tutto iltempo della comunicazione).

• Temperatura di funzionamento: da-15 °C a +50 °C.

Istruzioni per l’installazioneLa scatola incasso va murata a filomuro e ad un’altezza adeguata.Nella messa in opera della scatolaincasso saranno evitate possibilideformazioni utilizzando l’appositodistanziale in dotazione (fig. 1).È possibile utilizzare il cacciavite rica-vato dal distanziale per regolare il volu-me microfono e altoparlante (fig. 4).Tramite la chiave maschio esagonales 2,5 in dotazione svitare la vite dibloccaggio e smontare la placca daltelaio (fig. 2).ATTENZIONE. I cavi di collegamentodevono essere introdotti attraversouno dei punti a rottura prestabilita,situati nella parte inferiore della sca-tola incasso (A di fig. 1).Togliere i due bollini di protezione deifori filettati nella scatola incasso e fis-sare il telaio tramite le due viti in dota-zione (fig. 3).Per il montaggio di ulteriori pulsantiseguire le istruzioni in dotazione aglistessi. Effettuare i collegamenti. Per scrivere i dati desiderati sul car-tellino portanome, estrarre il fermacartellino e quindi il cartellino (fig. 6).NOTA. Si possono utilizzare cartelliniportanome personalizzati fino ad unmassimo di 2 mm di spessore.Per montare la placca inserire primala parte superiore nella testata equindi, tramite una chiave maschioesagonale s 2,5, avvitare la vite dibloccaggio (fig. 7).

521

811

12 14

4

AUDIO ENTRY PANEL HEC/301Single-button audio entry panel formanaging the whole installation.Teamed with button plates HEP/306-HEP/312D, installations with up to 64users can be set up.For connections to user extensionsthe entry panel uses BPT X2 TECH-NOLOGY bus connection, enablingall signals involved in installation tobe sent along a telephone-type sin-gle twisted pair line.An additional three video-entry oraudio-only entry panels can beadded to the first in series without theneed for other equipment (selectors,distributors).The entry panel comes ready tohouse the KHSO luminous systembusy warning kit and 3 KHPS (or 2KHPD) call kits.The entry panel comes completewith:- phonic unit;- infrared LED for lighting the targetarea;- three potentiometers for the fol-lowing functions (fig. 4-5):

volume control at entry panel;volume control at receiver;

P1 timed (in the range 1 to 15 s) sole-noid door-lock release.The entry panel comes with systembusy and door-lock release buzzer.The wires supplied make it simple toconnect the entry panel’s variouscomponent units.

Function of each terminal12÷16 V AC 14÷18 V DCpower supply solenoid lock outputdoor-lock release button

– earth for solenoid lockauxiliary command 1 outputauxiliary command 2 output

B INbus input from other entrypanels

B OUTbus output towards recei-vers or other entry panels

Connector functions5-pin CN1 connector: used for con-nection to entry panel HEP/306 orHEP/312D.

3-pin CN3 connector: used for con-nection to buttons KHPS or KHPD.1-red: to button n° 2.2-orange: to button n° 3.3-yellow: to button n° 4.

WARNING. In installations with a num-ber of entry panels, call buttons must bearranged in the same order on each.

Connector CN4: comes ready con-nected. 1-black: to button no. 1. 2-brown: to button no. 1. 3-green: to LEDs lighting the buttons. 4-yellow: to LEDs lighting the buttons.

2-pin CN5 connector: used for connec-tion to KHSO luminous warning kit.

WARNING. Wires belonging tocables that are not used must beinsulated.

Function of jumpers SW1 and SW2(fig. 5)SW1: automatic programming ofnumber of entry panels (default set-ting 1).SW2: programming of receivers.

Page 3: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

3

D INSTALLATIONS-ANLEITUNG

AUSSENSTATION FÜR HAUSSPRECHANLAGEN HEC/301Die Außenstation für Haussprech-anlagen mit einer Taste ermöglichtdie komplette Anlagensteuerung. Durch die Kombination mit den Ruf-tastentableaus HEP/306-HEP/312Dkönnen Anlagen mit bis zu maximal64 Stromabnehmern geschaffen wer-den.Die Außenstation benutzt für denAnschluss der Innensprechstellenden Bus BPT X2 TECHNOLOGY, derin einer einzigen verdrillten Telefon-schleife alle für den Anlagenbetrieberforderlichen Signale überträgt.Über die Serienschaltung an dieerste Außenstation ist das Hinzu-fügen drei weiterer Außenstationensowohl für Videosprech- als auchHaussprechanlagen ohne dieBenutzung weiterer Geräte (Wähl-schalter, Verteiler) möglich.Die Außenstation verfügt über einengeeigneten Sitz für den SetLeuchtmeldung für Anlage besetztKHSO und für 3 Rufsets KHPS (oder2 Rufsets KHPD).Die Außenstation ist folgenderweiseausgestattet:- Lautsprecher- und Mikrofonsatz;- LED mit Infrarotlicht für dieBeleuchtung des Subjekts;- drei Spannungsteiler für die folgen-den Funktionen (Abb. 4-5):

Regelung der Lautstärke an derAußenstation;

Regelung der Lautstärke an derInnensprechstelle;P1 Regelung (von 1 bis 15 s) derAktivierungsdauer des Elektroschlos-ses.Die Außenstation ist mit einemTonsignal, der den Besetztzustand derAnlage meldet, und mit einem aktivenElektroschloss ausgestattet.Die mitgelieferten Kabel sorgen füreinen leichten Anschluss an die ver-schiedenen Geräte der Außenstation.

Funktion der Klemmleisten12÷16 V AC 14÷18 V DCStromversorgung Ausgang ElektroschlossTüröffnertaste

– Masse für ElektroschlossAusgang Zusatzsteuerung 1Ausgang Zusatzsteuerung 2

521

811

12 14

7

Return to default conditions fromentry panel1 - Remove the SW1 jumper.2 - Close the earthed door open con-tact.A sound signal confirms that the ope-ration has occurred.3 - Replace the SW1 jumper.

Technical features• Power supply: 12÷16 V AC

14÷18 V DC.• Current demand: - on standby with 14 V DC max. 120

mA;- operating with 14 V DC max. 150

mA;- with door-lock release activated,

add 500 mA;- for each HEP/306-HEP/312D, add

35 mA;- for 64 receivers, add 64 mA.• Secrecy of speech.• Door-lock release command: pulse-

type for solenoid lock at 12 V 1 A.• Timed solenoid door-lock release:

adjustable in the range 1 to 15 s.• Installation activation time: 60 s.• Call duration time: 30 s.• Bus output: power supply at 15 V

DC for booster and receivers.• Aux 1 command output: 3.5 V DC

at 1 mA (available only with entrypanel enabled, activation timesame as timed solenoid door-lockrelease).

• Aux 2 command output: 3.5 V DC at1 mA (always available in all entrypanels, activation time same astimed solenoid door-lock release).

• Entry panel activation output: 3.5 VDC at 1 mA (enabled for entireduration of conversation).

• Working temperature range: -15 °Cto +50 °C.

Installation instructionsThe embedding box must be fittedflush with the wall at an appropriate hei-ght. Fit the spacer into embeddingboxes to avoid deformation (fig. 1). It ispossible to use the screwdriver obtai-ned from the spacer to adjust themicrophone and speaker volume (fig.4). Using the Allenkey s 2.5 supplied,unscrew the lock screw and removethe front plate from the chassis (fig. 2).WARNING. Connecting cables mustbe fed through one of the knockoutcable entry points, located at the bot-

tom of the embedding box (A in fig. 1).Remove the two plugs protecting thethreaded holes in the embedding boxand secure the chassis using the twoscrews supplied (fig. 3). In order to fit additional buttons, fol-low the instructions supplied witheach. Perform the wiring. The name card can be removed andfilled in with the relevant informationby removing the card clip followed bythe actual card it self (fig. 6).NOTE. Personalized name cards canbe used up to a maximum of 2 mmthick.In order to fit the front plate, firstinsert the upper part in the top moul-ding and then, using a Allenkey s 2.5,tighten the lock screw (fig. 7).

B INBuseingang von anderenAußenstationen

B OUTBusausgang zu den Innen-sprechstellen oder anderenAußenstationen

Funktion der SteckverbinderSteckverbinder CN1 mit 5 Schaltstel-lungen: für den Anschluss an dasTableau HEP/306 oder HEP/312D.

Steckverbinder CN3 mit 3 Schaltstel-lungen: für den Anschluss an dieTasten KHPS oder KHPD.1-rot: an die Taste Nr.2.2-orange: an die Taste Nr.3.3-gelb: an die Taste Nr.4.

ACHTUNG. In Anlagen mit mehrerenAußenstationen ist die Beibehaltungderselben Ruftastenanordnung erfor-derlich.

Steckverbinder CN4: schon angesch-lossen. 1-schwarz: zur Ruftaste Nr.1. 2-braun: zur Ruftaste Nr.1. 3-grün: zu den LED Tastenbeleuch-tung. 4-gelb: zu den LED Tastenbeleuch-tung.

Steckverbinder CN5 mit 2 Schaltstel-lungen: für den Anschluss an den SetLeuchtmeldung KHSO.

ACHTUNG. Unbenutzte Kabelleiterisolieren.

Funktion der Überbrückungsklem-men SW1 und SW2 (Abb. 5)SW1: automatische Programmie-rung der Nummer der Außenstatio-nen (Standard 1).SW2: Programmierung der Innen-sprechstellen.

PROGRAMMIERUNG

Programmierung der Nummer derAußenstationen (nur bei mehrerenAußenstationen erforderlich)1 - Sich vor die an den Bus serienge-schaltete letzte Außenstation stellen(gewöhnlich die mit den nicht ange-schlossenen Klemmleisten B IN).2 - Überbrückungsklemme SW1abnehmen.3 - Bestätigungston abwarten (ca.3÷15 s).Die Ruftonanzahl zeigt die Zahl dervorliegenden und programmiertenAußenstationen an (1 Rufton fürHauptaußenstation und 1 Rufton jeNebenaußenstation).4 - Überbrückungsklemme SW1 wie-der einsetzen.

Programmierung derInnensprechstellen1 - Die Überbrückungsklemme SW2einer x-beliebigen Außenstationabnehmen.2 - Hörer der zu programmierendenInnensprechstelle abnehmen (für dieTelefonsprechstelle siehe Schnittstel-lenanleitung IT/300).3 - Türöffner- und Zusatztaste 2 glei-chzeitig für mindestens 1 s drücken(die Toneinschaltung zur Außensta-tion bestätigt den erfolgten Vorgang).4 - An der Außenstation die Ruftaste,an die die Innensprechstelle zu kop-peln ist, drücken.5 - Hörer wieder auflegen.6 - Vorgang ab Punkt 2 für alle restli-chen Innensprechstellen wiederholen.7 - Überbrückungsklemme SW2 wie-der einsetzen, um die Programmier-ung zu beenden.

ACHTUNG. Die Programmierung des

PROGRAMMING

Programming of number of entrypanels (only required where there ismore than one entry panel)1 - Start with the last entry panel con-nected in series to the bus (usually theone with terminals B IN not connected).2 - Remove jumper SW1.3 - Wait for the note confirming theoperation (approximately 3÷15 s).The number of confirmation signalsalso indicates the number of presentand programmed entry panels (1signal for the main entry panel and 1signal for each secondary entry panel).4 - Refit jumper SW1.

Programming receivers1 - Remove jumper SW2 from anyentry panel.2 - Lift the handset of the receiver tobe programmed (for telephone sets,see the instructions featured in inter-face IT/300).3 - Press the door-lock release andauxiliary 2 buttons at the same timefor at least 1 s (when audio towardsthe entry panel is enabled, the ope-ration is confirmed).4 - On the entry panel, press the callbutton the receiver is to be associa-ted with.5 - Replace the handset.6 - Repeat the operation from point 2on for all remaining receivers.7 - Refit jumper SW2 to exit program-ming.

WARNING. The programming proce-dure for the VSE/301 selector, wherefitted, must only be performed onceyou have programmed which callsfrom the entry panels are to be asso-ciated with which receivers.In installations with XA/300LR werecommend you gather up thereceiver’s ID (SN) codes, appliedon the outside of the housing, andenter them in the tables that comewith the XA/300LR and IPC/300LR.

NOTE. Once the power supplierhas been programmed using aPCS/300 unit, it will no longer bepossible to gain access to theentry panel standard program-ming.To restore default conditions, plea-se refer to the related chapter.

Page 4: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

4

F INSTRUCTIONSPOUR L’INSTALLATION

B OUTsortie bus vers d’autrespostes intérieurs ou d’autrespostes extérieurs

Fonction des connecteursConnecteur CN1 à 5 voies: à utiliserpour le raccordement à la platineHEP/306 ou HEP/312D.

Connecteur CN3 a 3 voies: à utiliserpour le raccordement aux boutons-poussoir KHPS ou KHPD.1-rouge: au bouton-poussoir n.2.2-orange: au bouton-poussoir n.3.3-jaune: au bouton-poussoir n.4.

ATTENTION. Dans les installationsavec plusieurs postes extérieurs, ilfaut conserver la même dispositiondes boutons-poussoir d’appel.

Connecteur CN4: fourni déjà con-necté. 1-noir: au bouton n.1. 2-marron: au bouton n.1. 3-vert: aux LEDS éclairage boutons. 4-jaune: aux LEDS éclairage boutons.

Connecteur CN5 à 2 voies: à utiliserpour le raccordement au kit de signa-lisation lumineuse KHSO.

ATTENTION. Les conducteurs descâblages qui ne sont pas utilisésdoivent être isolés.

Fonction des cavaliers SW1 et SW2(fig. 5)SW1: programmation automatiquedu nombre de postes extérieurs (1par défaut).SW2: programmation des postesintérieurs.

PROGRAMMATION

Programmation du nombre depostes extérieurs (opération néces-saire uniquement en présence deplusieurs postes extérieurs)1 - Se positionner sur le dernierposte extérieur raccordé en série aubus (en principe, celui avec les bor-nes B IN non connectées).2 - Enlever le cavalier SW1.3 - Attendre la note de confirmation(3÷15 s environ).Le nombre des notes de confirmationsignale également le nombre depostes extérieurs présents et pro-grammés (1 note pour le poste exté-rieur principal et 1 note pour chaqueposte extérieur secondaire).4 - Remettre le cavalier SW1 à saplace.

Programmation des postes inté-rieurs1 - Enlever le cavalier SW2 d’un despostes extérieurs.2 - Soulever le combiné du posteintérieur à programmer (pour le posteintérieur téléphonique, voir lesinstructions de l’interface IT/300).3 - Enfoncer simultanément les bou-tons-poussoirs ouvre-porte et auxi-liaire 2 pendant au moins 1 s (l’acti-vation de l’audio vers le poste exté-rieur confirme que l’opération a bienété effectuée).4 - A partir du poste extérieur, enfon-cer le bouton-poussoir d’appel auquelon veut associer le poste intérieur.5 - Raccrocher le combiné.6 - Répéter l’opération à partir dupoint 2 pour tous les autres postesintérieurs.7 - Remettre le cavalier SW2 à saplace pour quitter la programmation.

ATTENTION. La procédure de pro-

grammation du sélecteur VSE/301,s’il est présent, ne doit être effec-tuée qu’après la programmation del’association des appels despostes extérieurs aux postes inté-rieurs.Dans les installations avecXA/300LR il est conseillé de regru-per les codes d’identification ID(SN) des postes intérieurs, appli-qués à l’extérieur du meuble, et deles noter dans les tableaux jointsaux appareils XA/300LR etIPC/300LR.

NOTA. Une fois que l’alimentationa été programmée à l'aide duPCS/300 il n'est plus possibled'accéder à la programmation debase des postes extérieurs. Pour rétablir les conditions pardéfaut, voir le chapitre à ce sujet.

Rétablir les conditions par défautdepuis le poste extérieur1 - Ôter le cavalier SW1.2 - Fermer le contact de l'ouvre-porteà la masse.Un signal sonore confirme que l'opé-ration a été menée à bien.3 - Replacer le cavalier SW1.

Caractéristiques techniques• Alimentation: 12÷16V ca

14÷18 Vcc.• Absorption: - à l’arrêt avec 14 Vcc 120 mA max.;- actif avec 14 Vcc 150 mA max.;- avec gâche électrique active, prévoir

500 mA supplémentaires;- pour chaque HEP/306-HEP/312D,

prévoir 35 mA supplémentaires;- pour 64 postes intérieurs, prévoir

64 mA supplémentaires.• Secret de conversation audio.• Commande gâche électrique: de

type par impulsion pour gâcheélectrique à 12 V 1 A.

• Durée d’activation gâche électri-que: réglable de 1 à 15 s.

• Durée d’activation de l’installation:60 s.

• Temps de durée d’appel: 30 s.• Sortie bus: alimentation à 15 Vcc pour

amplificateur et postes intérieurs.• Sortie commande aux 1: 3,5 Vcc à

1 mA (disponible uniquement avecle poste extérieur actif, durée d’ac-tivation identique à celui de lagâche électrique).

• Sortie commande aux 2: 3,5 Vcc à1 mA (toujours disponible sur tou-tes les posters extérieurs, duréed’activation identique à celui de lagâche électrique).

• Sortie activation poste extérieur:3,5 Vcc à 1 mA (actif pendant toutela durée de la communication).

• Température de fonctionnement:de -15 °C à +50 °C.

Instructions pour l’installationLe boîtier d’encastrement doit êtremuré à fleur du mur et à une hauteuradéquate. Sceller les boîtier avec la pièce d’en-tretoisement pour éviter toute défor-mation (fig. 1). Il est possible d’utili-ser le tournevis extrait de la douillepour régler le volume du micro et duhaut-parleur (fig. 4). A l’aide de la clémâle hexagonale de s 2,5 fournie,dévisser la vis de blocage et démon-ter la platine du support mural (fig. 2).ATTENTION. Les câbles de raccor-dement doivent être introduits au tra-vers de l’un des points de découpeprévus situés dans le bas du coffret àencastrement (A de fig. 1).Enlever les deux étiquettes de pro-tection se trouvant sur les trous filetés

eventuell vorhandenen Wählschal-ters VSE/301 darf nur nach derVerbindungsprogrammierung derAnrufe von der Außenstation mit denInnensprechstellen erfolgen.In Anlagen mit XA/300LR wird ange-raten, die an der Elementaußenseitebefindlichen ID (SN) der Sprechstel-len - Erkennungscodes in die Tabel-len einzutragen, die zusammen mitden Geräten XA/300LR undIPC/300LR geliefert werden.

ANMERKUNG. Nach der Program-mierung des Netzgeräts überPCS/300 ist der Zugriff zurGrundprogrammierung derAußenstationen nicht mehr mögli-ch. Zur Wiederherstellung derStandardbedingungen siehe ent-sprechenden Abschnitt.

Wiederherstellung der Standard-bedingungen über die Außensta-tion1 - Verteilerschaltdraht SW1 abneh-men.2 - Türöffnerkontakt erden.Ein Tonsignal bestätigt den Vorgang.3 - Verteilerschaltdraht SW1 wiedereinsetzen.

Technische Daten• Stromversorgung: 12÷16 V AC

14÷18 V DC.• Stromaufnahme: - Ruhestrom bei max. 14 VDC 120 mA;- aktiv bei max. 14 VDC 150 mA;- bei aktivem Elektroschloss 500 mA

hinzufügen;- für jeden HEP/306-HEP/312D 35

mA hinzufügen;- für 64 Innensprechstellen 64 mA

hinzufügen.• Mithörsperre Audio/ Video.• Steuerung des Elektroschlosses:

Stoßsteuerung für Elektroschlosszu 12 V 1 A.

• Aktivierungsdauer des Elektroschlos-ses: regelbar zwischen 1 und 15 s.

• Einschaltzeit der Anlage: 60 s.• Rufdauer: 30 s.• Busausgang: Stromversorgung zu

15 VDC für den Verstärker und dieInnensprechstellen.

• Ausgang Aux-Steuerung 1: 3,5 VDCzu 1 mA (nur bei aktiver Außensta-tion verfügbar, die Aktivierungs-dauer entspricht der Aktivierungs-dauer des Elektroschlosses).

• Ausgang Aux-Steuerung 2: 3,5 VDCzu 1 mA (immer verfügbar bei allenAußenstationen, die Aktivierungs-dauer entspricht der Aktivierungs-dauer des Elektroschlosses).

• Ausgang Einschaltung der Außen-station: 3,5 VDC zu 1 mA (währendder ganzen Gesprächsdauer aktiv).

• Betriebstemperatur: von -15 °C bis+50 °C.

InstallationsanleitungDer UP - Kasten muß in angemesse-ner Höhe bündig zur Mauer hin ein-gemauert werden. Bei der Montage des UP-Kasten wer-den mögliche verformungen vermei-det wenn man den bestimmtenAbstandshalter verwendet (Abb. 1).Mit dem Schraubenzieher, der ausdem Distanzstück gewonnen wird,kann die Lautstärke des Mikrofonsund des Lautsprechers eingestelltwerden (Abb. 4). Arretierschraube mittels des mitgelie-ferten Innensechskantschlüssels s2,5 abschrauben und Tableau vonder Chassis abmontieren (Abb. 2).ACHTUNG. Die Anschlusskabel sinddurch einen der im voraus festgeleg-ten Kabeldurchführungsstellen im

POSTE EXTÉRIEUR PORTIERÉLECTRONIQUE HEC/301Poste extérieur portier électronique àun bouton-poussoir permettant lagestion complète de l’installation.En l’utilisant avec les platines bou-tons-poussoirs HEP/306-HEP/312 D,il est possible de réaliser des installa-tions avec un maximum de 64 pointsd’utilisation.Pour les branchements avec lespostes intérieurs, le poste extérieurutilise le bus BPT X2 TECHNOLOGY,qui permet de transmettre dans uneseule et même paire torsadée detype téléphonique tous les signauxservant au fonctionnement de l'instal-lation.Il est possible d’ajouter, en série aupremier poste extérieur, trois autrespostes extérieurs de portiers vidéoou électroniques sans utiliser d’appa-reils supplémentaires (sélecteurs,distributeurs).Le poste extérieur est prévu pourloger le kit de signalisation lumineused’installation occupée KHSO et 3 kitsd’appel KHPS (ou 2 kits KHPD).Le poste extérieur comprend: - groupe phonique;- trois potentiomètres pour les fonc-tions suivantes (fig. 4-5):

réglage du volume au poste exté-rieur;réglage du volume au poste inté-

rieur;P1 réglage (de 1 à 15 s) de la duréed’activation de la gâche électrique.Le poste extérieur comprend unsignal sonore d’installation occupéeet une gâche électrique active.Les câblages fournis permettent unraccordement facile aux différentsappareils composant le poste exté-rieur.

Fonction des bornes12÷16V ca 14÷18V ccalimentationsortie gâche électriquebouton-poussoir ouvre-porte

– masse pour gâche électri-quesortie commande auxiliaire 1sortie commande auxiliaire 2

B INentrée bus provenant d’au-tres postes extérieurs

unteren Teil des UP-Kastens zu füh-ren (Abb. 1 - A).Beide Schutzmarken der im UP -Kasten befindlichen Schraubenlö-cher abnehmen und Chassis mittelsbeiden, mitgelieferten Schraubenfest schrauben (Abb. 3).Für die Montage weiterer Tasten sinddie Anweisungen zu befolgen, die mitdenselben mitgeliefert werden.Anschlüsse vornehmen. Kärtchen-halter und somit Kärtchen herau-snehmen und gewünschte Daten aufNamenskärtchen schreiben (Abb. 6).ANMERKUNG. Es können bis zumax. 2 mm dicke Namenskärtchenverwendet werden.Zur Tableaux-Montage ist zuerst derobere Teil in die Stirnseite einzufügen.Danach Arretierschraube mit Innen-sechskantschlüssel s 2,5 festschrau-ben (Abb. 7).

Page 5: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

5

PLACA BOTONEIRADE PORTEIRO HEC/301Placa botoneira de porteiro de umbotão que permite a completagestão do equipamento. Com o aco-plamento das placas de botõesHEP/306-HEP/312D é possível reali-zar equipamentos até um máximo de64 utilizadores.Para as ligações com os derivadosinternos a placa botoneira utiliza obus BPT X2 TECHNOLOGY, queconsente transmitir num único fio bifi-lar, twistato de tipo telefónico, todosos sinais para o funcionamento doequipamento.É possível acrescentar, em série àprimeira placa botoneira, outras trêsplacas botoneiras seja vídeo portei-ros que porteiros automáticos sem autilização de ulteriores aparelhagens(selectores, distribuidores).A placa botoneira está predispostapara alojar o kit de sinalização lumi-nosa de equipamento ocupadoKHSO e 3 kit de chamada KHPS (ou2 kit KHPD).A placa botoneira está dotada de:- grupo fónico;- três potenciómetros para asseguintes funções (fig. 4-5):

regulação do volume à placabotoneira;

regulação do volume ao derivadointerno;P1 regulação (desde 1 até 15 s) dotempo de activação da fechaduraeléctrica.A placa botoneira está dotada de sina-lização acústica de equipamento ocu-pado e de fechadura eléctrica activa.As cablagens em dotação permitemuma fácil ligação às várias aparelha-gens que compõem a placa botoneira.

Função dos bornes12÷16 Vca 14÷18 Vccalimentação saída da fechadura eléctricabotão de abertura da porta

– massa para a fechaduraeléctricasaída comando auxiliário 1saída comando auxiliário 2

B INentrada bus de outras pla-cas botoneiras

B OUTsaída bus para os derivadosinternos ou outras placasbotoneiras

Função dos conectoresConector CN1 de 5 vias: para utilizarna ligação à placa HEP/306 ouHEP/312D.

Conector CN3 de 3 vias: para utilizar naligação aos botões KHPS ou KHPD.

P INSTRUÇÕESPARA A INSTALAÇÃO

derivados internos, aplicados alexterior del meuble, y apuntarlosen las tablas adjuntas a los apara-tos XA/300LR y IPC/300LR.

NOTA. Una vez programado el ali-mentador mediante PCS/300 noserá más posible acceder a la pro-gramación base de las placas exte-riores. Para restablecer las condi-ciones por defecto véase el capítu-lo correspondiente.

Restablecimiento de las condicio-nes predeterminadas desde laplaca exterior1 - Quitar el puente SW1.2 - Cerrar el contacto del abrepuertaa masa.Una nota acústica confirma que laoperación ha sido efectuada.3 - Poner de nuevo el puente SW1.

Características técnicas• Alimentación: 12÷16 Vca

14÷18 Vcc.• Consumo: - en reposo con 14 Vcc 120 mA máx.;- activo con 14 Vcc 150 mA máx.;- con cerradura eléctrica activa llega

a 500 mA;- para cada HEP/306-HEP/312D

añadir 35 mA;- para 64 derivados internos añadir

64 mA.• Secreto de conversación audio.• Comando cerradura eléctrica: de

tipo impulso para cerradura eléctri-ca de 12 V 1 A.

• Tiempo activación cerradura eléctri-ca: regulable entre 1 y 15 s.

• Tiempo de activación del equipo:60 s.

• Tiempo de duración de llamada:30 s.

• Salida bus: alimentación de 15 Vccpara amplificador y derivadosinternos.

• Salida comando aux 1: 3,5 Vcc a 1mA (disponible sólo con placaexteriora activa, tiempo de activa-ción igual que el tiempo de activa-ción de la cerradura eléctrica).

• Salida comando aux 2: 3,5 Vcc a 1mA (siempre disponible en todasplacas exteriores, tiempo de acti-vación igual que el tiempo de acti-vación de la cerradura eléctrica).

• Salida activación placa externa: 3,5Vcc a 1 mA (activa durante todo eltiempo de la comunicación).

• Temperatura de funcionamiento:entre -15 °C y +50 °C.

Instrucciones para la instalacionEs preciso empotrar la caja a ras depared y a una altura adecuada. Almontar las cajas de empotrar sepodrán evitar posibles deformacio-nes utilizando el separador que seincluye en el suministro (fig. 1).Se puede utilizar el destornilladorextraído del distanciador para regu-lar el volumen del micrófono y delaltavoz (fig. 4). Con la llave hexagonal macho de s 2,5incluida en el suministro, desenroscarel tornillo de bloqueo y desmontar laplaca de la base (fig. 2).ATENCIÓN. Los cables de conexión sedeben pasar por uno de los puntos pre-troquelados, situados en la parte infe-rior de la caja a empotrar (A de fig. 1).Quitar las dos cubiertas protectorasde los agujeros roscados en la cajade empotrar y asegurar el bastidorcon los dos tornillos incluidos en elsuministro (fig. 3). Para montar ulteriores pulsadores espreciso seguir las instrucciones quelos acompañan.

Conectador CN3 de 3 polos: a utilizarpara la conexión con los pulsadoresKHPS ó KHPD.1-rojo: al pulsador n.2.2-naranja: al pulsador n.3.3-amarillo: al pulsador n.4.

ATENCIÓN. En instalaciones convarias placas exteriores es necesariomantener la misma disposición de lospulsadores de llamada.

Conector CN4: ya suministradoconectado. 1-negro: al pulsador n.1. 2-marrón: al pulsador n.1. 3-verde: a los LEDs iluminación pul-sadores. 4-amarillo: a los LEDs iluminaciónpulsadores.

Conectador CN5 de 2 polos: a utilizarpara la conexión con el kit de señali-zación luminosa KHSO.

ATENCIÓN. Es preciso aislar losconductores de los cableados noutilizados.

Función de los puentes SW1 ySW2 (fig. 5)SW1: programación automática núme-ro placas exteriores (por omisión 1).SW2: programación derivados inter-nos.

PROGRAMACIÓN

Programación número placas exte-riores (operación necesaria sóloante varias placas exteriores)1 - Ponerse en la última placa exte-rior conectada en serie con el bus(en general aquella con los bornes BIN no conectados).2 - Quitar el puente SW1.3 - Esperar la nota de confirmación(cerca 3÷15 s).El número de las notas de confirma-ción señala también el número deplacas exteriores presentes y progra-madas (1 nota para la placa exteriorprincipal y 1 nota para cada placaexterior secundaria).4 - Conectar de nuevo el puenteSW1.

Programación de los derivados internos1 - Quitar el puente SW2 en unaplaca exterior cualquiera.2 - Descolgar el auricular del deriva-do interno a programar (para el deri-vado interno telefónico ver lasinstrucciones indicadas en el interfazIT/300).3 - Pulsar contemporáneamente lospulsadores abrepuerta y auxiliar 2durante por lo menos 1 s (la activa-ción del sonido hacia la placa exte-rior confirma la efectiva operación).4 - Desde la placa exterior pulsar elbotón de llamada con el cual asociarel derivado interno.5 - Colgar el auricular.6 - Repetir la operación desde elpunto 2 con todos los demás deriva-dos internos.7 - Conectar de nuevo el puenteSW2 para salir de la programación.

ATENCIÓN. El procedimento deprogramación del selectorVSE/301, si presente, debe serefectuado sólo después de la pro-gramación de la asociación de lasllamadas desde las placas exter-nas con los derivados internos.En las instalaciones con XA/300LRse recomienda recoger los códigosde identificación ID (SN) de los

E INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION

PLACA EXTERIOR DE PORTEROELECTRÓNICO HEC/301Placa exterior de portero electrónicocon un botón que permite la completagestión de la instalación. Con la com-binación de las placas de pulsadoresHEP/306-HEP/312 D es posible rea-lizar instalaciones de como máximo64 usuarios.Para las conexiones con los deriva-dos internos la placa exterior utiliza elbus BPT X2 TECHNOLOGY, quepermite transmitir por un único par,trenzado, de tipo telefónico, todas lasseñales para el funcionamiento de lainstalación.Es posible añadir, en serie conrespecto a la primera placa exterior,otras tres placas exteriores, tanto devídeoportero como de portero elec-trónico si emplear ulteriores aparatos(selectores, distribuidores). La placaexterior está predispuesta para alojaral kit de señalización luminosa deinstalación ocupada KHSO y 3 kitsde llamada KHPS (o 2 kits KHPD).La placa externa viene completa de:- grupo fónico;- tres potenciómetros para lassiguientes funciones (fig. 4-5):

regulación del volumen en laplaca exterior;

regulación del volumen en el deri-vado interno;P1 regulación (de 1 a 15 s) del tiem-po de activación de la cerraduraeléctrica.La placa exterior dispone de señalacústica de instalación ocupada y decerradura eléctrica activa.Los cableados incluidos en el sumi-nistro permiten una fácil conexióncon los varios aparatos que compo-nen la placa exterior.

Función de los bornes12÷16V ca 14÷18V ccalimentaciónsalida cerradura eléctricabotón abrepuerta

– masa para cerradura eléctricasalida comando auxiliar 1salida comando auxiliar 2

B INentrada bus desde otrasplacas exteriores

B OUTsalida bus hacia los deriva-dos internos u otras placasexteriores

Función de los conectadoresConectador CN1 de 5 polos: a utilizarpara la conexión con la placaHEP/306 ó HEP/312D.

dans le boîtier d’encastrement et fixerle châssis avec les deux vis fournies(fig. 3).Pour monter d’autres boutons, suivreles instructions fournies avec ceux-ci. Effectuer les connexions. Pour écrireles données désirées sur l’étiquetteporte-nom, enlever d’abord la protec-tion transparente puis l’étiquette (fig. 6).NOTA. Il est possible d’utiliser desétiquettes porte-nom personnaliséesayant une épaisseur de 2 mm maxi-mum.Pour monter la platine, insérer d’a-bord la partie haute dans l’emboutpuis visser la vis de fixation à l’aided’une clé mâle pour vis à six pans des 2,5 (fig. 7).

Efectuar las conexiones. Para escri-bir los datos que se desea en el letre-rito de identificación, retirar el sujeta-letrero y seguidamente el propioletrero (fig. 6).NOTA. Se pueden usar letreritos deidentificación personalizados siem-pre y cuando no superen los 2 mmde espesor.Para montar la placa, primero se debeintroducir la parte superior en el cabe-zal y seguidamente, utilizando unallave macho hexagonal s 2,5, enro-scar el tornillo bloqueador (fig. 7).

Page 6: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

6

B

VLS/101

A123

12345HEC/301

B IN

B OUT

B

AS/200

A

1623

B

+B521

9

B

VLS/101

A123

A

G

VAS/100

1212

12345HEC/301

B IN

B OUT

8

Fig.8-9 Esempio di collegamentouscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l’u-nità relè VLS/101.Alimentazione mediante VAS/100 eAS/200.

Fig.8-9 Sample connection of Aux 1or Aux 2 auxiliary output with relayunit VLS/101.Power supply by means of VAS/100and AS/200.

Abb.8-9 Anschlussbeispiel zwi-schen Zusatzausgang Aux 1 oderAux 2 und Relaiseinheit VLS/101. Stromversorgung über VAS/100 undAS/200.

Fig.8-9 Exemple de raccordementsortie auxiliaire Aux 1 ou Aux 2 avecle relais VLS/101.Alimentation par VAS/100 et AS/200.

Fig.8-9 Ejemplo de conexión salidaauxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidadrelé VLS/101.Alimentación mediante VAS/100 yAS/200.

Fig.8-9 Exemplo de ligação desaída auxiliar Aux 1 ou Aux 2 com aunidade relé VLS/101.Alimentação através de VAS/100 eAS/200.

Para restabelecer as condições dedefault ver capítulo dedicado.

Restabelecimento condições dedefault da placa botoneira1 - Tirar a ponte SW1.2 - Fechar o contacto da aberturaporta de massa.Uma nota acústica confirma que severificou a operação.3 - Tornar a inserir a ponte SW1.

Características técnicas• Alimentação: 12÷16 Vca

14÷18 Vcc.• Absorção: - a repouso com 14 Vcc 120 mA max;- activo com 14 Vcc 150 mA max;- com a fechadura eléctrica activa

acrescentar 500 mA;- para cada HEP/306-HEP/312D

acrescentar 35 mA;- para 64 derivados internos acre-

scentar 64 mA.• Segredo de conversação áudio.• Comando da fechadura eléctrica:

de tipo impulsivo para fechaduraeléctrica de 12 V 1A.

• Tempo de activação da fechaduraeléctrica: regulável desde 1 até 15 s.

• Tempo de activação do equipa-mento: 60 s.

• Tempo de duração de chamada: 30 s.• Saída bus: alimentação de 15 Vcc

para amplificador e derivadosinternos.

• Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc de1 mA (disponível só com placabotoneira activa, tempo de acti-vação igual ao tempo de activaçãoda fechadura eléctrica).

• Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de1 mA (sempre disponível nas todasplacas botoneiras, tempo de acti-vação igual ao tempo de activaçãoda fechadura eléctrica).

• Saída da activação da placa boto-neira: 3,5 Vcc até 1 mA (activa portodo o tempo da comunicação).

• Temperatura de funcionamento:desde -15 °C até +50 °C.

Instruções para a instalaçãoA caixa de encastre deve ser fixadaao muro a prumo e a uma altura ade-quada. Na colocação das caixas deencastrar serão evitadas possíveisdeformações utilizando o distancialpróprio fornecido (fig. 1).É possível utilizar a chave de fendaobtida pelo espaçado para regular ovolume do microfone e do altifalante(fig. 4). Através da chave macho sex-tavada s 2,5 em dotação desapertaro parafuso de bloqueio e desmontara placa da base (fig. 2).ATENÇÃO. Os cabos de ligaçãodevem ser introduzidos através deum dos pontos de ruptura preestabe-lecida, situados na parte inferior dacaixa de encastre (A da fig. 1).Extrair os dois talões em papel deprotecção aos furos com rosca nacaixa de encastre e fixar o chassisatravés dos dois parafusos emdotação (fig. 3). Para a montagem deulteriores botões seguir as instruçõesem dotação com os mesmos.Efectuar as ligações. Para escrever osdados desejados no letreiro porta-nome, extrair o espelho que fixa oletreiro e em seguida o letreiro (fig. 6).NOTA. Podem-se utilizar letreirosporta-nome personalizados até ummáximo de 2 mm de espessura.Para montar a placa inserir em pri-meiro lugar a parte superior na cabe-ceira e em seguida, com uma chavemacho sextavado s 2,5, apertar oparafuso de fixação (fig. 7).

1-vermelho: ao botão n.2.2-cor de laranja: ao botão n.3.3-amarelo: ao botão n.4.

ATENÇÃO. Em instalações comvárias placas botoneiras é necessáriomanter a mesma disposição dosbotões de chamada.

Conector CN4: já fornecido conectado.1-preto: ao botão n.1. 2-castanho: ao botão n.1. 3-verde: aos LED iluminação botões. 4-amarelo: aos LED iluminação botões.

Conector CN5 de 2 vias: para utilizarna ligação ao kit de sinalização lumi-nosa KHSO.

ATENÇÃO. Os condutores dosconectores não utilizados devemser isolados.

Função das pontes SW1 e SW2 (fig. 5)SW1: programação automática do nú-mero de placas botoneiras (default 1).SW2: programação dos derivadosinternos.

PROGRAMACIÓN

Programação do número de placasbotoneiras (operação necessária só napresença de várias placas botoneiras)1 - Posicionar-se na última placa boto-neira ligada em série ao bus (geral-mente aquele com os bornes B IN nãoconexos).2 - Tirar a ponte SW1.3 - Esperar pela nota de confirmação(3÷15 s aproximadamente).O número das notas de confirmaçãoassinalam também o número de pla-cas botoneiras presentes e progra-madas (1 nota para a placa botonei-ra principal e 1 nota para cada placabotoneira secundária).4 - Tornar a inserir a ponte SW1.

Programação dos derivados internos1 - Tirar a ponte SW2 de uma placabotoneira qualquer.2 - Levantar o auscultador do deriva-do interno a programar (para o deriva-do interno telefónico ver as instruçõesreferidas na interface IT/300).3 - Pressionar ao mesmo tempo osbotões de abertura da porta e auxiliá-rio 2 pelo menos por 1 s (a activaçãodo áudio para a placa botoneira confir-ma que se verificou a operação).4 - Da placa botoneira pressionar obotão de chamada ao qual associaro derivado interno.5 - Tornar a depor o auscultador.6 - Repetir a operação desde oponto 2 para todos os restantes deri-vados internos.7 - Tornar a inserir a ponte SW2 parasair da programação.

ATENÇÃO. O procedimento de pro-gramação do selector VSE/301, sepresente, deve ser executado sódepois da programação de asso-ciação das chamadas das placasbotoneiras aos derivados internos.Nas instalações com XA/300LR seaconselha de recolher os códigosidentificativos ID (SN) dos deriva-dos internos, aplicados na parte defora do móvel, e referi-los nas tabe-las anexas às aparelhagensXA/300LR e IPC/300LR.

NOTA. Depois de programado o ali-mentador mediante PCS/300 já nãoserá possível aceder à progra-mação base das placas botoneiras.

Page 7: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

7

A

G

VAS/100

1212

NCCNO

C

M1

AC/200

5621714HEC/301

B IN

B OUT

SW1

10

NCCNO

C

M1

AC/200

5621714HEC/301

B IN

B OUT

B

AS/200

+B521

A

1623

B

SW1

11

Fig.10-11 Esempio di collegamentouscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l’u-nità relè AC/200.Alimentazione mediante VAS/100 eAS/200.

Fig.10-11 Sample connection of Aux1 or Aux 2 auxiliary output with relayunit AC/200.Power supply by means of VAS/100and AS/200.

Abb.10-11 Anschlussbeispiel zwi-schen Zusatzausgang Aux 1 oderAux 2 und Relaiseinheit AC/200.Stromversorgung über VAS/100 undAS/200.

AE

HEC/301

B IN

B OUT

12

Fig.12-Schema di collegamento delpulsante ausiliario apriporta (AE).

Fig.12-Connection diagram of auxi-liary door-lock release button (AE).

Abb.12-Anschlüsse zwischen Tü-röff-nertaste (Auxiliary/Service) (AE).

Fig.12-Schéma de raccordement dubouton gâche intérieur (AE).

Fig.12-Esquema de conexión del pul-sador auxiliar abrepuerta (AE).

Fig.12-Esquema de ligação do botãoauxiliar de abertura de porta (AE).

Fig.13-Colore dei conduttori relativi aicablaggi CN3-CN4-CN5.

Fig.13-Colour coding of wires relatingto CN3-CN4-CN5.

Abb.13-Farbe der Kabelleiter CN3-CN4-CN5.

Fig.13-Couleur des conducteurs rela-tifs aux câblages CN3-CN4-CN5.

Fig.13-Color de los conductores cor-respondientes a los cableados CN3-CN4-CN5.

Fig.13-Cor dos condutores relativosàs cablagens CN3-CN4-CN5.

CN3C: arancio, orange, Orange, orange,naranja, laranja

G: giallo, yellow, Gelb, jaune, amaril-lo, amarelo

R: rosso, red, Rot, rouge, rojo, ver-melho

CN4M: marrone, brown, Braun, marron,marrón, castanho

N: nero, black, Schwarz, noir, negro,preto

CN5G: giallo, yellow, Gelb, jaune, amaril-lo, amarelo

H: grigio, grey, Grau, gris, gris, cin-zento

HEC/301+…KHPS (…KHPD)(+KHSO)+…HEP/306 (…HEP/312D)

CBI CN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5CBO

1

2

NM

R

C

CN4

GH

KHSO

B IN

B OUT

G4

3

13

Fig.10-11 Exemple de raccordementsortie auxiliaire Aux 1 ou Aux 2 avecle relais AC/200.Alimentation par VAS/100 et AS/200.

Fig.10-11 Ejemplo de conexión salidaauxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidadrelé AC/200.Alimentación mediante VAS/100 yAS/200.

Fig.10-11 Exemplo de ligação desaída auxiliar Aux 1 ou Aux 2 com aunidade relé AC/200.Alimentação através de VAS/100 eAS/200.

Page 8: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

8

12V

HEC/301+…KHPS (…KHPD)+…HEP/306(…HEP/312D)

1

CBI CN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5CBO

B

AS/200

+B521

A

CN4

B IN

B OUT

1623

B

NM

R

C

G4

3

2

SW1 SW2

XC/300 2

1

B

-

CPM1

SW1

CPB

M1

SW1

YC/300 (YC/300A)

SW1

NC/321CP

B

-M1

3

SE 302C01.2IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA-MILIARE CON 1 INGRESSO.

MULTI-FLAT AUDIO ENTRYINSTALLATION WITH 1 ENTRAN-CE.

HAUSSPRECHANLAGE FÜRMEHRFAMILIENHAUSER MIT 1AUSSENSTATION.

INSTALLATION PORTIER ELEC-TRONIQUE POUR IMMEUBLEAVEC 1 ENTREE.

EQUIPO DE PORTERO ELECTRO-NICO MULTIFAMILIAR CON 1ENTRADA.

INSTALAÇÃO TELEFONE PORTEI-RO PLURIFAMILIAR COM 1ENTRADA.

100 m max

Page 9: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

9

3

XC/300 4B

-

CP

CP

SE 302C02.2-B

1

XC/300 2B

-

CP

CP

M1

M1

SW1

SW1

B

M1

SW1

B

M1

SW1

YC/300 (YC/300A)

YC/300 (YC/300A)

SW1

NC/321CP

B

-M1

5

SE 302C02.2IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA-MILIARE CON 4 INGRESSI.

MULTI-FLAT AUDIO ENTRYINSTALLATION WITH 4 ENTRAN-CES.

HAUSSPRECHANLAGE FÜRMEHRFAMILIENHAUSER MIT 4AUSSENSTATIONEN.

INSTALLATION PORTIER ELEC-TRONIQUE POUR IMMEUBLEAVEC 4 ENTREES.

EQUIPO DE PORTERO ELECTRO-NICO MULTIFAMILIAR CON 2ENTRADAS.

INSTALAÇÃO TELEFONE PORTEI-RO PLURIFAMILIAR COM 4ENTRADAS.

SE 302C02.2-A

100 m max

Page 10: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

10

12V

HEC/301+KHSO+…KHPS (…KHPD)+…HEP/306 (…HEP/312D)

CBI CN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5CBO

3

1

2

NM

R

C

B

AS/200

+B521

A

CN4

1623

B

GH

KHSO

12V

HEC/301+KHSO+…KHPS (…KHPD)+

…HEP/306(…HEP/312D)

CBICN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5 CBO

3

1

2

CN4

KHSO

NM

R

C

GH

B

AS/200

+B5

21

A

1623

B

B IN

B OUT

B IN

B OUT

4

3

SE 302C02.2-A

SW1 SW2

SW1 SW2

SE 302C02.2-C

SE 302C02.2-B

Page 11: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

11

12V

HEC/301+KHSO+…KHPS (…KHPD)+…HEP/306 (…HEP/312D)

CBI CN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5CBO

3

1

2

NM

R

C

B

AS/200

+B521

A

CN4

1623

B

GH

KHSO

12V

HEC/301+KHSO+…KHPS (…KHPD)+

…HEP/306(…HEP/312D)

CBICN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5 CBO

3

1

2

CN4

KHSO

NM

R

C

GH

B

AS/200

+B5

21

A

1623

B

B IN

B OUT

B IN

B OUT

2

1

SE 302C02.2-B

SW1 SW2

SW1 SW2

SE 302C02.2-C

Page 12: HEC301 R3 24052322 05 09 - bpt.it r3 24052322 05-09.pdf · ni il posto esterno utilizza il bus BPT ... Via Roma, 41 30020 Cinto ... SW1:automatic programming of number of entry panels

12

XC/300 3B

-

CPM1

SW1

12V

HEC/301+…KHPS (…KHPD)+…HEP/306(…HEP/312D)

1

CBI CN1

HEP/306(HEP/312D)

CN3

CN5CBO

CN4

B IN

B OUT

B

AS/200

+B521

A

1623

B

NM

R

C

G4

3

2

IT/300

1.1XT/200

A

beae

IN

1.5

B

SW1 SW2

2CP

B

M1

SW1

YC/300 (YC/300A)

TL

Tbuaubeae

SE 302CT01.1IMPIANTO CITOFONICO PLURIFA-MILIARE CON 1 INGRESSO EINTERFACCIA TELEFONICA IT/300.

MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTAL-LATION WITH 1 ENTRANCE ANDIT/300 TELEPHONE INTERFACE.

HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHR-FAMILIENHÄUSER MIT 1 AUSSEN-STATION UND TELEFONSCHNITT-STELLE IT/300.

INSTALLATION PORTIER ELECTRO-NIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 1ENTREE ET INTERFACE TELEPHO-NIQUE IT/300.

EQUIPO DE PORTERO ELECTRO-NICO MULTIFAMILIAR CON 1ENTRADA Y INTERFAZ TELEFONI-CA IT/300.

INSTALAÇÃO TELEFONE PORTEI-RO PLURIFAMILIAR COM 1 EN-TRADA E INTERFACE TELEFONI-CA IT/300.

100 m max