Top Banner
HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOVÉ ABECEDY* Elon Deiml HIERONYMUS LORM (vlastním jménem Heinrich Landesmann) • 9 srpna 1821 v Mikulové na Moravě Ý 3. prosince 1902 v Brné Tento příspěvek je věnován památce Elsy Dreyfussové, která byla postižena hluchotou a slepo- tou. Komunikovala pomocí Lormovy abecedy a Brailleova písma v pěti jazycích. E. Dreyfus- sová se narodila ve Frankfurtu, v roce 1938 emigrovala do Amsterodamu a nakonec zahynula v krematoriu koncentračního tábora, protože byla Židovka. EB
7

HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Jul 11, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOVÉ ABECEDY*

Elon Deiml

HIERONYMUS LORM (vlastním jménem Heinrich Landesmann) • 9 srpna 1821 v Mikulové na Moravě Ý 3. prosince 1902 v Brné

Tento příspěvek je věnován památce Elsy Dreyfussové, která byla postižena hluchotou a slepo-tou. Komunikovala pomocí Lormovy abecedy a Brailleova písma v pěti jazycích. E. Dreyfus-sová se narodila ve Frankfurtu, v roce 1938 emigrovala do Amsterodamu a nakonec zahynula v krematoriu koncentračního tábora, protože byla Židovka.

EB

Page 2: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Lormova abeceda je jeden z komuni-kačních systémů hluchoslepých osob. Její princip je založen na faktu, že určitému p í smenu (znaku) je u rčeno konkré tn í místo na prstu či dlani. Označení tohoto p í smene (znaku) se děje dotyky, příp. tahy na jim odpovídajících místech prs-tů a dlaně. Proto se Lormova abeceda řadí mezi tzv. d l a ň o v é k o m u n i k a č n í systémy.

Člověk, který tento způsob komunikace vymyslel a také praktikoval, byl PhDr. He-inrich Landesmann. Tento filozof, básník a novinář se narodil 9. srpna 1821 v Miku-lově a zemřel 3. prosince 1902 v Brně. Byl i politicky činný a uvádí se, že z konspira-tivních důvodů začal používat pseudonym Hieronymus Lorm. Když v roce 1882 úplně oslepl, odstěhoval se do Brna, kde mu jeho dcera dotykovou abecedou tlumočila vše, co si nemohl přečíst. Až potud byl jejich způsob dorozumívání jaksi soukromým „majetkem" obou, jejich rodiny a nejbliž-ších přátel. Teprve po smrti svého otce a ještě s jistým časovým odstupem dcera Marie Landesmannová onen komunikační systém zveřejnila a ten se stal známým pod názvem Lormova abeceda.

Lormova abeceda byla původně vytvo-řena pro jazyk německý. Časem byla její využitelnost pochopena v mnoha dalších zemích, a tak byla pos tupně t r anspo-nována do řady dalších jazyků včetně hebrejštiny.

Mnohost variant a míry duálního po-škození zraku a sluchu vytváří v každé zemi potřebu kombinovat využívání nej-

různějších komunikačních kódů a metod. Lormova abeceda se jeví jako nejvhodnější p ro osoby se získanou hluchoslepotou, u nichž se výrazné zhoršení zrakových a s luchových schopnos t í p ro jev i lo až v pubescenci, resp. v dospělosti a starším věku. Tyto osoby, než se staly hluchosle-pými, dostatečné rozvinuly své myšlení a svou orální řeč a dosáhly i jistého spo-lečenského uplatnění. Základním cílem je proto u nich nejen obnova samostatnosti, ale i vystoupení z izolace a osamělosti, do které se v důsledku zhoršuj íc ího se duálního postižení dostali. Ukazuje se, že k tomu jim může významným způsobem pomoci právě přechod na dorozumívání pomocí Lormovy abecedy.

Vzhledem k tomu, že Lormova abe-ceda může posloužit především l idem s hluchoslepotou nabytou za delší časové období, má tento systém pro hluchoslepé v Izraeli zvláštní význam. K tomu je třeba vysvětlení:

Židé si po staletí uchovávali genetickou homogen i tu , neboť jejich genofond se neředil přílivem konvertitů, zároveň však ztráceli ty, kteří uzavírali sňatky s nežidy. Týkalo se to zvláště jedné části židovského obyvatelstva, tzv. Aškenázů. To byla a je po-měrně kompaktní komunita Židů, kteří po různých peripetiích našli nakonec útočiště ve východní Evropě. Tam však vlivem vněj-ších okolností byli nuceni žít v diaspoře, což jim sice umožnilo čelit intoleranci, ale také způsobilo rozšíření genetické základ-ny pro některé dědičné choroby. Jednou z nich je též Usherův syndrom.

m

Page 3: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Usherův syndrom je autozomálně rece-sivní dědičná porucha, která byla v roce 1977 rozčleněna ve tři typy:

I. Hluboká raná hluchota a zužování zorného pole v čase před pubertou včetně poruch rovnováhy.

II. Časná nedoslýchavost a zužování zorného pole po pubertě bez pro-blémů s rovnováhou, ale s jistými problémy psychiatrického rázu.

III. Progredující ztráta sluchu a zužování zorného pole bez problémů s rovno-váhou.

U p o p u l a c e Aškenázů t rp í vě tš ina Usherovým syndromem typu I a III, je to skoro 50 % pro každý typ. Jen malé pro-cento trpí syndromem II. Je to výjimečné, neboť typ III je m i m o tu to komuni tu ve světě velmi vzácný. Představíme-li si důsledky těchto variant pro komunikaci hluchoslepých, pak osoby, které dříve znakovaly jako lidé vidící, nemají pro-blémy s identifikací znaků přij ímaných taktilní cestou. Proto je pro ně vhodná právě Lormova abeceda.

Grafická p o d o b a Lormovy abecedy v hebre jš t ině

Page 4: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Jak je vidno z obrázku, užívá se hřbetní strany ruky jako „psací tabulky". Pro místa dotyku reprezentující jednotlivá písmena jsou vyhrazena tato místa: - nehty každého prstu, - falangy (prstové články) každého prs-

tu, - dva body na záprstí ruky.

Takto je umí s t ěno všech 22 p í smen hebrejské abecedy. Jednotlivá p ísmena jsou řazena v abecedním pořádku. Jejich sled začíná prvn ím písmenem „ALEF" na nehtu palce a končí posledním písme-nem „TAF" na dolním konci malíku blíže k rozhraní s odpovídající záprstní kůstkou (k metakarpofalangeálnímu kloubu V). Hřbetní strana každého prstu tak slouží k označení čtyř písmen a jen dvě písme-na mají přiřazeny body na spojnici mezi středem hřbetu ruky a počátkem druhého, resp. čtvrtého prstu (metakarpofalangeál-ními skloubeními II a IV).

Dotýkáním míst příslušných pro písme-na na daném nehtu, falangu či hřbetu ruky se z písmen tvoří slova.

Hřbet ruky, která slouží k dotýkání, je nu tno udržovat v klidové poloze, prsty této ruky musí být extendovány a smě-řovat rovně.

„Mluvčím" je ten, kdo se dotýká míst na ruce „čtoucího".

„Čtoucí" je ten, jehož ruka slouží „mluv-čímu" k dotýkání.

Poznámky: 1) Čísla značí pořadí písmen v hebrejské

abecedě. 2) O tazn ík označu je mís to p ro dotyk

v případě, kdy něco v komunikaci není jasné a je třeba upřesnění.

3) Dvě tlesknutí „čtoucího" znamenaj í ANO.

4) K vyjádření NE slouží přirozený po-sunek ruky, k terým internacionálně vyjadřujeme nesouhlas.

5) Krátké čárky pod písmeny naznačují kloubní rozhraní.

Li teratura: C O H N , L. Slepá, hluchá, a přece šťast-

ná. Práce invalidů, 1951, roč. 2, č. 1, s. 13-14.

TITZL, B. Hluchoslepota a doteková abe-ceda. Speciální pedagogika, 1994/95, roč. 5, č . 3 , s . 17-20.

ZEMAN, J. Slepý a současně hluchoněmý. Část 1. Příl. Setba č. 8., s. 6. Hlídka ústředí školy dělnické. České slovo, 3. 3.1923, roč. 15, č. 51.

ZEMAN, J. Slepý a současně hluchoněmý. Část 2. Příl. Setba č. 9., s. 6. Hlídka ústředí školy dělnické. České slovo, 10.3. 1923, roč. 15, č. 57.

www.nalagaat.co.il www.lorm.cz [Další kontakt: Ústav „Bejt Helen Keler", Tel Aviv, Israel]

Page 5: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Přílohy

Hebrejská abeceda - Alef Bel Hebrejština = Ivrií

hebrejská slova foneticky a jejich p řek lat význam písmena v

češtině

fonetický název

písmene

název písmene v hebrejštině

psaná písmena

tištěná písmena

abecední pořadí

Aba - (QK Tála

Olar Kapesní nůž

A,E, l ,0 ,U Alef im K K 1

Bájit - n ' 3 Dům

B e n - l í Syn

V, B Vet, Bel ľ ? , ľ ? a J> 3, 3 2

Gamal - Viy Velbloud

Garon -Hrdlo

G Gimcl é \ 3

Doar - TK I Pošta

Dcreth - 1 7 7 Cesta

D Dalet rtll y t 4

Hymnon-pTlí l Hymna

Hergel - 7 j m Zvyk

H Hey KÍ f> n 5

Vered - 17) Růže

Vilon - J IT) Záclona

V, U, O Vav 1) / 1 6

Zol - VIT Levný

Zman -101 Čas

Z Zain n J 1 7

Chamor - H H Q Osel

ctiasa - n g n Salát

Ch Chet nn n n 8

Tabur - i n t j Pupík

Taam - OLIO Chuť

T Tet np 6 D 9

Jemshalá j im-tP^qlrP Jeruzalém

Jafe -Pěkný

I, J Yud w / * 10

Kova - 1J313 Čepice

Kivsa - niPW Ovce

Ch,K C'haf.kaľ TJ . U p.9.9 7,3 P 11

Lechem - o n } Chléb

Lavan - ) } ? Bílý

L Lamed ^ / "7 12

Medina - Í1),""J Stát

Merkaz -TJ7IJ Střed

M Mem OD P -M • ,D 13

Navi - N ' n j Prorok

N o f - ^ l í Pohled

N Nun PI U 1,1 14

S e d e r - TTg Pořádek

Sefel - ^ g Hrníček

S Samech 7W 0 D 15

Alé-n^y List

Achbar - TJPV Myš

A Aiin rv e y 16

Péle -Zázrak

Perach - m 9 Kvit

F, P fey, Pay K? ('S)/K? / j a 7 A 9 17

Cedek - jTjy Pravda

C a h o v - a n s Žlutý

C Cadi T? f 3 r , j 18

Kever - "l}? Hrob

Katán - IQ? Malý

K Kuf T ? P p 19

Ros - tflřťT Hlava

R e c h e v - Z J 7 Vůz

R Rejiš CTI 0 1 20

Somer- "1010) Obránce

Sulchan - irľ?ql Stůl

S . S Sín, Sín t* to,ŕ 21

Talmld - Tí)?n Žák

Tošav - aqlin Občan

T Tav J> n 22

Page 6: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Hebrew ~ Ivrlt Hebrew word and iťs phonetic

translation vlcaning of the worc

in English Phonetical

name in English

Name of a letter in Hebrew

Written letter

Printed letter

Alpha betical order

Aba-ipH Daddy

Olar --iVW Pocket knife

A,E,l,0,U Alef n1?? K K 1

Báj i t -n '3 House

B e n - a Son

V , B Vet, Bet n'3 ,n'5 í) J> 3 ,3 1

Gamal - Vijí Camel

Garon - 1ÍTJ Throat

G Gimel é l 3

Doar- TK l Post

Derech- -ffl Way

D Dalet " n f 1 4

Himnon - TtiJ?0 Anthem

Har-VI Mountain

H Hej ttn f ) n 5

Vered - t j ) Rose

Vilon - jVr) Curtain

v , u , o Vav i) / 1 6 Zol-Vrt

Cheap Zman - p )

Time Z Zajn n 3 1 7

CHamor - "rtnQ Donkey

Ctiam - on Hot

Ch Chet nn n n g

Tabur - 1UtJ Navel

Taam- nyO Taste

T Tet no 6 D 9

Jerushalajimo^^rV Jerusalem

J a f e - n j ; Nice

I . J Jud TT / * 10

Kova - yji3 Hat

Kivsa - mjfr} Sheep

Ch,K Chaf. Kaf p.0.9 1,3,3 11

Lehem -Bread

Lavan - p í White

L Lamed / ^ 12

Medina - .TJIfJ State

Merkaz - ryilj Center

M Mem m P J 0 ,• 13

Navi - IT3) Prophet

Nof-nií View

N Nun U 1,1 14

Seder- Tjg Order

S c f c l - ^ g Cup

S Samech TW 0 D 15

Ale - rťjV Leaf

Achbar--QíV Mouse

A Ajin r? í V 16

Pele -Miracle

Perach - rn? Flower

F,P Fe,Pe k? c? y K?

1,3,3 17

Ccdek-fTV Justice

Cahov-a ns Yellow

c Cadi T* / S r , s 18

Kevcr - ^ j? Grave

Katan-n?ř Small

K Kuf IV ľ P 19

Rosh - tíxT Head

Rcchev - nj} Vehiclc

R Rejsh 9 •t 20

Shen - )?l Tooth

Shulchan -WW

Table

S, SH Sin, Shin rip to.tf 21

Talmid - TrjjR Pupil

Toshav Citizen

T Tav v y n 22

Page 7: HEBREJSKÁ VERZE LORMOVY DOTYKOV ABECEDYÉ

Poznámka: T n u o t eventuálně Nikud - punktace neboli vokalizace V hebrejš t ině se používá Tnuot , což j sou pomocné znaky pro čtení slov a chovaj í se j ako samohlásky. Tnuot mohou být psané pod, nad nebo i vedle p ísmene a také mohou být ve spojení dvou písmen. V př ípadě dvou p ísmen se j edná o Jud i1) anebo Vav (i). Avšak p ísmeno Alef (x) může být nahrazeno j akýmkol iv j iným p ísmenem, například p í smenem Bet (3), které zní český j a k o „b". Pod p ísmeno 3 př idáme Tnua, pomocný znak, který se nazývá: „ K a m a c " a zní j a k o „a". Zap i su je se: 3 a to celé zní j ako „ba". Pod p í smeno (n), které č teme česky j ako „ m " př idáme „Cere" , které vys lovu jeme j ako „e", zap i su jeme n a č teme j ako „me" . Dole j sou uvedené veškeré kombinace Tnuot s p í smenem Alef.

A j ako ve slově hrad « -8. E j ako ve slově sekera ,8 I j ako ve slově pila 'X 0 j ako ve slově pozor ,ÍX U j ako ve slově duha