Hogyan olvass hatékonyan? …mert az idegen nyelven való olvasás nehezebb, és így minden segítség jól jön Hogyan lépj át a kisiskolás olvasásból az „egyetemi” szintre, és olvass gyorsabban? Mire jók és miért fontosak az összeköt őszavak? Melyik egy-két pillanaton múlik a szövegértés nagy része?
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Can you remember -- when you learned to read -- your own language -- as a
child? At first -- you read one word -- and another word -- and another word -- very slowly.
For faster reading -- look at words groups. Try to make your eye -- move quickly along the
row -- instead of reading each word -- separately.
Próbáld meg kiolvasni a fenti szöveget az elsı verzióban, szóról-szóra, a szavakat
egyenként olvasva, majd próbálkozz meg a szöveggel a második verzióban: a
gondolatjellel jelölt határokat betartva. Órával mérned sem kell, érezni fogod, hogy
mennyivel gyorsabban megy a második verzióban.
Természetesen ez könnyebben megy azoknak, akik magyarul gyorsan olvasnak,
de a jó hír, hogy ehhez semmilyen különleges adottság nem szükségeltetik. Egyszerő
gyakorlással elsajátítható készség.
Mi segíthet még a kifejezéshatárok megtalálásában?
Ha úgy érzed, hogy valahogy nem leled a kifejezéshatárokat, vagyis azt, hogymely szócsoportok tartoznak egybe, és olvasandók egybe, akkor segíthet, ha lassan,
tagoltan beszélı külföldieket hallgatsz, és megfigyeled, hogyan tagolják ık az egyes
szövegeket. Ahol egy pillanatra megállnak, ott lesz a két szócsoport közti határ.
Természetesen, ez csak a nyelvtanulók kedvéért kifejezetten lassan beszélıkre igaz - a
valódi élı nyelvi beszédre nem! Ott több szó van egy csoportban.
Most pedig gyakorolj! Adok neked egy másik szöveget, ess neki! Bontsd felszócsoportokra, amelyeket szerinted egybe kell olvasni. Adok egy megoldást is, hogy
ellenırizhesd magad. Hajrá! (A megoldást a következı oldalon találod.)
If you are a quick reader in your own language then you know what to do. If you
are a slow reader, now is the time to go faster. If you find this difficult, look for a speed
If you are a quick reader -- in your own language -- then you know what to do. If you are a slow reader, -- now is the time -- to go faster. If you find this difficult, -- look for a
speed reading course -- near you.
Bármi más szöveggel is gyakorolhatsz. És hogy hol hallgass olyan szövegeket,
amiket megfelelıen tagolnak? Itt van például ez a szöveg, mintaszerő:
De válassz nyugodtan szöveget egy számodra szimpatikus témából innen:
http://www.cdlponline.org/
És most nézzünk még három tippet az olvasás hatékonyságának növelésére!
Gondolkodj: mi jöhet ezután?
Amikor egy szöveg címét elolvastad, érdemes egy pillanatra megállni, és
elgondolkodni azon, hogy vajon mit takarhat ez a cím? Mirıl fog a szöveg szólni? Ez az
egy pillanatot igénylı orientálódás, ráhangolódás perceket megtakaríthat neked olvasás
gyorsaságában, szövegértésben. „Bemelegíted” az idegpályáidat.
A szövegek – jó esetben – nem akárhogyan vannak bekezdésekre felosztva: egybekezdés egy gondolatot vagy témakört tárgyal. Ráadásul a bekezdés elsı mondata
orientál téged, elmondja, hogy mirıl lesz szó abban a bekezdésben. Éppen ezért, miután
elolvastad a bekezdés elsı mondatát, érdemes feltenned magadnak a kérdés: „most vajon
mi jön majd?” Ez csak egy pillanat átgondolni, és kicsit megtornáztattad az agyadat, ami
Sokan nem tudják, de ezek azok a pillanatok, amelyeken múlik a szövegértés
jelentıs része. Nem véletlenül vannak bemelegítı, felvezetı gyakorlatok a
nyelvkönyvekben az egyes leckék elıtt! Ezt a tényt már régóta ismerik és alkalmazzák anyelvtanításban. Épp itt az ideje, hogy bevonuljon a nyelvtanulásba is.
Kérdezd meg magadtól: mit tudok már?
Ahogy olvasol, érdemes emlékeztetned magad olyan dolgokra, amiket már tudsz
az olvasott témáról. Hogy egy magyar példával éljek az érthetıség kedvéért: amikor egyolyan történelmi cikket látsz, aminek a címe „Európa az 1920-as évek elején”, akkor jó
esetben rögtön az eszedbe jut: „Ó, igen, az elsı világháború befejezése után közvetlenül!”
És már félig ismered is a színt, igaz?
Miért van ez? Sokan gondolják azt, hogy az olvasás egyirányú dolog, és valahogy
Ez a szövegértés. Hiszen az olvasott információkat nem pusztán tárolod az
agyadban, az reagál is rájuk, és létrehozza a saját gondolatait. Miért ne lenne így ez
idegen nyelven való olvasáskor is? Miért ne köthetnéd az olvasottakat már ismertdolgokhoz akkor is, ha a szöveg angolul van? A szövegértést nagyban segíti – ez
bizonyos, vagyis: az olvasás hatékonyságát növeli.
És most a záró tipp, amely kicsit jobban technikai szemlélető lesz.
Keresd az összekötı szavakat!
Az összekötı szavak az egyes gondolatok határai. Az alapvetı összekötı szavak,
mint az „and”, „but” ismerete nem feltétlenül elég, hiszen ezek a szavak adják az egyes
gondolatok logikai vázát, amire az fel van építve. Nem mindegy, hogy ok vagy
következmény, igaz? Lényegesen nehezebb megérteni egy szöveget, ha pont az
összekötı szó jelentésével nem vagy tisztában.
Az összekötı szavakat az angol nyelvtanuló tipikusan a magyar jelentése szerint
tanulja. Így:
Even though = annak ellenére, hogy…
Provided that = feltéve, ha…
On the contrary = épp ellenkezıleg
Furthermore = továbbá
Ez azért csökkenti az olvasás hatékonyságát, mert minden egyes szót ilyenkor
mentálisan elıször „vissza kell keresni”, hogy megállapítsd a magyar értelmét, majd a
magyar értelmet kell a mondat logikájába betenni. Mit tehetsz, hogy egy kicsit hatékonyabb
légy?
Elıször is, érdemes az azonos értelmő összekötı szavakat együtt tanulni. Például