Top Banner
5/13/2018 HakomaticE430FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 1/28 MODE D'EMPLOI Instruction Manual Hakomatic E 430 (7324.10)
28

Hakomatic E430 FR

Jul 15, 2015

Download

Documents

Hako Belgium

Hako autolaveuses - www.hako.be
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 1/28

MODE D'EMPLOIInstruction Manual

Hakomatic E 430 (7324.10)

Page 2: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 2/28

Introduction

Les caractéristiques décrites

dans ce manuel ne sont pascontractuelles et ne peuventdonner lieu à aucune poursuite àl'encontre du constructeur.

Utiliser uniquement des piècesde rechange d'origine poureffectuer des réparations. C'est àcette seule condition que vousserez assuré de toujoursdisposer d'une machine prête à

l'emploi.

Valable à partir du N°7324.10.2.0001.6

LABOR HAKO S.A.AVENUE DE DREUXSAINTE APOLLINE78370 PLAISIRTEL : 01 30 81 77 77

Nous espérons que les qualités del'Hakomatic E 430 justifieront la

confiance que vous nous témoignezpar votre acquisition.Nous nous sommes efforcés deconcevoir une machine fiable de grandrendement.Lire attentivement la présente noticeavant la mise en service del'Hakomatic E 430. Elle vous apportetoutes les précisions nécessaires surson utilisation et contient égalementdes informations utiles concernant son

entretien.Les paragraphes se rapportant à lasécurité sont marqués du sigle

Transmettez tous les conseils desécurité aux autres utilisateurs.

Respectez les conseils de sécurité auchapitre 1.

Avant la mise en service, lireattentivement le mode d'emploi etrespecter les consignes.

Page 3: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 3/28

1

Règles d'utilisation

L'autolaveuse Hakomatic E 430 a étéconçue exclusivement pour lenettoyage des sols durs (brossagehumide).Tout usage non répertorié ci-dessusest impropre; le constructeur est alorsdéchargé de toute responsabilité. Leterme d'usage impropre s'appliqueégalement au non-respect desinstructions du fabricant relatives àl'utilisation, l'entretien et la réparation.

L'Hakomatic E 430 ne peut êtreutilisée, entretenue et remise en étatque par des personnes quiconnaissent la machine et qui sontinformées des dangers éventuels.Les conseils pour éviter les accidents,les recommandations généralesconcernant la sécurité et la santédoivent être absolument respectés.

Les modifications effectuées surl'Hakomatic E 430 sans l'accord du

constructeur le libèrent de touteresponsabilité.

Attention! Cette machine ne convientpas pour éliminer les poussièresnocives ou explosives.

Carte de Garantie

En principe, les conditions généralesde vente sont applicables.Les dommages ne sont pas pris encompte dans la garantie s'ils relèventdu non-respect des consignesd'entretien.Les travaux d'entretien sont à effectuerpar un service autorisé

par Hako et à mentionner dans lecarnet d'entretien, ceci fait preuve degarantie.

Sont exclus de la garantie: l'usurenaturelle et les dommages engendrés

par l'usage intensif, l'utilisationinappropriée ou les modificationsincompatibles.Par ailleurs, les droits de garantie nesont pas applicables lorsque levéhicule subit des dégâts dus à despièces ou accessoires non fournis parnous ou à un non-respect desconsignes d'entretien.

Réception de la machine

A réception, vérifier immédiatement sila machine n'a pas subi de dommagesau cours du transport. Faire lesréserves d'usage auprès dutransporteur et signaler l'avarie à votreagent Hako.

Introduction

Page 4: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 4/28

0 Règles d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Réception de la machine . . . . . . . . . . . 1

1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . 3/5

2 Méthode de travail de la

machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 Descriptif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3.1 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3.1.1 Interrupteurs pour le moteur

d'aspiration et le moteur de . . . . . . . . . .

brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/83.2 Ecoulement de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . 8

3.3 Pédale pour le relevage de

la brosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.4 Levier pour faire avancer la

machine (Powerflow) . . . . . . . . . . . . . . 9

3.5 Relevage/abaissement du

suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.6 Ecoulement des eaux usées . . . . . . . 10

3.7 Ecoulement de l'eau propre . . . . . . . . 10

4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4.1 Préparation de la machine à

l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/12

4.2 Brosse et disques . . . . . . . . . . . . . . . 13

Table des matières

2

4.2.1 Montage de la brosse . . . . . . . . . . . . 13

4.2.2 Démontage de la brosse . . . . . . . . . . 13

4.3 Suceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.3.1 Montage du suceur . . . . . . . . . . . . . . 14

4.3.2 Démontage du suceur . . . . . . . . . . . . 14

4.3.3 Remplacement des bavettes . . . . 14/15

4.4 Remplissage de l'eau . . . . . . . . . . . . 15

4.5 Travail avec l'Hakomatic E 430 . . . . . 16

4.5.1 Réservoirs eau usée/propre . . . . . . . 17

4.6 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . 18

5 Caractéristiques techniques . . . 19/20

6 Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7 Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9 Accessoires supplémentaires . . . . 21

9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . 22

9.2 Plan de maintenance . . . . . . . . . . 23/24

Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Page 5: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 5/28

3

Informations générales

Nous recommandons de respecter, enplus des indications contenues dans laprésente notice, les règles généralesde sécurité prévues par le législateur.Ne rangez pas ce document sans lelire, même si vous avez déjà eul'occasion d'utiliser une machinesimilaire.Prenez ce temps pour ne pas enperdre par la suite.Le conducteur doit utiliser

l'autolaveuse correctement. Il doit,dans sa façon de conduire, seconformer aux conditions locales et,en cours de travail, veiller à la sécuritédes tiers et surtout à celle des enfants.Il est interdit de se tenir en zonedangereuse.Les plaquettes signalétiques apposéessur l'Hakomatic E 430 sont desindicateurs importants pour une

utilisation sans danger. Les remplacersi elles deviennent illisibles.Avant chaque utilisation, vérifier

l'état et la sécurité d'utilisation del'Hakomatic E 430.

Attention: le support desbrosses/disques ne peut être retirépour l'entretien ou le transport que siles moteurs sont coupés.Si le capot de la machine n'est pasfermé et verrouillé, la machine ne peutpas nettoyer.Ne pas utiliser la machine si elle n'estpas en parfait état. Il est indispensable,avant la mise en service, de se

familiariser avec les équipements etles éléments decommande. Il est trop tard pour le fairependant le travail.

Conditions d'utilisationLes machines de nettoyage des solsne doivent être utilisées que par lespersonnes qui ont été formées dans cebut, qui ont fait la preuve de leurs

capacités auprès du chef d'entrepriseou de son représentant qui les aexpressément chargées de cetteutilisation.

Seules les surfaces désignées par lechef d'entreprise ou son représentantpeuvent être ainsi nettoyées.Ne jamais quitter la machine tant queles moteurs tournent et qu'elle n'estpas immobilisée.Pour éviter une mise en route inopinéede la machine, retirer la clé de contact.Arrêter les moteurs pour transporterl'Hakomatic.

Utiliser uniquement des produitsd'entretien adaptés aux auto-laveuses (à faible effet moussant) etrespecter les conditions d'emploi, derécupération et de sécurité donnéespar le fournisseur du produit.

1. Conseils de sécurité

Page 6: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 6/28

Attention ! La machine ne doit jamais« absorber » de produits explosifs,d'acides non dilués et de solvants! oncompte parmi ces produits l'essence,la peinture diluée ou le fuel quipourraient exploser au contact desmatériaux utilisés pour la fabricationde la machine.De plus, ne pas aspirer d'acétone,d'acides ni encore de diluants qui sontcorrosifs pour les matériaux utilisés àla fabrication de la machine.

Attention! Cette machine ne convientpas pour le ramassage des poussièresnocives ou explosives.

Il est interdit d'utiliser la machine dansdes zones à risques d'explosion.N 'utiliser la machine que pour lenettoyage des sols durs sur unesurface horizontale avec une pentede 2% maximum.

Conformément au code de la route,l'autolaveuse ne peut pas être utiliséesur la voie publique.Les travaux d'entretien et deréparation doivent être réalisésexclusivement par des techniciensqualifiés.

Pour nettoyer et réparer la machineainsi que pour changer des piècesdétachées, couper les moteurs etretirer la fiche secteur.Retirer la clé de contact pour effectuerles travaux de réparation, d'entretien etde nettoyage sur la machine.

La meilleure protection contre lesrisques d'accident consiste à entretenir

soigneusement la machine.Utiliser un outillage approprié poureffectuer les travaux d'entretien, de

remise en état et d'équipement. Parmesure de sécurité, utiliser des piècesde rechange d'origine pour effectuerles réparations.

Il est interdit de nettoyer la machineavec un nettoyeur haute pression ouun nettoyeur à vapeur.Ne laissez pas l'eau pénétrer dansl'installation électrique.La machine est protégée contre lesprojections d'eau (IPX3). Il est interditd'utiliser la machine dans les zones à

risque d'explosion.

Utilisez uniquement les brosses et lesdisques du constructeur.D'autres brosses et disques pourraientposer un problème de sécurité.

L'utilisation de pneus gonflables n'estpas admise en raison du risque debasculement plus élevé.

4

1. Conseils de sécurité

Page 7: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 7/28

5

Traitement des câbles électriques

Veiller à ne pas endommager lescâbles électriques en roulant dessus,en les coinçant, en les tirant, etc...Contrôler régulièrement l'état descâbles.Ne pas utiliser la machine si les câblesne sont pas en parfait état. Utiliseruniquement des rallonges d'origine,longueur maximum autorisée 25 m.Si vous remplacez les câbles, n'utilisezque des câbles du type indiqué par le

fabricant, soit H05VVF3Gx1.5.Lors du remplacement des fiches ducâble secteur ou de la rallonge, faireen sorte qu'elles restent étanches etsolides.

Attention!

Les interventions sur les composantsélectriques lors d'un entretien ou d'uneréparation sont à effectuer avec unoutillage approprié et exlusivement pardes techniciens qualifiés enélectronique.

1. Conseils de sécurité

Page 8: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 8/28

Pour le nettoyage humide des solsdurs, il faut un suceur et desbrosses/disques appropriés.Les brosses rotatives décollentefficacement la saleté à l'aide de l'eausavonneuse. Les eaux résiduelles sontaspirées à travers le suceur pendant lamême opération. Le sol estimmédiatement praticable, sec etpropre.

Conseils utiles pourun travail efficace

Avant de commencer le nettoyage enhumide, il faut balayer le sol. Cecipermet d'améliorer non seulementl'efficacité du nettoyage, maiségalement d'éviter une usureprématurée de la machine.Les sols particulièrement salis outâchés de cire, doivent être traités pardeux passages. Au cours du premierpassage, brosser le sol avec unproduit de nettoyage correspondant audegré d'encrassement en gardant lesuceur relevé.

Laisser agir le produit pendant environ5 à 10 minutes, conformément auxinstructions données par le fournisseurde ce produit, puis brosser le sol unedeuxième fois avec le suceur enmarche.Important : Respecter le dosagepréconisé du produit de nettoyage. Undosage correct est plus économique etparticipe à la protection del'environnement.Une formation trop importante demousse diminue l'efficacité de la

machine.

Cet excès de mousse est un signe desurdosage ou d'emploi d'un produitnon conforme. Les résidus denettoyage non utilisés provoquent uneformation de mousse. Les indicationsde dosage se trouvent sur lesrécipients des produits de nettoyage.Respectez-les. Vous allez trouverensuite avec l'expérience les produitsles plus adaptés et le dosage correct.

Schéma de travail

6

2. Méthode de travail de la machine

Fig. 1

Page 9: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 9/28

7

3.1 Eléments de commande

1. Guidon réglable2. Ecrou papillon3. Levier pour le levage du suceur4. Contacteur pour décrocher la brosse.

3.1.1 Interrupteur du moteurd'aspiration et du moteurde brosse

AInterrupteur pour lemoteur d'aspiration(on/off)

Allumé lorsque le contacteur "A" setrouve en position "l".Eteint lorsque le contacteur "A" setrouve en position "o".

B Interrupteur pour la vitesse derotation de la turbine d'aspiration

Recommandé pour lessols rugueux de par saplus grande capacitéd'aspiration.

Capacité d'aspirationsuffisante pour les solslisses

CInterrupteur pour lemoteur de brosses(on/off)

Allumé lorsque le contacteur "A" setrouve en position "l".

Eteint lorsque le contacteur "A" setrouve en position "o".

3. Descriptif

2 4 31

Fig. 2

B

C

A

Abb.3

Page 10: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 10/28

D Touche de décrochagede la brosse

La brosse se décroche lorsque lecontacteur D est en position "l" etque le contacteur C est enposition "O".

3. 2 Ecoulement de l'eau

Avec le levier de réglage (fig. 5), vouspouvez régler le débit entre 0 et 4. En levant le levier, le débit

augmente En abaissant le levier, le débit

diminue

Important:Ne pas forcer sur le levier; une petitepoussée suffit pour régler le levier.

3.3 Pédale pour le relevage dela brosse

1. Pédale pour relever la brosse2. Pédale pour l'avancement

Pédale pour soulever et

baisser la brosse Pour baisser, pousser la pédale

légèrement vers l'extérieur(desserrer), et ensuite la laisserrevenir vers le haut.

Pour soulever, pousser la pédalelentement vers le bas et encliqueter.

8

3. Descriptif

Figure 4

D

Figure 6

1

2

Figure 5

levier

Page 11: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 11/28

9

3.4 Levier pour l'avancementde la machine (Power Flow)

Tirer légèrement sur le bouton noir.Pour augmenter la vitesse, pousser lebouton vers la gauche et pour ladiminuer, pousser le bouton vers ladroite.Bloquer le bouton dans la position

voulue. La vitesse peut être régléedans 4 positions.

3.5 Relevage et abaissementdu suceur

Levier à gauche = abaissementdu suceur

Levier à droite = relevage du suceur

Attention! Respectez les directives dulégislateur et les prescriptions localespour éliminer les eaux usées et lesproduits lessiviels. Contrôler le filtre duréservoir à intervalles réguliers et leremplacer si nécessaire.

3. Descriptif

Figure 7

Page 12: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 12/28

3.6 Ecoulement des eaux usées

Le tuyau d'écoulement sert à évacuerles eaux usées.

Remarque: A la fin du travail, vider etrincer le réservoir des eaux usées.

3.7 Ecoulement de l'eau propre

Le tuyau d'écoulement sert à évacuerl'eau propre.

Remarque: Rincer régulièrement leréservoir.Suivez les instructions suivantes pourl'écoulement du réservoir:

Ouvrir délicatement les capuchonset laisser l'eau s'écouler.

Refermer le tuyau de vidange avecles capuchons

Attacher à nouveau le tuyau devidange

Ce procédé est également valablepour l'écoulement de l'eau propre

10

3. Descriptif

Page 13: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 13/28

11

4.1 Préparation de lamachine à l'emploi

Remarque: La préparation de lamachine à l'emploi est à effectuer parun personnel qualifié.

L'Hakomatic est emballée dans uncarton et livrée chez vous.Le fondement est constitué d'unepalette en bois sur laquelle la machineest attachée avec des cerclages enplastique.Ouvrez le carton par le bas et lever lecarton.

Une fois que vous avez ôté lescerclages, suivez les 4 instructionssuivantes:

Remarque importante:La machine ne doit pas être déballéepar une personne étrangère à

l'entreprise.

1. Enlever les capuchons encaoutchouc et les vis des deuxcôtés de la machine pour basculer

la cuve.

2. Le moteur de brosse est fixé avecune vis pour empêcher toutmouvement pendant le transport.

Enlever cette vis et contrôler lesmouvements de va et vient dumoteur de brosse. Retirerégalement le boulon defixation.entfernen.

4. Mise en service

Rubber cap

& screw

Figure 8

capuchons encaoutchouc et vis

Abb.9

Vis

Boulon defixation

Page 14: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 14/28

12

3. Rebasculer la cuve de la machine etla fixer avec les vis et lescapuchons. Retirer les deux boulons

de fixation à l'extérieur.

4. Enlever la machine délicatement dela palette. Ajouter les 2 tuyaux devidange en faisant attention à leur

positionnement.

Important:Si le câble d'électricité estendommagé, il doit être remplacé par

un câble spécial autorisé par lefabricant ou le vendeur.

La machine est maintenant prête pourl'utilisation

4. Mise en service

Figure 10

Boulons de fixation

Page 15: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 15/28

13

4.2 Brosses et disques

Il existe un choix de brosses adapté audegré d'encrassement et à la naturedu sol. Voir le paragraphe"caractéristiques techniques".

4.2.1 Montage de la brosse

Les fonctions sont toutesdéconnectées.

Vider le réservoir Lever le suceur Présenter la brosse devant la

machine Baisser la tête de brosse Basculer la machine vers l'arrière et

placer la brosse dans sonentraîneur, la laisser s'encliqueteren la tournant légèrement dans lesens des aiguilles d'une montre.Ramener lentement l'Hakomatic àl'horizontale.

Brancher la machine

Remarque: Lorsque vous basculez lamachine, veillez à ce que la pédaled'actionnement de la tête de brossene soit pas activée.

Avant de centrer la brosse, appuyersur l'interrupteur "D".

Pour l'encliqueter, appuyer surl'interrupteur "C"

Couper la machine.

Remarque: vous devez tout de suiteentendre un petit clic qui montre que labrosse est bien encliquetée. Un bruit

saccadé montre que la brosse n'estpas très bien centrée.Eteindre l'interrupteur "C",repositionner correctement la tête debrosse et appuyer sur l'interrupteur "C"pour encliqueter la brosse. La brosseest maintenant encliquetée.

4.2.2 Démontage de la brosse

Vider le réservoir Lever le suceur et la brosse Mettre la machine sous tension Actionner l'interrupteur "D" pour le

décrochage de la brosse Couper la machine Appuyer sur l'arrière de la machine

pour libérer la brosse Tirer la machine vers l'arrière de

façon à ce que la brosse restedevant la machine.

4. Mise en service

Figure 11

Page 16: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 16/28

4.3 Le suceur

L'Hakomatic est équipée d'un suceurd'une largeur de travail de 750 mm. Lesupport du suceur fixé sur l'Hakomaticest orientable et oscillant. Le suceurqui déborde latéralement, se décale aucontact des obstacles placés sur satrajectoire.

Remarque: Avant de commencer letravail, retirer les corps étrangers quipourraient s'être fixés sur le suceur et

contrôler l'état qui doit être parfait..

4.3.1 Montage du suceurPremière mise en place

Relever le support du suceur (3) Fixer le suceur (1) sur le support (3). Fixer le tuyau d'aspiration sur le

manchon du suceur (1).

Remarque: Le support de rouesous le support du suceur estmonté à l'usine.

4.3.2 Démontage du suceur

Relever le suceur Dévisser les molettes (2) Enlever le suceur vers le bas

Remarque: Si la bavette estusée d'un côté, il est possible de laretourner vers l'avant et de la réutiliser.

1. Suceur2. Molette3. Support du suceur

1. Ecrous moletés2. Support de bavette

3. Bavette

4.3.3 Remplacement des bavettes

Les bavettes se remplacent commesuit, sans outillage particulier : Démonter le suceur (voir

paragraphe "démontage dusuceur").

Dévisser les écrous moletés (1) Retirer le support de la bavette (2) Retirer les bavettes (3)

14

1

2

3

Figure 12

213

Figure 13

4. Mise en service

Page 17: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 17/28

15

Placer les bavettes neuves dansl'ordre inverse.Visser les écrous moletés. (seulement

légèrement, à la main) en partant decelui du milieu et en allant vers lescôtés.(La bavette à encoches est à l'avant etla bavette lisse à l'arrière).

Remarque: les bavettes usées d'uncôté peuvent être, en cas d'usure,tournées vers l'avant et réutilisées.

Remarque: L'effet de la bavette peutêtre modifié avec le lardon (dur -souple) et peut être ainsi adapté auxdifférents types de sol.

4.4 Remplissage de l'eau

L'Hakomatic possède un réservoirpour les eaux usées (produitslessiviels) et un pour l'eau propre. Leréservoir a une capacité de 22 litres.Toujours remplir avec de l'eau jusqu'au

trait. La température de l'eau ne peutpas dépasser les 50°C.L'eau usée est envoyée par le tuyaud'aspiration dans le réservoir d'eauusée.

Avant de commencer à travailler,remplir le réservoir avec de l'eaupropre et du produit de nettoyagecomme suit :

Ouvrir le couvercle du réservoir et lebasculer vers l'arrière

Remplir le réservoir avec de l'eaupropre (max. 50°C) et ajouter leproduit de nettoyage en respectantles instructions du fournisseur duproduit.

Capacité: max. 22 litres.

Remarque: Utiliser uniquement desproduits de nettoyage adaptés auxautolaveuses (à faible effet moussant)

pour ne pas endommager la turbine.

Remarque: ne pas utiliser d'eauvenue de l'extérieur.

Remarque: une fois le travail terminé,nettoyer et rincer les deux réservoirsde façon méticuleuse pour éviter laformation de résidus.

Pour le nettoyage et l'entretien, nousvous recommandons l'utilisation de

produits de nettoyage Labor Hako dontles substances sont adaptées à votremachine.

Pour transporter l'Hakomatic E 430vers le lieu de travail, il faut maintenirle suceur relevé ainsi que l'entraîneurdes brosses.

4. Mise en service

Page 18: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 18/28

4.5 Travail avecl'Hakomatic E 430

Activer l'interrupteur "C" de manière àce que la brosse tourne.Positionner le levier vers le haut pourlaisser couler la quantité de produitnettoyant voulue.Baisser la tête des brosses.Baisser le suceur.Une fois la touche "A" activée, laturbine d'aspiration démarre.

Remarque: Une fois la brosserabaissée, l'Hakomatic E 430 doitimmédiatement être poussée dans lamesure où la brosse rotative peutlaisser des traces sur le sol. Lorsquevous tirez la machine, le suceur doitêtre soulevé.Pendant le travail, le câble de secteurdoit rester derrière l'opérateur. Si desdéfauts de niveau du sol sont

supérieurs à 10 mm, la brosse doitêtre arrêtée et relevée.

Attention!Danger en passant sur le câble deraccordement lorsque les brossestournent.Le nettoyage des surfaces s'effectuepar tracés en s'éloignant de la prise decourant. Lorsque les surfaces sontdégagées, il est recommandé decommencer par nettoyer les bords enconduisant la machine le long des

murs dans le sens contraire desaiguilles d'une montre. Le nettoyagede la surface restante se fait par lignesen s'éloignant de la prise de courant.Sur les sols partiellement encombrés,il est préférable de nettoyer lessurfaces en procédant par des étapesdéfinies en fonction de la longueur ducâble. Le conducteur trouvera lui-même très rapidement la meilleurefaçon d'opérer tout en évitant les

entraves que pourrait provoquer lecâble.

Une fois le travail terminé :

Arrêter la machine et lever la tête de

brosse. Lever le suceur. Vider et rincer le réservoir des eaux

résiduelles (voir chapitre 4.5.1). Nettoyer les bavettes du suceur. Contrôler et nettoyer, si nécessaire,

le filtre devant l'ouvertured'aspiration afin de ne pas diminuerl'efficacité du nettoyage.

Remarque: Ne pas nettoyer lamachine avec des jets d'eau ou àhaute pression.

16

4. Mise en service

Page 19: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 19/28

4.5.1 Réservoir d'eau propreet d'eau usée

1. Réservoir d'eau propre2. Paroi contre les éclaboussures3. Tamis

4. Filtre5. Réservoir d'eau usée

Une fois le travail terminé:

Arrêter la machine et lever la tête de

brosse. Lever le suceur. Vider et rincer le réservoir des eaux

résiduelles (voir paragraphe"réservoir des eaux résiduelles etd'eau propre").

Nettoyer les bavettes du suceur. Contrôler et nettoyer, si nécessaire,

le filtre devant l'ouvertured'aspiration afin de ne pas diminuer

l'efficacité de l'aspiration.

Remarque: Ne pas nettoyer lamachine avec des jets d'eau ou àhaute pression.

4. Mise en service

Figure 14

1

2

3

54

17

Page 20: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 20/28

4.6 Installation électrique

E Fusible du moteur d'aspirationF Disjoncteur pour le moteur de brosse

Le système électrique de l'HakomaticE 430 est prévu pour une tension de230 volts 50 Hz.

En relevant la partie haute del'appareil, on peut accéder au moteurde brosse et à la turbine d'aspiration.La turbine d'aspiration est protégéepar un fusible T6A (E).Il doit être tenu compte de cette valeurlors du changement de fusible (T estmis pour fusible temporisé).La turbine d'aspiration est sansentretien. Les charbons sont à

contrôler toutes les 200 heures defonctionnement et à changer le caséchéant.Le moteur de brosse est équipé d'uneprotection contre les surcharges (F)qui doit être remise manuellement enposition initiale après déclenchement.Si la protection du moteur de brossese déclenche, la cause doit êtrerecherchée avant même d'utiliser lamachine.

La remise en service du disjoncteurs'effectue en appuyant sur le capottransparent de la boîte à fusibles.

Remettre en service seulement après30 secondes.

Attention! Lorsqu'un fusible estsollicité de façon répétitive, il fautrechercher la panne. Les travaux surle circuit électrique sont à faireeffectuer par un électricien qualifié.

Débrancher la prise de courant avantd'effectuer tous travaux sur le circuitélectrique.

Après intervention sur le circuitélectrique, il faut vérifier tous lesfusibles.

18

4. Mise en service

EF

Figure 15

Page 21: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 21/28

19

DimensionsLongueur avec suceurLargeur sans / avec suceur

Hauteur du mancheron, de…à

Largeur de travailTête de brosseSuceur

Rendement en surfacethéorique à 4 km/h jusqu'au maximum

VitesseMax. jusqu'à

PoidsPropre poids, à videpoids total en ordre de marche

Rouesroues avant, diamètre, largeurroues arrière, diamètre, largeur

Capacité des réservoirsRéservoir d'eau propreRéservoir des eaux usées

mmmm

mm

mmmm

m2 /h

Km/h

kgkg

mmmm

ll

930450/750

807/870

430750

1700

4

7698

75/28150/30

2222

5. Caractéristique techniques

Page 22: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 22/28

Tête de brossenombre de brossesdiamètre de brosse

vitesse de rotation des brossespression des brosses - jusqu'à max.pression spécifique des brosses

Aspirationdébit d'airdépression max. (moteur)

Installation électriquetension de régimeclasse de protectioncatégorie de protectionpuissance, max.protection contre les surtensions pour le moteur de brossefusible du moteur de brossemoteur de brossesturbine d'aspiration

Valeur d'émission de bruitVolume maximum mesuré suivant la norme DIN EN ISO11201, 1ère partie dans des conditions normales d'utilisation

Intensité des vibrationsConformément à la norme EN 1033, la valeur d'accélérationà laquelle sont soumis l'avant-bras et la main, est évaluée, enfonction des conditions normales d'utilisation, à

unitémm

t/minkgN/cm2

m3 /hmm/WS

AC VoltEN 60335-2-72EN 60335-2-72

WAAWW

dB (A)

m/s2

1430

280220,25-0,35

1552000

230IIPX318005T68001000

75

2,5

5. Caractéristique techniques

20

Page 23: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 23/28

21

Brosses/disques

Accessoires supplémentaires

Dans la gamme des accessoires de laE 430, il existe un choix debrosses/disques adapté au degréd'encrassement et à la nature du sol.

N'utilisez que les brosses et disquesmentionnés ci-dessus. L'utilisationd'autres brosses ou disques peut nuireà votre sécurité.

Brosse Synthétique PPN 0,5 7433 1

Poly-pads 41 cm, marron 7087 1

Super-Pad, marron (également nécessaire: entraîneur 7436) 7437 1

Entraîneur (support de disque) avec Center-Lock

Tuyau flexible synthétique, 300 cm 7880 1

Tuyau d'aspiration, 130 cm, pour le raccord du tuyau 7880 7881 1

Buse d'aspiration 7883 1

6. Brosses

7. Disques

8. Accessoires optionnels

Page 24: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 24/28

9.1 Travaux de maintenance

Respectez les travaux que nous

préconisons et vous serez assuré detoujours disposer d'une machine prêteà l'utilisation.Prévenir est mieux que guérir - etmoins cher!

Si vous ne pouvez vous-mêmeeffectuer les travaux préconisés,adressez-vous à votre agent LaborHako le plus proche qui réaliseravolontiers les travaux d'entretien. Un

personnel qualifié et des piècesd'origine vous y attendent.

Pour toutes vos demandes et voscommandes, indiquez le numéro desérie de votre matériel tel qu'il figuresur la plaque signalétique et sur lacarte de garantie.La plaque signalétique est placée surla paroi arrière de la machine.

Lors du nettoyage et de l'entretien de

la machine ainsi que pourremplacer des pièces de rechange,arrêter le moteur et débrancher labatterie ou la prise du secteur duchargeur intégré. Il faut égalementprendre toutes les précautions utilespour éviter une mise en marcheinopinée de l'appareil.Pour votre sécurité, assurez-vous quele capot de la cuve ne peut se

refermer lorsque vous effectuez destravaux d'entretien dans la cuve.Ne mettez la machine en service quesi tous les équipements de sécuritésont en place et en état de fonctionner.Dans la mesure du possible, évitez defaire les travaux de nettoyage à mainsnues, mais prévoir un outillageapproprié, ainsi que des produitsspéciaux. Utilisez un outillageapproprié pour tous les travaux

d'entretien, de réparation oud'équipement et faites effectuer cestravaux par un personnel qualifié.Par mesure de sécurité, utilisezuniquement des pièces de rechanged'origine.

Remarque: avant d'effectuer lestravaux d'entretien ou les réparationsmentionnés plus bas, contrôler tousles éléments de commande ainsi quedes composants de la machine pourdétecter d'éventuelles pannes.Une fois que vous avez effectué lesréparations, la machine doit êtresoumise à un test de sécurité avant sa

prochaine mise en service.

22

9. Maintenance

Page 25: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 25/28

Heures de travailtous

les jour50 heures 100 heu res 200 heures

9.2 Plan de maintenance

23

9. Entretien

Vérifier l'état des raccords, des rallonges de câble et de la prise.Remplacer immédiatement les câbles défectueux.

Vider et nettoyer (rincer) le réservoir des eaux résiduelles

Vérifier l'état des bavettes du suceur

Retirer les corps étrangers et nettoyer le suceur, si nécessaire

Contrôler l'interrupteur à flotteur

Contrôler le tamis dans le réservoir d'eau propre etle nettoyer si nécessaire

Vérifier l'état et la bonne fixation du tuyau d'aspirationentre le suceur et le réservoir des eaux résiduelles

Contrôler les capuchons des tuyaux de vidangedes réservoirs d'eau propre et usée

Vérifier l'état des bavettes du suceur, les retourner

ou les remplacer, si nécessaire

Contrôler le jeu des brosses et l'usure.Les remplacer si nécessaire.

Page 26: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 26/28

24

Heures de travailtous

les jour50 heures 100 heures 200 heu res

10.2 Plan de maintenance

10. Entretien

Contrôler le joint du capot de réservoir etle changer si nécessaire

Contrôler l'écoulement d'eau propre sur les brosses

Retirer la poussière de charbon sur le moteur d'aspiration,contrôler le fonctionnement et l'état des charbons,les remplacer si nécessaire

Avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou d'entretien, retirer lafiche secteur. Une fois le travail terminé, procéder à un contrôle pourvotre sécurité.

Page 27: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 27/28

25

Certificat de conformité aux normesSelon la directive 89/392/CEE

NousHAKO-WERKE GmbH & CoHamburger Strasse 209-239D - 23843 Bad Oldesloe

déclarons sous notre propreresponsabilité, que la machine:

HAKOMATIC E/B 430TYPE: 7324.10

7336

à laquelle se rapporte cettedéclaration, satisfait aux exigencesessentielles d'hygiène et de sécuritéde la directive 89/392/CEE qui sontapplicables ainsi qu'aux exigences de

la directive 89/336/CEE.

Pour l'application des exigencesd'hygiène et de sécurité des directivesmentionnées, les normes suivantesont été respectées :

EN 292EN 60335-2-72

EN 55081-1EN 50082-1

Bad Oldesloe, le 16.12.2002

Bernd Heilmann, Direction Général

Page 28: Hakomatic E430 FR

5/13/2018 Hakomatic E430 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hakomatic-e430-fr 28/28

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Labor Hako SA - 90, Avenue de Dreux - Sainte Apolline

B.P. 14 - 78375 PLAISIR - Tél: 1 30 81 77 77

   8   8  -   2   0  -   2   6   1   4