Top Banner
Manual de usuario de la serie SECU-S Batería de litio de alta tensión Ver. 1.0 02/03/2021
18

GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

Nov 20, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

Manual de usuario de la serie SECU-SBatería de litio de alta tensión

Ver. 1.002/03/2021

Page 2: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

Declaración

• Toda la información incluida en este documento es propiedad de GoodWe. No está permitida la reproducción total o parcial de este documento para uso comercial. El uso interno está permitido.

• GOODWE no ofrece ninguna garantía expresa o implícita con respecto a este documento o cual-quiera de los equipos y/o software que pueda describir, incluida (pero no limitada a) cualquier garantía implícita de utilidad, comerciabilidad o idoneidad para cualquier propósito particular. Se excluye expresamente toda alegación o garantía de este tipo. Ni GOODWE ni sus distribuidores o representantes serán responsables de ningún daño indirecto, accidental o resultante bajo nin-guna circunstancia.

• La exclusión de las garantías implícitas puede no aplicarse en ciertos casos en virtud de determi-nadas normativas y, por lo tanto, la exclusión anterior puede no aplicarse.

• Las especificaciones indicadas en este documento pueden sufrir cambios sin previo aviso. Se ha hecho todo lo posible para que este documento sea completo, exacto y esté actualizado. No obstante, existe la posibilidad de que GOODWE tenga que implementar mejoras sin previo aviso en determinadas circunstancias. GOODWE no será responsable por pérdidas provocadas por el contenido de este documento, incluidas, entre otras, las asociadas a omisiones, errores, erratas, errores aritméticos o errores en las enumeraciones incluidas en este documento.

Versión Fecha Historial de cambios

V1.0 30/11/2020 Primera publicación

Page 3: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

Índice01 Precauciones de seguridad ................................................... 102 Presentación del producto ................................................... 2

2.1 Descripción del producto ...............................................................................22.2 Definición de los símbolos .............................................................................22.3 Presentación de los componentes del sistema ............................................3

2.3.1 Presentación de la batería SECU-S2.5 .................................................................... 3

2.3.2 Presentación de la unidad de control BCU-S0550 ................................................ 4

3.1 Entorno de almacenamiento .........................................................................63.2 Información sobre el embalaje ......................................................................6

04 Instalación del sistema ......................................................... 94.1 Requisitos del entorno de instalación ...........................................................94.2 Requisitos de espacio de la instalación .........................................................94.3 Instalación del sistema .................................................................................104.4 Conexión eléctrica .........................................................................................16

4.4.1 Retire las tapas de la unidad de control y de los módulos de batería ............... 16

4.4.2 Instale los cables de tierra ..................................................................................... 17

4.4.3 Conexión de los cables de alimentación ............................................................. 18

4.4.4 Conexión de cables de comunicación .................................................................. 19

4.4.5 Configuración de los interruptores DIP ................................................................ 20

4.4.6 Tapa superior del sistema ..................................................................................... 20

05 Funcionamiento del sistema .............................................. 235.1 Comprobaciones antes del encendido ........................................................235.2 Encendido ......................................................................................................235.3 Descripción de las funciones ........................................................................235.4 Configuración de los parámetros de SECU-S en la aplicación PV Master .245.5 Apagado .........................................................................................................25

06 Resolución de problemas ................................................... 2607 Mantenimiento .................................................................. 2708 Parámetros técnicos .......................................................... 2809 Limitación de responsabilidad ........................................... 29

Page 4: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

1 2

Símbolo Definición

Zona de peligro Indica que el sistema debe conectarse a tierra si se requiere una puesta a tierra o conexión equipoten-cial adicional.

Peligro por tensión eléctrica

Peligro de explosión

La batería contiene electrólitos corrosivos. Evite el contacto con líquido o gas filtrado.

Consulte toda la documentación suministrada con el sistema.

Preste atención a la protección de seguridad durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.

Mantenga la batería alejada de llamas abiertas o fuentes de ignición.

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

No elimine la batería junto con los residuos domés-ticos al final de su vida útil.

La batería debe llevarse a un lugar adecuado y reci-clarse conforme a la normativa ambiental local.

01 Precauciones de seguridad• Mantenga el dispositivo apagado antes de realizar cualquier tarea en él para

evitar riesgos por alta tensión. Siga estrictamente todas las precauciones de seguridad indicadas en este manual u otros documentos relacionados.

• Todas las tareas de instalación deben ser realizadas por personal técnico formado y familiarizado con la normativa local y los sistemas eléctricos.

• No utilice el módulo de batería si está defectuoso, roto o dañado.• No intente desmontar, modificar o reemplazar ninguna pieza del módulo de

batería sin la autorización oficial de GOODWE.• Los daños en el módulo de batería pueden provocar una fuga explosiva de

electrólitos. Solicite la ayuda del servicio técnico de inmediato.

El sistema de almacenamiento de energía está formado por entre 5 y 8 módulos de batería SECU- S2.5 y 1 unidad de control BCU-S0550 (en adelante, sistema). El sistema solo funciona correctamen-te con inversores de la serie A-ES de GOODWE.

Transporte:• Asegure los módulos de batería y sus componentes para que no se dañen

durante el transporte y el almacenamiento.• Levante con cuidado los módulos de batería y tenga en cuenta su peso.• No golpee, tire, arrastre o pise los módulos de batería, ni inserte objetos

ajenos en ninguna pieza de los módulos de batería.• El transporte debe ser realizado por profesionales formados, y se deben re-

gistrar las acciones realizadas durante el procedimiento.• Mantenga la estabilidad del equipo para evitar que se vuelque, lo que po-

dría provocar daños en el equipo y lesiones personales.• En caso de incendio, asegúrese de tener cerca un extintor de dióxido de

carbono, Novec 1230 o FM-200. No se puede utilizar agua para extinguir el fuego (el polvo ABC no es eficaz para la extinción de fuegos en baterías).

• Los bomberos deben llevar indumentaria de protección total y respiradores autónomos para extinguir el fuego.

• La batería puede explotar si se encuentra a una temperatura ambiente su-perior a 150 °C.

• Utilice las herramientas adecuadas y tome medidas de protección cuando instale y realice el mantenimiento de equipos pesados. Un manejo inade-cuado puede provocar lesiones personales.

• Protección contra sobrecargas.• Las sobretensiones pueden llegar también al edificio o a otros dispositivos

conectados en la misma red a través de los cables de red u otros cables si no hay protección contra sobrecargas.

• Integre el sistema en la protección contra sobrecargas existente.

• Si los módulos de batería tienen una fuga de electrólitos, evite el contacto con el líquido o el gas filtrado. Si una persona se ha expuesto a la sustancia filtrada, debe hacer lo siguiente:

• Inhalación: Evacue la zona contaminada y busque atención médica de in-mediato.

• Contacto ocular: Enjuáguese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y busque atención médica de inmediato.

• Contacto cutáneo: Lave bien la zona afectada con agua limpia y jabón, y busque atención médica de inmediato.

• Ingestión: Provoque el vómito y busque atención médica de inmediato.• No mueva el sistema de baterías cuando esté conectado con módulos de

baterías de expansión externos. Si necesita reemplazar o añadir baterías, póngase en contacto con el servicio posventa.

02 Presentación del producto

2.2 Definición de los símbolos

2.1 Descripción del producto

Li -Ion

ADVER- TENCIA

PELIGRO

PRE- CAUCIÓN

Page 5: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

3 4

N.º Descripción

1-8 Batería SECU-S2.5

9 Unidad de control BCU-S0550

10 Tapa superior del sistema

Instale 4 baterías SECU-S2.5 debajo de la unidad de control y no más de 4 baterías SECU-S2.5 por encima de ella, lo que sig-nifica que el sistema admite un máximo de 8 baterías SECU-S2.5. En este manual se muestra la instalación de 8 baterías.

Puertos de SECU-S2.5

N.º Descripción

1 BAT+

2 BAT-

3 Puerto CAN COM (los 2 puertos tienen la misma función)

4 Interruptor DIP

5 Indicador

Estado del indicador

Indicador Estado

Luz verde (encendida 1 s y apagada 1 s) Normal

Luz roja parpadeando (encendida 1 s y apagada 1 s) Protegiendo

Luz roja y verde parpadeando (roja 1 s y verde 1 s) Defectuoso

8

9

5

10

6

1

2

3

4

7

2.3 Presentación de los componentes del sistema

NOTA

2.3.1 Presentación de la batería SECU-S2.5

2.3.2 Presentación de la unidad de control BCU-S0550

Page 6: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

5 6

N.º Descripción N.º Descripción

1 Puerto CAN COM 2 Puerto LMU COM

3 INV+ 4 INV-

5 BAT- 6 BAT+

7 Disyuntor de batería 8 Indicador

9 Botones 10 Pantalla

11 Punto de toma de tierra NP NP

Puerto LMU COM Puerto CAN COM

PIN Definición PIN Definición

1 CANH 4 CAN_H

2 CANL 5 CAN_L

3-4 24 V 1, 2, 3, 6, 7, 8 NP

5-6 Puesta a tierra NP NP

7-8 NC NP NP

Conector RJ45 (Registered Jack)

03 Almacenamiento y paquete

Si el equipo no se va a instalar o utilizar inmediatamente, asegúrese de que el entorno de almacena-miento cumpla los siguientes requisitos:

• Guarde el equipo en una caja de embalaje con una bolsa desecante y selle la caja.• Mantenga una temperatura y humedad ambiente adecuadas para evitar daños en el equipo.• Temperatura de almacenamiento recomendada: -20 °C - +45 °C (menos de un mes) o bien

0 °C - +35 °C (menos de un año).• Humedad de almacenamiento recomendada: 0-75 % HR. NO instale ni opere el sistema si penetra

humedad.• Coloque el equipo en un lugar fresco y alejado de la luz solar directa.• Mantenga el equipo alejado de sustancias inflamables, explosivas o corrosivas.

• El sistema está formado por módulos de batería, una unidad de control y una caja de accesorios.• Compruebe en el embalaje exterior que se trata del modelo adecuado y que no presenta daños

antes de desembalarlo. Si observa algún daño o el modelo no es el que ha pedido, no desembale el producto y póngase en contacto con el servicio posventa lo antes posible.

• Cuando desembale el sistema, compruebe en primer lugar si los productos están indemnes y com-pletos. Si hay algún problema, póngase en contacto con el servicio posventa lo antes posible.

Módulo de batería SECU-S2.5

Caja de embalaje, 1 ud.

Módulo de batería, 1 ud.

Carcasa, 1 ud.

Soporte para pared, 1 ud.

Placa de base, 2 uds.

Tornillo de pues-ta a tierra M6 × 12 mm, 2 uds.

Tornillo de fijación M5 × 10 mm, 4 uds.

Perno de expansión y arandela plana, 4 uds.

Tornillo de junta M4 × 8 mm,4 uds.

Cable de alimentación, 1 ud.

Cable de comunicación, 1 ud.

Cable de puesta a tierra, 1 ud. Tubo de nailon

NP NP

3.1 Entorno de almacenamiento

3.2 Información sobre el embalaje

Page 7: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

7 8

Caja de accesorios

Caja, 1 ud.

Panel de conexión para pared, 1 ud.

Soporte en Z, 2 uds.

Accesorios de hebilla (bolsa de PE incluida), 2 uds.

Cable de alimentación (BAT-Alta tensión), 2 uds.

Cable de alimentación (BAT-BAT), 1 ud.

Cable de comunicación (BAT-Alta ten-sión), 1 ud.

Cable de comunicación (BAT-BAT), 1 ud.

Cable de puesta a tierra, 2 uds.

Resistencia de terminación, 1 ud.

Conector impermeable, 3 uds.

Tornillo M6 × 12 mm, 2 uds.

Perno de expansión, 16 uds.Arandela plana, 12 uds.

Tuerca con reborde M4, 2 uds.

Tornillo M5 × 10 mm, 4 uds.

Tornillo M4 × 10 mm, 4 uds.

Tornillo M4 × 8 mm, 32 uds.

Manual de usuario, 1 ud. Tubo de nailon

Cartón superior, 1 ud.Cartón inferior, 1 ud.(opcional)

Unidad de control BCU-S0550

Caja, 1 ud.Unidad de control, 1 ud. Carcasa, 1 ud.

Soporte para pared, 1 ud.

Cubierta superior, 1 ud.

Tornillo M5 × 10 mm, 4 uds.

NP NP

Terminal de anillo, 4 uds.

Terminal de clavija, 5 uds.

NP NP NP

Page 8: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

9 10

04 Instalación del sistema1. Sostenga la batería por las asas para sacarla de la caja de embalaje y retire la carcasa protectora.

2. Sujete el asa para separar la batería del soporte para pared. Guarde los tornillos retirados para usarlos más adelante.

1000 mm

300 mm

300 mm(11.81 in.)

(11.81 in.)(11.81 in.)

(39.37 in.)

300 mm

• Monte el sistema en una pared con suficiente capacidad de carga, como un muro de ladrillo o de hormigón. Si se monta en una pared de madera, evalúe primero su capacidad de carga y las posi-bilidades de caída. Además, el sistema debe ponerse a tierra.

• El rango de temperatura óptimo para el sistema es entre 20 °C y 45 °C.• Evite exponer el equipo a la luz solar directa o al agua.• Instale el equipo lejos de una fuente de calor o de fuertes interferencias para garantizar un funcio-

namiento estable.• Mantenga a los niños alejados del equipo.

4.1 Requisitos del entorno de instalación

4.2 Requisitos de espacio de la instalación

4.3 Instalación del sistema

Page 9: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

11 12

3. Perfore los orificios de montaje con un taladro de impacto (10 mm*1 de diámetro, 80 mm*2 de profundidad) y retire los restos del agujero tras la perforación. A continuación se muestra la dis-posición de los orificios de montaje.

*1. 10 mm = 0,39″*2. 80 mm = 3,15″

4. Instale el soporte para pared • Para apilar el módulo de batería: coloque el soporte para pared sobre la superficie de apoyo

y pegado a la pared. Utilice el soporte como plantilla para los orificios y utilice la llave de tubo SW10mm para fijar los 4 pernos de expansión en los orificios de montaje.

• Para colgar el módulo de batería: deje una distancia de 10-30 cm entre el suelo y la parte inferior del soporte para pared y coloque el soporte contra la pared. Utilice una llave de tubo SW 10 mm para fijar los 4 tornillos de expansión en los orificios de montaje.

Los orificios de montaje pueden seguir una disposición rectangular (línea azul) o una distribución en forma de diamante (línea verde).

5. Coloque las baterías dentro del soporte para pared y empújelas hasta la parte inferior para que queden encajadas.

6. Fije las placas de base a la batería.

NOTA

Page 10: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

13 14

7. Repita los pasos 1-6 para instalar la segunda, tercera y cuarta baterías de abajo a arriba.

8. Saque la unidad de control de la caja de embalaje como se indica en los pasos 1 y 2. Guarde los 4 tornillos M5 x 10 mm retirados para usarlos más adelante.

9. Fije el cierre a presión hembra (en la caja de accesorios) a la unidad de control.

3.5 N·M

M5

10. Fije directamente el cierre a presión macho en la carcasa.

11. Perfore los orificios de montaje con un taladro de impacto (10 mm*1 de diámetro, 80 mm*2 de profundidad) y retire los restos del agujero tras la perforación. A continuación se muestra la dis-posición de los orificios de montaje.

*1. 10 mm = 0,39″*2. 80 mm = 3,15″

Los orificios de montaje pueden seguir una disposición rectangular (línea azul) o una distribución en forma de diamante (línea verde)NOTA

Page 11: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

15 16

12. Instale el panel de conexión para pared en el soporte para pared.

13. Fije el soporte para pared de la unidad de control.

14. Monte la unidad de control.

15. Repita los pasos 1-6 para instalar la quinta, sexta, séptima y octava baterías de abajo a arriba.

• Existe riesgo de lesiones al subir o bajar las baterías, o cuando se fijan o se retiran de los soportes para pared, ya que cada batería pesa 37 kg. Eleve la plataforma de trabajo para garantizar la seguridad antes de instalar los últimos 5-8 módulos de batería.

• La parte superior del módulo de batería solo puede montarse en la pared, por lo que la placa de base se utiliza solo para determinar la posición. Retire la placa de base tras determinar la posición para reducir la tensión en la unidad de control.

NOTA

4.4 Conexión eléctrica

4.4.1 Retire las tapas de la unidad de control y de los módulos de batería

Page 12: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

17 18

• Los cables de tierra internos se suministran con el sistema de baterías y se conectan en serie. Las baterías adyacentes están conectadas por puntos de puesta a tierra.

• No se suministran los cables de puesta a tierra externos. Se recomienda utilizar cables con una sección transversal su-perior a AWG 10.

• Conecte los cables de tierra de los módulos de batería con tornillos M6 y un terminal de anillo M6. Se recomienda un par de apriete de 5 Nm.

• Conecte los cables de tierra de la unidad de control median-te tornillos M5 y un terminal de anillo M5. Se recomienda un par de apriete de 3,5 Nm.

• Conecte los cables de tierra de todas las baterías y la unidad de comunicación en secuencia, excepto la unidad de control y la batería situada inmediatamente debajo de ella. A conti-nuación, conecte la primera y la última batería.

• Asegúrese de que la junta anular de la junta de estanqueidad está bien colocada en el anillo de plástico.

• No cortocircuite los terminales positivo y negativo del módulo de batería cuando lo instale, puesto que los módulos de batería no disponen de un interruptor de desconexión propio.

• La conexión del cable de alimentación entre las unidades de control y las baterías debe seguir el principio de «positivo a po-sitivo, negativo a negativo».

• Conecte los cables de alimentación de todos los módulos de batería en secuencia, conecte el inferior (negativo) al módulo de batería superior (positivo).

• Los clientes deben encargarse de poner a disposición los cables de alimentación que conectan el inversor y la batería. Se reco-mienda utilizar cables con núcleo de cobre de sección transver-sal AWG 6 y terminales de anillo de cobre.

2. Ilustración de conexión

4.4.2 Instale los cables de tierra 4.4.3 Conexión de los cables de alimentación

• Conecte los cables de alimentación de la batería en serie, es decir, conecte el ánodo de cada ba-tería al cátodo de la siguiente. Conecte las líneas de alimentación de la unidad de control y de las baterías en paralelo, es decir, conecte la línea negativa de la batería ubicada encima de la unidad de control a su cátodo, y conecte la línea positiva de la batería ubicada por debajo a su ánodo.

• Los clientes deben encargarse de poner a disposición los cables utilizados para conectar la uni-dad de control principal y el inversor. Se recomienda utilizar núcleo de cobre AWG 6.

• Asegúrese de que el interruptor de la unidad de control está apagado.

1. Pase el cable por el tubo de nailon, la junta anular y la junta de estanqueidad, y luego engárcelo en los terminales de anillo.

NOTA

Page 13: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

19 20

1. Pase el cable por el tubo de nailon, la junta anular y la junta de estanqueidad, y luego engárcelo en el terminal RJ45.

2. Ilustración de conexión

• Retire la tapa de mantenimiento con un destornillador de estrella antes de la conexión.

• Desenrosque y retire primero el accesorio de compresión y enrósquelo de nuevo tras pasar el tubo de nailon.

• Asegúrese de que la junta anular de la junta de estanquei-dad está bien colocada en el anillo de plástico.

• No cortocircuite los terminales positivo y negativo del mó-dulo de batería cuando lo instale, puesto que los módulos de batería no disponen de un interruptor de desconexión propio.

• Se recomienda un par de apriete para el accesorio de com-presión de 7 Nm.

• Conecte los cables de comunicación de todas las baterías y la unidad de comunicación en secuencia, excepto la uni-dad de control y la batería situada inmediatamente debajo de ella. A continuación, conecte los módulos de batería infe-rior y superior.

3. Selle los puertos de comunica-ción no utilizados ubicados bajo la unidad de control principal mediante resistencias de termi-nación después de conectar los cables de comunicación.

• Los diferentes módulos de batería requieren diferentes valores del interrup-tor DIP.

• Tras instalar la batería, el interruptor DIP interior está invertido. Preste aten-ción al valor de ajuste específico del interruptor DIP cuando lo ajuste.

1. Compruebe la batería y el inversor, asegúrese de que el cable de alimentación, el cable de comu-nicación y el cable de tierra están conectados correctamente en el interior de la batería.

2. Ajuste correctamente el interruptor DIP.3. Conecte el disyuntor de batería.

4.4.4 Conexión de cables de comunicación 4.4.5 Configuración de los interruptores DIP

NOTA

NOTA

4.4.6 Tapa superior del sistema

Page 14: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

21 22

4. Instale la placa de cierre de las conexiones entre la unidad de control y la batería.

5. Instale la carcasa del sistema de batería.

Anexo: taladrado rápido

Cartón (superior)

Cartón (inferior)

• Los agujeros en la pared están dispuestos a distancias iguales (dis-tribución rectangular).

• Se requiere un par de apriete del perno de expansión de plástico de 10 ± 10 % Nm.

• Para la variante apilada, es preciso asegurarse de que el suelo sea horizontal al perforar los agujeros.

• Los cartones deben colocarse sobre el suelo para evitar una incli-nación respecto al eje longitudinal.

6. Instale la tapa superior del sistema de batería.

• Compruebe los siguientes detalles antes de conectar el disyuntor de la ba-tería:

• El cable de tierra, el cable de alimentación y el cable de comunicación están conectados correctamente y de forma firme.

• Las bridas cumplen con los requisitos de cableado y la distribución es ade-cuada. Las bridas están además bien ajustadas y cortadas sin bordes afila-dos.

• Coloque la batería en un entorno adecuado, que esté limpio, ordenado y sin restos de construcción.

NOTA

NOTA

Page 15: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

23 24

05 Funcionamiento del sistema

Para evitar daños en el sistema de batería, siga estrictamente los siguientes pasos:1. Retire la carcasa exterior y la tapa de mantenimiento de la unidad de control.2. Asegúrese de que el disyuntor de batería está en la posición «OFF».3. Asegúrese de que todas las conexiones de CC están conectadas a tierra y bien sujetas.4.Asegúrese de que todas las conexiones de comunicación están conectadas a tierra.

1. Desplace la palanca del disyuntor de la batería hasta «ON» para encenderlo.2. Asegúrese de que el indicador del sistema de batería funciona normalmente.

LCD

Ele-mento Nombre Estado Descripción Definición

A FalloEncendido: fallo La batería tiene

un funciona-miento normal o anómaloApagado: normal

B BateríaEncendido: comunicación normal Estado de comu-

nicación entre LCD y BMS Apagado: comunicación anómala

C NormalEncendido: funcionamiento normal Estado de BMS

actualApagado: funcionamiento anómalo

Ele-mento Función Descripción

E Retroceder Salir de la interfaz o función actual.

F Arriba Desplazar el cursor hacia arriba o aumentar un valor.

G Abajo Desplazar el cursor hacia abajo o reducir un valor.

H Intro Confirmar una selección.

I

1.ª línea Potencia (sin función) Potencia FV

2.ª línea Total (sin función) Energía FV generada

3.ª línea Batería Nivel de carga del sistema de batería(s)

4.ª línea Batería Estado del sistema o código de error

Para asegurarse de que la batería se comunica con el inversor A-ES correctamente, los usuarios de-ben elegir la opción de batería correcta en la aplicación PV Master:

Instalación de la aplicación y conexión

5.1 Comprobaciones antes del encendido

5.2 Encendido

5.3 Descripción de las funciones

5.4 Configuración de los parámetros de SECU-S en la aplicación PV Master

Conecte el teléfono con el inversorSSID: Solar-WiFi***Contraseña: 12345678

Descargue e instale PV Master

play

App Store

Page 16: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

25 26

Seleccione la batería en PV Master:

Seleccione «SECU-S» en la página de baterías de la aplicación PV Master

Para evitar daños en el sistema de batería, siga estrictamente los siguientes pasos:

1. Retire la carcasa exterior y la tapa de mantenimiento de la unidad de control.2. Desplace la palanca del disyuntor de la batería hasta «OFF» para apagarlo.3. Asegúrese de que todos los LED están apagados.

06 Resolución de problemas

Indicación de fallo en LCD Fallo Solución

Cell-Temp-Diff Diferencia de temperatura de celdas

Apague el sistema, espere 2 horas y reinicie el sistema. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Chrg-Ov-Curr Sobrecorriente durante carga de módulo

Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

Disch-Ov-Curr Sobrecorriente durante descarga de módulo

Reinicie el sistema y desconecte parte de las cargas. Si el fallo persiste, póngase en contac-to con el servicio técnico.

Pole-Ov-Temp Sobretemperatura del polo

Apague el sistema, espere 2 horas y reinicie el sistema. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Cell-Ov-Volt Sobretensión de celda Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

Cell-Volt-Diff Diferencia de tensión de celdas

Reinicie el sistema y ajústelo en modo de descarga. Si el fallo no ha desaparecido transcurridos 10 minutos, póngase en con-tacto con el servicio técnico.

Disch-Low-Temp Descarga de celda a temperatura baja

Guarde la batería en un entorno con tempe-ratura ambiente superior a -10 °C durante más de 2 horas y a continuación reinicie el sistema. Si el fallo persiste, póngase en con-tacto con el servicio técnico.

Cell-Low-Volt Baja tensión de celda Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

IR_Fail No funciona la resistencia de aislamiento

En primer lugar, desconecte el disyuntor de batería. A continuación, compruebe si la impedancia de las polaridades conectadas a tierra es superior a 70 kΩ y si hay fallos de aislamiento. Reinicie el sistema si se han solucionado los problemas antes indicados. Si el fallo persiste, apague el disyuntor y pón-gase en contacto con el servicio técnico.

Commu_fail_LMU Fallo de comunicación LMU

Compruebe las conexiones de comunicación. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Cell-Ov-Temp Sobretemperatura de celda

Apague el sistema, espere 2 horas y reinicie el sistema para volver a comprobarlo. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Chrg-Low-Temp Carga de celda a temperatura baja

Guarde la batería en un entorno con tempe-ratura ambiente superior a 0 °C durante más de 2 horas y a continuación reinicie el siste-ma. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.

Seleccionar modelo de batería

GoodWe

BYD

GCL

LG

PYLON

DYNESS

AlphaESS

eSTORE

SECU-S

Una selección incorrecta de la batería puede provocar un fallo de comunica-ción BMS.NOTA

5.5 Apagado

Page 17: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

27 28

07 Mantenimiento

Tarea de mantenimiento Intervalo de mantenimiento

Si la batería no se está utilizando, debe cargarla completamente y descargarla al 30 %. Una vez cada 3-6 meses

Compruebe el soporte para pared, fíjelo bien si no lo está. Una vez cada 6 meses

Compruebe si la carcasa exterior está en buen estado, arregle la pintura o póngase en contacto con el servicio posventa si está rota.

Una vez cada 6 meses

Compruebe los cables expuestos, reemplácelos o póngase en contacto con el servicio posventa si están desgastados. Una vez cada 6 meses

Retire toda acumulación de residuos alrededor de la batería para evitar que ello afecte a la disipación de calor de la misma. Una vez cada 6 meses

Compruebe si hay agua y plagas para evitar una exposición pro-longada. Una vez cada 6 meses

• Póngase en contacto con el servicio posventa para obtener ayuda si obser-va algún problema que pueda influir en la batería o en el inversor. Está es-trictamente prohibido el desmontaje sin autorización.

• Póngase en contacto con el servicio posventa para obtener ayuda si el cable conductor está expuesto. No lo toque ni desmonte sin autorización.

• En caso de otras emergencias, póngase en contacto con el servicio posven-ta lo antes posible. Actúe siguiendo las indicaciones del personal de pos-venta, o bien espere a que actúen ellos.

08 Parámetros técnicos

Ficha técnica SECU-S13 SECU-S15 SECU-S18 SECU-S20

Energía nominal* 12,80 kWh 15,36 kWh 17,92 kWh 20,48 kWh

Energía utilizable* 11,52 kWh 13,83 kWh 16,13 kWh 18,43 kWh

Módulo de batería SECU-S2.5: 51,2 V 50 Ah 2,56 kWh 37 kg

Número de módulos 5 6 7 8

Tipo de celda LFP (LiFePO4)

Configuración de celda 80S1P 96S1P 112S1P 128S1P

Tensión nominal 256 V 307,2 V 358,4 V 409,6 V

Tensión de funcionamiento 240-280 V 288-336 V 336-392 V 384-448 V

Peso 200 kg 237 kg 274 kg 311 kg

Dimensiones (An × Pr × Al)

610 × 236 × 1970 mm

610 × 236 × 2270 mm

610 × 236 × 2570 mm

610 × 236 × 2870 mm

Profundidad de descarga (Pd) 90 %

Corriente máx. de carga/descarga* 50 A (1C)

Potencia nominal* 12,80 kW 15,36 kW 17,92 kW 20,48 kW

Comunicación CAN

Temperatura operativa Carga: 0 °C - 50 °C / Descarga: -20 °C - +50 °C

Humedad ≤90 %

Altitud operativa ≤2000 m

Grado de protección Tipo 4X* (exterior/interior)

Lugar de instalación Montaje en pared / montaje en suelo

Certificación UL1642, UL1973, FCC, UN38.3

Energía nominal*: Condiciones de prueba, 100 % Pd, carga y descarga de 0,5 C a +25 °C ± 3 °C.Energía utilizable*: Condiciones de prueba, 90 % Pd, carga y descarga de 0,5 C a +25 °C ± 3 °C.Corriente máx. de carga/descarga*/potencia nominal*: La carga/descarga máxima y la reducción de potencia se producirán en función de la temperatura y el nivel de carga.Tipo 4X*: Igual que NEMA 4X o IP65.

Indicación de fallo en LCD Fallo Solución

Wire-Harness-Err Fallo de mazo de cables Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

relay Err Fallo de relé Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

Temp-Sen-Err Fallo de sensor de temperatura

Reinicie el sistema. Si el fallo persiste, pónga-se en contacto con el servicio técnico.

ADVER- TENCIA

Page 18: GW SECU-S (HV) Manual de Usuario-ES

29

09 Limitación de responsabilidad

GOODWE no se responsabiliza de ninguna consecuencia, como daños en la batería o pérdida de bienes, en las siguientes circunstancias:

• Modificación, alteración o reemplazo de piezas no autorizados.• Cambio o borrado del número de serie con carácter privado.• Incumplimiento del manual de usuario.• Uso incorrecto del sistema de batería.• Ventilación inadecuada.• La pauta de mantenimiento no cumple las normas establecidas.• Causa de fuerza mayor (terremotos, tormentas, rayos, sobretensión, incendios, etc.).• Cualquier factor externo.

JIANGSU GOODWE POWER SUPPLY TECHNOLOGY CO., LTDNo. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, [email protected]

Aplicación PV Master

Aplicación SEMS Portal

Sitio web de SEMS Portal

www.semsportal.com

LinkedIn Sitio web oficial de la

empresa