-
Guida di riferimento per l'installatoreClimatizzatore per
interni Daikin Italiano
Guida di riferimento perl'installatore
Climatizzatore per interni Daikin
CTXA15A2V1BWFTXA20A2V1BWFTXA25A2V1BWFTXA35A2V1BWFTXA42A2V1BWFTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BSFTXA20A2V1BSFTXA25A2V1BSFTXA35A2V1BSFTXA42A2V1BSFTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BTFTXA20A2V1BTFTXA25A2V1BTFTXA35A2V1BTFTXA42A2V1BTFTXA50A2V1BT
-
Sommario
Guida di riferimento per l'installatore
2(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 21.1 Note relative alla
documentazione ............................................ 2
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli
................... 21.2 Per l'installatore
.........................................................................
3
1.2.1 Generale
.....................................................................
31.2.2 Luogo
d'installazione...................................................
31.2.3 Refrigerante
................................................................
51.2.4 Salamoia
.....................................................................
61.2.5
Acqua..........................................................................
61.2.6 Circuiti
elettrici.............................................................
6
2 Note relative alla documentazione 72.1 Informazioni su questo
documento ........................................... 72.2 Rapida
panoramica della guida di consultazione
dell’installatore...........................................................................
7
3 Informazioni relative all'involucro 83.1 Panoramica:
operazioni sulla scatola di consegna ................... 83.2 Unità
interna
..............................................................................
8
3.2.1 Per disimballare l'unità interna
.................................... 83.2.2 Rimozione degli
accessori dall'unità interna ............... 8
4 Informazioni sull'unità 84.1 Layout sistema
..........................................................................
94.2 Portata di funzionamento
.......................................................... 94.3
Informazioni sull'adattatore
wireless.......................................... 9
4.3.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatore wireless
............. 94.3.2 Parametri di
base........................................................ 94.3.3
Impostazione dell'adattatore wireless .........................
9
5 Preparazione 95.1 Panoramica: preparazione
........................................................ 95.2
Preparazione del luogo di
installazione..................................... 9
5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna...
105.3 Preparazione delle tubazioni del
refrigerante............................ 10
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante
..................... 105.3.2 Isolante per le tubazioni del
refrigerante..................... 10
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico
......................................... 115.4.1 Note relative
alla preparazione del cablaggio
elettrico
.......................................................................
11
6 Installazione 116.1 Panoramica: installazione
......................................................... 116.2
Apertura dell'unità
interna..........................................................
11
6.2.1 Apertura del pannello
anteriore................................... 116.2.2 Chiusura del
pannello anteriore .................................. 116.2.3
Rimozione del pannello anteriore ...............................
126.2.4 Apertura del coperchio di
servizio............................... 126.2.5 Rimozione della
griglia anteriore................................. 126.2.6
Reinstallazione della griglia anteriore .........................
136.2.7 Rimozione del coperchio della scatola dei
collegamenti elettrici
................................................... 136.3
Installazione dell'unità interna
................................................... 13
6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unità
interna.......... 136.3.2 Installazione della piastra di montaggio
...................... 136.3.3 Praticare un foro nella
parete...................................... 146.3.4 Rimozione del
coperchio della porta del tubo ............. 146.3.5 Per fornire lo
scolo ...................................................... 15
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante
........................... 166.4.1 Informazioni sul collegamento
delle tubazioni del
refrigerante..................................................................
166.4.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante..................................................................
166.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante..................................................................
176.4.4 Linee guida per curvare i
tubi...................................... 176.4.5 Per svasare
l'estremità dei tubi ................................... 17
6.4.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante
all'unitàinterna
..........................................................................
17
6.5 Collegamento del cablaggio elettrico
......................................... 186.5.1 Note relative al
collegamento del cablaggio elettrico... 186.5.2 Precauzioni durante
il collegamento dei fili elettrici ..... 186.5.3 Linee guida da
osservare quando si collega il
cablaggio elettrico
........................................................ 186.5.4
Specifiche dei componenti dei collegamenti standard . 186.5.5
Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.. 186.5.6
Collegamento di accessori opzionali (interfaccia
utente cablata, interfaccia utente centrale, ecc.) .........
196.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna
................................. 19
6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio, dellatubazione
del refrigerante e del cavo
diinterconnessione..........................................................
19
6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro della parete
......... 196.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di
montaggio............. 206.6.4 Installazione dei
coprivite............................................. 20
7 Configurazione 207.1 Impostazione di un indirizzo diverso
.......................................... 20
8 Messa in funzione 208.1 Panoramica: Messa in funzione
................................................. 208.2 Elenco di
controllo prima della messa in esercizio..................... 218.3
Per eseguire una prova di
funzionamento.................................. 21
8.3.1 Esecuzione di una prova di funzionamentoutilizzando
l'interfaccia utente ...................................... 21
9 Consegna all'utente 21
10 Smaltimento 21
11 Dati tecnici 2211.1 Schema dell'impianto
elettrico....................................................
22
12 Glossario 23
1 Precauzioni generali disicurezza
1.1 Note relative alla documentazione▪ La documentazione
originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento
trattanoargomenti molto importanti, si raccomanda di
attenervisiscrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel
manualed'installazione e nella guida di riferimento per
l'installatoreDEVONO essere eseguite da un installatore
autorizzato.
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la
scossaelettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni acausa
delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo
adun'esplosione.
-
1 Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
3(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravio
letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesionisecondarie o
moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni
alleapparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo SpiegazionePrima dell'installazione, leggere il manuale
diinstallazione e d'uso e il foglio illustrativo delcablaggio.Prima
di eseguire interventi di manutenzione eriparazione, leggere il
manuale di manutenzione.Per ulteriori informazioni, consultare la
guida diriferimento per l'installatore e l'utente.
1.2 Per l'installatore
1.2.1 GeneraleIn caso di dubbi su come installare o usare
l'unità, contattare ilrivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio odei
relativi accessori potrebbero dar luogo a
folgorazioni,cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri
danniall'apparecchio. Utilizzare esclusivamente
accessori,apparecchiature opzionali e ricambi approvati da
Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i
materialiapplicati siano conformi alla legislazione applicabile
(oltrealle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezioneadeguato
(guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)durante i lavori di
installazione, manutenzione oriparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi diplastica,
in modo che nessuno, in particolare i bambini, lipossa utilizzare
per giocare. Rischio possibile:soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le
tubazioniidrauliche o i componenti interni durante eimmediatamente
dopo il funzionamento. Questipotrebbero essere troppo caldi o
troppo freddi. Lasciareloro il tempo di tornare alla normale
temperatura. Nontoccare questi componenti, indossare i guanti
diprotezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante
fuoriuscitoaccidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possaessere
usata come riparo da piccoli animali. I piccolianimali che
dovessero entrare in contatto con le partielettriche possono
causare malfunzionamenti, fumo oincendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di
alluminiodell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla partesuperiore
dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedisopra
l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori
incondizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni
diumidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere
necessariofornire un registro insieme al prodotto, contenente
almeno leinformazioni sulla manutenzione e sugli interventi di
riparazione, irisultati delle prove, i periodi di standby e così
via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un
luogoaccessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della
Polizia edell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per
chiamarel'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per
redigerequesto registro.
1.2.2 Luogo d'installazione▪ Prevedere uno spazio intorno
all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il
peso ela vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le
aperturedi ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le
condizioniseguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.Le
onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema dicontrollo
e causare un difetto dell'apparecchiatura.
-
1 Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
4(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla
perdita di gasinfiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di
carbonio,polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di
acidosolforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle
partisaldate può causare perdite di refrigerante.
▪ Nei bagni.
Istruzioni per le apparecchiature che utilizzano ilrefrigerante
R32Se applicabile.
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare.
▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo disbrinamento
o per pulire l'apparecchiatura, se nonquelli consigliati dal
produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32
èinodore.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in maniera taleda
evitare danni meccanici e in una stanza ben aerata,senza fonti di
accensione in funzionamento continuo(esempio: fiamme libere,
apparecchiature a gas infunzione o riscaldatori elettrici in
funzione) e delledimensioni specificate di seguito.
NOTA
▪ NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.
▪ I giunti realizzati in fase di installazione tra le
partidell'impianto del refrigerante devono essere accessibiliper la
manutenzione.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e lariparazione
siano eseguite in conformità alle istruzioni diDaikin e alle legge
vigente (ad esempio la normativanazionale sul gas) e che siano
svolte esclusivamente dapersonale autorizzato.
Requisiti dello spazio di installazione
NOTA
▪ Proteggere le tubazioni dai danni fisici.
▪ Ridurre al minimo le tubazioni.
AVVERTENZA
Se le apparecchiature contengono refrigerante R32, lasuperficie
del pavimento della stanza in cui esse sonoinstallate, utilizzate e
conservate DEVE essere maggioredella superficie del pavimento
minima definita nellaseguente tabella A (m2). Ciò è valido per:
▪ Unità interne senza un sensore per le perdite direfrigerante;
nel caso di unità interne con un sensoreper le perdite di
refrigerante, consultare il manuale diinstallazione.
▪ Unità esterne installate o conservate in ambienti interni(ad
esempio, giardino d'inverno, garage, salamacchine)
▪ Tubazioni in spazi non ventilati
Per determinare la superficie del pavimento minima
1 Determinare la carica di refrigerante totale nel sistema
(= caricadi refrigerante alla fabbrica + quantità di
refrigeranteaggiuntiva caricata).
Contains fluorinated greenhouse gases
21 1
1
2
2 kgtCO2eq1000
GWP × kg==
+
kg=
kg=GWP: xxxR32
2 Determinare quale grafico o tabella utilizzare.
▪ Per le unità interne: L'unità è montata a soffitto, montata
aparete o collocata sul pavimento?
▪ Per le unità esterne installate o conservate in
ambientiinterni, e per le tubazioni in loco in spazi non ventilati,
ciòdipende dall'altezza di installazione:
Se l'altezza dell'installazioneè…
Allora utilizzare il grafico o latabella per…
-
1 Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
5(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
Ceiling-mountedunit(a)
4.6 13.4 4.6 1804.8 14.6 4.8 1965.0 15.8 5.0 213
≤1.842 —
5.2 17.1
≤1.842 —
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg) Amin (m2)
4.6 20.04.8 21.85.0 23.6
≤1.842 —
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mountedunit(b)
m (kg) Amin (m2)
Floor-standingunit(c)
m (kg) Amin (m2)
m Carica di refrigerante totale nel sistemaAmin Superficie del
pavimento minima(a) Ceiling-mounted unit (= unità montata a
soffitto)(b) Wall-mounted unit (= unità montata a parete)(c)
Floor-standing unit (= unità collocata sul pavimento)
1.2.3 RefrigeranteSe applicabile. Per maggiori informazioni,
vedere il manuale diinstallazione o la guida di riferimento
dell'installatore relativa allapropria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di
refrigerantesia conforme alla legislazione applicabile. In Europa,
lanormativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NONsiano
soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad unapressione
più alta della pressione massima ammessa(come indicato sulla
piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita
direfrigerante. In presenza di perdite di gas
refrigerante,ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambientechiuso
possono causare la riduzione dell'ossigenonell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiammapuò
generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualorasi voglia
arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuitodel
refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazionemediante
pompa, con cui è possibile raccogliere tutto ilrefrigerante del
sistema nell'unità esterna.Conseguenza possibile: Autocombustione
edesplosione del compressore poiché dell'aria è entratanel
compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché
ilcompressore dell'unità NON debba essere messo infunzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlodirettamente
nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuotoper svuotare
l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,assicurarsi che
non vi siano perdite di gas. Usare l'azotoper verificare
l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricareuna
quantità di refrigerante superiore a quellaspecificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto,
ilrefrigerante DEVE essere trattato secondo le
normativevigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Ilrefrigerante
può essere caricato solo dopo aver effettuatola prova di tenuta e
l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la
piastrainformativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo
direfrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica
e, aseconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per
certisistemi potrebbe essere necessario caricarne una
quantitàaggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di
refrigeranteutilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria
resistenza allapressione e per impedire l'ingresso di materiali
estranei nelsistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se AlloraÈ presente un tubo che funge dasifone
(vale a dire che la bombola ècontrassegnata dalla scritta“Liquid
filling siphonattached” (Sifone di riempimentodel liquido in
dotazione))
Effettuare la carica mantenendola bombola in posizione
eretta.
NON è presente un tubo chefunge da sifone
Effettuare la carica mantenendola bombola in
posizionecapovolta.
-
1 Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
6(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta
direfrigerante in forma gassosa può prevenire il
normalefunzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco delrefrigerante o
durante una pausa, chiudereimmediatamente la valvola del serbatoio
refrigerante. Se lavalvola NON viene chiusa immediatamente, la
pressionerimanente potrebbe provocare il caricamento direfrigerante
aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantitàdi refrigerante
errata.
1.2.4 SalamoiaSe applicabile. Per maggiori informazioni, vedere
il manualed'installazione o la guida di riferimento
dell'installatore relativa allapropria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alleleggi
applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita disalamoia.
Se si verifica una perdita di salamoia, aerareimmediatamente l'area
e contattare il proprio rivenditore dizona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere
moltomaggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In casodi
perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebberocreare
situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE
rispettarele precauzioni ambientali e di sicurezza specificate
nellenormative vigenti.
1.2.5 AcquaSe applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il
manuale diinstallazione o la guida di riferimento dell'installatore
relativa allapropria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alladirettiva
UE 98/83 EC.
1.2.6 Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti dialimentazione prima
di rimuovere il coperchio delquadro elettrico, prima di
collegare cavi elettrici o ditoccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di1
minuto e misurare la tensione ai terminali deicondensatori del
circuito principale o dei componentielettrici prima di intervenire.
La tensione DEVE essereminore di 50 V CC prima che sia
possibile toccare icomponenti elettrici. Per quanto riguarda
l'ubicazionedei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le manibagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso
ilcoperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è
NECESSARIOinstallare nel cablaggio fisso un interruttore generale o
altrimezzi per la disconnessione, aventi una separazione
deicontatti in tutti i poli che provveda alla
completadisconnessione nella condizione di sovratensione
dicategoria III.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco
sianoconformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti
inconformità allo schema dell'impianto elettrico fornitocon il
prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsiche NON
entrino in contatto con tubazioni e borditaglienti. Assicurarsi che
sui collegamenti dei morsettinon gravi alcuna pressione
esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NONeffettuare
la messa a terra dell'unità tramite tubiaccessori, assorbitori di
sovratensione o la messa aterra del telefono. Una messa a terra
incompleta puòprovocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di
alimentazionededicato. NON utilizzare mai una fonte di
alimentazionealla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
dicircuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore didispersione a
terra. Il mancato rispetto di questaprecauzione può causare scosse
elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,accertarsi
che sia compatibile con l'inverter (resistenteai disturbi elettrici
ad alta frequenza) per evitare inutiliaperture del differenziale di
terra.
-
2 Note relative alla documentazione
Guida di riferimento per l'installatore
7(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti allamorsettiera
di alimentazione (un allentamento delcablaggio di alimentazione
potrebbe causare un caloreanormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,procedere
come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazionedesignato
e collegarlo saldamente, quindi fissarlo perevitare che sulla
morsettiera venga esercitata unapressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le vitidei
terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,si danneggerà
la testa delle viti e diventerà impossibileserrarle
correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere
iterminali.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsiche
ogni componente elettrico e terminale all'internodel quadro
elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi primadi
avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e dicompressore
dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un
black-outmomentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO
aDISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,attaccare
localmente un circuito di protezione da faseinvertita. Facendo
funzionare il prodotto in fase invertita, ilcompressore ed altre
parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alladocumentazione
2.1 Informazioni su questo documentoINFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso delladocumentazione
stampata e chiedergli/le di conservarlaper consultazioni
future.
Pubblico di destinazioneInstallatori autorizzati
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata dautenti
esperti o addestrati in officine, reparti dell'industrialeggera e
aziende agricole, oppure è destinata all'usocommerciale e domestico
da parte di privati.
Serie di documentazioniQuesto documento fa parte di una serie di
documentazioni. La seriecompleta è composta da:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza:
▪ Istruzioni per la sicurezza DA LEGGERE
primadell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
▪ Manuale di installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni di installazione
▪ Formato: cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)
▪ Guida di riferimento per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone prassi, dati
diriferimento…
▪ Formato: File digitali all'indirizzo
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente
delladocumentazione fornita andando sul sito web regionale
Daikinoppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazionein tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è
disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul
sitoextranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
2.2 Rapida panoramica della guida diconsultazione
dell’installatore
Capitolo DescrizionePrecauzioni generali perla sicurezza
Istruzioni per la sicurezza DALEGGERE prima
dell'installazione
Informazioni sulladocumentazione
Documentazione esistente perl'installatore
Informazioni sullaconfezione
Come disimballare le unità e rimuovere irelativi accessori
Informazioni sull'unità ▪ Layout sistema
▪ Range di funzionamento
▪ Informazioni sull'adattatore wirelessPreparazione Che cosa
fare e che cosa occorre
sapere prima del trasferimento in sedeInstallazione Che cosa
fare e che cosa occorre
sapere per installare il sistemaConfigurazione Che cosa fare e
che cosa occorre
sapere per configurare il sistema dopol'installazione
Messa in funzione Che cosa fare e che cosa occorresapere per
mettere in funzione ilsistema dopo la configurazione
Consegna all'utilizzatore Che cosa fornire e
spiegareall'utilizzatore
Smaltimento Come smaltire il sistemaDati tecnici Specifiche del
sistemaGlossario Definizione dei termini
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
-
3 Informazioni relative all'involucro
Guida di riferimento per l'installatore
8(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
3 Informazioni relativeall'involucro
3.1 Panoramica: operazioni sullascatola di consegna
Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che
lascatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul
posto.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità
▪ Rimozione degli accessori dalle unità
Tenere a mente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per
verificarel'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO
esseresegnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami
deltrasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità
ancoraimballata il più vicino possibile al luogo d'installazione
definitivo.
▪ Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si
intendetrasportare l'unità.
3.2 Unità interna
3.2.1 Per disimballare l'unità interna
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unitàinterna
1
2
2
3
1×2× 2× 2×1× 1× 1×1× 1× 1×edba c f g
2×j kh i
a Manuale d'installazioneb Manuale d'usoc Precauzioni generali
per la sicurezzad Filtro deodorante al titanio rivestito di apatite
e filtro
antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)e Vite
di fissaggio dell'unità interna (M4 × 12L). Consultare
"6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra di
montaggio" apagina 20.
f Batteria a secco AAA.LR03 (alcalina) per
l'interfacciautente
g Supporto di interfaccia utenteh Interfaccia utentei Piastra di
montaggioj Coprivite
k Adesivo SSID di ricambio con carta antiadesiva
(applicatoall'unità)
▪ Adesivo SSID di ricambio. NON gettare via l'adesivo di
ricambio.Tenerlo in un luogo sicuro qualora sia necessario usarlo
in futuro(ad es. in caso di sostituzione della griglia anteriore,
applicarlo allanuova griglia anteriore).
4 Informazioni sull'unitàAVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
Il refrigerante all'interno di questa unità è
leggermenteinfiammabile.
-
5 Preparazione
Guida di riferimento per l'installatore
9(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
4.1 Layout sistema
g
f
h
i
de
bc
a
a Pannello frontaleb Coperchio di servizioc Adesivo SSIDd Filtro
dell'ariae Sensore Intelligent Eyef Chiudere lo spazio vuoto nel
foro per i tubi con dello stuccog Tubatura del refrigerante, tubo
flessibile di drenaggio e
cavo di interconnessioneh Nastro isolantei Filtro deodorante al
titanio rivestito di apatite e filtro
antiparticolato in argento (filtro agli ioni di argento)
4.2 Portata di funzionamentoPer un funzionamento sicuro ed
efficiente, utilizzare il sistemaall'interno dei seguenti range di
temperatura e umidità.
Modofunzionamento
Range di funzionamento
Raffreddamento(a)(b) ▪ Temperatura esterna: –10~46°C
▪ Temperatura interna: 18~32°C
▪ Umidità interna: ≤80%Riscaldamento(a) ▪ Temperatura esterna:
–15~24°C
▪ Temperatura interna: 10~30°CDeumidificazione(a) ▪ Temperatura
esterna: –10~46°C
▪ Temperatura interna: 18~32°C
▪ Umidità interna: ≤80%In caso di utilizzo al di fuori del campo
di funzionamento:
(a) Un dispositivo di sicurezza potrebbe arrestare
ilfunzionamento del sistema.
(b) Potrebbe accumularsi e colare della condensa
sull'unitàinterna.
4.3 Informazioni sull'adattatorewireless
Per le specifiche dettagliate, le istruzioni di installazione, i
metodi diimpostazione, le FAQ, la dichiarazione di conformità e
l'ultimaversione del presente manuale, visitare il sito
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAZIONI
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. dichiara che iltipo di
apparecchiatura radio all'interno dell'unità èconforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
▪ Questa unità è considerata come un'apparecchiaturacombinata
secondo la definizione della Direttiva2014/53/UE.
4.3.1 Precauzioni per l'uso dell'adattatorewireless
NON utilizzare vicino a:
▪ Apparecchiature mediche. Ad es. persone che
utilizzanodefibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto
potrebbecausare interferenze elettromagnetiche.
▪ Apparecchiature a controllo automatico. Ad es.
porteautomatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto
puòcausare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.
▪ Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni
LANwireless.
4.3.2 Parametri di base
Cosa ValoreIntervallo di frequenza
2400 MHz~2483,5 MHzProtocollo radio IEEE
802.11b/g/nCanale di frequenza radio 1~11Potenza di uscita
0 dBm~18 dBmPotenza irradiata effettiva 17 dBm (11b)
/ 13 dBm (11g) /
12 dBm (11n)Alimentazione CC 3,3 V / 500 mA
4.3.3 Impostazione dell'adattatore wirelessIl cliente ha la
responsabilità di fornire:
▪ Smartphone o tablet con uno dei seguenti sistemi
operativi:
▪ Android 4.0.3 o successivo
▪ iOS 7.1.2 o successivo
▪ Linea Internet e dispositivo di comunicazione come modem,
routerecc.
▪ Punto di accesso LAN Wireless.
▪ Applicazione gratuita Daikin Online Controller installata.
Installazione dell'applicazione Daikin OnlineController1
Aperta:
▪ Google Play per apparecchi che utilizzano Android.▪ App Store
apparecchi che utilizzano iOS.
2 Cercare Daikin Online Controller.
3 Seguire le istruzioni a schermo per l'installazione.
5 Preparazione
5.1 Panoramica: preparazioneIn questo capitolo sono descritte le
operazioni da eseguire e leinformazioni da conoscere prima del
trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Preparazione del luogo di installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione del cablaggio elettrico
5.2 Preparazione del luogo diinstallazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso
comeluoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es.
molatura) incui si genera una grande quantità di polvere, l'unità
DEVE esserecoperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza
pertrasportare l'unità dentro e fuori da questo.
http://www.onlinecontroller.daikineurope.comhttp://www.onlinecontroller.daikineurope.com
-
5 Preparazione
Guida di riferimento per l'installatore
10(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanzasenza
fonti di accensione in funzionamento continuo(esempio: fiamme
libere, apparecchiature a gas infunzione o riscaldatori elettrici
in funzione).
5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione perl'unità interna
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al
capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dBA.
▪ Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non
siaostacolato.
▪ Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa
essereevacuata adeguatamente.
▪ Isolamento dalla parete. Se le condizioni di temperatura
dellaparete superano i 30°C e l'umidità relativa supera l'80%,
oppurese nella parete penetra aria esterna, è necessario provvedere
aun isolamento aggiuntivo (schiuma di polietilene con
spessoreminimo di 10 mm).
▪ Resistenza della parete. Verificare che la parete o il
pavimentosiano sufficientemente robusti per sostenere il peso
dell'unità. Incaso di dubbi, rinforzare la parete o il pavimento
prima di installarel'unità.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno
1 metroda televisori o radio, per prevenire le interferenze. A
seconda deltipo di onde radio, la distanza di 3 metri
potrebbe NON esseresufficiente.
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata
dall'unità o ilrumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare
disagio anessuno.
▪ Luci a fluorescenza. Durante l'installazione di
un'interfacciautente wireless in una stanza con luci a
fluorescenza, tenerepresente quanto indicato di seguito per evitare
interferenze:
▪ Installare l'interfaccia utente wireless il più vicino
possibileall'unità interna.
▪ Installare l'unità interna il più lontano possibile dalle luci
afluorescenza.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati,
poichéla durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione
▪ In veicoli o navi
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o
nebbiad’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica
possonodeteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ In luoghi in cui l'unità si troverebbe esposta alla luce
diretta delsole.
▪ Nei bagni.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di
unacamera da letto), onde evitare che il rumore del
funzionamentopossa causare disagio alle persone.
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna,
inquanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario,
potrebbeverificarsi un gocciolamento dovuto alla condensanell'unità
o nei tubi del refrigerante, oppure all'ostruzionedel filtro
dell'aria o dello scarico, e gli oggetti in questionepotrebbero
sporcarsi o essere danneggiati.
▪ Ingombri. Installare l'unità ad almeno 1,8 m dal
pavimento etenere presenti i seguenti requisiti per le distanze
dalle pareti e dalsoffitto:
≥50 ≥50
≥30
(mm)
Nota: Assicurarsi che non vi siano ostacoli entro 500 mm
sotto ilricevitore del segnale. Tali ostacoli potrebbero
influenzare laricezione dell'interfaccia utente.
5.3 Preparazione delle tubazioni delrefrigerante
5.3.1 Requisiti delle tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al
capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.
Diametro delle tubazioni del refrigeranteUtilizzare lo stesso
diametro dei collegamenti sulle unità esterne:
Classe Tubazioni delliquido L1
Tubazioni del gasL1
15~35 Ø6,4 Ø9,542+50 Ø6,4 Ø12,7
Materiale delle tubazioni del refrigerante▪ Materiale delle
tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
▪ Collegamenti svasati: Utilizzare solo materiale temprato.
▪ Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametroesterno (Ø)
Grado di tempra Spessore (t)(a)
6,4 mm (1/4") Temprato (O) ≥0,8 mmt
Ø
9,5 mm (3/8")12,7 mm (1/2")
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di
eserciziomassima dell'unità (vedere "PS High" sulla
targhettadell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni
dispessore superiore.
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante▪ Come materiale
isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso
tra0,041 e 0,052 W/mK
(0,035 e 0,045 kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120 °C
▪ Spessore dell'isolante
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
11(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
Diametro esternodel tubo (Øp)
Diametro internodell'isolante (Øi)
Spessoredell'isolante (t)
6,4 mm (1/4") 8~10 mm ≥10 mm9,5 mm (3/8")
12~15 mm12,7 mm (1/2") 14~16 mm
ØiØit
ØpØp
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore
dell'80%,allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere
almeno di20 mm per evitare la formazione di condensa sulla
superficiedell'isolante.
5.4 Preparazione del cablaggioelettrico
5.4.1 Note relative alla preparazione delcablaggio elettrico
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al
capitolo“Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è
corretta,l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NONeffettuare la
messa a terra dell'unità tramite tubiaccessori, assorbitori di
sovratensione o la messa aterra del telefono. Una messa a terra
incompleta puòprovocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a
terranecessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette inmodo
tale che i cavi NON entrino in contatto con glispigoli vivi o le
tubazioni, in particolare dal lato altapressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavidi
prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essipossono
provocare surriscaldamento, scosse elettricheo incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,poiché
questa unità è dotata di un inverter. Uncondensatore per l'anticipo
di fase ridurrà le prestazionie potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da unelettricista
autorizzato e DEVONO essere conformi conle leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli
impiantielettrici DEVONO essere conformi alle leggi
applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipoa più
trefoli.
6 Installazione
6.1 Panoramica: installazioneIn questo capitolo sono descritte
le operazioni da eseguire in sede ele informazioni da conoscere per
installare il sistema.
Flusso di lavoro tipicoL'installazione, tipicamente, si compone
delle fasi seguenti:1 Montaggio dell'unità esterna.2 Installazione
dell'unità interna.3 Collegamento delle tubazioni del
refrigerante.4 Controllo delle tubazioni del refrigerante.5
Caricamento del refrigerante.6 Collegamento dell'impianto
elettrico.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna.8
Completamento dell'installazione dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dell'unità esterna (montaggio
dell'unitàesterna, collegamento delle tubazioni del
refrigeranteall'unità esterna, carica del refrigerante,
collegamentodell'impianto elettrico all'unità esterna…), consultare
ilmanuale di installazione dell'unità esterna.
6.2 Apertura dell'unità interna
6.2.1 Apertura del pannello anteriore1 Tenere il pannello
anteriore su entrambi i lati ed aprirlo.
2 Tirare verso il basso entrambi i blocchi nel lato posteriore
delpannello anteriore.
3 Aprire il pannello anteriore finché il supporto non si
inseriscenella linguetta di fissaggio.
ad
cb
a Blocco (1 su ogni lato)b Lato posteriore del pannello
anteriorec Linguetta di fissaggiod Supporto
6.2.2 Chiusura del pannello anteriore1 Sollevare leggermente il
pannello frontale e rimuovere il
supporto dall'elemento di fissaggio.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
12(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
a
bc
a Retro del pannello anterioreb Elemento di fissaggioc
Supporto
2 Chiudere il pannello anteriore.
3 Premere delicatamente il pannello anteriore fino a
farloscattare.
6.2.3 Rimozione del pannello anteriore
INFORMAZIONI
Rimuovere il pannello anteriore soltanto se DEVE
esseresostituito.
1 Aprire il pannello frontale. Vedere "6.2.1 Apertura del
pannelloanteriore" a pagina 11.
2 Aprire le serrature del pannello posizionate sul retro
(1 per ognilato).
a a
a Serratura del pannello
3 Spingere leggermente il braccio destro verso destra
persconnettere l'albero dallo slot dell'albero sul lato destro.
a
cb
a Bracciob Alberoc Slot albero
4 Scollegare l'albero del pannello frontale dallo slot
dell'albero sullato sinistro.
acb
a Bracciob Slot alberoc Albero
5 Rimuovere il pannello anteriore.
6 Per reinstallare il pannello anteriore, procedere in
manieraopposta.
6.2.4 Apertura del coperchio di servizio1 Rimuovere 1 vite dal
coperchio di servizio.
2 Estrarre il coperchio di servizio in senso orizzontale
dall'unità.
ab
a Vite del coperchio di serviziob Coperchio di servizio
NOTA
Al momento di chiudere il coperchio di servizio, accertarsiche
la coppia di serraggio NON superi 1,4 (±0.2) N•m.
6.2.5 Rimozione della griglia anteriore
ATTENZIONE
Utilizzare guanti protettivi.
1 Aprire il pannello frontale. Consultare "6.2.1 Apertura
delpannello anteriore" a pagina 11.
2 Rimuovere il coperchio di servizio. Consultare "6.2.4
Aperturadel coperchio di servizio" a pagina 12.
3 Rimuovere il cablaggio dal morsetto per cablaggio e
dalconnettore.
4 Rimuovere l'aletta premendola verso il lato sinistro e verso
disé.
5 Rimuovere i 2 coprivite utilizzando una piastra piatta e
lungacome un righello avvolto in un panno e rimuovere le 2
viti.
cd
ba
a Connettoreb Morsetto per cablaggio
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
13(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
c Coprivited Piastra piatta e lunga avvolta in un panno
6 Premere la griglia anteriore verso l'alto e poi verso la
piastra dimontaggio per rimuoverla dai 3 ganci.
a
a Gancio
Requisito preliminare: Se lo spazio di lavoro è limitato.7
Inserire un cacciavite piatto accanto ai ganci.
8 Sollevare la griglia anteriore utilizzando un cacciavite
piatto epremere verso la piastra di montaggio.
ba
a Ganciob Cacciavite piatto
6.2.6 Reinstallazione della griglia anteriore1 Installare la
griglia anteriore e incastrare saldamente i 3 ganci
superiori.
2 Serrare le 2 viti e ricollocare i 2 coprivite.
3 Reinstallare il deflettore.
4 Reinserire il cablaggio nel connettore e fissarlo con il
morsettodel filo.
5 Chiudere il pannello anteriore. Consultare "6.2.2
Chiusura delpannello anteriore" a pagina 11.
6.2.7 Rimozione del coperchio della scatola deicollegamenti
elettrici
1 Rimuovere la griglia anteriore.
2 Rimuovere 1 vite dalla scatola dei collegamenti elettrici.
3 Aprire il coperchio della scatola dei collegamenti
elettricitirandolo verso la parte anteriore.
4 Rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti
elettricidai 2 ganci posteriori.
1
2b
a
c
c
a Viteb Scatola dei collegamenti elettricic Gancio
posteriore
5 Per reinstallare il coperchio, agganciare innanzitutto la
scatoladei collegamenti elettrici ai ganci, chiudere la scatola
ereinstallare la vite.
NOTA
Al momento di chiudere il coperchio della scatola
deicollegamenti elettrici, accertarsi che la coppia di serraggioNON
superi 2,0 (±0.2) N•m.
6.3 Installazione dell'unità interna
6.3.1 Precauzioni per l'installazione dell'unitàinterna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei
seguenticapitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
6.3.2 Installazione della piastra di montaggio1 Installare la
piastra di montaggio temporaneamente.
2 Livellare la piastra di montaggio.
3 Contrassegnare i centri dei punti di foratura sulla
pareteutilizzando un metro a nastro. Posizionare l'estremità del
metroa nastro sul simbolo " ".
4 Terminare l'installazione fissando la piastra di montaggio
allaparete mediante le viti M4×25L (non in dotazione).
INFORMAZIONI
Il coperchio rimosso dalla porta della tubazione può
essereconservato nella tasca della piastra di montaggio.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
14(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
44.5
60517
110
798
155150
44.5
± 455 mm± 430 mm
± 390 mm
Ø65Ø65
f
j
i
d
k l m
a
gf
a
hh
b eca a
aa
a
a
a Punti di fissaggio consigliati della piastra di montaggiob
Tasca per il coperchio della porta del tuboc Estremità del tubo del
liquidod Estremità del tubo del gase Usare il metro a nastro come
mostratof Linguette per posizionare la livellag Centro dell'unitàh
Foro per tubazione incassata Ø65 mmi Valore per metro a
nastroj Posizionare l'estremità del metro a nastro sul simbolo "
"
k Tubo flessibile di scaricol Tubo del liquido
m Tubo del gas
6.3.3 Praticare un foro nella parete
ATTENZIONE
Per le pareti contenenti un telaio metallico o una
tavolametallica, usare un tubo incassato nella parete e
unacopertura per il foro passante al fine di impedire il rischio
disurriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
NOTA
Accertarsi di sigillare gli spazi attorno ai tubi con
materialespecifico (non in dotazione), per evitare perdite
d'acqua.
1 Praticare nella parete un foro passante di 65 mm in modo
chesia inclinato verso il basso in direzione dell'esterno.
2 Inserire nel foro un tubo incassato nella parete.
3 Inserire un coperchio nel tubo per la parete.
Ø65
a b
c
a Tubo incassato nella pareteb Masticec Copertura del foro nella
parete
Nota: Al termine del cablaggio, della posa delle tubazioni
delrefrigerante e della posa delle tubazioni di scarico, NON
dimenticaredi sigillare lo spazio con del mastice.
6.3.4 Rimozione del coperchio della porta deltubo
Per collegare le tubazioni sul lato destro, sul lato inferiore
destro, sullato sinistro o sul lato inferiore sinistro, il
coperchio della porta deltubo DEVE essere rimosso.
1 Tagliare via il coperchio della porta del tubo dall'interno
dellagriglia anteriore, usando un seghetto per traforo.
2 Rimuovere eventuali bave lungo la sezione di taglio usando
unalima a mezzo tondo.
NOTA
NON utilizzare le pinze per rimuovere il coperchio dellaporta
del tubo, in quanto ciò potrebbe danneggiare lagriglia
anteriore.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
15(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
6.3.5 Per fornire lo scoloAssicurarsi che l'acqua della condensa
possa essere evacuataadeguatamente. Operazioni richieste:
▪ Linee guida generali
▪ Collegamento della tubazione di scarico all'unità interna
▪ Verifica dell'assenza di perdite d'acqua
Linee guida generali▪ Lunghezza del tubo. Mantenere la tubazione
di scarico il più
corta possibile.
▪ Dimensione del tubo. Se si rende necessario un
prolungamentodel tubo flessibile di scarico o una tubazione di
scarico incassata,utilizzare delle parti appropriate che si
combinino con l'estremitàanteriore del tubo flessibile.
Ø16 Ø18
NOTA
▪ Installare il tubo flessibile di scarico inclinandolo verso
ilbasso.
▪ I separatori NON sono ammessi.
▪ NON immergere l'estremità del tubo flessibile in acqua.
▪ Prolunga del tubo flessibile di scarico. Per estendere il
tuboflessibile di scarico, utilizzare un tubo con un diametro
interno di16 mm non in dotazione. NON dimenticare di
utilizzare il tubo diisolamento termico sulla sezione interna del
tubo flessibile diprolunga.
a a b c
Ø16
Ø16
a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unitàb
Materiale di isolamento delle tubazioni (non in dotazione)c Tubo
flessibile di drenaggio di prolunga
▪ Tubo rigido in cloruro di polivinile. Se si collega un tubo
rigidodi cloruro di polivinile (diametro nominale 13 mm)
direttamente altubo flessibile di scarico come si è fatto per
l'installazione delletubazioni incassate, utilizzare una presa di
drenaggio non indotazione (diametro nominale 13 mm).a b c
Ø18
a Tubo flessibile di drenaggio in dotazione con l'unitàb Presa
di scarico con diametro nominale di 13 mm (non in
dotazione)c Tubo rigido in cloruro di polivinile (non in
dotazione)
▪ Condensa. Adottare misure contro la formazione di
condensa.Isolare l'intera tubazione di scarico nell'edificio.
1 Inserire il tubo flessibile di scarico nel tubo di scarico
comemostrato nella figura seguente, in modo che NON vengaestratto
dal tubo di scarico.
≥50
mm
Collegamento delle tubazioni sul lato destro, sullato posteriore
destro o sul lato inferiore destro
INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinitadi
fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere letubazioni
dal lato destro e installarle sul lato sinistro.
1 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei
tubi delrefrigerante usando del nastro adesivo in vinile.
2 Avvolgere insieme il tubo flessibile di scarico e i tubi
delrefrigerante utilizzando il nastro isolante.
A
BC
a bA Tubazione laterale destraB Tubazione inferiore destraC
Tubazione posteriore destraa Rimuovere il coperchio della porta per
la tubazione laterale
destra.b Rimuovere il coperchio della porta per la tubazione
inferiore destra.
Collegamento delle tubazioni sul lato sinistro, sullato
posteriore sinistro o sul lato inferiore sinistro
INFORMAZIONI
Le tubazioni sul lato destro sono l'impostazione predefinitadi
fabbrica. Per le tubazioni sul lato sinistro, togliere letubazioni
dal lato destro e installarle sul lato sinistro.
1 Togliere la vite di fissaggio dell'isolante sul lato destro
erimuovere il tubo flessibile di scarico.
2 Togliere il tappo di scarico sul lato sinistro ed attaccarlo
al latodestro.
NOTA
NON applicare olio lubrificante (olio refrigerante) sul tappodi
scarico durante l'inserimento. in quanto il tappo
potrebbedeteriorarsi e causare e perdite dal tappo stesso.
aa Chiave esagonale da 4 mm
3 Inserire il tubo flessibile di scarico sul lato sinistro e
nondimenticare di serrarlo con la vite di fissaggio; in caso
contrariopotrebbe verificarsi una perdita d'acqua.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
16(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
a
b
ab
a Vite di fissaggio dell'isolanteb Tubo flessibile di
scarico
4 Fissare il tubo flessibile di scarico al lato inferiore dei
tubi delrefrigerante usando del nastro adesivo di vinile.
A
BC
b
a
A Tubazione laterale sinistraB Tubazione posteriore sinistraC
Tubazione inferiore sinistraa Rimuovere qui il coperchio della
porta per la tubazione sul
lato sinistro.b Rimuovere qui il coperchio della porta per la
tubazione sul
lato inferiore sinistro.
Per controllare che non vi siano perdite d'acqua1 Rimuovere i
filtri dell'aria.
2 Versare gradualmente circa 1 l d'acqua nel raccoglitore
dicondensa, quindi verificare che non vi siano perdite d'acqua.
6.4 Collegamento delle tubazioni delrefrigerante
6.4.1 Informazioni sul collegamento delletubazioni del
refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigeranteAssicurarsi che
le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipicoIl collegamento delle tubazioni del
refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità
interna
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità
esterna
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Svasatura delle estremità del tubo
▪ Uso delle valvole di arresto
6.4.2 Precauzioni per il collegamento delletubazioni del
refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei
seguenticapitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.
▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare
l'oliorefrigerante solo sulla parte interna della svasatura.Usare
olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32per
tutelarne la vita utile. Il materiale essiccantepotrebbe
sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti perquanto
riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possamescolare
qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)oltre al refrigerante
designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.
▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione(set di
manometri con collettore, ecc.) adatti agliimpianti R32 e quindi
atti a sopportare la pressionepresente e a prevenire che materiali
estranei (peresempio oli minerali e umidità) si mescolino
nelsistema.
▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasaturaNON sia
sottoposta a sollecitazioni meccaniche.
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguentetabella
per impedire a sporcizia, liquidi e polvere dipenetrare al loro
interno.
▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi dirame
attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
Unità Periodod'installazione
Metodo diprotezione
Unità esterna >1 mese Pizzicare il tubo
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
17(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima diaver
controllato la tubazione del refrigerante. In caso dinecessità di
caricare del refrigerante aggiuntivo, siconsiglia di aprire la
valvola di arresto del refrigerante dopola carica.
6.4.3 Linea guida per il collegamento delletubazioni del
refrigerante
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida
seguenti:
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di
etereoppure olio di estere se si deve collegare un dado
svasato.Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a
fondo.
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentareun
dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave
dinamometricainsieme per serrare il dado svasato durante il
collegamento dellatubazione. Questo serve ad evitare che il dado si
crepi e siformino delle perdite.
a b
c
d
a Chiave dinamometricab Chiave fissac Raccordo delle tubazionid
Dado svasato
Dimensionidelle tubazioni
(mm)
Coppia diserraggio
(N•m)
Dimensionidella svasatura
(A) (mm)
Sagoma dellasvasatura
(mm)Ø6,4 15~17 8,7~9,1
R=0.4~0.8
45° ±2
90°±2
AØ9,5 33~39 12,8~13,2Ø12,7 50~60 16,2~16,6
6.4.4 Linee guida per curvare i tubiPer la curvatura, usare una
curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubidevono avere un raggio
il meno accentuato possibile (il raggio dicurvatura deve essere di
30~40 mm o maggiore).
6.4.5 Per svasare l'estremità dei tubi
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di
gasrefrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usaredelle
nuove svasature per prevenire le perdite di gasrefrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso didadi
svasati diversi può causare la perdita di gasrefrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso
ilbasso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a ba Tagliare esattamente ad angolo retto.b Rimuovere la
bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e
posizionareil dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto
illustratonella figura seguente.
A
Attrezzo disvasatura per R32(tipo con frizione)
Attrezzo di svasatura convenzionaleTipo con frizione
(tipo Ridgid)
Tipo con dadocon alette
(tipo Imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm
1,5~2,0 mm
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita
correttamente.
a b
c
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva
didifetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modouniforme in un
cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
6.4.6 Collegamento delle tubazioni delrefrigerante all'unità
interna
▪ Lunghezza del tubo. Mantenere le tubazioni del refrigerante il
piùcorte possibile.
▪ Collegamenti svasati. Collegare le tubazioni del
refrigeranteall'unità utilizzando collegamenti svasati.
▪ Isolamento. Isolare le tubazioni del refrigerante, il cavo
diinterconnessione e il tubo di drenaggio sull'unità interna
comeindicato di seguito:
c
abf
d
g
e
a Tubo del gasb Isolamento del tubo del gasc Cavo di
interconnessioned Tubo del liquidoe Isolamento del tubo del
liquidof Nastro di finiturag Tubo flessibile di scarico
NOTA
Accertarsi di isolare tutte le tubazioni del refrigerante.
Letubazioni esposte possono causare la formazione dicondensa.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
18(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
6.5 Collegamento del cablaggioelettrico
6.5.1 Note relative al collegamento delcablaggio elettrico
Flusso di lavoro tipicoIl collegamento dell'impianto elettrico
si compone tipicamente dellefasi seguenti:1 Verifica della
conformità dell'alimentazione alle specifiche
elettriche delle unità.2 Collegamento dell'impianto elettrico
all'unità esterna.3 Collegamento dell'impianto elettrico all'unità
interna.4 Collegamento dell'alimentazione principale.
6.5.2 Precauzioni durante il collegamento deifili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei
seguenticapitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipoa più
trefoli.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE esseresostituito
dal costruttore, dal suo rappresentante o dapersone in possesso di
una qualifica simile, per evitareogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.Ciò
potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
▪ NON usare componenti elettrici acquistati
localmenteall'interno del prodotto.
▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa discarico
ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocarescosse elettriche o
incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi dirame
senza isolamento termico in quanto tali tubi
sisurriscalderanno.
6.5.3 Linee guida da osservare quando sicollega il cablaggio
elettrico
Tenere presente quanto segue:
▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare
sull'estremitàdel filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre
il morsetto acrimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta,
e fissarlo conl'attrezzo appropriato.
b a
a Filo con conduttori a trefolob Morsetto a crimpaggio
rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazioneFilo ad anima singola c
b
c
aa
AAA´
A´
a Filo ad anima singola a spira
b Vite
c Rondella pianaFilo con conduttori atrefolo con morsettoa
crimpaggio rotondo
c b ba c
a
BB
a Morsetto
b Vite
c Rondella piana
O Consentito
X NON consentito
6.5.4 Specifiche dei componenti deicollegamenti standard
ComponenteCavo di interconnessione(interno↔esterno)
Cavo a 4 nuclei di almeno1,5 mm² e idoneo per una
tensione di 220~240 V
6.5.5 Collegamento del cablaggio elettricoall'unità interna
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le
istruzioniriportate nel manuale di installazione e in conformità
con le normenazionali sui collegamenti elettrici e i codici di
procedura.
1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di
montaggio.Usare i segni " " come guida.
c
ab
d
a Piastra di montaggio (accessorio)b Pezzo del materiale di
imballaggioc Cavo di interconnessioned Guida dei fili
INFORMAZIONI
Installare l'unità utilizzando un pezzo del materiale
diimballaggio.
2 Aprire il pannello anteriore e poi aprire il coperchio di
servizio.Consultare "6.2 Apertura dell'unità interna" a
pagina 11.
3 Passare il cavo di interconnessione dall'unità esterna
attraversoil foro passante nella parete, quindi attraverso il lato
posterioredell'unità interna e attraverso il lato anteriore.
Nota: Nel caso in cui il cavo di interconnessione sia stato
sguainatoin anticipo, coprire le estremità con del nastro
isolante.
4 Piegare l'estremità del cavo verso l'alto.
-
6 Installazione
Guida di riferimento per l'installatore
19(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
NOTA
▪ Assicurarsi di tenere la linea di alimentazione separatadalla
linea di trasmissione. I cavi di trasmissione e icavi di
alimentazione possono incrociarsi, ma NONcorrere paralleli.
▪ Per evitare interferenze elettriche, la distanza tra i duetipi
di cavi deve essere SEMPRE pari ad almeno50 mm.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possaessere
usata come riparo da piccoli animali. I piccolianimali che
dovessero entrare in contatto con le partielettriche possono
causare malfunzionamenti, fumo oincendi.
ab
c
a Morsettierab Blocco dei componenti elettricic Fascetta per
cavi
5 Sguainare le estremità dei fili per circa 15 mm.
6 Abbinare i colori dei fili ai numeri dei terminali sulla
morsettieradell'unità interna e avvitare a fondo per fissare i fili
ai terminalicorrispondenti.
7 Collegare il filo della messa a terra al terminale
corrispondente.
8 Fissare saldamente i cavi con le viti della morsettiera.
9 Tirare i fili per assicurarsi che siano correttamente
collegati,quindi fermarli con l'apposito ritegno.
10 Imprimere ai fili una forma adeguata in modo che il coperchio
diservizio si installi saldamente, quindi chiudere il coperchio
diservizio.
6.5.6 Collegamento di accessori opzionali(interfaccia utente
cablata, interfacciautente centrale, ecc.)
1 Rimuovere il coperchio della scatola dei collegamenti
elettrici(consultare "6.2.7 Rimozione del coperchio della
scatola deicollegamenti elettrici" a pagina 13).
2 Attaccare il cavo di collegamento al connettore S21 e tirare
ilcablaggio come mostrato nella figura.
a
a Connettore S21
3 Riposizionare il coperchio della scatola dei
collegamentielettrici, quindi tirare il cablaggio facendolo passare
intornocome illustrato nella figura.
6.6 Finitura dell'installazione dell'unitàinterna
6.6.1 Isolamento della tubazione di drenaggio,della tubazione
del refrigerante e del cavodi interconnessione
1 Dopo la tubazione di drenaggio, la tubazione del refrigerante
eil cablaggio elettrico sono terminati. Avvolgere assieme i tubidel
refrigerante, il cavo di interconnessione e il tubo flessibile
discarico utilizzando il nastro isolante. Sovrapporre almeno
metàdella larghezza del nastro ad ogni giro.
d
e
cb
f
a
2×a Tubo flessibile di scaricob Cavo di interconnessionec
Piastra di montaggio (accessorio)d Tubi del refrigerantee Vite di
fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio)f Telaio
inferiore
6.6.2 Passaggio dei tubi attraverso il foro dellaparete
1 Dare forma ai tubi del refrigerante lungo il percorso
tracciatosulla piastra di montaggio.
c c d e
ab
a Tubo flessibile di scaricob Sigillare questo foro con del
mastice o materiale isolante.c Nastro adesivo in viniled Nastro
isolantee Piastra di montaggio (accessorio)
NOTA
▪ NON piegare i tubi del refrigerante.
▪ NON spingere i tubi del refrigerante sul telaio inferioreo
sulla griglia anteriore.
-
7 Configurazione
Guida di riferimento per l'installatore
20(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
2 Passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del
refrigerante delforo passante.
6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla piastra dimontaggio
1 Fissare l'unità interna sui ganci della piastra di
montaggio.Usare i segni " " come guida.
2 Premere con entrambe le mani sul telaio inferiore dell'unità,
perinserirlo sui ganci inferiori della piastra di montaggio.
Accertarsiche i cavi NON vengano schiacciati in alcun punto.
Nota: Prestare attenzione affinché il cavo di interconnessione
NONrimanga incastrato nell'unità interna.
3 Premere con entrambe le mani sul bordo inferiore
dell'unitàinterna finché non viene bloccata saldamente dai ganci
dellapiastra di montaggio.
4 Assicurare l'unità interna alla piastra di montaggio con le 2
vitidi fissaggio dell'unità interna M4 × 12L (accessorio).
6.6.4 Installazione dei coprivite1 Aprire il pannello anteriore
e ruotare il deflettore verso l'alto.
2 Installare entrambi i coprivite (1 su ogni lato).
1
2
3 Ricollocare il deflettore nella posizione originale e chiudere
ilpannello anteriore.
7 Configurazione
7.1 Impostazione di un indirizzodiverso
Quando in una stanza sono installate 2 unità interne, è
possibileimpostare indirizzi diversi per 2 interfacce utente.
1 Rimuovere il coperchio e le batterie dall'interfaccia
utente.
2 Tagliare il cavo per collegamenti volanti degli indirizzi
J4.
a
a Cavo per collegamenti volanti degli indirizzi J4
NOTA
Prestare attenzione a NON danneggiare nessuna delleparti
circostanti durante il taglio del cavo per collegamentivolanti
degli indirizzi.
3 Attivare l'alimentazione elettrica.
4 Premere , e contemporaneamente.
5 Premere , selezionare quindi premere .Risultato: La spia di
funzionamento inizia a lampeggiare.
a
a Interruttore ON/OFF dell'unità interna e spia
difunzionamento
6 Premere l'interruttore ON/OFF dell'unità interna mentre la
spiadi funzionamento lampeggia.
Cavo per collegamentivolanti degli indirizzi
Indirizzo
Impostazione di fabbrica 1Dopo il taglio con le pinze 2
INFORMAZIONI
Se NON è stato possibile completare l'impostazionementre la spia
di funzionamento lampeggiava, ripetere laprocedura d'impostazione
dall'inizio.
7 Quando l'impostazione è terminata, tenere premuto peralmeno
5 secondi.
Risultato: L'interfaccia utente tornerà alla schermata
precedente.
8 Messa in funzione
8.1 Panoramica: Messa in funzioneIl presente capitolo descrive
le operazioni da effettuare e leinformazioni da conoscere per
mettere in esercizio il sistema dopoaverlo installato.
-
9 Consegna all'utente
Guida di riferimento per l'installatore
21(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
Flusso di lavoro tipicoLa messa in esercizio, tipicamente, si
compone delle fasi seguenti:1 Consultazione della sezione "Elenco
di controllo prima della
messa in esercizio".2 Esecuzione di una prova di funzionamento
per il sistema.
8.2 Elenco di controllo prima dellamessa in esercizio
NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti
controlliabbiano dato esito positivo:
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione,
comedescritto nella guida di consultazione per l'installatore.Le
unità interne sono montate correttamente.
L'unità esterna è correttamente montata.
Ingresso/uscita dell'aria
Controllare che l'ingresso e l'uscita aria NON siano ostruitida
fogli di carta, cartone o altri materiali.NON vi sono fasi mancanti
o fasi invertite.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono
isolatitermicamente.Scolo
Assicurarsi che lo scolo defluisca liberamente.
Conseguenza possibile: l'acqua condensata potrebbegocciolare.Il
sistema è correttamente messo a terra e i terminali diterra sono
serrati.I fusibili o i dispositivi di protezione installati
localmentesono stati installati conformemente al presentedocumento
e NON sono stati bypassati.La tensione di alimentazione deve
corrispondere allatensione indicata sulla targhetta
d'identificazionedell'unità.I fili specificati sono usati per il
cavo diinterconnessione.L'unità interna riceve i segnali
dell'interfaccia utente.
Non è presente NESSUN collegamento allentato ocomponente
elettrico danneggiato nel quadro elettrico.La resistenza di
isolamento del compressore èadeguata.Non c'è NESSUN componente
danneggiato o tuboschiacciato all'interno delle unità interne ed
esterne.NON vi sono perdite di refrigerante.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi
sonocorrettamente isolati.Le valvole di arresto (per il gas e il
liquido) sull'unitàesterna sono completamente aperte.
8.3 Per eseguire una prova difunzionamento
Requisito preliminare: L'alimentazione elettrica DEVE
esserecompresa nell'intervallo specificato.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento può
essereeseguita in modalità di raffreddamento o di
riscaldamento.
Requisito preliminare: La prova di funzionamento deve
essereeseguita secondo il manuale di funzionamento dell'unità
interna perassicurarsi che tutte le funzioni e le parti funzionino
correttamente.
1 Nella modalità di raffreddamento, selezionare la
temperaturaprogrammabile più bassa. Nella modalità di
riscaldamento,selezionare la temperatura programmabile più alta. La
prova difunzionamento può essere disattivata se necessario.
2 Una volta completata la prova di funzionamento, impostare
latemperatura su un livello normale. In modalità diraffreddamento:
26~28°C, in modalità di riscaldamento:20~24°C.
3 Il sistema si arresta 3 minuti dopo lo spegnimento
dell'unità.
8.3.1 Esecuzione di una prova difunzionamento utilizzando
l'interfacciautente
1 Premere per accendere il sistema.
2 Premere , e contemporaneamente.
3 Premere , selezionare , quindi premere .
Risultato: La prova di funzionamento si arresta
automaticamentedopo 30 minuti circa.
4 Per interrompere il funzionamento prima, premere .
9 Consegna all'utenteUna volta terminata la prova di
funzionamento e appurato che l'unitàfunziona correttamente,
assicurarsi che per l'utente siano ben chiari ipunti seguenti:
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della
documentazionestampata e chiedergli/le di conservarla per
consultazioni future.Informare l'utente che può trovare la
documentazione completaandando sull'URL menzionato più in alto in
questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il
sistema eche cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per
lamanutenzione dell'unità.
10 SmaltimentoLo smaltimento dell'unità e il trattamento del
refrigerante, dell'olio edi qualsiasi altra parte DEVONO essere
eseguiti in conformità allalegislazione in vigore.
-
11 Dati tecnici
Guida di riferimento per l'installatore
22(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Climatizzatore per interni Daikin4P518023-3B – 2018.06
11 Dati tecniciUn sottogruppo degli ultimi dati tecnici è
disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al
pubblico). L’insieme completo degli ultimidati tecnici è
disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta
l’autenticazione).
11.1 Schema dell'impianto elettrico
, A
INDOOR
OUTDOOR
Per la numerazione e le parti applicate, fare riferimento allo
schema elettrico delle unità. La numerazione delle parti è in
numeri arabi in ordine crescente per ogni parte ed è rappresentata
nella panoramica sottostante dal simbolo “*” nel codice della
parte.
Legenda dello schema elettrico unificato
: INTERRUTTORE DI CIRCUITO
: COLLEGAMENTO
: CONNETTORE
: TERRA
: COLLEGAMENTO IN LOCO
: FUSIBILE
: UNITÀ INTERNA
: UNITÀ ESTERNA
: MESSA A TERRA DI PROTEZIONE
: MESSA A TERRA DI PROTEZIONE (VITE)
: RADDRIZZATORE
: CONNETTORE DEL RELÈ
: CONNETTORE DI CORTOCIRCUITO
: MORSETTO
: MORSETTIERA
: MORSETTO PER CABLAGGIO
WHT : BIANCO
YLW : GIALLO
PNK : ROSA
PRP, PPL : VIOLA
RED : ROSSO
GRN : VERDE
GRY : GRIGIO
ORG : ARANCIO
BLK : NERO
BLU : BLU
BRN : MARRONE
A*P : SCHEDA A CIRCUITI STAMPATIBS* : INTERRUTTORE DI
FUNZIONAMENTO, PULSANTE ACCENSIONE/SPEGNIMENTOBZ, H*O : CICALINOC*
: CONDENSATOREAC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : COLLEGAMENTO,
CONNETTOREHR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,W, X*A, K*R_*D*, V*D :
DIODODB* : PONTE A DIODIDS* : MICROINTERRUTTOREE*H :
RISCALDATOREF*U, FU* (PER CARATTERISTICHE, : FUSIBILEFARE
RIFERIMENTO ALLA PCB ALL'INTERNO DELL'UNITÀ)FG* : CONNETTORE (MESSA
A TERRA DEL TELAIO)H* : CABLAGGIOH*P, LED*, V*L : SPIA PILOTA,
LEDHAP : LED (MONITORAGGIO DI SERVIZIO: VERDE)HIGH VOLTAGE : ALTA
TENSIONEIES : SENSORE INTELLIGENT EYEIPM* : MODULO DI POTENZA
INTELLIGENTEK*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÈ MAGNETICOL : FASEL* :
SERPENTINAL*R : REATTOREM* : MOTORE PASSO-PASSOM*C : MOTORE DEL
COMPRESSOREM*F : MOTORE DELLA VENTOLAM*P : MOTORE DELLA POMPA DI
SCARICOM*S : MOTORINO DI ROTAZIONEMR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÈ
MAGNETICON : NEUTROn=*, N=* : NUMERO DI PASSAGGI ATTRAVERSO IL
NUCLEO DI FERRITEPAM : MODULAZIONE AMPIEZZA IMPULSIPCB* : SCHEDA A
CIRCUITI STAMPATIPM* : MODULO DI ALIMENTAZIONE
PS : ALIMENTATORE A COMMUTAZIONEPTC* : TERMISTORE PTCQ* :
TRANSISTOR BIPOLARE A INGRESSO ISOLATO (IGBT)Q*DI : INTERRUTTORE DI
DISPERSIONE A TERRAQ*L : PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHIQ*M :
INTERRUTTORE TERMOSTATICOR* : RESISTORER*T : TERMISTORERC :
RICEVITORES*C : LIMITATORES*L : INTERRUTTORE A GALLEGGIANTES*NPH :
SENSORE DI PRESSIONE (ALTA)S*NPL : SENSORE DI PRESSIONE
(BASSA)S*PH, HPS* : PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE)S*PL : PRESSOSTATO
(BASSA PRESSIONE)S*T : TERMOSTATOS*RH : SENSORE DI UMIDITÀS*W, SW*
: INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTOSA*, F1S : ASSORBITORE DI
SOVRATENSIONESR*, WLU : RICEVITORE DEL SEGNALESS* : INTERRUTTORE
SELETTORESHEET METAL : PIASTRA FISSA PER MORSETTIERAT*R :
TRASFORMATORETC, TRC : TRASMETTITOREV*, R*V : VARISTOREV*R : PONTE
A DIODIWRC : TELECOMANDO WIRELESSX* : MORSETTOX*M : MORSETTIERA
(BLOCCO)Y*E : SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE ELETTRONICAY*R, Y*S
: SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONEZ*C : NUCLEO DI FERRITEZF,
Z*F : FILTRO ANTIRUMORE
-
12 Glossario
Guida di riferimento per l'installatore
23(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)Climatizzatore per interni
Daikin4P518023-3B – 2018.06
12 GlossarioRivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzatoTecnico addestrato in possesso delle
dovute qualifiche perl'installazione del prodotto.
UtentePersona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabileTutte le direttive, leggi, normative e/o
prescrizioni locali,nazionali, europee e internazionali attinenti e
applicabili aun determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenzaSocietà qualificata che può eseguire o
coordinarel'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazioneManuale di istruzioni specifico per un
determinato prodottoo applicazione che illustra le modalità
d'installazione,configurazione e manutenzione.
Manuale d'usoManuale di istruzioni specifico per un determinato
prodottoo applicazione che illustra le modalità di
funzionamento.
Istruzioni di manutenzioneManuale di istruzioni specifico per un
determinato prodottoo applicazione che illustra (se rilevante) le
modalità diinstallazione, configurazione, funzionamento
e/omanutenzione del prodotto o dell'applicazione.
AccessoriEtichette, manuali, schede informative ed
apparecchiatureche sono forniti insieme al prodotto e devono
essereinstallati secondo le istruzioni riportate
sulladocumentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionaleApparecchiature fabbricate o approvate
da Daikin chepossono essere combinate con il prodotto in base
alleistruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazioneApparecchiature NON fabbricate da Daikin che
possonoessere combinate con il prodotto in base alle istruzioni
delladocumentazione di accompagnamento.
-
4P518023-3B 2018.06
Cop
yrig
ht 2
017
Dai
kin
Guida di riferimento per l'installatoreSommario1 Precauzioni
generali di sicurezza1.1 Note relative alla documentazione1.1.1
Significato delle avvertenze e dei simboli
1.2 Per l'installatore1.2.1 Generale1.2.2 Luogo
d'installazioneIstruzioni per le apparecchiature che utilizzano il
refrigerante R32Requisiti dello spazio di installazionePer
determinare la superficie del pavimento minima
1.2.3 Refrigerante1.2.4 Salamoia1.2.5 Acqua1.2.6 Circuiti
elettrici
2 Note relative alla documentazione2.1 Informazioni su questo
documento2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore
3 Informazioni relative all'involucro3.1 Panoramica: operazioni
sulla scatola di consegna3.2 Unità interna3.2.1 Per disimballare
l'unità interna3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità
interna
4 Informazioni sull'unità4.1 Layout sistema4.2 Portata di
funzionamento4.3 Informazioni sull'adattatore wireless4.3.1
Precauzioni per l'uso dell'adattatore wireless4.3.2 Parametri di
base4.3.3 Impostazione dell'adattatore wirelessInstallazione
dell'applicazione Daikin Online Controller
5 Preparazione5.1 Panoramica: preparazione5.2 Preparazione del
luogo di installazione5.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per
l'unità interna
5.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante5.3.1 Requisiti
delle tubazioni del refrigeranteDiametro delle tubazioni del
refrigeranteMateriale delle tubazioni del refrigerante
5.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante
5.4 Preparazione del cablaggio elettrico5.4.1 Note relative alla
preparazione del cablaggio elettrico
6 Installazione6.1 Panoramica: installazione6.2 Apertura
dell'unità interna6.2.1 Apertura del pannello anteriore6.2.2
Chiusura del pannello anteriore6.2.3 Rimozione del pannello
anteriore6.2.4 Apertura del coperchio di servizio6.2.5 Rimozione
della griglia anteriore6.2.6 Reinstallazione della griglia
anteriore6.2.7 Rimozione del coperchio della scatola dei
collegamenti elettrici
6.3 Installazione dell'unità interna6.3.1 Precauzioni per
l'installazione dell'unità interna6.3.2 Installazione della piastra
di montaggio6.3.3 Praticare un foro nella parete6.3.4 Rimozione del
coperchio della porta del tubo6.3.5 Per fornire lo scoloLinee guida
generaliCollegamento delle tubazioni sul lato destro, sul lato
posteriore destro o sul lato inferiore destroCollegamento delle
tubazioni sul lato sinistro, sul lato posteriore sinistro o sul
lato inferiore sinistroPer controllare che non vi siano perdite
d'acqua
6.4 Collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.1
Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante6.4.2
Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante6.4.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni
del refrigerante6.4.4 Linee guida per curvare i tubi6.4.5 Per
svasare l'estremità dei tubi6.4.6 Collegamento delle tubazioni del
refrigerante all'unità interna
6.5 Collegamento del cablaggio elettrico6.5.1 Note relative al
collegamento del cablaggio elettrico6.5.2 Precauzioni durante il
collegamento dei fili elettrici6.5.3 Linee guida da osservare
quando si collega il cablaggio elettrico6.5.4 Specifiche dei
componenti dei collegamenti standard6.5.5 Collegamento del
cablaggio elettrico all'unità interna6.5.6 Collegamento di
accessori opzionali (interfaccia utente cablata, interfaccia utente
centrale, ecc.)
6.6 Finitura dell'installazione dell'unità interna6.6.1
Isolamento della tubazione di drenaggio, della tubazione del
refrigerante e del cavo di interconnessione6.6.2 Passaggio dei tubi
attraverso il foro della parete6.6.3 Fissaggio dell'unità sulla
piastra di montaggio6.6.4 Installazione dei coprivite
7 Configurazione7.1 Impostazione di un indirizzo diverso
8 Messa in funzione8.1 Panoramica: Messa in funzione8.2 Elenco
di controllo prima della messa in esercizio8.3 Per eseguire una
prova di funzionamento8.3.1 Esecuzione di una prova di
funzionamento utilizzando l'interfaccia utente
9 Consegna all'utente10 Smaltimento11 Dati tecnici11.1 Schema
dell'impianto elettrico
12 Glossario