-
1D705M
GUIDA ALL’INSTALLAZIONEINSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNGNOTICE D’INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
D705MQuadro di comando per motoriuttore MASTER20Q
Control panel for MASTER20Q gearmotorSteuerplatine für den
getriebemotor MASTER20Q
Logique de commande pour motoréducteur MASTER20QPanel de mandos
para motorreductor MASTER20Q
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) ItaliaTel +39 0444
750190 - Fax +39 0444 750376
[email protected] - www.tauitalia.com
IT - Istruzioni originali
D-M
NL0
D7
05
M 2
8-1
2-2
011 -
Rev
.05
http://www.tauitalia.com/http://www.tauitalia.com/
-
2 D705M
+
+
STOP PED P.P. CH CF FCC FCA FOT
TF.PRIM
TF. S
EC
F1
D705M-1V0
F2
GN
D
EN
C
+5V
GN
D
GN
D
FCC
FCA
24V
12V
80V
0V (230V)
230V
1 2
4 5
6 7
8
M2
M3 M4
9 11
12
13
14
15
16
17
18
19 20 21 22 24 25 26 27
28 29
23
10
0V (24V)
0V (80V)
0V (12V)
TCA
TL
+
-
-
-
FR
AP
P2
P1
G2
G1
G3
J1 U
1A
C4
VR2
VR1
U11
U10
U9
U8
U5
U4
U2
U1
T2
T1
PR1
K6
K4
K3
K2
K1
F2
F1
C43
C38
C13
C5
C3
C45
K5
DL1
DL9
DL10
DL8
DL7
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
M1
230V
ac
Pow
er s
uppl
y
Flashinglight
230Vacmax. 20W
Cap
12
,5µF
Common
Phase
Neutral
Close
0 Vac
230 Vac
Common
Fixed safety edge
Common
Photocell
Pho
toce
ll TX
Photocell RX - 24 Vac
0 Va
c
0 Va
c
Close
Open
Common
O/C
Ped
Stop
Open
Pho
toce
lls
RX
1 2
3 4
5
TX
1 2
Gate openwarning light
max. 3WAntenna
2nd radiochannel
+ +
STO
P P
ED
P.
P.
CH
C
F FC
C
FCA
FOT
TF.P
RIM
TF. SEC
F1
D70
5M-1
V0 F
2
GND
ENC
+5V
GND
GND
FCC
FCA 24V
12V
80V
0V
(230
V)
230V
1 2 4 5 6 7 8
M2
M3
M4
9 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
23
10
0V
(24V
)
0V
(80V
)
0V
(12V
)
TCA
TL
+
- - -
FR
AP
P2
P1
G2
G1
G3
J1
U1A
C4
VR
2
VR
1
U11
U10
U9
U8
U5
U4
U2
U1
T2
T1
PR
1
K6
K4
K3
K2 K1
F2
F1 C
43
C38
C13
C5
C3
C45
K5
DL1
DL9
DL10
DL8
DL7
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
M1
230Vac Power supply
Flas
hing
light
230V
acm
ax. 2
0W
Cap 12,5µF
Com
mon
Pha
se
Neu
tral
Clo
se
0 Va
c
230
Vac
Com
mon
Fixe
d sa
fety
edg
e
Com
mon
Pho
toce
ll
Photocell TX
Pho
toce
ll R
X -
24 V
ac
0 Vac
0 Vac
Clo
se
Ope
n
Com
mon
O/C
Ped
Sto
p
Ope
n
Photocells RX
1 2 3 4 5
TX
1 2
Gat
e op
enw
arni
ng li
ght
max
. 3W
Ant
enna
2nd
radi
och
anne
l
-
3D705M
+
+
STOP PED P.P. CH CF FCC FCA FOT
TF.PRIM
TF. S
EC
F1
D705M-1V0
F2
GN
D
EN
C
+5V
GN
D
GN
D
FCC
FCA
24V
12V
80V
0V (230V)
230V
1 2
4 5
6 7
8
M2
M3 M4
9 11
12
13
14
15
16
17
18
19 20 21 22 24 25 26 27
28 29
23
10
0V (24V)
0V (80V)
0V (12V)
TCA
TL
+
-
-
-
FR
AP
P2
P1
G2
G1
G3
J1
U1A
C4
VR2
VR1
U11
U10
U9
U8
U5
U4
U2
U1
T2
T1
PR1
K6
K4
K3
K2
K1
F2
F1
C43
C38
C13
C5
C3
C45
K5
DL1
DL9
DL10
DL8
DL7
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
M1
230V
ac
Pow
er s
uppl
y
Flashinglight
230Vacmax. 20W
Cap
12
,5µF
Common
Phase
Neutral
Close
0 Vac
230 Vac
Common
Fixed safety edge
Common
Photocell
Pho
toce
ll TX
Photocell RX - 24 Vac
0 Va
c
0 Va
c
Close
Open
Common
O/C
Ped
Stop
Open
Pho
toce
lls
RX
1 2
3 4
5
TX
1 2
Gate openwarning light
max. 3WAntenna
2nd radiochannel
-
4 D705M
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE(ai sensi della
Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
Fabbricante: TAU S.r.l.
Indirizzo: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALIA
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
Centrale di comandorealizzato per il movimento automatico di:
Cancelli Scorrevoliper uso in ambiente: Condominiale /
Industrialecompleto di: Radioricevente
Modello: D705MTipo: D705MNumero di serie: vedi etichetta
argentataDenominazione commerciale: Quadro di comando per
motoriduttore
MASTER20Q
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello
scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine
di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai
sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione- 2004/108/CE Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
- 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di
telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il
macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui
diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata
la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata
delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle
quasi-macchine.
Sandrigo, 31/03/2010
Il Rappresentante Legale
_________________________________________Bruno Danieli
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la
documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi)
Italia
ITALIANO
-
5D705M
AVVERTENZEIl presente manuale è destinato solamente al personale
tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione
contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse
per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla
centralina D705M montata sul motoriduttore MASTER20Q, non deve
pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:Togliere l’alimentazione di rete alla
scheda prima di accedervi.La centralina D705M è destinata al
comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automa-zione di
cancelli, porte e portoni.Ogni altro uso è improprio e, quindi,
vietato dalle normative vigenti.È nostro dovere ricordare che
l’automazione che state per eseguire, è classificata come
“co-struzione di una macchina” e quindi ricade nel campo di
applicazione della direttiva europea 2006/42/CE (Direttiva
Macchine).Questa, nei punti essenziali, prevede che:-
l’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato
ed esperto;- chi esegue l’installazione dovrà preventivamente
eseguire “l’analisi dei rischi” della macchi-
na;- l’installazione dovrà essere fatta a “regola d’arte”,
applicando cioè le norme;- infine dovrà essere rilasciata al
proprietario della macchina la”dichiarazione di conformità”.Risulta
chiaro quindi che l’installazione ed eventuali interventi di
manutenzione devono essere effettuati solo da personale
professionalmente qualificato, in conformità a quanto previsto
dalle leggi, norme o direttive vigenti.Nella progettazione delle
proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al
prodot-to (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è
fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare gli impianti,
prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.Personale non
qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla
categoria dei “can-celli e porte automatiche” deve assolutamente
astenersi dall’eseguire installazioni ed impianti.Chi non rispetta
le normative è responsabile dei danni che l’impianto potrà
causare!Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni
prima di procedere con l’installazione.
InstallazioneL’installazione dovrà essere fatta a regola d’arte
da personale qualificato. La Casa Costruttrice declina ogni
responsabilità per danni provocati da imperizia o inosservanza.In
particolare ricordiamo di:1. scegliere la sezione dei cavi di
potenza (alimentazione, motori, massa e lampeggiante) di
almeno 1.5 mm² e comunque in ragione degli assorbimenti e della
lunghezza dei conduttori. Ciò detto vale per la rimanenza dei cavi
usati da dispositivi di comando e ausiliari con la sola differenza
della sezione minima che è ridotta a 0.5 mm²;
2. collegarsi alla morsettiera in modo da non alterare il grado
di protezione offerto dal conte-nitore, che deve essere posto in
luogo asciutto e protetto;
3. tenere separati i cavi di potenza dai cavi dei circuiti
ausiliari e di comando, specialmente per percorsi lunghi;
4. cortocircuitare i contatti Normalmente Chiusi che non si
dovessero utilizzare.Si ricorda l’obbligo di mettere a massa
l’impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in
vigore in ciascun paese.
ITALIANO
-
6 D705M
SCHEDA COMANDO PER MOTORE MONOFASE 230V AC• LOGICA CON
MICROPROCESSORE• STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs•
PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE• CIRCUITO DI LAMPEGGIO
INCORPORATO • FUNZIONE “UOMO PRESENTE”• FRENATURA ELETTRICA•
INGRESSO PER TIMER SETTIMANALE• CONTROLLO DELLA COPPIA MOTORE E
RILEVAMENTO OSTACOLI TRAMITE ENCODER• RADIO RICEVITORE 433,92 MHz
INTEGRATO A 2 CANALI (CH)• CONTROLLO DEL BORDO SENSIBILE DI
SICUREZZA
ATTENZIONE:- non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico),
es. quelli citofonici, al fine di evi-
tare interruzioni sulla linea e falsi contatti.- non
riutilizzare vecchi cavi preesistenti.
COLLAUDO A collegamento ultimato: • I Leds verdi LS devono
essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso
Normal-
mente Chiuso).• Si spengono solo quando sono attivi i comandi ai
quali sono associati.• I Leds rossi LS devono essere tutti spenti
(corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal-
mente Aperto) si accendono solo quando sono attivi i comandi ai
quali sono associati.
CARATTERISTICHE TECNICHEAlimentazione scheda 230V AC -
50÷60HzPotenza nominale. 600 W ca.Fusibile rapido protezione linea
(F1 - 5x20) F3,15A - 250V ACTensione circuiti alimentazione motore
230V ACTensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari 24V
ACFusibile rapido protezione linea 24 V ac (F2 - 5x20) F1,6A - 250V
ACTensioni alimentazioni circuiti logici 5V DCTemperatura di
funzionamento -20°C ÷ + 55 °CGrado di protezione del contenitore
IP43
LED DI DIAGNOSIDL1 (STOP) led verde di segnalazione pulsante
STOPDL2 (PEDESTRIAN) led rosso di segnalazione pulsante PEDONALEDL3
(STEP BY STEP) led rosso di segnalazione pulsante PASSO-PASSODL4
(OPEN) led rosso di segnalazione pulsante APREDL5 (CLOSE) led rosso
di segnalazione pulsante CHIUDEDL6 (SENSITIVE EDGE) led verde di
segnalazione BORDO SENSIBILEDL7 (PHOTOCELL) led verde di
segnalazione FOTOCELLULADL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verde di
segnalazione FINECORSA IN CHIUSURADL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led verde
di segnalazione FINECORSA IN APERTURA
DL10 (RADIO CONTROLS) led rosso di segnalazionePROGRAMMAZIONE
RADIOCOMANDI
ITALIANO
-
7D705M
COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERAMorsetti Funzione Descrizione
1 - 2 ALIMENTAZIONE (Power supply) ingresso ALIMENTAZIONE 230V
AC50÷60 Hz monofase;
M1 TRASFORMATORE connettore primario trasformatore [2 fili
bianchi (230V) + 2 fili rossi (80V)];
M2 TRASFORMATORE connettore secondario trasformatore [2 fili
neri (24V) + 2 fili blu (12V)];
4 - 5 - 6 MOTORE(Motor) uscita MOTORE monofase 230 V ac, 600 W,
comu-ne=4, fase apertura=5, fase chiusura=6, collegare il
conden-satore tra i morsetti 5 e 6;
7 - 8 LAMPEGGIANTE(Flashing light) uscita LAMPEGGIANTE 230 V ac,
20 W max. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per
l’uso diretto. La frequenza di lampeggio è doppia in fase di
chiusura; 7= 230 Vac, 8= 0 V
9 - 10 STOP(Stop) ingresso pulsante STOP (contatto normalmente
chiu-so); il suo intervento provoca l’arresto dell’automazione. Al
successivo comando l’automazione esegue una manovra opposta alla
precedente (comune= 9);
9 - 11 PEDONALE(Pedestrian) ingresso pulsante PEDONALE (contatto
nor-malmente aperto); consente l’apertura parziale (1 mt. ca.)
dell’automazione per consentire il passaggio pedonale (co-mune=
9);
9 - 12 APRE/CHIUDE(Open/Close) ingresso pulsante APRE/CHIUDE
(contatto normalmente aperto); per le modalità d’uso vedi le
funzioni dei dip-switches 2 - 4 e 10 (comune= 9);
13 - 14 APRE(Open) ingresso pulsante APRE (contatto normalmente
aperto); per le modalità d’uso vedi le funzioni dei dip-switches 2
e 10 (comune= 13);
13 - 15 CHIUDE(Close) ingresso pulsante CHIUDE (contatto
normalmente aperto); per le modalità d’uso vedi le funzioni dei
dip-switches 2 e 10 (comune= 13);
13 - 16 FOTOCELLULE
(Photocell) ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA
attivi in chiusura (contatto Normalmente Chiu-so); il loro
intervento, in fase di chiusura provoca l’arresto seguito dalla
totale riapertura del cancello, in fase di apertura provoca la
fermata temporanea del cancello fino a rimozione dell’ostacolo
rilevato (solo se programmato dip switch nr. 3 in ON), (13=
Comune). Nel caso di più dispositivi di sicurezza, collegare tutti
i contatti NC IN SERIE.
17 - 18 BORDOSENSIBILE
(Fixed safety edge) ingresso BORDO SENSIBILE (Bordo sensibile
resistivo o costa fissa);Funziona solo durante la fase di apertura
e provoca la fer-mata temporanea del cancello e una parziale
richiusura dello stesso per circa 20 cm. liberando così l’eventuale
ostacolo (17= Comune).Nota: se si collega un bordo sensibile
resistivo cortocir-cuitare il ponticelo J1;Se si collega una costa
fissa con contatto NC lasciare il ponticello J1 aperto;
19 - 20 non connessi;
ITALIANO
-
8 D705M
21 - 22 2° CH RADIO
(2nd radio channel) uscita 2° CANALE RADIO (il suo
fun-zionamente dipende dai dip-switch nr 7 - 8) da utilizzarsi per
aprire/chiudere un altro cancello o per comandare le luci del
giardino, o per la funzione “ILLUMINAZIONE DI ZONA”;Nota: per il
collegamento di altri dispositivi al 2° canale radio, quali
accensione luci, comando pompe o carichi importanti, utilizzare un
relè ausiliario di potenza con portata adeguata ai dispositivi da
collegare, altrimenti si potrebbero avere malfunzionamenti dovuti a
disturbi indotti.
23 - 24 TX FOTOCELLULE
(Photocell TX) uscita 24 Vac 10 W per l’ALIMENTAZIONE DEL TX
DELLE FOTO-CELLULE (solo quello che effettua il Fototest) max. nr.
1 trasmettitore fotocellule.23= 24 Vac, 24= 0 V;Nota: il
trasmettittore della fotocellula deve sempre essere alimentato dai
morsetti nr 23 - 24, in quanto su di esso si effettua la verifica
del sistema di sicurezza (Foto-test). Per eliminare la verifica del
sistema di sicurezza, o quando non si usano le fotocellule, porre
il dip-switch nr 6 in OFF. Se il fototest non va a buon fine, la
centralina non funziona;
25 - 26 FOTOCELLULE(Photocell RX - 24 Vac) uscita 24 Vac 10 W
per l’ALIMEN-TAZIONE DELLE RX ED EVENTUALI ALTRI TX DELLE
FO-TOCELLULE, RICEVITORI ESTERNI, etc; collegare max. n° 3 coppie
di fotocellule. 25= 0 V, 26= 24 Vac;
25 - 27 SPIA CANCELLOAPERTO
(Gate open warning light) uscita per SPIA CANCELLO APERTO 24 Vac
- max. 3 W; durante l’apertura del cancello la spia lampeggia
lentamente, a cancello aperto resta accesa e durante la chiusura
lampeggia a velocità doppia. Si spegne al raggiungimento del FINE
CORSA CHIUSURA (CLS). 25= 0 V, 27= 24 Vac;
28 - 29 ANTENNA (Antenna) ingresso ANTENNA (massa=28,
segnale=29);
M3 FCC - FCA
(FCC) ingresso FINE CORSA CHIUSURA(contatto normalmente
chiuso);(FCA) ingresso FINE CORSA APERTURA(contatto normalmente
chiuso);ingresso MICRO DI SICUREZZA (contatto normalmente chiuso),
alla rimozione del carter il motore si arresta.ATTENZIONE: la
scheda resta in tensione!
M4 ENCODERinnesto rapido per connessione ENCODER.Blu= 0 Vcc
(GND), marrone= 5 Vcc (+5V), bianco= SEGNA-LE ENCODER (ENC);
REGOLAZIONI LOGICHETRIMMER
T.L. regolazione Tempo di Lavoro: da 5 a 240 secondi ca.;T.C.A.
regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 5 a 120 secondi ca.
(vedi dip-
switch nr. 1);FR. regolazione sensibilità rilevamento ostacoli
(solo per motori provvisti di En-
coder).Nota: ruotando i TRIMMER in senso orario si aumentano le
regolazioni, vicever-sa, ruotandoli in senso antiorario,
diminuiscono.
ITALIANO
-
9D705M
Dip switch
1 On ad apertura completata, la chiusura del cancello è
automatica trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.;Off la
chiusura necessita di un comando manuale;
2 Onad automazione funzionante, una sequenza di comandi di
apertura/chiusura induce il cancello ad una
APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA, etc. (vedi anche dip switch
4);
Offnelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi di
apertura/chiusura induce il cancello ad una
APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-STOP, etc. (funzione
passo-passo);
3 On durante la fase di apertura la fotocellula interviene
arrestando il cancello fino a rimo-zione dell’ostacolo rilevato.
Alla rimozione dell’ostacolo il cancello riprende l’apertura;Off
durante la fase di apertura la fotocellula non interviene;
4 On funzione NO-REVERSE attiva; il cancello ignora i comandi di
chiusura durante l’aper-tura e l’inversione di marcia avviene solo
in fase di chiusura;
Off azionando il pulsante apre-chiude avremo una inversione di
marcia anche in fase di apertura;
5 On ENCODER inserito: funzione rilevamento ostacoli tramite
encoder attiva (agire sul trimmer FR per regolare la sensibilità
sull’ostacolo);Off ENCODER escluso;
6 On la funzione prelampeggio e “verifica delle fotocellule” è
inserita;
Off la funzione prelampeggio e “verifica delle fotocellule” è
disinserita; N.B.: da utilizzare quando non si usano le
fotocellule;7 - 8 funzionamento 2° CANALE RADIO (morsetti nr 18 -
19);
Dip 7 Dip 8 Funzione
Off OffContatto cancello aperto: il contatto si attiva
all’apertura del cancello, rima-ne attivo durante il tempo di
apertura, durante il TCA e durante la richiusura. Si disattiva una
volta che il cancello ha completato la chiusura.
Off On Funzione bistabile attiva: all’ impulso del radiocomado
il contatto si attiva e rimane tale fino al successivo impulso.
On Off Funzione monostabile attiva 2 sec.: all’ impulso del
radiocomado il contatto si attiva e rimane tale per 2 sec.
On On Funzione monostabile attiva 180 sec.: all’ impulso del
radiocomado il con-tatto si attiva e rimane tale per 180 sec.9 On
attiva frenata;
Off escludi frenata;Nota: il sistema di frenata si aziona ogni
qualvolta il motore deve fermasi (CLS - OLS - STOP - inversione di
marcia) e attenua l’inerzia accumulata dal cancello durante la
corsa.
10 OnUomo Presente; l’automazione continuerà ad aprire o a
chiudere fino a quando si manterrà premuto il pulsante APRI o il
pulsante CHIUDI. Al rilascio dello stesso si otterrà l’arresto del
motoriduttore;
Off normale (o impulsivo); ad un comando sul pulsante APRI,
CHIUDI o PP, l’automazione effettuerà un’apertura o una chiusura
completa;Nota: in modalità Uomo Presente l’ingresso PP (n° 12)
viene escluso, così come la radio ricevente.
J1 ponticellato: bordo sensibile resistivo;non ponticellato:
costa fissa con contatto NC.
ITALIANO
-
10 D705M
FUNZIONI AVANZATEFunzione orologio: è possibile utilizzare un
timer (esempio settimanale) collegato all’ingresso del pulsante
apre-chiude o ingresso passo-passo per mantenere aperto il cancello
in determi-nate fascie orarie e permetterne poi la richiusura
automatica.
Il cancello rimane aperto finchè l’ingresso Ap/Ch o passo-passo
rimane impegnato.
Funzione “contatto cancello aperto”: ponendo il dip 7 ed il dip
8 in OFF, il 2° ch radio (mor-setti nr 18 - 19) funzionerà da
contatto pulito che indica quando il cancello è aperto. È possibile
utilizzare questa funzione per collegare una “ILLUMINAZIONE DI
ZONA” o come segnalazione di cancello aperto.
Funzione “Pedonale con 2° ch radio”: chiudendo i contatti delle
gocce G1 e G2 e ponendo dip 7 (ON) e dip 8 (OFF), si può utilizzare
il 2° ch radio per effettuare l’apertura pedonale.
RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATOIl radio ricevitore può
apprendere fino ad un max di 30 codici a dip-switches (TXD2, TXD4,
BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) o rolling code (BUG2R,
BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) da impostare liberamente su due canali.Il
primo canale comanda direttamente la scheda di comando per
l’apertura dell’automazione; il secondo canale comanda un relè per
un contatto pulito N.A. in uscita (morsetti 21 - 22, max 24 Vac, 1
A).La modalità di apprendimento (dip-switches o rolling code) viene
determinata dal primo radio-comando e rimarrà la stessa fino alla
cancellazione totale di tutti i codici di entrambi i canali.
APPRENDIMENTO RADIOCOMANDIP1 = APRE/CHIUDEP2 = 2° canale1_
premere brevemente il tasto P1 se si desidera associare un
radiocomando alla funzione
APRE/CHIUDE;2_ il led DL10 si spegne per indicare la modalità di
apprendimento dei codici (se non viene im-
messo nessun codice entro 10 secondi, la scheda esce dalla
modalità di programmazione);3_ premere il tasto del radiocomando
che si desidera utilizzare;4_ il led DL10 si riaccende per
segnalare l’avvenuta memorizzazione (se ciò non accade, atten-
dere 10 secondi e riprendere dal punto 1);5_ se si desidera
memorizzare altri radiocomandi, ripetere la procedura dal punto 1
fino ad un
massimo di 30 trasmettitori;6_ se si desidera effettuare la
memorizzazione sul 2° canale, ripetere la procedura dal punto 1
utilizzando il tasto P2 anzichè il tasto P1;7_ se si desidera
uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice,
premere
brevemente il tasto P1 o il tasto P2.Nel caso di raggiungimento
del nr massimo di radiocomandi (nr 30), il led DL10 inizierà a
lampeggiare velocemente per circa 3 secondi senza però eseguire la
memorizzazione.
PROGRAMMAZIONE REMOTA TRAMITE T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-RCon la
versione di software V 2.xx è possibile eseguire l’apprendimento
remoto con i radioco-mandi T-4RP, K-SLIM-RP e BUG-R, ossia senza
agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente.Sarà
sufficiente disporre di un radiocomando già programmato nella
ricevente per poter aprire la procedura di programmazione remota
dei nuovi radiocomandi, programmati tramite TAUPROG. Seguire la
procedura riportata sulle istruzioni del radiocomando T-4RP,
K-SLIM-RP e BUG-R.
ITALIANO
-
11D705M
CANCELLAZIONE RADIOCOMANDI1_ tenere premuto per 3 secondi ca. il
tasto P1 al fine di cancellare tutti i radiocomandi ad esso
associati;2_ il led DL10 inizia a lampeggiare lentamente per
indicare che la modalità di cancellazione è
attivata;3_ tenere premuto nuovamente il tasto P1 per 3
secondi;4_ il led DL10 si spegne per 3 secondi ca. per poi
riaccendersi fisso ad indicare l’avvenuta can-
cellazione;5_ riprendere la procedura dal punto 1 utilizzando il
tasto P2 per cancellare tutti i radiocomandi
ad esso associati;6_ se si desidera uscire dalla modalità di
cancellazione senza memorizzare un codice, premere
brevemente il tasto P1 o il tasto P2.ATTENZIONE: Se si desidera
memorizzare un nuovo tipo di telecomando (es: da dip-switches a
rolling code o viceversa) è necessario cancellare entrambi i
canali.
MALFUNZIONAMENTI: POSSIBILI CAUSE E RIMEDI1_ L’automazione non
parte
a_ Verificare con lo strumento (Multimetro) la presenza
dell’alimentazione 230Vac;b_ Verificare che i contatti N.C. della
scheda siano effettivamente normalmente chiusi (5 led
verdi accesi);c_ Verificare che il led rosso DL10 sia acceso
fisso;d_ Impostare il dip 3 (funzione uomo presente) su OFF, il dip
5 (encoder) su OFF, il dip 6
(fototest) su OFF;e_ Controllare con lo strumento (Multimetro)
che i fusibili siano integri.
2_ Il radiocomando ha poca portataa_ Controllare che il
collegamento della massa e del segnale dell’antenna non sia
invertito;b_ Non eseguire giunzioni per allungare il cavo
dell’antenna;c_ Non installare l’antenna in posizioni basse o in
posizioni nascoste dalla muratura o dal
pilastro;d_ Controllare lo stato delle pile del
radiocomando.
3_ Il cancello si apre al contrarioa_ Invertire (tra di loro) i
cablaggi delle fasi del motore (morsetti 5 - 6) e quelli dei
finecorsa
(fili rosso e arancione).
ITALIANO
-
12 D705M
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION(in accordance with
European Directive 2006/42/EC App. II.B)
Manufacturer: TAU S.r.l.
Address: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY
Declares under its sole responsibility, that the product:
Electronic control unitdesigned for automatic movement of: Sliding
Gatesfor use in a: Communities / Industrialcomplete with:
Radioreceiver
Model: D705MType: D705MSerial number: see silver labelCommercial
name: Control panel for MASTER20Q gearmotor
Has been produced for incorporation on an access point (sliding
gate) of for assembly with other devices used to move such an
access point, to constitute a machine in accordance with the
Machinery Directive 2006/42/EC.
Also declares that this product complies with the essential
safety requirements of the following EEC directives:
- 2006/95/EC Low Voltage Directive- 2004/108/EC Electromagnetic
Compatibility Directive
and, where required, with the Directive:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal
equipment
Also declares that it is not permitted to start up the machine
until the machine in which it is incorporated or of which it will
be a component has been identified with the relative declaration of
conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC.
The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently
motivated request by national authorities, all information
pertinent to the quasi-machinery.
Sandrigo, 31/03/2010
Legal Representative
_________________________________________Bruno Danieli
Name and address of person authorised to draw up all pertinent
technical documentation:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi)
Italy
ENGLISH
-
13D705M
WARNINGSThis manual has been especially written for use by
qualified fitters. No information given in this manual can be
considered as being of interest to end users. This manual is
attached to the D705M control unit mounted on the MASTER20Q
gearmotor, therefore it may not be used for different products!
Important information:Disconnect the panel from the power supply
before opening it.The D705M control unit has been designed to
control an electromechanical gear motor for au-tomating gates and
doors of all kinds.Any other use is considered improper and is
consequently forbidden by current laws.Please note that the
automation system you are going to install is classifi ed as
“machine con-struction” and therefore is included in the
application of European directive 2006/42/EC (Ma-chinery
Directive).This directive includes the following prescriptions:-
Only trained and qualified personnel should install the equipment;-
the installer must first make a “risk analysis” of the machine;-
the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner
in compliance with all
the standards concerned;- after installation, the machine owner
must be given the “declaration of conformity”.This product may only
be installed and serviced by qualified personnel in compliance with
cur-rent, laws, regulations and directives.When designing its
products, TAU observes all applicable standards (please see the
attached declaration of conformity) but it is of paramount
importance that installers strictly observe the same standards when
installing the system.Unqualified personnel or those who are
unaware of the standards applicable to the “automatic gates and
doors” category may not install systems under any
circumstances.Whoever ignores such standards shall be held
responsible for any damage caused by the system!Do not install the
unit before you have read all the instructions.
InstallationThis product must be correctly installed by a
qualified fitter. The maker declines all liability for damage
caused by incapacity or neglect.In particular:1. make sure the
cross-section of the power cables (power input, motors, earth and
flashing
light) is at least 1.5 mm² and, in any case, sufficient for the
absorption and length of the wires. The above also applies to the
other cables used by control and auxiliary devices ex-cept that the
minimum cross-section is reduced to 0.5 mm²;
2. make connections to the terminal board so as not to alter the
level of protection offered by the container which must be
installed in a dry and protected place;
3. keep the power circuits separate from the control and
auxiliary circuits, especially if the ca-bles are long;
4. short any unused Normally Closed contacts.The product must be
properly earthed and the safety regulations in force in the country
of installation must be observed.
ENGLISH
-
14 D705M
CONTROL PANEL FOR 230 Vac SINGLE-PHASE MOTOR•
MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC• INPUT STATUS LED’S• LINE INPUT
FUSE• BUILT-IN FLASHING LIGHT CIRCUIT• “MAN PRESENT” FUNCTION•
ELECTRIC BRAKING• WEEKLY TIMER INPUT• MOTOR TORQUE CONTROL AND
OBSTACLE DETECTION BY MEANS OF ENCODER• 433.92 MHz 2 CHANNEL
BUILT-IN RADIO RECEIVER (CH)• CONTROL OF THE SENSITIVE EDGE
ATTENTION:- do not use single cables (with one single wire), ex.
telephone cables, in order to
avoid breakdowns of the line and false contacts.- do not re-use
old pre-existing cables.
TESTING When all connections have been made: • All the green LS
LED’s must be on (each corresponds to a Normally Closed input).•
They only turn off when the commands they are associated with are
active.• All the red LS LED’s must be off (each corresponds to a
Normally Open input) they only turn
on when the commands they are associated with are active.
TECHNICAL CHARACTERISTICSPower input to board 230V AC - 50÷60Hz
Nominal power 600 W ca.Primary input line rapid fuse (F1 - 5x20)
F3,15A - 250V AC Input voltage of motor circuits 230V ACInput
voltage of auxiliary circuits 24V AC24Vac line rapid fuse (F2 -
5x20) F1,6A - 250V ACLogic circuit input voltage 5V DCWorking
temperature -20°C ÷ + 55 °CBox protected to IP43
DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) STOP button green LED signalDL2
(PEDESTRIAN) PEDESTRIAN button red LED signalDL3 (STEP BY STEP)
STEP BY STEP button red LED signalDL4 (OPEN) OPEN button red LED
signalDL5 (CLOSE) CLOSE button red LED signalDL6 (SENSITIVE EDGE)
SENSITIVE EDGE green LED signalDL7 (PHOTOCELL) PHOTOCELL green LED
signalDL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) CLOSE LIMIT SWITCH green LED
signalDL9 (OPEN LIMIT SWITCH) OPEN LIMIT SWITCH green LED
signalDL10 (RADIO CONTROLS) RADIO CONTROLS programming red led
ENGLISH
-
15D705M
TERMINAL BOARD CONNECTIONSTerminals Function Description1 - 2
POWER SUPPLY (Power supply) POWER input 230Vac, 50Hz,
single-phase;
M1 TRANSFORMER transformer primary connector [2 white wires
(230V) + 2 red wires (80V)];
M2 TRANSFORMER transformer secondary connector [(2 black wires
(24V) + 2 blue wires (15V)];
4 - 5 - 6 MOTOR(Motor) MOTOR output single-phase 230Vac, 600 W,
com-mon=4, opening phase=5, closing phase=6, connect the ca-pacitor
between terminals 5 and 6;
7 - 8 FLASHING LIGHT(Flashing light) FLASHING LIGHT output 230
Vac 50 W max. The signal is already modulated for direct use.
Flashing frequency during closing is double. 7= 230 Vac, 8= 0 V
9 - 10 STOP(Stop) STOP button input (normally closed contact);
this stops the automatic system. At the next command, the oppo-site
operation to the previous one is performed (common=9);
9 - 11 PEDESTRIAN(Pedestrian) PEDESTRIAN button input (normally
open con-tact); partially opens the automatic system (by about 1 m)
to allow pedestrians to pass by (common=9);
9 - 12 OPEN/CLOSE(Open/Close) OPEN/CLOSE button input (contact
normally open); for operating information see dip switch 2 - 4 and
10 functions (common=9);
13 - 14 OPEN(Open) OPEN button input (contact normally open);
for op-erating information see dip switch 2 and 10 functions
(com-mon=13);
13 - 15 CLOSE(Close) CLOSE button input (contact normally open);
for op-erating information see dip switch 2 and 10 functions
(com-mon=13);
13 - 16 PHOTOCELL
(Photocell) input for PHOTOCELLS OR SAFETY DEVICES active during
closure (Normally Closed contact); They stop the gate during
closing and totally reopen it; they temporarily stop the gate
during opening in order to allow the obstacle to be removed (if dip
switch n° 3 set to ON), (13= Common). If there is more than one
safety device, connect all the NC contacts IN SERIES.
17 - 18 FIXED SAFETYEDGE
(Fixed safety edge) SENSITIVE EDGE input (resistive sen-sitive
edge or fixed safety edge);Works only when the gate is opening;
temporarily stops the gate and partially closes it by about 20 cm
in order to allow the obstacle to be removed. (17=Common);Note: if
a resistive sensitive edge is connected, short jumper J1;If a fixed
edge with NC contact is connected, leave jump-er J1 open;
19 - 20 not connected;
21 - 22 2nd RADIO CH
(2nd radio channel) 2nd RADIO CHANNEL output (its op-eration
depends on dip-switches nos. 7 - 8) to be used for opening/closing
another gate, for controlling garden lights or for the “ZONE
LIGHTING” function;Warning: to connect other devices to the 2nd
Radio Channel (area lighting, pumps, etc.), use an additional
auxiliary relay.
ENGLISH
-
16 D705M
23 - 24 PHOTOCELL TX
(Photocell TX) 24 Vac 10 W POWER output for PHOTO-CELL TX (only
the one that performs the Phototest) max. no. 1 photocell
transmitter. 23= 24 Vac, 15= 24 Vac;Note: the photocell transmitter
must always be supplied by terminals no. 23 - 24, since the safety
system test (phototest) is carried out on it. To override the
testing of the safety system, or when the photocells are not used,
set dip-switch no. 6 to OFF. If the phototest is not suc-cessful,
the control unit will not operate;
25 - 26 PHOTOCELL
(Photocell RX - 24 Vac) 24 Vac 10 W output to POWER THE RXs AND
ANY OTHER TXs OF PHOTOCELLS THAT ARE PRESENT, EXTERNAL RECEIVERS,
etc.; connect a max. of 3 pair of photocells. 25= 0 V, 26= 24
Vac;
25 - 27 GATE OPENWARNING LIGHT
(Gate open warning light) GATE OPEN WARNING LIGHT output 24 Vac
- max. 3 W; during opening of the gate the warning light flashes
slowly, when the gate is open it remains steadily illuminated and
during closure it flashes twice as fast. Turns off when the CLOSING
LIMIT SWITCH (CLS) is reached. 25= 0 V, 27= 24 Vac;
28 - 29 ANTENNA (Antenna) ANTENNA input (earth=28,
signal=29);
M3 FCC - FCA
(FCC) CLOSE LIMIT SWITCH input (normally closed contact);(FCA)
OPEN LIMIT SWITCH input (normally closed contact);SAFETY
MICROSWITCH input (normally closed contact), the motor stops when
the guard is removed. WARNING: the control unit is still live!
M4 ENCODERquick coupling for ENCODER connection.Blue= 0 Vdc
(GND), brown= 5 Vdc (+5V), white= ENCODER SIGNAL (ENC);
LOGIC ADJUSTMENTSTRIMMER
T.L. Work Time adjustment: from approx. 5 to 240 seconds;T.C.A.
Automatic Closing Time adjustment: from approx. 5 to 120 seconds
(see dip
switch 1);FR. obstacle detection sensitivity adjustment.Note:
turn the TRIMMER clockwise to increase adjustments; turn it
anticlock-wise to decrease.
Dip switch
1 On after opening, the gate automatically closes when the delay
set on the T.C.A. trim-mer expires;Off a command is required to
close the gate;
2 On with automatic closing enabled, a sequence of open/close
commands causes the gate to OPENCLOSE-OPEN-CLOSE etc (see also dip
switch 4).
Off in the same conditions, the same command sequence causes the
gate to OPEN-STOP-CLOSESTOP-OPEN-STOP (step-by-step).
ENGLISH
-
17D705M
3 On during opening, the photocell cuts in to stop the gate
until the obstacle is removed. When the obstacle is removed the
gate resumes opening;Off during opening, the photocell does not cut
in.
4 On NO-REVERSE function activated; the gate ignores the closure
commands during opening and reversal of movement occurs only during
closure;
Off the open-close pushbutton reverses the direction of movement
of the gate even while it is opening.
5 On ENCODER enabled: encoder obstacle detection function
activated (use the trimmer FR to adjust the sensitivity to
obstacles);Off ENCODER disabled;
6 On pre-flashing and “photocell test” function enabled;
Off pre-flashing and “photocell test” function disabled; N.B.:
to be used when the pho-tocells are not used.7 - 8 2nd RADIO
CHANNEL operation (terminals no. 18 - 19)
Dip 7 Dip 8 Function
Off OffGate contact open: The contact activates on opening the
gate and remains active during the open time, during the TCA and
during reclosure. It deacti-vates once the gate has completed its
closure movement.
Off On Bistable function active: the radio control impulse
causes the contact to activate and remain active until the
subsequent impulse.
On Off Monostable function active for 2 sec.: the radio control
impulse causes the contact to activate and remain active for 2
sec.
On On Monostable function active for 180 sec.: the radio control
impulse causes the contact to activate and remain active for 180
sec.9 On braking enabled;
Off braking disabled;Note: the braking system activates whenever
the motor must stop (CLS - OLS - STOP – change of direction) and
reduces the inertia accumulated by the gear motor during
movement.
10 OnMan Present; the automation system will continue to open or
close as long as the OPEN or CLOSE buttons are held down. The gear
motor will stop when the button is released;
Off normal (or pulse); when the OPEN, CLOSE or the PP button is
pushed, the automatic system performs a complete opening or closing
manoeuvre;Note: in the Man Present mode, the PP input (n° 12) is
disabled, as is the radio receiver.
J1 jumper inserted: resistive sensitive edge;jumper not
inserted: fixed edge with NC contact.
ADVANCED FUNCTIONSClock function: a timer can be connected to
the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain
times during the day, after which it reverts to automatic
closing.
The gate remains open as long as the Op/Cl input continues to be
activated.
“Gate open contact” function: when dipswitch 7 and dipswitch 8
are set to OFF, the second radio channel (terminals no. 18 - 19)
will act as a voltage-free contact to indicate when the gate is
open. This function can be used to connect “ZONE LIGHTING” or as a
gate open indicator.
ENGLISH
-
18 D705M
“Pedestrian with 2nd radio ch.” function: when drop contacts G1
and G2 are closed and when dipswitch 7 is ON and 8 is OFF, the
second radio channel can be used to make the pe-destrian
opening.
433.92 MHz BUILT-IN RADIO RECEIVERThe radio receiver can learn
up to a maximum of 30 dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM,
K-SLIM-C, T-4, T-4C) or rolling codes (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP,
T-4RP) which can be set on the two channels as required.The first
channel directly commands the control board for opening the
automatic device; the second channel commands a relay for a N.O.
no-voltage output contact (terminals 18 and 19, max. 24 Vac, 1
A).The learning mode (dip-switch or rolling code) is determined by
the first radio control device and remains unchanged until all the
codes have been cancelled.
LEARNING SYSTEM FOR RADIO CONTROL DEVICESP1 = OPEN/CLOSEP2 = 2nd
channel1_ press button P1 briefly to associate a radio control
device with the OPEN/CLOSE function;2_ LED DL8 turns off to
indicate that the code learning mode has been activated (if no code
is
entered within 10 seconds, the board exits the programming
mode);3_ press the button of the relative radio control device;4_
LED DL8 turns on again to indicate that the code has been memorised
(if this does not hap-
pen, wait 10 seconds and start again from point 1);5_ to
memorise codes to other radio control devices, repeat the procedure
from point 1 up to a
maximum of 30 transmitters;6_ to memorise codes on the 2nd
channel, repeat the procedure from point 1 using button P2
instead of P1;7_ to exit the learning mode without memorising a
code, press button P1 or P2 briefly.
If the maximum number of radio controls is reached (30), the LED
DL8 will begin to flash rapidly for about 3 seconds but without
performing memorisation.
REMOTE PROGRAMMING BY MEANS OF T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-RWith
the new version of software V 2.xx it is possible to carry out the
remote self-learning of the new version of transmitters T-4RP,
K-SLIM-RP and BUG-R, that is without pressing the re-ceiver’s
programming buttons.It will be sufficient to have an already
programmed transmitter in the receiver in order to start the
procedure of remote programming of the new transmitters, programmed
by means of TAU-PROG. Follow the procedure written on the
instructions of the transmitter T-4RP, K-SLIM-RP and BUG-R.
CANCELLING CODES FROM RADIO CONTROL DEVICES1_ keep button P1
pressed for 3 seconds in order to cancel all the associated radio
control
devices;2_ LED DL8 flashes slowly to indicate that the
cancellation mode has been activated;3_ press button P1 again for 3
seconds;4_ LED DL8 turns off for approx. 3 seconds and then remains
steady to indicate that the code
has been cancelled;5_ repeat the procedure from point 1 using
button P2 to cancel all the associated radio control
devices;6_ to exit the learning mode without memorising a code,
press button P1 or P2 briefly.
ATTENTION: TO memorise a code on a new type of remote control
unit (e.g.: from dip-switch to rolling code or vice-versa) both
channels must be cancelled.
ENGLISH
-
19D705M
MALFUNCTIONS: POSSIBLE CAUSES AND SOLUTION1_ The automation does
not start
a_ Check there is 230Vac power supply with the multimeter;b_
Check that the NC contacts of the card are actually normally closed
(5 green LEDs on);c_ Check that the red LED DL10 is steadily
illuminated;d_ Set the dip 3 (man present function) to OFF, dip 5
(encoder) to ON, dip 6 (phototest) to
OFF;e_ Check that the fuses are intact with the multimeter.
2_ The radio control has very little rangea_ Check that the
ground and the aerial signal connections have not been inverted;b_
Do not make joints to increase the length of the aerial wire;c_ Do
not install the aerial in a low position or behind walls or
pillars;d_ Check the state of the radio control batteries.
3_ The gate opens the wrong waya_ Invert the motor phase wires
(terminals 5 - 6) and also those of the limit switches (red and
orange wires).
ENGLISH
-
20 D705M
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS(gemäß der Europäischen
Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B)
Hersteller: TAU S.r.l.
Adresse: Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY
Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische
Steuerungfür die automatische Bewegung von: Schiebetorefür eine
Anwendung: Gewerbe / Industrie Einschließlich: Empfänger
Modell: D705MTyp: D705MSeriennummer: siehe
SilberetiketteHandelsbezeichnung: Steuerplatine für den
getriebemotor MAS-
TER20Q
ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden
(Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu
werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eine Maschine darstellt.
Außerdem erklärt er, dass dieses Produkt den grundsätzlichen
Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlini-en EWG
entspricht:
- 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie - 2004/108/EG Richtlinie
für elektromagnetische Kompatibilität
Und wo gefordert, der Richtlinie:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal
equipment
Außerdem wird erklärt, dass es nicht zugelassen ist, die
Vorrichtung in Betrieb zu setzen, bis die Maschine, in die sie
integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird, identifiziert
und die Konformität gegenüber dem Inhalt der Richtlinie 2006/42/EG
erklärt wurde.
Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen
Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden.
Sandrigo, 31/03/2010
Der gesetzliche Vertreter
_________________________________________Bruno Danieli
Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der
zugehörigen technischen Unterlagen:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi)
Italy
DEUTSCH
-
21D705M
HINWEISEDas vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur
Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden
Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht
interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D705M bei, die an
den Getriebemotor MASTER20Q montiert ist, und darf daher nicht für
andere Produkte verwendet werden!
Wichtige Hinweise:Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur
Schalt- und Steuertafel abschalten.Die Steuerung D705M dient zum
Steuern eines elektromechanischen Getriebemotors für die
Automatisierung von Türen und Toren.Jeder andere Einsatz ist
unsachgemäß und daher laut gültiger Vorschriften verboten.Unsere
Pflicht ist, Sie daran zu erinnern, dass die Automatisierung, die
Sie ausführen werden, als „Maschinenkonstruktion“ klassiert ist und
daher zum Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie 2006/42/CE
(Maschinenrichtlinie) gehört.Nach den wichtigsten Punkten dieser
Vorschrift:- darf die Installation ausschließlich von erfahrenem
Fachpersonal ausgeführt werden;- muss jener, der die Installation
ausführt, vorher eine „Risikoanalyse“ der Maschine machen;- muss
die Installation “fachgerecht” bzw. unter Anwendung der
Vorschriften ausgeführt sein;- muss dem Besitzer der Maschine die
„Konformitätserklärung” ausgehändigt werden.Es ist daher
offensichtlich, dass Installation und eventuelle Wartungseingriffe
nur von beruflich qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit
den Verordnungen der gültigen Gesetze, Nor-men und Vorschriften
ausgeführt werden dürfen.Bei der Planung ihrer Apparaturen hält
sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschrif-ten (siehe
anliegende Konformitätserklärung); von grundlegender Wichtigkeit
ist, dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der
Anlage genauestens an die Vorschriften hält.Personal, das nicht
qualifiziert ist oder die Vorschriften nicht kennt, die für die
Kategorie “auto-matische Türen und Tore” anwendbar sind, darf
Installationen und Anlagen keinesfalls ausfüh-ren.Wer sich nicht an
die Vorschriften hält, haftet für die Schäden, die von der Anlage
verur-sacht werden können.Vor der Installation bitte alle
Anweisungen genau lesen.
InstallationDie Installation muss fachgerecht durch
qualifiziertes Personal ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden aufgrund von Unerfahrenheit oder
Nichtbeachtung. Insbesondere erinnern wir an folgendes:1. Einen
Querschnitt der Leistungskabel (Versorgung, Motoren, Masse und
Blinkleuchte) von
mindestens 1.5 mm² wählen, immer in Abhängigkeit von den
Stromaufnahmen und der Lei-terlänge. Dies gilt auch für die
restlichen Kabel, die von Steuer- und Hilfsvorrichtungen be-nutzt
werden, mit dem Unterschied, dass für diese der Mindestquerschnitt
0.5 mm²sein darf;
2. den Anschluss am Klemmenbrett so ausführen, dass die
Schutzart des Gehäuses, das tro-cken und geschützt installiert
werden muss, nicht geändert wird;
3. die Leistungskabel von den Kabeln der Hilfs- und Steuerkreise
getrennt halten, insbesonde-re wenn es sich um lange Strecken
handelt;
4. gewöhnlich geschlossene Kontakte, die nicht benutzt sind,
müssen kurzgeschlossen wer-den.
Es wird daran erinnert, dass es Pflicht ist, die Anlage zu
ersten und die im jeweili-gen Land gültigen Sicherheitsvorschriften
einzuhalten.
DEUTSCH
-
22 D705M
SCHALT- UND STEUERTAFEL FÜR EINPHASIGEN 230 Vac MOTOR•
MIKROPROZESSORLOGIK• STATUSANZEIGE DER EINGÄNGE DURCH LEDs• SCHUTZ
DES LINIENEINGANGS MIT SICHERUNG• EINGEBAUTER BLINKKREISLAUF •
“TODMANN”-FUNKTION• ELEKTROBREMSE• EINGANG FÜR WOCHENTIMER•
KONTROLLE DES DREHMOMENTS DES ANTRIEBS UND ERFASSUNG
HINDERNISSE
DURCH ENCODER• 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 2 KANÄLE
(CH)• ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITSSCHALTLEISTE
ACHTUNG- Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b.
bei den Sprechanlagen,
um unterbrechungen auf der Linie und zu vermeiden.- Verwenden
Sie keine alte vorhandene verkabelung.
ENDPRÜFUNGNach Beendigung der Anschlüsse: • müssen alle grünen
LEDs LS leuchten (jede LED entspricht einem gewöhnlich
geschlossenen
Eingang).• schalten diese LEDs nur ab, wenn die
Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kom-
biniert sind.• müssen alle roten LEDs LS abgeschaltet sein (jede
LED entspricht einem gewöhnlich ge-
öffnetenen Eingang). Diese LEDs leuchten nur auf, wenn die
Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kombiniert
sind.
TECHNISCHE MERKMALEVersorgung der Schalt- und Steuertafel 230V
AC - 50÷60HzHöchstleistung 600 W ca.Schnellsicherung zum Schutz der
Hauptversorgungslinie (F1 - 5x20) F3,15A - 250V AC Spannung der
Motorversorgungskreise 230V ACSpannung der Versorgungskreise der
Hilfsvorrichtungen 24V ACSchnellsicherung zum Schutz der 24 Vac
Linie (F2 - 5x20) F1,6A - 250V ACVersorgungsspannungen der
logischen Kreisläufe 5V DCBetriebstemperatur -20°C ÷ + 55
°CSchutzart des Gehäuses IP43
DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) grüne LED für Taste STOPPDL2
(PEDESTRIAN) rote LED für Taste GEHFLÜGELDL3 (STEP BY STEP) rote
LED für Taste SCHRITTBETRIEBDL4 (OPEN) rote LED für Taste AUFDL5
(CLOSE) rote LED für Taste ZUDL6 (SENSITIVE EDGE) grüne LED für
SICHERHEITSLEISTEDL7 (PHOTOCELL) grüne LED für FOTOZELLEDL8 (CLOSE
LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN SCHLIEßUNGDL9 (OPEN
LIMIT SWITCH) grüne LED für ENDSCHALTER IN ÖFFNUNGDL10 (RADIO
CONTROLS) rote Anzeige-LED für FUNKSTEUERUNGEN Programmierung
DEUTSCH
-
23D705M
ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETTKlemmen Function Beschreibung
1 - 2 VERSORGUNG (Power supply) Eingang der VERSORGUNG 230 Vac
50Hz einphasig;
M1 TRANSFORMATOR Verbinder für Primärtransformator [2 weiße
Kabel (230V) + 2 rote Kabel (80V)];
M2 TRANSFORMATOR Verbinder für Sekundärtransformator [2 schwarze
Kabel (24V) + 2 blaue Kabel (15V)];
4 - 5 - 6 MOTOR
(Motor) Ausgang für einphasigen 230 Vac MOTOR, 600 W,
gemeinsamer Leiter=4, Phase für Öffnung=5, Phase für Schließung=6,
für einphasige Motoren, den Kondensator zwischen den Klemmen 5 und
6 anschließen;
7 - 8 BLINKLEUCHTE
(Flashing light) Ausgang für die BLINKLEUCHTE, max. 230 Vac 50
W. Das gelieferte Signal ist bereits für den Direktge-brauch
moduliert. Die Blinkhäufigkeit ist in der Schließphase doppelt; 7=
230 Vac, 8= 0 V
9 - 10 STOP
(Stop) Eingang für STOP-Taste (gewöhnlich geschlossener
Kontakt); seine Auslösung verursacht das Anhalten der
Auto-matisierung. Beim nächsten Steuerbefehl führt die
Automati-sierung eine Bewegung aus, die entgegengesetzt zur
vorhe-rigen ist (gemeinsamer Leiter=9);
9 - 11 GEHFLÜGEL
(Pedestrian) Eingang für GEHFLÜGEL-Taste (gewöhnlich geöffneter
Kontakt); ermöglicht eine begrenzte Öffnung (ca. 1 m) der
Automatisierung für den Durchgang von Fußgängern (gemeinsamer
Leiter=9);
9 - 12 ÖFFNET/SCHLIEßT
(Open/Close) Eingang für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT (ge-wöhnlich
geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der
Dip-Switches Nr. 2 - und 10 (gemeinsamer Leiter=9);
13 - 14 ÖFFNET(Open) Eingang für Taste ÖFFNET (gewöhnlich
geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der
Dip-Switches Nr. 2 und 10 (gemeinsamer Leiter=13);
13 - 15 SCHLIEßT(Close) Eingang für Taste SCHLIEßT (gewöhnlich
geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der
Dip-Switches Nr. 2 und 10 (gemeinsamer Leiter=13);
13 - 16 PHOTOZELL
(Photocell) Eingang PHOTOZELLEN ODER SICHER-HEITSVORRICHTUNGEN
beim Schließen aktiv (Normaler-weise Geschlossener Kontakt); Ihr
Ansprechen verursacht in Schließung das Anhalten des Tors, gefolgt
von seiner voll-ständigen Öffnung, und in Öffnung das
vorübergehende An-halten des Tors, bis das wahrgenommene Hindernis
beseitigt ist (falls Dip-Switch Nr. 3 auf ON gestellt ist); (13=
gemein-samer Leiter). Im Falle mehrerer Sicherheitsvorrichtungen,
müssen alle NC-Kontakte SERIENGESCHALTET werden.
DEUTSCH
-
24 D705M
17 - 18 SCHALTLEISTE
(Fixed safety edge) Eingang SCHALTLEISTE
(Widerstands-schaltleiste oder feste Schaltleiste);Funktioniert nur
in Öffnung und verursacht das vorüberge-hende Anhalten des Tors und
ein teilweises Wiederschließen um ca. 20 cm, wodurch ein
eventuelles Hindernis frei wird. (17= gemeinsamer Leiter).Hinweis:
wenn eine resistive Schaltleiste angeschlossen wird, die Brücke J1
kurzschließen;Wenn eine feste Schaltleiste mit NC-Kontakt
angeschlos-sen wird, die Brücke J1 offen lassen;
19 - 20 Nicht angeschlossen;
21 - 22 2. FUNKKANAL
(2nd radio channel) Ausgang 2. FUNKKANAL (seine Funk-tion hängt
von den Dip-Switchs 7 und 8 ab), der zur Öffnung/Schließen eines
anderen Tors verwendet wird oder um die Gartenbeleuchtung oder für
die Funktion „ZONENBELEUCH-TUNG“ zu steuern.Achtung: für die
Lichtsteuerung (oder andere Belastun-gen) mit dem 2. Kanal des
Funkempfängers entsprechend stärkere Hilfsrelais unbedingt
verwenden.
23 - 24 PHOTOZELL TX
(Photocell TX) 24 Vac 10 W Ausgang für die VERSORGUNG DES
FOTOZELLENSENDERS (nur der, der den Phototest ausführt) max. Nr. 1
Fotozellensender. 23= 24 Vac, 24= 0 V;Hinweis: der Fotozellensender
muss immer von den Klemmen Nr. 23 - 24 gespeist sein, da die
Überprüfung des Sicherheitssystems (Fotozellentest) an ihm erfolgt.
Um das Sicherheitssystem nicht zu überprüfen bzw. wenn keine
Fotozellen benutzt sind, muss der Dip-Switch Nr. 6 auf OFF gestellt
werden. Wenn der Phototest nega-tiv erfolgt, funktioniert das
Steuergerät nicht;
25 - 26 PHOTOZELL
(Photocell RX - 24 Vac) Ausgang 24 Vac 10 W zur SPEI-SUNG DER RX
UND EVENTUELLER ANDERER TX DER PHOTOZELLEN, EXTERNE EMPFÄNGER usw.;
max. Nr. 3 Fotozellenpaare anschließen. 25= 0 V, 26= 24 Vac;
25 - 27 KONTROLLLAMPE TOR GEÖFFNET
(Gate open warning light) während der Öffnung des Tors, blinkt
die Meldeleuchte langsam, bei geöffnetem Tor bleibt sie
eingeschaltet und während des Schließens blinkt sie mit doppelter
Geschwindigkeit. Schaltet nach Erreichen des SCHLIESSENDANSCHLAGS
aus (CLS). 25= 0 V, 27= 24 Vac;
28 - 29 ANTENNE (Antenna) Eingang für ANTENNE (Masse=28,
Signal=29);
M3 FCC - FCA
(FCC) Eingang für ENDSCHALTER IN SCHLIEßUNG (ge-wöhnlich
geschlossener Kontakt);(FCA) Eingang für ENDSCHALTER IN ÖFFNUNG
(gewöhn-lich geschlossener Kontakt);Eingang
SICHERHEITSMIKROSCHALTER (gewöhnlich geschlossener Kontakt), der
Motor hält bei Entfernung des Gehäuses an. ACHTUNG: die Steuerkarte
bleibt unter Spannung!
M4 ENCODERSchnellkupplung für Anschluss ENCODER. Blau= 0 Vcc
(GND), braun= 5 Vcc (+5V), weiß= SIGNAL ENCODER (ENC);
DEUTSCH
-
25D705M
EINSTELLUNG DER LOGIKTRIMMER
T.L. Einstellung der Arbeitszeit: von 5 bis ca. 240
Sekunden;T.C.A. Einstellung der Automatischen Schließzeit: von 5
bis ca. 120 Sekunden
(siehe Dip-Switch Nr. 1);FR. Einstellung des Ansprechvermögens
bei der Wahrnehmung von Hindernis-
sen.Hinweis: durch Drehen der Trimmer im Uhrzeigersinn werden
die Einstellungen erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
werden sie verringert.
Dip switches
1 On nach beendeter Öffnung ist das Schließen des Tors
automatisch nach einer an Trim-mer T.C.A. eingegebenen Zeit;Off für
das Schließen ist ein Steuerbefehl erforderlich;
2 On unter denselben Bedingungen verursacht dieselbe Reihe an
Steuerbefehle ÖFF-NUNGSCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw (siehe
auch Dip-Switch Nr. 4).
Off bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Reihe
Auf-Zu-Steuerbefehlen ÖFFNUNG-STOPSCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP
(Funktion Schrittbetrieb).
3 Ondie Fotozelle spricht in Öffnung an und hält das Tor bis zur
Entfernung des wahrge-nommenen Hindernisses an. Nach Entfernung des
Hindernisses nimmt das Tor die Öffnung wieder auf;
Off die Fotozelle spricht in Öffnung nicht an und verhält sich
in Schließung.
4 On Funktion NO-REVERSE aktiv; das Tor ignoriert die
Schließsteuerungen während des Öffnens und die Bewegungsumkehrung
erfolgt nur in der Schließphase.
Off durch die Betätigung der Taste Öffnet/Schließt erfolgt eine
Umkehrung des Laufs auch in Öffnung.
5 On ENCODER eingeschaltet: Funktion Erfassung Hindernisse über
Encoder aktiv (auf den Trimmer FR einwirken, um die Empfindlichkeit
gegenüber dem Hindernis einzustellen);Off ENCODER
ausgeschlossen;
6 On die Funktion Vorwarnen und Fotozellentest ist
eingeschaltet;
Off die Funktion Vorwarnen und Fotozellentest ist abgeschaltet;
N.B.: nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind;7 - 8 Betrieb
des 2. FUNKKANAL (Klemmen Nr. 18 - 19);
Dip 7 Dip 8 Funktion
OFF OFF
Kontakt Tor auf: Der Kontakt wird bei der Öffnung des Tors
aktiviert, bleibt während der Öffnungszeit, während des TCA und
während des erneuten Schließens aktiv. Er wird deaktiviert, nachdem
das Tor die Schließbewe-gung beendet hat.
OFF ONAktive Bistable-Funktion: Bei Erhalt des Impulses der
Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt bis zum
folgenden Impuls in diesem Zu-stand.
ON OFF 2 Sek. Aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der
Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 2 Sek. in
diesem Zustand.
ON ON 180 Sek. aktive monostabile Funktion: Bei Erhalt der
Funksteuerung wird der Kontakt aktiviert und bleibt 180 Sek. in
diesem Zustand.
DEUTSCH
-
26 D705M
9 On Bremsung aktiviert;Off Bremsung deaktiviert;
Hinweis: das Bremssystem aktiviert sich jedes Mal, wenn der
Motor anhalten muss (CLS – OLS – STOP – Umkehrung des Laufs) und
schwächt die Schwungkraft ab, die das Tor während des Laufs
angesammelt hat.
10 OnTotmannfunktion; die Automatisierung wird öffnen oder
schließen, solange man auf die Taste ÖFFNET oder auf die Taste
SCHLIEßT drückt. Beim Loslassen der Taste erfolgt das Anhalten des
Getriebemotors.
Offnormal (oder Impulsbetrieb); bei Betätigung der Taste ÖFFNET,
SCHLIEßT oder der Taste PP wird die Automatisierung eine
vollständige Öffnung oder eine vollständige Schließung
ausführen;
Hinweis: im Modus Totmannfunktion werden Eingang PP (Nr. 12)
sowie Funkempfänger ausgeschlossen.
J1 Überbrückt: Resistive Schaltleiste;Nicht überbrückt: Feste
Schaltleiste mit NC-Kontakt.
FORTGESCHRITTENE FUNKTIONENTimerfunktion: Ein Timer kann am
Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass das
Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch
geschlossen wird.
Das Tor bleibt geöffnet, bis der Eingang Ap/CH aktiviert
ist.
Funktion „Kontakt Tor auf“: Wenn Dip 7 und 8 auf OFF gestellt
werden, funktioniert der 2. Funkkanal (Klemmen Nr. 18 – 19) nur als
potentialfreier Kontakt, der anzeigt, wenn das Tor geöffnet ist.
Diese Funktion kann verwendet werden, um eine „ZONENBELEUCHTUNG“
anzu-schließen oder als Anzeige geöffnetes Tor.
Funktion „Gehtor mit 2. Funkkanal“: Schließen der Lötzinntropfen
G1 und G2 und Stellen des Dips 7 auf (ON) und Dips 8 auf (OFF); der
2. Funkkanal kann zur Gehtoröffnung verwendet werden.
EINGEBAUTER 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGERDer Funkempfänger kann bis
zu max. 30 Dip-Switch-Codes (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, K-SLIM,
K-SLIM-C, T-4, T-4C) oder Rolling Codes (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-RP,
T-4RP) erlernen, die beliebig an den beiden Kanälen einzustellen
sind.Der erste Kanal steuert die Steuerkarte zur Öffnung der
Automatisierung direkt, der zweite Kanal steuert ein Relais für
einen im Ausgang potentialfreien NO-Kontakt (Klemmen Nr. 21 - 22,
max 24 Vac, 1 A).Der Erlernungsmodus (Dip-Switches oder Rolling
Code) wird durch die erste Funksteuerung bestimmt und bleibt so,
bis alle Codes gelöscht werden.
ERLERNUNG DER FUNKSTEUERUNGENP1 = ÖFFNET/SCHLIEßTP2 = 2. Kanal1_
kurz auf Taste P1 drücken, wenn man einer Funksteuerung die
Funktion ÖFFNET/SCHLIEßT
zuordnen will;2_ die LED DL10 erlischt, um anzuzeigen, dass man
sich im Modus Codeerlernung befindet
(wird innerhalb von 10 Sekunden kein Code eingegeben, so geht
die Steuerkarte aus der Programmierung heraus);
DEUTSCH
-
27D705M
3_ auf die Taste der Funksteuerung drücken, die man benutzen
will;4_ die LED DL10 leuchtet wieder auf, um die erfolgte
Speicherung anzuzeigen (andernfalls 10
Sekunden warten und ab Punkt 1 wiederholen);5_ wenn man andere
Funksteuerungen speichern will, das Verfahren ab Punkt 1
wiederholen,
bis zu max. 30 Sendern;6_ wenn man die Speicherung am 2. Kanal
ausführen will, das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen,
aber statt Taste P1 die Taste P2 verwenden;7_ wenn man den
Erlernungsmodus ohne Speichern eines Codes verlassen will, kurz auf
Taste
P1 oder P2 drücken.Wenn die Höchstzahl der Funksteuerungen (30)
erreicht wird, beginnt die Led DL10 schnell ca. 3 Sekunden lang zu
blinken, ohne jedoch die Speicherung vor-zunehmen.
FERNPROGRAMMIERUNG MITTELS T-4RP, K-SLIM-RP und BUG-RMit der
neuen Version von Software V 2.xx ist es möglich, die
Fernselbstlernung der neuen Version von Handsendern T-4RP,
K-SLIM-RP und BUG-R auszuführen, d.h. ohne der
Program-mierungstasten des Empfängers zu drücken.Es wird genügend
sein, einen schon programmierten Handsender im Empfänger zu haben,
um die Fernprogrammierung der neuen und mittels TAUPROG
programmierten Handsender zu starten. Die auf den Anleitungen von
Handsender T-4RP, K-SLIM-RP und BUG-R geschriebene Prozedur
folgen.
LÖSCHEN VON FUNKSTEUERUNGEN1_ ca. 3 Sekunden lang auf Taste P1
drücken, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen zu
löschen;2_ die LED DL10 beginnt ein langsames Blinken, um
anzuzeigen, das der Modus Löschen
aktiviert ist;3_ Taste P1 3 weitere Sekunden gedrückt halten;4_
die LED DL10 erlischt ca. 3 Sekunden und leuchtet dann wieder fest
auf, um anzuzeigen,
dass das Löschen ausgeführt ist;5_ das Verfahren ab Punkt 1 an
Taste P2 wiederholen, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen
zu löschen;6_ wenn man den Löschmodus ohne Löschen eines Codes
verlassen will, kurz auf Taste P1
oder P2 drücken.ACHTUNG: wenn man einen neuen Typ einer
Funksteuerung speichern will (z.B. von Dip-Switches auf Rolling
Code oder umgekehrt) müssen beide Kanäle ge-löscht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN: MÖGLICHE URSACHEN UND ABHILFEN1_ Kein Start
der Automatisierung
a_ Mit einem Multimeter prüfen, ob die 230 Vac Versorgung
vorhanden ist.b_ Prüfen, dass die NC-Kontakte der Steuerkarte
effektiv gewöhnlich geschlossen sind (5
grüne LEDs eingeschaltet);c_ Prüfen, ob die rote Led DL10 fest
eingeschaltet ist;d_ Dip 3 (Todmannfunktion) auf OFF, Dip 5
(Encoder) auf ON und Dip 6 (Fotozellentest) auf
OFF stellen;e_ Die Sicherungen mit dem Multimeter
kontrollieren;
2_ Funksteuerung mit wenig Reichweitea_ Prüfen, dass der
Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist;b_
Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbindungen
ausführen;
DEUTSCH
-
28 D705M
c_ Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler
versteckt installieren;d_ Den Zustand der Batterien in der
Funksteuerung überprüfen.
3_ Das Tor öffnet sich umgekehrta_ Die Verkabelungen der
Motorphasen (Klemmen 5-6) untereinander und die der End-
schalter umkehren (rotes und orangefarbenes Kabel).
DEUTSCH
-
29D705M
DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT(conformément à la
Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B)
Fabricant : TAU S.r.l.
Adresse : Via E. Fermi, 4336066 Sandrigo (Vi)ITALY
Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique
électronique de commanderéalisé pour le mouvement automatique de :
Portails Coulissantspour l’utilisation en milieu : Intensif /
Industrielmuni de : Récepteur
Modèle : D705MType : D705MNuméro de série : voir étiquette
argentéeAppellation commerciale : Logique de commande pour
motoréducteur
MASTER20Q
est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (portail
coulissant) ou pour être assemblé avec d’autres dispositifs afin de
manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la
Directive Machines 2006/42/CE.
Déclare d’autre part que ce produit est conforme aux exigences
essentielles de sécurité des directives CEE sui-vantes :
- 2006/95/CE Directive Basse Tension- 2004/108/CE Directive
Compatibilité Électromagnétique
et, si requis, à la Directive:
- 1999/5/CE Équipements hertziens et équipements terminaux de
télécommunication
Le Fabricant déclare également qu’il n’est pas permis de mettre
en service l’appareil tant que la machine dans laquelle il sera
incorporé ou dont il deviendra composant n’a pas été identifiée et
que sa conformité aux conditions de la Directive 2006/42/CE n’a pas
été déclarée.
Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des
autorités nationales, des informations pertinentes sur les
quasi-machines.
Sandrigo, 31/03/2010
Le Représentant légal
_________________________________________Bruno Danieli
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la
documentation technique pertinente :
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi)
Italy
FRANÇAIS
-
30 D705M
RECOMMENDATIONS GÉNÉRALESLe présent manuel est destiné
exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation.
Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être
considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel
est joint à la logique de commande D705M montée sur le
mo-toréducteur MASTER20Q, il ne doit donc pas être utilisé pour des
produits différents !
Recommandations importantes :Couper l’alimentation électrique de
l’armoire avant d’y accéder.L’armoire de commande D705M est
destinée à la commande d’un motoréducteur électroméca-nique pour
l’automatisation de portails et de portes.Toute autre utilisation
est impropre et donc interdite par les normes en vigueur.Nous nous
devons de rappeler que l’automatisation que vous vous apprêtez à
exécuter est classée comme “construction d’une machine” et rentre
donc dans le domaine d’application de la Directive Européenne
2006/42/CE (Directive Machines).Cette directive, dans ses grandes
lignes, prévoit que :- l’installation doit être exécutée
exclusivement par du personnel qualifié et expert ;- qui effectue
l’installation devra procéder au préalable à “l’analyse des
risques” de la ma-
chine;- l’installation devra être faite dans les “règles de
l’art”, c’est-à-dire en appliquant les normes;- l’installateur
devra remettre au propriétaire de la machine la ”déclaration de
conformité”.Il est donc clair que l’installation et les éventuelles
interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement
par du personnel professionnellement qualifié, conformément aux
prescriptions des lois, normes ou directives en vigueur.Dans le
projet de ses appareils, TAU respecte les normes applicables au
produit (voir la décla-ration de conformité jointe) ; il est
fondamental que l’installateur lui aussi, lorsque qu’il réalise
l’installation, respecte scrupuleusement les normes.Tout personnel
non qualifié ou ne connaissant pas les normes applicables à la
catégorie des “portails et portes automatiques” doit absolument
s’abstenir d’effectuer des installations.Qui ne respecte pas les
normes est responsable des dommages que l’installation pourra
causer!Nous conseillons de lire attentivement toutes les
instructions avant de procéder à l’installation.
InstallationL’installation devra être faite dans les règles de
l’art par du personnel qualifié. Le Constructeur décline toute
responsabilité pour les dommages provoqués par l’inexpérience et la
non-obser-vation des prescriptions.En particulier, nous rappelons
de :1. choisir une section des câbles de puissance (alimentation,
moteurs, mise à la terre et cligno-
tant) d’au moins 1,5 mm² et dans tous les cas, adaptée aux
absorptions et à la longueur des conducteurs. Cette observation est
valable également pour le reste des câbles utilisés par les
dispositifs de commande et les auxiliaires à la seule différence
que la section minimum est réduite à 0,5 mm² ;
2. se connecter au bornier de manière à ne pas altérer l’indice
de protection assuré par l’ar-moire qui doit être placée dans un
lieu sec et protégé ;
3. maintenir les câbles de puissance séparés des câbles des
circuits auxiliaires et de com-mande, en particulier sur les longs
parcours ;
4. shunter les contacts Normalement Fermés qui ne sont pas
utilisés.Nous rappelons qu’il est obligatoire de mettre
l’installation à la terre et de respec-ter les normes de sécurité
en vigueur dans le pays d’installation.
FRANÇAIS
-
31D705M
ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTEUR MONOPHASÉ 230V CA• LOGIQUE AVEC
MICROPROCESSEUR• ÉTAT DES ENTRÉES VISUALISÉ PAR LEDS (DIODES
ÉLECTROLUMINESCENTES)• PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE• CIRCUIT
DE CLIGNOTEMENT INCORPORÉ • FONCTION «HOMME PRÉSENT»• FREIN
ÉLECTRIQUE• ENTRÉE POUR TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE• CONTRÔLE DU
COUPLE MOTEUR ET DÉTECTION DES OBSTACLES PAR ENCODEUR• RÉCEPTEUR
RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉ À 2 CANAUX (CH)• CONTRÔLE DU BORD SENSIBLE
DE SÉCURITÉ
ATTENTION- Ne pas utiliser les câbles unifilaires (à conducteur
unique), par exemple ceux des
interphones, afin d’éviter les coupures sur la ligne et les faux
contacts.- Ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants.
ESSAIUne fois que la connexion a été effectuée :• Les Leds
vertes LS doivent toutes être allumées (elles correspondent chacune
à une entrée
Normalement Fermée).• Elles ne s’éteignent que lorsque les
commandes auxquelles elles sont associées sont actives.• Les Leds
rouges LS doivent être toutes éteintes (elles correspondent chacune
à une entrée
Normalement Ouverte). Elles ne s’allument que lorsque les
commandes auxquelles elles sont associées sont actives.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAlimentation carte 230 Vac -
50÷60HzPuissance max. 600 W ca.Fusible rapide protection ligne
d’alimentation primaire (F1 - 5 x 20) F3,15A - 250Vac Tension
circuits d’alimentation moteur 230 VacTension d’alimentation
circuits dispositifs auxiliaires 24 VacFusible rapide protection
ligne 24 Vca (F2 - 5 x 20) F1,6A - 250VacTension d’alimentation
circuits logiques 5 VdcTempérature de fonctionnement -20°C ÷ + 70
°CIndice de protection de l’armoire IP43
DIAGNOSTICS LEDDL1 (STOP) led verte de signalisation touche
STOPDL2 (PEDESTRIAN) led rouge de signalisation touche PIÉTONDL3
(STEP BY STEP) led rouge de signalisation touche PAS-À-PASDL4
(OPEN) led rouge de signalisation touche OUVREDL5 (CLOSE) led rouge
de signalisation touche FERMEDL6 (SENSITIVE EDGE) led verte de
signalisation BARRE PALPEUSEDL7 (PHOTOCELL) led verte de
signalisation PHOTOCELLULEDL8 (CLOSE LIMIT SWITCH) led verte de
signalisation FIN DE COURSE FERMETUREDL9 (OPEN LIMIT SWITCH) led
verte de signalisation FIN DE COURSE OUVERTUREDL10 (RADIO CONTROLS)
led rouge de signalisation programmation RADIOCOMMANDES
FRANÇAIS
-
32 D705M
CONNEXIONS AU BORNIERBornes Fonction Description
1 - 2 ALIMENTATION (Power supply) entrée ALIMENTATION 230 Vca
50Hz mo-nophasée;
M1 TRANSFORMATEUR connecteur primaire transformateur [2 fils
blancs (230V) + 2 fils rouges (80V)] ;
M2 TRANSFORMATEUR connecteur secondaire transformateur [2 fils
noirs (24V) + 2 fils bleus (15V)] ;
4 - 5 - 6 MOTEUR(Motor) sortie MOTEUR monophasée 230 Vca, 600 W,
com-mun=4, phase ouverture=5, phase fermeture=6, pour les moteurs
monophasés, connecter le condensateur entre les bornes 5 et 6;
7 - 8 CLIGNOTANT(Flashing light) sortie CLIGNOTANT 230 V c.a. 50
W max. Le signal fourni est déjà modulé pour l’utilisation directe.
La fréquence de clignotement est double en phase de ferme-ture. 7=
230 Vac, 8= 0 V
9 - 10 STOP(Stop) entrée touche STOP (contact normalement fermé)
; son intervention provoque l’arrêt de l’automatisme. À la
com-mande successive, l’automatisme effectue une manœuvre opposée à
la précédente (commun=9);
9 - 11 PIÉTON(Pedestrian) entrée touche PIÉTON (contact
normalement ouvert) ; permet l’ouverture partielle (1 m env.) du
portail pour le passage d’un piéton (commun=9);
9 - 12 OUVRE/FERME(Open/Close) entrée touche OUVRE/FERME
(contact nor-malement ouvert) ; pour le mode d’emploi voir les
fonctions des dip-switches n° 2 - 4 et n° 10 (commun=9);
13 - 14 OUVRE(Open) entrée touche OUVRE (contact normalement
ouvert); pour le mode d’emploi voir les fonctions des dip-switches
n° 2 et n° 10 (commun=13);
13 - 15 FERME(Close) entrée touche FERME (contact normalement
ouvert); pour le mode d’emploi voir les fonctions des dip-switches
n° 2 et n° 10 (commun=13);
13 - 16 PHOTOCELLULES
(Photocell) entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
actifs en fermeture (contact Normalement Fermé) ; leur
intervention, en phase de fermeture, provoque l’arrêt suivi de la
réouverture totale du portail, en phase d’ou-verture, elle provoque
l’arrêt momentané du portail jusqu’à l’enlèvement de l’obstacle
détecté (en cas de programma-tion, dip-switch n°3 ON), (13=
Commun). Quand il y a plu-sieurs dispositifs de sécurité, connecter
tous les contacts NF EN SÉRIE.
17 - 18 BORDE SENSIBLE
(Fixed safety edge) entrée BORD SENSIBLE (bord sensible résistif
ou barre palpeuse fixe) ;Fonctionne seulement durant la phase
d’ouverture du por-tail et provoque l’arrêt momentané du portail et
une referme-ture partielle de ce dernier d’environ 20 cm, en
libérant ainsi l’éventuel obstacle (17=Commun).Note: Si on connecte
un bord sensible résistif shunter le cavalier J1 ;Si on connecte
une barre palpeuse fixe avec contact NF laisser le cavalier J1
ouvert ;
FRANÇAIS
-
33D705M
19 - 20 non connectées ;
21 - 22 2e CANAL RADIO
(2nd radio channel) sortie 2e CANAL RADIO (son fonction-nement
dépend des dip-switchs n° 7 - 8) à utiliser pour ou-vrir/fermer un
autre portail ou pour commander les lumières extérieures, ou pour
la fonction « ÉCLAIRAGE DE ZONE » ;Note : pour le branchement
d’autres dispositifs au deu-xième canal du récepteur radio
(éclairage de zone, ac-tionnement de pompes ou des charges
lourdes), utilisez un relais auxiliaire.
23 - 24 TX PHOTOCELLULES
(Photocell TX) sortie 24 V c.a. 10 W pour L’ALIMENTATION DE
L’ÉMETTEUR DES PHOTOCELLULES (seulement l’émetteur TX qui effectue
le Phototest) max. 1 émetteur pho-tocellule. 23= 24 Vac, 24= 0
V;Note : l’émetteur de la photocellule doit toujours être ali-menté
par les bornes n° 23 - 24, dans la mesure où c’est sur lui que
s’effectue le contrôle du système de sécurité (phototest). Pour
éliminer le contrôle du système de sé-curité ou quand on n’utilise
pas les photocellules, mettre le dip-switch n° 6 sur OFF. Si le
résultat du phototest est négatif, la logique de commande ne
fonctionne pas ;
25 - 26 PHOTOCELLULES
(Photocell RX - 24 Vac) sortie 24 Vca 10 W pour l’ALIMEN-TATION
DES RX ET ÉVENTUELS AUTRES TX DES PHO-TOCELLULES, RÉCEPTEURS
EXTÉRIEURS, etc ; connec-ter 3 paires de photocellules max. 25= 0
V, 26= 24 Vac;
25 - 27 VOYANT PORTAILOUVERT
(Gate open warning light) sortie pour VOYANT PORTAIL OUVERT 24 V
c.a. 3 W; durant l’ouverture du portail, le voyant clignote
lentement, quand le portail est ouvert il reste allumé et durant la
fermeture il clignote avec vitesse double. Il s’éteint quand la FIN
DE COURSE FERMETURE (CLS) est atteinte. 25= 0 V, 27= 24 Vac;
28 - 29 ANTENNE (Antenna) entrée ANTENNE (masse=28,
signal=29);
M3 FCC - FCA
(FCC) entrée FIN DE COURSE FERMETURE (contact nor-malement
fermé);(FCA) entrée FIN DE COURSE OUVERTURE (contact nor-malement
fermé);entrée du MICROINTERRUPTEUR DE (contact normale-ment fermé)
; en cas de retrait du carter, le moteur s’arrête. ATTENTION : la
carte reste sous tension !
M4 ENCODEURraccord rapide pour connexion ENCODEUR.Bleu = 0 Vcc
(GND), marron = 5 Vcc (+5V), blanc = SIGNAL ENCODEUR (ENC) ;
FRANÇAIS
-
34 D705M
RÉGLAGES LOGIQUESTRIMMERS
T.L. réglage Temps de Travail : de 5 à 240 secondes env.;T.C.A.
réglage Temps de Fermeture Automatique : de 5 à 120 secondes env.
(voir
dip-switch n°1);FR. réglage sensibilité détection obstacles.Note
: en tournant les trimmers dans le sens des aiguilles d’une montre,
les réglages augmentent, et vice versa en les tournant dans le sens
contraire, ils diminuent.
Dip switch
1 On quand l’ouverture est terminée, la fermeture du portail est
automatique au bout du temps programmé sur le trimmer T.C.A.;Off la
fermeture nécessite une commande spécifique;
2 Onquand l’automatisme fonctionne, une séquence de commandes
d’ouverture/fermeture induit le portail à une
OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-FERMETURE etc ( voir également
dip-switch 4) ;
Offdans les mêmes conditions, la même séquence de commandes
induit le portail à une
OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP-OUVERTURE-STOP (fonction pas-à-pas)
;
3 Ondurant la phase d’ouverture la photocellule intervient en
arrêtant le portail jusqu’à l’enlèvement de l’obstacle détecté. À
l’élimination de l’obstacle le portail reprend l’ouverture;
Off durant la phase d’ouverture la photocellule n’intervient pas
;
4 On fonction NO-REVERSE active ; le portail ignore les
commandes de fermeture durant l’ouverture et l’inversion de marche
ne s’effectue qu’en phase de fermeture ;
Off l’actionnement du bouton ouvre-ferme provoque une inversion
de marche également en phase d’ouverture.
5 On ENCODEUR activé : fonction détection des obstacles par
encodeur active (agir sur le trimmer FR pour régler la sensibilité
sur l’obstacle) ;Off ENCODEUR exclu;
6 On la fonction préclignotement et “contrôle des photocellules”
est activée;
Off la fonction préclignotement et “contrôle des photocellules”
est désactivée; N.B. : à employer quand on n’utilise pas les
photocellules ;7 - 8 fonctionnement 2e CANAL RADIO (bornes n° 18 -
19);
Dip 7 Dip 8 Fonction
Off OffContact portail ouvert : le contact s’active à
l’ouverture du portail, reste actif durant le temps d’ouverture,
durant le TCA et durant la refermeture. Il se désactive une fois
que le portail a complété la fermeture.
Off On Fonction bistable active : à l’impulsion de la
radiocommande, le contact s’active et reste actif jusqu’à
l’impulsion successive.
On Off Fonction monostable active 2 s : à l’impulsion de la
radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 2 s.
On On Fonction monostable active 180 s : à l’impulsion de la
radiocommande, le contact s’active et reste actif pendant 180
s.
FRANÇAIS
-
35D705M
9 On freinage actif;Off freinage exclu;
Note : le système de freinage s’actionne à chaque fois que le
moteur doit s’arrêter (CLS - OLS - STOP - inversion de marche) et
atténue l’inertie accumulée par le motoréducteur durant la
course.
10 OnHomme Présent ; l’automatisme continuera à ouvrir ou à
fermer tant que l’on conti-nuera à presser la touche OUVRE ou la
touche FERME. Le relâchement de la touche provoque l’arrêt du
motoréducteur;
Off normal (ou à impulsions); avec une commande sur la touche
OUVRE, FERME ou sur la touche PP, l’automatisme effectuera une
ouverture ou une fermeture complète;Note : en modalité Homme
Présent, l’entrée PP (n° 12) est exclue, tout comme le récep-teur
radio.
J1 shunté : bord sensible résistif ;non shunté : barre palpeuse
fixe avec contact NF.
FONCTIONS AVANÇÉESFonction horloge: Il est possible utiliser un
temporisateur connecté sur l’entrée du bouton ouverturefermeture
pour maintenir le portail ouvert à certains moments de la journée
et en per-mettre ensuite la refermeture automatique.
Le portail reste ouvert tant que l’entrée Ap/Ch
(ouverture/fermeture) est occupée.
Fonction « contact portail ouvert » : en mettant le dip 7 et le
dip 8 sur OFF, le 2e canal radio (bornes n° 18 - 19) fonctionnera
comme contact sans potentiel qui indique quand le portail est
ouvert. Il est possible d’utiliser cette fonction pour connecter un
« ÉCLAIRAGE DE ZONE » ou come signalisation de portail ouvert.
Fonction « Ouverture piétons avec 2e canal radio » : en fermant
les contacts des plots G1 et G2 et en mettant le dip 7 sur ON et le
dip 8 sur OFF, on peut utiliser le 2e canal radio pour effectuer
l’ouverture piétons.
RÉCEPTEUR RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉLe récepteur radio peut
apprendre jusqu’à un max. de 30 codes à dip-switchs (TXD2, TXD4,
BUG2, BUG4, K-SLIM, K-SLIM-C, T-4, T-4C) ou rolling code (BUG2R,
BUG4R, K-SLIM-RP, T-4RP) à paramétrer librement sur deux canaux.Le
premier canal commande directement la carte de commande pour
l’ouverture de l’automa-tisme ; le deuxième canal commande un
relais pour un contact à vide N.O. en sortie (bornes 21 et 22, max.
24 Vca, 1 A).Le mode d’apprentissage (dip-switchs ou rolling code)
est déterminé par le premier émetteur et restera le même jusqu’à
l’effacement total de tous les codes.APPRENTISSAGE ÉMETTEURP1 =
OUVRE/FERMEP2 = 2e canal1_ presser rapidement la touche P1 si l’on
souhaite associer un émetteur à la fonction OUVRE/
FERME ;2_ la led DL10 s’éteint pour indiquer le mode
d’apprentissage des codes (si aucun code n’est
introduit dans les 10 secondes, la carte sort du mode de
programmation) ;3_ presser la touche de l’émetteur que l’on
souhaite utiliser ;4_ la led DL10 se rallume pour signaler que le
code a été mémorisé (si ce n’est pas le cas,
attendre 10 secondes et répéter la procédure à partir du point
1) ;
FRANÇAIS
-
36 D705M
5_ si l’on souhaite mémoriser d’autres émetteurs, répéter la
procédure à partir du point 1 jusqu’à un maximum de 30 émetteurs
;
6_ si l’on souhaite effectuer la mémorisation sur le 2e canal,
répéter la procédure à partir du point 1 en utilisant la touche P2
au lieu de la touche P1 ;
7_ si l’on souhaite sortir du mode d’apprentissage sans
mémoriser un code, presser brièvement la touche P1 ou la touche
P2.
Si le nombre maximum de radiocommandes (30) a été atteint, la
led DL10 commen-cera à clignoter rapidement pendant environ 3
secondes sans toutefois effectuer la mémorisation.
PROGRAMMATION RECULÉ PAR T-4RP, K-SLIM-RP et BUG-RAvec la
nouvelle version de logiciel V 2.xx il est possibile d’effectuer
l’apprentissage reculé de la dernière version des émetteurs T-4RP,
K-SLIM-RP et BUG-R, c’est-à-dire sans appuyer sur les poussoires de
programmation du récepteur.Il faudra seulement utiliser un émetteur
déjà programmé sur le récepteur pour pouvoir ouvrir la procédure de
programmation reculée des nouveaux émetteurs, programmés au moyen
de TAUPROG.Suivre la procédure mentionnée sur les notices
techniques concernant l’émetteur T-4RP, K-SLIM-RP et BUG-R.
EFFACEMENT ÉMETTEURS1_ maintenir enfoncée pendant environ 3
secondes la touche P1 pour effacer tous les émetteurs
qui lui sont associés ; 2_ la led DL10 commence à clignoter
lentement pour indiquer que le mode d’effacement est
activé ; 3_ maintenir de nouveau la touche P1 enfoncée pendant 3
secondes ;4_ la led DL10 s’éteint pendant environ 3 secondes puis
se rallume sans plus s’éteindre pour
indiquer que l’effacement a été fait ; 5_ reprendre la procédure
à partir du point 1 en utilisant la touche P2 pour effacer tous
les
émetteurs qui lui sont associés ; 6_ si l’on souhaite sortir du
mode d’effacement sans mémoriser un code, presser brièvement la
touche P1 ou la touche P2.ATTENTION : Si l’on souhaite mémoriser
un nouveau type d’émetteur (ex. de dip-switchs à rolling code ou
vice versa) il faut effacer les émetteurs présents dans les deux
canaux.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : CAUSES POSSIBLES ET REMÈDES1_
L’automatisme ne démarre pas
a_ Vérifier avec l’instrument (Multimètre) la présence de
l’alimentation 230 Vca ;b_ Vérifier que les contacts N.F. de la
carte sont effectivement normalement fermés (5 led
vertes allumées) ;c_ Vérifier que la led rouge DL10 est allumée
fixe ;d_ Mettre le dip-switch 3 (