SLO ‐ NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 199285 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO GSM modul za preklop/merjenje/alarm ‐ GX110 Kataloška št.: 199285
SLO ‐ NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 199285 www.conrad.si
NAVODILA ZA UPORABO
GSM modul za preklop/merjenje/alarm ‐ GX110
Kataloška št.: 199285
2
KAZALO
1. UVOD....................................................................................................................4
2. NAMEN UPORABE.................................................................................................4
3. POMEN SIMBOLOV ...............................................................................................4
4. VSEBINA PAKETA...................................................................................................5
5. VARNOSTNI NAPOTKI............................................................................................5
6. POGOJI ZA DELOVANJE .........................................................................................6
7. PREGLED FUNKCIJ VHODOV ..................................................................................6
8. PREGLED FUNKCIJ IZHODOV..................................................................................7
9. PRIKLJUČKI NA GSM MODULU ..............................................................................8
10. POTREBNI KORAKI IN INFORMACIJE PRED ZAGONOM NAPRAVE ........................9
b) Konfiguracija SIM kartice ................................................................................................................. 10a) Namestitev programske opreme.......................................................................................................9
c) Splošne nastavitve kontrolne programske opreme................................................................. 10
d) Splošne informacije o SMS sporočilih........................................................................................... 10
e) SMS storitev........................................................................................................................................... 10
f) Splošne informacije o elektronski pošti ...................................................................................... 11
g) Elektronska pošta preko SMTP in GPRS ...................................................................................... 11
11. ZAČETNI ZAGON GSM SISTEMA (KONFIGURACIJA TESTA) ................................. 12
12. SPLOŠNE INFORMACIJE O GUMBU “STATUS”.................................................... 16
13. DOLOČITEV TELEFONSKIH ŠTEVILK .................................................................... 17
14. ODGOVOR / SPOROČILO O NAPAKI................................................................... 18
b) Sporočilo o napaki ............................................................................................................................. 19 a) Povratno sporočilo ............................................................................................................................. 18
15. NAMESTITEV IN KONFIGURACIJA IZHODOV ...................................................... 19
b) Izhodi SMS: “SMS1“ do “SMS4“ ........................................................................................................ 21a) Izhod “INCALL“ .................................................................................................................................... 19
c) Temperaturni izhodi “TMP1“ do “TMP4“ ................................................................................... 22
d) Izhod alarma “ALA“ ............................................................................................................................ 24
e) Izhod foto 'Flash' “FLS“ ..................................................................................................................... 25
f) Izhod inverter (preklopnik) “INV“ ................................................................................................. 25 g) Izhod časovnega zamika “DEL“ ...................................................................................................... 26 h) Logični izhod “LOG“ ........................................................................................................................... 27
16. NAMESTITEV IN KONFIGURACIJA VHODOV ....................................................... 28 a) Vhoda “IN1“ in “IN2“ (2 optosklopa) ........................................................................................... 28 b) Vhod ADC .............................................................................................................................................. 30
17. SMS STORITEV................................................................................................... 31
18. ZAHTEVA ZA FOTOGRAFIJO ............................................................................... 32
19. KONČNO SESTAVLJANJE .................................................................................... 32
3
20. ODPRAVA NAPAK.............................................................................................. 34 a) Možne napake med povezovanjem .............................................................................................. 34
c) Možne napake med povratnim sporočilom .............................................................................. 34b) Možne napake med prijavo ............................................................................................................. 34
d) Možne napake med “INCALL“ ......................................................................................................... 34
e) Možne napake TEMP 1 4 ............................................................................................................... 34
f) Možne napake IN1 in IN2 .................................................................................................................. 34
g) Možne napake ADC ............................................................................................................................ 35
h) Možne napake SMS1 .......................................................................................................................... 35 i) Možne napake SMS Service .............................................................................................................. 35
21. PRIMER VEZJA................................................................................................... 35
22. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE................................................................................ 35
23. OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE ............................................................... 36
24. IZJAVA O SKLADNOSTI....................................................................................... 36
25. TEHNIČNI PODATKI ........................................................................................... 36
GARANCIJSKI LIST ................................................................................................... 37
1. UVOD
Spoštovani kupec hvala, ker ste se odločili za nakup tega izdelka. Izdelek je skladen s trenutno veljavnimi lokalnimi in evropskimi uredbami. Za ohranjanje skladnosti in zagotavljanje varnega delovanja, je potrebno vseskozi upoštevati ta navodila za uporabo!
Ta navodila za uporabo so del tega izdelka. Vsebujejo pomembne informacije glede zagona naprave in ravnjanja z njo. Imejte to v mislih tudi takrat, ko izdelek posredujete tretji osebi.
Vsa imena podjetij in izdelkov so zaščitena blagovna znamka njihovih lastnikov. Vse pravice so pridržane. V primeru tehničnih vprašanj se obrnite ali pokličite: Nemčija: tel. št.: +49 9604 / 40 88 80 fax št.: + 49 9604 / 40 88 48 E‐mail: [email protected] Pon‐Čet: 8:00‐16:30, Pet: 8:00‐14:00
2. NAMEN UPORABE Ta GSM modul je namenjen za daljinski vklop in izklop naprav preko GSM omrežja, avtomatsko uravnavanje temperature, daljinsko preverjanje stanj vseh vhodov in izhodov in generiranje SMS in E‐poštnih sporočil. Modul ima pripravljen PCB razširitveni konektor na katerega se lahko opcijsko priključi kamera s PIR senzorjem in SD pomnilniško kartico (nakup te kamere bo možen po avgustu leta 2013) Z vgrajeno kamero lahko dodatno ustvarimo sliko za vsako e‐poštno sporočilo in ga pošljemo kot prilogo. Poleg tega, lahko vsako sliko zahtevamo s SMS sporočilom. Varnostne napotke iz teh navodil je potrebno vedno upoštevati! Da bo GSM modul deloval pravilno, je potrebno natančno slediti napotkom v navodilih za uporabo, točno po navedenem vrstnem redu. V primeru neupoštevanja navodil lahko pride do delovanja, ki ga garancija ne krije, do nezmožnosti izvedbe nastavitev in/ali do tega, da GSM modul zaklene SIM kartico. Izdelek ni igrača in ni primerna za otroke mlajše od 14 let.
Upoštevajte vse varnostne ukrepe, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo. Vsebujejo pomembne podatke o ravnanju z napravo. Pazite tudi na dodatne varnostne napotke v posameznih poglavjih teh navodil.
3. POMEN SIMBOLOV
Simbol strele v trikotniku označuje tveganje za vaše zdravje, na primer zaradi električnega šoka.
Klicaj znotraj trikotnika označuje zlasti nevarnosti povezane z ravnanjem z napravo, njenimi funkcijami ali delovanjem.
Simbol “roke“ označuje posebne nasvete in informacije o delovanju naprave.
4
4. VSEBINA PAKETA • GSM modul • Programska oprema za nadzor • USB kabel • GSM antena • Pokrovčki uvodnic • Navodila za uporabo (na CD‐ju) Naslednji sestavni deli so potrebni za montažo in delovanje, vendar v dobavo GSM modula niso vključeni: • Aktivna SIM kartica pri kateremkoli operaterju • Mobilni telefon, ki nima zaklenjene SIM kartice (za nastavitev SIM kartice GSM modula) • Napajalnik 5‐30 V/DC, 1A (na primer solarni akumulator ali stabilizirani mrežni adapter) • Ustrezni povezovalni kabli za priključno napajanje in priključitev vhodov in izhodov. • Opcijsko – odvisno od uporabe vhodov in izhodov, dodatno potrebujete do največ 12 relejev
(Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498) • Opcijsko – odvisno od uporabe vhodov in izhodov, potrebujete 1 do 2 temperaturna senzorja
(npr. Conrad kat. št. 198896) • Dodatno potrebujete še e‐poštni naslov s ponudnikom, kamor se lahko prijavite z geslom. • Kamera modul (dobavljiv po avgustu leta 2013)
5. VARNOSTNI NAPOTKI
Ta GSM modul je zapustil tovarno v neoporečnem varnostno‐tehničnem stanju. Za ohranjanje tega stanja in varno uporabo mora uporabnik upoštevati vse varnostne napotke in opozorila iz teh navodil za uporabo. V celoti preberite navodila za uporabo, ker vsebujejo pomembne napotke za pravilno uporabo. V primeru škode, ki nastane kot posledica neupoštevanja varnostnih napotkov, je garancija nična! Ne prevzemamo nobene odgovornosti za posledično nastalo škodo! V primeru neupoštevanja varnostnih napotkov in informacij o pravilnem ravnanju z izdelkom, ne prevzemamo nobene odgovornosti za povzročene telesne poškodbe in kakršnokoli materialno škodo. V takih primerih je tudi garancija nična in neveljavna. • GSM modul je opremljen z visoko integriranimi komponentami. Elektronske komponente so zelo
občutljive na statično elektriko. GSM modul se lahko dotikate samo po robovih vezja, izogibajte pa se dotikanju kontaktov in komponent na vezni plošči.
• Nedovoljena predelava in/ali sprememba nadzornih elementov naprave iz varnostnih in odobritvenih razlogov (CE) ni dovoljena.
• Pri ravnanju z izdelki, ki lahko pridejo v stik z električno napetostjo, morate upoštevati veljavne VDE uredbe, zlasti VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 in VDE 0860. V primeru dvomov o delovanju ali priključitvi naprave se obrnite na strokovnjaka.
• Modul lahko uporabljate samo po tem, ko ste ga vgradili v ohišje tako, da je zavarovan pred dotikom.
• Med delovanjem naprave nikoli ne odstranite SIM kartice! • Med namestitivijo mora biti GSM modul izklopljen iz napajanja. Vsa dela na napeljavi lahko
izvajate le takrat, ko je naprava v stanju brez napetosti. • Naprava nikoli ne sme priti v stik s tekočino ali vlago. • Izogibajte se delovanju naprave v prostorih ali neustreznih pogoji, kjer so lahko prisotni vnetljivi
plini, hlapi ali prah. Obstaja nevarnost ekspozije! • Pred vsakim začetkom delovanja naprave preverite, da na njej ali na napeljavi ni morebitih
poškodb. V primeru poškodb modula ni dovoljeno uporabljati.
5
• Naprave ne vklopite takoj po tem, ko ste ga prinesli iz hladnega v topel prostor. Pri tem lahko nastane kondenz, ki lahko uniči napravo. Pustite, da naprava pred priključitvijo doseže temperaturo prostora.
• Embalaže ne puščajte brez nadzora, saj v otroških rokah lahko postane nevarna igrača. • V šolah, centrih za usposabljanje, računalniških in ostalih delavnicah, mora biti upravljanje z
napravami pod nadzorom usposobljenega osebja in na odgovoren način. • V industrijskih območjih je potrebno upoštevati predpise za preprečevanje nesreč združenja
obrtnih poklicnih sindikatov za električne naprave. • Kakršnakoli drugačna uporaba od prej navedene lahko poškoduje napravo in povzroči dodatna
tveganja, kot so na primer kratek stik, požar, električni udar, in podobno. • Če izdelka ni več mogoče varno uporabljati, prenehajte z uporabo in preprečite njegovo naključno
uporabo. Varno delovanje ni zagotovljeno če je naprava: ‐ vidno poškodovana, ‐ ne deluje več pravilno, ‐ je bila dlje časa nepravilno shranjena ali ‐ je bila podvržena težkim obremenitvam pri transportu.
6. POGOJI ZA DELOVANJE • GSM modul lahko deluje samo z enosmerno napetostjo med 5‐30V/DC. • Da lahko naprava deluje brez napak, mora biti vir energije vseskozi sposoben dobavljati tok
najmanj 1000mA in brez padca napetosti. Pri tem ni pomembno ali je vir energije baterija za polnjenje (npr. solarni akumulator) ali ustrezni mrežni adapter s stabiliziranim izhodom.
• Pri namestitvi GSM modula je potrebno zagotoviti zadostno debelino kablov priključnih vodov. • GSM modul mora biti zaščiten pred vdorom tekočine. Namestitveni položaj modula je lahko
poljuben. • Sprejem signala operaterja uporabljene SIM kartice na mestu namestitve GSM modula ali njegove
antene, ne sme biti moten; njegova jakost mora biti čim boljša.
7. PREGLED FUNKCIJ VHODOV GSM modul ima 9 vhodov. Vsak izmed vhodov lahko pošlje SMS sporočilo ali e‐pošto kot informacijo na predhodno določenemu vhodnemu signalu.
Upoštevajte največjo vhodno napetost 2V pri dveh temperaturnih vhodih (T1,T2), 14V na ADC in največjo vhodno napetost 12V/DC na šestih opto‐sklopnih vhodih (IN1, IN2, 2 LOG, DEL, INV). Na voljo so naslednji vhodi: • Dva digitalna vhoda “IN1” in “IN2”, ki prepoznata in signalizirata vnaprej določena digitalna
preklopna pogoja (visok “high” ali nizek “low”) pri vhodni napetosti med 0‐12V/DC. Ti vhodi so primerni na primer za javljalnike dima, vlomne alarme (tokovne zanke, katere so prekinjene).
• Dva digitalna vhoda “IN1” in “IN2”, ki prepoznata in signalizirata vnaprej določena digitalna preklopna pogoja (visok “high” ali nizek “low”) pri vhodni napetosti med 0‐12V/DC, ki sta odvisna eden od drugega in preklopita izhod “LOG”. Potem sta dva vhoda lahko logično povezana. Ta povezava se uporablja na primer pri aktivaciji vlomnega alarma preko timerja.
• Digitalni vhod “DEL”, ki prepozna in označi vnaprej določen digitalni preklopni pogoj (visok “high” ali nizek “low”), pri vhodni napetosti med 0‐12V/DC in izhod “DEL” s časovnim zamikom preklopi na vključeno “on” ali izključeno “off”. Aktivacija zamika se uporablja na primer za aktivacijo protivlomnega alarma tako, da imate še vedno čas zapustiti prostor. Deaktivacija zamika pa se na primer uporablja za izklop ventilatorja.
• Digitalni vhod “INV”, ki prepozna in signalizira vnaprej določen digitalni preklopni pogoj (visok “high” in nizek “low”), pri vhodni napetosti 0‐12V/DC in preklopi izhod “INV”. Ta obrne izhod vsakega naraščajočega obvoda in tako vsak vhodni gumb pretvori v funkcijo stikala ON/OFF. Ta vhod se uporablja na primer za stopniščni avtomat, ko več stikal lahko nadzoruje skupnega porabnika.
6
7
• Dva temperaturna vhoda “T1” in “T2” se uporabljata za meritev in nadzor temperature. Vsak senzor posebej (npr. Conrad kat. št. 198896) je lahko povezan na dva temperaturna vhoda. Ta vhoda se uporabljata na primer za spremljanje temperature v prostoru ali kot ciljni nadzor ogrevalnih sistemov.
• Analogni vhod “ADC” lahko shrani in navede rezultate meritev. Območje vhodne meritve je 0‐14V/DC. Če ta napetost ne zadostuje za vaše aplikacije, se za ustrezne prilagoditve lahko uporabijo ločilci napetosti. Pri tem upoštevajte dodatne opombe v poglavju “Analogni vhod (ADC)” v teh navodilih. Analogni vhod se uporablja na primer za indikatorje polnosti (s počasi se spreminjajočo analogno napetostjo od 0 do 14V).
8. PREGLED FUNKCIJ IZHODOV GSM modul ima 14 izhodov in na vsakega je povezan rdeč LED indikator za prikaz stanja. Vsak izhod ima določeno posebno funkcijo ali vhodni signal. GSM modul ima naslednje izhode: • “Incall” izhod se lahko vklopi z dohodnim klicem. Za to funkcijo ima GSM modul že vgrajen rele.
Rele ima galvansko ločene kontakte (za najvišje dovoljene vrednosti obremenitve glejte poglavje “Tehnični podatki”), in ga aktivira dohodni klic. Čas preklopa je lahko nastavljen v 12. korakih. Ta izhod se uporablja na primer za odpiranje garažnih vrat, osvetlitev vrat hiše, prezračevanje in podobno.
• Štirje SMS izhodi se preklapljajo z ukazi preko SMS sporočil in lahko napravo vključijo ali izključijo, odvisno od ukaza. Izhod “SMS1” ima že vgrajen rele (za najvišje dovoljene vrednosti obremenitve glejte poglavje “Tehnični podatki”). Rele (npr. Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (npr. Conrad kat. št. 585498) je lahko direktno povezano na preostale izhode. Namen izhodov je v individualni uporabi, skladno z “Incall izhod”.
• Štirje temperaturni izhodi na podlagi vnaprej določenih temperaturnih pragov, preklapljajo ustrezne izhode med vklopom in izklopom. Na vsakega lahko priključite po en rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498), ki s tem opravljajo funkcijo preklapljanja, na primer ventilator za hlajenje ali radiator za gretje.
• Izhod alarm “ALA” se aktivira z SMS sporočilom. Lahko ga sproži vsak vhod. Nanj je lahko priključen rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498),ki s tem nadzoruje na primer zvonec alarma ali bliskavico.
• Izhod “FLS” se aktivira vsakič, ko je posneta slika. Nanj se lahko priključi rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498), če želite vedeti, da je bila posneta slika.
• Izhod “INV” se obrne ob vsakem obvodu na vhodu. Nanj je lahko neposredno priklopljen rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498). Ta izhod se uporablja na primer za stopniščni avtomat, ko več stikal lahko kontrolira skupnega porabnika.
• Izhod “DEL” lahko s časovnim zamikom preklaplja med vključenim “on” in/ali izključenim “off”, ko se preklopi vhod. Rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498) je lahko direktno vezano na izhod. Aktivacija zamika se lahko uporablja za zakasnitev vklopa alarmnega sistema. Deaktivacija zamika pa se lahko uporablja na primer za ventilator ali osvetlitev stopnišča.
• Izhod “LOG” lahko preklaplja glede na oba vhoda. Rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498) je lahko direktno vezano na izhod. Logični izhod lahko nadzoruje na primer protivlomni alarm, ki se aktivira le preko timerja.
9. PRIKLJUČKI NA GSM MODULU
1. Priključek za obratovalno napetost 2. Analogni vhod “ADC” 3. Vhod za temperaturni senzor “T1” in “T2” 4. Digitalni vhod “INV” 5. Digitalni vhod “DEL” 6. Dva digitalna vhoda “LOG” 7. Dva digitalna vhoda “IN1” in “IN2” 8. “Incall” izhod 9. Izhodi “SMS1” do “SMS4” 10. Izhodi “TMP1” do “TMP4” 11. Izhod “ALA” 12. Izhod “FLS” 13. Izhod “INV” 14. Izhod “DEL” 15. Izhod “LOG” 16. Priključek za USB povezavo 17. LED prikazovalnik za GSM funkcijo 18. Priključek za GSM anteno Opis priključkov (po zgoraj navedenih zaporednih številkah): 1. Priključek za obratovalno napetost 5 do 30V/DC. Minus/‐ je priključen na levi vijačni kontakt,
plus/+ pa na desni vijačni kontakt. Nikoli ne priključite višje napetosti od predpisane in vedno preverite pravilnost polaritete!
2. Priključek za analogni vhod za merjenje napetosti od 0 do 14 V/DC. Vhodni signal je priključen na sredinski vijačni kontakt in minus/‐ na desni vijačni kontakt. 4 V/DC se uporabljajo na levi strani kontakta.
3. Priključek za oba temperaturna senzorja (Conrad kat. št. 198896): plus/+ (bela) je povezan z levim vijačnim kontaktom, signal (rdeča) v sredino in minus/‐ (črna) z desnim vijačnim kontaktom.
Vhodi (glej Slika 1, številke 4 do 7):
Minus/‐ je povezan na levi vijačni kontakt, plus/+ pa na desnega. Opazujte maksimalno vhodno napetost 12 V/DC na opto‐sklopnih vhodih (ker ga od približno 2.5 V/DC naprej, prepozna kot visok “high” digitalni vhodni signal). 4. Priključek za digitalni inverter vhod (“INV”)
8
5. Priključek za digitalni vhod z zakasnitvijo (“DEL”) 6. Priključek za dva digitalna logična vhoda (“LOG”) 7. Priključek za dva digitalna opto‐sklopna vhoda (“IN1”/”IN2”) Izhodi (glej Slika 1, številke 8 do 15):
Za “INCALL” izhod (glej Slika 1, številko 8) in izhod “SMS1” je rele že vgrajen; lahko se ga uporablja za preklop 8A pri 250V/AC ali 30 V/DC. Minus/‐ je priklopljen na levi vijačni kontakt in plus/+ na desnega. Rele (Conrad kat. št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat. št. 585498) je lahko direktno priključeno na vijačni kontakt. Rdeči LED indikatorji se uporabljajo na vseh izhodih. Indikator se prižge, ko se aktivira izhod in tako služi kot indikator statusa. 8. Priključek za “INCALL” izhod 9. Priključek za štiri izhode “SMS1” do “SMS4” 10. Priključek za štiri temperaturne izhode “TMP1” do “TMP4” 11. Priključek za alarmni izhod “ALA” 12. Priključek za foto izhod “FLS” 13. Priključek za inverter izhod “INV” 14. Priključek za zakasnitveni izhod “DEL” 15. Priključek za logični izhod “LOG” 16. USB vhod: GSM modul je preko mini USB kabla (priložen ob dobavi) priključen na prost USB
priklop vašega računalnika. 17. LED prikazovalnik za GSM funkcijo: Ko je GSM preklopni modul logiran v GSM omrežje, LED
prikazovalnik kratko utripa na približno 3 sekunde. 18. Priključek za GSM anteno.
Ko modul postane neodziven (na primer pri močnih EMS impulzih, statični elektriki in podobno), ga je potrebno izključiti iz napajanja in ga ponovno priključiti.
10. POTREBNI KORAKI IN INFORMACIJE PRED ZAGONOM NAPRAVE Pomembno!
Da bo GSM modul deloval pravilno, je potrebno natančno slediti napotkom v navodilih za uporabo, točno po navedenem vrstnem redu. V primeru neupoštevanja navodil lahko pride do delovanja, ki ga garancija ne krije, do nezmožnosti izvedbe nastavitev in/ali do tega, da GSM modul zaklene SIM kartico.
a) Namestitev programske opreme Pred začetkom uporabe GSM modula najprej sledite spodnjim korakom in na računalnik namestite programsko opremo za nadzor delovanja in potrebne gonilnike:
• CD vstavite v ustrezni predvajalnik na vašem računalniku. Če imate nastavljen avtomatski zagon “auto start”, se bo namestitev zagnala samodejno (programme “setup.bat”).
• Če avtomatski zagon ni aktiviran, odprite glavni direktorij diskovnega pogona in zaženite datoteko “setup.bat” z dvoklikom na miški (ne “setup.exe”).
• Sledite navodilom na zaslonu. • Po namestitvi programske opreme, je potrebno namestiti tudi gonilnike. • Za namestitev COM port gonilnikov (“CP210xVCPInstaller.exe), upoštevajte navodila na
zaslonu.
Trenutne različice gonilnikov so na voljo na spletni strani www.silabs.com • Po uspešni namestitvi ponovno zaprite programsko opremo za nadzor.
9
b) Konfiguracija SIM kartice
Da bi lahko kasneje GSM modul nastavili preko programske opreme, mora biti SIM kartica pred prvo uporabo pravilno konfigurirana. Za to potrebujete mobilni telefon, ki nima zaklenjene SIM kartice (“SIM lock”). Za konfiguracijo upoštevajte navodila SIM kartice in navodila za uporabo mobilnega telefona. Postopek za konfiguracijo SIM kartice:
• SIM kartico, ki jo nameravate uporabiti v GSM modulu, vstavite v katerikoli mobilni telefon, ki nima zaklenjene SIM kartice (“SIM lock”)
• Na SIM kartici preverite PIN kodo po navodilih operaterja. PIN koda mora imeti štiri števila brez presledkov. Če je potrebno, določite novo PIN kodo in si jo zapišite.
• Aktivirajte PIN kodo na kartici SIM (PIN koda je aktivirana, če vas mobilni telefon takoj po vklopu vpraša po PIN kodi)
• Spremembe shranite na SIM kartico. • Z mobilnim telefonom preizkusite kvaliteto signala (običajno je viden na ekranu telefona).
Poiščite in označite točko, kjer je najboljši signal in kamor boste namestili anteno GSM modula. Antena mora biti nameščena čimbolj stran od modula (vendar znotraj razdalje 2,5 metra), da lahko omogoča sprejem signala brez motenj in s čimvečjo močjo.
Območje jakosti radijskega omrežja je tako kot pri mobilnih telefonih pogosto nagnjeno k velikim nihanjem signala. Za varno delovanje GSM modula vam zato za GSM anteno priporočamo izbiro lokacije, ki ima najvišjo moč signala. • Nato ponovno odstranite SIM kartico iz mobilnega telefona.
c) Splošne nastavitve programske opreme za nadzor Z uporabo gumba “D/E“, lahko jezik programske opreme preklopite med nemščino in angleščino. V izbranem jeziku se odpre okno za pomoč. Kliknite na gumb “General Settings“ (splošne nastavitve). Pokaže se vmesnik za vnos PIN kode SIM kartice, želene telefonske številke (PHONE) in elektronski poštni naslovi (MAIL). Upoštevajte tudi napotke in podatke v poglavju “Začetni zagon GSM modula“.
d) Splošne informacije o SMS sporočilih Telefonska številka klicatelja mora biti vidna, zato da modul “prepozna“ klicatelja ali pošiljatelja SMS sporočila! Kako omogočiti vidnost številke, poglejte v navodilih za uporabo vašega mobilnega telefona. Pri vašem operaterju se pozanimajte glede nastavitev in cen. V zavihku “Phone“ (telefon) lahko vnesete do 12 telefonskih številk. Potrebno je shraniti vse telefonske številke, iz katerih želite klicati ali pošiljati SMS sporočila na GSM modul in tiste, katerim želite da GSM modul lahko pošlje sporočilo. Telefonsko številko je priporočljivo vnesti v mednarodni obliki zapisa npr. +38641999999 in tudi lokalni obliki npr. 041999999 Da preverite obliko zapisa vaše telefonske številke, pokličite GSM modul in v programski opremi preverite prikaz. Pri klicanju ali pošiljanju SMS sporočila na GSM modul, mora biti telefonska številka vidna. Telefonske številke so omejene na 16 znakov. Za boljši pregled lahko k telefonski številki pripišete katerokoli ime, ki bo prikazano ob izboru številke v programski opremi.
e) SMS storitev V meniju “Communication“ (komunikacije) in zavihku “SMS Service“ lahko sestavite in pošljete SMS sporočilo. Za to mora biti GSM modul aktiviran in povezan v GSM omrežje.
SMS besedilo je omejeno na 160 znakov. Šumnikov (č, š in ž) ni dovoljeno uporabljati. Kliknite na zavihek “SMS Service“ v meniju “Communication“ in vnesite SMS besedilo. Gumb “Send SMS“ (pošlji SMS) prikazuje, koliko znakov od 160 je še na voljo. Spodaj vnesite vašo telefonsko številko. Pritisnite gumb “Send SMS“ in pošljite sporočilo. GSM modul pošlje SMS sporočilo z navedenim besedilom na vašo telefonsko številko. Če SMS sporočila z modula ne prejmete, je lahko razlog prenizko dobroimetje na predplačniški kartici ali napačno navedena telefonska številka.
10
f) Splošne informacije o elektronski pošti Za pošiljanje elektronske pošte, je v “General Settings“ (splošnih nastavitvah) potrebno nastaviti GPRS in SMTP. Tudi na SIM kartici mora biti omogočen GPRS. Ob tem moramo opozoriti, da večina slovenskih GSM operaterjev ne nudi pošiljanja e‐pošte preko SMS sporočil. To možnost lahko preverite pri operaterju GSM storitev. GPRS Elektronsko poštno sporočilo je preko podatkovne povezave poslano vašemu operaterju (in ne na primer preko tekstovnega sporočila). Zato mora vaša SIM kartica vzpostaviti GPRS povezavo do vašega operaterja, ki modulu določi IP naslov. Nastavljeni port (vrata) se lahko odpre in aktivira SMTP. SMTP Nato se GSM modul z vašim elektronskim naslovom in geslom prijavi v elektronsko pošto vašega ponudnika, ter vam pošlje elektronsko pošto. Tehnično gledano ste vi pošiljatelj te pošte.
Odvisno od ponudnika, je lahko pošiljanje elektronske pošte povezano z dodatnimi stroški. Na splošno velja: če vaš ponudnik ali operater GSM omežja v celoti ne podpira storitve “Sending an email“ (pošiljanje elektronske pošte), ta storitev kljub pravilno aktiviranim nastavitvam, ni na voljo. Pri vašem operaterju se pozanimajte glede nastavitev in cen.
g) Elektronska pošta preko SMTP in GPRS Za pošiljanje elektronske pošte (s fotografijami), morate navesti GPRS nastavitev vašega operaterja in upravitelja vstavljene SIM kartice. Če v zavihku “SIM“ navedete vašega operaterja, bosta prava GPRS povezava in IP naslov samodejno nastavljena. Če želene nastavitve vašega operaterja ni med njimi, jih vnesite med “other providers“ (ostali operaterji). V zavihku “SMTP“ morate vnesti SMTP strežnik za odpošiljanje elektronske pošte. Dodatno je potrebno navesti tudi številko vrat (port). Večina ponudnikov brezplačne elektronske pošte, kot številko vrat (port number) zahteva vnos 25. V spodnji del zavihka “SMTP“ vnesite vaš elektronski poštni naslov in pripadajoče geslo. Geslo s katerim dostopate tudi do ponudnika elektronske pošte, ne sme biti daljše od 15 znakov in je prikazano le v kodirani obliki. V meni “General Settings“ (splošne nastavitve) lahko vnesete do 4 različne elektronske poštne naslove (“MAIL“) – na primer [email protected]. Vnesti morate vse tiste elektronske poštne naslove, za katere želite, da jim GSM modul pošlje elektronsko pošto. Elektronski poštni naslovi so omejeni na 35 znakov. Za boljši pregled lahko poleg elektronskega poštnega naslova navedete katerokoli ime, ki bo kasneje prikazano v programski opremi ob izbiri elektronskega poštnega naslova. Pozor!
GSM modul je samostojno delujoča naprava z alarmnim obveščanjem. Napačne nastavitve ali povezave lahko povročijo neželeno pošiljanje SMS sporočil in s tem povezane visoke stroške! Pri tem upoštevajte, da mednarodno pošiljanje sporočil ali ukazov pomeni dodatne stroške za vaš mobilni telefon in SIM kartico nameščeno v GSM modulu. Nikoli v programsko opremo za nadzor ne vnašajte telefonske številke SIM kartice, ki je vstavljena v GSM modul! To lahko povzroči, da ob preklopu GSM modul sam sebi pošlje SMS sporočilo. Ko sprejme SMS sporočilo, ki si ga je poslal sam, bo poslal novo sporočilo in tako dalje! Ta “neskončna zanka“ lahko povzroči ogromne stroške! Zagotovite dobro in varno namestitev za delovanje naprave. Izogibajte se ohlapnim stikom. Za senzorske vhode in nadzor je potrebno nastaviti smiselni vrednostni prag občutljivosti. Temperaturni prag, kot na primer “vklop ogrevanja pri 20 °C in izklop pri 21 °C“, lahko povzroči neželeno preklapljanje delovanja in prekomerno pošiljanje SMS sporočil. Na splošno lahko GSM modul istočasno nadzira vse vhode (senzorske) in navaja njihove spremembe. Hkrati lahko izvaja nadzorne ukaze od zunaj. GSM modul vse dogodke izvaja v zaporedju, v katerem se pojavljajo. GSM modul lahko uporabite tudi za pošiljanje ukazov za preklop drugemu GSM modulu. V tem primeru druga naprava (sprejemnik sporočila) ne sme imeti aktiviranega vračanja odgovora! Na začetku vklopite računalnik, preizkusite želene funkcije in preglejte vsa sporočila, ki se v programski opremi pokažejo v prikazu zavihka “STATUS“.
11
11. ZAČETNI ZAGON GSM SISTEMA (KONFIGURACIJA TESTA)
Pri začetnem zagonu bodite pozorni, da odmontirano vezje ni v stiku s kovinskimi ali napetostnimi komponentami naprave. Pri priklopu obratovalne napetosti, se vedno prepričajte o pravilni polariteti. Izogibajte se kratkim stikom pri povezavah GSM modula. Če teh navodil ne upoštevate, se lahko GSM modul uniči. V teh primerih garancija ne velja! Za začetni zagon vam predlagamo najbolj enostavne nastavitve. Na začetku je zato najbolje vnesti PIN kodo in oznako naprave. Vse ostale možnosti za nastavitev vaše naprave je priporočljivo izvesti šele kasneje, po uspešni potrditvi osnovnih nastavitev. Za začetni zagon potrebujete obratovalno napetost, anteno, USB kabel in SIM kartico. Spodnja navodila upoštevajte v navedenem zaporedju: • Odprite ohišje GSM modula. • Odstranite 3 vijake, ki v modulu držijo vezje. • Vezje previdno dvignite iz ohišja. • Omrežni kabel za napajalno napetost s pravilno polariteto priklopite v temu namenjene sponke na
PCB releju (glejte poglavje 9, Slika 1, številka 1).
Pomembno!
V tem trenutku še ne vklopite napajalne napetosti! SIM kartice še ne smete vstaviti! • Najprej v vaš računalnik namestite USB gonilnike in aplikacijo s programsko opremo s CDja. • Priloženi USB kabel vstavite v GSM modul in prost USB priklop na vašem računalniku.
Računalnik prepozna nov (virtualen) COM port. • V nastavitvah upravljalnika vašega operacijskega sistema preverite, kateri COM port je izbran.
Če je navedena številka COM porta za GSM modul višja od 9 (na primer “COM10“, “COM11“,...), je potrebno COM port prestaviti. Za izvedbo tega v operacijskem sistemu odprite sistemske nastavitve – “Properties/Connection Settings/More.../COM‐Port Number“ (Možnosti/Nastavitve povezave/Več.../COM‐Port številka) in za programsko opremo nadzora določite prost COM port, ki je nižji od COM10. • Sedaj vklopite napajalno napetost. • Na računalniku zaženite programsko opremo za GSM modul. V meniju “Communication“ izberite
zaporedno številko COM porta, kot je določen v operacijskem sistemu računalnika.
12
• Nato kliknite na zavihek “Status“ in preverite, ali je povezava vzpostavljena. GSM modul mora
opozoriti, da “PINCODE“ (PIN koda) še ni prava (“PINCODE FALSCH! WARTE AUF DATEN“ = “WRONG PINCODE! WAITING FOR DATA“).
• Sedaj v meniju “General settings“ programske opreme GSM modula, vnesite PIN kodo. Vnesti je
potrebno 4 mestno PIN kodo vstavljene SIM kartice. PIN koda SIM kartice mora biti predhodno aktvirana (to pomeni, da ste SIM kartico vstavili v mobilni telefon in ko ste ga vklopili, vas je telefon povprašal po PIN kodi!).
• Na voljo je do največ 16 znakov za oznako modula. To oznako/ime modul pošlje na začetku vsakega SMS sporočila, zato da ga prepoznate.
13
• V meniju “Communication“ pošljite modulu spremembo (kliknite na gumb “Send“). • Pojaviti se mora sporočilo “All data transferred!“ (Vsi podatki so prenešeni!). • Ponovno izklopite napajalno napetost. • Shranjeni podatki se ohranijo v modulu tudi potem, ko obratovalno napetost vklopite ali izklopite. • Za permanentno shranjenje vnešenih podatkov v programsko opremo za nadzor na računalniku,
kliknite gumb “Save“ (Shrani).
• Sedaj vstavite SIM kartico.
Pri tem nosilec za SIM kartico potisnite nazaj in odprite varovalo na zadnji strani vezja. SIM kartico vstavite tako, da je kontakt kartice obrnjen navzdol, odrezani vogal pa je na vrhu. Potem zaprite in zataknite nosilec. Kontakti SIM kartice se morajo po namestitvi dotikati PCB kontaktov.
Vedno se prepričajte, da je SIM kartica pravilno nameščena in varno zataknjena na svoje mesto.
14
• Kabel GSM antene vključite v vhod za anteno na vezju (Slika 1, številka 18). Vtič antene mora
slišno zaskočiti. • Ponovno priklopite obratovalno napetost. Kmalu zatem začne zelen GSM‐LED indikator (Slika 1,
številka 17) utripati. Modul se poskuša prijaviti v GSM omrežje.
Če zelen LED indikator utripa hitro “1 sekunda vklop/1 sekunda izklop“ se GSM modul poskuša prijaviti v GSM omrežje. Utripanje ponazarja prenos novih podatkov z računalnika na GSM modul, kot tudi to, da je potrebno napravo ponovno zagnati. Po uspešni prijavi, zelen LED indikator utripa počasneje (kratek utrip/približno 3 sekundni premor). • V meniju “Communication“ programske opreme za nadzor kliknite gumb “Status“ in tako vidite
status vhodov in izhodov GSM modula. Pri tem se mora GSM modul prijaviti v GSM omrežje (če tega do takrat še ni opravil) in navesti status vseh vhodov in izhodov. Upoštevajte tudi ostale napotke v poglavju 12.
• Po uspešnem prenosu novih nastavitev na GSM modul, se bo GSM modul ponovno zagnal. Potem, ko začne zelen LED indikator utripati počasi (Prižgan LED 1 sekundo, pemor 3 sekunde), se pokaže status vseh vhodov in izhodov.
Kljub pravilno vnešeni PIN kodi in pravilno prenešenim nastavitvam, se zaradi velikega števila SIM kartic in njihovih ponudnikov na tržišču, na zaslonu lahko izpiše “Wrong PIN code! Waiting for data” (Napačna PIN koda! Čakanje na podatke). V tem primeru vzemite drugo SIM kartico operaterja, opravite potrebne spremembe v nastavitvah skladno z navodili in ponovno testirajte GSM modul. Če tudi to ne deluje, se obrnite na kontakt, naveden v uvodnem poglavju teh navodil. Pozor!
Brez vstavljene SIM kartice (ali v primeru napačno vnešene PIN kode), se bo GSM modul zagnal v načinu za programiranje. Če vtipkate napačno PIN kodo, se bo SIM kartica po treh takih neuspelih poizkusih zaklenila! V obeh primerih zelen LED indikator poleg antenske povezave utripa hitro (1 sekunda vklop/1 sekund izklop). Zaklenjeno kartico GSM modula lahko odklenete le z mobilnim telefonom, ki ni zaklenjen, in s kodo PUK (glejte dokumentacijo SIM kartice). Preverite nastavitve naprave in SIM kartico, ki je vstavljena v GSM modul. • Lahko tudi določite geslo, s katerim lahko preklop izvede vsak, ki pošlje geslo. To omogoči preklop
4 SMS izhodov in zahtevek za povratno SMS sporočilo s katerekoli mobilne številke. Geslo ne sme biti daljše od 8 znakov (glejte tudi primer v “4 izhodi SMS sporočil“).
15
• Za pošiljanje elektronske pošte je potrebno navesti operaterja vstavljene SIM kartice. GPRS na SIM kartici mora biti aktiviran, če želite pošiljati in prejemati elektronsko pošto.
Vaš operater mora podpirati funkcijo “Sending mail“ (pošiljanje elektronske pošte). Če te funkcije ne podpira, kljub aktiviranju v nastavitvah, funkcija ni na voljo. Če tu navedete vašega operaterja, se GPRS naslov in IP naslov povzameta samodejno (na primer: “internet.gprs“ za T‐Mobile, “web.vodafone.de“ za Vodafone D2, “internet.eplus.de“ za E‐Plus in “internet“ za O2). Če med temi ni naveden vaš naslov in IP naslov, ga vnesite med “other providers“ (ostali operaterji).
12. SPLOŠNE INFORMACIJE O GUMBU “STATUS” Po prenosu konfiguracije na GSM modul, se le‐ta ponovno zažene in priklopi v GSM omrežje. Ko zelen LED indikator utripa počasi (1 sekunda vklop /3 sekunde premor), se v meniju “Communication“ v zavihku “Status“ izpiše status vseh vhodov in izhodov naprave. • Za to je potrebno na računalniku namestiti prepoznavo COM vmesnika. • V programski opremi za nadzor kliknite gumb “Status“. • Nato se pojavi novo okno, podobno SMS povratnemu sporočilu (glejte “Povratno sporočilo“), ki se
posodablja vsako sekundo. • Če je GSM modul poslal sporočilo, se izpiše sporočilo “SMS sent“ (poslano SMS sporočilo) ali
“EMAIL sent“ (poslana elektronska pošta). • Če sprejem ni možen, se pokaže “NO NET!“ (ni omrežja).
V tem primeru z mobilnim telefonom preverite kvaliteto signala, kjer je nameščena GSM antena. Pri tem upoštevajte, da mora biti GSM antena kar najbolj oddaljena od GSM modula.
• Če v tem trenutku nekdo poskuša klicati GSM modul, se na zaslonu izpiše “Call detected“ (zaznava klica), telefonska številka klicatelja, zelen LED indikator pa neprekinjeno gori.
• Če GSM modul sprejme SMS sporočilo, se na zaslonu izpiše “SMS received“ (SMS sporočilo sprejeto), vsebina sporočila pa je prikazana približno eno minuto.
Pomembno!
Na splošno GSM modul prepozna le spremembe, ki so v teku najmanj 250 milisekund na šestih digitalnih vhodih (IN1, IN2, LOG, LOG, DEL, INV) ali ki so v teku najmanj eno skeundo na analognih vhodih (ADC, T1, T2).
16
Če ste GSM modulu poslali nove nastavitve, se bo ta samodejno ponovno zagnal. Po ponovnem zagonu potrebuje približno eno minuto, predno lahko začne izvajati kakršnekoli spremembe senzorjem ali ukazov. Ta čakalni čas je obvezno potrebno upoštevati! Po ponovnem zagonu imate približno minuto časa za priklop napetosti, ne da bi poslali SMS sporočilo ali elektronsko pošto. Na zahtevo statusa se izpišejo spodnje informacije: Prikaz statusa v programski opremi za nadzor:
Pomen:
T1 = 0C Temperatura pri nadzornem senzorju 1 je 0 °C T2 = 0C Temperatura pri nadzornem senzorju 2 je 0 °C TMP1‐4 = L,L,L,L Kontrolni izhodi “TMP1“ do “TMP4“ so izključeni
(L=low/neaktiven). IN1‐2 = L,L Kontrolni izhodi “IN1“ do “IN2“ so odprti
(L=low/neaktiven). ADC = 75 mV Na vhodu “ADC“ je izmerjenih 75 mV. INCALL = L Kontrolni vhod “INCALL“ ni aktiven (L=low/neaktiven). SMS1‐4 = L,L,L,L Kontrolni izhodi “SMS1“ do “SMS4“ so izključeni
(L=low/neaktiven). LOGIC = L,L=L Kontrolni izhod “LOG“ je izključen (L=low/neaktiven). DELAY = L Kontrolni izhod “DEL“ je izključen (L=low/neaktiven). INVERT = L Kontrolni izhod “INV“ je izključen (L=low/neaktiven). ALARM = L Kontrolni izhod “ALA“ je izključen (L=low/neaktiven). PHOTOS = 0 Ni shranjenih slik. LEVEL = 80% Moč signala v GSM omrežju je 80%.
Navedene vrednosti zahtevka statusa služijo le kot primer, prikazujejo način prikaza statusa in so lahko različne glede na naprednost vaših nastavitev. Za prikaz “stopnje sprejema“ signala (“Level“) se uporabljajo naslednje vrednosti: Indikator statusa: Stolpični prikaz: Pomen: 0% 5 rdečih stolpcev Ni sprejema ali ni prijavljen 1 do 20% 1 rdeč stolpec Ni dovolj sprejema 21 do 36% 2 zelena stolpca Slab sprejem 37 do 56% 3 zeleni stolpci Najnižja dovoljena moč sprejema 57 do 76% 4 zeleni stolpci Dober sprejem 77 do 100% 5 zelenih stolpcev Dober do zelo dober sprejem
13. DOLOČITEV TELEFONSKIH ŠTEVILK V meniju “General Settings“ (splošne nastavitve) lahko v zavihku “Phone“ shranite do 12 telefonskih številk. Vnesti morate vse tiste številke, iz katerih želite dostopati do GSM modula preko klica ali SMS sporočila in vse tiste številke, katerim naj GSM modul pošlje SMS sporočilo. Telefonske številke je priporoćljivo vnesti v mednarodni in lokalni obliki. Telefonske številke so omejene na največ 16 znakov. • Za izvedbo testa, v zgornjo vrstico levega stolpca vnesite vašo telefonsko številko, s katere boste
poklicali na GSM modul in na katero vam naj modul pošlje SMS sporočilo. • Vse nastavitve v programski opremi za nadzor shranite z gumbom “Save“ (shrani). • GSM modulu pošljite podatek s klikom na gumb “Send“ (pošlji). Na zaslonu se mora pokazati
sporočilo: “All data has been transmitted!“ (vsi podatki so prenešeni). • Osnovna konfiguracija je zaključena. Za nadaljevanje nastavitev in namestitev, vam pred končno
sestavo naprave priporočamo testiranje.
17
Kadar kličete GSM modul in pošiljate SMS sporočilo, mora biti telefonska številka vidna (in ne skrita). GSM modul lahko poleg na telefonske številke, pošlje sporočilo tudi na največ 4 elektronske poštne naslove. V zavihku “Mail“ jih vnesete na enak način kot telefonske številke. Ime, ki ga shranite v stolpcu “Name“ (ime) služi le kot oznaka za telefonsko številko / elektronski poštni naslov v programski opremi za nadzor. Vnešeno ime je vidno le na vašem računalniku in se preko sporočil GSM modula ne prenaša.
14. POVRATNO SPOROČILO / SPOROČILO O NAPAKI
a) Povratno sporočilo GSM modul lahko pošlje povratno SMS sporočilo, v katerem navede stanje vseh vhodov in izhodov (prikaz statusa ‐> glejte tudi poglavje “Informacije o gumbu Status“). Za izvedbo tega, shranjeno besedilo SMS sporočila na GSM modulu (preko programske opreme), z mobilnega telefona pošljete na GSM modul. Povratno sporočilo GSM modula je poslano na telefonsko številko, s katere je modul prejel SMS sporočilo. Besedilo sporočila ne sme vsebovati več kot 8 znakov. Bodite pozorni tudi na velike in male črke. • V programski opremi za nadzor v meniju “Response/Error“ vnesite besedilo sporočila “Reply“
(odgovori). • Izberite številko vašega mobilnega telefona (glejte tudi poglavje “Določitev telefonskih številk“). • Novo nastavitev najprej pošljite na GSM modul z gumbom “Send“. Na zaslonu se mora pokazati
statusno sporočilo: “All data has been transmitted!“ (vsi podatki so prenešeni). • Potem ko je prikazano statusno sporočilo, s telefona pošljite SMS sporočilo z besedilom “Reply“
na GSM modul. • V novem statusnem oknu se mora pokazati sporočilo o prejetem SMS sporočilu z besedilom le‐
tega in telefonsko številko s katere je prišel. • Povratno sporočilo z GSM modula pa mora v obliki SMS sporočila priti tudi na vaš mobilni telefon.
V njem mora biti naveden status vseh vhodov in izhodov (podoben zapis kot v prikazu statusa v programski opremi za nadzor).
18
Primer: GSM modulu pošljete SMS sporočilo z besedilom, ki je shranjeno v GSM modulu kot besedilo “Response/Error Message“ (Povratnega sporočila/Sporočila o napaki) – na primer “Reply“. GSM modul odgovori s sporočilom, ki vsebuje na primer sledeče podatke statusov: CONRAD GX110 T1=23C, T2=27C, TMP1‐4=L,L,L,L, IN1‐2=L,L, ADC=0mV, INCALL=L, SMS1‐4=H,L,L,L, LOG=L, DEL=L, INV=L, ALARM=H, PHOTO=0, LEVEL=60% ‐END‐ Razlaga zgornjega povratnega sporočila je sledeča: Na kontaktu “T1“ je temperaturni senzor izmeril 23 °C, na kontaktu “t2“ je izmerjena temperatura 27 °C in da noben od 4 temperaturnih izhodov “TMP1“ do “TMP2“ ni vklopljen. Oba opto‐sklopna vhoda “IN1“ in “IN2“ sta “Low“/izklopljena, vhod “ADC“ je izmeril 0mV, izhod “INCALL“ ni bil aktiviran, izhod “SMS1“ je vklopljen, vhodi “SMS2“ do “SMS4“ pa so izklopljeni. Izhod “LOG“ je “Low“/izklopljen, izhod časovnega zamika “DEL“ je “Low“/izklopljen, izhod “ALA“ je aktiven, ni narejenih slik (“PHOTOS=0“), signal sprejema je na 60% (to pomeni, da je sprejem dober).
Navedene vrednosti zahtevka statusa služijo le kot primer, prikazujejo način prikaza statusa in so lahko različne glede na naprednost vaših nastavitev.
b) Sporočilo o napaki Če GSM modul prejme neznan ali napačen ukaz, lahko pošlje nazaj tudi sporočilo o napaki z definiranim besedilom (na primer “ERROR“/napaka). To je smiselno pri prepoznavanju napačnega vnosa vašega SMS sporočila (pri na primer tipkarski napaki). Povratno sporočilo je poslano na telefonsko številko, s katere je prišlo napačno sporočilo. Primer: Na GSM modul pošljete SMS sporočilo z njemu neznanim ukazom (na primer RRRR). GSM modul vam odgovori z: ERROR
15. NAMESTITEV IN KONFIGURACIJA IZHODOV
a) Izhod “INCALL“ Izhod “INCALL“ se za določen čas vklopi medtem, ko GSM modul sprejema klic. Ker GSM modul ne prevzame klica, je klic brezplačen! Pokličite GSM modul in pustite, da nekaj časa zvoni. Nato se za določen čas (ta, ki ste ga nastavili v programski opremi za nadzor) “INCALL“ izhod vklopi in potem tudi samodejno izklopi. To je najbolj primerno za na primer odpiranje garažnih vrat ali vklop luči pri vhodnih vratih. Čas aktiviranja lahko določite v 12 različnih časovnih intervalih – od 0.2 sekunde do 4 ure.
19
Za uporabo izhoda “INCALL“ sledite spodnjim navodilom: • V meniju “General Settings“ v zavihku “Phone“ vnesite telefonsko številko, s katero želite poklicati
GSM modul. • Telefonska številka naj bo zapisana v mednarodni in lokalni obliki.
Mednarodno: +38641999999 Lokalno: 041999999 • V meniju “1 Incall Output“ odkljukajte kvadratek “Used“ (uporabljen), da se pojavi kljukica. Sedaj
lahko nastavitve izhod “INCALL“. • V meniju “1 Incall Output“ kliknite na “10 sec“ in tako izberite čas trajanja preklopa. • Za izbor telefonskih številk lahko izbirate med:
‐ “Everyone can call“ (vsak lahko pokliče): pri vsakem prejetem klicu “INCALL“ izhod preklopi priključeni rele.
‐ “or called by all“ (pri klicu vseh iz imenika): pri tej nastavitvi lahko z GSM modulom upravljajo vse telefonske številke, ki so navedene v imeniku programske opreme za nadzor v zavihku “Phone“.
‐ “or from“ (pri točno določenih številkah) – priporočljivo za začetni zagon: GSM modul lahko nadzirajo samo telefonske številke, ki jih izberete s klikom. Kvadratki v prvi levi koloni ustrezajo telefonskim številkam na mestih 1‐4 od zgoraj navzdol v imeniku; tisti v drugi (sredinski) koloni ustrezajo telefonskim številkam 5‐8 in tisti v desni koloni, ustrezajo telefonskim številkam 9‐12, ki ste jih vnesli skladno poglavju “Določitev telefonskih številk“.
• Na koncu vse spremembe v meniju “Communication“ programske opreme za nadzor, z gumbom “Send“ pošljite na GSM modul. Na zaslonu se mora pokazati statusno sporočilo: “All data has been transmitted!“ (vsi podatki so prenešeni).
• Nato z vašega mobilnega telefona pokličite na telefonsko številko SIM kartice vstavljene v GSM modul. Pustite, da nekajkrat pozvoni.
• Rele za izhod “INCALL“ (Slika 1, številka 8) se mora aktivirati, kar ponazori rdeč LED indikator. • Rele se mora po 10 sekundah deaktivirati, LED indikator pa se mora ugasniti.
Če se je funkcija, vezana na izhod “INCALL“ pravilno izvedla, jo lahko od sedaj dalje nemoteno uporabljate. Za nadzor funkcije, napravo priklopite v kontakt releja “INCALL“. Pri tem upoštevajte najvišjo dovoljeno napetost in tok, naveden v tehničnih podatkih ter napotek diagrama za priklop porabnika na rele, ki se nahaja na koncu navodil za uporabo. Pozor!
Če je v programski opremi za nadzor nastavljeno na “Everybody can call“, se bo izhod aktiviral pri vsakem prejetem klicu, ne glede na to, ali je telefonska številka navedena v imeniku GSM modula ali ne. Vsi, ki poznajo telefonsko številko SIM kartice v GSM modulu in jo po nesreči pokličejo (na primer ko tipkajo številko za klicanje), lahko nadzirajo delovanje GSM modula! GSM modul se aktivira tudi pri skriti številki. Zato vam priporočamo, da izberete le tiste telefonske številke iz imenika, katerim dovolite aktiviranje izhoda.
20
b) Izhodi SMS: “SMS1“ do “SMS4“
Izhode “SMS1“ do “SMS4“ lahko aktivirate ali deaktivirate s pošiljanjem SMS sporočila na GSM modul. Rele je že priklopljen na izhod “SMS1“. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) lahko direktno priklopite na prosta izhoda. Vsak SMS izhod ima svoj LED indikator, ki vidno pokaže proces aktivacije. Preklopni kontakti releja so namenjeni za zapiranje ali odpiranje električnih vezij. Za vsakega od 4 izhodov se lahko nastavi sporočilo z drugačnim besedilom. Če želite aktivirati preklop, pošljite SMS sporočilo z besedilom za ustrezni izhod z dodatkom “=1“ za aktivacijo ali “=0“ za deaktivacijo (brez navedkov).
Pri pošiljanju SMS sporočila bodite pozorni, da se besedilo ukaza (“Command text“) na mobilnem telefonu v celoti ujema z besedilom, shranjenim v programski opremi za nadzor ali GSM modulu. Potrebno je tudi upoštevati male in velike črke. Besedilo sporočila ne sme imeti več kot 8 znakov. Ukaz mora brez presledkov slediti besedilu ukaza (na primer “=1“ za aktiviranje).
Za nastavitev izhoda “SMS“ sledite spodnjim navodilom: • V meniju “4 SMS izhodi“ programske opreme za nadzor, odkljukajte “Assigned/Used“ v zavihku
“SMS1“, če želite vklopiti izhod “SMS1“. • Vnesite besedilo sporočila: “Output1“. • Vsak izhod mora imeti svoje lastno besedilo ali ukaz (na primer “Output1“, “Output2“, in tako
naprej). Izbiro telefonskih številk določite pri izhodu 1 in velja za vse štiri izhode. • Izberite telefonsko številko. Na voljo so naslednje možnosti:
‐ “Sent from everyone“ (vsak lahko pošlje): “SMS izhod“ preklopi ustrezni izhod ob prejemu SMS sporočila s katerekoli številke. Pozor!
Nastavitev “Sent from everyone“ v programski opremi pomeni, da se bo ustrezni izhod preklopil za vsak SMS s pravilnim besedilom v sporočilu. To se uporabi ne glede na to, ali je telefonska številka navedena v imeniku ali ne. Vsi, ki poznajo telefonsko številko SIM kartice v GSM modulu ali ji po nesreči pošljejo pravilno sporočilo, lahko nadzirajo delovanje GSM modula! GSM modul se aktivira tudi pri skriti številki. Zato vam priporočamo, da izberete le tiste telefonske številke iz imenika, katerim dovolite aktiviranje izhoda.
‐ “or sent from all“ (vsi lahko pošljejo): pri tej nastavitvi lahko GSM modul upravlja katerakoli shranjena številka v imeniku “Phone“.
‐ “or from“ (točno določene številke lahko pošljejo) – priporočljivo za začetni zagon: GSM modul lahko nadzirajo samo telefonske številke, ki jih izberete s klikom.
21
Kvadratki v prvi levi koloni ustrezajo telefonskim številkam na mestih 1‐4 od zgoraj navzdol v imeniku; tisti v drugi (sredinski) koloni ustrezajo telefonskim številkam 5‐8 in tisti v desni koloni, ustrezajo telefonskim številkam 9‐12.
• Na koncu vse spremembe v meniju “Communication“ programske opreme za nadzor, z gumbom “Send“ pošljite na GSM modul. Na zaslonu se mora pokazati statusno sporočilo: “All data has been transmitted!“ (vsi podatki so prenešeni).
• Nato z vašega mobilnega telefona pošljite SMS sporočilo na telefonsko številko SIM kartice vstavljene v GSM modul. V sporočilo vnesite besedilo ali ukaz z dodatkom “=1“, ki ste ga prej vnesli v programsko opremo za nadzor GSM modula.
• Kljukica v kvadratku “switch always if password sent“ (preklopi vedno ob prejemu gesla) pomeni, da bo GSM modul preklopil izhod samo, če bo geslo v sporočilu pravilno (in zraven prejme še sporočilo z besedilom). Geslo lahko nastavite v meniju “Communication“ (glejte poglavje 11 “ Začetni zagon sistema“).
Povratno SMS sporočilo je poslano le na tisto telefonsko številko, ki je poslala pravilni ukaz in je shranjena v programski opremi za nadzor. Primer: Test=1 Rele za SMS izhod 1 (Slika 1, številka 9) se vklopi po prejemu SMS sporočila. LED indikator se prižge. Stanje ostane aktivno vse dokler SMS izhoda ne deaktivirate z novim SMS sporočilom. Takrat pošljite SMS sporočilo : Test=0 Po prejemu tega SMS sporočila se rele za SMS izhod 1 (Slika 1, številka 9) izklopi in LED indikator se ugasne. Če se je funkcija, vezana na izhod “SMS output 1“ pravilno izvedla, jo lahko od sedaj dalje nemoteno uporabljate. Za nadzor funkcije, napravo priklopite v kontakt releja “SMS output 1““. Pri tem upoštevajte najvišjo dovoljeno napetost in tok, naveden v tehničnih podatkih ter napotek diagrama za priklop porabnika na rele, ki se nahaja na koncu navodil za uporabo. Rele je priklopljen v izhod “SMS1“. SMS izhodi 2 do 4 (Slika 1, številka 9) delujejo skladno izhodu SMS1. Na te izhode ni priklopljen noben rele. Priklope naredite po vaši lastni presoji, ker lahko kontrolna napetost (približno 4V, največ 100 mA) ob aktiviranju izhoda, tudi neposredno vpliva na ostala elektronska vezja. Kljub temu je lahko na te izhode direktno priklopljen rele (Conrad kat.št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498).
c) Temperaturni izhodi “TMP1“ do “TMP4“ Dva temperaturna senzorja (Conrad kat.št. 198896, ni vključen v dobavo) sta lahko priklopljena v temperaturna vhoda “T1“ in “T2“ (Slika 1, številka 3). Plus/+ (bel) je priklopljen na levi kontakt, signal (rdeč) v sredino in minus/‐ (črn) na desni kontakt. Temperatura senzorjev se lahko giblje med ‐40 °C do +125 °C. Če je v uporabi le en temperaturni senzor, je potrebno izbrati zavihek “T1“. Če ni priklopljen noben senzor, mora biti sredinski vhod priklopljen na kontakt minus (‐), zato da se lahko izmeri in javi 0 °C. Izhodi “TMP1“ do “TMP4“ (Slika 1, številka 10) so logično povezani s temperaturnim nadzorom. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) sta lahko direktno priklopljena na vsakega od teh izhodov.
22
Obstajata dva različna načina delovanja: Območje merjenja in razlike v merjenju. Območje merjenja: Za oba temperaturna senzorja lahko nastavite MAX, MIN in TARGET (ciljno) temperaturno vrednost. Vrednost TARGET je definirana temperatura za nadzor: če je presežena MAX vrednost, se izhod “TMP1“ (za senzor “T1“) ali “TMP3“ (za senzor “T2“) samodejno aktivira (na primer ventilator), dokler temperatura ne pade nazaj pod TARGET vrednost. Če MIN vrednost ni dosežena, se aktivira izhod “TMP2“ (za senzor “T1“) ali “TMP4“ (za senzor “T2“) (na primer pri ogrevanju) in je vklopljen toliko časa, da je TARGET vrednost zopet prekoračena. To ustvarja histerezo, ki preprečuje, da se izhodi nenehno vklapljajo in izklapljajo. Primer: Če “MIN“ temperaturo nastavite na 10 °C, TARGET temperaturno vrednost na 20 °C in MAX temperaturno vrednost na 25 °C, se izhod “TMP1“ vklopi, ko je presežena MAX vrednost (pri 26 °C) in izklopi, ko doseže TARGET vrednost (20 °C). Ko temperatura pade pod MIN vrednost (9 °C), se vklopi izhod “TMP2“ in se izklopi šele takrat, ko doseže TARGET temperaturno vrednost (20 °C). Diferencialno merjenje: V tem primeru se nadzirajo le temperaturne razlike (na primer pri ogrevanju), kar pomeni da ni TARGET temperaturne vrednosti. Ko razlika (T2‐T1) preseže MAX vrednost, se aktivira izhod “TMP1“; če temperatura pade pod razliko (T2‐T1), se aktivira izhod “TMP2“. Izhoda “TMP1“ in “TMP2“ se izklopita, ko je temperaturna razlika ponovno v območju med MIN in MAX. “TMP3“ in “TMP4“ se ne preklopita. Primer: ‐ Vnos “Min=20 °C“ pomeni, da se izhod “TMP2“ aktivira, če je razlika med senzorjema “T2“ in “T1“
manj ali enaka 20 °C. ‐ Vnos “Max=50 °C“ pomeni, da se izhod “TMP1“ aktivira, če je razlika med senzorjema “T2“ in
“T1“ več ali enaka 50 °C. ‐ Če je na senzorju T2 izmerjena temperatura +65 °C, na senzorju T1 pa +15 °C, se vklopi izhod
“TMP1“. ‐ Če je na senzorju T2 izmerjena temperatura +65 °C, na senzorju T1 pa +45 °C, se vklopi izhod
“TMP2“. ‐ Med obema skrajnima temperaturama +15 do +45 °C, ostaneta izhoda “TMP1“ in “TMP2“
neaktivna.
Pri načinu merjena razlik, se izhoda “TMP3“ in “TMP4“ ne preklopita. Ta nadzor temperature lahko dodatno sporoča: pri prekoračitvi MAX vrednosti ali nedoseganju MIN temperaturne vrednosti, lahko GSM modul pošlje samodejno ustvarjeno sporočilo ali elektronsko pošto z besedilom “ALARM TEMP“.
23
Pomembno!
Na splošno velja, da GSM modul navaja le spremembe, ki so prisotne vsaj 1 sekundo ali ne dosegajo/presegajo nastavljeno vrednost praga. Če ste GSM modulu poslali nove nastavitve, se bo le‐ta samodejno ponovno zagnal. Šele po eni minuti lahko začne izvajati spremembe ali ukaze senzorjem. Ta čakalni čas je obvezno potrebno upoštevati! Po ponovnem zagonu imate približno minuto časa za priklop napetosti, ne da bi poslali SMS sporočilo ali elektronsko pošto. Za preverjanje temperaturnih izhodov, sledite spodnjim navodilom:
Na vhod “T1“ priklopite enosmerno napetost med 1 in 2 V (na primer 1.5V baterijo).
Nikoli ne priklopite napetosti, ki presega 2V! Bodite pozorni na pravilno polariteto. Negativni pol baterije priklopite na desni kontakt “‐“, pozitivni pol pa na srednji kontakt “T1“. • Okno programske opreme za nadzor mora prikazati temperaturo, ki presega 50 °C, nato pa se
mora pojaviti sporočilo “SMS sent“ (poslano sporočilo); SMS sporočilo z vsebino “Alarm Temp1 = xxC“ mora biti poslano na mobilni telefon.
• V meniju “4 temperature outputs“ (4 temperaturni izhodi) v programski opremi za nadzor izberite lastnosti, ki ustrezajo vašim nastavitvam.
• Določite kdo naj bo obveščen v primeru pojava sporočila, kakor je navedeno v prejšnjih primerih (na primer pri Izhodu “INCALL“).
• Z gumbom “Send“ pošljite nove nastavitve na GSM modul.
Za nadzor naprav (na primer ventilatorja), ustrezne temperaturne izhode GSM modula priklopite na zunanje naprave. Priklope temperaturnih izhodov naredite po vaši lastni presoji (upoštevajte dovoljene obratovalne napetosti, glejte poglavje “Tehnični podatki“) ali namestite dodatne releje (Conrad kat.št. 502892) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498). Upoštevajte tudi napotke v teh navodilih za uporabo – poglavje 16 “Temperaturni vhodi T1 in T2“. Če je priklopljen le en temperaturni senzor, mora biti ta priklopljen na vhod “T1“. Če sta priklopljena dva senzorja, so presežene vrednosti praga senzorjev “T1“ in “T2“ navedene v SMS sporočilu.
d) Izhod alarma “ALA“ Katerikoli vhod lahko aktivira izhod za alarm “ALA“ (Slika 1, številka 11). To pomeni, da je ta izhod vklopljen vedno, ko se pošlje SMS sporočilo (fotografija) ali elektronska pošta. Sproži ga lahko kontrola temperature, opto‐sklopi, ADC, logični vhod, časovni zamik in inverter. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) je lahko direktno priklopljen na ta izhod. Izhod ima LED indikator, ki vidno prikazuje proces preklopa. • Odkljukajte kvadratek “Used“ v meniju “1 Alarm Output“ in med “Activate on for“ (aktivirajte
alarm za) izberite na primer 1 minuto. • Če signal takoj pošlje sporočilo ali elektronsko pošto na aktiviran vhod, je ta izhod vklopljen 1
minuto, nato pa se samodejno izklopi. Izhod alarma “ALA“ je na primer namenjen za zvok alarma ali luč, z nastavljivim trajanjem od 0.2 sekunde do 4 ur (12 različnih možnosti).
24
e) Izhod foto 'Flash' “FLS“ Pri vsakem signalu na vhodu lahko pošlje SMS sporočilo in/ali elektronsko pošto. S priključeno kamero je posneta fotografija in pripeta v elektronsko pošto. GSM modul GX110 naslednjih 10 minut ne bo poslal nobenega sporočila ali elektronske pošte, vendar pa v tem času nadaljuje s fotografiranjem. Vsakič, ko je posneta fotografija, se izhod “FLS“ (Slika 1, številka 12) za kratek čas vklopi; to velja tudi takrat, ko slike ne pošlje naprej. Vhod “IN1“ je lahko nastavljen tako, da na primer le naredi fotografije, vendar jih ne pošlje in da tukaj priklopite zvočni signal. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) je lahko direktno priklopljen na ta izhod. Izhod ima LED indikator, ki vidno pokaže proces preklopa.
f) Izhod inverter (preklopnik) “INV“ Izhod “INV“ (Slika 1, številka 13) se obrne na vsak impulz na vhodu “INV“ (Slika 1, številka 4). Pri vklopu in/ali izklopu je zaradi takega impulza mogoče poslati sporočilo ali elektronsko pošto (fotografijo). Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) je lahko direktno priklopljen na ta izhod. Izhod ima LED indikator, ki vidno pokaže proces preklopa. Na vhod “INV“ (Slika 1, številka 4) lahko priklopite enosmerno napetost od 0 do 12 V/DC. Negativni pol (minus) je priklopljen na oznako na levi; pozitivni pol (plus) je priklopljen desno od njega. Napetosti so logično prepoznane in sicer so napetosti od 2.5 V “HIGH“ (visoke) in napetosti pod 1V “LOW“ (nizke). Inverter vsak gumb na vhodu preklopi v funkcijo stikala ON/OFF in ob vsakem povišanem obvodu na vhodu obrne izhod “INV“.
25
• Odkljukajte kvadratek “Used“ v meniju “1 Inverter Output“. Inverter je aktiviran. • Če na primer dodatno ne odkljukate (aktivirate) “Alarm at switching on“ (alarm pri vklopu), modul
vsakič, ko izhod “INV“ vklopite z impulzom na vhodu, pošlje dodatno sporočilo in/ali elektronsko pošto. Ta princip delovanja se uporablja pri stikalih, ki se uporabljajo v primeru ko več stikal upravlja skupnega porabnika, kakor na primer pri več stikalih za luč v hodniku.
g) Izhod časovnega zamika “DEL“
Izhod časovnega zamika “DEL“ (Slika 1, številka 14) lahko z vhodom “DEL“ (Slika 1, številka 5) vklopi in/ali izklopi, ko je vhod vklopljen. Dodatno lahko pošlje sporočilo in elektronsko pošto (s fotografijo), ko se signal vhoda spremeni in je časovni zamik preklopa aktiviran. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) je lahko direktno priklopljen na ta izhod. Izhod ima LED indikator, ki vidno pokaže proces preklopa. Na vhod “DEL“ (Slika 1, številka 5) lahko priklopite enosmerno napetost od 0 do 12 V/DC. Negativni pol (minus) je priklopljen na oznako na levi; pozitivni pol (plus) je priklopljen desno od njega. Napetosti so logično prepoznane in sicer so napetosti od 2.5 V “HIGH“ (visoke) in napetosti pod 1V “LOW“ (nizke).
• Odkljukajte kvadratek “Used“ v meniju “1 Delay Output“. • Nato v zavihku “Switching on delay“ (vklop časovnega zamika) izberite obdobje, po katerem naj
bo izhod aktiviran ali deaktiviran. • S kljukico izberite, ali želite zamik vklopa (on) ali zamik izklopa (off). Zamik preklopa je aktiviran.
26
27
• Če izberete SMS sporočilo in/ali elektronsko pošto v razdelku “Message“, bo SMS sporočilo in/ali elektronska pošta dodatno poslana vsakič, ko se vhod preklopi.
Primer: Aktivirano je le aktiviranje časovnega zamika in nastavljeno na 1 uro. Če je povezani vhod sedaj “HIGH“ (vklopljen), je takoj poslano SMS sporočilo in imate eno uro časa, da odstranite “error“ (napako) – na primer da reaktivirate alarmni sistem. Če napake ‐ “error“ ne odpravite (kar pomeni, da vhod v tem času ni ponovno nastavljen na “LOW“ – izklopljen), je izhod priklopljene naprave – na primer alarmne, aktiviran po preteku ene ure. Pri izklopu vhoda, se izhod takoj preklopi in v tem primeru brez pošiljanja SMS sporočila ali elektronske pošte. Aktiviranje časovnega zamika je primerno za zakasnitev aktivacije alarmnega sistema (zato, da imate dovolj časa zapustiti prostor). Deaktiviranje časovnega zamika je mogoče uporabiti na primer pri zamiku ventilatorja. Zakasnitev deaktiviranja se lahko uporabi tudi pri stopniščni osvetlitvi: vklopi se s pritiskom na gumb, izklopi pa se po nastavljenem časovnem zamiku (v tem primeru mora biti gumb priklopljen na vhod, ki se s pritiskom na gumb preklopi v “HIGH“ in v “LOW“, ko se sprosti. Aktiviranje in deaktiviranje časovnega zamika je lahko aktivirano istočasno. Oba se izvedeta z zamikom. Če je sporočilo poslano le po zakasnjenem vklopu, lahko s tem izhodom preide skozi napetost in se priključi na enega od obeh opto‐sklopnih vhodov “IN1“ ali “IN2“.
h) Logični izhod “LOG“ Izhod “LOG“ (Slika 1, številka 15) je za aktiviranje in deaktiviranje lahko logično povezan na dva vhoda AND, NAND, OR, NOR ali EXOR. Rele (Conrad kat.št. 502892, ni vključen v dobavo) ali še podnožje (Conrad kat.št. 585498, ni vključeno v dobavo) je lahko direktno priklopljen na ta izhod. Izhod ima LED indikator, ki vidno pokaže proces preklopa. Na vhod “LOG“ (Slika 1, številka 6) lahko priklopite enosmerno napetost od 0 do 12 V/DC. Negativni pol (minus) je priklopljen na oznako na levi; pozitivni pol (plus) je priklopljen desno od njega. Napetosti so logično prepoznane in sicer so napetosti od 2.5 V “HIGH“ (visoke) in napetosti pod 1V “LOW“ (nizke). • Odkljukajte kvadratek “Used“ v meniju “1 Logic Output“. • Nato v zavihku “Input logic“ (logični vhod) izberite povezavo dveh vhodov. To aktivira logično
vezje. • Če izberete SMS sporočilo in/ali elektronsko pošto v razdelku “Message“, bo SMS sporočilo in/ali
elektronska pošta poslana dodatno vsakič, ko se izhod aktivira.
Primer:
Izberete AND povezavo. Izhod postane “HIGH“ (vklopljen), če je uporabljena stopnja z dvema vhodoma. Dodatno je možno pošiljanje SMS sporočila ali elektronske pošte (s fotografijo), ko se izhod vklopi.
16. NAMESTITEV IN KONFIGURACIJA VHODOV
a) Vhoda “IN1“ in “IN2“ (2 opto‐sklopa) Vhoda “IN1“ in “IN2“ (Slika 1, številka 7) lahko v primeru spremembe signala pošljeta SMS sporočilo in/ali elektronsko pošto. Besedilo SMS sporočila lahko določite v nastavitvah programske opreme. Če na vhodih “IN1“ in “IN2“ ni zunanje napetosti (na primer tiste, ki jo dovede detektor dima), sta vhoda v preklopnem položaju “LOW“ (izklopljena). Če do njiju pride zunanja napetost med 3 in 12 V/DC, se vhoda preklopita v položaj “HIGH“ (vklop). Naprave, ki so povezane na vhoda “IN1“ in “IN2“ (na primer detektor dima), morajo v primeru alarma na vhod poslati “signalno napetost“ med 3 in 12 V/DC. V nasprotnem primeru je potrebno napravo priklopiti na “pomožno zunanjo napetost“.
Preklopi se lahko izključno le izhod za alarm. Vhodna sprememba signala mora bti prisotna najmanj 250 milisekund, šele potem jo modul prepozna. Ker GSM modul spremembe preverja šele približno eno minuto po ponovnem zagonu, v tem trenutku ni mogoče opraviti preverjanja pravilnega delovanja te funkcije. S preverjanjem počakajte nekaj časa. Če je na primer za test delovanja na modul priklopljen detektor gibanja vam priporočamo, da ga ponovno priklopite na napravo šele po eni minuti.
28
Za nastavitev sledite spodnjim navodilom: • Za vklop vhoda v meniju “2 Optocoupler inputs“, odkljukajte kvadratek “Assigned/Used“ v zavihku
“Input 1“. • V polje “Message“ vnesite oznako za vhod 1 (na primer “DIGITAL1“). • Aktivirajte “Message if input is high“ (pošlji sporočilo, če je vhod vklopljen). • Izberite telefonsko številko vašega mobilnega telefona (kot je podrobno razloženo v preteklih
poglavjih). • Nastavitve vhoda z gumbom “Send“ v meniju “Communication“, pošljite na GSM modul. • Na zaslonu se mora pokazati statusno sporočilo: “All data has been transmitted!“ (vsi podatki so
prenešeni). • Če želite spremembe ohraniti tudi za prihodnje delovanje modula, jih shranite tudi v programski
opremi s klikom gumb “Save“. • V meniju “Communication“ kliknite na “Status“. • GSM modul se mora povezati v omrežje in navesti status vseh vhodov in izhodov. • Po najmanj enominutnem premoru priklopite enosmerno napetost med 3 in 12 V/DC na “IN1“
(minus na levi kontakt in plus na desni kontakt). • Ko naprava dobi napetost, mora programska oprema vhod “IN1“ prepoznati kot “HIGH“
(vklopljen). • Nato se mora pojaviti sporočilo “Message sent“ in besedilo sporočila, ki ste ga vnesli v polje
Message (alarm IN1: “DIGITAL1“), mora priti na vaš mobilni telefon.
Poslano je le eno sporočilo ali elektronska pošta. Nato se vhod ponovno prestavi v “LOW“ (izklop) in šele ko se ponovno preklopi v “HIGH“ (vklopljen) je poslano novo sporočilo. Na enak princip modul deluje tudi v obratnem primeru, ko je nastavitev (kljukica na) “Message if input is low“ (pošlji sporočilo, ko je vhod izklopljen). Naredi le fotografije: Ponavadi vsak vhod naredi fotografijo ob dogodku šele takrat, ko je aktiviran elektronski poštni naslov. Nato je fotografija takoj poslana preko elektronske pošte in GSM modul naslednjih 10 minut ne pošilja nobenega SMS sporočila in elektronske pošte, vendar pa nadaljuje s fotografiranjem. Ta vhod je edini, ki lahko naredi fotografijo, vendar pa je ne pošlje na elektronski naslov. Za tako nastavitev je potrebno odkljukati kvadratek pri “IN1/2 take photo only“ (IN1/2 samo fotografiraj). Seveda pa za to potrebujete PCB s kamero. Taka nastavitev je smiselna takrat, ko je zadovoljivo, da so fotografije shranjene na SD kartici (na primer, ko preko PIR ponoči pogosto tečejo živali, kar bi pomenilo ogromno poslanih elektronskih
29
sporočil), ali pa če je potrebno fotografirati bolj pogosto (ker pošiljanje preko elektronske pošte lahko traja nekaj časa in medtem ni možno narediti drugih fotografij).
b) Vhod ADC ADC vhod lahko izmeri napetosti med 0 in 14 V/DC. Merilna napetost je priklopljena na srednji vhod (ADC) in desni vhod (minus). Pomožna napetost +4 V/DC je izhod na levem kontaktu (+). GSM modul lahko sproži SMS sporočilo, ko je napetost pod ali nad nastavljenim vrednostnim pragom. Vrednost praga je potrebno vnesti v milivoltih (mV).
Za nastavitev sledite spodnjim navodilom: • Odprite programsko opremo za nadzor. • V polje “Message“ vnesite besedilo: “1 ADC input“. • Doložite vrednost praga, na primer 1.0 V (1.0 V = 1000 mV). • Označite “is higher“ (je višji). • S kljukico zberite telefonsko številko vašega mobilnega telefona (kot je opisano v prejšnjih
poglavjih). • Spremembe pošljite na GSM modul z gumbom “Send“ v meniju “Communication“. • Počakajte najmanj eno minuto, potem pa priklopite napetost med 1 in 14 V/DC na ADC vhodni
terminal (Slika 1, številka 2) – z na primer 1.5 V baterijo.
Vedno upoštevajte pravilno polariteto. Nikoli ne priklopite napetosti, ki je višja od 14 Voltov! • Nato lahko sledite statusu meniju “Communication“ programske opreme za nadzor. • Na zaslonu se mora pokazati sprememba na vrednost napetosti, ki je priklopljena na vhod za
“ADC“. • Ko napetost preseže 1‐0 V (vrednost nad “1000“), se mora pokazati sporočilo “SMS sent“ (poslano
SMS sporočilo)., vnešeno besedilo sporočila pa morate prejeti kot SMS na svoj mobilini telefon. • ADC izhod je primeren na primer za analogni indikator napolnjenosti. Modul lahko pošlje
opozorilno sporočilo predno je zbiralnik prazen ali prepoln (in hkrati pošlje fotografijo). Zbiralnik lahko napolnite do želenega volumna za določitev vrednosti praga, v statusu odčitajte izhodno vrednost in jo v programsko opremo zapišite kot vrednost praga.
30
Pomembno!
Na splošno velja, da GSM modul navaja le spremembe, ki so prisotne vsaj 1 sekundo ali ne dosegajo/presegajo nastavljeno vrednost praga. Če ste GSM modulu poslali nove nastavitve, se bo le‐ta samodejno ponovno zagnal. Šele po eni minuti lahko začne izvajati spremembe ali ukaze senzorjem. Ta čakalni čas je obvezno potrebno upoštevati! Po ponovnem zagonu imate približno minuto časa za priklop napetosti, ne da bi poslali SMS sporočilo ali elektronsko pošto.
17. SMS STORITEV S tem GSM modulom lahko enostavno napišete in pošljete SMS sporočilo, kot bi uporabljali mobilni telefon. SMS sporočilo GSM modul pošlje preko vstavljene SIM kartice. Zato upoštevajte tudi stroške, ki nastanejo ob pošiljanju SMS sporočila. Ko se GSM modul priklopi v GSM omrežje, lahko SMS sporočilo sestavite v zavihku “SMS Service“ menija “Communication“. SMS sporočilo lahko vsebuje do največ 160 znakov. Na gumbu “Send SMS“ (pošlji SMS) je vidno preostalo število znakov. SMS sporočilo z gumbom “Send SMS“ pošljite na telefonsko številko, ki ste jo predhodno vnesli v imenik “Phone Number“. Pomembno!
Šumnikov (č, š in ž) ni dovoljeno uporabljati.
31
18. ZAHTEVA ZA FOTOGRAFIJO Ta modul lahko ustvari trenutno fotografijo z besedilnim ukazom sporočila in jo pošlje kot prilogo elektronske pošte. Za to potrebujete dodatno kamero priključeno v vezje. Določite besedilo sporočila, na podlagi katerega se posname fotografija in po prejemu SMS sporočila, modul pošlje elektronsko pošta s fotografijo v prilogi. Po prejemu SMS sporočila s tem določenim besedilom, se naredi fotografija, ki jo modul pošlje na elektronski naslov, ki ga tukaj nastavite. Dodatno se na navedene telefonske številke pošlje povratno sporočilo s potrditvenim besedilom. Besedilo sporočila ne sme vsebovati več kot 8 znakov. Vedno bodite tudi pozorni na male in velike črke. Besedilo povratnega sporočila je besedilo, ki se pošlje kot potrditev v vsakem SMS sporočilu in elektronski pošti. Med fotografiranjem se na hitro vklopi izhod “FLS“ (Slika 1, številka 12); na primer na izhodni zvočni signal.
19. KONČNO SESTAVLJANJE
Preden napravo do konca sestavite, se najprej seznanite z vsemi njenimi funkcijami. Preizkusite vse tiste aplikacije, ki jih nameravate uporabljati. Za namestitev GSM antene, najprej z nje odstranite zaščitno folijo. Anteno prilepite na lokacijo, ki ste jo predhodno testirali kot dobro, s sprejemom brez motenj, kakor je opisano v poglavju “Konfiguracija SIM kartice“. Kabel antene namestite in pritrdite do lokacije, kjer želite namestiti GSM modul (na primer z vezicami). Z ustreznimi vijaki (niso priloženi) skozi že pripravljene luknje na dnu pritrdite prazno ohišje modula na podlago (steno, elektro omarico, ipd.).
32
Pozor!
Pred vrtanjem se prepričajte, da na mestu vrtanja ni napeljave. Poškodbe cevi plina, vode in odpadne vode, so lahko smrtno nevarne ali povzročijo materialno škodo! Naprave ne nameščajte neposredno ob radiatorjih ali napravah, ki lahko povzročijo motnje (na primer motorji, preklopne omarice in podobno). Namestitev na prostem mora biti na mestu, ki je odmaknjeno od vode in zaščiteno pred celodnevnim sevanjem sonca. V ohišju naredite luknje za dovodne kable obratovalne napetosti, senzorjev in naprav, ki bodo priklopljene na GSM modul. Namestite vezje GSM modula nazaj v ohišje in pritrdite vse kable obratovalne napetosti, senzorjev in naprav, ki bodo priklopljene na GSM modul. Upoštevajte pravilno polariteto in lego kablov. Nato namestite kable za napajalno napetost in kable naprav ali senzorjev, ki bodo priklopljeni na GSM modul. Priklopni kabli so nameščeni skozi pokrovčke (uvodnice). Te se nato namestijo v ohišje. Kable uredite tako, da preprečite nenamerno iztikanje iz priklopov v ohišju (s kabelskimi vezicami ali sponkami – niso vključene v dobavo). Po namestitvi vseh kablov, lahko začnete z uporabo GSM modula in preizkusite njegove funkcije. Če vse deluje pravilno, ohišje zaprite s pokrovom
Upoštevajte zadostno debelino kablov priključnih vodov in tip kablov, ki ustreza primeru uporabe (še posebej za vklop omrežne napetosti (230 V/AC)). Modul lahko zaženete šele takrat, ko ga namestite v ohišje brez dotika. Pred samo montažo se prepričajte, da naprava ustreza namenjeni uporabi! V primeru dvoma, se obvezno posvetujte s strokovnjakom ali proizvajalcem!
33
34
20. ODPRAVA NAPAK
a) Možne napake med povezovanjem na PC Gonilniki niso nameščeni: • S CDja ponovno namestite datoteko “CP210xVCPInstaller.exe“ v direktorij “MCU“. Gonilniki niso pravilno nameščeni: • Odstranite in ponovno namestite gonilnike. COM port je nastavljen nad port COM10: • Premaknite COM port: v upravljalniku sistema pojdite na Properties/ Connection Settings/ More...
/COM port number (Možnosti / Nastavitve povezave /Več.../Številka COM porta) in poiščite prost COM port z nižjo številko od 10.
Sporočilo programske opreme: “ERROR: No answer received from module!” (Napaka: modul ne pošlje povratnega sporočila!): • Preverite USB povezavo med modulom in računalnikom ali preverite obratovalno napetost. • V programski opremi izberite pravilen COM port in ponovno kliknite na gumb “Status“. • Obratovalne napetosti ni ali pa je prenizka.
b) Možne napake med prijavo Zaklenjena SIM kartica: • SIM kartico vstavite v mobilni telefon in jo odklenite s PUK kodo. Ni možnosti vpisa PIN kode: • SIM kartico vstavite v mobilni telefon, aktivirajte PIN poizvedbo in nastavite štirimestno kodo. Na zaslonu je status 0 (“Level=0“), stolpični prikaz signala pa ima le rdeče stolpce : • Modul še ni prijavljen v GSM omrežje; počakajte, da se prijavi in poveže. • Po potrebi prestavite GSM anteno.
c) Možne napake med povratnim sporočilom V statusu ni prikazana telefonska številka: • V mobilnem telefonu omogočite prenos identitete klicatelja (caller ID). Modul prejme SMS sporočilo, povratnega sporočila pa ne pošlje: • V imeniku “Phone“ je shranjena napačna telefonska številka. • Prenos identitete klicatelja (caller ID) je onemogočen. • SMS je poslan z drugega telefona ali pa nastavitev ni prenešena na modul. • V besedilu niso upoštevane male in velike črke. • Na predplačniški kartici ni dovolj dobroimetja.
d) Možne napake med “INCALL“ Sporočilo “Participant not available“ (Telefonska številka ni dosegljiva) • Modul še ni prijavljen v GSM omrežje; počakajte, da se modul prijavi v omrežje ali pa prestavite
GSM anteno za boljši sprejem signala. V statusu se ne izpiše telefonska številka: • V mobilnem telefonu aktivirajte prenos identitete klicatelja (caller ID).
Sporočilo “No caller authorisation“ (Telefonska številka nima avtorizacije): • V imeniku ”Phone” je shranjena napačna telefonska številka. • Prenos identitete klicatelja (caller ID) je onemogočen. • Klic je opravljen z drugega telefona ali pa nastavitev ni prenešena na modul.
e) Možne napake TEMP 1 ‐ 4 Modul ne prepozna signala: • Prekratko trajanje: signal mora biti prisoten najmanj eno sekundo, predno ga modul prepozna. Signal je prepoznan, naveden je tudi status (na primer T1=86C), vendar modul ne pošlje povratnega sporočila: • Signal je prišel do modula takoj po vklopu: modul preverja spremembe na vhodih na približno 1
minuto. Zato odklopite signal, počakajte trenutek in ga ponovno priklopite. • Na predplačniški kartici ni dovolj dobroimetja.
f) Možne napake IN1 in IN2 Modul ne prepozna signala, status ne navede IN1,IN2=H,L:
• Napačna napetost: signal mora biti v obliki enosmerne napetosti najmanj 3V in največ 12 V/DC. • Prekratko trajanje: signal mora biti prisoten najmanj eno sekundo, predno ga modul prepozna. • Signal ni pravilno priklopljen: minus priklopite na oznako “‐“ in plus na njegovo desno. SMS povratno sporočilo modul pošlje šele potem, ko je napetost spet odstranjena: • V programski opremi za nadzor je aktivno sporočilo “Message when input LOW“ (pošlji sporočilo,
ko je vhod izklopljen). Signal je prepoznan, naveden je tudi status IN1,IN2=H,L, vendar modul ne pošlje povratnega sporočila: • Signal je prišel do modula takoj po vklopu: modul preverja spremembe na vhodih na približno 1
minuto. Zato odklopite signal, počakajte trenutek in ga ponovno priklopite. • Na predplačniški kartici ni dovolj dobroimetja.
g) Možne napake ADC Modul ne prepozna signala: • Prekratko trajanje: signal mora biti prisoten najmanj eno sekundo, predno ga modul prepozna. Signal je prepoznan, naveden je tudi status (na primer ADC=1,500 mV), vendar modul ne pošlje povratnega sporočila: • Signal je prišel do modula takoj po vklopu: modul preverja spremembe na vhodih na približno 1
minuto. Zato odklopite signal, počakajte trenutek in ga ponovno priklopite. • Na predplačniški kartici ni dovolj dobroimetja.
h) Možne napake SMS1 V statusu ni prikazana telefonska številka: • V mobilnem telefonu omogočite prenos identitete klicatelja (caller ID). Modul prejme SMS sporočilo, vendar se SMS1 ne preklopi: • V imeniku “Phone“ je shranjena napačna telefonska številka. • Prenos identitete klicatelja (caller ID) je onemogočen. • SMS je poslan z drugega telefona ali pa nastavitev ni prenešena na modul. • V besedilu niso upoštevane male in velike črke.
i) Možne napake SMS Service Modul ne prejme SMS sporočila: • Na predplačniški kartici ni dovolj dobroimetja. • Vnesli ste napačno telefonsko številko SIM kartice modula.
21. PRIMER VEZJA
1 Kontakt releja (na primer “INCALL“ izhod) 2 Napajalna napetost (na primer solarna baterija) 3 Porabnik (na primer osvetlitev)
22. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE GSM sistema ni potrebno vzdrževati in čistiti. V primeru, da je potrebno popravilo naprave, kontaktirajte proizvajalca.
35
23. OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE
Elektronske naprave je mogoče reciklirati, zato jih ni dovoljeno odlagati med splošne gospodinjske odpadke! Odslužene naprave odstranite skladno veljavni zakonodaji v vaši občini.
24. IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, Conrad Elelctronic, Klaus‐Conrad‐Strafle 1, D‐92240 Hirschau na tem mestu izjavljamo, da je ta izdelek skladen z osnovnimi zahtevami in ostalimi pomembnimi uredbami direktive 1999/5/EC.
Izjavo o skladnosti izdelka (DOC) lahko najdete na www.conrad.com
25. TEHNIČNI PODATKI GSM Štiripasovni GSM pas: 800, 900, 1800, 1900 MHz Tip SIM kartice: 3 V SIM kartica GSM modul Obratovalna napetost: 5 do 30 V/DC Potrebna napajalna moč: najmanj 1,000 mA Poraba energije (pri 12V): stanje pripravljenosti: največ 30 mA;
s 14 releji: največ 1,000 mA Vrednosti vhodov: IN, IN2, LOG, DEL, INV: 0 – 12 V, logični L pri 0 V, logični H pri približno 2.5 do 12 V,
približno 5 mA pri 12 V ADC: 0 – 14 V, ločljivost 14 mV; napajalna napetost 4 V T1 in T2: 0 – 2 V, napajalna napetost 4 V, temperaturni senzor TC1047A Vrednosti izhodov: SMS2 do LOG: 4 V, največ 50 mA Rele INCALL in SMS1: Nazivna napetost tuljave releja: 5 V Preklopni tok: največ 10 A Preklopna napetost: največ 150 V/DC, 400 V/AC Ocena obremenitve: 30 V/DC, 5 A ali 250 V/DC, 3 A Ohišje: Tip zaščite: IP54 Temperaturno območje: ‐20 °C do +75 °C Dimenzije: Vezje (D x Š x G): 120 x 72 x 17 mm Ohišje (D x Š x G): 130 x 94 x 57 mm Skupna teža: približno 300 g Dodatki (niso vključeni v dobavo, lahko se jih naroči posebej): Skladen rele za vse izhode: Conrad kat.št. 502892 Skladno podnožje za rele: Conrad kat.št. 585498 Skladna temperaturna senzorja za vhod T1 in T2: Conrad kat.št. 198896 Skladna nadomestna antena: Conrad kat.št. 199399
Conrad Electronic d.o.o. k.d. Ljubljanska c. 66, 1290 Grosuplje Fax: 01/78 11 250, Tel: 01/78 11 248 www.conrad.si , [email protected]
36
Conrad Electronic d.o.o. k.d. Ljubljanska c. 66, 1290 Grosuplje Fax: 01/78 11 250, Tel: 01/78 11 248 www.conrad.si, [email protected]
GARANCIJSKI LIST Izdelek: GSM MODUL Kat. št.: 199285 Garancijska Izjava: Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija velja na območju Republike Slovenije. Garancija za izdelek je 1 leto. Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še 3 leta po preteku garancije. Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, Nemčija. Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom. Prodajalec: ___________________________________________________________ Datum izročitve blaga in žig prodajalca: ________________ Garancija velja od dneva nakupa izdelka, kar kupec dokaže s priloženim, pravilno izpolnjenim garancijskim listom. ‐ Garancija velja na območju Republike Slovenije. ‐ Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
37