Top Banner
1 ГРАФИЧНОСТЬ КИТАЙСКОГО ТЕКСТА Согласно историческим записям в династию Сун у утеса Фуцзыянь неподалеку от Юнфу (восток провинции Гуанси) проживало необычайно много столетних стариков. В 1229 году власти решили запечатлеть на этом утесе иероглиф шоу «долголетие» в стиле лишу. Наиболее выдающихся долгожителей попросили собственноручно написать по небольшому иероглифу, чтобы затем вписать их в большой. Затем знаменитые резчики высекли на западном склоне утеса композицию из одного большого и ста малых иероглифов, которые вместе создали неповторимое единство, прославившее это местечко на весь Китай. «Изображение ста долголетий» (а также «ста благополучий» и других благопожелательных иероглифов) до сих пор остается излюбленным декоративным мотивом. Обычно сто неповторяющихся стилизаций иероглифа шоу в архаическом почерке чжуань, образуют прямоугольник. Распространена также круговая композиция: 99 небольших иероглифов окружают один крупный. Встречаются и более сложные формы, например, сосуды. Но чаще всего, все-таки, используется форма текста, каллиграфической надписи (см. Приложение 1, «Изображение ста долголетий»). Хотя, как явствует из самого названия, «Изображение ста долголетий», не текст. Его не имеет смысла читать. Он не несет никакой специфической информации, отличной от его названия. Иероглифы в нем не предназначены для использования в реальных текстах они исполняются архаическим почерком, и в абсолютном большинстве являются стилизованными изображениями, а не письменными знаками. Наш современник, Гун Фагэнь за 40 лет собрал 15 тысяч вариантов «долголетия» и к Олимпийским играм 2008 года в Пекине собирается подарить государству «Изображение десяти тысяч долголетий», а это больше чем нормальных иероглифов в активном фонде китайского языка.
11

Графичность китайского текста

Mar 06, 2023

Download

Documents

Kozhin Pavel M.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Графичность китайского текста

1

ГРАФИЧНОСТЬ КИТАЙСКОГО ТЕКСТА

Согласно историческим записям в династию Сун у утеса Фуцзыянь

неподалеку от Юнфу (восток провинции Гуанси) проживало необычайно

много столетних стариков. В 1229 году власти решили запечатлеть на этом

утесе иероглиф 壽 шоу «долголетие» в стиле лишу. Наиболее выдающихся

долгожителей попросили собственноручно написать по небольшому

иероглифу, чтобы затем вписать их в большой. Затем знаменитые резчики

высекли на западном склоне утеса композицию из одного большого и ста

малых иероглифов, которые вместе создали неповторимое единство,

прославившее это местечко на весь Китай.

«Изображение ста долголетий» (а также «ста благополучий» и других

благопожелательных иероглифов) до сих пор остается излюбленным

декоративным мотивом. Обычно сто неповторяющихся стилизаций

иероглифа шоу в архаическом почерке чжуань, образуют прямоугольник.

Распространена также круговая композиция: 99 небольших иероглифов

окружают один крупный. Встречаются и более сложные формы, например,

сосуды. Но чаще всего, все-таки, используется форма текста,

каллиграфической надписи (см. Приложение 1, «Изображение ста

долголетий»).

Хотя, как явствует из самого названия, «Изображение ста долголетий»,

— не текст. Его не имеет смысла читать. Он не несет никакой специфической

информации, отличной от его названия. Иероглифы в нем не предназначены

для использования в реальных текстах — они исполняются архаическим

почерком, и в абсолютном большинстве являются стилизованными

изображениями, а не письменными знаками. Наш современник, Гун Фагэнь

за 40 лет собрал 15 тысяч вариантов «долголетия» и к Олимпийским играм

2008 года в Пекине собирается подарить государству «Изображение десяти

тысяч долголетий», а это больше чем нормальных иероглифов в активном

фонде китайского языка.

Page 2: Графичность китайского текста

2

Идеографический характер иероглифики несомненно способствует

тому, что графика и текст тесно срастаются в восприятии китайцев.

Образность иероглифа неустранима из сознания. Так, ключ «вода» вносит

свой эстетический вклад в восприятие традиционного стихотворения о

каком-нибудь водоеме. С другой стороны, любой текст, особенно

стихотворный или знаменитый, легко становится чисто декоративным

элементом, не предполагающим чтения, превращаясь в украшение чашечек,

подушечек, шкатулочек и прочих предметов обихода. Поэтому существуют

целые жанры, где орнамент и иероглифика (и шире текст) выступают

практически на равных началах.

В этом отношении замечательно то, что благопожелательные

орнаменты и надписи были одинаково распространены среди всех слоев

населения, как в элите, так и в малограмотных низах. Помимо одиночных

иероглифов — уже всем нам знакомых «благополучия» (фу) и того же

«долголетия», особой любовью пользуется так называемое «двойное счастье».

Часто встречаются и целые фразы. Скажем, вписанные в круг 4 иероглифа:

«приветствовать небо, радовать землю» (хуань тянь си ди). Из более

экзотических примеров можно упомянуть так называемые цзухэ цзы или

«комбинированные иероглифы». В этой разновидности благопожелательных

надписей несколько иероглифов для пущей красоты и выразительности

сливаются в один, несуществующий в нормальном языке. Наиболее

распространены: «великая удача» (да цзи — два иероглифа в одном),

«привлекать богатство, подносить драгоценность» (чжао цай цзинь бао –

четыре иероглифа в одном) и «приход солнца подносит золото» (жи цзинь

доу цзинь — четыре иероглифа в одном).

Ближе к полноценному тексту стоят даосские амулеты с сильно

видоизмененными, но поддающимися расшифровке иероглифами. Но если

благопожелательные надписи рассчитаны хотя бы на узнавание, то

заклинания даосов предназначены исключительно глазам духов и богов,

Page 3: Графичность китайского текста

3

продолжая таким образом традицию древнейших гадательных надписей на

панцирях и ритуальных инскрипций на бронзе.

Выше говорилось о пограничных случаях, когда текст уже неважно

читать, достаточно просто опознавать, как единый образ. Не менее очевидно

графическое начало проявляется на уровне собственно текста, как единицы

коммуникативного общения. Здесь на первый план выступают игры с

структурой текста, но результат зачастую оставался весьма наглядным.

Достаточно взглянуть на стихотворение Ли Бо в китайском варианте:

秋风清,秋月明。

落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!

Осенний ветер свеж,

Осенняя луна полна.

Опавшие листья сбиваются в кучу и разлетаются вновь,

Замерзшая утка садится на ветку и взлетает опять.

Встретиться, разлучившись — доведется когда?

В этот час этой ночью — на сердце так тяжело!

Вообще, для классического китайского языка, вэньяня, в целом, и в

особенности для поэзии, характерно огромное количество текстов игрового

характера. Увлечение формой в ущерб содержанию оценивалось

традиционно довольно сурово. Соблюсти формальные требования бывает

непросто, и приходится жертвовать состоянием, ради которого по мысли

китайцев поэзия и существует. Большого вреда в подобных развлечениях

вроде нет, но ведь это бесполезная трата сил: зачем закидывать невод, чтобы

вытащить несколько мелких рыбешек. Тем не менее, отказаться от текстов

ради забавы было выше сил интеллектуалов.

Эксперимент Ли Бо с последовательным удлинением строк — 3, 5 и 7

иероглифов — единственный в своем роде, но сам принцип используется как

минимум в нескольких жанрах. На визуальное восприятие рассчитаны

Page 4: Графичность китайского текста

4

стихотворения в жанре «драгоценная пагода» (баота) или «лестница»

(цзети):

茶。

香葉,嫩芽。

慕詩客,愛僧家。

碾雕白玉,羅織紅紗。

銚煎黃蕊色,碗轉麴塵花。

夜後邀陪明月,晨前命對朝霞。

洗盡古今人不倦,將知醉後豈堪誇。

Чай (1)

Ароматные (1) листья (2), нежные (1) почки (2).

Восхищает (1) сочинителей (2) стихов (3), любим (1) буддистскими (2) монахами (3).

…, …

В вышеприведенном произведении Юань Чжэня (779-831) длина строк

постоянно увеличивается на один иероглиф — обычно от одного до семи, но

позднее Ду Гуантин доводил количество строк до 15.

Обратный, до некоторой степени, пример дает древний жанр

«спрятанная голова» (цантоу), или акростих, в котором первый иероглиф в

каждой строке подбирается автором так, что вместе они составляют связный

текст. Здесь все происходит исключительно на уровне внутренней структуры

текста, благодаря чему акростих довольно часто использовался для передачи

зашифрованной информации, Такие примеры приводятся в «Речных

Заводях». А вот, например, история, случившаяся незадолго до образования

КНР в Сычуани, где чинил всякие беззакония местный предводитель

военщины. Его отец был еще хуже, и в народе его презрительно прозвали

«Разжигателем огня». Папочка умер от алкоголизма, и сын поручил сочинить

поминальное стихотворение местному книжнику, который оказался нрава

твердого и прямого. Он согласился и сочинил стихотворение сразу же. Сын

остался доволен и вывесил стихотворение на всеобщее обозрение:

烧酒奠灵前, 火纸化青烟。

Page 5: Графичность китайского текста

5

老人今何在, 死去不复还。 得失古今有, 好名天下传。

Внимательные люди сразу замечали, что первые иероглифы строк

складываются в текст: «Хорошо, что умер Разжигатель Огня» (烧火老(佬)

死得好).

За время существования традиционной китайской культуры

накопилось более 40 разновидностей подобных поэтических жанров, которые

получили общее название «стихотворения смешанных/сложных форм» (цза

ти ши). Некоторые разновидности остались любопытными курьезами,

другие воспроизводятся до сих пор. Наиболее выразительными и

характерными с точки зрения подачи информации, пожалуй, являются

«возвратные письмена» (хуйвэнь) или палиндромы и «божественная

мудрость» (шэньчжи).

В палиндроме, как и в акростихе важна не собственно очевидная

структура текста, а правила чтения. Как и акростих, палиндром не является

специфическим для китайской культуры. Уникальной является лишь

распространенность палиндромов и их многообразие, возможное благодаря

изолирующему характеру языка и иероглифической записи. Самым

знаменитым и непревзойденным остается палиндром «Самоцветы и

жемчужины» (Сюаньцзи, см. Приложение 2, «Изображение самоцветов-

жемчужин»), сочиненный в пятом веке нашей эры Су Хуй, тоскующей в

разлуке с мужем, и вышитый ею пятицветным шелком. Это квадрат из 840

иероглифов, по 29 иероглифов в каждой строке и каждом столбце. В

последствии в центр вставили иероглиф «сердце» А разные

направления/способы чтения позволяют вычитать более ста отдельных трех-

семисложных стихотворений, неравноценных, конечно, по своим

художественным достоинствам, но вполне приемлемых.

Page 6: Графичность китайского текста

6

В жанре «божественная мудрость» (шэньчжи) или «интуиция»

визуальное восприятие опять выходит на первый план. Он близок к загадкам,

и называется также «загадочными образами» (мисян), или «странными

иероглифами (гуайцзы).

Рассказывают, что при Сунском императоре Шэнь-цзуне ко двору

прибыли послы из государства Ляо, которые любили похваляться перед

академиками из Ханьлиня своим поэтическим талантом. И вот один раз

император позвал великого Су Ши пообщаться с послом. Когда посол опять

обратился к собеседнику стихами, Су Восточный Склон сказал: «сочинять

стихи дело немудреное, а читать – чуть потруднее», и вместо ответа он

изобразил стихотворение весьма странного вида (см. Приложение 3,

«Вечерний вид»).

Послы прочитать стихотворение так и не смоги. Тогда Су Ши

продекламировал импровизированное четырехстишие. Оказывается,

сочетание «длинная беседка» изображалось как непропорционально

удлиненный иероглиф «беседка», а значение «оглядываться», буквально

«повернуть голову» передавалось зеркальным написанием иероглифа

«голова». Послы после этого инцидента стали вести себя скромнее, а

принцип был подхвачен образованной публикой, но гениального Су Ши с его

«Вечерним видом» (Ваньтяо) превзойти до сих пор никому не удалось.

Богатство жанров подобного рода демонстрирует легкость с которой

китайский текст несет параллельную текстовому потоку информацию,

поскольку текст с легкость опирается на способы организации информации,

характерные для графического массива информации (нелинейность и

неодномерность),

Совсем глубоко в структуре текста, зато это проявляется в параллелизме,

без которого классический китайский язык и текст вообще трудно себе

представить. В классическом тексте параллелизмы занимают в среднем

около половины всего текстового массива и дают впечатляющие

возможности ритмической организации текста.

Page 7: Графичность китайского текста

7

В этом отношении интерес представляют также широко

распространенные в древнекитайских текстах конструкции табличного типа,

когда несколько соседствующих параллельных комплексов «наслаиваются»

друг на друга, наследуя порядок раскрытия тем. Ниже приводится

простейший случай из двух параллелизмов, образующих два слоя из трактата

«Срединное-обыкновенное» (Чжун-юн): Пар-м I Пар-м II 1. Цзюньцзы — срединное-обыкновенное

3. Цзюньцзы срединен-обыкновенен — он цзюньцзы и в любое время попадает в средину

2. Малый человек — обратен срединному-обыкновенному

4. Малый человек обратен срединному-обыкновенному — он малый человек и нет для него запретного-устрашающего

В этом же тексте содержится «таблица», состоящая из девяти

«строк»-членов, включает в себя три слоя и оформлена обобщающим

обрамлением:

В общем для поднебесной и государств есть девять устоев/основ, сказано: 1. совершенствование себя

10. если совершенствовать себя — то Дао устанавливается

19. ровность-ясность … то, чем совершенствуют себя

2. возвышение достойных

11. если чтить достойных, то никто не собьет с толку

20. устраняют клеветников, удаляют искусительниц … то, чем чтят/возвышают достойных

3. родственность к родным

12. если быть родственным к родным, то дяди-братья не обижаются

21. возвышают их положение … то, чем поощряют родственность к родным

4. уважение к великим слугам

13. если уважать великих слуг, то ничто не запутается

22. обилие чиновников для исполнения поручений — то, чем поощряют великих слуг

5. забота об остальных слугах

14. если заботиться об остальных слугах, то знатные воздают серьезностью в ритуалах

23. преданным-верным увеличивают жалование … то, чем поощряют знатных

6. усыновление простого народа

15. если усыновлять простой народ, то сто фамилий поощряется

24. повинностями по времени [года и] снижение поборов — то, чем поощряют сто фамилий

7. собирание ста [видов] мастеров

16. если собирать сто [видов] мастеров, то средств на расходы достанет

25. ежедневные проверки, ежемесячные испытания … то, чем поощряют сто [видов] мастеров

8. послабление чужеземцам

17. если послаблять чужеземцам, то четыре стороны возвращаются к тебе

26. провожают отбывающих, приветствуют прибывающих … то, чем [дают] послабления к чужеземцам

9. привлечение удельных князей

18. если привлекать удельных князей, то поднебесная трепещет перед тобой

27. продолжением угасающих родов … вот чем располагают [к себе] чжу-хоу

В общем для поднебесной и государств есть девять устоев/основ. То, чем осуществляются они — едино.

Page 8: Графичность китайского текста

8

В целом, распространенность в традиционном китайском тексте

способов репрезентации, характерных для графического массива

информации приводит к тому, что не-текст легко перенимает у текста форму

подачи у текста (благопожелательные мотивы), а текст часто становится

чисто эстетическим или декоративным объектом (каллиграфия). Кроме того,

процветают жанры игрового характера (палиндромы и т.д.), а обычный

конвенциональный текст приобретает качества нелинейности и

неодномерности, требуя для правильного восприятия осознания внутренней

структуры.

Page 9: Графичность китайского текста

9

Приложение 1

«Изображение ста долголетий»

Page 10: Графичность китайского текста

10

Приложение 2

«Изображение самоцветов-жемчужин»

Page 11: Графичность китайского текста

11

Приложение 3

«Вечерний вид».