Pag. 1 Éditorial DG Johan De Leeuw Pag. 2 Mail du Gouverneur D2530 - Japan Pag. 3-6 Conseil de Législation (COL) Pag. 7 Publications Rotary Pag. 8 Rotary Fellowships Pag. 9 Utilisation du Directory Pag. 10 Dons des clubs Pag. 11 Assiduité des clubs 2-2011 Pag. 12 Gouverneur Johan De Leeuw R.C. Torhout-Houtland Caverstraat 12/bus 13 8490 Jabbeke 0475/27.75.97 [email protected]Secretaris - Secrétaire Jean-Pierre D’hulster R.C. Torhout-Houtland Burg.Callewaertlaan 87 8810 Lichtervelde 0476/27.27.82 [email protected]Penningmeester - Trésorier Luc Warreyn RC Nieuwpoort – Westhoek Ringweg 1 8670 Koksijde 0495/50.37.13 [email protected]Personalia Pag. 13 Agenda - Events - Séminaires Numéro • 10 • AVRIL 2011 • P. 30 98 21 www.rotary-d1620.be Chères amies rotariennes, chers amis rotariens, Que recevez-vous dans votre boite aux lettres ou dans votre mail box? Nous nous plaignons tellement facilement… et nous ne réalisons pas toujours que nous trouvons à nouveau à redire… mais, au fait, à quoi? Par exemple, à l’abondance de papier et de mails que nous recevons du Rotary. Cela devient une habitude d’incriminer cette abondance d’information. Il est vrai que la diffusion de l’information émanant d’une organisation n’est pas toujours facile : D’une part, il y a le souci d’être complet, D’autre part, la nécessité d’être précis, En ne perdant pas de vue qu’on attend de la simplicité… Voici une anecdote que j’ai vécue à l’occasion d’une de mes visites : Un membre dirigeant notoire du club vient se plaindre chez moi que, comme d’autres, il n’est jamais tenu au courant des dates des programmes de jeunes, à savoir STEP/HEP/ etc.…. Je suis très étonné et je sors de mon dossier le dernier numéro de “Rotary Contact” Je l’ouvre tranquillement à la page x ….où se trouvent toutes les dates des programmes que notre ami souhaitait connaître. Oui mais – me dit-il – TOUT CELA, je ne le lis pas, savez-vous! … Une certaine gêne se lisait sur son visage… Il faut agir parcimonieusement avec les sources d’informations car l’excès nuit en tout. Mais, en fait, les SOURCES d’information sur NOTRE et VOTRE Rotary ne sont pas TELLEMENT nombreuses: D’une part, il y a les Périodiques La Lettre du gouverneur Le premier jour de chaque mois (comme maintenant par exemple…) vous recevez cette ‘lettre mensuelle’, via email. Vous y trouvez de l’information locale, ainsi que des articles sur le thème mensuel. Le ROTARY CONTACT (pour certains, également « The Rotarian » envoyé par Evanston suite à un abonnement de plein gré du Rotarien) : Il s’agit d’une revue des districts BELUX, dont le contenu traite pour ¼ du RI, ¼ de la société et ½ du district, du Rotary en général et de l’agenda. D’autre part, il y a les éditions fixes: Le Manuel de Procédure; C’est, en fait, le code du R.I. (disponible dans toutes les langues officielles du RI). Les annexes éventuelles au Rotary Contact, traitant d’un thème déterminé. Il y a aussi les E mails: - émanant de votre propre club - envoyés par des amis pour vous annoncer l’une ou l’autre activité - envoyés par le district et les adjoints du gouverneur Tous ces moyens d’information ont uniquement pour but de vous informer. Il est compréhensible que toute information ne soit pas du même intérêt pour chacun d’entre vous, mais il faut admettre que nous devons essayer d’apporter chez chacun l’information indispensable. Il va de soi que ceux qui vous transmettent cette information sont responsables du contenu et de la forme de cette information. Ils doivent veiller à ce que le lecteur rotarien soit incité à prendre connaissance de l’information. Mais, pour cela, il faut enlever chaque mois la feuille plastifiée qui recouvre le Rotary Contact. .. Si vous ne le faites pas, vous n’avez pas accès à l’information. Avec mes sentiments rotariens Johan De Leeuw District Gouverneur
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Pag. 1 Éditorial DG Johan De Leeuw Pag. 2 Mail du Gouverneur D2530 - Japan Pag. 3-6 Conseil de Législation (COL) Pag. 7 Publications Rotary
Pag. 8 Rotary Fellowships
Pag. 9 Utilisation du Directory Pag. 10 Dons des clubs Pag. 11 Assiduité des clubs 2-2011 Pag. 12
Gouverneur Johan De Leeuw R.C. Torhout-Houtland Caverstraat 12/bus 13 8490 Jabbeke 0475/27.75.97 [email protected]
Chères amies rotariennes, chers amis rotariens, Que recevez-vous dans votre boite aux lettres ou dans votre mail box?
Nous nous plaignons tellement facilement… et nous ne réalisons pas toujours que nous trouvons à nouveau à redire… mais, au fait, à quoi? Par exemple, à l’abondance de papier et de mails que nous recevons du Rotary. Cela devient une habitude d’incriminer cette abondance d’information. Il est vrai que la diffusion de l’information émanant d’une organisation n’est pas toujours facile :
D’une part, il y a le souci d’être complet, D’autre part, la nécessité d’être précis, En ne perdant pas de vue qu’on attend de la simplicité…
Voici une anecdote que j’ai vécue à l’occasion d’une de mes visites : Un membre dirigeant notoire du club vient se plaindre chez moi que, comme d’autres, il n’est jamais tenu au courant des dates des programmes de jeunes, à savoir STEP/HEP/ etc.…. Je suis très étonné et je sors de mon dossier le dernier numéro de “Rotary Contact” Je l’ouvre tranquillement à la page x ….où se trouvent toutes les dates des programmes que notre ami souhaitait connaître.
Oui mais – me dit-il – TOUT CELA, je ne le lis pas, savez-vous! … Une certaine gêne se lisait sur son visage…
Il faut agir parcimonieusement avec les sources d’informations car l’excès nuit en tout. Mais, en fait, les SOURCES d’information sur NOTRE et VOTRE Rotary ne sont pas TELLEMENT nombreuses: D’une part, il y a les Périodiques La Lettre du gouverneur
Le premier jour de chaque mois (comme maintenant par exemple…) vous recevez cette ‘lettre mensuelle’, via email. Vous y trouvez de l’information locale, ainsi que des articles sur le thème mensuel.
Le ROTARY CONTACT (pour certains, également « The Rotarian » envoyé par Evanston suite à un abonnement de plein gré du Rotarien) : Il s’agit d’une revue des districts BELUX, dont le contenu traite pour ¼ du RI, ¼ de la société et ½ du district, du Rotary en général et de l’agenda.
D’autre part, il y a les éditions fixes: Le Manuel de Procédure; C’est, en fait, le code du R.I. (disponible dans toutes les langues
officielles du RI). Les annexes éventuelles au Rotary Contact, traitant d’un thème déterminé. Il y a aussi les E mails: - émanant de votre propre club - envoyés par des amis pour vous annoncer l’une ou l’autre activité - envoyés par le district et les adjoints du gouverneur Tous ces moyens d’information ont uniquement pour but de vous informer. Il est compréhensible que toute information ne soit pas du même intérêt pour chacun d’entre vous, mais il faut admettre que nous devons essayer d’apporter chez chacun l’information indispensable. Il va de soi que ceux qui vous transmettent cette information sont responsables du contenu et de la forme de cette information. Ils doivent veiller à ce que le lecteur rotarien soit incité à prendre connaissance de l’information. Mais, pour cela, il faut enlever chaque mois la feuille plastifiée qui recouvre le Rotary Contact. .. Si vous ne le faites pas, vous n’avez pas accès à l’information.
Avec mes sentiments rotariens Johan De Leeuw District Gouverneur
Mail du Gouverneur D2530 – Japan
2
Van: RI2530 2010-11 [[email protected]] Verzonden: dinsdag 22 maart 2011 2:20 Aan: Johan De Leeuw Onderwerp: Re: Greetings from D1620 Mail from D2530 Governor, Hiroji Ohashi – 22.03.2011 Dear our Friends, Rotarians, Thank you very much for your stimulating. Although we had the tragic disaster we have never experienced, we are doing the best for everything we can do. This crisis gives us a great sorrow. We have no words affected by the earthquake and tsunami. Many people suffered this disaster died or lost their house. It was a grievous disaster. We all are in deeply sorrow. We prepared for the earthquake and tsunami because of living in Japan. But It was a larger than our expectation. It was far too big to prevent tsunami. It was a dreadful. It is like the hell near the seaside area after it happened. We (D2530) are now in a big fear that is the problem of the nuclear power plants. One of Rotarian who is one of Assistant Governor in 10-11 our District is working on the front line to relieve our mind and go back to normal the nuclear energy. We all trust him and pay one’s respects to him. He said, “I MUST DO IT.” “ I AM A ROTARIAN!” This crisis teaches us important things again. Those are water, electricity, gas, petrol….and helping each other, LOVE, the strength of human beings. We pray it the serious case will be safe. Thanks, Thanks so much for Rotary friendship. Bonds of Rotary friendship. With love to Rotarians D2530 Governor, Hiroji Ohashi ----- Original Message -----
Subject: Greetings from D1620 Dear Rotarian friends Governors, I send you our best wishes from our district 1620 in Belgium and first of all our moral support. I have just sent a mailing to my assistant governors and clubs to ask them to take action in order to respond on your demands and needs for the Japanese people. We are all deeply concerned with the disaster that overcomes you and your courage’s people. Please let us know how we can help. With all our sympathy from the Belgian District 1620.
Johan De Leeuw District Governor R.I. District 1620 2010-2011 [email protected] mob.: +32 475 /27.75.97
District 2530 – au Nord du Japon Le Gouverneur est membre du RC. Fukushima South District 66 clubs et 2586membres
Conseil de Législation (COL) 3
Note au Présidents de clubs : Concerne : CONSEIL DE LÉGISLATION (COL) Le CONSEIL DE LÉGISLATION (COL) , organe législatif du Rotary, se réunit tous les trois ans. La prochaine réunion aura lieu en avril 2013. Le COL a autorité pour modifier les documents statutaires du Rotary et pour y adopter des résolutions. Chaque district et chaque club peuvent lui soumettre des projets de modifications. En fait, cet organe est le parlement de notre organisation. Les propositions de modification doivent être envoyées au secrétariat du R.I. via le gouverneur du district. L’envoi de ces propositions est régi par la procédure suivante : Tout projet émanant d’un club doit préalablement être soumis à ses membres par son comité et être approuvé lors d’une réunion statutaire. Le texte du projet est ensuite transmis au gouverneur du district, accompagné d’une lettre signée par le président et le secrétaire du club, certifiant que le projet a été dûment adopté. Chaque projet est ensuite soumis à un vote au cours de la conférence de district (18 juin 2011). Le COL étudiera uniquement les projets de clubs approuvés pas les districts. Si le projet est approuvé, le gouverneur le fait parvenir au siège central du R.I., accompagné de l’exposé des motifs avant le 31 décembre 2011. Cher Président, ceci est donc une opportunité pour votre club d’intervenir dans le mode de fonctionnement du Rotary. Vous pouvez demander tous les documents nécessaires auprès du secrétaire du Gouverneur : [email protected]. Vos propositions doivent être envoyées à Jean Pierre D’Hulster – Burgemeester Callewaertlaan 87 – 8810 Lichtervelde et ce, avant le 7 mai 2011.
Johan De Leeuw Gouverneur D 1620
Conseil de Législation (COL)
4
Le Conseil de législation du Rotary International se réunit tous les trois ans pour débattre et voter sur les projets qui lui sont soumis par les clubs, les districts et le conseil d’administration du Rotary. Le Conseil de législation est habilité à modifier les documents statutaires du Rotary et à adopter des résolutions. Chaque district y est représenté par un délégué. Tous les clubs et districts sont autorisés à soumettre des projets, à condition de suivre des lignes de conduite bien précises. Quels sont les différents types de projets ? Les projets sont soumis sous forme d’amendements ou de résolutions.
Les amendements visent à modifier les documents statutaires (statuts ou règlement intérieur du R.I., statuts types du Rotary club)
Les résolutions , expriment une opinion ou une recommandation au Board et n’impliquent aucune modification des statuts contrairement aux amendements. Pour lire des exemples récents de résolutions et d'amendements, consulter le Compte rendu des décisions du Conseil de législation 2010 surwww.rotary.org.
. Que doit faire mon club pour soumettre un projet ?
1. Tout projet émanant d’un club doit préalablement être soumis à ses membres par son comité et approuvé lors d’une réunion statutaire.
2. Le texte est ensuite transmis au district, accompagné d’une lettre signée par le président et le secrétaire du club, certifiant que le projet a été dûment adopté.
3. Chaque projet est ensuite soumis à un vote au cours de la conférence de district (ou à un vote par correspondance si le temps fait défaut). Le Conseil de législation étudiera uniquement les projets de club approuvés par le district.
4. Si le projet est approuvé, le gouverneur le fait parvenir au siège, accompagné d’un certificat attestant de l’approbation du projet et de l'exposé des motifs avant le 31 décembre 2011. Date limite d’introduction des projets auprès du gouverneur Johan :le 7 mai 2011 Pour informations supplémentaires : Gouverneur Johan Deleeuw: [email protected] PDG Guy Esselen: [email protected];org
Conseil de Législation (COL) 5
• Article 10 des statuts du Rotary • Articles 7 et 8 règlement intérieur du Rotary • Article 59 du Rotary Code of Policy • Chapitre 13 du Manuel de procédure 2010 • Rotary.org (Onglet Membres >> Directives >> Conseil de législation) • � + 1-847-866-3466 • E-mail :[email protected]
PROJET D’AMENDEMENT 13- (Énoncer brièvement son objet)
Soumis par le Rotary club de ________________ Approuvé lors de la conférence du district ________________
(Lieu et date de la conférence de district) ou
Soumis lors de la conférence du district _________________ (Lieu et date de la conférence de district)
Le Rotary International recommande de modifier ses statuts comme suit (page ____ du Manuel de procédure)
Article ____________ Paragraphe ____________
(recopier le texte du paragraphe en rayant le texte supprimé et en soulignant le nouveau texte)
Ainsi que son règlement intérieur comme suit (page ____ du Manuel de procédure)
Article ____________ 00.000. ____________
Conseil de Législation (COL) 6
(recopier le texte du paragraphe en rayant le texte supprimé et en soulignant le nouveau texte)
Le Rotary International recommande également de modifier les statuts types du Rotary club comme suit (page ____ du Manuel de procédure)
Article ____________ Paragraphe ____________
(recopier le texte du paragraphe en rayant le texte supprimé et en soulignant le nouveau texte)
(Fin du texte) ______________________________________________ Note : La version finale ne comprendra que les modifications soulignées ci-dessus qui remplacent le texte barré.
EXPOSÉ DES MOTIFS
Insérer un exposé des motifs dont la longueur ne doit pas dépasser 300 mots. En l'absence d'un tel exposé, le projet ne sera pas jugé en bonne et due forme et ne sera pas transmis au Conseil de législation. Cet exposé doit identifier le problème que le projet cherche à corriger et présenter la solution apportée par le projet.
Une fois le projet soumis et approuvé par la conférence de district, il doit parvenir au Rotary Interna onal au plus tard le 31 décembre 2011, accompagné de l’aval du projet de résolu on et d’un exposé des mo fs. Pour en savoir plus, se reporter aux
documents « Comment soume re un projet » et « Rédiger un projet ».
Publications Rotary 7
Chers amis rotariens, Je rencontrais récemment un ami rotarien que je n’avais plus vu depuis un certain temps. De quoi peuvent donc bien parler deux rotariens qui s’étaient perdu de vue ? De la famille, du boulot et du Rotary. On parle des difficultés qu’on éprouve à recruter des nouveaux membres, de la façon dont l’organisation du Rotary devrait s’adapter à un environnement en mutation, du professionnalisme du mouvement rotarien. Au cours de l’entretien, j’en vins à parler du rôle que RBS pourrait jouer dans cette tendance. Mon interlocuteur me regarda, l’air quelque peu ahuri. Mais pourquoi RBS, me dit-il? Eh bien – dis-je – parce que les trois lettres R, B et S son l’abréviation de Rotary Belux Services. Apparemment, le tonnerre grondait toujours… Finalement, je réussis à lui faire comprendre que RBS est responsable de l’édition de Rotary contact, le mensuel que, chaque mois, il lisait “en diagonale”. Rotary contact est une des publications qui paraît régulièrement et ce, au niveau des 3 districts Belgique-Luxembourg. Au niveau international, il y a “The Rotarian” auquel très peu de rotariens de notre district sont abonnés. Et pourtant, il s’agit là du porte-parole du Rotary International. « The Rotarian » existe depuis 100 ans déjà. Au début, cette publication apportait des nouvelles de clubs et on y trouvait aussi de la réclame. Au fil des ans – 100 années, rappelons-le – cette publication est devenue un vrai magazine renfermant des articles intéressants et des nouvelles du Rotary à travers le monde. Mais revenons à Rotary Contact. Ce mensuel est, depuis 25 ans déjà, le porte-parole du Rotary en Belgique et au Grand-duché de Luxembourg. On y trouve des nouvelles au sujet de projets rotariens au niveau international, national et local. De plus, Rotary Contact publie notamment des interviews de rotariens connus, des renseignements d’ordre pratique destinés aux clubs, des articles d’intérêt général dont certains sont écrits par des rotariens. Ce magazine bilingue est tiré actuellement à environ 11.000 exemplaires. Rappelons qu’il est édité chez l’ASBL Rotary Belux Services. Avec la collaboration du monde rotarien, une rédaction professionnelle concocte chaque mois avec soin l’édition du magazine. Mais RBS a plus d’une corde à son arc. Il met à disposition diverses brochures intéressantes. Ainsi, par exemple, des brochures destinées plus particulièrement au président de club, aux jeunes rotariens et plus généralement à chaque rotarien qui souhaite en savoir plus sur le mouvement dont il fait partie. Il y a cependant un mais…Tout cela est destiné à être lu, et ici la question mérite d’être posée : Prenons-nous suffisamment de temps pour cela ? Ou estimons-nous que nous manquons de temps? Au besoin, si un livre ou un texte nous intéresse, nous le lirons deux fois. Mais encore ? Je voudrais vous suggérer ceci : Si nous n’avons pas le temps tout de lire, nous-mêmes, un autre pourrait peut-être le faire pour nous. J’ai ainsi pu constater que certains clubs désignent un « lecteur » qui informe les membres du contenu des publications rotariennes et notamment des détails intéressants à savoir. On peut, par exemple, envisager de confier cette tâche aux “jeunes rotariens” avec, à la clé, un double avantage: D’une part, ces derniers seront plus vite intégrés au Rotary et au courant de ce qui s’y passe et d’autre part, chaque membre du club peut rester au courant de ce qui se passe dans le monde rotarien, au-delà de son propre clocher. Je vous souhaite à toutes et à tous une agréable lecture au sujet du monde merveilleux qu’est le Rotary. Et n’oubliez pas, non plus, le site web où vous trouverez toutes les informations au sujet de notre mouvement ( www.rotary.belux.org )
PDG Bruno Morel
Rotary Fellowships 8
Les Amicales du Rotary sont des regroupements de rotariens, rassemblés par un même hobby, un même intérêt ou engagement social. Voir Directory pages 46-49; la liste complète se trouve sur le site www.rotary.org Certaines sont caractérisées par une occupation intellectuelle, parfois en cercle plus restreint, d’autres ont des activités plus physiques, d’autres encore participent à des évènements de masse. Plutôt que de se réunir en cercle restreint la préférence va à la participation à un évènement existant. Votre présence est alors aussi un excellent moyen de communication externe sur le Rotary. Running en est un bon exemple. Nous participons en tant que coureur ou nous sommes présents en tant que supporter. Sur le t-shirt que nous portons figure le logo du Rotary (la roue rotarienne), un logo suffisamment grand, imprimé devant et derrière, sans aucune mention (club, date, lieu) de façon à ce qu’il puisse toujours être porté partout. On peut, bien entendu, mentionner l’œuvre sociale pour laquelle l’évènement auquel on participe est organisé. Les évènements suivants sont organisés en 2011:
- 8 mai à Bruges : 13 h 30 – kidsrun 1 km / 14 h familyrun 5 km / 15 h à travers Bruges 15 km. Inscription et paiement via http://sport.be.msn.com/runningtour. Pour plus d’informations : www.tvrije.be/dwars-door-brugge-2011 .
Le Rotaryclub Brugge ’t Vrije reçoit tous les rotariens et les supporters sous la tente du Rotary au Running Village Ter Groene Poorte, près du départ et de l’arrivée. La course est organisée au profit de END POLIO NOW. Le Rc Brugge ’t Vrije y apporte sa contribution de l’ordre de 1€/km pour chaque rotarien ou sympathisant (partenaire, enfants, famille, amis, personnel,…) qui participe à la course avec le t-shirt du Rotary. Des t-shirts avec le logo du Rotary seront mis à disposition sur place et vendus au prix de 30 €. Participez à cet évènement au profit de POLIO ! - 29 mai à Bruxelles: 15 h – 20 km à travers Bruxelles. Info et inscription: www.rotary20km.be. Il y a déjà plus de 335 rotariens et sympathisants des trois districts qui se sont inscrits. Quel succès ! Une occasion unique pour communiquer au sujet du Rotary. Une photo de groupe est prévue à 14 h sous la tente du Rotary au parc du Cinquantenaire. Félicitations au club organisateur, le Rc Namur-Confluent. Participez à cet évènement au profit de HSF.
- 9 octobre à Ostende : 10 h - marathon 42 km / 10 h 20 – 8 ou 21 km. Info : www.marathonoostende.be , une organisation du Rc Oostende –ter- Streep.
Une distance de 5 à 42 km est certainement à la portée de chaque rotarien sportif. Sans doute y a-t-il encore de tels évènements ou d’autres planifiés dans notre district 1620. Faites le moi savoir et voyez de quelle façon vous pouvez faire un maximum de communication externe au sujet du Rotary en général et des œuvres sociales en particulier. Tous nos vœux de succès vous accompagnent. Walter Ghysel RC Brugge ’t Vrije Rotary Fellowships D1620 [email protected]
UTILISATION DU DIRECTORY (ou listes de members) pour des raisons
commerciales
Tout rotarien sait que ceci est défendu par nos coutumes et règles ( voir Manuel) Il est bien évidemment aussi défendu de donner l’opportunité d’utilisation à un ami commerçant pour des mailings commerciaux. Je recevais ce mail d’un président de club. (la traduction est de la rédaction) “ Cher ami et gouverneur Johan, Vous avez sans doute remarqué qu’une liste de membres sont arrivées chez des personnes étrangère au rotary.. Deux exemples : - Un stand up comedian me téléphone et m’envoie un e-mail afin de me présenter ses programmes. Il me confirme qu’il a reçu la liste des adresses des présidents de club d’un rotarien ami. - Des étudiants en marketing nous écrivent en me demandant de coopérer à une soirée bénefit “ Vrienden der blinden” . En leur demandant d’où ils détiennent les adresses ils confirment les avoir reçues d’ un ami Rotarien. Je pense qu’il serait utile de communiquer sur ce sujet dans le district.
La loi réglemente strictement l’envoi de publicités par courrier électronique. L'utilisation du courrier électronique à des fins de publicité est interdite, sans le consentement préalable, libre, spécifique et informé du destinataire des messages. La preuve du caractère sollicité des publicités par courrier électronique incombe au prestataire (Article 14 § 1 et 4 de la loi du 11 mars 2003).
Utilisation du Directory 9
Dons des clubs 10
ROTARY INTERNATIONAL - DISTRICT 1620 - 2010/2011
GIFTEN VAN DE CLUBS / DONS DES CLUBS - Situation / Situatie 20/03/2011
ROTARY FONDATION / STICHTING - POLIO PLUS
Rotary POLIO Rotary POLIO
CLUBS Stichting 100 TOTAAL CLUBS Fondation 100 TOTAL
765 Totaal zone 3 457 Total zone 6 Totaal aantal leden 3453 Total des membres 3453
Personalia 12
Welkom aan onze nieuwe leden - Bienvenue à nos nouveaux membres. Marc Embise Rc Braine-le-Comte 65.00 Honorary Véronique Vanderlinden Rc Braine-le-Comte 65.00 Honorary Patsy Decoster Rc Brugge-Zuid 89.60 Natuurkunde Pierre Hulet Rc Charleroi 40.20 Banques Alexia Hoste Rc Damme 27.00 Rechten Bernard Bockstaele Rc Damme 07.80 Optiek Pascal Brancart Rc Dour-Quiévrain-Haut-Pays 97.40 Garagiste Gil Depreter Rc Dour-Quiévrain-Haut-Pays 63.45 Presse Ann Driessen Rc Gent-Prinsenhof 63.30 Journalistiek Marc Henderickx Rc Kortrijk 65.00 Honorary Charles Beauduin Rc Kortrijk 20.00 Machine-& metaalbouw Greet Faveere Rc Kruishoutem 93.30 Verpleegkundige Jean-Marie Paesschierssens Rc Le Roeulx 49.00 Industriel, matériel Manuel Stevenart RC Tournai 27.80 Notariat Pascal Carette Rc Tournai Haut-Escaut 90.90 Sécurité, controle de
In Memoriam Gerard Manderynck Rc Gistel Jean Opsomer Rc Lokeren
Vertrokken leden - Ont quitté leur club. Jacques Dumont Rc Binche Etienne Bartelemy Rc Charleroi-Europe Jean-Jacques Cloquet Rc Charleroi-Europe Franck Bourgeois Rc Charleroi-Sud Philippe Dumont Rc Charleroi-Sud Fabrice Jacqmin Rc Charleroi-Sud Pierre Fabre Rc Chimay-Couvin Daniël De Steur Rc Gent Dante Deleu Rc Harelbeke Jan De Schaepmeester Rc Laarne
Transferts Philippe De Leeuw Charleroi-Porte de France > Charleroi Val de Sambre Laurent Van de Velde Charleroi-Porte de France > Charleroi Val de Sambre Vincent Ramard Dottignies-Val d’Espierre > Rc Comines-Warneton
Pour toute aide ou demande d’informations au sujet des demandes de PHF :