Alle Getränke sind an der Rezeption erhältlich! Unser Garten ist bis 22:00 Uhr geöffnet. Wir bitten um Verständnis für unsere schlafenden Gäste. All beverages are available at the front desk! Our garden is open until 10pm. We kindly ask for your understanding for our sleeping guests. GreenBAR Getränke Drinks
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Alle Getränke sind an der Rezeption erhältlich! Unser Garten ist bis 22:00 Uhr geöffnet.
Wir bitten um Verständnis für unsere schlafenden Gäste.
All beverages are available at the front desk! Our garden is open until 10pm. We kindly ask for your understanding for our sleeping guests.
GreenBAR
Getränke
Drinks
kleiner Espresso/kleiner Brauner
small Espresso großer Espresso/großer Brauner
double Espresso
Verlängerter schwarz/braun Americano
Melange Melange
Cappuccino Cappuccino Latte Macchiato
Cafe Latte
Heiße Schokolade
Kaffee - Coffee
G € 2,30
G € 3,10
G € 2,80
G € 2,80
G € 2,80 G € 3,50
G € 2,80
Ein Leben ohne Feste ist wie ein weiter Weg ohne Wirtshäuser.
Demokrit
Darjeeling Summer Gold
Fruity White Moroccan Mint
Wellness Bergkräuter mountain herbs
Green Dragon
Tee - tea € 2,80 pro Portion
Mehlspeise - Sweets
tagesaktuelle BIO-Mehlspeisen*
daily organic pastries
*Bitte entnehmen Sie die
Allergene für die Mehlspeisen auf dem nebenan ausgewiesenen Schild! The allergens are written down
directly next to the pastries!
€ 2,30
0,20 l € 2,90
0,5 l € 3,50
0,25 l € 2,30
0,75 l € 4,00
Alkoholfreie Getränke - Non alcoholic drinks
BIO Saft pur
Apfel, Orange, Johannisbeere, Marille
Organic Juice
Apple, orange,
red currant, apricot BIO Saft gespritzt mit Mineral oder Leitungswasser
Organic juice with sparkling/still water
Vöslauer Minerall still/prickelnd
Mineral water still/sparkling
Knabbereien - Snacks
BIO Chips
Organic salted crisps BIO Vollkorn Roggen-Salzstangerl Wholegrain rye sticks
Oliven Thunfisch, Anchovis,
Zitrone, Chili, Kapern
Olives Tuna, anchovy, lemon, chili, caper
€ 2,00
€ 2,00
D € 2,50
The drink you like the best should be the drink you drink the most.
J.B. Burgess
BIO Bier -
Freistädter BIO Zwickl organic beer
Schnaps
Marille, Williamsbirne Schnaps Apricot, Pear Williams
Jägermeister
Whiskey
Original Rye Whiskey J.H. 60% Roggen 40% Gerstenmalz (41% Vol) Geschmack: harmonisch, ausgeglichen, leichter Vanilleton Harmonious blend of the two grains; its signatu-
re being a light vanilla flavor.
Single Malt J.H. 100% hell gemälzte Gerste (41% Vol) Geschmack: leicht herbe, malzige Karamellnote When the malt is roasted lightly, caramel tones
emerge, while dark roasting produces coffee-caramel tones.
Alkoholische Getränke - Alcoholic drinks
First you take a drink, then the drink takes a drink,
then the drink takes you.
F. Scott Fitzgerald
A 0,33 l € 3,80
2 cl € 3,20
4 cl € 4,10
A,O 2 cl € 3,20 4 cl € 6,40
A,O 2 cl € 3,20 4 cl € 6,40
BIO Weißer Spritzer
white wine „gespritzt“ BIO Veneziano Spritzer organic white wine „gespritzt“
with Veneziano BIO Spritzer-Variationen Holunder, Lavendel oder Minze
organic white wine „gespritzt“ with elder flower, lavender or mint sirup
Spritzer-Variationen - „Spritzer“ variations
O 0,25 l € 2,90
O 0,25 l € 3,90
O 0,25 l € 3,90
BIO Aperol Prosecco
organic Piccolo Prosecco with Aperol
BIO Piccolo Prosecco
organic Piccolo sparkling wine BIO Prosecco „La Selva“ organic Prosecco Italian
sparkling wine BIO Sekt Szigeti
organic Austrian sparkling wine
O 0,20 l € 8,30
O 0,20 l € 7,90
O 0,75 l € 15,00
O 0,75 l € 21,00
Sekt - sparkling wine
Solange man trinken kann, lässt sich´s noch glücklich sein!
Johann Wolfgang von Goethe
Weißweine - white wines
Wiener Gemischter Satz
Weingut Wieninger Stammersdorf/Wien Unser frischer, fruchtiger Wiener Sommerwein.
Leicht zu trinken, duftig und mit angenehmer Würze.
A fresh and fruity, Viennese summer wine, easy
to drink with a pleasant bouquet.
Chardonnay Classic
Weingut Wieninger Stammersdorf/Wien Zart würzig unterlegte gelbe Apfelfrucht, ein
Wenn du Guten etwas schenkst, dann schenkst du einen Teil dir selber.
Publilius Syrus
Unser grünes Konzept
10% Stammgastbonus für alle wiederkehrenden Gäste oder 10% Grü-ner Bonus für alle Gäste die auch erstmals per Bahn oder Fahrrad an-
reisen (bei Direktbuchung) Treueprogramm „Green Guest Club“ für unsere Stammgäste
ein Passivhaus auch als Hotel
nachhaltiges Schlafen für Passivhaus-Interessierte nur Hybridtaxis für unsere Gäste
wohnen im Grünen mitten in der Stadt
BIO Genuss Frühstück, auch in unserem schönen Garten
mit einem Zubau ein altes Zinshaus und Hotel energietechnisch wert-
voll sanieren
Fahrradstall für Räder der Gäste
strikte Mülltrennung und laufende Schulungen für unsere Mitarbeiter
Our green concept
10% green bonus for all guests who return to our hotel and for those,
who arrive by train or bicycle (for bookings made directly with our ho-
tel) loyality program „Green Guest Club“ for returning guests
improving the energy standards of the parent building by constructing
the new passive house.
sustainable good night sleep in our passive house not only a passive house, but a passive house hotel
Green lifestyle in the middle of the city
Only regional and organic products are used for breakfast breakfast in our garden
lavender roof instead of brick roof
the lavender grown on our lavender roof, is used to fill lavender bags that can be purchased at the reception
bicycle garage only hybrid taxis for our guests
strict separation of waste and ongoing training for all staff members cleaning supplies are bio-degradable
Eine Nennung erfolgt, wenn die bezeichneten Stoffe oder daraus hergestellte
Erzeugnisse als Zutat im Endprodukt enthalten sind. Die Kennzeichnung der 14 Hauptallergene erfolgt entsprechend den gesetzlichen Vorschriften der EU-LMIV 1169/2011. Es gibt darüber hinaus noch andere Stoffe, die Lebensmit-
telallergien oder Unverträglichkeiten auslösen können. Trotz sorgfältiger Her-
stellung unserer Gerichte/Getränke können neben den gekennzeichneten Zu-taten Spuren anderer Stoffe enthalten sein, die im Produktionsprozess in der Küche/Bar verwendet werden.
A Glutenhaltiges Getreide & Getreideprodukte
B Krebstiere C Ei & Eierzeugnisse
D Fische
E Erdnüsse
F Soja G Milch oder Laktose
H Schalenfrüchte L Sellerie
M Senf
N Sesam
O Schwefeldioxid und Sulfite
P Lupine R Weichtiere
Allergeneverordnung
Information is given if the mentioned ingredients or products of the ingredi-
ents are contained in the end product in any form. The identification of 14 main allergens is based on the Food Information for Consumers Regulation (EU) No. 1169/2011. Please be aware, that there are more substances which
can cause allergies and intolerances. Although our drinks are carefully se-
lected and produced, products may contain traces of other ingredients than the ones mentioned here.
A gluten containing grain and products
B crustaceans C eggs
D fish
E peanuts
F soybeans G milk or lactose
H nuts L celery
M mustard
N sesame
O sulfur dioxide & sulfites
P lupin R mollusks
Allergeneverordnung
„Das Logo und die Kennzeichnungsvorschriften sind wichtige Elemente der ökologischen/biologischen Verordnungen. Das wichtigste Ziel des EU-Logos
ist es, dass zertifizierte Bioprodukte für die Verbraucher einfacher zu erken-nen sind. Das gemeinsame EU-Biosiegel ist gegen die Verwendung für nicht-ökologische/nichtbiologische Produkte EU-weit geschützt. Dies gewährleistet fairen Wettbewerb und Verbraucherschutz.“
“The logo and the labelling rules are an important part of the organic regula-tions. The main objective of the European logo is to make organic products easier to be identified by the consumers.
The common organic symbol is protected from being used on non-organic
products throughout the EU. This enhances fair competition in the market, and of course, consumer protection.”