This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
In this series, you will learn some of the basics of the German language through dialogs based on real-life situations. First, you will be introduced to phrases based on a topic. Then, you will hear an explanation for a concept in the German language. At the end, you will hear a dialog where the phrases and the concepts are put together. You will then have the opportunity to practice these dialogs with your own answers, just as you may have to do in a German-speaking country.
[TRACK 2]
First Section: Greetings Here are the most common greetings in German:
Guten Tag! Good day.
Guten Morgen! Good morning.
Guten Abend! Good evening.
Gute Nacht! Good night.
Hallo! Hello. (Used to answer the telephone.)
Bitte. Please.
Danke. Thank you.
Danke sehr. Thank you very much.
Danke schön. Thank you kindly.
Ja. Yes.
Nein. No.
Auf Wiedersehen! Good-bye. (When you’ll meet again in person.)
Auf Wiederhören! Good-bye. (When you’ll next speak on the phone.)
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
[TRACK 6]
Second Section: My name is ...
Here is how to ask for someone’s name and to give your name:
Wie heißen Sie? What is your name? Wie heißen ...?
Wie heißen Sie? Wie heißen Sie?
Ich heiße ... My name is ... Ich heiße ...
Ich heiße ...
Ich heiße Frau Doktor Wideburg. My name is Dr. Wideburg. Ich heiße ...
Ich heiße Frau Doktor Wideburg.
[TRACK 7]
The German-speaking culture is more formal than the English one, and it is polite to use a person’s title when talking to him or her. If a person has an academic title, such as “Doktor” or “Professor”, you should use that title as well. For instance, if a person is a doctor, you would address him or her as “Herr Doktor” or “Frau Doktor”. Calling someone you do not know well by his or her first name would be a major mistake! However, you may address a person by just using his or her title.
Here is the German alphabet. The German language, unlike English, is pronounced fairly closely to how it is spelled. One point to remember: the letter V is pronounced like our English “f” sound, and the letter W is pronounced like our English “v” sound.
Listen to the German alphabet:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
[TRACK 10]
Please repeat the German names for the letters of the alphabet:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Listen to the German alphabet again:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Please repeat the German names for the letters of the alphabet:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Here are some short German words and their spellings:
In German, two dots, called umlauts, can be placed over the vowels, and if you are spelling a name that includes these dots, you use the word umlaut.
For instance, A with two dots is called “A umlaut”, O is “O umlaut” and U is “U umlaut”. However the umlaut changes the pronunciation. “A umlaut” is pronounced “ä”, “O umlaut” is pronounced “ö”, and “U umlaut” is pronounced “ü”.
Please practice saying these German umlauted vowels:
ä
ä ö ö
ü
[TRACK 13]
Here are real German, Austrian, and Swiss cities which use Umlauted vowels. Practice saying the name of these cities:
Wo wohnen Ihr Onkel und Ihre Tante? Sie wohnen in Hamburg.
Wo wohnen Ihr Großvater und Ihre Großmutter? Sie wohnen in Dresden.
Sind Sie verheiratet?
Ja, ich bin verheiratet und mein Mann heißt Karl.
Sind Sie verheiratet? Nein, ich bin ledig.
Haben Sie Kinder?
Nein, ich habe keine Kinder.
Haben Sie Enkelkinder?
Ja, ich habe vier Enkelkinder. Sie heißen Maria, Katharina, Ute und Otto.
Wo wohnen Ihr Onkel und Ihre Tante? Sie wohnen in Hamburg.
Wo wohnt Ihr Neffe? Er wohnt in Wien.
Wo wohnt Ihre Nichte? Sie wohnt in Basel.
[TRACK 22]
Here is a short exercise in listening comprehension:
Es gibt fünf Leute in der Familie Kautz. Der Vater heißt Klaus und die Mutter heißt Christine. Die Kinder heißen Carolin, Konrad und Marie Kautz. Konrad ist verheiratet. Seine Frau heißt Margarete. Konrad und Margarete haben drei Kinder. Carolin und Marie sind nicht verheiratet. Sie sind ledig.
Es gibt fünf Leute in der Familie Kautz.
There are five people in the Kautz family.
Der Vater heißt Klaus und die Mutter heißt Christine.
The father is called Klaus and the mother is called Christine. Die Kinder heißen Carolin, Konrad und Marie Kautz. T
he children are called Carolin, Konrad, and Marie Kautz. Konrad ist verheiratet.
Einfach oder hin und zurück? One way or return? Einfach oder hin und zurück?
Hin und zurück, bitte. Return, please. Hin und zurück, bitte.
Das macht ... That will be ... Das macht ...
Das macht 78 Euro, bitte. That will be 78 Euro. Das macht 78 Euro, bitte.
Das macht 97 Euro, bitte. That will be 97 Euro. Das macht 97 Euro, bitte.
[TRACK 15]
In German when counting past twenty, the numbers are arranged with the smaller number first. For example, “dreiundzwanzig” is literally “three-and-twenty”.
Ninth Section: Pronouns and the Verbs “haben” (to have) and “sein” (to be) Learning Nations and Nationalities
In this section, you will learn the German pronouns and the two most common German verbs, "haben" and "sein". You will also learn names for some countries as well as how to ask about a person's nationality.
Useful phrases:
Sind Sie Amerikaner? Are you an American? Sind Sie Amerikaner?
Ja, ich bin Amerikaner. Yes, I am American. Ja, ich bin Amerikaner.
Nein, ich bin Kanadier. No, I am Canadian. Nein, ich bin Kanadier.
Sind Sie Mexikanerin? Are you Mexican? Sind Sie Mexikanerin?
Ja, ich bin Mexikanerin. Yes, I am Mexican. Ja, ich bin Mexikanerin.
Sind Sie Japanerin? Are you Japanese? Sind Sie Japanerin?
Ja, ich bin Japanerin. Yes, I am Japanese. Ja, ich bin Japanerin.
The names for nationalities take a male or female ending. The most common ending for a man is “-er” and the most common ending for a woman, “-in” (“i-n”), adds “-in” to the masculine ending. For example, a male American is “Amerikaner” and a female American is “Amerikanerin”. There are exceptions, and the German nationality is one of them. A male German is “Deutscher” but a female German is “Deutsche”.
Er kommt am Montag. He is coming on Monday. Er kommt am Montag. Kommen Sie aus den USA? Do you come from America? Kommen Sie aus den USA? Kommen Sie aus den USA? Are you arriving from the USA? Kommen Sie aus den USA?
Woher kommt sie? Where is she coming from? Woher kommt sie?
Sie kommt aus der Schweiz her. She is arriving from Switzerland. Sie kommt aus der Schweiz her.
[TRACK 12]
Here are the days of the week:
Montag Montag
Dienstag Dienstag
Mittwoch Mittwoch
Donnerstag Donnerstag
Freitag Freitag
Samstag Samstag
Sonntag Sonntag
There are two words for “Saturday” in German: “Samstag” and “Sonnabend”. Both are considered standard German, but their use varies according to region.
[TRACK 13]
Here is how to conjugate the verb ”kommen” (”to come”):
ich komme, du kommst, er kommt, sie kommt, es kommt, wir kommen, ihr kommt,
Ich komme am Dienstag. I’m arriving on Tuesday. Ich komme am Dienstag.
Kommen Sie am Mittwoch? Are you arriving on Wednesday? Kommen Sie am Mittwoch?
Ich komme aus den USA. I come from the USA. Ich komme aus den USA.
Er kommt aus Kanada. He comes from Canada. Er kommt aus Kanada.
Sie kommt aus Deutschland. She comes from Germany. Sie kommt aus Deutschland.
[TRACK 15]
You may have noticed that English has a more complex way of introducing a question than German. We often have the helping verb “do” or the verb “is” or “are” with another verb ending in “-ing”. German does not have these forms. A question can be made just by placing the verb first! Listen to these examples:
Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?
Kommen Sie aus Frankreich? Do you come from France? Kommen Sie aus Frankreich?
Haben Sie Kinder? Do you have children? Haben Sie Kinder?
Each noun has a gender. In English we have a natural gender. A man is a “he”, a woman is a “she” and a thing is an “it”. However, English does not usually assign a grammatical gender to its nouns. We have one word, “the”, for all nouns.
German has three genders: masculine, feminine and neuter. This means that instead of having one word for “the” as in English, German has three words, “der”, “die” and “das”, which all mean “the”. These genders govern every noun in German, so if you are learning a noun, learn the gender, too.
The grammatical gender may have no relation to real world gender. For instance, “das Mädchen” (“the girl”) is considered a neuter noun even though the person in question is female.
When it comes to things, you must use the correct pronoun. So ”der Name” (”the name”) will use the pronoun ”er” (”he”), ”die Karte” (”the map”) will use the pronoun ”sie” (”she”), and ”das Kind” (”child”) will use the pronoun ”es” (”it").
If you are talking about more than one item, you are using a plural. The plural “the” in German is "die". In English, we often use an “s” to mark the plural, but German has many different plural endings. Here are the plurals of the nouns that you have just heard:
die Männer the men
die Jungen the boys
die Namen the names
die Tage the days
die Frauen the women
die Karten the tickets, the maps
die Nächte the nights
die Zeitungen the newspapers
die Kinder the children
die Mädchen the girls
die Länder the countries
die Telefone the telephones
Just as there are three words for ”the” depending on the gender, there are also different words for ”a”: ”ein” and ”eine”. ”Ein” is used both for masculine and neuter, and ”eine” is used for feminine.
Here are the same nouns as in the previous section:
In German, there are four cases which govern the use of the noun. We have just looked at nouns in the nominative case. In order to use a sentence for buying an item, you will need the accusative case.
The accusative case identifies a person or thing that is the object of the verb. For instance, in English, we say: "I want to buy a newspaper”. “A newspaper” is the object. We say: “She is buying a dress”. “A dress” is the object.
The masculine nouns change in the accusative case and have a different word for “the”, which is “den” (“d-en”). They also have a different word for “a”, which is “einen”. The other nouns do not change in the accusative case.
Here are some examples of this change: "Der Mann” becomes ”den Mann”. ”Ein Mann” becomes ”einen Mann”. ”Der Junge” becomes ”den Jungen”. ”Ein Junge” becomes ”einen Jungen”.
Here are example sentences using the accusative case.
Ja, dieser Anzug ist von guter Qualität. Ich möchte ihn kaufen. Ich hätte auch gerne
ein neues Hemd.
Yes, this suit is good quality. I'd like to buy it. I'd also like to have a new shirt.
Hier gibt es ein weißes Hemd und ein hellgrünes Hemd.
Her e is a white shi rt and a l i ght gr een shirt .
Ich nehme das weiße, bitte. Wie viel kostet es?
I'll take the white one. How much does it cost?
Es kostet 150 Euro. It costs 150 Euro.
Bitte, 650 Euro. Here is 650 Euro.
Danke. Auf Wiedersehen. Thank you. Good-bye.
Auf Wiedersehen. Good-bye.
Guten Morgen!
Guten Morgen! Kann ich Ihnen helfen?
Ja, gerne. Ich suche einen Anzug. Ich möchte einen schwarzen.
Hier gibt es zwei gute Anzüge in Schwarz. Dieser Anzug kostet 250 Euro und dieser kostet 500 Euro, aber er ist ja von besserer Qualität.
Ich möchte bitte diesen Anzug probieren.
Bitte sehr.
(He tries on the suit.)
Ja, dieser Anzug ist von guter Qualität. Ich möchte ihn kaufen. Ich hätte auch gerne ein neues Hemd. Hier gibt es ein weißes Hemd und ein hellgrünes Hemd.
Now you are shopping and need to buy a shirt: Guten Morgen! Darf ich Ihnen helfen?
Wir haben ein weißes Hemd und ein blaues. Es kostet 75 Euro.
Danke sehr.
Auf Wiedersehen.
[TRACK 29]
Dialog: A woman would like to buy a new dress.
Guten Tag!
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
Ja, bitte. Ich möchte ein Kleid kaufen.
Wir haben viele schöne Kleider. Hier ist eins in Blau, eins in Rosa, eins in Lila und eins in Schwarz. Ich möchte das lila Kleid und das schwarze Kleid probieren.
Aber gerne. Sie können die Kleider hier probieren.
Danke sehr.
(She tries on the dresses.)
Ich nehme das lila Kleid. Und Schuhe möchte ich auch dazu kaufen. Es tut mir Leid, das geht nicht. Hier haben wir keine Schuhe. Schade. Das macht nichts. Wie viel kostet dieses Kleid?
Es kostet 800 Euro.
Bitte sehr.
Danke. Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Guten Tag! Good day.
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? Hi. May I help you?
Ja, bitte. Ich möchte ein Kleid kaufen. I would like to buy a dress.
Wir haben viele schöne Kleider. We have many beautiful dresses.
Hier ist eins in Blau, eins in Rosa, eins in Lila und eins in Schwarz. Here is one in blue, one in rose, one in lilac and one in black. Ich möchte das lila Kleid und das schwarze Kleid probieren. I would like to try the lilac dress and the black dress.
(She tries on the dresses.)
Ich nehme das lila Kleid. I’ll take the lilac dress.
Und Schuhe möchte ich auch dazu kaufen. And I’d like to buy some shoes to go with
it.
Es tut mir Leid, das geht nicht. I’m sorry, that’s not possible.
Hier haben wir keine Schuhe. We have no shoes here.
Schade. Too bad. Das macht nichts. Wie viel kostet dieses Kleid?
That’s ok. How much does this dress cost?
Es kostet 800 Euro. It costs 800 Euro.
Bitte sehr. Here you are.
Danke. Auf Wiedersehen. Thank you. Good-bye.
Auf Wiedersehen. Good-bye.
Guten Tag!
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
Ja, bitte. Ich möchte ein Kleid kaufen.
Wir haben viele schöne Kleider. Hier ist eins in Blau, eins in Rosa, eins in Lila und eins in Schwarz. Ich möchte das lila Kleid und das schwarze Kleid probieren.
Aber gerne. Sie können die Kleider hier probieren.
Danke sehr.
(She tries on the dresses.)
Ich nehme das lila Kleid. Und Schuhe möchte ich auch dazu kaufen.
Es tut mir Leid, das geht nicht. Hier haben wir keine Schuhe.
If you are looking up a verb in a German phrase book, you will find the infinitive, that is, the verb without any changes for person or time. In order to actually use the verb, you will have to change the form of the verb to reflect the person and the time that the action is taking place.
Here are the forms of the present tense verb “machen” (“to make, to do”):
ich mache I do, I make
du machst you do, you make
er macht he does, he makes
sie macht she does, she makes
es macht it does, it makes
wir machen we do, we make
ihr macht you do, you make
sie machen they do, they make
Sie machen you do, you make
Here is another verb in the present tense: “spielen” (“to play”):
Most verbs are called weak verbs. This means that they follow standard rules without vowel changes. At least 75 % of German verbs fall into the weak verb category.
Here are some other weak verbs:
kaufen to buy
einkaufen to shop
kennen lernen to get to know someone or someplace
glauben to believe
arbeiten to work
schmecken to taste
sagen to say
wohnen to live (in a place)
leben to live (to be alive)
[TRACK 4]
Here are some sample sentences in the present tense:
Ich kaufe gern ein. I like to shop. Ich kaufe gern ein.
Arbeiten Sie bei dieser Firma? Do you work for this company? Arbeiten Sie bei dieser Firma?
Wir lernen Sie kennen. We are getting to know you. Wir lernen Sie kennen.
If you add the adverb ”gern” to a sentence, you change the meaning of the verb. It then becomes ”like to ...” as in ”ich spiele gern Tennis” (“I like to play tennis”).
Er spielt Golf. He plays golf. Er spielt Golf.
Sie spielt Golf gern. She likes to play golf. Sie spielt Golf gern.
Wir spielen Schach. We are playing chess. Wir spielen Schach.
Spielen Sie gern Schach? Do you like to play chess? Spielen Sie gern Schach?
[TRACK 5]
Some verbs are strong verbs, which means that they have a vowel change from one form of the verb to the next. This is a much smaller category of verbs, but some of the most common verbs belong to it.
Here are some strong verbs. The first one is “geben” (“to give”):
Notice how the vowel sound in the middle of the verb changed: “Ich gebe” vs. “er gibt”, and “ich lese” vs. “er liest”.
Here is one more example:
essen to eat
ich esse I eat
du isst you eat
er isst he eats
sie isst she eats
es isst it eats
wir essen we eat
ihr esst you eat
sie essen they eat
Sie essen you eat
[TRACK 6]
As a general rule, the verb takes second place in a sentence. Because of the case system, word order is otherwise flexible. You can stress the importance of a noun by putting it first, because the meaning is determined by the case.
Listen to these examples:
Die Frau gibt dem Mann das Buch. The woman is giving the man the book.
Dem Mann gibt die Frau das Buch. The woman is giving the man the book.
Das Buch gibt die Frau dem Mann. The woman is giving the man the book.
Here are a few more pointers on verbs and word order:
If you are asking a question with a question word, the verb is still in second place.
Seattle soll eine schöne Stadt sein. Was kann man dort machen?
Ganz viel eigentlich. Ich gehe gern im Wald spazieren. Auch wandere ich in den
Bergen.
Den Bergen? Gibt es Berge dort?
Ja, und sie sind unglaublich schön. Sagen Sie mal, was machen Sie denn gerne hier in Hamburg?
Ich gehe gern ins Kino und ins Theater. Manchmal sitze ich im Kaffeehaus und schreibe Gedichte.
Gedichte? Sie lesen sicher auch gern, nicht wahr?
Aber natürlich. Haben Sie Kinder?
Ja, ich habe drei Kinder, einen Jungen und zwei Mädchen. Der Junge heißt Malcolm und er geht in die Schule. Die Mädchen, Annie und Jennie, sind Zwillinge und sind erst zwei Jahre alt.
Zwillinge? Das ist aber was!
Der Fisch ist ausgezeichnet, nicht? The fish is great, isn’t it?
Ja, mir schmeckt der Fisch auch gut. Yes, I like the fish, too.
Sagen Sie mal, wie lange bleiben Sie in Deutschland?
Tell me, how long are you going to be in Germany?
Ich bleibe nur zwei Wochen. I’m only staying two weeks.
Am Sonntag fliege ich in die USA zurück. I’m flying back to the USA on Sunday.
Wo wohnen Sie in den USA? Where do you live in the US?
Ich wohne in Bellevue, in der Nähe von Seattle. I live in Bellevue, close to Seattle.
Seattle soll eine schöne Stadt sein. Seattle is supposed to be a nice city.
Ja, mir schmeckt der Fisch auch gut. Sagen Sie mal, wie lange bleiben Sie in Deutschland? Ich bleibe nur zwei Wochen. Am Sonntag fliege ich in die USA zurück.
Wo wohnen Sie in den USA?
Ich wohne in Bellevue, in der Nähe von Seattle.
Seattle soll eine schöne Stadt sein. Was kann man dort machen?
Ganz viel eigentlich. Ich gehe gern im Wald spazieren. Auch wandere ich in den Bergen. Den Bergen? Gibt es Berge dort?
Ja, und sie sind unglaublich schön. Sagen Sie mal, was machen Sie denn so gerne hier
in Hamburg?
Ich gehe gern ins Kino und ins Theater. Manchmal sitze ich im Kaffeehaus und schreibe Gedichte. Gedichte? Sie lesen sicher auch gern, nicht wahr?
Aber natürlich. Haben Sie Kinder?
Ja, ich habe drei Kinder, einen Jungen und zwei Mädchen. Der Junge heißt Malcolm und er geht in die Schule. Die Mädchen, Annie und Jennie, sind Zwillinge und sind erst zwei Jahre alt.
Zwillinge? Das ist aber was!
[TRACK 9]
Thirteenth Section: Telling Time and Modal Verbs
This section will show how to tell time and how to make more complex sentences
using modal verbs.
Here are some useful phrases:
Um wie viel Uhr fährt dieser Zug? At what time does the train leave? Um wie viel Uhr fährt dieser Zug?
Um halb zehn. At nine thirty. Um halb zehn.
Um zwölf Uhr. At twelve o’clock. Um zwölf Uhr.
Wie viel Uhr ist es? What time is it? Wie viel Uhr ist es?
The most common modal verbs are “müssen” (“must, have to”), “sollen” (“should, be supposed to"), "können" (“can, be able to”), “wollen” (“to want to”) and “dürfen” (“to be allowed to”). Another verb which works like the modals is “werden” (“to become”). When used with the infinitive, it makes the future tense. Notice that the infinitive comes at the end of the sentence clause. Here are the conjugations of the modal verbs:
Viertel nach drei quarter past three Viertel nach drei
zehn vor halb vier twenty past three (literally, “ten to half four”) zehn vor halb vier
fünf vor halb vier twenty five past three (literally, “five to half four”) fünf vor halb vier
halb vier three thirty (literally, “half four”) halb vier
fünf nach halb vier twenty five to four (literally, “five after half four”) fünf nach halb vier
zehn nach halb vier twenty to four (literally, “ten after half four”) zehn nach halb vier
Viertel vor vier quarter to four Viertel vor vier
zehn vor vier ten to four zehn vor vier
fünf vor vier five to four fünf vor vier
vier Uhr four o’clock vier Uhr
[TRACK 14]
The German-speaking countries also use the 24-hour clock, especially with train and flight schedules. The 24-hour clock often appears when discussing appointments as well, as it eliminates confusion. For instance, “vierzehn Uhr einundzwanzig” is “twenty-one minutes past two” or “two twenty-one p.m.”.
Yes, please. I would like to buy a ticket to Berlin.
Wann wollen Sie fahren? When do you want to go?
Ich muss um sieben Uhr abends da sein. I have to be there at seven in the evening.
Es gibt einen Zug um dreizehn Uhr zwanzig nach Berlin.
There is a train to Berlin at one twenty p.m.
Sie kommen um fünfzehn Uhr zehn an. You’ll arrive at three ten p.m.
Gut. Dann nehme ich eine einfache Karte nach Berlin.
Good. Then I’ll take a one-way ticket to Berlin.
Ich muss dann aber weiter nach Hamburg fahren. Kann ich eine Karte Berlin-Hamburg hier kaufen?
But then I have to go to Hamburg. Can I buy a ticket Berlin-Hamburg from here?
Aber natürlich. Wann wollen Sie fahren? Of course. When do you want to go?
Am Freitag. On Friday.
Es gibt vier Züge. Einer um fünf Uhr morgens.
There are four trains. One is at five in the morning.
Das wäre zu früh! That’s too early!
Dann gibt es einen Zug um acht Uhr zwanzig, einer um dreizehn Uhr sechs und einer um zwanzig Uhr vierzehn. Then there’s one at eight twenty, one at one 0 six p.m. and one at eight fourteen p.m.
Ich nehme den um dreizehn Uhr sechs. I’ll take the one at one 0 six.
Bitte sehr. Das kostet 325 Euro. Ok. That will be 325 Euro.
Here is a chance for you to practice the modal verbs and use a new set of vocabulary relating to the weather. Wie ist das Wetter heute? What's the weather like today?
Wie ist das Wetter heute?
Es regnet. It's raining. Es regnet.
Es schneit. It's snowing. Es schneit.
Die Sonne scheint. The sun is shining. Die Sonne scheint.
Das Wetter ist schön. The weather is nice. Das Wetter ist schön.
Das Wetter ist wunderbar. The weather is great. Das Wetter ist wunderbar.
Das Wetter ist schlecht. The weather is bad. Das Wetter ist schlecht.
Wie wird das Wetter morgen? What's the weather supposed to be tomorrow? Wie wird das Wetter morgen?
Es wird regnen. It's going to rain. Es wird regnen.
Es wird schneien. It's going to snow. Es wird schneien.
Es soll regnen. It's supposed to rain. Es soll regnen.
Es soll schneien. It's supposed to snow. Es soll schneien.
Das Wetter soll morgen schön sein. Möchten Sie schwimmen gehen? Ja, ich möchte schwimmen gehen, wenn es nicht zu heiß ist.
Das Wetter soll morgen schön sein. Möchten Sie schwimmen gehen?
The weather is supposed to be nice tomorrow. Would you like to go swimming? Ja, ich möchte schwimmen gehen, wenn es nicht zu heiß ist.
Yes, I would like to go swimming if it's not too hot.
Es ist sehr schön heute. Wollen Sie Tennis spielen? Ja, ich spiele gern Tennis, wenn das Wetter schön ist.
Es ist sehr schön heute. Wollen Sie Tennis spielen? It's very nice today. You want to play tennis?
Ja, ich spiele gern Tennis, wenn das Wetter schön ist. Yes, I like to play tennis when the weather is nice.
Das Wetter ist schlecht heute. Wir sollen zu Hause bleiben. Das ist eine gute Idee. Wir können fernsehen.
Das Wetter ist schlecht heute. Wir sollen zu Hause bleiben. The weather is bad today. We should stay at home. Das ist eine gute Idee. Wir können fernsehen.
That’s a good idea. We can watch TV.
Es ist kalt und es schneit. Möchten Sie Ski fahren? Ja, ich möchte Ski fahren, wenn es nicht zu kalt ist.
Es ist kalt und es schneit. Möchten Sie Ski fahren?
It’s cold and it’s snowing. Would you like to go skiing? Ja, ich möchte Ski fahren, wenn es nicht zu kalt ist. Yes, I’d like to go skiing if it’s not too cold.
Es ist warm und die Sonne scheint. Sollen wir draußen essen? Ja, wir sollen draußen essen, weil das Wetter so schön ist.
Es ist warm und die Sonne scheint. Sollen wir draußen essen? It’s warm and the sun is shining. Should we eat outside? Ja, wir sollen draußen essen, weil das Wetter so schön ist. Yes, we should eat outside because the weather is so nice.
Weil das Wetter so schön ist, möchte ich in den Bergen wandern. Das ist eine wunderbare Idee. Ich komme gern mit.
Weil das Wetter so schön ist, möchte ich in den Bergen wandern. Because the weather is so nice I’d like to hike in the mountains. Das ist eine wunderbare Idee. Ich komme gern mit.
That is a wonderful idea. I’ll come, too.
[TRACK 4]
Here are two longer dialogs dealing with the
weather and what to do. Schlechtes Wetter
Leider ist das Wetter sehr schlecht. Was können wir machen?
Wir können zu Hause bleiben und fernsehen. Das ist langweilig. Gehen wir doch ins Kino.
Na gut, dann gehen wir ins Kino. Was willst du sehen?
‘Das Haus des Gespenstes’, soll gut sein. Ok, dann sehen wir den.
Schlechtes Wetter Bad weather
Leider ist das Wetter sehr schlecht. Unfortunately, the weather is really bad.
Was können wir machen? What can we do?
Wir können zu Hause bleiben und fernsehen. We can stay at home and watch TV.
Das ist langweilig. That’s boring.
Gehen wir doch ins Kino. Let’s go to the movies.
Na gut, dann gehen wir ins Kino. Allright, let’s go to the movies.
Was willst du sehen? What do you want to see? ‘Das Haus des Gespenstes’, soll gut sein.
Leider ist das Wetter sehr schlecht. Was können wir machen?
Wir können zu Hause bleiben und fernsehen. Das ist langweilig. Gehen wir doch ins Kino.
Na gut, dann gehen wir ins Kino. Was willst du sehen? ‘ D as H au s d e s G es p e n s t e s ’ , s o l l g u t s e i n . Ok, dann sehen wir den.
[TRACK 5]
Next dialog:
Gutes Wetter Good weather
Heute scheint die Sonne und das Wetter soll schön sein. Was können wir machen?
Wir können in den Bergen wandern.
Das ist eine gute Idee. Machen wir das! Sollen wir was zum Essen mitbringen und einen Picknick machen? Ja, wir können einen Picknick machen. Wenn das Wetter gut ist, schmeckt das Essen besser draußen.
Gutes Wetter Good weather
Heute scheint die Sonne und das Wetter soll schön sein.
Today the sun is shining and the weather is supposed to be good.
Was können wir machen? What can we do?
Wir können in den Bergen wandern. We can hike in the mountains.
Das ist eine gute Idee. That’s a good idea.
Machen wir das! Let’s do that.
Sollen wir was zum Essen mitbringen und einen Picknick machen? Should we bring something to eat with us and have a picknick?
Ja, wir können einen Picknick machen. Yes, we can have a picknick.
Wenn das Wetter gut ist, schmeckt das Essen besser draußen.
When the weather is nice, food tastes better outside.
Gutes Wetter
Heute scheint die Sonne und das Wetter soll schön sein. Was können wir machen?
Wir können in den Bergen wandern.
Das ist eine gute Idee. Machen wir das! Sollen wir was zum Essen mitbringen und einen Picknick machen? Ja, wir können einen Picknick machen. Wenn das Wetter gut ist, schmeckt das Essen besser draußen.
[TRACK 6]
Fourteenth Section: German Nouns in the Dative Case
The third case in German is called the dative. If you are talking about giving an object to a person, the noun describing that person must be in the dative case.
Here are some useful phrases:
Ich gebe meiner Mutter die Rose. I am giving my mother the rose. Ich gebe meiner Mutter die Rose.
Geben Sie Ihrem Chef den Bericht? Are you giving your boss the report? Geben Sie Ihrem Chef den Bericht?
Er schreibt der Firma einen Brief. He is writing a letter to the company. Er schreibt der Firma einen Brief.
Wir schreiben unseren Freunden eine Postkarte.
We are writing a postcard to our friends.
Wir schreiben unseren Freunden eine Postkarte.
The Dative Case
In order to talk about time and place, you will need to use nouns in both the accusative and the dative cases. The dative case is a new concept for most English speakers. Our
language does not use case and we often use a strict word order to show how people and objects are related.
We say: “She gives a toy to the child.” “She” is the subject, “the child” is the indirect object, “a toy” is the direct object. We can also say: “She gives the child a toy”, which conveys the same information to the listener. In German, the equivalent sentence would be: “Sie gibt dem Kind ein Spielzeug.” “Sie” is in the nominative case, “dem Kind” is in the dative case and "ein Spielzeug" is in the accusative case.
The dative case has its own set of words for “the”: “dem” (d-e-m; the masculine), “der” (d-e-r; the feminine), “dem” (d-e-m; neuter) and “den” (d-e-n; plural). The words for “a” are: “einem”, “einer” and “einem”. There is no plural “a”.
[TRACK 7]
Here are the same nouns as we have seen in the previous lesson, but now in the
The noun in the dative plural adds “n” (“nnn”) to the end of the noun. Here are
dative plurals:
den Männern den Jungen den Namen den Tagen den Frauen den Karten den Zeitungen den Kindern den Mädchen den Ländern den Telefonen
[TRACK 9]
When you use the preposition “an”, meaning “on”, with the dative masculine or neuter noun, you must use a contraction, “am” (spelled “a-m”), as in “am Montag”. If you use the preposition “in” with a dative masculine or neuter noun, you must use the contraction “im” (“i-m”), as in “im Biergarten”. If you use the preposition “von” (“v-o-n”) with a dative masculine or neuter noun, you must use the contraction “vom” (“v-o-m”) as in “vom Biergarten".
Here are some sample sentences using the dative case:
Er gibt dem Mann das Buch. He is giving the book to the man. Er gibt dem Mann das Buch.
Sie gibt der Frau die Telefonnummer. She is giving the woman the telephone number. Sie gibt der Frau die Telefonnummer.
Das Kind gibt dem Mädchen das Spielzeug.
The child is giving the girl the toy.
Das Kind gibt dem Mädchen das Spielzeug.
[TRACK 10]
Let’s practice the dative case. Here are nouns in the nominative. Give their dative
Ich möchte diesem Jungen eine Tafel Schokolade geben. das Kind
Ich möchte diesem Kind eine Tafel Schokolade geben.
[TRACK 13]
Short dialogs:
Hier ist ein Bericht über unser Proj ekt. Können Sie ihn Ihrem Chef geben? Aber gerne.
Hier ist ein Bericht über unser Proj ekt. Here is a report about our project.
Können Sie ihn Ihrem Chef geben? Can you give it to your boss?
Aber gerne. Certainly.
Hier ist ein Bericht über unser Proj ekt. Können Sie ihn Ihrem Chef geben? Aber gerne.
[TRACK 14]
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
Guten Tag! Ich möchte meinem Mann ein Geschenk kaufen. Haben Sie Vorschläge? Ja, hier haben wir schöne Krawatten. Vielleicht eine in Lila?
Nein, danke.
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? Good day. May I help you?
Guten Tag! Ich möchte meinem Mann ein Geschenk kaufen. Haben Sie Vorschläge? Good day. I'd like to buy my husband a present. Do you have any suggestions? Ja, hier haben wir schöne Krawatten. Vielleicht eine in Lila?
Yes, here we have some nice ties. Perhaps one in lilac?
Nein, danke. No, thanks.
Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
Guten Tag! Ich möchte meinem Mann ein Geschenk kaufen. Haben Sie Vorschläge? Ja, hier haben wir schöne Krawatten. Vielleicht eine in Lila?
Ja, und dieses Buch, "Das Haus des Gespenstes", ist sehr spannend. Lesen Sie auch gern? Nein, ich gehe lieber ins Kino.
Guten Morgen, Frau Kautz! Wie geht's Ihnen heute?
Good morning, Ms. Kautz. How are you today?
Mir geht's gut, danke. Und Ihnen? Geht's Ihnen gut?
I'm fine, thanks. How are you? Doing fine?
Ja, danke. Schönes Wetter, nicht?
Yes, thanks. Nice weather, isn't it?
Ja, sehr schön. Übrigens, gehört Ihnen dieses Buch? Ich habe es gestern Abend auf dem Tisch gefunden. Yes, very nice. By the way, is this your book? I found it on the table yesterday.
Danke, ja, es gehört mir. Thanks, yes, it's mine.
Sie lesen Bücher gern, nicht? You like to read, don't you?
Ja, und dieses Buch, “Das Haus des Gespenstes”, ist sehr spannend. Lesen Sie auch gern? Yes, and this book, “The House of Ghosts”, is really thrilling. Do you also like to read?
Nein, ich gehe lieber ins Kino. No, I prefer to go to the movies.
[TRACK 17]
Guten Morgen, Frau Kautz! Wie geht's Ihnen heute? Mir geht's gut, danke. Und Ihnen?
Geht's Ihnen gut? Ja, danke. Schönes Wetter, nicht?
Ja, sehr schön. Übrigens, gehört Ihnen dieses Buch? Ich habe es gestern Abend auf dem Tisch gefunden. Danke, ja, es gehört mir.
Sie lesen Bücher gern, nicht?
Ja, und dieses Buch, “Das Haus des Gespenstes”, ist sehr spannend. Lesen Sie auch gern? Nein, ich gehe lieber ins Kino.
Dieser Film gefällt mir nicht. I don’t like this movie. Dieser Film gefällt mir nicht.
[TRACK 2]
One way to talk about ownership is to use the dative case pronouns. Here are the nominative and the dative pronouns:
ich
mir I– me
du
dir you you er
ihm he him
sie
ihr she her es
ihm it it
wir
uns we us ihr
euch you you
sie
ihnen they them Sie
Ihnen you you
[TRACK 3]
You may have noticed that the pronouns in the dative case sound similar to our English objective pronouns: “him” (“ihm”), “her” (“ihr”), “us” (“uns”). That is because our objective pronouns were once associated with Old English dative case. We used to have an accusative case, too, but it disappeared in the Middle Ages.
Now, listen to the nominative pronouns and put in the dative form: du
Many verbs take the dative case. The most common verbs are “helfen” (“to help”), gefallen (“to be liked by”), and “gehören” (“to belong to”). The phrase “Wie geht es Ihnen?” (“How are you?”) also takes the dative case.
Here are sample sentences in the dative:
Wie geht es Ihnen? How are you? Wie geht es Ihnen?
Es geht mir gut. I’m fine. Es geht mir gut.
Wie geht es dir? How are you? Wie geht es dir?
Gehört dieses Buch Ihnen? Does this book belong to you? Gehört dieses Buch Ihnen?
Ja, es gehört mir. Yes, it belongs to me. Ja, es gehört mir.
Gehört diese Jacke dir? Does this jacket belong to you? Gehört diese Jacke dir?
Ja, sie gehört mir. Yes, it belongs to me. Ja, sie gehört mir.
Gefällt Ihnen der Bericht? Do you like the report? Gefällt Ihnen der Bericht?
Nein, er gefällt mir nicht. No, I don't like it. Nein, er gefällt mir nicht.
Ich spiele gern Tennis. I like to play tennis. Ich spiele gern Tennis.
Ich spiele lieber Schach. I prefer to play chess. Ich spiele lieber Schach.
Golf spiele ich nicht gern. I don’t like to play golf. Golf spiele ich nicht gern.
Er schreibt gut. He writes well. Er schreibt gut.
Er schreibt nicht gut. He doesn’t write very well. Er schreibt nicht gut.
Möchten Sie etwas zusammen unternehmen?
Would you like to do something together?
Möchten Sie etwas zusammen unternehmen?
Ich freue mich darauf. I’m looking forward to it. Ich freue mich darauf.
Ich habe dich gern. I like you. Ich habe dich gern.
Ich habe dich lieb. I like you dearly. Ich habe dich lieb.
Ich liebe dich. I love you. Ich liebe dich.
[TRACK 8]
Adverbs are used to expand the meaning of the verb. For instance, in an English sentence, if we say “he plays tennis” we are conveying straightforward information. If we say “he plays tennis very well”, we have expanded the idea of how he plays tennis. If we say “he doesn’t play tennis at all”, we’ve expressed a totally different idea concerning this man and his tennis abilities.
Er schwimmt gern. He likes to swim. Er schwimmt gern.
Sie wandert gern in den Bergen. She likes to hike in the mountains. Sie wandert gern in den Bergen.
Herr Franklin spielt Tennis besser als Golf.
Mr. Franklin plays tennis better than golf.
Herr Franklin spielt Tennis besser als Golf.
Herr Schmidt spielt Golf nicht gern. Er geht lieber ins Kino.
Mr. Smith doesn’t like to play golf.
Herr Schmidt spielt Golf nicht gern. Er geht lieber ins Kino.
He prefers to go to the movies.
We can use adverbs to compare different people’s abilities. For example:
Sie spielt Tennis besser als er. She plays tennis better than he does. Sie spielt Tennis besser als er.
Er schwimmt lieber als sie. He likes swimming better than she does. Er schwimmt lieber als sie.
[TRACK 10]
Now a few pointers on word order. In German, word order is flexible due to the case system, but in adverbial phrases, you must follow the rule: Time, manner, place. This means that any expression using time must precede an expression of manner (which is how a person does something) or of place.
However, for emphasis, you can place any of these expressions first in the sentence.
Here are some examples:
Ich spiele nicht gern Golf. I don't like to play golf. Golf spiele ich nicht gern.
Ich hätte gerne ... I would like to have ... Ich hätte gerne ...
Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. I would like to have a cup of coffee. Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee.
Und was dazu? Anything in addition? Und was dazu?
Was wollen Sie trinken? What do you want to drink? Was wollen Sie trinken?
Ich möchte die Rechnung haben. I would like the bill. Ich möchte die Rechnung haben.
Ich möchte bezahlen. I would like to pay. Ich möchte bezahlen.
[TRACK 16]
Here are a few words on eating establishments in the German-speaking countries:
Germany has many different cuisines based on the local food. In northern Germany, you will find a cuisine based on fish, whereas in southern Germany, the food is meat and potatoes. Along the Rhine river, wine-growing is a specialty, and there is a large choice of fine local wines. Southern Germany is well-known for its beer and the Biergarten, or the outdoor beer tavern. Here beer is served along with sausages. And all over Germany, you can find a large variety of bread and cheese.
Switzerland is well-known for its cheese and fine cuisine, influenced from the
French.
Austria is a wine-producing region and its local wineries, Heurigen, serve the wine of the house with food. The Wiener Schnitzel, literally the “cutlet from Vienna”, is appreciated throughout the German-speaking countries. Austria is also the home of the original coffee houses, a legacy of contact with Turkish army centuries ago. A specialty is “Kaffee mit Schlag”, coffee with whipped cream.
A few cultural notes for when you are at a restaurant:
You seat yourself in most restaurants. The server will bring you the bill only when you ask for it and not before. The server will often add the bill right in front of you, especially in a Biergarten, a coffee house or a smaller restaurant. The tab for drinks is often marked on the coaster and this is considered a legal bill. When paying, you
Eighteenth Section: Possession The Genitive Case and Possessive Adjectives
Now let's turn our attention to the last of the four German cases, the genitive case.
Here are some useful phrases:
Was ist die Meinung Ihres Chefs? What is the opinion of your boss? Was ist die Meinung Ihres Chefs?
Wo ist der Bericht Ihres Kollegen? Where is your colleague’s report? Wo ist der Bericht Ihres Kollegen?
Trotz des Wetters gehen wir spazieren. We’re taking a walk in spite of the weather. Trotz des Wetters gehen wir spazieren.
Eines Tages fahre ich nach Paris. One day, I’m going to Paris. Eines Tages fahre ich nach Paris.
Während des Sommers bleibe ich zu Hause. During the summer, I’m staying home. Während des Sommers bleibe ich zu Hause.
[TRACK 2]
Another way to talk about ownership is to use the genitive case. The standard marker for this case is “sss”, just as in English. We say “Peter’s book” and the Germans say “Peters Buch”. Just as there are nominative, accusative and dative words for "the", there is also a set of genitive words for "the".
In English, we often use the construction “of” plus a noun to mark possession, for example, “What is the opinion of your boss?”. We can also say, “What is your boss’s opinion?”. In German, you will use the genitive case for both of these English expressions.
Was ist die Meinung Ihrer Chefin über diesen Bericht? Sie denkt, es gibt gute Ideen drin.
Was ist die Meinung Ihrer Chefin über diesen Bericht?
What is your boss's opinion of this report?
Sie denkt, es gibt gute Ideen drin.
She thinks that there are good ideas in it.
Was ist die Meinung Ihrer Chefin über diesen Bericht? Sie denkt, es gibt gute Ideen drin.
Während des Winters möchte ich eine Reise in die Schweiz machen. Das wird sicher sehr schön.
Während des Winters möchte ich eine Reise in die Schweiz machen. During the winter, I would like to take a trip to Switzerland. Das wird sicher sehr schön.
Here are the forms for “mein” (“my”), in all four German cases: the nominative,
accusative, dative and genitive:
Masculine: mein meinen meinem meines
Feminine: meine meine mei ner m einer
Neuter: mein mein meinem meines
Plural: meine meine meinen meiner
[TRACK 10]
You will also need to learn the word for “this”. “this” takes the same endings as “der”/”die”/”das”, the “the” words. Here is “this” (“dieser”) in all four German cases:
Masculine: dieser diesen diesem dieses
Feminine: diese diese dieser dieser
Neuter: dieses dieses diesem dieses
Plural: diese diese diesen dieser
Congratulations! You have just made it through the most difficult part of learning
German, the case system! Dialog: Two friends run into each other in front of a movie
theater.
Grüß dich, Theresia, du bist hier!
Tag, Maria. Siehst du auch den Film “Das Haus des Gespenstes”?
Ja, dieser Film soll sehr spannend sein. Der Schauspieler hat einen guten Ruf.
Der Ruf dieses Schauspielers ist spitze. Weißt du, dass er auch ein Dichter ist? Ich habe die Sammlung seiner Gedichte. Übrigens, was machst du während des Sommers?
Ich möchte eine Reise nach Paris und London machen. Und du, was machst du? Ich werde bei einer Firma in der Schweiz arbeiten. Ich habe eine neue Arbeit. Eine neue Arbeit? Das ist ja wunderbar! Wie lange bleibst du in der Schweiz? Ich bleibe zwei Monate. Eines Tages möchte ich in der Schweiz wohnen. Wirklich? Ich bleibe lieber hier in Deutschland. Deutschland gefällt mir besser. Der Film beginnt bald. Gehen wir mal rein.
Grüß dich, Theresia, du bist hier! Hi, Theresia. You're here. Tag, Maria. Siehst du auch den Film “Das Haus des Gespenstes”?
Hi, Maria. Are you also seeing the film "The House of Ghosts"?
Ja, dieser Film soll sehr spannend sein. Der Schauspieler hat einen guten Ruf. Yes, the film is supposed to be thrilling. The actor has a good reputation. Der Ruf dieses Schauspielers ist spitze.
The reputation of this actor is totally awesome.
Weißt du, dass er auch ein Dichter ist? Ich habe die Sammlung seiner Gedichte. Do you know that he is also a poet? I have the collection of his poetry. Übrigens, was machst du während des Sommers?
By the way, what are you doing during the summer?
Ich möchte eine Reise nach Paris und London machen. Und du, was machst du? I would like to take a trip to London and Paris. And you, what are you doing? Ich werde bei einer Firma in der Schweiz arbeiten. Ich habe eine neue Arbeit.
I'm going to work at a company in Switzerland. I have a new job.
Eine neue Arbeit? Das ist ja wunderbar! A new job? That's fantastic.
Wie lange bleibst du in der Schweiz? How long are you staying in Switzerland? Ich bleibe zwei Monate. Eines Tages möchte ich in der Schweiz wohnen. I’m staying two months. One day, I would like to live in Switzerland.
Wirklich? Ich bleibe lieber hier in Deutschland. Deutschland gefällt mir besser. Really? I’d rather stay here in Germany. I like Germany better.
Tag, Maria. Siehst du auch den Film “Das Haus des Gespenstes”?
Ja, dieser Film soll sehr spannend sein. Der Schauspieler hat einen guten Ruf.
Der Ruf dieses Schauspielers ist spitze. Weißt du, dass er auch ein Dichter ist? Ich habe die Sammlung seiner Gedichte. Übrigens, was machst du während des Sommers?
Ich möchte eine Reise nach Paris und London machen. Und du, was machst du? Ich werde bei einer Firma in der Schweiz arbeiten. Ich habe eine neue Arbeit. Eine neue Arbeit? Das ist ja wunderbar! Wie lange bleibst du in der Schweiz? Ich bleibe zwei Monate. Eines Tages möchte ich in der Schweiz wohnen. Wirklich? Ich bleibe lieber hier in Deutschland. Deutschland gefällt mir besser. Der Film beginnt bald. Gehen wir mal rein.
[TRACK 12]
Now answer the questions with your own sentences: Was ist die Telefonnummer
Ihres Chefs?
Wie heißt die Schule Ihres Kindes?
Was wollen Sie eines Tages machen?
Was machen Sie während des Sommers?
Was machen Sie während des Winters?
Was machen Sie während des Herbstes?
[TRACK 13]
A minor digression on possession. The Germans also use a dative construction with “von”. You can say: “Das ist der Bericht von Dr. Schmidt” (“That is Dr. Smith's
There are four ways to use adjectives and many different endings that adjectives can take. But the simple adjective, with no ending, is used with “sein”. It’s very similar to the way that we use an adjective in English.
Die Jacke ist blau. The jacket is blue. Die Jacke ist blau.
Das Buch ist interessant. The book is interesting. Das Buch ist interessant.
Die Schuhe sind braun. The shoes are brown. Die Schuhe sind braun.
Der Mann ist klein. The man is short. Der Mann ist klein.
[TRACK 18]
Things get complicated once you use the adjective in a phrase with “the” or “a”. They then take an ending, which is called an adjective ending. Luckily, the endings are similar to the endings that you have already learned in other contexts.
In words with forms of “the” or “this” (“der” and “dieser”), you will add what is called a weak ending. This ending is either an “e” (pronounced “eh”) or “e-n” (“en”). All the datives and all the genitives take “en”. All the plurals take “en”. Here is the complete list – nominative, accusative, dative and genitive:
Masculine:
der blaue Mantel den blauen Mantel dem blauen Mantel des blauen Mantels
Feminine:
die blaue Jacke die blaue Jacke der blauen Jacke der blauen Jacke
And, lastly, adjectives which are used by themselves in front of a noun take a set of strong endings which are identical to the “the” endings found in “der/die/das”. One exception: the masculine and neuter genitives.
Here they are – nominative, accusative, dative and genitive: Masculine:
roter Wein roten Wein rotem Wein roten Weines
Feminine:
junge Frau junge Frau junger Frau junger Frau
Neuter:
kaltes Bier kaltes Bier kaltem Bier kalten Bieres
Plural:
blaue Augen blaue Augen blauen Augen blauer Augen
[TRACK 21]
Here are some sample sentences:
Sie hat braune Augen und weiße Haare. She has brown eyes and white hair. Sie hat braune Augen und weiße Haare.
Herr Müller trägt einen grauen Anzug. Mr. Müller is wearing a gray suit. Herr Müller trägt einen grauen Anzug.
Wir trinken lieber roten Wein als weißen. We prefer to drink red wine, not white. Wir trinken lieber roten Wein als weißen.
Kaltes Bier schmeckt mir besser. I prefer the taste of cold beer. Kaltes Bier schmeckt mir besser.
Frau Kautz trägt ein rotes Kleid mit schwarzen Schuhen. Ms. Kautz is wearing a red dress with black shoes. Frau Kautz trägt ein rotes Kleid mit schwarzen Schuhen.
[TRACK 22]
Compare these sentence pairs:
Seine Aktentasche ist schwarz. His briefcase is black.
Er hat eine schwarze Aktentasche. He has a black briefcase.
Ihre Katze ist klein und weiß. Her cat is small and white.
Und ich soll vielleicht auch ein rotes Kleid tragen. Dann sieht er mich besser, auch ohne Brille. And perhaps I should wear a red dress. Then he’ll see me better, even without glasses.
Auch eine gute Idee. Also a good idea.
Na gut. Dann mache ich das. Ok then, I’ll do that.
[TRACK 2]
Ich muss Herrn Franklin am Flughafen abholen. Wie sieht er aus?
Na, er ist groß und hat braune Haare und braune Augen.
Das ist nicht sehr hilfreich.
Er trägt gerne blaue oder graue Anzüge und er trägt eine schwarze Aktentasche. Aber das tut fast jeder! Wie kann ich ihn sonst erkennen?
Ich denke, er trägt eine Brille.
Naja, vielleicht soll ich seinen Namen auf ein großes Stück Papier schreiben.
Das ist eine gute Idee.
Und ich soll vielleicht auch ein rotes Kleid tragen. Dann sieht er mich besser, auch ohne Brille. Auch eine gute Idee.
Na gut. Dann mache ich das.
[TRACK 3]
Now you practice describing a person. Frau Kautz has green eyes and brown hair. She also likes to wear red dresses.
Ich muss Frau Kautz am Flughafen abholen. Wie sieht sie aus?
Wie sonst werde ich sie erkennen?
Haben Sie vielleicht eine gute Idee, was ich machen soll?
Sie sollen geradeaus fahren. You should drive straight ahead. Sie sollen geradeaus fahren.
[TRACK 5]
In German, the noun will take a different case depending on the preposition. Here are the accusative prepositions. This means that these prepositions will take a noun in the accusative case following them.
Other prepositions can take either the accusative or the dative depending on whether there is movement involved. Here are some of these prepositions:
an on an
auf on or onto auf
hinter behind hinter
in in or into in
neben next to neben
über over über
unter under unter
vor in front of, before vor
zwischen between zwischen
Compare these sample sentences: In the first sentence, there is movement involved, and in the second sentence, there is no movement involved. Here is the first example:
Legen Sie das Buch auf den Tisch. Put the book on the table. Legen Sie das Buch auf den Tisch.
Das Buch liegt auf dem Tisch. The book is on the table. Das Buch liegt auf dem Tisch.
Here is another example: In the first half, you are getting a direction and that implies movement. In the second sentence, the bank is stationary and therefore the dative case is used.
Gehen Sie in die Hauptstraße. Go to Main Street. Gehen Sie in die Hauptstraße.
Die Bank liegt auf der Hauptstraße. The bank is on Main Street. Die Bank liegt auf der Hauptstraße.
Here is another example of this:
Gehen Sie um die Ecke. Go around the corner. Gehen Sie um die Ecke.
Die Post liegt an der Ecke. The post office is on the corner. Die Post liegt an der Ecke.
[TRACK 7]
The question word “wohin” (“where to”) will indicate direction and movement, and the question word "wo" indicates a stationary object, person or place.
Wohin fahren Sie? Where are you traveling to? Wohin fahren Sie?
Wo wohnen Sie? Where do you live? Wo wohnen Sie?
[TRACK 8]
Listening Comprehension
Here is an example of listening to directions:
Entschuldigen Sie, bitte, wo finde ich die Post?
Die Post? Sie ist nicht weit. Bitte gehen Sie geradeaus bis zur Hauptstraße. Dann gehen Sie nach links. Gehen Sie an der Donnerstraße vorbei und dann sehen Sie das Museum. Auf der anderen Straßenseite liegt die Post. Neben der Post sehen Sie ein großes Kaufhaus.
Entschuldigen Sie, bitte, wo finde ich die Post? Excuse me, please, how do I find the post office?
Die Post? Sie ist nicht weit. The post office? It's not far.
Bitte gehen Sie geradeaus bis zur Hauptstraße. Go straight ahead to Main Street.
Dann gehen Sie nach links. Then go left.
Gehen Sie an der Donnerstraße vorbei und dann sehen Sie das Museum.
Go past Donner Street and then you will see the museum. A u f d e r a n d e r e n S t r a ß e n s e i t e l i e g t d i e P o s t . The post office is on the other side of the street. Neben der Post sehen Sie ein großes Kaufhaus.
Next to the post office you’ll see a large department store.
Entschuldigen Sie, bitte, wo finde ich die Post?
Die Post? Sie ist nicht weit. Bitte gehen Sie geradeaus bis zur Hauptstraße. Dann gehen Sie nach links. Gehen Sie an der Donnerstraße vorbei und dann sehen Sie das Museum. Auf der anderen Straßenseite liegt die Post. Neben der Post sehen Sie ein großes Kaufhaus.
[TRACK 9]
Dialog: Wo gibt es ein gutes Restaurant?
Guten Abend! Könnte ich Sie fragen, wo es ein gutes Restaurant gibt?
Aber natürlich! Was essen Sie gern? Französisch? Japanisch? Chinesisch?
Ich möchte gerne deutsches Essen kennenlernen. Gibt es ein gutes Restaurant in der Nähe? Gehen Sie zu Fuß?
Ja.
Also, es gibt ein gutes deutsches Restaurant nicht weit von diesem Hotel auf der Bismarckstraße. Wie komme ich zur Bismarckstraße?
Zuerst gehen Sie nach rechts. Dann gehen Sie bis zur Hauptstraße. Gehen Sie am Museum vorbei und dann gehen Sie noch einmal nach rechts. Gehen Sie geradeaus zwei Straßen weiter und dann finden Sie das Restaurant ”Zum Goldenen Löwen”. Das Essen soll ausgezeichnet schmecken.
Danke für die Hilfe. Also gehe ich zuerst nach links?
Nach rechts. Also gut. Am Museum vorbei und dann nach rechts und zwei Straßen weiter.
Genau.
Danke sehr.
Gern geschehen. Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Guten Abend! Könnte ich Sie fragen, wo es ein gutes Restaurant gibt?
Good evening! May I ask where there’s a good restaurant?
Aber natürlich. Was essen Sie gern? Französisch? Japanisch? Chinesisch?
Of course. What do you like to eat? French? Japanese? Chinese?
Ich möchte gerne deutsches Essen kennenlernen. Gibt es ein gutes Restaurant in der Nähe? I would like to try German food. Is there a good restaurant close by?
Gehen Sie zu Fuß? Are you walking?
Ja. Yes.
Also, es gibt ein gutes deutsches Restaurant nicht weit von diesem Hotel auf der Bismarckstraße. Ok, there is a good German restaurant not too far from this hotel on Bismarck Street.
Wie komme ich zur Bismarckstraße? How do I get to Bismarck Street?
Zuerst gehen Sie nach rechts. Dann gehen Sie zur Hauptstraße.
First go right. Then go to Main Street.
Gehen Sie am Museum vorbei und dann gehen Sie noch einmal nach rechts.
Go past the museum and then turn right again.
Gehen Sie geradeaus zwei Straßen weiter und dann finden Sie das Restaurant ”Zum Goldenen Löwen”. Go straight for two more streets, and you will find the restaurant ”Zum Goldenen Löwen”. Das Essen soll ausgezeichnet schmecken.
The food is supposed to be wonderful.
Danke für die Hilfe. Also gehe ich zuerst nach links?
Nach rechts. Also gut. Am Museum vorbei und dann nach rechts und zwei Straßen weiter.
Ok, right. Past Main street and then right and then two more streets.
Genau. Exactly.
Danke sehr. Thanks.
Gern geschehen. Auf Wiedersehen. No problem. Good-bye.
Auf Wiedersehen. Good-bye.
[TRACK 10]
Guten Abend! Könnte ich Sie fragen, wo es ein gutes Restaurant gibt? Aber natürlich! Was essen Sie gern? Französisch? Japanisch? Chinesisch?
Ich möchte gerne deutsches Essen kennenlernen. Gibt es ein gutes Restaurant in der
Nähe?
Gehen Sie zu Fuß? Ja.
Also, es gibt ein gutes deutsches Restaurant nicht weit von diesem Hotel auf der
Bismarckstraße.
Wie komme ich zur Bismarckstraße?
Zuerst gehen Sie nach rechts. Dann gehen Sie bis zur Hauptstraße. Gehen Sie am
Museum vorbei und
dann gehen Sie noch einmal nach rechts. Gehen Sie geradeaus zwei Straßen weiter und dann finden Sie das Restaurant ”Zum Goldenen Löwen”. Das Essen soll ausgezeichnet schmecken.
Danke für die Hilfe. Also gehe ich zuerst nach links?
Nein, nach rechts.
Nach rechts. Also gut. Am Museum vorbei und dann nach rechts und zwei Straßen weiter.
For the most part, however, in German, you use a tense called the present perfect in order to talk about events in the past.
The present perfect is formed by the present tense of “haben” (“to have”) or “sein” (“to be”) and a part of the verb which is called the past participle.
Here is an example with the verb “lesen” (“to read”) and this will be the equivalent of English “I have read” or “I read”:
Ich habe das Buch gelesen. Du hast das Buch gelesen. Er hat das Buch gelesen. Sie hat das Buch gelesen. Es hat das Buch gelesen. Wir haben das Buch gelesen. Ihr habt das Buch gelesen. Sie haben das Buch gelesen. Sie haben das Buch gelesen.
Here are the past participles of some verbs which you have already encountered:
You may have noticed that the past participle is made by adding a prefix, “ge”, and an ending, either “t” or “en”. Most verbs take the “t” ending, but about 25%, the strong verbs, take the “en” ending. And they often will change the vowel in the past as well.
If you have a verb using motion (“gehen”, “wandern”, “fahren”), you will have to use the present tense of “sein” instead of “haben”. Here is an example:
ich bin gegangen du bist gegangen er ist gegangen sie ist gegangen es ist gegangen wir sind gegangen ihr seid gegangen sie sind gegangen Sie sind gegangen
The past participle in the present perfect, the part that has the ”ge”, would go at the very end of a sentence clause.
Here are some examples:
Gestern Abend habe ich ein sehr gutes Buch von Heinrich Heine gelesen. Yesterday evening, I read a very good book by Heinrich Heine.
Gestern Abend habe ich ein sehr gutes Buch von Heinrich Heine gelesen.
Vor einer Woche sind wir ins Kino gegangen und haben den Film ”Berliner Nächte” gesehen. A week ago, we went to the movies and saw the film ”Berlin Nights”.
Vor einer Woche sind wir ins Kino gegangen und haben den Film ”Berliner Nächte”
gesehen.
In order to talk about the past or the present or the future, you will need some time
The months and the seasons are often used in an expression which uses the preposition ”in” and a contraction for the dative case, ”im”. Here are some examples:
Was machen Sie im Winter? What do you do in winter? Was machen Sie im Winter?
Im Januar gibt es viel Schnee in der Schweiz.
There is a lot of snow in Switzerland in January.
Im Januar gibt es viel Schnee in der Schweiz.
[TRACK 18]
Here are some sentences with the past partciple missing. Finish the sentences using the past participle for the verb that you will hear:
Guten Tag, Herr Franklin. Willkommen in Deutschland! Wie geht es Ihnen?
Danke, gut. Ich bin ein bisschen müde von der Reise, aber sonst gut.
Wie war die Reise?
Nicht schlecht. Man hat einen guten Film im Flugzeug gezeigt.
Wie lange bleiben Sie hier in Köln?
Ich bleibe nur eine Woche, dann fahre ich nach München. In zwei Wochen fahre ich weiter nach Prag und dann, nach einer Woche, nach Berlin.
Sie reisen viel, nicht?
Genau. Letzten Monat war ich in Japan und letztes Jahr war ich in Hong Kong, Singapur und Indien. Manchmal ist es ein bisschen viel, aber trotzdem sehr spannend. Ich habe an einem interessanten Projekt gearbeitet. Ich möchte gerne mehr mit Ihnen darüber reden.
Guten Tag, Herr Franklin. Willkommen in Deutschland! Wie geht es Ihnen?
Hello, Mr. Franklin. Welcome to Germany. How are you?
Danke, gut. Ich bin ein bisschen müde von der Reise, aber sonst gut. I’m fine, thanks. I’m a little tired from the trip, but otherwise good. Wie war die Reise? How was the trip? Nicht schlecht. Man hat einen guten Film im Flugzeug gezeigt. Not bad. They showed a good movie in the airplane.
Wie lange bleiben Sie hier in Köln? How long are you staying in Köln?
Ich bleibe nur eine Woche, dann fahre ich nach München. I’m just staying a week and then I’m going to Munich.
In zwei Wochen fahre ich weiter nach Prag und dann, nach einer Woche, nach Berlin.
In two weeks I’ll go to Prague and then in another week to Berlin.
Sie reisen viel, nicht? You travel a lot, don’t you?
Genau. Letzten Monat war ich in Japan und letztes Jahr war ich in Hong Kong, Singapur und Indien.
That’s right. Last month I was in Japan, and last year I was in Hong Kong, Singapore and India.
Manchmal ist es ein bisschen viel, aber trotzdem sehr spannend. Sometimes it’s a bit much, but it’s still very exciting.
Ich habe an einem interessanten Projekt gearbeitet. Ich möchte gerne mehr mit Ihnen darüber reden.
I worked on a very interesting project. I would like to talk more with you about it.
Das wird bestimmt interessant.
That certainly will be interesting.
[TRACK 20]
Guten Tag, Herr Franklin. Willkommen in Deutschland! Wie geht es Ihnen?
Danke, gut. Ich bin ein bisschen müde von der Reise, aber sonst gut.
Nicht schlecht. Man hat einen guten Film im Flugzeug gezeigt.
Wie lange bleiben Sie hier in Köln?
Ich bleibe nur eine Woche, dann fahre ich nach München. In zwei Wochen fahre ich weiter nach Prag und dann, nach einer Woche, nach Berlin.
Sie reisen viel, nicht?
Genau. Letzten Monat war ich in Japan und letztes Jahr war ich in Hong Kong, Singapur und Indien. Manchmal ist es ein bisschen viel, aber trotzdem sehr spannend. Ich habe an einem interessanten Projekt gearbeitet. Ich möchte gerne mehr mit Ihnen darüber reden.
Das wird bestimmt interessant.
[TRACK 21]
Now fill in the dialog with your own sentences:
Guten Tag! Willkommen in Deutschland! Wie war die Reise? Wie lange bleiben Sie
hier?
Sie reisen viel, nicht wahr?
Ich möchte über ein interessantes Proj ekt mit Ihnen reden.
In this dialogue, you will hear a conversation between Sabine and Tobias. They are planning a trip to Wien, and are on the Internet trying to schedule their flight and hotel. Listen to the dialogue. Afterward, you will hear a set of vocabulary terms used in the dialogue with their English translations. This will be followed by a sentence in which the word appears in context. Try to understand as much as you can of the example sentences based on the context.
A Sabine: Wir werden heute unseren Urlaub planen, nicht wahr?
B Tobias: Ja. Wir werden nach Wien fliegen.
C Sabine: Für wie lange?
D Tobias: Für eine Woche.
E Sabine: Also vom 23. April bis zum 30. April. Ist das in Ordnung?
F Tobias: Ja, das ist in Ordnung.
G Sabine: Welche Website möchtest Du benutzen? Expedia? Orbitz? Priceline?
H Tobias: Ich mag Orbitz.
I Sabine: Alles Klar. Dann benutzen wir Orbitz. [keyboard and mouse sounds]
J Tobias: Also, Du hast gesagt, vom 23. -30. April, nicht wahr? [clicking]
K Sabine: Ja.
L Tobias: Laß mal sehen, wollen wir Flug, Hotel und Mietwagen oder nur den Flug?
M Sabine: Nur den Flug. Um das Hotel können wir uns später kümmern und einen Mietwagen brauchen wir nicht.
N Tobias: Also von Berlin nach Wien, nur den Flug. Wollen wir von Berlin-Tegel oder Berlin Schönefeld abfliegen? [clicking]
O Sabine: Laß und Berlin-Tegel nehmen. Das ist näher an unserem Wohnort gelegen. Berlin-Schönefeld ist weiter weg.
P Tobias: Alles klar...Datum.......Tag 23, Monat April.......Jahr 2009. Es gibt verschiedene Möglichkeiten.
T Tobias: Es gibt zwei Optionen. Eine geht von Berlin-Tegel nach Frankfurt, dann nach München und dann endlich von München nach Wien
U Sabine: Das sind zwei Umstiege.
V Tobias: Ja. Zwei Umstiege.
W Sabine: Und die andere Option?
X Tobias: Die zweite Option geht von Berlin-Tegel nach München und von München direkt nach Wien.
Y Sabine: Also nur ein Umstieg.
Z Tobias: Richtig. Einer.
AA Sabine: In diesem Fall bevorzuge ich von Berlin-Tegel nach München zu fliegen und von dort direkt nach Wien. Ich mag es nicht umzusteigen. Wie viel kostet es?
AB Tobias: Es kostet 179€ pro Person.
AC Sabine: Hmmmmmmmmm.....Ok....Das ist nicht schlecht. Laß uns das buchen.
AD Tobias: Das hört sich gut an. Möchtest Du auch gleich nach einem Rückflug suchen?
AE Sabine: Ja. Ja, wir schauen uns die Rückflüge an.
AF Tobias: Hmmmmmm.....
AG Sabine: So ein Mist! Es gibt so viele Optionen!
AH Tobias: Ich weiß.
AI Sabine: Hier ist eine. Es geht am 30. von Wien nach Salzburg, dann nach Frankfurt und dann endlich nach Berlin-Tegel. Es dauert aber lange. Gibt es nichts besseres?
AJ Tobias: Ich weiß nicht. Laß mich mal sehen. Hier ist eine Verbindung von Wien nach Berlin-Tegel. Es ist allerdings sehr teuer. 309€ pro Person!
AK Sabine: Ich weiß, die anderen Optionen sprechen mich aber nicht an. Warum geben wir nicht ein klein wenig mehr Geld aus, um im Urlaub wesentlich entspannter zu sein?
AL Tobias: OK. Jetzt müssen wir die Sitzplätze auswählen.
AM Sabine: Richtig. Möchtest du am Fenster oder am Gang sitzen?
AN Tobias: Ich bevorzuge das Fenster. Ich schaue gerne zum Fenster hinaus.
AO Sabine: Ich nicht. Ich schlafe gerne im Flugzeug.
AP Tobias: Schau mal! Hier sind ein paar Sitze in der Reihe am Notausgang! Mehr Platz!
AQ Sabine: Laß uns diese nehmen. 7E und 7F.
AR Tobias: Möchtest Du mit Credit Carte bezahlen?
AS Sabine: Klar. Wir zahlen mit Master Card.
VOCABULARY
Now you will hear selected words from the dialogue with their English translation. Repeat the German word. After that, you will hear them in their context. Please repeat the context sentence as well as you can.
1. Trans: to plan: planen
[A] Sabine: Wir werden heute unseren Urlaub planen, nicht wahr?
2. Trans: trip/voyage: Reise/Urlaub
[A] Sabine: Wir werden heute unseren Urlaub planen, nicht wahr?
[X] Tobias: Die zweite Option geht von Berlin-Tegel nach München und von München direkt nach Wien.
24. Trans: How much does it cost?: Wie viel kostet es?
[AA] Sabine: In diesem Fall bevorzuge ich von Berlin-Tegel nach München zu fliegen und von dort direkt nach Wien. Ich mag es nicht umzusteigen. Wie viel kostet es?
25. Trans: It costs: Es kostet
[AB] Tobias: Es kostet 179€ pro Person.
26. Trans: return trip: Rückflug
[AD] Tobias: Das hört sich gut an. Möchtest Du auch gleich nach einem Rückflug suchen?
27. Trans: What a pain!: So ein Mist!
[AG] Sabine: So ein Mist! Es gibt so viele Optionen!
[AJ] Tobias: Ich weiß nicht. Laß mich mal sehen. Hier ist eine Verbindung von Wien nach Berlin-Tegel. Es ist allerdings sehr teuer. 309€ pro Person!
Trans: Why don’t we spend....?: Warum geben wir nicht Geld aus….?
[AK] Sabine: Ich weiß, die anderen Optionen sprechen mich aber nicht an. Warum geben wir nicht ein klein wenig mehr Geld aus, um im Urlaub wesentlich entspannter zu sein?
29. Trans: vacation: Urlaub
[AK] Sabine: Ich weiß, die anderen Optionen sprechen mich aber nicht an. Warum geben wir nicht ein klein wenig mehr Geld aus, um im Urlaub wesentlich entspannter zu sein?
30. Trans: to choose: auswählen
[AL] Tobias: OK. Jetzt müssen wir die Sitzplätze auswählen.
31. Trans: seats: Sitzplätze
[AL] Tobias: OK. Jetzt müssen wir die Sitzplätze auswählen.
32. Trans: aisle: Gang
[AM] Sabine: Richtig. Möchtest du am Fenster oder am Gang sitzen?
[AP] Tobias: Schau mal! Hier sind ein paar Sitze in der Reihe am Notausgang! Mehr Platz!
40. Trans: We pay/Do you want to pay?: Wir zahlen/Möchtest Du bezahlen?
[AR] Tobias: Möchtest Du mit Credit Carte bezahlen?
41. Trans: credit card: Kreditkarte
[AR] Tobias: Möchtest Du mit Credit Carte bezahlen?
LISTENING COMPREHENSION
Now, you will hear the original dialogue again. Just listen to it once to see if you understand more.
////////////////DIALOGUE//////////////////
You will now be asked a series of questions that ask you to extract specific information from the dialogue. Write down the questions if it helps you to remember them better.
////////////////DIALOGUE//////////////////
1. Where are Sabine and Tobias going? Are they going for business or pleasure? Wien. For pleasure.
2. What website do they use to book their trip? Orbitz.
3. What are the dates of their trip? April 23rd through April 30th.
4. What airport do they decide to leave from? Berlin-Tegel.
Sabine and Tobias have successfully traveled to Vienna, and are just about to check into their hotel, Grand Hotel Wien. They begin this scene in a taxi from the airport, heading towards the hotel. Listen to the following dialogue. After you hear the dialogue, you will hear a number of vocabulary terms, first translated, and then in context. Try to understand as much as you can of the example sentences based on context.
1 Sabine: Was für eine lange Taxifahrt vom Flughafen zum Hotel! Sind wir bald da?
2 Tobias: Ja....wir sind bald da.
3 Sabine: Klasse! Ich bin wirklich müde und ich muß duschen.
4 Tobias: Ok. Wir sind da. Hast Du Geld für den Taxifahrer?
5 Sabine: Ja....Ich bezahle ihn.
Voiceover: Sabine and Tobias get out of the taxi and bring their suitcases into the
hotel, where they talk to the receptionist.
6 Receptionist: Guten Tag, und herzlich willkomen im Grand Hotel in Wien.
7 Sabine: Guten Tag.
8 Receptionist: Wie kann ich Ihnen helfen?
9 Sabine: Wir haben eine Reservierung ab heute und ich möchte gerne das Zimmer beziehen.
18 Receptionist: OK. Möchten Sie ein Doppelbett oder zwei Einzelbetten?
19 Sabine: Ein Doppelbett bitte.
20 Receptionist: Brauchen Sie einen Parkplatz? Haben Sie einen Mietwagen?
21 Sabine: Nein. Wir haben kein Auto.
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
23 Sabine: Vielen Dank.
24 Receptionist: Hier ist Ihr Schlüssel, Zimmer Nummer 314. Brauchen Sie Hilfe mit Ihrem Gepäck?
25 Sabine: Nein, vielen Dank. Gibt es einen Fahrstuhl?
26 Receptionist: Ja....durch diese Tür am Ende des Flurs.
27 Sabine: Phantastisch! Gibt es ein Restaurant im Hotel?
28 Receptionist: Ja, im 15. Stockwerk.
29 Sabine: Vielen Dank.
30 Receptionist: Bitte sehr. Genießen Sie Ihren Aufenthalt.
Voiceover: Sabine and Tobias take their luggage to their room. After getting
comfortable, they look at the hotel amenities sheet.
31 Tobias: Hast Du den Zettel mit den Zusatzleistungen?
32 Sabine: Ja. Er ist hier.
33 Tobias: Laß mal sehen.....Schwimmbad, Whirlpool, Fitness Studio, Bar, Mini-Bar im Zimmer, frische Handtücher, wireless LAN, Zimmerservice, komplementäres Frühstück.....[REPEAT TWICE]
34 Sabine: Hast Du frische Handtücher gesagt? Ich sehe keine im Bad.
35 Tobias: Ja.....frische Handtücher. Ich rufe die Rezeption an und bitte Sie uns die Hantücher zu bringen.
36 Sabine: Wo ist das Schwimmbad?
37 Tobias: Im zweiten Stock, im hinteren Teil des Gebäudes.
41 Tobias: Klar. Einen Moment....er funktioniert nicht.
42 Sabine: Sag der Rezeption bescheid, wenn Du sie anrufst.
43 Tobias: Ok.
44 Sabine: Gibt es ein Schließfach im Zimmer?
45 Tobias: Ich glaube nicht. Wir können das Hotel Schließfach benutzen.
46 Sabine: Ok. Möchtest Du Dich ausruhen oder spazieren gehen?
47 Tobias: Warum gehen wir nicht ein wenig in der Stadt spazieren?
48 Sabine: Das hört sich gut an. Ich ziehe mir die Sandalen an.
49 Tobias: Ich sollte meine auch anziehen.
II VOCABULARY
Listen to the vocabulary terms with their English translations. They will then be used in their original context from the dialogue. Try to understand the context question as well as you can.
A. Trans: Taxi: Taxi
1 Sabine: Was für eine lange Taxifahrt vom Flughafen zum Hotel! Sind wir bald da?
B. Trans: We’re just about to arrive: Wir sind fast da
2 Tobias: Ja....wir sind bald da.
C. Trans: really tired: wirklich müde
3 Sabine: Great! I’m really tired and need a shower.
D. Trans: need a shower: muß duschen
Sabine: Klasse! Ich bin wirklich müde und ich muß duschen.
E. Trans: We’re here: Wir sind da
4 Tobias: Ok. Wir sind da. Hast Du Geld für den Taxifahrer?
F. Trans: Money: Geld
4 Tobias: Ok. Wir sind da. Hast Du Geld für den Taxifahrer?
16 Receptionist: Möchten Sie ein Raucherzimmer oder ein Nichtraucherzimmer?
W. Trans: Do you want? Möchten Sie
18 Receptionist: OK. Möchten Sie ein Doppelbett oder zwei Einzelbetten?
X. Trans: King-sized bed: Doppelbett
18 Receptionist: OK. Möchten Sie ein Doppelbett oder zwei Einzelbetten?
Y. Trans: two double beds: zwei Einzelbetten
18 Receptionist: OK. Möchten Sie ein Doppelbett oder zwei Einzelbetten?
Z. Trans: parking: Parkplatz
20 Receptionist: Brauchen Sie einen Parkplatz? Haben Sie einen Mietwagen?
AA. Trans: rental car: Mietwagen
20 Receptionist: Brauchen Sie einen Parkplatz? Haben Sie einen Mietwagen?
AB. Trans: we don’t have: wir haben kein
21 Sabine: Nein. Wir haben kein Auto.
AC. Trans: All set/Alles klar
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
AD. Trans: sheet of paper: Zettel
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
AF: Trans: room service: Zimmerservice
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
AG. Trans: amenities: Zusatzleistungen
22 Receptionist: Ok. Alles in Ordnung. Auf diesem Zettel stehen die Hotel Regeln, inclusive der An und Abreise Zeit, Zimmerservice und Zusatzleistungen.
AH. Trans: key, room #314: Schlüssel, Zimmer Nummer 314
24 Receptionist: Hier ist Ihr Schlüssel, Zimmer Nummer 314. Brauchen Sie Hilfe mit Ihrem Gepäck?
AI. Trans: Would you like help: Brauchen Sie Hilfe?
24 Receptionist: Hier ist Ihr Schlüssel, Zimmer Nummer 314. Brauchen Sie Hilfe mit Ihrem Gepäck?
AJ. Trans: luggage: Gepäck
24 Receptionist: Hier ist Ihr Schlüssel, Zimmer Nummer 314. Brauchen Sie Hilfe mit Ihrem Gepäck?
AK. Trans: Elevator: Fahrstuhl
25 Sabine: Nein, vielen Dank. Gibt es einen Fahrstuhl?
Now you will hear a series of questions based on the dialogue. Jot them down if it helps
you to remember them. Afterward, you will hear the dialogue again, followed by the
answers to the listening comprehension questions.
1. How do Sabine and Tobias arrive to the airport? 2. What is the name of the hotel? 3. What is Sabine’s last name? 4. Do they choose a smoking or non-smoking room? 5. What room number do they get? 6. What doesn’t work in the room? 7. What do they do next?
1. How do Sabine and Tobias arrive to the airport? By Taxi 2. What is the name of the hotel? Grand Hotel Vienna 3. What is Sabine’s last name? Bäcker 4. Do they choose a smoking or non-smoking room? Non-smoking. 5. What room number do they get? #314 6. What doesn’t work in the room? The television. 7. What do they do next? They go for a walk in the city.