Géopolitique des ressources naturelles de la RDP Lao Appropriation, développement et intégration régionale Thèse Éric Mottet Doctorat en sciences géographiques Philosophiæ doctor (Ph.D.) Québec, Canada © Éric Mottet, 2014
Géopolitique des ressources naturelles de la RDP Lao
Appropriation, développement et intégration régionale
Thèse
Éric Mottet
Doctorat en sciences géographiques
Philosophiæ doctor (Ph.D.)
Québec, Canada
© Éric Mottet, 2014
iii
Résumé
Cette thèse analyse la dimension géopolitique des ressources naturelles présentes sur le
territoire de la RDP lao. Elle ambitionne de mettre en lumière les raisons, les acteurs et les
effets sur les territoires riches en ressources, et d‘analyser les interactions externes et internes
entre les différents acteurs, ainsi que les discours et les représentations qui les accompagnent
et les soutiennent. Elle vise donc à rendre lisible l‘exploitation des ressources naturelles en
identifiant les motifs et les interactions des acteurs. Autrement dit, il s‘agit ici de mettre en
évidence un ensemble de déterminations dans les choix géopolitiques des acteurs locaux,
nationaux et internationaux d‘un phénomène d‘appropriation et de développement qui se
déploie sur le territoire laotien.
L‘originalité de ce travail réside dans le fait qu‘il constitue la première tentative de mise en
œuvre systémique et empirique de l‘étude de la géopolitique des ressources naturelles du
Laos. Il s‘est attaché à démontrer la pertinence et l‘intérêt qu‘est susceptible de présenter ce
cadre d‘analyse et méthodologique. En effet, le cadre d‘analyse a fait preuve ici de sa capacité
à être opérationnalisé dans une recherche priorisant la méthode et les outils géopolitiques.
L‘application des concepts de genèse, géohistoire, représentations et intégration régionale à la
géopolitique des ressources du Laos a permis de produire une analyse originale à plusieurs
titres et de confirmer les hypothèses de recherche.
Cette étude cherche à montrer que L‘État-parti a assuré sa pérennité en adaptant ses objectifs
et en transformant ses structures économiques pour assurer une cohérence entre les objectifs
qu‘il vise dorénavant à l‘échelle régionale et les moyens dont il dispose, à savoir ses
ressources naturelles. Pour cela, Vientiane recourt à des stratégies comprenant des relations
bilatérales, régionales et multilatérales multiples et simultanées. Cependant, la société
laotienne est marquée par des niveaux de développement et des potentialités économiques
très distincts, source de divergences lorsqu‘il s‘agira de déterminer définitivement les
modalités de la répartition des richesses issues des ressources naturelles. En effet, compte
tenu de ses pesanteurs historiques et politiques les élites et la population urbaine du Laos
restent les principaux bénéficiaires de la rente et de l‘intégration régionale.
v
Abstract This doctorate thesis examines the geopolitical aspects of the natural resources available on
the territory of the Lao PDR. It strives to set off the reasons, the actors and the effects on the
resourceful territories and to analyse the external and internal interactions between the various
protagonists, as well as the accompanying and supporting speeches and expressions. It aims
at delivering a clear view of the way natural resources are exploited by identifying the
motivations and the interactions of the protagonists. In other words, the point is to highlight a
series of determining factors in the geopolitical choices of local, national and international
actors in the appropriation and development processes that are extending over the Laos
territory.
What makes this work original is that it is the first attempt at using the systemic and empirical
study of the natural resource geopolitics of Laos. It concentrates on showing the relevance and
the interest such an analytical and methodological framework of analysis can offer. As a matter
of fact, the analytical framework has proved it can be used in a research prioritizing the
geopolitical methods and tools. Applying the notions of genesis, geohistory, representations
and regional integration to the geopolitics of Laos resources has made it possible to produce
an analysis which is original in several respects and to confirm the research hypotheses.
The study endeavours to show that the Party-State has secured its survival by adapting its
goals and by transforming its economic structures so as to maintain a coherence between the
goals it has henceforth set himself on a regional level and its means, i.e. its natural resources.
In that view, Vientiane uses strategies including multiple simultaneous bilateral, regional, and
multilateral partnerships. Yet society in Laos is marked by very remote development levels and
economic potentials, a source of discrepancies when the time comes for finally assessing the
terms of distributing the wealth coming from natural resources. As a matter of fact, bearing in
mind the weight of its history and politics, the ruling classes and the urban population remain
the major beneficiaries of the wealth and the regional integration
vii
Table des matières
Résumé ..................................................................................................................................... iii
Abstract .................................................................................................................................... v
Table des matières ................................................................................................................. vii
Liste des tableaux.................................................................................................................. xiii
Liste des figures ..................................................................................................................... xv
Liste des abréviations et des sigles .................................................................................... xvii
Remerciements ..................................................................................................................... xxv
Avant-Propos : Insertion d’articles dans la thèse ............................................................ xxvii
Introduction générale .............................................................................................................. 1
Chapitre 1 : Problématique, cadre théorique, cadre conceptuel et méthodologie de la
recherche ............................................................................................................................... 13
1.1. Introduction ................................................................................................................ 13
1.2. Problématique et originalité du sujet ........................................................................ 13
1.3. Hypothèses de recherche : choix et modalités de validation ................................. 23
1.4. Présentation du cadre théorique .............................................................................. 26
1.4.1. L’approche systémique : la prise en compte de la complexité........................ 27
1.4.2. L’approche systémique : un système ................................................................ 29
1.4.3. L’approche systémique : utilité en géopolitique ............................................... 31
1.5. Méthodologie générale de la recherche................................................................... 32
1.5.1.1. Le concept de topogenèse .............................................................................. 33
1.5.1.2. Le concept de géohistoire ............................................................................... 35
1.5.1.3. Le concept de représentation(s) ..................................................................... 37
1.5.1.4. Le concept d‘intégration régionale ................................................................. 41
1.6. Le cadre opératoire de la recherche ......................................................................... 48
1.6.1. Des concepts aux variables ................................................................................ 50
1.6.2. Des variables aux indicateurs ............................................................................ 50
1.7. Description du protocole de recherche .................................................................... 52
1.8. Le choix des ressources naturelles et des trois études de cas étudiées .............. 54
1.9. Les outils de la recherche .......................................................................................... 57
1.10. Le problème des biais .............................................................................................. 61
1.10.1. Une distance nécessaire du chercheur face à son objet d’étude .................. 62
1.10.2. La relation du chercheur aux sujets humains de l’étude................................ 62
1.10.3. La triangulation des données permettant une généralisation des résultats 63
1.11. Conclusion ................................................................................................................ 65
Chapitre 2 : Stratégies géopolitiques et économiques de la RDP Lao de 1975 à
aujourd’hui ............................................................................................................................. 67
2.1. Introduction ................................................................................................................. 67
2.2. Géopolitique d’une « terre entre les autres » : de la période coloniale à la création
de la RDP Lao (1893-1975) ................................................................................................ 69
2.3. L’échec du Marxiste-léniniste (1975-1986) ................................................................ 78
2.4. Les réformes économiques (1986-2006) ................................................................... 82
2.5. Le Laos et ses voisins : quelles géopolitiques? ...................................................... 87
2.5.1. Thaïlande : relations difficiles hier, apaisées et constructives aujourd’hui ... 87
2.5.2. Vietnam : « relation spéciale » et influence persistante ................................... 91
2.5.3. Chine : un acteur économique majeur ............................................................... 95
2.5.4. Cambodge : un poids géopolitique et économique comparable au Laos....... 99
2.6. Le Laos et les autres pays : le bilatéralisme comme stratégie ............................. 101
2.6.1. Japon et Corée du Sud : donateurs généreux et investisseurs importants . 101
2.6.2. Pays Occidentaux : aides au développement, investissements privés et droits
de l’homme ................................................................................................................... 103
2.6.3. Russie : (re)intensification des relations économiques ................................. 111
2.7. Une intégration régionale par les institutions et les événements internationaux113
2.7.1. ASEAN : intégration et repositionnement régional ......................................... 113
2.7.2. ASEM, OMC : une intégration au-delà des frontières régionales .................. 116
2.7.3. Les 25e SEA Games, un évènement sportif international… ........................... 120
2.7.4. …coûteux en ressources naturelles et en concessions ................................. 123
2.8. Une intégration régionale par les corridors de développement et les zones
économiques spéciales et spécifiques .......................................................................... 127
2.8.1. Le rôle crucial de la Banque asiatique de développement ............................. 127
2.8.2. L’AFTA, l’autre outil économique de l’intégration régionale .......................... 137
ix
2.8.3. Des zones économiques spéciales et spécifiques (ZES) pour attirer les
investisseurs régionaux .............................................................................................. 139
2.8.4. La zone économique spéciale de Boten : stratégie « casino » avortée et ville
« chinoise » fantôme ................................................................................................... 146
2.9. Une intégration régionale par les ressources naturelles ...................................... 150
2.10. Conclusion .............................................................................................................. 159
Chapitre 3 : Géopolitique des aménagements hydroélectriques de la RDP Lao :
développement, restructuration socio-territoriale et intégration régionale ................... 161
3.1. Introduction ............................................................................................................... 161
3.2. Valoriser le potentiel hydroélectrique : un outil de développement .................... 163
3.2.1. L’avènement des barrages : une stratégie de développement du pays ....... 165
3.2.2. L’hydroélectricité pour répondre aux besoins domestiques ......................... 167
3.3. L’aménagement hydroélectrique du sous-bassin du Mékong : un projet
géopolitique de restructuration socio-territoriale ......................................................... 168
3.3.1. Ouverture économique et développement hydroélectrique .......................... 169
3.3.2. Une politique hydroélectrique structurée par des axes de développement . 170
3.3.3. Une politique hydroélectrique mise en place par des acteurs internes et
externes ........................................................................................................................ 173
3.4. L’aménagement des ressources hydriques pour exporter : une géopolitique
d’intégration à l’échelle régionale .................................................................................. 175
3.4.1. La Thaïlande, premier client et premier investisseur de l’hydroélectricité
laotienne ....................................................................................................................... 177
3.4.2. Vietnam, l’autre client de l’hydroélectricité du Laos ...................................... 178
3.4.3. Interconnexion des réseaux, gestion privée des barrages et revenus en forte
hausse. ......................................................................................................................... 178
3.5. Nam Theun 2 : Success Story ou cristallisation des enjeux du développement
hydroélectrique?.............................................................................................................. 183
3.6. Conclusion ................................................................................................................ 190
Chapitre 4 : Au Laos, la nouvelle aventure minière pourra-t-elle se dérouler sans conflit?
.............................................................................................................................................. 193
Résumé ............................................................................................................................. 193
4.1. Introduction ............................................................................................................... 193
4.2. Portrait du secteur minier au Laos : un potentiel en pleine croissance .............. 195
4.2.1. Brève histoire de l’exploitation minière au Laos ............................................. 195
4.2.2. Structure nationale de la production de minerais ........................................... 197
4.2.2.1. L‘extraction minière artisanale (Artisanal Mining) .......................................... 197
4.2.2.2. Les petites et moyennes exploitations minières (Small-scale Mining) ........... 199
4.2.2.3. Les grandes exploitations minières (Extraction of Industrial Minerals and
Rocks) ........................................................................................................................ 200
4.3. Vue d’ensemble des éléments de la législation et de la fiscalité minière du Laos
........................................................................................................................................... 205
4.3.1. La loi sur les minerais ....................................................................................... 205
4.3.2. Régime fiscal pour les investisseurs ............................................................... 208
4.4. Impact sur l’économie nationale ............................................................................. 209
4.4.1. Arrivée massive d’investissements étrangers dans le secteur minier. ......... 209
4.4.2. Poids considérable des exportations d’or et de cuivre .................................. 210
4.4.3. Contribution importante au PIB national ......................................................... 211
4.4.4. Retombées faibles en termes d’emploi ............................................................ 213
4.5. Le développement minier de Phu Kham (PBM) : un projet au cœur de l’ancien
territoire révolutionnaire de Xaysomboun. .................................................................... 214
4.5.1. Xaysomboun : ancienne zone militaire spéciale ............................................. 214
4.5.2. La Phu Kham Copper-Gold Operation ............................................................. 218
4.5.3. Un projet minier à la fois source de coopération et de conflictualité ............ 219
4.6. Conclusion ................................................................................................................ 225
Chapitre 5 : Un Plan Nord comme outil géopolitique en RDP Lao: le cas du
développement des terres et des ressources naturelles de Luang Namtha .................. 229
Résumé ............................................................................................................................. 229
5.1. Introduction : du triangle d’or à la reconquête des marges .................................. 229
5.2. Une stratégie de développement pour le Nord-Laos: quadrangle économique et
ressources agricoles et naturelles ................................................................................. 232
5.2.1. La région du grand Mékong (GMS) : une initiative d’intégration régionale .. 232
5.2.2. Un « Plan Nord yunnano-chinois » pour le Nord-Laos ................................... 235
5.3. Le Plan Nord dans la province de Luang Namtha : entre progrès et déception .. 242
5.3.1. Corridor économique : route 3.......................................................................... 242
5.3.2. Le boom de la monoculture de l’hévéa ou la marchandisation des terres ... 245
xi
5.3.3. L’exploitation minière et hydroélectricité comme autres piliers du
développement ............................................................................................................ 256
5.4. Conclusion ................................................................................................................ 261
Conclusion générale ........................................................................................................... 263
Retour sur la démarche et rappel des principales hypothèses ................................... 263
Limites et difficultés de cette recherche ....................................................................... 269
Nouvelles pistes de recherche ....................................................................................... 273
Bibliographie ........................................................................................................................ 281
xiii
Liste des tableaux
Tableau 1 - Architecture de la pensée sociale .................................................................................... 39
Tableau 2 - Indicateurs socio-économiques clés de la RDP Lao (1989-2012) ................................... 84
Tableau 3 - Origine des IDE par pays (2000-2011) ............................................................................ 85
Tableau 4 - IDE par secteur (2000-2011) ........................................................................................... 85
Tableau 5 - Les Zones économiques spéciales et spécifiques de la RDP Lao ................................. 144
Tableau 6 - Évolution des IDE au Laos, par ressources entre 1990 et 2011 ($ US) ......................... 154
Tableau 7 - Poids des Ressources naturelles (RN) dans les exportations du Laos, 2001-2011
(millions $ US) .................................................................................................................................. 155
Tableau 8 - Puissance hydroélectrique installée en RDP Lao (mars 2013) ...................................... 166
Tableau 9 - Barrages BOT/BOOT/IPP au Laos d‘ici 2020 (existant, en construction et à l‘étude) .... 180
Tableau 10 - Réserves prouvées et probables des ressources minières du Laos ............................ 197
Tableau 11 - Production des principaux minerais au Laos ............................................................... 201
Tableau 12 - Pays d‘origine des investisseurs dans le secteur minier en RDP Lao ......................... 205
Tableau 13 - Investissements directs étrangers dans l‘industrie minière de la RDP Lao .................. 210
Tableau 14 - Poids des exportations d‘or et de cuivre dans l‘économie de la RDP Lao ................... 211
Tableau 15 - Part du secteur minier dans le PIB de la RDP Lao (millions de kip) ............................ 212
Tableau 16 - Les principales compagnies minières et leur contribution à l‘emploi au Laos .............. 213
Tableau 17 - Baux et concessions foncières attribués par niveau de gouvernement dans la
province de Luang Namtha (1999-2007) .......................................................................................... 247
Tableau 18 - Exportations de la province de Luang Namtha par pays entre 2006 et 2008 (en $
US) ................................................................................................................................................... 259
xv
Liste des figures
Figure 1 - Situation géographique du Laos .............................................................................. 15
Figure 2 - Le concept révolutionnaire de d‘Harold et Magaret Sprout : le béhaviorisme
cognitif et la prise de décision en Relations internationales ..................................................... 37
Figure 3 - La grille conceptuelle de la recherche ..................................................................... 48
Figure 4 - La grille conceptuelle de la recherche intégrant les variables ................................. 49
Figure 5 - La grille théorique et conceptuelle de la recherche ................................................. 51
Figure 6 - Protocole général de la recherche ........................................................................... 52
Figure 7 - Choix et localisation des trois études de cas ........................................................... 55
Figure 8 - Emboitement entre cadre d‘analyse et cadre méthodologique ................................ 65
Figure 9 - 6 mois après les Jeux, le nouveau complexe sportif est à l‘abandon .................... 126
Figure 10 - Le Laos au cœur de la structure spatiale produite par le réseau du GMS ........... 129
Figure 11 - Les ZES du Laos et les corridors de développement du GMS ............................ 141
Figure 12 - Représentations gouvernementales des projets de ZES du Laos ....................... 146
Figure 13 - La ZES de Boten, ville nouvelle et ville fantôme de la croissance sino-laotienne 149
Figure 14 - Revenus1 fiscaux liés aux ressources naturelles de la RDP Lao (en milliards de
kip2) ....................................................................................................................................... 156
Figure 15 - Contribution des ressources naturelles à la croissance du PIB du Laos ............. 157
Figure 16 - Localisation des ressources naturelles du Laos .................................................. 158
Figure 17 - Aménagements et axes de développement hydroélectrique de la RDP Lao (2010-
2020) ..................................................................................................................................... 172
Figure 18 - Usine hydroélectrique de Nam Theun 2 .............................................................. 186
Figure 19 - Maisons sur pilotis dans le village réinstallé de Nakai Tai ................................... 188
Figure 20 - Embarcations de pêche dans le village de Thalang ............................................ 190
Figure 21 - Localisation des concessions minières exploitées au Laos ................................. 203
Figure 22 - Localisation de la mine de Phu Kham ................................................................. 216
Figure 23 - Jardin produisant les denrées alimentaires pour la mine (village de Nam Mo) .... 221
Figure 24 - Ballet incessant de camions Caterpillar 777D ..................................................... 222
Figure 25 - Au pied du village de Nam Gnone, les activités de la mine de Phu Kham .......... 224
Figure 26 - Le maillage des corridors de développement dans la région du Grand Mékong . 238
Figure 27 - Corridor économique et exploitation des ressources dans la province de Luang
Namtha .................................................................................................................................. 240
Figure 28 - Une plantation d‘hévéa entre Muang Sing et la frontière chinoise ....................... 253
Figure 29 - La mine de charbon de Viengphouka .................................................................. 257
Figure 30 - Le barrage de Nam Tha 3 et les plantations d‘hévéa sur les collines environnantes
.............................................................................................................................................. 260
xvii
Liste des abréviations et des sigles
ACFTA ASEAN-China Free Trade Agreement
ACMECS Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong
ADB Asian Development Bank
AFD Agence Française de Développement
AFTA ASEAN Free Trade Area
AIMS Interconnection Master Plan Study
AGF Assurances Générales de France
AGL Assurances Générales du Laos
APL Armée populaire lao
AMEM ASEAN Ministers on Energy Meeting
ANASE Association des nations de l‘Asie du Sud-Est (ASEAN en anglais)
ASEAN Association of Southeast Asian Nations (ANASE en français)
ASEAN+3 ASEAN + Chine, Corée du Sud et Japon
ASEAN-6 Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour, Thaïlande et Brunei
ASEF Asia-Europe Foundation (Fondation Asie-Europe)
ASEM Asia-Europe Meeting (Dialogue Asie-Europe)
BAD Banque asiatique de développement (Asian Development Bank)
BBG Broadcasting Board of Governors
BCEL Banque pour le commerce extérieur Lao
BIDV Bank for Investment and Development of Vietnam
BOT Build-Operate and Transfer (RDP lao)
BOOT Build-Own-Operate and Transfer (RDP lao)
BRIC Brésil, Russie, Inde, Chine
CA Concession Agreement (RDP lao)
CBTA Cross-Border Trade Agreement
CDB China Development Bank
CDF Community Development Fund (Phu Bia Mining)
CEFEO Corps expéditionnaire français en Extrême-Orient
CE Communauté européenne
CEE Communauté économique européenne
CEPT Common Effective Preferential Tariff
CIA Central intelligence agency
CIO Comité international olympique
COMECON Council for Mutual Economic Assistance
DEA Drug Enforcement Administration
DGM Department of Geology and Mines (RDP lao)
DOG Department of Geology (RDP lao)
DOM Department of Mines (RDP lao)
DPI Department for Planning and Investissment (RDP lao)
EDC Électricité du Cambodge
EDF Électricité de France
EGAT Electricity Generation Authority of Thailand
EdL Électricité du Laos
EIDHR European Instrument for Democracy and Human Rights
EIU Economist Intelligence Unit
FMI Fond monétaire international
GI Government Issue ou General Infantry (soldat américain)
GIZ Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (anciennement
GTZ)
GMS Greater Mekong Subregion (Région du Grand Mékong)
GoL Government of Laos (gouvernement du Laos)
GRAM Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd.
GRL Gouvernement royal lao
HAGL Hoang Anh Gia Lai
ICMM International Council on Mining and Metals (Conseil International des Mines et
Métaux)
IDE Investissements directs à l‘étranger
IMT-GT Indonesia- Malaysia-Thailand Growth Triangle
IPP Independent Power Producer (RDP lao)
IUCN International Union for Conservation of Nature
xix
JBC Thai-Lao Joint Boundary Commission
JICA Japan International Cooperation Agency
JCR Thai-Lao Joint Cabinet Retreat
JOGMEC Japan Oil, Gas and Metals National Corporation
KMT Kuomintang
LHHRC Lao Hmong Human Rights Council
LHSE Lao Holding State Enterprise
LRC Lao Railway Compagny
LVB Lao-Viet Bank
MEN Ministry of Energy and Mines (RDP lao)
MEN-DOM Ministry of Energy and Mines-Department of Mines (RDP lao)
MEPA Mineral Exploration and Production Agreements (RDP lao)
MMGLXM Minerals and Metals Group Lane Xang Mineral
MoIH Ministry of Industry and Handicraft (RDP lao)
MoNRE Ministry of Natural Resources and Environment (RDP lao)
MoU Memorandum of Understanding (RDP lao)
MPI Ministère du Plan et de l‘Investissement/ Ministry of Planning and Investment
MRC Mekong River Commission
MW Mégawatt
NCSEZ Lao National Committee for Special Economic Zone
NERI National Economic Research Institute (RDP lao)
NLHS Neo Lao Hak Sat (Front patriotique lao)
NLI Neo Lao Issala
NME Nouveau Mécanisme Économique (New Economic Mechanism)
NTPC Nam Theun Power Compagny
NTR Normal Trade Relations
NT2 Nam Theun 2 (barrage)
OIG Organisations internationales gouvernementales
OMC Organisation mondiale du commerce (World Trade Organization)
OMD Objectifs du Millénaire
OMS Organisation mondiale de la santé
ONG Organisations non gouvernementales
ONU Organisation des nations unies
PCI Parti communiste indochinois
PDA Project Development Agreement (RDP lao)
PBM Phu Bia Mining
PMO Prime Minister Office
PNPCA Procedures for Notification, Prior Consultation and Agreement (RDP lao)
PPA Power Purchase Agreement (RDP lao)
PPRL Parti Populaire Révolutionnaire Lao
PSEIA Project Social and Environmental Impact Assesment
RAP Resettlement Action Plan (RDP lao)
RDP lao République démocratique populaire lao
RDV République démocratique du Vietnam
RPC République populaire de Chine
SDC Swiss Agency for Development and Cooperation
SEA Games Southeast Asian Games
SEAP Games Southeast Asian Peninsular Games
SIDA Swedish International Development Cooperation Agency
UE Union européenne
UNDP United Nations Development Programme
UNESCO United Nations Educational, Scentific and Cultural Organization
UNODC United Nations Drug Convention
UNL Université national du Laos
USAID U.S. Agency for International Development
USIA U.S. Information Agency
USGS U.S. Geological Survey
URSS Union des républiques socialistes soviétiques
UXO LAO Lao National Unexploded Ordnance Programme
Vinacomin Vietnam national Coal and Mineral Industries Group
WCD World Commission on Dams
WCS Wildlife Conservation Project
xxi
YNLCWG Yunnan-North Lao Cooperation Working Group
YPDRC Yunnan Provincial Development and Reform Commission
ZES Zones économiques spéciales et spécifiques (Special Economic Zones)
xxv
Remerciements Cette thèse de doctorat et tout le travail qui la sous-tend n‘auraient pas pu aboutir sans l‘aide,
le soutien et la disponibilité de nombreuses personnes qui m‘ont accompagné pendant ces
longues années. Qu‘elles soient assurées de ma gratitude.
Ma reconnaissance va en premier lieu au professeur Frédéric Lasserre, directeur de cette
thèse, pour la grande qualité des critiques et suggestions qu‘il m‘a faites tout au long de la
recherche, ainsi que pour sa disponibilité sans faille. Je lui suis également redevable de sa
contribution fondatrice dans l‘étude de la géopolitique des ressources naturelles qui se trouve
au cœur de ce travail.
Je veux aussi remercier Danièle Bélanger (Professeure à l‘Université Laval), Claude Comtois
(professeur à l‘Université de Montréal) et Guillaume Giroir (professeur à l‘Université d‘Orléans,
France) pour avoir accepté de siéger sur mon jury de thèse.
Les études de cas doivent évidemment beaucoup à l‘ensemble des interlocuteurs que j‘ai
rencontrés au cours des différentes enquêtes de terrain au Laos et dans le reste de l‘Asie du
Sud-Est. Qu‘ils trouvent ici la marque de ma reconnaissance pour le temps et l‘attention qu‘ils
m‘ont accordés, ainsi que pour l‘accueil le plus souvent chaleureux et bienveillant qu‘ils m‘ont
réservé. J‘aimerais remercier plus particulièrement Benoit de Tréglodé (IRASEC-Bangkok), M.
Vanxai Inyasone (Luang Namtha), Jérémy Jammes (IRASEC-Bangkok), Charles A. Jeanneret
(Poverty Reduction Fund – Laos, Vientiane), Jean-Yves Paille (LaosMood, Vientiane), Julien
Rossard (Prime Minister Office, Vientiane), Mme Bouakhaykhone Svengsuksa (ancienne
doyenne de la Faculté des Sciences de UNL, Vientiane), le Docteur Sisalio Svengsuksa
(Député, Vientiane), M. Somphone (Luang Namtha), Dominique Van der Borght (OXFAM-
Laos, Vientiane), pour leur aide précieuse dans le cadre de mes recherches. La liste des
xxvi
personnes à citer dans ces équipes est longue ; puissent celles que j‘ai omises me pardonner,
mais qu‘elles sachent que je ne les ai pas oubliées.
Je tiens à exprimer mes sincères remerciements à Nathalie Barrette et Guy Mercier,
professeurs au département de géographie de l‘Université Laval, pour avoir par leur confiance
grandement facilité ma venue à la Faculté des études supérieures et postdoctorales.
J‘aimerais remercier l‘ensemble de mes collègues du département de géographie de
l‘Université du Québec à Montréal. Ce travail doit ainsi beaucoup aux conditions intellectuelles
et matérielles propices qu‘ils ont su créer.
Je veux aussi souligner le soutien financier substantiel accordé par le Fonds québécois de la
recherche sur la société et la culture (FQRSC) et la Faculté de foresterie, de géographie et de
géomatique de l‘Université Laval.
Je remercie également chaleureusement Pierre-Henri Bombenger et Philippe Massicotte, mes
compagnons de recherche doctorale.
Enfin, un grand merci à tous mes amis et ma famille qui m'ont soutenu au long de cette
étonnante aventure qu'est une thèse écrite en parallèle à une vie professionnelle déjà fort
accaparante.
xxvii
Avant-Propos : Insertion d’articles dans la thèse
Bien que complémentaires, les chapitres qui forment cette thèse peuvent être lus séparément.
Par conséquent, le lecteur voudra bien faire preuve d‘indulgence quant à certaines répétitions
dans le texte. Ces derniers sont du seul fait de l‘auteur de la thèse, entendu qu‘ils ont été
corrigés par M. Frédéric Lasserre, directeur de la thèse, qui a émis des remarques pertinentes
qui ont servi à améliorer les textes afin d‘en faciliter la publication.
Le chapitre 4 est un texte scientifique intégralement publié :
Mottet, É. (2013), « Au Laos, la nouvelle aventure minière pourra-t-elle se dérouler sans
conflit? », Les Cahiers d‟Outre-Mer, Presses universitaires de Bordeaux (PUB), 66 (262): 217-
245.
Le chapitre 5 est un texte scientifique intégralement publié :
Mottet, É. (2013), « Un Plan Nord comme outil géopolitique en RDP Lao : le cas du
développement des terres et des ressources naturelles de Luang Namtha », Cahier de
géographie du Québec, Université Laval, 57, (160): 115-140.
1
Introduction générale
La thèse qui suit traite de la dimension géopolitique des ressources naturelles présentes sur le
territoire de la République démocratique populaire Lao ou RDP Lao. Elle ambitionne de mettre
en lumière les raisons, les acteurs et les effets sur les territoires riches en ressources, et
d‘analyser les interactions externes et internes entre les différents acteurs, ainsi que les
discours – vrais ou non – et les représentations qui les accompagnent et les soutiennent. Elle
vise donc à rendre lisible l‘exploitation des ressources naturelles en identifiant les motifs et les
interactions des acteurs présents en RDP Lao. Autrement dit, il s‘agit ici de mettre en évidence
un ensemble de déterminations dans les choix géopolitiques des acteurs locaux, nationaux et
internationaux qui découlent de caractéristiques issues de la topogenèse, de la géohistoire
régionale et des représentations d‘un phénomène qui se déploie sur le territoire laotien.
Aujourd‘hui, si l‘on ne remet pas en cause la crédibilité de la géopolitique en tant que science
et savoir, on en voit l‘intérêt dans le fait que c‘est une méthode d‘analyse capable de prendre
en compte la complexité en s‘appuyant sur des analyses multidisciplinaires1 à plusieurs
échelles, d‘espaces et de temps (Lasserre et Gonon, 2008 : 4). La définition de Michel
Foucher (1988) confirme que la géopolitique est une « technique d‟investigation et de lecture
des faits »2 efficace et opérationnelle puisqu‘il s‘agit « d‟une méthode globale d‟analyse
géographique de situations sociopolitiques concrètes envisagées en tant qu‟elles sont
localisées, et des représentations habituelles qui les décrivent. Elle procède à la détermination
des coordonnées géographiques d‟une situation et d‟un processus sociopolitique et au
décryptage des discours et des images cartographiques qui les accompagnent ».
Si l‘on admet la géopolitique comme méthode d‘analyse, la pensée géopolitique dominante
garde en tête l‘État comme instance référentielle ; or, comme le soulignent Lasserre et Gonon
(2008 : 15-16) : 1 Voir, sur les méthodes d‘analyse multiscalaire, les ouvrages du géopolitologue français Yves Lacoste. 2 Thual, 1996 : 4.
2
Il importe de ne pas oublier que l‘État n‘est pas le seul acteur possible en géopolitique. Toutes les communautés et organisations politiques (communes, régions, institutions supra-étatiques, communes territoriales à diverses échelles) agissent également, dès lors qu‘on prend en compte leurs capacités ou compétences à raisonner, mais surtout à agir sur le territoire qu‘ils gèrent. Il en va de même des groupes sociaux, à commencer par les sociétés dont les représentations ne coïncident pas nécessairement avec celles de l‘État englobant. Les groupes constitués, minorités ethniques, minorités sociales, groupes de pression, les entreprises, les acteurs socio-économiques produisent, dès lors que leurs activités se déploient sur un territoire, des représentations de ce territoire et peuvent souhaiter des changements dans la façon dont celui-ci est organisé, changements qui peuvent à leur tour heurter les intérêts ou les représentations d‘autres groupes. […]. La méthode géopolitique peut permettre de mettre en évidence les stratégies de prise de contrôle d‘un territoire […].
Les ressources naturelles constituent toujours l‘une des richesses d‘un territoire, donc une
source de revenus pour le pouvoir et un objet de convoitise pour bon nombre d‘acteurs, qu‘ils
soient étatiques ou non. De ce fait, elles fondent en partie la puissance d‘un ou de plusieurs
acteurs et influent sur les rapports entretenus avec les autres (Gourdin, 2010 : 110). Dans le
même temps, résurgences de phénomènes anciens ou manifestations nouvelles, les tensions
et les pénuries portant sur les ressources naturelles se multiplient, la question des fondements
de la dimension géopolitique de ces dernières est directement posée. Dans la littérature,
plusieurs raisons sont avancées, relevant à la fois de la nature même des ressources
naturelles, mais aussi de leurs inégales répartitions ainsi que de la présence d‘une multitude
d‘acteurs aux visées, pratiques et intérêts parfois divergents.
Les ressources naturelles sont géopolitiques par nature puisqu‘elles sont un élément
essentiel au développement de nos sociétés (Alex et Matelly, 2011 : 54) et qu‘elles
conduisent ainsi les États à développer des stratégies spatialisées pour augmenter leur accès
à ces ressources : aménagement et exploitation du territoire national; déploiement d‘une
« diplomatie des ressources » et prise de contrôle de gisements à l‘étranger ; stratégies de
construction d‘infrastructures d‘acheminement (tubes, lignes à haute tension). Indispensables,
3
elles apparaissent comme garantes de la survie de l‘espèce humaine et des États. Bien sûr,
l‘importance de telle ou telle ressource a évolué au fil des siècles en fonction des besoins. Si
les ressources alimentaires ont toujours été une source de rivalité entre les États, la révolution
industrielle du milieu du 19e siècle va donner une grande importance aux richesses contenues
dans le sous-sol, le « roi charbon » d‘abord, puis le gaz naturel et surtout le pétrole depuis les
années 19603 (Chautard, 2009 : 67). Ainsi, la valeur de ces multiples ressources naturelles
varie considérablement dans l‘espace et dans le temps, en fonction du stade de
développement atteint par les différents territoires et des besoins de la société (Gourdin,
2010 : 109). De plus, elles sont le fondement même de tout processus de production et donc
créatrices de richesse. Ces richesses dotent leurs détenteurs d‘importants pouvoirs politiques
et économiques susceptibles de soutenir leurs ambitions territoriales. Toutefois, par les
revenus qu‘elles génèrent et par la façon dont en disposent les acteurs, elles contribuent à
financer et à entretenir les rivalités de pouvoir portant sur le contrôle de territoires, qui
nécessite aussi une emprise sur l‘espace circonvoisin et ses points d‘accès (Lasserre et
Gonon, 2008 : 225). Les ressources naturelles étant source de richesses colossales, il est
compréhensible que ce secteur suscite les convoitises et que les États cherchent à mettre la
main sur des territoires riches en ressources (Klinger, 2008 : 96). Cette maîtrise de l‘espace
peut dans certains cas se traduire par d‘éventuelles projections externes du pouvoir militaire et
politique ainsi acquis. Ensuite, ces ressources naturelles sont susceptibles de provoquer des
rivalités de pouvoir en vue de leur contrôle. Les puissances voisines peuvent être tentées de
s‘approprier les territoires richement dotés, et ultérieurement d‘entrer en conflit avec les États
voisins en vue de maîtriser ces derniers (Lasserre et Gonon, 2008 : 226).
Les ressources naturelles sont géopolitiques de par leur inégale répartition. Constante dans
l‘histoire de l‘humanité, la forte inégalité de la répartition des ressources naturelles participe à
de nombreuses tensions et conflits, tant domestiques qu‘internationaux (Gourdin, 2010 : 109).
Le pétrole est un exemple classique de la géopolitique des ressources naturelles puisque cet
3 La consommation mondiale de pétrole (en tonnes équivalent pétrole, Tep) dépasse celle du charbon en 1967.
4
aspect pose la question de la sécurité des approvisionnements en hydrocarbure pour les pays
consommateurs (Lasserre et Gonon, 2008 : 226-227). Ressource d‘intérêt vital, le pétrole est
l‘objet de toutes les convoitises entre différents acteurs qui veulent s‘approprier la rente
pétrolière, accéder aux gisements pétrolifères, contrôler les réserves, etc. Cette volonté
d‘appropriation de la rente pétrolière ou de contrôle des ressources pétrolières suscite bien
souvent des rivalités, entraîne des crises, provoque des différents territoriaux, crée des
tensions et débouche dans certains cas sur des affrontements violents ou conflits armés
impliquant plusieurs acteurs, voire la communauté internationale. C‘est en cela que le pétrole
constitue un enjeu géopolitique puisqu‘il se situe au cœur de la conflictualité territoriale
(Maoundonodji, 2009 : 170). La configuration actuelle de la scène pétrolière mondiale
interroge la géopolitique internationale avec une redistribution des cartes entre anciens et
nouveaux acteurs du grand jeu pétrolier.
Les ressources naturelles sont géopolitiques du fait de la présence d’une multitude
d’acteurs aux objectifs différents (Alex et Matelly, 2011 : 57). Traditionnellement, les acteurs
concernés par les ressources naturelles sont d‘abord les États producteurs et les pays
consommateurs. Viennent ensuite les compagnies privées et les multinationales. Enfin, la
mondialisation des échanges a favorisé l‘émergence de nouveaux acteurs. Que ce soit à
l‘échelle du système international, ou de sous-système régionaux et nationaux, les ressources
naturelles intéressent ou impliquent dorénavant les organisations internationales
gouvernementales (OIG), les organisations non gouvernementales (ONG) et les opinions
publiques regroupées sous le concept de société civile, ainsi que d‘autres groupes d‘intérêt
locaux. Ensemble, ils ont contribué au renforcement de la complexité du secteur et à la
multiplication des représentations.
Bien que ce ne soient pas vraiment de nouveaux acteurs, les pays émergents,
particulièrement ceux du BRIC (Brésil, Russie, Inde, Chine), se distinguent dans la
géopolitique mondiale des ressources naturelles, tant l‘ampleur de leur besoin, en lien avec
leur croissance économique spectaculaire, entre en compétition avec d‘autres pays
5
demandeurs de produits de base. Contraints de construire un environnement stratégique
complexe, les pays émergents contribuent à radicaliser la concurrence pour sécuriser les
approvisionnements. Afin de chercher à garantir ces sources d‘approvisionnements, les
principaux acteurs émergents développent tout un arsenal de politiques de contrôle des
ressources à travers des prises de participation dans des sociétés nationales et étrangères, le
déploiement de diplomaties concurrentes ou l‘exercice de pressions. Cette géopolitique,
comme le soulignent fort justement Lasserre et Gonon (2008 : 236), « ne passe pas
nécessairement par le contrôle physique des régions des régions productrices ; elle n‟en est
pas moins violente. ».
Les ressources naturelles sont géopolitiques parce qu‘elles peuvent être utilisées comme une
arme diplomatique (Alex et Matelly, 2011 : 59). Les évènements de ces dernières années en
Russie et en Chine sont là pour en attester. En 2005-2006, Moscou s‘est servie de la
compagnie national Gazprom4 pour faire pression sur l‘Ukraine afin qu‘elle accepte une
hausse de prix d‘achat du gaz russe, alors que les Ukrainiens souhaitaient s‘en tenir à l‘accord
de juin 20025. Fin 2005, la Russie soupçonnait l‘Ukraine de sur-approvisionnement obtenu à
un prix préférentiel lui permettant de vendre les surplus aux pays d‘Europe de l‘Ouest. En
effet, les corridors de transit, pipelines qui permettent à Gazprom d‘exporter vers l‘Europe,
passent par d‘anciennes républiques satellites de l‘Union Soviétique, essentiellement l‘Ukraine
(65 % du transit russe pour l‘Europe) et la Biélorussie. La Russie a alors menacé de couper
l‘approvisionnement, puis mis à exécution ses menaces le 1er janvier 2006, faisant céder le
4 Avec la chute du régime soviétique en 1989, actifs dans le domaine du gaz, et autrefois gérés par le ministère soviétique de l‘Industrie gazière, le secteur d‘activité est transféré à une compagnie publique, créée pour l‘occasion, Gazprom. En 1992, Gazprom est transformée en compagnie par actions, une partie de son capital est introduite en bourse en 1994, l‘État ne conservant qu‘une minorité des parts (38%), tout en restant l‘actionnaire majoritaire. Depuis 2005, après la reprise en main décidée par Vladimir Poutine, Gazprom est contrôlée à 51 % par l‘État fédéral russe, le reste du capital étant pour sa part complètement libéralisé (Dasseleer, 2009 : 49, 54; Defeuilley, 2009 : 127-128). 5 Un contrat d‘approvisionnement pour la période 2003-2013 a été signé, en juin 2002, entre Gazprom et Naftogaz Ukraïni (société anonyme ukrainienne détenue à 100 % par le gouvernement ukrainien), fixant un prix de 50 dollars $ US les 1 000 m3 pour une quantité de 25 à 28 milliards de m3, correspondant au coût du transit d‘environ 120 milliards de m3 de gaz russe via le tronçon ukrainien gazoduc Russie-Europe (Dubien et Duchêne, 2006 : 38).
6
gouvernement ukrainien deux jours plus tard. Moscou, via Gazprom, cherchant depuis
plusieurs années à modifier les contrats d‘achat, visant à aligner les prix sur ceux pratiqués en
Europe de l‘Ouest, et à contrôler les voies de transit afin d‘éviter que les pays de transit
engrangent des profits, d‘autres conflits gaziers ont eu lieu depuis, notamment en 2007, 2008
et 2009 (Locatelli, 2007; Teurtrie, 2008, 2012; Defeuilley, 2009; Nies, 2010). Pour sa part, la
Chine a utilisé le quasi-monopole6 sur les terres rares dont elle dispose pour exercer des
pressions sur le Japon (Niquet, 2011 : 110-111; Massari & Ruberti, 2013 : 40; Wübbeke,
2013 : 392). À l‘automne 2010, alors qu‘un bâtiment chinois avait été arraisonné par les garde-
côtes japonais en mer de Chine au large des îles Diaoyutai/Senkaku7, et que son capitaine
était emprisonné au Japon, la Chine a progressivement bloqué toute exportation de terres
rares en direction de l‘archipel nippon. Le Japon, deuxième consommateur mondial de terres
rares (essentielles dans la fabrication de produits de haute technologie), est en effet très
dépendant de la Chine dont proviennent 81 % de ses importations. Cette stratégie a permis à
Beijing d‘obtenir rapidement la libération du marin chinois. Si depuis les exportations ont
repris, le Japon n‘a désormais aucune garantie sur la régularité de l‘approvisionnement de
l‘industrie japonaise en terres rares chinoises, obligeant du même coup le Japon à partir à la
découverte de « nouveaux territoires » riches en terres rares, notamment les profondeurs de
l‘Océan Pacifique (Kato & al., 2011)
De nos jours, l‘ouverture de nouveaux fronts pionniers en matière énergétique, les
évolutions des flux de ressources naturelles et la nécessaire sécurisation des
approvisionnements sont autant d‘éléments venant renforcer l‘attention portée à ces
ressources indiscutablement stratégiques (Alex et Matelly, 2011 : 60). Ainsi, la rareté des
ressources naturelles a tendance à transformer le rapport géopolitique des puissances vis-à-
vis de certains territoires « oubliés », ce qui conduit à faire émerger de nouveaux lieux du
6 Le territoire chinois recèle 50 % des réserves mondiales connues, mais contrôle 97 % de la production de terres rares dans le monde. Des réserves existent également en Russie (17 %), aux États-Unis (12 %), en Inde (2,8 %) et en Australie pour 1,5 % (Niquet, 2011 : 106). 7 Appelé Diaoyutai par les Chinois et Senkaku par les Japonais, ce petit archipel sous contrôle japonais est situé en mer de Chine orientale et est revendiqué à la fois par Taïwan (République de Chine) et la Chine (République populaire de Chine).
7
monde (Gabriel-Oyhamburu, 2011 : 8). Le territoire laotien, qui, au cours de son histoire, a été
tour à tour un espace carrefour, un espace tampon, un espace enclavé, est aujourd‘hui
considéré comme un espace riche en ressources naturelles devenant du même coup un lieu
préférentiel de projection de puissance des pays voisins, dans un contexte d‘intégration
régionale.
Cette nouvelle donne que représente le redéploiement géopolitique des puissances régionales
de l‘Asie en direction du Laos augure-t-elle des tensions et des conflits dont l‘enjeu serait les
ressources naturelles? Certains auteurs tendent à le faire croire. Leur thèse développe l‘idée
que ce ne sont pas vers des affrontements directs entre les puissances régionales, membres
de l‘ASEAN + 3 qu‘on s‘achemine, mais vers des stratégies pour contrôler ou contrer les
ambitions des uns et des autres, dont le gouvernement laotien profite largement. De toute
évidence, on assiste de plus en plus à des rivalités entre les puissances asiatiques, soit
directement, soit à travers leurs sociétés multinationales, pour le contrôle des ressources
laotiennes.
L‘étude du rôle des ressources naturelles dans les tensions, les crises et les conflits requiert
un soin extrême et impose un travail de documentation approfondi. Néanmoins, ce critère brille
par sa relativité, tout à la fois dans sa nature, dans l‘espace et dans le temps (Gourdin, 2010 :
113).
S‘agissant de l‘étude de cas spécifiques à la RDP Lao, le territoire d‘investigation de cette
thèse, la littérature sur l‘exploitation des ressources naturelles reste éparse. S‘il est
indubitablement aisé de trouver de la littérature sur la déforestation, le commerce du bois ou
les plantations commerciales, les textes sur l‘hydroélectricité et les mines restent rares. Il
n‘existe pas véritablement d‘ouvrages de référence au plan académique. Les principales
sources documentaires émanent soit directement du gouvernement laotien et de ses différents
ministères et agences, soit des grands bailleurs de fonds et organismes supranationaux, ou
8
encore des compagnies exploitant des barrages et des mines. Ces documents restent les plus
fiables et les plus crédibles.
À côté des sources primaires, plusieurs rapports d‘études et d‘actions de terrain d‘associations
et d‘ONG impliquées dans le suivi de certains projets ont été consultés. Toutefois, si ces
références sont importantes pour comprendre les représentations des différents acteurs
présents dans l‘exploitation des ressources naturelles du Laos, dans la mesure où ils font état
de prises de position militantes, leur utilisation a été faite avec prudence et discernement.
En outre, les articles de la presse nationale et internationale ont été consultés et/ou cités. Ils
rendent bien compte des faits et des événements en lien avec l‘objet de l‘étude en fournissant
des points de référence factuels et temporels.
Pour compléter le tableau des sources générales, les ouvrages théoriques et méthodologiques
ont été consultés. Ces ouvrages de référence couvrent les champs disciplinaires des relations
internationales, de la géopolitique, de l‘économie, du droit, et des sciences sociales en
générales. Cette consultation a fourni l‘outillage théorique, conceptuel et méthodologique
permettant d‘aborder notre problématique dans toute sa complexité.
Construite sur une démarche géopolitique se rapportant au contrôle des ressources naturelles
ancrées dans un territoire, cette thèse ne peut dès lors s‘affranchir de la critique de la
singularité empirique. L‘analyse de trois terrains différents, chacun inscrit dans des
dynamiques territoriales variées permet de réduire ce biais et de donner une portée générale à
une interprétation croisée.
En cinq chapitres, cette thèse rend compte de la démarche et des résultats issus de ce travail.
Le chapitre 1 de cette recherche expose le cadre théorique, le cadre conceptuel et la
méthodologie de notre recherche. Il permet de saisir les connaissances mobilisées, le
cheminement réflexif emprunté, exercice qui exige que l‘on porte un regard analytique et
9
critique sur soi ainsi que sur sa position, son rôle et ses pratiques, pour formaliser nos
questions et hypothèses de recherche.
Le chapitre 2 présente les effets des transformations économiques, dues à l‘ouverture du
pays à la fin des années 1980, et leur répercussion sur la géopolitique interne et externe de la
RDP Lao. Après avoir présenté brièvement l‘histoire coloniale de la péninsule indochinoise, il
étudie l‘évolution des relations entre le Laos et son environnement et son intégration régionale.
À travers une combinaison d‘analyses de la transformation du territoire d‘une part, et de la
géohistoire de l‘autre, il fait apparaître une périodisation de cette évolution permettant de
repérer les moments de rupture au sein de cette trajectoire et les tensions sous-jacentes entre
le Laos et les pays voisins.
Le chapitre 3 traite de la mise en valeur énergétique des cours d‘eau du sous-bassin du
fleuve Mékong entamée dans le courant des années 1990 par le gouvernement laotien. Une
petite vingtaine de barrages a été édifiée, une quarantaine est en cours de construction ou de
planification avancée, et une trentaine est à l‘étude. En raison de l‘important potentiel laotien,
l‘hydroélectricité apparait comme une solution d‘avenir, capable de soutenir le développement
et la croissance. L‘hydroélectricité est au cœur du projet de développement socio-économique
du gouvernement laotien ; elle s‘inscrit dans une dimension géopolitique régionale qui soulève
de nombreux enjeux en termes environnementaux, sociaux et économiques. Le barrage de
Nam Theun 2 (province du Khammouane), le plus médiatisé d‘une politique hydroélectrique
nationale, cristallise les enjeux en matière de restructuration socio-territoriale.
Les chapitres 4 et 5 de cette thèse portent sur les résultats et sont rédigés sous forme de trois
articles pour en faciliter la publication. Ils sont donc insérés dans la thèse sous cette forme et
avec très peu de modifications.
Le chapitre 4 recense plus spécifiquement les ressources minières, larges et variées,
présentes sur le territoire laotien. La RDP Lao connait depuis une dizaine d‘années un essor
de l‘exploitation minière dont il fait la promotion au sein et en dehors de ses frontières.
10
Devenue un secteur essentiel de son économie, l‘exploitation des ressources minières,
alimentée principalement par des investissements directs étrangers, soutient le
développement économique du pays dans un contexte d‘intégration régionale et de
mondialisation. Au-delà de la dimension économique, ces ressources s‘avèrent décisives dans
un processus de reconnaissance où le Laos essaie de s‘aménager une marge de manœuvre
géopolitique en Asie du Sud-Est. Toutefois, leur gestion fait l‘objet de manœuvres politiques
préoccupantes, le plus souvent sans tenir compte des conséquences environnementales et
sociales sur les populations directement impactées par l‘extraction minière. Le modèle de
développement du secteur minier adopté par la RDP Lao, en partie dicté par des intérêts
extérieurs, renforce la légitimité du gouvernement central sur les territoires, les ressources et
les populations, notamment dans la province de Vientiane.
Le chapitre 5 propose une mise en perspective des résultats issus des chapitres 2, 3 et 4
appliquée à Luang Namtha, province cristallisant l‘ensemble des défis auxquels le Laos doit
faire face aujourd‘hui dans un contexte d‘ouverture et d‘intégration régionale. En effet, cette
région connait depuis une dizaine d‘années des changements importants liés à la construction
du corridor Nord-Sud reliant la Chine à la Thaïlande. Ce Plan Nord, piloté par la Banque
asiatique de développement et la Chine, constitue la colonne vertébrale du Quadrangle
économique, espace transfrontalier de croissance. Pour le gouvernement laotien, l‘objectif est,
d‘une part, de transformer ces marges montagneuses en vaste espace de libre-échange, et,
d‘autre part, de consolider l‘existence de l‘État-nation moderne, à travers le transfert des
populations montagnardes vers les plaines afin de mieux contrôler le territoire et ses
ressources. En réalité, ce corridor économique constitue un nouvel axe de pénétration pour les
investissements laotiens et étrangers privilégiant la mise en exploitation des terres, l‘extraction
des ressources minières et la production d‘hydroélectricité. Le territoire de la province de
Luang Namtha et les populations qui y vivent, contraintes à s‘adapter aux changements
radicaux provoqués par la nouvelle stratégie du pouvoir central, subissent des transformations
en profondeur mettant en relief des conflits autour d‘enjeux sociaux et environnementaux.
11
La conclusion générale a pour ambition de proposer la synthèse des résultats de cette
recherche et une réflexion prospective sur les acteurs et leurs rôles dans les rivalités actuelles
et futures autour des ressources naturelles du Laos.
13
Chapitre 1 : Problématique, cadre théorique, cadre conceptuel et
méthodologie de la recherche
1.1. Introduction
Dans ce chapitre sont présentés la problématique, le cadre théorique, la conceptualisation de
la recherche et la justification des principaux choix méthodologiques effectués. Pour ce faire, il
s‘agit de montrer les liens existant entre la problématique de recherche (section 1.2), la
question centrale (section 1.2), les hypothèses (section 1.3), et le cadre théorique (section
1.4), de présenter la démarche méthodologique liée à l‘application des concepts de
topogenèse, de géohistoire, de représentation(s) et d‟intégration régionale au cas des
ressources naturelles (section 1.5), d‘expliciter la démarche en terme de choix de variables
(section 1.6.1), ainsi que la logique de son articulation avec les indicateurs (section 1.6.2), de
présenter et de justifier la stratégie d‘enrichissement du cadre de la recherche par le choix du
protocole, des études de cas et des outils méthodologiques (sections 1.7 à 1.9), pour terminer
par une présentation de l‘enchâssement entre le cadre d‘analyse (cadre théorique et cadre
conceptuel) et le cadre méthodologique (section 1.11).
1.2. Problématique et originalité du sujet
L‘exploitation des ressources naturelles de la RDP Lao constitue un facteur majeur
d‘incertitude politique, diplomatique, sociale et environnementale à moyen terme, en même
temps qu‘un potentiel de croissance économique, de changements sociaux et de renouveau
politique et diplomatique important (Vorapeth, 2007). Le rôle des ressources naturelles
représente depuis une décennie un enjeu considérable au Laos tant l‘abondance de ces
dernières semble prometteuse.
14
Le Laos, seul pays de la péninsule indochinoise à ne pas avoir accès à la mer, occupe une
position géographique particulière, en situation à la fois d‘enclavement et de carrefour
géostratégique8, ce qui lui donne un statut ambigu, oscillant entre « angle mort » et « clé de
voute » de la péninsule (Tan, 2009). Autre fait unique, il est le seul État à partager des
frontières avec la totalité des pays constituants la Région du Grand Mékong (GMS)9 : la Chine
au nord, le Vietnam à l‘est, le Cambodge au sud, la Thaïlande à l‘ouest et la Birmanie10 au
nord-ouest (Figure 1).
8 Le Laos fait partie du Programme d‘action d‘Almaty des Nations unies, partenariats conçus pour répondre aux besoins des pays en développement sans littoral et de transit. 9 Greater Mekong Subregion, Région du Grand Mékong en français, est un programme d‘intégration régional soutenu par la Banque asiatique du développement qui comprend les cinq pays de la péninsule indochinoise et deux provinces du sud de la Chine (Yunnan et Guangxi). 10 Comme la majorité des spécialistes de ce pays, comme Bertil Lintner, Mya Maung, Robert I. Rotberg, David Steinberg, Robert H. Taylor, ou de la région comme Michel Bruneau, Pierre-Arnaud Chouvy et Rodolphe De Koninck, le choix d‘utiliser le terme de Birmanie, et non celui de Myanmar imposé en 1989 par la junte militaire, est fait de manière consciente.
15
Figure 1 - Situation géographique du Laos
Tout au long de son histoire, ce « Land in between », fut tour à tour l‘objet de domination, de
contrôle ou de protection de la part des grandes puissances, en compétition pour exploiter ce
vaste territoire riche en ressources naturelles et contrôler sa position géostratégique d‘État-
tampon (Evans, 2003; Tan, 2009). Ainsi, la perception du Laos comme bassin de ressources
naturelles généreux aux confins de la civilisation n‘est pas nouvelle et trouve son origine dans
16
la période coloniale (Barney, 2009). À travers l‘histoire, le territoire laotien successivement
surnommé « trou perdu colonial (colonial backwater) », « champ de bataille (battle state) »,
« État-tampon (buffer state) » et plus récemment « pays de transit (cross-road state) », est
clairement perçu par les acteurs expansionnistes comme une « frontière » naturelle et
symbolique (Jerndal et Rigg, 1998; Pholsena et Banomyong, 2006). Durant cette période,
Français et Siamois (Thaïlandais), luttant pour le contrôle de l‘espace à l‘est du fleuve
Mékong, perçoivent et représentent le Laos comme un territoire sous-peuplé, lointain et
instable (Ivarsson, 2008).
Par extension, le territoire laotien pris en tenaille entre les ambitions expansionnistes
siamoises et vietnamiennes ne fut créé en tant qu‘État-Nation qu‘à cause des ambitions
coloniales françaises sur l‘Indochine qui donnèrent à ce nouveau pays la fonction de « réserve
naturelle annexe » pour le Vietnam et de « porte arrière » en direction de la Chine (Tan, 2009).
Comme héritage de cette période impérialiste, mais aussi en raison de la guerre d‘Indochine
(1946-1954), ainsi que de la période d‘isolationnisme qui suivit le conflit, s‘est construit un
imaginaire collectif régional profondément attaché à l‘idée d‘un Laos peu peuplé, d‘un espace
à disposition, inexploité et hors de porté de la mondialisation (Barney, 2009).
Aujourd‘hui, le Laos hésite entre l‘image d‘un pays isolé, hérité de sa période post-guerre du
Vietnam (1975-1990), et d‘une terre dorée, « entourée » par des puissances régionales
(Chine, Thaïlande et Vietnam) en compétition pour le contrôle des ressources naturelles
absolument nécessaires pour leur croissance économique. Mais force est de constater
qu‘après plusieurs décennies d‘isolement, le Laos revient sur le devant de la scène régionale
en tentant de capitaliser sur ses deux points forts, à savoir (re)devenir le carrefour des routes
de la péninsule indochinoise (Greater Mekong Subregion) et, surtout, être la batterie de
ressources naturelles de l‘Asie du Sud-Est, engagement laotien formulé en 2004 durant le 10e
sommet de l‘ASEAN qui s‘est tenu pour la première fois à Vientiane (voir Chapitre 2).
17
Depuis le début des années 2000, l‘afflux des Investissements directs à l‘étranger (IDE)
uniquement dirigé dans le domaine de l‘exploitation de ressources naturelles confirme
l‘orientation prise par le gouvernement laotien et les pays voisins. D‘après le Ministère du Plan
et de l‘Investissement (MPI), entre 1990 et 2011 près de 16,307 milliards $ US ont été investis
au Laos dans les secteurs hydroélectriques (9,577 milliards $ US), des mines (4,937 milliards
$ US) et l‘agriculture de rente (1,792 milliard $ US), correspondant ainsi à 71 % du total des
sommes investies dans le pays. Sans surprise, les pays ayant le plus investi en termes d‘IDE
total sur la période 2000-2011 sont le Vietnam (4,770 milliards $ US), la Chine (3,432 milliards
$ US) et la Thaïlande (2,854 milliards $ US). Le poids des investissements de ces trois pays
voisins correspond à 79,2 % des IDE reçus par la RDP Lao. Il faut préciser que ces sommes
ont été investies dans 2 690 projets confirmant que les croissances des secteurs
hydroélectriques et miniers sont les plus florissants du pays (51, 2 % des sommes investies).
Toutefois, les statistiques officielles ne reflètent probablement pas la réalité dans la mesure où
elles n‘intègrent pas le petit commerce, les exportations informelles et la contrebande présente
sur l‘ensemble du territoire laotien, plus particulièrement près des zones frontalières. Par
conséquent – et c‘est la particularité qui motive la présente étude – le Laos est caractérisé par
la combinaison unique d‘une vaste gamme de ressources naturelles, et d‘une population
largement rurale et vivant surtout de l‘agriculture et de la pisciculture (UNDP, 2010).
Premièrement, axe de rassemblement des populations et des activités agricoles et piscicoles,
le fleuve Mékong représente, en particulier par ses nombreux affluents, le principal gisement
énergétique du Laos (Affeltranger et Lasserre, 2003; De Koninck, 2005; Middleton et al.,
2009). Évaluée entre 18 000 et 21 000 MW (ADB, 2004a; Vintanen, 2005; Li, 2012 : 59; EdL,
2013) ; la part du Laos dans le potentiel hydro-électrique du Mékong est d‘ailleurs
considérable (81 % du potentiel du bassin inférieur du fleuve), surtout comparativement aux
pays voisins, en particulier la Thaïlande et le Vietnam, grands consommateurs d‘énergie.
Depuis les années soixante-dix, le gouvernement laotien a tenté de mettre en valeur cette
houille blanche, en construisant dix-sept barrages, pour atteindre une production totale de 2
964 MW (GoL, 2013). Ces projets, financés en grande partie par des bailleurs de fonds
18
internationaux (Banque mondiale, Banque asiatique de développement, etc.), mais également
par des investisseurs thaïlandais et chinois, ont permis, en l‘espace d‘une quarantaine
d‘années, de multiplier par 60 la production électrique du pays. Toutefois, le parc hydro-
électrique actuel ne représente encore que 13 % du potentiel identifié, et de nombreux projets
sont à l‘étude ou en cours de réalisation (14 barrages en construction et 56 en projet) pour
exploiter ce qui est perçu par Vientiane comme une manne énergétique11. Cette production a
pour particularité d‘être essentiellement orientée vers l‘exportation, puisque 78,53 % des
Laotiens ont aujourd‘hui accès à l‘électricité (37,27 % en 2001). Connectée aux réseaux
d‘alimentation électrique de la Thaïlande (qui en achète près de 60 %) et du Vietnam, la
production hydro-électrique est l‘une des principales sources de revenus du Laos (De Koninck,
2005).
Dans ce contexte, la construction de barrages, directement associée au développement
économique du pays, peut avoir des effets néfastes sur l‘environnement et être à l‘origine de
tensions, de conflits d‘accès aux ressources naturelles entre les différents acteurs. Or, quand
un arbitrage est nécessaire, la loi du plus fort est souvent la règle. D‘autre part, les risques
associés à cette situation apparaissent évidents, notamment une capacité réduite de
négociation face à un client unique, ainsi que le risque de surproduction en cas de retrait de
ce dernier. Mais par ailleurs, la demande domestique en électricité ne cesse d‘augmenter, en
relation avec un développement économique, certes timide, mais bien réel. La mise en valeur
du potentiel hydroélectrique revêt donc une importance capitale et croissante pour le
gouvernement de la RDP Lao.
Deuxièmement, le sous-sol laotien recèle d‘importantes matières premières qui intéressent
fortement les investisseurs étrangers, notamment les minerais tels les pierres précieuses, le
cuivre, l‘or, la bauxite, le potassium, le magnésium, etc. Les entreprises étrangères (chinoises,
11 « Électricité : bientôt la principale ressource du Laos », Le Rénovateur, 6 janvier 2014.
19
vietnamiennes, australiennes, etc.)12 obtiennent des concessions minières, ces
investissements peuvent prendre différentes formes, c‘est-à-dire, soit une « coopération
d‘affaires » à travers un contrat, soit la création d‘une « coentreprise » (joint venture) entre une
compagnie étrangère et une compagnie laotienne, soit une entreprise détenue à 100 % par
des intérêts étrangers. Le secteur des mines contribue très largement aux exportations. En
2006, les exportations d‘or et de cuivre correspondaient à elles seules à près de 53 % du total
(EIU, 2011).
Marutani (2006) et Larsen (2010), estiment que les réserves prouvées13 de cuivre tournent
autour de 1 600 tonnes alors que les réserves probables14 seraient comprises entre 5 000 et
10 000 tonnes, soit une valeur marchande potentielle de 70 milliards $ US15. De la même
manière, les réserves d‘or prouvées oscilleraient entre 35 et 72 tonnes alors que les réserves
probables se situeraient dans une fourchette comprise entre 180 et 600 tonnes. Depuis le
milieu des années 2000, les augmentations des cours internationaux de matières premières
font que les multinationales étrangères du secteur minier s‘intéressent au sous-sol laotien,
considéré comme relais de croissance pour leur développement. Si les estimations divergent,
les redevances et les taxes prélevées sur les entreprises exploitant les concessions minières
devraient rapporter au Laos plusieurs milliards $ US d‘ici 2020. Par exemple, à elle seule,
Lane Xang Minerals Ltd aurait versé en taxes et autres obligations environ 987,3 millions $ US
au gouvernement lao depuis 200316. Cette manne devrait contribuer à faire sortir le Laos de la
liste des pays en voie de développement d‘ici 2020, objectif prioritaire du gouvernement. Mais
l‘absence de transparence des procédures d‘attribution des concessions crée de nombreuses
tensions, notamment sur les conséquences sociales et environnementales.
12 Au Laos, comme dans toute l'Asie, l'achat de bijoux est d'abord une décision financière, dans la mesure où l'or permet de protéger son épargne dans des pays où la confiance dans les systèmes bancaires et la maîtrise de l'inflation ne sont pas tenues pour acquises par les populations. 13 Ressources dont l‘existence est physiquement prouvée, sans considération sur la possibilité de récupération. 14 Ressources dont l‘existence sous terre est considérée comme probable compte tenu des caractéristiques géologiques. 15 Cours du 6 décembre 2013 soit 7 008 $ US/tonne. 16 « Direct Benefits to the Lao Government », Sepon Mine Today: The Newsletter of MMG LXML Sepon, December, 2013.
20
Exploité dans une vision à court terme, cet atout se retourne contre les populations, privées en
dernier lieu des ressources vitales pour leur existence. Les tensions entre les populations
locales et les entreprises exploitantes ne sont pas rares depuis quelques années. En mai
2011, un site appartenant à Phu Bia Mining, dont le propriétaire est la compagnie PanAust
(Australie), a été attaqué par des villageois avec armes et grenades, portant le nombre de ce
genre d‘incident répertorié au nombre de deux pour l‘année 2011 (EIU, 2011). Les habitants
résidants n‘acceptent plus de perdre des terres au profit des multinationales étrangères.
Les besoins en minerais des pays voisins pour satisfaire la demande intérieure sans cesse
croissante expliquent l‘intérêt récent pour le Laos dont la richesse du potentiel minier a été
jusque-là inexploitée et qui offre l‘avantage de la proximité géographique.
Troisièmement, les pays voisins s‘intéressent également au Laos pour ce qu‘ils n‘ont pas ou
plus en quantité suffisante, c‘est-à-dire des terres pour des plantations industrielles. En
effet, la RDP Lao développe depuis une dizaine d‘année une nouvelle stratégie de mise en
valeur du territoire basée sur un modèle de type « économie de marché » qui privilégie la mise
en exploitation des terres (plantations d‘hévéas et autres cultures de rentes). L‘exemple le plus
frappant est celui de l‘hévéa, qui a connu un véritable boom ces dernières années. L‘hévéa,
planté par des compagnies étrangères dans le cadre de contrats (contract farming) passés
entre les paysans et les compagnies ou de concessions, accélère la transition vers une
agriculture de rente sous forme contractuelle. L‘objectif pour 2010 était fixé à 438 000 ha de
plantations d‘arbres par les investisseurs étrangers, dont 228 000 hectares d‘hévéa et 151 000
hectares de plantations industrielles, principalement eucalyptus, acacia, teck (GoL, 2005d). En
2014, l‘ensemble des exploitations d‘hévéas et d‘eucalyptus représente près de 580 000
hectares17.
17 « Près de 580 000 hectares de plantations industrielles d‘hévéas et d‘eucalyptus au Laos », Le Rénovateur, 10 février 2014.
21
Le Laos, soucieux de présenter aux bailleurs de fonds l‘image d‘un pays hautement boisé, et
donc d‘autant plus digne d‘être aidé pour la richesse de sa biodiversité, a pour objectif, d‘ici
2020, de reboiser près de 70 % de la surface totale du pays (Aubertin, 2003; GoL, 2005d).
Pour atteindre ce but, le gouvernement laotien multiplie les projets de plantation sur
l‘ensemble du territoire ; eucalyptus, acacias, hévéas et tecks repeuplent donc le territoire
national. Toutefois, les investissements chinois, thaïs et vietnamiens croissants dans le
secteur de l‘hévéa depuis 2004, ont mis en lumière les risques de dérive dans cette stratégie
de conversion des ressources naturelles en capitaux (Tan, 2009).
En 1940, on estimait que la forêt laotienne couvrait 70 % de la surface du pays, soit 17 millions
d‘hectares (Chanthirath et Xayabouth, 1998). Certains auteurs parlent d‘un couvert forestier de
près de 41 % en 1999 (Southavilay et Castren, 1999). À ce rythme, certains experts prédisent
que le couvert forestier du Laos passerait sous la barre des 35 % d‘ici 2020 (Banque
mondiale, SIDA et gouvernement de la Finlande, 2001). Pour autant, il n‘est pas certain que
les différents auteurs et rapports officiels révèlent le pourcentage exact du couvert forestier
laotien ni l‘ampleur réelle de la déforestation. Ces différences importantes entre les
estimations alimentent depuis une vingtaine d‘années des débats sur le niveau réel et l‘état
général du couvert forestier en Asie du Sud-Est en général et au Laos en particulier (Durand,
1994; De Koninck, 1997 et 1998). Pour l‘État laotien, la responsabilité de la déforestation
incombe aux minorités ethniques montagnardes qui en pratiquant l‘abattis-brûlis dégradent le
couvert forestier. Il convient de rappeler qu‘au Laos l‘exploitation forestière était un monopole
détenu par trois holdings militaires nationales18 (Walker, 1999; Lang, 2001).
18 Pour endiguer le trafic de bois, le gouvernement a remplacé le monopole d‘attribution des quotas aux compagnies militaires par un système bureaucratique complexe. Mais le manque de transparences des procédures a augmenté les opportunités de recherche de rentes à tous les niveaux de l‘administration. Depuis 2007, la loi a été durcie, seule l‘exportation de bois transformé est désormais autorisée. En 2008, le gouvernement a renforcé son contrôle sur les secteurs de la transformation et de l‘exportation, mais aussi sur les quotas délivrés par les provinces (Decret No 17 du bureau du Premier ministre, 22 Septembre 2008) en créant une autorité de contrôle (semi) indépendante – Forestry Inspection Department (Tan, 2011 : 524).
22
Jusqu‘à présent, le Laos réussit à tirer profit de sa position géographique en équilibrant les
alliances. Reste à savoir si demain, la course aux ressources naturelles entre pays voisins va
lui permettre de maintenir cet équilibre tout en relevant le défi de l‘intégration régionale.
Suite aux développements de la problématique et sur la base des écrits des chercheurs et de
notre expérience, l‘objectif de ce projet de recherche est de répondre à la question centrale de
recherche suivante :
« Quels sont les ressources, les acteurs et les stratégies qui font d’un pays enclavé un
enjeu géopolitique ? »
L‘une des particularités de cette thèse de doctorat réside dans le fait qu‘elle a pour objectif
d‘étudier un phénomène complexe aux enchevêtrements multiples et multidimensionnels
(historique, politique, économique, géopolitique, géostratégique, etc.). Le Laos a été retenu
pour étudier cette question principale. Notre démarche de recherche consiste, en pratique, à
analyser les particularités du territoire, les acteurs internes, les représentations et les acteurs
externes. Ces données à la fois qualitatives et quantitatives se superposent et
s‘interconnectent.
En outre, compte tenu de sa nature multidimensionnelle et multiscalaire, les ressources
naturelles de la RDP Lao seront appréhendées suivant plusieurs niveaux d‘analyse (locale,
nationale, régionale et internationale) et selon une approche systémique et pluridisciplinaire.
La démarche systémique (section 1.4) est en rupture avec la démarche dite classique
puisqu‘elle transcende un champ disciplinaire unique, créant ainsi un décloisonnement du
fonctionnement « en silo », et confirmant ainsi la force et la complémentarité des disciplines
dans une analyse géopolitique.
23
1.3. Hypothèses de recherche : choix et modalités de validation
La formulation de la problématique nous a amenés à énoncer une question centrale,
permettant ainsi de structurer et d‘orienter la recherche. Néanmoins, si l‘argumentation de la
problématique et la formulation de la question centrale sont fondamentales, elles ne sont que
le point de départ d‘un processus de recherche inachevé. En effet, « l‟établissement d‟un
problème spécifique engendre des besoins particuliers de connaissances qui se traduisent par
des questions précises, plus spécifiques, qui servent de point de départ à la mise en place
d‟une stratégie pour y répondre. » (Bédard, 2002 : 24). À ce stade, nous sommes en mesure
d‘émettre des hypothèses précises, point de départ de l‘expérimentation, c‘est-à-dire de
donner une réponse provisoire à la question centrale de recherche.
Autrement dit, tout travail de recherche passe obligatoirement par la validation des
hypothèses. Dans le cadre de cette recherche, on procède en deux étapes. Dans un premier
temps, on énonce les hypothèses, à la fois plausibles, vérifiables, précises et communicables.
Dans un second temps, on raffine chaque hypothèse à travers la formulation de questions
spécifiques. Ces questions spécifiques seront envisagées plus particulièrement dans l‘optique
d‘être regroupées et reformulées en variables dans l‘étape suivante, toujours dans un souci
d‘opérationnalisation de la recherche (section 1.5).
L‘hypothèse 1 postule que « dans un contexte d’ouverture politique et économique, la
prise de conscience de la rareté des ressources a fait émerger la RDP Lao, riche en eau,
en minerais et en terres, comme un nouveau territoire attractif en Asie du Sud-Est. »
- Concernant l‘organisation et la valorisation des ressources naturelles, quelle est la
dynamique territoriale du Laos?
- Le Laos est-il un pays engagé dans un processus d‘ouverture économique?
- Le Laos est-il un pays engagé dans un processus d‘ouverture politique?
- Quel est le potentiel supposé et réel du Laos en terme de ressources naturelles?
24
L‘hypothèse 2 postule que « de par sa situation géostratégique et son histoire, le Laos est
un lieu préférentiel de projection des puissances régionales émergentes comme la
Chine, la Thaïlande, et le Vietnam, qui ont absolument besoin de contrôler des
ressources naturelles hors de leurs territoires afin de soutenir leur croissance
économique. »
- Quelles sont les particularités politique et économique des pays voisins?
- Depuis sa création, quels sont les rapports que le Laos entretient avec les pays
voisins?
- Le Laos occupe-t-il de par son histoire et sa géographie une place géostratégique en
Asie du Sud-Est ?
- Les frontières du Laos sont-elles figées depuis plusieurs siècles?
- Quels facteurs historique et politique expliquent l‘isolement puis l‘ouverture du Laos
sur les pays voisins?
L‘hypothèse 3 postule que « la perception du Laos comme « dernière frontière de
ressources » pousse les États voisins comme la Chine, la Thaïlande et le Vietnam, à une
surenchère perpétuelle sur ses ressources naturelles. »
- Quels sont les besoins des puissances voisines en termes de ressources naturelles?
- Dans quelles proportions et sur quelles ressources naturelles les puissances
régionales sont-elles présentes sur le territoire laotien?
- Les puissances étrangères rentrent-elle en concurrence sur le territoire laotien afin
d‘obtenir le maximum de ressources naturelles?
- Cette concurrence entre pays est-elle pacifique?
- Quels sont les moyens de séduction (soft power) mise en œuvre par les puissances
étrangères pour obtenir ces ressources naturelles?
- Existe-t-il une conjonction d‘intérêts entre la Laos et les puissances de la région?
25
- La proximité et le désenclavement du Laos permettent-ils aux puissances voisines de
sécuriser les routes d‘approvisionnements en ressources naturelles?
- Quels moyens sont mis en œuvre pour désenclaver le Laos et ainsi améliorer
l‘accessibilité aux ressources?
- Le fait que le Laos ne soit pas un lieu de confrontation entre grandes puissances n'est-
il pas dû au faible intérêt que portent les pays occidentaux aux ressources naturelles
du pays ?
- La crainte des pays de la région que le Laos soit attiré de manière croissante dans la
sphère d‘influence chinoise a-t-elle aidé le gouvernement laotien à obtenir des
concessions politiques et économiques de plusieurs pays asiatiques?
- Dans quelles mesures et par quels processus les puissances étrangères contrôlent-
elles les ressources naturelles du Laos?
L‘hypothèse 4 postule que « l’un des principaux objectifs du Laos est d’utiliser ses
ressources naturelles comme un instrument pour orchestrer une forme d’intégration
politico-économique dans son environnement régionale. »
- Le Laos est-il présent dans les organisations régionales?
- Quel est le poids du Laos dans les organisations régionales?
- Le Laos a-t-il un poids politique et diplomatique dans la région?
- Le Laos impose-t-il son point de vue à ces partenaires économiques?
- Le Laos est-il le lieu de rencontres diplomatiques internationales?
- La culture lao s‘exporte-t-elle en dehors des frontières du pays?
- Existe-t-il des accords bilatéraux?
- Le Laos est-il un pays intégré au système monde?
- Le Laos ne produisant pas ou peu de produits manufacturés à fortes valeurs ajoutés,
l‘exploitation et la vente des ressources naturelles n‘est-elle pas la seule façon pour le
pays d‘exister économiquement et politiquement?
26
La transformation de la question centrale de recherche en hypothèses permet une meilleure
compréhension du phénomène observé et marque le point de départ de la vérification.
Nonobstant, « aucune hypothèse ne rend complètement et parfaitement compte de la réalité
dans sa complexité. » (Bédard, 2002 : 29). De plus, d‘après Bédard (2002 : 30), « il demeure
que toute […] proposition d‟hypothèse demeure intimement liée au cadre théorique que vous
avez choisi. ». À ce stade, il parait donc indispensable d‘ancrer ces hypothèses dans un cadre
théorique dynamique et explicatif.
1.4. Présentation du cadre théorique
Les phénomènes tels que les tensions et les conflits font l‘objet d‘attention de nombreuses
disciplines, c‘est particulièrement le cas en sciences humaines. Ainsi, historiens,
anthropologues, ethnologues, sociologues, juristes, politologues et géopolitologues, y vont
chacun de leur cadre théorique et méthodologique afin d‘expliquer ces rivalités. Bien
qu‘abondantes, ces études peuvent être classées en trois grandes catégories :
- l‘étude de l‘apparition des conflits des groupes sociaux et ethniques aux intérêts
divergents à l‘échelle locale ou nationale, c‘est-à-dire à l‘intérieur d‘un seul et même
pays;
- l‘analyse des conflits entre entités souveraines, entre États;
- l‘examen de conflits opposant différents blocs géopolitiques, composés de plusieurs
pays.
Subséquemment, les auteurs dominants de ce champ d‘études semblent considérer l‘État
comme l‘acteur et/ou le moteur le plus important dans un conflit. Or, les acteurs qui
interviennent sur la scène internationale ne cessent de croître, et l‘un des traits dominants
depuis la fin du monde bipolaire et unipolaire est l‘émergence d‘acteurs inter-étatiques
(municipalités, provinces), trans-étatiques (constructions régionales, multinationales, bailleurs
27
de fonds) et non-étatiques (ONG). Les acteurs sont plus nombreux que dans le passé et ils
interfèrent de multiples manières.
Étant donné que dans le cadre de cette recherche, nous nous intéressons à la conflictualité en
lien avec l‘exploitation des ressources naturelles au Laos, et plus précisément aux enjeux
géopolitiques que cela provoque dans un pays enclavé, lesquels font intervenir des acteurs
aux identités multiples et présents à différentes échelles, il devient impossible d‘étudier ce
phénomène en le situant à un seul niveau d‘analyse, à une seule échelle. L‘absolue nécessité
de trouver un cadre théorique, à la fois multidimensionnel et multiscalaire, permettant un aller-
retour permanent entre les différents niveaux d‘analyse a été privilégiée. Autrement dit, notre
cadre théorique systémique s‘inscrit dans une démarche pluridisciplinaire,
multidimensionnelle et pluriscalaire. En somme, comme le signale Paul Claval (2010 : 371),
« les jeux géopolitiques deviennent […] plus complexes : les participants se diversifient,
s‟épient, se font concurrence […] ».
1.4.1. L’approche systémique : la prise en compte de la complexité
Les sciences humaines et/ou sociales font face à un défi de taille : reconnaître la complexité
du réel. En partant des constatations d‘Edgard Morin19, Fortin (2000 : 2) signale que « le
problème de la complexité, c‟est-à-dire de la multidimensionnalité des choses, de l‟articulation,
du lien, ce problème est désormais incontournable. ». Pour ce dernier, la principale
préoccupation est de faire communiquer ce qui est cloisonné dans les disciplines et les
spécialités. D‘après Morin, la myopie et les savoirs parcellaires des sciences humaines20
seraient dus à différents facteurs (Morin, 2008):
- La recherche de schémas simplificateurs pour expliquer la réalité rejette comme
résidus le désordre, l‘aléa, le singulier, et laisse inexploité tout un pan de la réalité;
19 Sociologue et philosophe français. 20 Morin fait le même constat pour les sciences dites « dures ».
28
- Les sciences humaines sont incapables de concevoir l‘homme et la société dans un
enracinement physique (territorial) et biologique ;
- La spécialisation des disciplines provoque un morcellement des savoirs et l‘apparition
de sous-disciplines fonctionnant en vase clos ;
- La prolifération des connaissances et l‘accroissement informationnel tendent vers un
appauvrissement de la pensée et de la réflexion.
Face à cette connaissance qui simplifie, disjoint, réduit et prolifère, Morin ressent « la
nécessité d‟une connaissance qui reconnaisse la multidimensionnalité des choses, d‟une
connaissance qui cherche partout les liaisons, relations, associations. » (Fortin, 2000 : 8). En
définitive, ce que cherche Morin, c‘est « une méthode qui puisse relier ce qui est isolé,
complexifier ce qui est simplifié. », en d‘autres termes une méthode de complexité ou sciences
de la complexité21 (Fortin, 2000 : 8). Ce procédé vient clairement s‘opposer à la méthode dite
de simplification (méthode cartésienne) pensée et développée au 17e siècle, dont l‘initiateur
est le philosophe René Descartes, qui isole l‘objet d‘étude de son environnement. Cette
méthode, qui corrèle, ordonne et décompose les ensembles en éléments plus petits, est à
l‘origine de la spécialisation et de l‘hyperspécialisation du monde de la recherche.
Mais force est de constater que si la complexité est le refus de la simplification sous toutes ses
formes22, la mise en place d‘une méthode de complexité se heurte à plusieurs
obstacles d‘ordre encyclopédique23, épistémologique24 et circulaire25. Pour Morin, ces trois
obstacles se surmontent grâce à la mise en place d‘une méthode bien définie :
21 Synonyme du terme d‘approche systémique. 22 Citation attribuée à Gaston Bachelard. 23 La somme de connaissance nécessaire pour la compréhension d‘un phénomène complexe dépasserait les capacités humaines d‘intégration (Fortin, 2000). 24 Le refus de la réduction et de la disjonction renvoie à la nature du paradigme qui simplifie ainsi qu‘à la constitution d‘un nouveau paradigme capable de relier ce qui est disjoint et d‘intégrer ce qui est réduit (Fortin, 2000). 25 La relation entre connaissances disjointes risque de dégénérer en un cercle vicieux où les termes se renvoient l‘un à l‘autre de façon stérile (Fortin, 2000).
29
- L‘encyclopédisme nécessaire pour une recherche complexe « vise à articuler ce qui
est fondamentalement disjoint et ce qui devrait être fondamentalement joint. L‟effort
portera donc, non pas sur la totalité des connaissances de chaque sphère, mais sur
des connaissances cruciales, les points stratégiques, les nœuds de communication,
les articulations organisationnelles entre les sphères disjointes. » (Morin, 2008 : 19);
- Le problème épistémologique est maîtrisé en utilisant un paradigme complexe (par
opposition au paradigme de simplification) qui « doit, tout en distinguant et opposant
quand il y a lieu, se fonder sur des principes de liaison et d‟association. » (Fortin,
2000 : 16);
- Le circuit improductif est contrecarré par l‘introduction de la notion de récursion qui
appelle l‘idée de boucle réflexive génératrice de connaissances : « chaque fois qu‟on a
des termes disjoints ou isolés, il faut essayer de les concevoir à la fois comme début
et fin, en effet de cause l‟un de l‟autre. » (Fortin, 2000 : 12).
Organisation, complexité, récursion (interaction), la méthode d‘Edgard Morin définit les
concepts qui caractérisent un système réflexif et générateur d‘une pensée ou d‘un enjeu
complexe. En effet, l‘approche systémique permet d‘articuler les concepts d‘interaction,
d‘organisation, de complexité et de globalité. Globale, puisque à l‘inverse de la logique
cartésienne qui dissocie, partage, décompose, la systémique associe, rassemble, considère
les éléments dans leur ensemble les uns vis-à-vis des autres et dans leur rapport à l‘ensemble
(Yatchinovsky, 1999).
1.4.2. L’approche systémique : un système
Un système est un ensemble d‘unités en interrelations naturelles (Von Bertalanffy, 198026); un
ensemble d‘éléments liés par un ensemble de relations (Lesourne, 1976); une totalité
organisée, faite d‘éléments solidaires ne pouvant être définis que les uns par rapport aux
26 L‘édition originale date de 1968.
30
autres en fonction de leur place dans cette totalité (de Saussure, 198727); un ensemble
d‘éléments en interaction dynamique organisés en fonction d‘un but (de Rosnay, 1975); c‘est
un objet complexe, formé de composants distincts reliés entre eux par un certain nombre de
relations (Ladrière, 1977); c‘est une unité globale organisée d‘interrelations entre éléments,
actions ou individus (Morin, 2008).
Les définitions d‘un système sont nombreuses, mais l‘une des plus synthétiques est proposée
par Yatchinovsky (1999 : 13) : « Un système est constitué d‟un ensemble d‟éléments en
interaction dont chacun concourt à l‟objectif commun ou finalité du système. ».
La multitude de définitions, différentes d‘un auteur à un autre, n‘est pas le reflet d‘une
divergence de vues entre spécialistes de la systémique. Une telle variété traduit l‘évolution
historique et le champ disciplinaire des auteurs ayant développé cette approche. En effet, une
lecture attentive de l‘ensemble de ces définitions fait apparaître des principes communs que
Yatchinovsky (1999 : 14) présente ainsi :
- Le principe d‘interaction ou d‘interdépendance : chaque élément tire son information
des autres éléments et agit sur eux. Pour comprendre un élément, il faut le considérer
dans un contexte avec lequel il interagit;
- Le principe de totalité : lorsqu‘il y a un regroupement d‘éléments, la logique de groupe
constitué prime sur celle de chaque élément qui le compose;
- Le principe de rétroaction appelé aussi feed-back ou causalité circulaire : l‘effet B
produit par A agit en retour sur la cause A qui l‘a produit ;
- Le principe d‘homéostasie : lorsqu‘un système subit une légère transformation
(d‘origine interne ou externe), il a tendance à revenir à son état antérieur;
- Le principe d‘équifinalité : on peut obtenir un résultat identique à partir de conditions
initiales différentes et en empruntant des chemins différents.
27 L‘édition originale date de 1879.
31
Enfin, et surtout, « adopter une approche systémique, c‟est adopter une démarche pour
étudier un système qui s‟efforce, au lieu de saisir séparément les différentes parties,
d‟appréhender de façon globale l‟ensemble des composants du système en s‟intéressant tout
particulièrement à leurs liaisons et à leurs interactions. C‟est aussi chercher à comprendre
comment chaque élément contribue à la finalité du système tout en préservant sa propre
identité. » (Yatchinovsky, 1999 : 13-14)
1.4.3. L’approche systémique : utilité en géopolitique
Bien que le terme de système soit d‘un usage relativement ancien (17e siècle), le recours à
l‘idée de système dans l‘étude des sciences politiques, et par extension à la géopolitique, ne
remonte qu‘à une cinquantaine d‘années. Peu fréquent au début, il tend aujourd‘hui à être
toujours plus adopté (Braillard, 1977). Comme le souligne Metaxas (1979 : 7), « la science
politique […] – pas plus que l‟économie, la sociologie et la psychologie – n‟a pu échapper à la
tentation d‟utiliser la conceptualisation systémique dans l‟appréhension du processus
politique. ».
De nos jours, il n‘y a plus lieu d‘insister sur l‘apport de la systémique dans les sciences
humaines, mais il faut rappeler qu‘elle a permis de sortir de l‘héritage culturel de la Raison
européenne (Popolo, 2006). En géopolitique ce renouveau pragmatique a permis de sortir de
l‘enfermement propre à chaque théorie des relations internationales, changer de perspective «
étatiste » mono-échelle, et « d‟intégrer les préjugés de chaque acteur » (Dussouy, 2010a). En
d‘autres termes, l‘approche systémique intègre les perceptions et les représentations (section
1.5.2.3) des acteurs présents sur un territoire où se situe un enjeu géopolitique. Plus
précisément, la compréhension des comportements des acteurs géopolitiques, de leurs mises
en place, de leurs changements de position est primordiale dans la conception des processus
évolutifs d‘une tension, d‘un conflit (Dussouy, 2002 et 2010b). En effet, un enjeu de pouvoir
sur un territoire est un phénomène systémique, interactif, global, complexe dont l‘évolution
dans le temps n‘est jamais linéaire et parfois hasardeux (système stochastique). Dans un
32
système, un changement, même mineur, a des répercussions aux proportions parfois
disproportionnées, d‘autant que chaque événement est l‘héritier de configurations précédentes
(section 1.5.2.1). Par conséquent, l‘approche systémique doit aussi intégrer le long terme
(section 1.5.2.2).
En géopolitique – bien que cette remarque vaille pour l‘ensemble des disciplines –, la
complexité d‘un système tient du fait que le Tout est plus grand que la somme des parties, ce
qui rend difficile toute prévision de son évolution (Dussouy, 2010a). Dans les systèmes étudiés
par la géopolitique, c‘est-à-dire des systèmes spatiaux d‘acteurs, la complexité est accrue
parce qu‘il convient d‘intégrer les représentations des différents acteurs. Plus que jamais, la
« méthode » géopolitique, mettant à jour la complexité d‘un enjeu, a besoin d‘une pensée
globale, d‘une pensée en réseaux et en systèmes dont on admet l‘interdépendance et la
fragilité.
Pour le géopolitologue, l‘approche systémique contraint celui qui l‘utilise dans le cadre d‘une
recherche scientifique à un renversement de perspective, car elle s‘appuie sur des principes
éloignés des écoles dites classiques (matérialistes, étatistes et géoréalistes). L‘approche
systémique s‘attache à décrire, pour les comprendre et les accompagner, les interactions et
les adaptations successives de tous les composants du système qui concourent tous à la
même finalité. Faire de la géopolitique systémique, c‘est donc faire le pari que l‘on peut aussi
comprendre et connaître un « système » en le considérant dans sa globalité, sa complexité et
en portant l‘attention sur les interactions avec la périphérie.
1.5. Méthodologie générale de la recherche
Cette partie présente et justifie la méthodologie déployée pour réaliser cette étude. La
première section décrit les concepts utilisés pour opérationnaliser les hypothèses et ainsi
faciliter le passage du monde de l‘abstrait au monde du concret (section 1.5.1). Ces concepts
précisent la lecture de la question centrale de recherche (section 1.2), puis, par leur
confrontation, permettent d‘interroger les hypothèses posées à la fin dans la section 1.3.
33
Finalement, cette partie justifie la méthodologie déployée et la cohérence de la pratique de
recherche au regard de la problématique posé par le projet.
1.5.1. Le cadre conceptuel de la recherche
La formulation d‘hypothèses, essentiellement abstraite, rend difficile, voire impossible,
l‘observation ou la mesure de l‘objet d‘étude, ce qui empêche toute vérification. Afin de faire le
lien entre l‘abstrait et le concret, c‘est-à-dire de passer de la théorie à la vérification, la
conversion de l‘hypothèse en concept rend « possible l‟observation de certains aspects de la
réalité » (Tremblay, 1968 : 72). Le processus de vérification de cette recherche a nécessité
l‘utilisation de quatre concepts, tous rattachés à une hypothèse.
1.5.1.1. Le concept de topogenèse
Concept emprunté au monde de l‘éducation et plus spécifiquement à la didactique, le terme de
topogenèse fait référence à la mise en place et à l‘organisation des « espaces » dans lesquels
agissent respectivement l'enseignant et l'apprenant vis à vis du contenu d'enseignement28. En
géographie, la topogenèse prend un autre sens puisqu‘elle « est l‟histoire de la fixation d‟une
nomenclature des lieux conduisant à identifier davantage les acteurs de la dénomination que
les lieux eux-mêmes, qui ne prennent leur sens que par les inventeurs. Les deux dimensions
verticale et horizontale portent cette histoire, l‟une l‟emportant sur l‟autre selon que l‟espace
est mobile ou sacré dans des découpages qui le cloisonnent. » (Retaillé, 2003 : 926). Retaillé
(2003 : 927) étoffe cette définition puisqu‘en définitive « la topogenèse retrace un rapport de
force symbolique qui est lui-même fonction de la composition des pratiques des acteurs ».
Transposée à la géopolitique, la topogenèse peut être vue comme l‘ « analyse de la formation
des territoires et de leur impact pour comprendre comment les formations politiques qu‟elle
28 Reuter, Y. (dir.), 2007, Dictionnaire des concepts fondamentaux des didactiques, De Boeck, Bruxelles, 272 p.
34
génère29 » (Gabriel-Oyhamburu, 2010). Selon Galstyan (2007 : 99), parlant de la vision
heuristique30 faisant valoir les facteurs historiques, géographiques et les liens ethnoculturels
de la Russie avec ses voisins européens et orientaux, « l‟unité culturelle est la conséquence
de l‟entité géographique. L‟histoire et l‟espace sont deux catégories dissociées qui créent
ensemble le lieu du développement, la topogenèse (mestorazvilie31), des idées-clés de
l‟eurasisme. Chaque peuple a son modèle de développement, son temps et se réalise dans
son espace géographique. Aucun lieu de développement ne peut prétendre devenir universel,
encore moins obligatoire, pour les autres ».
Cependant, une lecture rapide de ces définitions peut laisser penser que le concept de
topogenèse est déterministe. Il n‘en est rien, bien qu‘il fasse référence, dans sa lecture
romantique, à l‘harmonie entre la nature et l‘homme. Au contraire, la topogenèse est
dynamique et interactive, reconnaissant une plus grande place de l‘homme dans la prise de
décision susceptible de modifier le territoire et le système politique.
Nous venons de le voir avec le concept de topogènese d‘un territoire, toute analyse de la
formation d‘un espace suppose « une biographie de cet être singulier qu‟est le territoire qu‟elle
étudie » (Grataloup, 2007 : 240). Bien entendu, cela reste insuffisant pour opérationnaliser la
recherche et nous oblige donc à avoir recours à d‘autres concepts.
29 Cette définition s‘inspire des travaux du sociologue Shmuel N. Eisenstadt (1923-2010) et du socio-politologue Stein Rokkan (1921-1979). 30 « Depuis la chute de l‘Union Soviétique, les termes d‘ « eurasisme » et d‘ « Eurasie » sont revenus sur le devant de la scène politique […]. Ils présupposent la position duale, médiane de la Russie entre Europe et Asie, tentent de lui donner une position continentaliste, autarcique et tournée vers une mise en valeur de ses terres asiatiques. Ils suggèrent également l‘unité organique des cultures nées dans cette zone de rencontre et de symbiose entre mondes russe et turco-musulman » (Laruelle, 2001 : 449). 31 Le terme russe de mestorazvitie a été forgé par Petr N. Savickij (géographe et économiste/1895-1968). Il l‘a lui-même traduit en français par « lieu de développement ». Le terme de « topogenèse » a été proposé comme traduction de mestorazvitie par Jindrich Toman (« The Ecological Connection : a Note on Geography and the Prague School », Lingua e stile, n° 16, 1981, pp. 271-282). La première traduction insiste plus sur le lieu, la seconde sur le processus (Laruelle, 2001).
35
1.5.1.2. Le concept de géohistoire
Les approches géohistoriques renvoient en premier lieu aux divers courants de la géographie,
mais aussi aux disciplines connexes qui prennent en considération l‘espace dans leur
analyse (Jacob-Rousseau, 2009): l‘archéologie, l‘écologie du paysage, l‘aménagement,
l‘environnement, l‘étude des risques naturels, la géopolitique, etc. Elle a donc pour objet de
faire un lien entre la conception du temps de l‘histoire et une conception spatiale envisageant
un territoire avant tout comme un objet d‘étude ayant une structure spatiale pouvant avoir une
incidence sur son histoire (Gabriel-Oyhamburu, 2010). Cette définition s‘inspire beaucoup de
celle développée dans le cadre des travaux de géographes adoptant une démarche qui
exploite l‘information historique en la replaçant dans l‘espace (Grataloup, 2007; Taylor, 2007;
Lévy, 2008a). Comme le confirme Grataloup (2003 : 401-402) :
La géohistoire consiste à mobiliser les outils du géographe pour composer une explication des événements et des périodicités, partant de l‘hypothèse que la localisation des phénomènes de société est une dimension fondamentale de leur logique même. […] l‘approche géohistorique situe la dimension géographique dans les causalités multiples et non pas seulement dans les contingences. Comme pour toute approche géographique, un aspect essentiel de la géohistoire est l‘analyse des découpages spatiaux et de leur articulation scalaire. Mais, dans la perspective diachronique de la géohistoire, cette échelle d‘espace est également une échelle de temps. Se demander quelle est l‘extension d‘un phénomène sociétal, c‘est réfléchir à son étendue comme à sa durée. De ce fait, la géohistoire appartient au champ épistémologique des sciences sociales.[…] Identifier, relativiser, conceptualiser les découpages spatio-temporels des sociétés est l‘objet essentiel de la démarche géohistorique.
Contrairement à la géographie historique, dont l‘objet d‘étude est une société révolue, la
démarche géohistorique ne se contente pas uniquement de collecter et d‘interpréter les
archives avec un projet de restitution spatio-temporelle, mais bien de montrer les
permanences structurantes, les inerties et/ou les trajectoires imposées par des configurations
spatiales, d‘en faire un récit bref et synthétique, d‘en montrer le sens, dont le temps présent
est le terme (Grataloup, 2005; Jacob-Rousseau, 2009).
36
Ainsi, par géohistoire, on comprend un concept consistant à privilégier la dimension spatiale,
comme processus de causalité, dans la compréhension et l‘explication d‘une succession
d‘événements à travers le temps long (Lévy, 2008b). Dans cette étude, tout comme dans
celles du géohistorien Fernand Braudel (1949, 1979, 1986 et 1987), le temps long considéré
couvre uniquement quelques centaines d‘années et non pas toute l‘histoire du territoire
examiné.
D‘autre part, comme le rappelle Jacques Lévy (2008b : 98) :
La démarche géohistorique permet au fond de rejeter à la fois le hasard et la fatalité. On a souvent présenté la permanence ou la réapparition récurrente des mêmes lignes de division sur de longues périodes comme la preuve que la géopolitique échappait à l‘histoire. Or, dans la plupart des cas invoqués […], il est relativement facile de retrouver de ces rejeux32 successifs des processus par lesquels les zones de faiblesse initiale, disposant de moins d‘atouts pour constituer des États protégés, deviennent du coup dans la configuration suivante, des cibles faciles pour les empires voisins.
En d‘autres termes, la stabilité d‘un système (section 1.4), comme un territoire et ses
frontières, tient non pas grâce à une stabilité interne du système, mais à une reproduction et à
un accroissement des phénomènes initiaux présents dans l‘histoire.
En définitive, « L‟approche géohistorique nous aide donc à articuler deux types de réalité : la
première comprend les lignes de force reproduites et relancées sur la longue durée, qui se
manifestent comme cadre imposé aux individus, aux groupes, aux organisations d‟aujourd‟hui;
la seconde correspond aux actions du temps court et ne constitue pas le simple sous-produit
de la précédente. » (Lévy, 2008b : 98). En effet, la géohistoire d‘un territoire enclavé peut se
relier avec une « mise en histoire » de sa temporalité. Celle-ci mettant en valeur la dimension
spatiale, faisant apparaître les distances, les échelles, les réseaux et les lieux confirmant ainsi
32 Terme issu de la géologie qui indique une reprise de mouvements tectoniques le long d‘une faille.
37
que ces dernières ne sont pas des variables passives, mais qu‘elles jouent un rôle substantiel
à travers la géohistoire mais également par les représentations sociales et territoriales.
1.5.1.3. Le concept de représentation(s)
L‘intégration des représentations dans une analyse géopolitique n‘est pas aussi récente qu‘on
pourrait le penser, du moins dans le monde francophone, puisqu‘aux États-Unis, la
« révolution béhavioriste » a, dès les années d‘après-guerre, engendré une nouvelle école de
pensée, celle de la Cognitive Geopolitics, qui intègre les notions et les concepts des sciences
du comportement (Jervis, 1970, 1976 et 1997; Legran, 1999; Dussouy, 2010). En effet, durant
les années 1950 et 1960 en réaction à l‘école dite de « géopolitique classique » les chercheurs
américains Harold et Margaret Sprout (1965) développent une approche révolutionnaire : le
« béhaviorisme cognitif » (Criekemans, 2010). Résultat d‘une réflexion fondamentale,
schématisé par la Figure 2, sur les relations entre le territoire et le politique, apparaît comme
le chaînon manquant qui nous aide à mieux comprendre la prise de décisions dans le champ
d‘étude des Relations internationales et de la géopolitique. En d‘autres termes, la géopolitique
cognitive postule que la prise de décision est influencée par l‘environnement qui est en soit
une donnée subjective. La perception des décideurs, notamment en politique étrangère, est
centrale dans la prise de décision (Criekemans, 2009).
Figure 2 - Le concept révolutionnaire de d‘Harold et Magaret Sprout : le béhaviorisme cognitif et la prise de décision en Relations internationales
Source : Criekemans, 2010
38
Par ailleurs, comme le confirme Lasserre et Gonon (2008 : 19) :
Le concept de représentation […], constitue une innovation majeure de l‘école géographique en géopolitique. Une définition générale de la notion de représentation serait une structure cognitive et mentale relativement globale et abstraite, laquelle constitue un modèle interne à un groupe, à un individu, ayant pour fonction de conceptualiser le réel, puisque ce dernier ne peut être appréhendé dans sa totalité, mais uniquement à travers ce que nous percevons, mieux à travers les structures que nous construisons à partir de nos perceptions afin de donner sens à ces dernières. Ces constructions sont donc fonction des prismes à travers lesquels l‘individu regarde le monde extérieur, et ces prismes sont le produit de sa propre histoire, mais aussi des conventions culturelles du groupe dans lequel il vit.
Cette démarche directement inspirée des sciences sociales juge pertinente et souhaitable
l‘étude des discours, des perceptions des acteurs, des biais politiques et des subjectivités
(Lasserre et Gonon, 2008). L‘étude des représentations permet de « […] démasquer, derrière
les choix effectués et les discours auxquels ils donnent lieu, les motivations réelles des
acteurs, les intérêts qu‟ils servent, les idéologies qui les inspirent. » (Claval, 2010 : 371).
Ainsi, étudier le contenu des discours et des situations d‘interactions entre individus, c‘est
mettre en lumière les représentations sociales (et territoriales) et les pratiques des acteurs
(internes et externes) dans un contexte déterminé. Selon la perspective wébérienne, la
sociologie vise ainsi à « expliquer par la compréhension le sens de l‟agir tel qu‟il est pour
l‟auteur de l‟action » (Berthon, 2000). Flament et Rouquette (2002 : 13) distinguent trois
conceptions de la notion de représentation sociale. Dans une première acception descriptive,
elle désigne une « façon de voir un aspect du monde, qui se traduit dans le jugement et dans
l‟action ». La définition conceptuelle de la représentation sociale l‘énonce comme « un
ensemble de connaissances, d‟attitudes et de croyances concernant un "objet" donné ». Enfin,
la conception opérationnelle désigne par cette expression « un ensemble d‟éléments cognitifs
liés par des relations, ces éléments et ces relations se trouvant attestés au sein d‟un groupe
déterminé ». Le Tableau 1 présente une architecture de la pensée sociale structurée selon un
39
double principe de variabilité et d‘intégration autour des notions de niveau idéologique,
représentations sociales, attitudes et opinions. L‘inertie des niveaux supérieurs garantit une
stabilité de l‘architecture de la pensée sociale face aux changements des niveaux inférieurs.
Tableau 1 - Architecture de la pensée sociale
-
Variabilité
intra et inter
individuelle
+
Niveau idéologique comme
*Thêmata sont des oppositions souvent bipolaires qui paraissent spontanées
(ex. continu/discontinu, juste/injuste, etc.)
*Croyances comme fondements des modes de vie, garantes de l‘identité et
de la pérennité d‘un groupe social (ex. : la justice du monde)
*Normes sont les règles communes d‘application, de promotion ou de
préservation des valeurs
*Valeurs fournissent des critères relatifs et hiérarchisés de choix entre options
+
Niveau
d’intégration
- Représentations sociales fondent et fédèrent des attitudes
Attitudes fournit la raison des opinions (ex. : attitude face au personnel
politique en général)
Opinions sont un ensemble de jugements (ex. : opinion sur un homme
politique particulier dans une situation donnée)
Source : Flament et Roquette, 2002
Pour les deux auteurs (2002 : 22), les éléments composant une représentation sociale ne sont
pas « énumérables car les effets de contexte, les caractéristiques de population […], et les
variations interindividuelles en modifient constamment la mobilisation ou l‟expression. ». En
outre, les représentations sociales sont toujours repérées à travers une expression
linguistique, facilement identifiable dans une analyse de discours, dont les équivalences de
termes sont diverses pour les groupes et même les individus. En revanche, les éléments qui
composent une représentation sociale ne sont pas équivalents, et il est possible de distinguer
des éléments centraux et périphériques au sein d‘une représentation sociale.
40
Pour qu‘un objet social se constitue en un objet de représentation sociale, il faut qu‘il réponde
à trois conditions. Premièrement, l‘objet doit « assure[r] une fonction de concept » c‘est-à-dire
qu‘il renvoie à une classe générique. Deuxièmement, l‘objet doit avoir une « présence
thématique récurrente dans les communications ». Troisièmement, doivent exister « des
pratiques communes se rapportant à l‟objet présumé dans la population considérée ».
Rouquette (2000) distingue quatre sens à cette notion de pratique sociale : la pratique comme
passage à l‘acte (fait/pas fait), comme récurrence (profane/expert), comme façon de faire
(similaire/différenciée) ou comme calcul (analyse des causes, des contraintes et des
conséquences de l‘action).
Malgré leur qualification, ces objets de représentations sociales ne sont pas stables et
connaissent des transformations (Flament et Rouquette, 2002). En opposition au sens
commun, ce n‘est pas habituellement pas un changement de représentation sociale qui
transforme les pratiques sociales. Au contraire, une modification profonde de l‘environnement
(social, matériel, cognitif, naturel) entraîne une transformation des pratiques sociales et, à plus
ou moins long terme, des représentations sociales afférentes. L‘irréversibilité des
changements dans l‘environnement et l‘implication de la population considérée sont deux des
conditions de changement des pratiques et des représentations sociales liées. Par ailleurs, les
transformations de l‘environnement peuvent être résistantes (lorsque les pratiques nouvelles
sont compatibles avec les représentations sociales acquises), progressives (lorsqu‘elles ne
remettent pas en cause les éléments centraux des représentations sociales acquises) ou
brutales (lorsqu‘elles se substituent sans négociation aux représentations sociales acquises,
sans considération temporelle). Enfin, les deux chercheurs identifient des « effets de
champs ». Les champs réorganisent les éléments périphériques d‘une représentation sociale,
par la mobilisation de thémata, sans en modifier le noyau central. Par exemple, les auteurs
citent les activités de l‘infirmier et de l‘infirmière, qui partagent une activité commune de soins,
mais les attributs de compétences prédominent souvent dans les représentations sociales de
l‘infirmier, alors que les attributs relationnels l‘emportent dans les représentations sociales de
l‘activité de son homologue féminine.
41
Somme toute, prendre en compte les représentations en géopolitique permet de saisir les
enjeux que constitue le territoire et ses ressources pour les différents acteurs en cause, de
rendre compte des argumentations, officielles et inexprimées, et de souligner les mécanismes
cognitifs qui ont conduit à l‘élaboration de prises de position et/ou d‘actions pouvant déboucher
sur des tensions, et dans certains cas donné lieu à des conflits.
1.5.1.4. Le concept d‘intégration régionale
Le concept d‘intégration régionale, que l‘on nomme également régionalisation, « désigne la
tendance à voir des États appartenant à une même région géographique se rapprocher, d‟un
point de vue économique et/ou politique. » (Chauprade, 2007 : 899). L‘objectif de ce concept
est de rendre compte et d‘évaluer le degré d‘intégration économique et politique d‘un État
dans son environnement régional, une telle évaluation permettant de comprendre et
d‘expliquer les moyens mis en œuvre pour orchestrer cette intégration dans un contexte de
mondialisation.
À ce titre, d‘après Laïdi (1998 : 11), l‘émergence d‘espaces régionaux organisés :
N‘invalide ni les formes d‘organisation précédentes – comme les États-nations – ni celles qui se font jour, comme la mondialisation. Ils ne doivent être pensés ni comme un obstacle à la mondialisation ni comme un dépassement du post-modernisme. Il faut y voir plutôt une tentative de définition d‘un « Nous » entre un national fonctionnellement insuffisant, mais identitairement irremplaçable, et une mondialisation fonctionnellement indépassable, mais identitairement insatisfaisante.
Dans cet ordre d‘idées, les facteurs fondamentaux qui expliqueraient la régionalisation du
monde seraient au nombre de quatre (Laïdi, 1998) : la décentralisation accélérée de la
42
modernité33 à la fin du XXème siècle34, la dissémination et la décentralisation de l‘autorité
mondiale35, la montée du relativisme36 et la fin de la Guerre froide.
Depuis les années 1930, l‘intégration régionale est l‘un des concepts les plus étudiés en
sciences politiques et économiques (Schwok, 2005; Suarez, 2009). Il en résulte un concept à
la définition à la fois controversée, multidimensionnelle et polymorphe. Pour Perroux (1954),
dans un ouvrage clairement opposé à la construction régionale européenne, le sens du terme
d‘intégration est obscur dans les discussions économiques. Pelkmans (1980) évoque que la
théorie de l‘intégration est peu satisfaisante. D‘autres auteurs, comme Balassa (1975),
indiquent qu‘il s‘agit d‘un phénomène de nature économique qui comprend des composantes
politiques. D‘une manière générale, la majorité des auteurs s‘accorde sur l‘importance des
facteurs non économiques, entre autres politiques, dans l‘intégration régionale.
En sciences politiques les approches étant nombreuses, l‘objectif est de présenter les plus
significatives et les plus intéressantes :
- L‟approche fédéraliste (Spinelli et Rossi, 1944; Alexandre, 1969; De Rougemont,
1993), d‘inspiration idéaliste, à la fois rationnelle et pacifiste, conduit à une structure
constitutionnelle assez proche d‘un État (ex. : États-Unis, Suisse, Allemagne);
- L‟approche fonctionnaliste (Mitrany, 196637), développée dans les années 1930-1950,
postule que les représentants des gouvernements ne peuvent gérer correctement les
33 Bien qu‘il y ait plusieurs définitions disciplinaires (philosophie, sociologie, etc.) du concept de modernité, nous retenons ici uniquement la dimension historique évoquée et associés à l‘Époque moderne ou « Temps modernes(s) » qui commencerait en 1453 avec la prise de Constantinople par l‘Empire Ottoman, et dont la fin se situerait au début du 20e siècle (Vadé, 1994). 34 Originaire d‘Europe, la modernité s‘est étendue à l‘ensemble de la planète. Ces nouveaux foyers d‘émergence modifient la structure hiérarchique du monde définie par l‘Occident il y a plusieurs siècles. La décentralisation de la modernité se trouve donc confrontée à la multiplication des espaces économiques et politiques, confirmant que mondialisation et régionalisation vont de pair. 35 Il faut entendre par dissémination et décentralisation de l‘autorité la difficulté à penser un phénomène politique, social ou culturel à partir d‘un seul acteur, en l‘occurrence l‘État. 36 L‘émergence de nouveaux espaces géopolitiques va de pair avec la naissance de lieux ayant de nouvelles prétentions politique et économique.
43
questions internationales puisqu‘ils ne chercheraient qu‘à défendre les intérêts
nationaux et/ou personnels aux dépens de l‘intérêt général. La gestion des affaires
internationales par des agences spécialisées administrées par des experts
compétents et impartiaux serait la solution ;
- L‟approche transactionnaliste (Deutsch, 1960), appelée aussi « théorie de la
communication » ou « cybernétique », explore le développement des multiples liens
(transactions, communications) entre les sociétés comme base d‘intégration régionale
et la constitution de communautés de sécurité ;
- L‟approche néofonctionnaliste (Haas, 196838), datant de la fin des années 1950,
accorde un rôle prépondérant à la dynamique interne et aux acteurs non étatiques.
Ainsi, une fois l‘intégration enclenchée, les effets de rétroactions (feedback) de
décisions prises au préalable débordent (spillover) et créent des pressions ayant des
répercussions sur l‘extension et l‘intensité de l‘intégration régionale ;
- L‟approche intergouvernementaliste (Moravcsik, 1998) postule que les États et leurs
gouvernements sont les principaux acteurs du processus d‘intégration régionale. Si les
pays s‘entendent, la construction avance, s‘ils ne trouvent pas de consensus, elle
stagne ou recule. D‘autre part, les auteurs de cette mouvance reconnaissent peu de
pouvoir aux acteurs non étatiques dans un mouvement de régionalisation ;
- L‟approche institutionnaliste (March et Olsen, 1989; Pierson, 1996; Aspinwall et
Schneider, 2001) réhabilite le rôle des institutions dans le processus d‘intégration
régionale. L‘« Institutions Matter » (importance des institutions) domine cette théorie
qui peut être décliné en trois variables (Schwok, 2005) : historique39, choix rationnels40
et sociologique41;
37 L‘édition originale date de 1944. 38 L‘édition originale date de 1958. 39 Les choix historiques mis en place durant la construction régionale modifient le comportement des États puisque ces décisions antérieures, et dont les pays n‘arrivent plus à se défaire, érodent la souveraineté des nations membres (Hall et Taylor, 1996). 40 Processus cherchant à connaître les raisons qui poussent les États à créer des institutions supranationales, comment ils essayent de les contrôler et pourquoi ils y parviennent mal (Hall et Taylor, 1996). 41 S‘intéresse à la façon dont les institutions socialisent les acteurs de l‘intégration régionale et comment elles modifient la manière de penser de ces derniers (Hall et Taylor, 1996).
44
- L‟approche dite de la gouvernance multiniveaux (Bulmer, 1993; Marks et al., 1996),
qui émerge également dans les années 1990, traduit un mécanisme complexe de
négociations perpétuelles multiéchelles, c‘est-à-dire aussi bien au niveau
supranational, national, qu‘infranational. De plus, les chercheurs travaillant sur cette
approche s‘intéressent également à l‘analyse des réseaux (ou groupes de pression) et
leur développement au sein d‘une construction régionale (Peterson, 2009).
Toutes ces approches théoriques reconnaissent, à des degrés différents, la présence
d‘acteurs et d‘institutions supranationales. Elles prennent également en considération les
évènements intra ou extra au processus d‘intégration régionale. En revanche, elles ne tiennent
pas compte des relations complexes entre politique et économie. Cela s‘explique aisément par
le fait que ces théories utilisent des méthodologies ancrées dans des disciplines comme les
Relations internationales et/ou la politique comparée.
En sciences économiques, tout comme en sciences politiques, des différences fondamentales
persistent entre les grands courants de pensée, mais également entre auteurs d‘une même
école :
- L‟approche néoclassique de l‟intégration économique (Aron, 1953; Balassa, 1961;
Röpke, 200742) est envisagée par les auteurs comme un prolongement du principe de
« laisser-faire » élargi à une échelle régionale. L‘intégration régionale consiste alors
dans la création d‘un espace économique régulé par les forces du marché et libéré de
frontières étatiques. Cette zone économique régionale unique aurait beaucoup de
similitudes avec un marché national intégré ;
- L‟approche néoclassique des unions douanières (Viner, 1950; Lipsey, 1957; Krauss,
1971) peut être divisée en deux branches, celle qui s‘occupe de l‘efficacité de la
distribution des marchandises et du bien-être mondial, et celle qui traite des
42 L‘édition originale date de 1957.
45
ajustements monétaires, de la balance des paiements ou d‘harmonisation des
politiques économiques. L‘ensemble des chercheurs de cette approche considère que
les unions douanières ne sont pas nécessairement bénéfiques pour le commerce
international. En revanche, la régionalisation d‘un espace peut aussi s'avérer néfaste
pour les pays qui n'y participent pas. En effet, l'instauration d'une union douanière
peut provoquer un détournement des flux commerciaux au détriment des pays ne
faisant pas partie de la zone (et pour lesquels un tarif s'applique) au profit des pays
membres (entre lesquels il n'y a plus de droits de douanes);
- L‟approche structuraliste de l‟intégration entre nations (Myrdal, 1956) regroupe de
nombreux auteurs appartenant à divers courants, mais tous se retrouvent dans la
critique radicale du paradigme de l‘intégration régional. Ils reprochent à l‘idée
néoclassique, à savoir la libéralisation du mouvement des biens et des services et des
facteurs de productions dans un espace en voie d‘intégration, de provoquer un
développement économique inégal des régions situées dans l‘espace en construction.
Cette approche considère que le marché unique ne garantit pas à lui seul l‘allocation
efficace des ressources et l‘augmentation de la productivité. Cette approche postule
qu‘une intégration régionale réussie, c‘est-à-dire une intégration économique qui
développe équitablement toutes les régions concernées, doit passer par l‘intervention
de l‘État (nation), la coordination des politiques économiques, le développement
équilibré des régions, et la garantie de l‘égalité des chances. En d‘autres termes,
l‘intégration régionale véritable, c‘est l‘intégration des économies nationales, non
l‘intégration des marchés (approches néoclassiques), qui n‘est qu‘une pseudo-
intégration (Marchal, 1965). Les promoteurs de cette approche conçoivent l‘intégration
régionale comme la création de liens économiques entre nations.
Dans tous les cas, le phénomène de regroupement régional doit être analysé en fonction de
son degré d‘intégration économique et, dans de trop rare cas, dans son degré d‘intégration
politique des États concernés. D‘après Chauprade (2007 : 900), et dans l‘ordre croissant
d‘intégration, quatre degrés de coopération peuvent être distingués :
46
- La zone de libre-échange. La majorité des obstacles à la libre circulation y est
supprimée, sans pour autant que les partenaires aient adopté une politique
commerciale commune à l‘égard des pays signataires. L‘Association des Nations de
l‘Asie du Sud-Est (ASEAN), dont le Laos fait partie, se situe dans cette catégorie ;
- L‟union douanière43. C‘est une zone de libre-échange dans laquelle les partenaires ont
adopté une réglementation commerciale commune par rapport aux pays tiers ;
- Le marché commun. La libre circulation des personnes, des biens, des services et des
capitaux est possible entre les pays tiers ;
- L‟union économique. C‘est la coopération économique la plus intégrée, au regard des
trois précédentes. À cela s‘ajoute, pour les États membres, un volet de politiques
communes.
Contrairement à Chauprade, Balassa (1961) distingue un degré d‘intégration supplémentaire
en ajoutant un élément nouveau :
- L‟union politique ou confédération. Suppose l‘unification des politiques monétaires,
fiscales, sociales et anticycliques44. Les pays membres de la construction régionale
peuvent transformer juridiquement la structure et devenir un pays unique.
On remarque pour finir, que la plupart de la littérature sur l‘intégration régionale, si ce n‘est
l‘intégralité, valide qu‘un processus de régionalisation repose principalement sur une
complémentarité économique et des intérêts politiques conjoints ; or dans bien des cas, cela
n‘est pas suffisant :
- La complémentarité entre économies étatiques n‘est pas toujours suffisante pour
justifier une construction régionale. Dans le cas de l‘Afrique, de nombreux conflits se
43 Voir accord ASEAN-AFTA dans le chapitre 2. 44 Pratique économique destinée à prévenir les effets néfastes des cycles économiques.
47
superposant à des manques structurels patents viennent parasiter la plupart des
initiatives ;
- La raison marchande poussée à l‘extrême ne suffit pas à donner une cohérence
durable à un projet de régionalisation (ex. crise de la zone euro) ;
- La cohérence et la complémentarité géographique d‘un espace n‘est pas forcément
compatible avec les intérêts géopolitiques des États voisins compte tenu de la
diversité de leurs topogènes et de leurs héritages géohistoriques (ex. Grands lacs
africains).
Le concept d‘intégration régionale tend à montrer que l‘incorporation d‘un État enclavé est due
à un enchaînement d‘évènements louvoyant entre raison économique et raison politique. Il
n‘en reste pas moins que des divergences d‘intérêts persistent entre les acteurs étatiques et
non étatiques puisque la définition d‘un « bien commun » demeure toujours en suspens (Laïdi,
1998). C‘est particulièrement le cas sur une question aussi sensible que les ressources
naturelles.
Pour conclure cette partie, il est nécessaire de présenter la grille conceptuelle (Figure 3)
utilisée pour mener à bien cette étude. Comme l‘expose la figure, la grille est organisée autour
de la question centrale de recherche (section 1.2), que nous avons précisée en quatre
hypothèses (section 1.3), en l‘occurrence H1, H2, H3 et H4. Les concepts retenus, au nombre
de quatre, sont mis en relation avec les hypothèses. Il est à noter que le principe de cette
étude se résume ainsi : une hypothèse spécifique, un concept opérationalisable.
48
Figure 3 - La grille conceptuelle de la recherche
Source : Mottet, 2014.
Cette grille conceptuelle permet de mettre visuellement en perspective la problématique et la
méthode de la recherche. Reste maintenant à définir le cadre opératoire.
1.6. Le cadre opératoire de la recherche
Tout travail de recherche passe obligatoirement par la validation des hypothèses. Or, le
passage de la question centrale de recherche aux hypothèses puis aux concepts consiste en
un exercice de raffinement, qui va du général au particulier. Les concepts des hypothèses
précisent et rendent plus concrets les contenus de la question centrale de recherche, tandis
que les variables et les indicateurs du cadre opératoire jouent un rôle semblable à l‘égard des
concepts contenus dans les hypothèses. En d‘autres termes, le cadre opératoire contribue à la
49
précision et au développement logique de l‘ensemble de la démonstration en y ajoutant deux
niveaux de spécification empiriques : la variable et l‘indicateur (Bédard, 2002).
Fig
ure
4 -
La
grill
e co
ncep
tuel
le d
e la
rec
herc
he in
tégr
ant l
es v
aria
bles
Sou
rce
: Mot
tet,
2014
50
1.6.1. Des concepts aux variables
D‘après Mace (1988 : 48), « une variable est une caractéristique, un attribut ou encore une
dimension d‟un phénomène observable empiriquement et dont la valeur varie en fonction de
l‟observation ». La variable est un instrument qui permet d‘expliciter des énoncés (hypothèses)
possédant des référents empiriques. Dans le cadre de cette recherche, les variables
dépendantes et indépendantes ont été utilisées indifféremment (Figure 4).
Le choix des variables constitue donc une première étape dans la construction du cadre
opératoire de cette recherche. En déterminant un 1er niveau de précision des concepts
sélectionnés, en lien avec le choix des hypothèses, le choix des variables permet de franchir la
première étape dans l‘opérationnalisation des quatre concepts (Bédard, 2002).
1.6.2. Des variables aux indicateurs
Dans la logique de plusieurs auteurs, on admet, d‘une part, qu‘il n‘existe pas de relation aisée
entre la théorie et l‘empirique et, d‘autre part, qu‘une variable constitue un référent empirique
encore trop vague pour orienter concrètement la vérification empirique de l‘hypothèse (Popper,
1973; Bédard, 2002, Lévy, 2003). Il faut donc construire un lien, un niveau de précision
supplémentaire (2e niveau de précision), qui permette un passage d‘un univers à un autre.
C‘est l‘indicateur qui remplit cette fonction puisqu‘ « un indicateur est un instrument permettant
d‟articuler en langage concret le langage abstrait utilisé à l‟étape de la formulation du problème
et, jusqu‟à un certain point, à l‟étape de l‟énonciation de l‟hypothèse. Il précise les variables et
permet de classer un objet dans une catégorie par rapport à une caractéristique donnée »
(Mace, 1988 : 53).
En se basant sur la littérature spécialisée et sur la connaissance de l‘objet d‘étude, cette
recherche a utilisé trois types d‘indicateurs : nominal (catégorisation), ordinal (hiérarchisation)
et numérique.
52
C‘est en se fondant sur l‘ensemble des constats qui précèdent que l‘on a élaboré la
proposition d‘un cadre d‘analyse alternatif dont il s‘agira de démontrer, dans la suite de cette
recherche, toute la pertinence aussi bien théorique (cadre théorique et conceptuel)
qu‘empirique (variables et indicateurs).
1.7. Description du protocole de recherche
Ce projet de recherche trouve sa place dans une démarche géopolitique se rapportant au
contrôle des ressources naturelles ancrées dans un territoire. La Figure 6 permet de mieux
comprendre la méthodologie adoptée.
Figure 6 - Protocole général de la recherche
Source : Mottet, 2014
53
Afin de tester et valider les hypothèses, le protocole de recherche comprend six grandes
étapes ou opérations :
1. Une fois la période historique de changement identifiée – dans notre cas, la période
allant des années 1975 à aujourd‘hui – une première étape consiste en une
description synthétique des choix politiques et stratégies mis en place par la RDP Lao
« responsables » du processus de changement dans le contrôle des ressources
naturelles;
2. Une deuxième étape consiste en une analyse des processus de contrôle des
ressources naturelles intervenant au sein de trois territoires soigneusement
sélectionnés en fonction de leur pertinence (voir section 1.8). En recourant à la
méthode géopolitique, il s‘agit dans cette deuxième étape de décrire précisément les
changements dans le contrôle des territoires et des ressources naturelles dans toutes
les dimensions : politiques publiques, droits de propriétés, les acteurs (leur nombre,
leurs stratégies, la configuration des rapports de force, etc.), les usages de la
ressource, l‘état de la ressource, etc.;
3. Dans une troisième étape, les effets empiriques réels qui sont associés à ce
changement de contrôle de la ressource et l‘état de la ressource sur la base de
données recueillies à l‘aide de plusieurs missions de terrains;
4. Dans une quatrième étape, une analyse est effectuée au travers des premiers
résultats à l‘aide des différents corpus d‘hypothèse;
5. Cette relecture a pour objectif de permettre dans une cinquième étape une
réinterprétation de l‘ensemble des données recueillies dans une perspective
permettant de dégager une première série d‘enseignements concernant les conditions
d‘émergence et de développement de situation(s) géopolitique(s) autour du contrôle
des ressources naturelles et des terres agricoles du Laos;
6. Une dernière étape (6) de la recherche débouche sur la formulation, dans la
conclusion générale, d‘une réflexion sur les acteurs et leurs rôles dans le contrôle
actuel et futur des ressources naturelles de la RDP Lao.
54
1.8. Le choix des ressources naturelles et des trois études de cas étudiées
Toute analyse en terme de géopolitique des ressources implique de commencer par le choix
de la (des) ressource(s) qui se trouve(nt) être l‘objet de la recherche. L‘élaboration de ce choix
se fonde en premier lieu sur les usages dans la littérature (de vulgarisation) des sciences
naturelles et humaines. Parallèlement, la consultation des publications des principaux acteurs
impliqués par la gestion de la ressource (administrations nationales et provinciales, groupes
de pression divers (étrangers), associations de protection de l‘environnement (étrangères),
groupes liés à l‘exploitation, etc.) permet de repérer les différentes manières selon lesquelles
la ressource est perçue, et surtout utilisée, d‘un point de vue aussi bien économique que
politique et administratif. La confrontation de ces différentes acceptions permet de compléter
et d‘affiner le choix des ressources étudiées de telle manière qu‘il soit pertinent d‘un point de
vue tant biophysique que politique, socioéconomique, voire symbolique.
En outre, l‘approche par les études de cas est bien adaptée pour étudier les ressources
naturelles, les acteurs et les stratégies qui font de la RDP Lao un enjeu géopolitique. La
généralisation des résultats suppose cependant une méthodologie d‘investigation explicite
susceptible de soutenir la pertinence d‘une interprétation croisée des résultats (Flyvbjerg,
2006). L‘approche retenue est ici complémentaire, mobilisant les similitudes entre les
territoires comme facteur d‘invariance (Gerber, 2006), les différences entre les trois cas portant
sur les questions spécifiques qui interviennent dans nos hypothèses de recherche présentées
dans la section 1.3. Les études de cas sont proposées à deux échelles différentes (Figure 7),
deux à l‘échelle du site d‘exploitation et/ou de production (chapitres 3 et 4), l‘une à l‘échelle de
la province (chapitre 5).
56
La stratégie de choix des trois cas a consisté à :
- focaliser sur les cas les plus représentatifs, au niveau national, des enjeux spécifiques
à l‘exploitation des ressources naturelles ;
- ceci tout en choisissant, au sein de ce corpus de cas possibles, les cas les plus
différents sous l‘angle des caractéristiques naturelles et topographiques
(hydroélectricité, mines, plantation d‘hévéa), ou encore des formes de rivalité qui en
résultent.
Le travail de comparaison doit exploiter autant que possible aussi bien les similitudes, que les
différences observées entre les différents cas. Le repérage des régularités permet ainsi de
dégager des premiers résultats sous la forme d‘affirmations à vocation universalisante alors
que celui des différences permet d‘affiner ces affirmations en retranchant les éléments
singuliers ou exceptionnels.
En outre, les trois études de cas partagent les caractéristiques suivantes :
- territoire riche en ressources naturelles et/ou en terres agricoles;
- volonté de mettre en œuvre une stratégie d‘exploitation des ressources naturelles
et/ou des terres agricoles;
- territoire dont l‘exploitation des ressources naturelles et des terres agricoles est
réalisée à la fois par des acteurs internes et externes;
- territoire qui connait des tensions autour de l‘exploitation des ressources naturelles
et/ou des terres agricoles.
Les questions spécifiques présentées à la section 1.3 servent de guides à l‘analyse.
Concrètement, la recherche procède de manière circulaire en formulant des interprétations
provisoires susceptibles d‘évoluer en fonction des données recueillies sur les terrains d‘étude
(Resweber, 1995). La restitution des trois études de cas prend la forme de l‘analyse
57
monographique, qui consiste à observer directement et de manière détaillée un milieu, puis
d‘une synthèse entre les cas (Conclusion générale). Les résultats attendus de cette recherche
relèvent essentiellement de ces effets d‘homogénéité / hétérogénéité entre les terrains inscrits
dans un processus d‘exploitation des ressources naturelles.
1.9. Les outils de la recherche
La démarche de recherche s‘appuie sur une conception territoriale de la problématique propre
à l‘école géographique en géopolitique, l‘enquête de terrain constituant le cœur de l‘approche
et le point de départ de la recherche. Pour Olivier de Sardan (1995), l‘enquête de terrain
« passe pour l‟essentiel par des interactions prolongées entre le chercheur en personne et le
” milieu “ qu‟il étudie ». Dans notre recherche, la délimitation des terrains d‘études, et donc le
choix des acteurs interrogés sont apparus assez rapidement du fait de la connaissance
antérieure du territoire laotien : élus nationaux, élus provinciaux, élus locaux, représentants de
l‘industrie forestière, représentants de l‘industrie hydroélectrique, représentants de l‘industrie
minière, universitaires, chercheurs indépendants, acteurs multiples des pays voisins, etc.
Un terrain de doctorat visant à répondre à des exigences de plausibilité et de validité doit se
faire dans un cadre aux repères bien définis optimisant la récolte de données. De Sardan
(1995) décrit quatre grands types de données produites dans ces études de terrain : les
sources écrites, les dispositifs de recensions comme procédé d‘investigation systématique, les
entretiens comme interactions discursives délibérément suscitées par le chercheur, et
l‘observation participante comme observations et interactions engendrant des données de
corpus et des données d‘imprégnation.
Dans notre étude, les sources écrites relèvent de deux statuts différents :
- les ressources externes au terrain recueillies préalablement (littérature savante sur le
Laos et l‘exploitation des ressources naturelles – géographie, histoire, sciences
58
politique, économie – littérature « grise » – rapports, évaluations, travaux académique,
etc.) : elles ont permis le début d‘un questionnement et l‘élaboration d‘hypothèses
exploratoires ;
- les ressources écrites, indissociables de l‘enquête (archives locales, rapports officiels,
quotidiens locaux – Le Rénovateur (Laos), Vientiane Times (Laos), Bangkok Post
(Thaïlande), The Nation (Thaïlande), Courrier du Vietnam, Vietnam News, Le
Quotidien du Peuple (Chine), China Daily, etc.), et les sources produites durant le
terrain (photographies, comptes-rendus d‘entretiens, etc.).
Les dispositifs de recension ont été utilisés dans la comparaison des contenus entre les
« produits » de la gestion des ressources issus des trois types exploitations (hydroélectrique,
minière et exploitation des terres). Ce sont des indicateurs discursifs (logiques) qui donnent
accès aux représentations des acteurs, notamment les populations implantées à proximité
immédiate des ressources. Ces procédés de recension se combinent aux données construites
par des dispositifs d‘observation et/ou de mesure. Ils sont intervenus à des étapes fortes
distinctes durant les différentes campagnes de terrain. Pendant les premiers terrains, ces
procédés ont permis de situer les acteurs et les territoires concernés à l‘échelle locale. En fin
d‘enquête, les dispositifs de recension ont autorisé la vérification des intuitions, de ramasser
des preuves, en d‘autres termes de confirmer ou d‘infirmer des hypothèses.
L‘entretien comme conversation fait référence à une stratégie qui vise à réduire au minimum
l‘artificialité de la situation d‘entretien (de Sardan, 1995). Utilisée durant la recherche, et dans
un contexte politique où le discours officiel et/ou convenu est la norme, cette méthodologie
permet de rompre avec la rigidité de la passation du questionnaire souvent perçue comme un
interrogatoire par l‘informateur. Elle crée une situation d‘écoute chez le chercheur qui laisse
place à l‘improvisation tout en se rapprochant le plus possible du mode de communication
local, notamment avec la population issue des minorités ethniques. Toutefois, ce type
d‘entretien ne s‘affranchit pas d‘un canevas d‘entretien, mais il prend plus la forme d‘un
59
« pense-bête ». L‘entretien comme conversation a principalement guidé la recherche durant
les terrains situés à l‘échelle locale et villageoise.
Avec d‘autres types d‘acteurs (élus nationaux, universitaires, chercheurs, etc.), l‘entretien
compréhensif a été utilisé. Pour Kaufmann (2011 : 19), l‘entretien compréhensif est un type
particulier d‘entretien qui se distingue de l‘entretien comme conservation visant à minimiser
l‘influence de l‘enquêteur sur l‘enquêté. En effet, cette dernière attitude de non-
personnalisation des questions, dans laquelle les sentiments et les opinions du chercheur sont
minimisés, se traduit au niveau de l‘acteur interrogé par une dépersonnalisation des réponses.
Au contraire, l‘entretien compréhensif se caractérise par un « engagement actif » de
l‘enquêteur pour « provoquer l‘engagement de l‘enquêté ». À cette conduite spécifique de
l‘entretien se conjugue un rôle important de l‘interprétation du matériau. En effet, pour
Kaufmann, les représentations sociales et les opinions ne sont pas homogènes, mais souvent
faiblement structurées, parfois aléatoires, voire contradictoires. Elles sont parfois générées par
le contexte même de l‘entretien qui devient un prétexte à la réflexion de l‘enquêté sur une
situation locale et/ou sa propre expérience. Dans l‘analyse du discours verbal, les non-dits et
les détours, voire les détournements de la parole renseignent souvent au-delà des seuls
discours convenus, des « opinions flottantes » visant à « maintenir la communication verbale »
(Peneff, 1990). Au final, Kaufmann (2011) distingue deux approches dans le recueil du
matériau sociologique et dans son analyse de contenu. Le « modèle classique », proche des
séances fondamentales, s‘appuie sur une construction de l‘objet autour de plusieurs
hypothèses bâties sur une théorie bien consolidée, les entretiens ne servant qu‘à recueillir et
valider son contenu, l‘analyse s‘en tient aux données en réduisant au possible toute
interprétation. L‘entretien compréhensif propose un modèle inversé de construction de l‘objet
dans lequel la théorie n‘émerge qu‘au final de l‘interprétation par le chercheur. Pour cette
recherche, nous avons choisi un modèle croisé, se situant à mi-chemin entre les deux
approches développées par Kaufmann.
60
Dans notre modèle méthodologique, un contenu théorique est posé a priori de même que les
contours de l‘objet de recherche. Pour que ce travail issu des lectures bibliographiques soit
efficace, il faut qu‘il s‘appuie sur un ensemble préalable d‘hypothèses (section 1.3), enrichies
des lectures, mais nécessaires pour les mener. Globalement, notre travail s‘est appuyé sur
notre expérience du Laos (au total, plusieurs mois passés dans le pays entre 2005, 2006 et
2007), mais aussi sur un important travail bibliographique ainsi que des entretiens
exploratoires (menés en 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012 auprès des différents acteurs
laotiens).
L‘investigation du terrain, et notamment la conduite des entretiens, ont été menée en
plusieurs temps. Une première série d‘entretiens a été menée au démarrage de
l‘expérimentation, avant la mise en place du cadre théorique et opératoire. Dans cette phase
qui permet de construire l‘expérimentation de la recherche, l‘objectif était de cerner les
modalités de représentations des différents acteurs concernés. Les entretiens ont été menés
de manière « engagée » pour inciter les informateurs à questionner les relations entre leurs
représentations de la gestion des ressources naturelles et les objectifs du gouvernement
laotien.
L’observation participante. Analytiquement, elle renvoie aux situations d‘observation (le
chercheur comme témoin) et aux situations d‘interactions (le chercheur comme coacteur) (de
Sardan, 1995). L‘observation participante génère ainsi deux types de connaissances qui
relèvent soit du « corpus et des données » si elles sont consignées systématiquement dans un
journal de bord, soit de l‘imprégnation si elles sont ressenties et informelles. En ce sens, pour
Olivier de Sardan, l‘ « observation n‟est pas le coloriage d‟un dessin préalablement tracé :
c‟est l‟épreuve du réel auquel une curiosité préprogramnnée est soumise ». Pour cet
anthropologue, le débat sur le rôle de l‘observation elle-même dans la transformation des
pratiques sociales n‘a plus lieu d‘être : dans certains cas, l‘observation ne change en rien ou
que marginalement un comportement ; quand le comportement est modifié de façon
significative, soit il faut tenter « d‟éliminer le statut d‟observateur […] extérieur », soit en « tirer
61
parti », c‘est-à-dire « [u]tiliser sa propre présence en tant que chercheur comme méthode
d‟investigation qui devient alors une des dimensions du savoir ». Bien évidemment, il serait
candide d‘imaginer que la réalité se donne à voir de manière brute et globale (Arborio et
Fournier, 2010). Le chercheur n‘accède à la fois qu‘à ce qu‘il cherche et voit - et surtout entend
– et à ce que ce qu‘on lui dit et ce qu‘on lui montre en situation à travers le sens vécu et
formulé intentionnellement ou non, par ses interlocuteurs. Cela est d‘autant plus vrai dans les
sociétés asiatiques au système politique communiste où l‘opacité est élevée en règle. De
nombreuses pratiques restent invisibles aux sens du chercheur, même si elles peuvent
apparaître de manière indirecte et détournée par des paroles rapportées ou des
décrochements situationnels qui ne peuvent s‘expliquer que par des interactions sociales hors
du champ d‘analyse directe du chercheur. Dans ce dispositif d‘observation participante,
Arborio et Fournier (2010 : 26) insistent sur le rôle social de l‘observateur et la pertinence
sociale du terrain observé.
Enfin, cette recherche met en évidence les grandes temporalités de l‘étude qui alternent des
phases de terrain (juin 2008, juin 2009, de juin 2010 à juillet 2010, de juin 2011 à août 2011 et
de février à mars 2012) et des phases de réflexion, d‘analyse et de rédaction (à Montréal),
pendant lesquelles la recherche de terrain est impossible. Malgré tout, l‘éloignement
considérable du terrain est bénéfique puisqu‘il permet au chercheur de procéder par itération,
c‘est-à-dire par allers et retours, par va-et-vient (de Sardan, 1995). À la fois concrète et
abstraite, cette itération permet, d‘une part, à l‘enquête de progresser de façon non linéaire
entre les informateurs et les informations et, d‘autre part, de produire des données venant
modifier la problématique qui modifie la récolte et la production de données modifiant à leur
tour l‘interprétation et les résultats de la recherche.
1.10. Le problème des biais
Une recherche doctorale a évidemment ses propres biais, tout comme n‘importe quelle
enquête nécessitant une approche sur le terrain. Conscients que l‘on ne peut y échapper,
62
nous avons tenté de naviguer à vue parmi ces nombreux biais afin de maîtriser ou de contrôler
ces derniers. Nous évoquerons trois d‘entre eux.
1.10.1. Une distance nécessaire du chercheur face à son objet d’étude
Il existe la possibilité d‘une insuffisante distanciation entre le chercheur et son objet d‘étude
(Bachelard, 1986). Cette situation aboutirait à une projection de normes externes (subjectivité
et représentations du chercheur) trop importante dans l‘analyse, ne permettant pas la prise en
compte des spécificités reconnues du territoire. Pour limiter ce dilemme de positionnement, les
phases de déroulement de l‘expérimentation sont très clairement définies et la conduite de
l‘expérimentation durant les différents terrains est menée à travers un processus d‘effacement
progressif du chercheur, passant du statut d‘expert à celui d‘observateur.
1.10.2. La relation du chercheur aux sujets humains de l’étude
Toute recherche de terrain, surtout en Asie du Sud-Est, passe par l‘utilisation d‘un réseau de
connaissances solide (institutionnel, politique et/ou universitaire) et très souvent par l‘utilisation
de traducteurs. « L‘atterrissage » et la « socialisation » du chercheur sont ainsi facilités au sein
du territoire par le réseau. Malheureusement, pour le chercheur, être assimilé à un réseau, à
une « clique » et/ou à un individu, offre un double inconvénient (de Sardan, 1995). Le
chercheur peut se faire influencer par les points de vue défendus par les membres de son
réseau, ou la personne qui l‘accompagne, alors que dans d‘autres cas, il peut se voir fermer
les portes des autres « cliques » locales, régionales, nationales. Le risque de cette position est
celui de l‘assimilation de fait du chercheur à son cadre de travail ou encore de
l‘instrumentalisation par l‘institution politique ou universitaire qui l‘a introduit auprès des
acteurs.
Par ailleurs, lors des interactions sociales de terrain, le chercheur est placé en situation de
« hiérarchie » (Resweber, 1995 : 5). Celle-ci est toute à la fois hiérarchie sociale de fait entre
les acteurs « co-présents », mais également interdépendance entre le chercheur et les
63
participants à l‘enquête et/ou les informateurs. Afin de corriger ce biais, les études menées à
l‘Université Laval sont soumises à une législation spécifique appliquée par les Modalités de
gestion de l‟éthique de la recherche sur des êtres humains régissant la conduite des travaux
de recherche. Ce document vise à ce que les principes et les règles d‘éthique applicables
dans la recherche avec des êtres humains orientent et guident les professeurs, les
chercheurs, les étudiants ainsi que tout le personnel de recherche de l‘Université Laval. C‘est
ainsi que la démarche a fait l‘objet d‘une demande auprès du Comité d'éthique de la recherche
avec des êtres humains de l‟Université Laval (CÉRUL).
Néanmoins, cette obligation réglementaire induit des conséquences pratiques comme la
signature d‘un accord de consentement écrit à participer à l‘étude par tous les enquêtés. Bien
que louable, et pour qui connaît un tant soit peu le contexte politique laotien, cette démarche
n‘a pas été appliquée sur le terrain pour des raisons évidentes puisqu‘elle renforce le
sentiment de solennité et non confidentialité de l‘entretien, ce qui, dans un pays communiste
comme le Laos, débouche inévitablement sur un discours officiel de la part de l‘informateur.
1.10.3. La triangulation des données permettant une généralisation des résultats
La généralisation des résultats d‘une étude et leur contribution à l‘avancée des connaissances
n‘est pas un processus simple. En conséquence, la montée de la généralité doit se faire avec
prudence et s‘appuyer sur des données fiables. Menée simultanément dans quatre domaines :
terrains, acteurs locaux, représentations et acteurs externes, l‘étude s‘est appuyée tout au
long de la recherche sur un principe de base de toute enquête de terrain : la triangulation. En
effet, « par la triangulation simple, le chercheur croise les informateurs, afin de ne pas être
prisonnier d‟une seule source. » (de Sardan, 1995).
La géopolitique, qui s‘intéresse aux représentations de différents groupes d‘acteurs pouvant
déboucher sur des tensions et des conflits, utilise la triangulation complexe qui « entend faire
varier les informateurs en fonction de leur rapport au problème traité. Elle veut croiser des
points de vue dont elle pense que la différence fait sens. Il ne s‟agit donc plus de « recouper »
64
ou de « vérifier » des informations pour arriver à une « version véridique », mais bien de
rechercher des discours contrastés, de faire de l‟hétérogénéité des propos un objet d‟étude, de
s‟appuyer sur les variations plutôt que de vouloir les gommer ou les aplatir, en un mot de bâtir
une stratégie de recherche sur la quête de différences significatives. » (de Sardan, 1995).
Par « groupes acteurs » il faut entendre « groupes stratégiques » ou « acteurs internes et/ou
externes ». C‘est-à-dire, comme le souligne de Sardan (1995) une agrégation de personnes
qui ont globalement, face à un même « enjeu », une même attitude, déterminée largement par
un rapport social similaire à ce problème (il faut entendre ici « rapport social » au sens large,
qui peut être un rapport culturel ou symbolique comme politique ou économique).
Effectivement, les « groupes stratégiques » ne sont pas homogènes (sexe, nationalité, groupe
socioprofessionnel, métier, ethnie, etc.). Ils varient selon les enjeux et/ou leurs affiliations
lignagères, à des réseaux de solidarité ou de clientèle, parfois à des parcours biographiques et
des appartenances fractionnelles. La notion d‘acteurs internes et externes est donc
principalement empirique. Dans une société, tous les acteurs n‘ont ni les mêmes intérêts, ni
les mêmes représentations ; selon les « enjeux », leurs intérêts et leurs représentations
s‘agrègent différemment, mais pas n‘importe comment (de Sardan, 1995). Partant de ce
constat, il devient aisé de construire des hypothèses sur les représentations des acteurs face
à un « enjeu » donné. L‘enquête de terrain a pour but de confirmer ou d‘infirmer si la
composition des groupes d‘acteurs reste immuable. Une autre tâche de l‘enquête est de
déterminer si les « groupes stratégiques » sont ponctuels, désorganisés ou en revanche très
structurés.
Le courant culturaliste, abondamment utilisé par les géopolitologues au cours des enquêtes de
terrain, et qui postule l‘homogénéité des représentations d‘une population, d‘une ethnie ou
d‘individus occupant le même village, est un leurre. La méthode de triangulation permet
d‘éviter le piège tendu au chercheur en recoupant les sources d‘informations et la collecte des
données.
65
1.11. Conclusion
La Figure 8 synthétise l‘articulation de la recherche entre le cadre d‘analyse (cadre théorique
et conceptuel), et les outils et méthodes d‘investigation déployés pour mener à bien notre
recherche. Elle permet de saisir et de justifier les contributions de chacune des étapes
présentées dans ce chapitre.
Figure 8 - Emboitement entre cadre d‘analyse et cadre méthodologique
Source : Mottet, 2014
La construction de nos cadres théorique, conceptuel et méthodologique nous a permis
d‘accéder aux représentations et stratégies des acteurs sans doute plus finement que par des
recherches menées à distance. En effet, cette thèse interroge les raisons, les acteurs et les
effets sur les territoires riches en ressources, et d‘analyser les interactions externes et internes
entre les différents acteurs, ainsi que les discours – vrais ou non – et les représentations qui
les accompagnent et les soutiennent.
La méthodologie déployée a été relativement exigeante en temps et en déplacements. Elle
s‘avère cependant nécessaire pour répondre aux hypothèses et questions spécifiques, tout en
garantissant au mieux la capacité du chercheur à produire une analyse réflexive complexe sur
66
la géopolitique des ressources naturelles de la RDP Lao. La méthodologie a également permis
de pallier partiellement l‘opacité sur une thématique de recherche qui ne se laisse pas
facilement appréhender tant elle touche à la dimension stratégique, mais aussi vénale, des
ressources naturelles et des terres agricoles autour de leurs exploitations.
À l‘échelle des trois études de cas et ressources naturelles étudiées, les analyses réalisées
mettent en évidence des processus et des interactions relativement similaires, qui valident au
moins en partie les hypothèses formulées dans ce chapitre. Les interprétations relatives à la
dynamique géopolitique de la production hydroélectrique (barrage de Nam Theun 2), de
l‘exploitation minière (mine de Phu Kham) et de l‘agriculture de rente (province de Luang
Namtha) nous semblent ainsi constituer des savoirs dont la généralisation est satisfaisante à
l‘échelle des territoires riches en ressources naturelles. Toutefois, à l‘échelle de la RDP Lao, la
prise en compte du contexte national et régional à travers la mise en perspective des
stratégies géopolitiques et économiques du Laos doit être plus marquée. C‘est précisément ce
qui constitue l‘objet du prochain chapitre.
67
Chapitre 2 : Stratégies géopolitiques et économiques de la RDP
Lao de 1975 à aujourd’hui
2.1. Introduction
Le Laos a été pendant longtemps décrit comme un pays isolé. C‘est en effet le seul pays de
l‘Asie du Sud-Est à ne pas avoir d‘accès à la mer et c‘est également le plus montagneux de la
péninsule, les zones inférieures à 200 m d‘altitude ne couvrant que 16 % du territoire.
Néanmoins, sa position spécifique au cœur de la péninsule indochinoise l‘a fait bénéficier
d‘une situation dynamique de carrefour et d‘activités prospères en tirant profit des réseaux
d‘échanges et de commerce qui reliaient par de nombreuses routes caravanières la Chine et
l‘Asie du Sud-Est dès le premier millénaire de l‘ère chrétienne. Les marchands chinois
empruntaient les routes commerciales qui s‘étendaient des frontières orientales du Tibet
jusqu‘aux provinces méridionales de la Chine (Sichuan, Guizhou et Guangxi). Plusieurs axes
commerciaux importants traversaient le Laos, d‘une part, l‘axe nord-sud reliant le Yunnan et le
nord de la Thaïlande, via Phongsaly, Muang Sing et Luang Prabang, et d‘autre part, les axes
est-ouest qui faisaient la jonction entre le Vietnam et la Thaïlande.
Carrefour de commerce, le Muang Lan Xang ou Royaume du Million d‘éléphants, connaît son
apogée entre le 15e et le 17e siècle. Il était alors presque deux fois plus grand que la RDP Lao
actuelle (236 800 km2) qui a conservé l‘essentiel : le fleuve Mékong – qui serpente à travers le
pays sur 1 898 km – et ses trois régions (Luang Prabang, Vientiane et Champassak), d‘ailleurs
représentées par un éléphant tricéphale sur le drapeau45 du Gouvernement royal lao à la tête
du pays entre 1956 et 1975. À la mort du roi Sourinyavongsa (1694), le Royaume, secoué par
des guerres de succession répétées, va progressivement se disloquer et devenir l‘objet de
luttes d‘influence entre ses puissants voisins : le Siam (qui prend le nom de Thaïlande en
45 Le drapeau actuel, utilisé une première fois en 1945-1946 par le Lao Issara, est un rond blanc symbole d‘unité du pays, sur une bande bleue représentant le Mékong, bordé de rouge du sang versé pour l‘indépendance.
68
1939) et le Dai Viet (Vietnam à partir de 1802). Dès le 18e siècle, l‘unité politique et territoriale
vole en éclats et le Royaume se divise en trois principautés, Luang Prabang au nord,
Vientiane au centre et Champassak au sud. Fortement affaibli, l‘ancien Royaume tombe
progressivement sous l‘autorité du Siam qui exerce sa politique expansionniste en direction de
Vientiane et de Champassak, qui finiront par être annexés, Bangkok profitant de
l‘affaiblissement de la Birmanie et du Dai Viet. Seule Luang Prabang, protégé par un accès
difficile, garde une apparence de souveraineté, tributaire à la fois du Siam, du Dai Viet et de la
Chine. La fragmentation géopolitique de l‘ancien Muang Lan Xang accroît l‘influence des
puissants voisins sur le territoire, sur le contrôle duquel les irruptions militaires siamoises et
vietnamiennes entrent en conflit pendant près d‘un demi-siècle. Les confrontations entre les
deux puissances régionales prendront fin en 1847 après la signature d‘un traité établissant
une co-souveraineté sur les territoires khmers (Cambodge). Possédant le royaume de
Vientiane et étant suzerain des royaumes de Luang Prabang et de Champassak, le Siam est
alors à l‘apogée de sa puissance sur l‘ancien Royaume lao. L‘arrivée des puissances
occidentales à la fin du 19e siècle va bouleverser les équilibres régionaux et faire du Laos un
territoire hautement stratégique, scellant le destin tragique d‘un pays considéré alors par
beaucoup comme un Shangri-La46.
À l‘issue de la guerre du Vietnam (1975), la RDP Lao, victime des idéologies et de la
géopolitique, se retrouve dans une situation d‘enclavement. Les premières années de gestion
socialiste sont un échec sur le plan économique et la RDP Lao se referme un peu plus sur
elle-même. La mise en place du Nouveau Mécanisme Économique (NME) en 1986, version
locale du doi moi vietnamien, marque les débuts de l‘ouverture et de l‘intégration régionale.
Aujourd‘hui, le gouvernement laotien affiche le projet, financé par les États voisins et les
bailleurs de fonds internationaux, de transformer le pays en une plaque tournante économique
régionale. Ce retournement de la géohistoire du Laos a été rendu possible par une redéfinition
des stratégies économique, politique et géopolitique de la République démocratique populaire
46 Lieu imaginaire connu pour la beauté de ses paysages.
69
lao, qui après une tentative marxiste-léniniste du mode de production agricole s‘est engagée
dans une transition économique dirigée vers une économie de marché basée sur le modèle
chinois et vietnamien. En outre, les moyens économiques et technologiques, ainsi que la
volonté politique des puissants voisins et autres bailleurs de fonds, Chine, Thaïlande et
Vietnam en tête, tendant à renforcer l‘intégration économique régionale sont de nos jours bien
plus importants.
Ce chapitre ne saurait relater l‘ensemble des événements locaux, régionaux et internationaux
au cours de la période considérée, mais il permettra de repérer les dates importantes et les
choix économique, politique et géopolitique, tout en veillant à ancrer les événements
contemporains dans un cadre d‘analyse historique plus large, de l‘évolution accélérée qu‘a
connue la RDP Lao depuis son accession à l‘indépendance à nos jours.
2.2. Géopolitique d’une « terre entre les autres47 » : de la période coloniale
à la création de la RDP Lao (1893-1975)
Au 19e siècle, les puissances européennes projettent d‘établir des comptoirs commerciaux
dans les pays de la péninsule indochinoise, particulièrement sur la côte vietnamienne, étape
essentielle vers la Chine dont tous convoitent les richesses. Depuis les deux premières
guerres anglo-birmanes,48 les Britanniques tiennent la Birmanie, alors que la France, qui a
aidé Gia Long49 à devenir roi du Vietnam, est solidement implantée dans le pays (Phinith et al.,
1998 : 74). Le Laos, jusque-là épargné par les visées expansionnistes européennes, voit son
destin basculer en 1866-1868 avec la Mission Doudart de Lagrée50, dont la tâche consiste à
explorer le cours du fleuve Mékong pour trouver une voie en direction de la Chine. Si de
47 Reprise du titre de l‘ouvrage de l‘anthropologue Grant Evans « A Short History of Laos : The Land in Between » (2003). 48 On appelle les guerres anglo-birmanes les trois conflits qui, en 1824-1826, en 1852 et 1885, ont opposé la Birmanie à l‘armée britannique établie en Inde. 49 Fondateur de la dynastie impériale des Nguyen, qui régna sur le Vietnam jusqu‘à la prise de pouvoir de Ho Chi Minh en 1945. 50 Ernest Doudart de Lagrée était un marin et un explorateur français (1823-1868).
70
Lagrée conclut à l‘impossibilité d‘utiliser le cours du Mékong comme voie d‘accès à la Chine, à
ses yeux le Laos « présente un double intérêt stratégique pour l‟Union indochinoise51 : il
permet de protéger le flan occidental de l‟Union et de faire tampon avec l‟Angleterre52, l‟autre
puissance coloniale avec laquelle la France est souvent en conflit » (Phinith et al., 1998 : 75).
En 1893, après un entretien tenu sur le Mékong entre l‘anglais Scott et le français Pavie, le
Laos est intégré dans l‘Union indochinoise. En outre, le fleuve Mékong est pris comme limite
aux sphères d‘influence de leurs pays respectifs, le Siam servant d‘État-tampon sauvant ce
dernier de la colonisation (Souk-Aloun, 2002 : 42). Il reste à faire accepter cette décision aux
Siamois qui administrent le royaume de Champassak depuis 1778 et l‘ex-royaume de
Vientiane depuis 1828. Face au contentieux avec le Siam, la France lance un ultimatum aux
Siamois, puis envoie deux frégates devant Bangkok le 12 juillet 1893 (Phinith et al., 1998 : 76).
Sous la contrainte, le 3 octobre 1893, le Siam signe le Traité franco-siamois53 dans lequel il
renonce aux royaumes Lao et reconnait l‘autorité de la France sur la rive gauche du fleuve
Mékong (Dommen, 1982 : 308). Auguste Pavie, nommé commissaire général du Laos se
réinstalle à Luang Prabang54 en 1894. Le Traité franco-siamois définitif est signé en 1907 ; il
donne les territoires à l‘Ouest du Mékong au Siam (environ 200 000 km²), excepté Xayaboury
et Champassak (Phinith et al., 1998 : 78).
Si la colonisation française a les faveurs de la noblesse de Luang Prabang55 et de la
population urbaine, elle pèse lourdement sur les ruraux et les minorités ethniques qui
constituent les 9/10 de la population (Phinith, 1998 : 78). L‘administration coloniale, gouvernée
par Paul Doumer56, est renforcée, permettant une gestion plus directe ; de grands chantiers
51 Créée en 1887 et placée sous l‘autorité d‘un gouverneur général relevant du ministère des Colonies à Paris. Elle comprend le Tonkin (le nord du Vietnam), l‘Annam (le centre du Vietnam), la Cochinchine (sud du Vietnam) et le Cambodge. 52 Présente en Inde et en Birmanie. 53 Deux autres traités Franco-Siamois sont signés en 1902 et 1904. 54 Il occupe le poste de vice-consul de France au Laos entre 1886 et 1992, avant d‘être nommé Consul de France à Bangkok pour obtenir du Siam qu‘il renonce à ses prétentions territoriales sur le Laos. 55 Le Royaume de Luang Prabang devient un protectorat alors que le reste du territoire laotien est administré directement par la France. 56 Gouverneur général de l‘Indochine entre 1896 et 1902, il sera élu président de la République française le 13 mai 1931 et assassiné le 7 mai 1932 à Paris.
71
voient le jour pour mettre en place et entretenir un réseau routier; l‘alcool, l‘opium et le sel sont
monopolisés, et la population est soumise aux impôts, aux taxes et aux corvées57 (Souk-
Aloun, 2002 : 49). Par exemple, la confiscation du commerce de l‘opium traditionnellement
produit par les ethnies du Nord provoque des troubles. La France, reproduisant le commerce
triangulaire développé par la Grande-Bretagne – ayant introduit de force à la fin du XVIIe
siècle l‘opium des Indes Britanniques en Chine via Macao et Hong Kong –, fait de la vente et
des taxes perçues sur l‘opium produit en Inde et au Yunnan, et transitant par les routes
caravanières du Nord du Tonkin (Vietnam) et du Laos, le moteur de développement de sa
politique de colonisation à travers la Régie de l‘opium (Thomson, 1937 : 186, Ducourtieux et
al., 2008 : 149). Pour la France, cela est d‘autant plus crucial que le projet colonial coûte fort
cher à la Métropole et ne lui rapporte rien en retour (Decours-Gatin, 1992 : 27). En outre, le
Laos commerçant historiquement avec la Thaïlande est dorénavant accolé au Vietnam et au
Cambodge, détruisant du même coup les réseaux commerciaux séculaires entre les deux
pays. De plus, comme tous les territoires de l‘Empire colonial français, il ne peut importer de
produits manufacturés que de la métropole française.
Dès 1901, les révoltes anti-françaises éclatent avec la rébellion des austro-asiatiques (môn-
khmer) du plateau des Bolovens et de Savannakhet (1902), dans le sud du pays. La
population protestant contre les taxes et les corvées, cette rébellion, sérieuse par son étendue
et sa durée, ne sera maitrisée par le gouvernement colonial que neuf ans plus tard, soit en
1910. Les Hmong du Vietnam se soulèvent à leur tour, entraînant ceux de Luang Prabang et
Xieng Khuang, du Nord-Laos. Victimes de l‘oppression des Thaïs blancs et noirs58, ils
appellent tous les Hmong à la guerre de 1918 à 1922. Les Thaïs Dam (noirs) font appel aux
Français qui dépêchent sur place des troupes supplémentaires. Il faudra à l‘armée française
deux ans pour arriver à bout de la rébellion (hmong); les chefs rebelles seront décapités en
public et les Hmongs devront payer collectivement une amende aux Thaï Dam et aux 57 Chaque paysan doit fournir environ 100 jours de travail gratuit à l‘administration coloniale. Le travail forcé ne sera officiellement supprimé qu‘avec les gouvernements du Front populaire (1936-1938) par la loi du 17 juin 1937 (décret du 12 août 1937), initiative de Marius Moutet alors ministre des Colonies. 58 Groupes ethniques présents majoritairement au Vietnam que l‘on retrouve également, dans une moindre mesure, au Laos, en Thaïlande et dans le sud de la Chine.
72
Français. Pendant la même période, d‘autres mouvements anti-français éclatent, notamment
les Lüs de Phongsaly et de Luang Namtha (1910 et 1914) et le mouvement Khou Kham à
Vientiane (1920), mais ils sont rapidement démantelés (Phinith et al., 1998 : 79-80; Souk-
Aloun, 2002 : 51-52).
Durant l‘entre-deux-guerres (1918-1939), les Français commencent à exploiter quelques
gisements d‘étain et entament des travaux pour doter les villes d‘usines électriques et de
stations de pompage. L‘amélioration des infrastructures de communication et l‘abondance des
voies fluviales font apparaître de petites sociétés de transport reliant le sud et le centre du
Laos au Vietnam et au Cambodge. L‘activité économique du Laos reste très peu développée,
ce qui n‘empêche pas le Gouvernement général de l‘Indochine d‘augmenter les taxes et les
impôts pendant la crise économique mondiale des années 1929-1932 (Souk-Aloun, 2002 : 52).
Échaudé par les révoltes des minorités ethniques, le gouvernement colonial applique une
nouvelle politique favorisant certaines minorités au détriment des autres. Ainsi, les Hmongs,
nouvellement acquis à la cause française moyennant quelques promesses d‘autonomie,
retrouvent grâce aux yeux des Français, obtenant du même coup le privilège de pouvoir payer
l‘impôt personnel en opium. À partir de ce moment, la culture du pavot redevient un élément
essentiel de l‘économie hmong, quoiqu‘à une échelle supérieure (Souk-Aloun, 2002 : 53).
L‘administration coloniale s‘appuie sur les structures féodales, dominées par le Nord, pour
gouverner le pays.
Dans les années 1930, une jeune intelligentsia urbaine se manifeste à Vientiane qui
soutiendra les thèses du mouvement nationaliste « Lao Nhay » (Grand Laos) à travers la
création d‘une association culturelle appelée « Mouvement de rénovation nationale » et la
publication d‘un journal. Cette tâche de « rénovation de l‘âme lao », voulue par la France afin
de contrer idéologiquement la Thaïlande, a été confiée au Français Charles Rochet59. Lao
Nhay, publié toutes les deux semaines au cours de la Seconde Guerre mondiale (1941-1945),
59 Directeur de l‘enseignement du Laos, Charles Rochet crée le Lao Nhay pour contrer les idéologies nipponne et thaïlandaise, notamment la propagande (radio et tracts) du mouvement pan-thaï Thaï Nhay (Grande Thaïlande) appelant les Lao à rejoindre la grande nation thaïe.
73
est le premier journal en langue lao (dans la première année, il a été écrit à la main). Soren
Ivarsson (2008) souligne son importance, d‘une part, dans le récit historique avancé pour
légitimer l‘émergence d‘un Laos uni, et d‘autre part, dans la tentative de standardiser
(romanisation) la langue laotienne afin de faciliter le projet national d‘indépendance. En 1936,
la section laotienne du Parti communiste indochinois60 (PCI) est fondée. Le premier mot
d‘ordre de cette section est « d‘abattre le colonialisme pour abolir le régime féodal, abolir le
régime féodal pour abattre le colonialisme » (Phinith et al., 1998 : 81).
Pendant la Seconde Guerre mondiale, l‘Indochine française, coupée à la fois de la métropole
et de la production indienne, se tourne vers la production d‘opium locale afin d‘équilibrer son
budget (Gunn, 2003 : 61). Encourageant la production de pavot auprès des paysans lao et des
minorités ethniques, notamment les Hmong, la France ne parvint jamais à contrôler
efficacement le commerce en Indochine, se faisant duper par l‘administration coloniale
indigène composée de Lao-Taï (Halpern, 1967 : 115; McCoy, 1970 : 78). Face à la corruption
des notables locaux et au monopole français sur l‘opium, rendant toute possession et
commerce illégaux, la contrebande se met en place, organisée par les marchands chinois
(Gunn, 2003 : 208). Dès 1941, ce commerce illicite s‘intensifie avec l‘apparition du Vietminh61
qui compte sur les revenus du commerce de l‘opium pour prendre le contrôle du Vietnam,
entrant ainsi en compétition avec la Régie et les Chinois. Hormis l‘intérêt économique de la
production d‘opium, le Laos n‘est considéré que du point de vue stratégique, l‘exploitation
coloniale ne visant que le court terme, sans perspectives de développement à moyen et long
terme (Phinith et al., 1998 : 80). Face aux difficultés qu‘ils éprouvent à contrôler et développer
la production et le commerce de l‘opium, les Français renoncent à mettre en valeur le territoire
laotien malgré son fort potentiel en termes de ressources naturelles (Stuart-Fox, 1995 : 136).
60 Le PCI fondé en octobre 1930 par Nguyen Ai Quoc , le futur Ho Chi Minh, regroupe les communistes du Vietnam, du Laos, et du Cambodge. Pendant les premières années, il ne compte que des membres vietnamiens. 61 Organisation politique et paramilitaire créée en 1941 par le Parti communiste indochinois.
74
Profitant de l‘affaiblissement de la France durant la Seconde Guerre mondiale, le Laos,
successivement occupé par les Japonais62, les Thaïlandais63 et les Chinois du Kuomintang64
(KMT), obtient son indépendance du Japon le 8 avril 1945. Dans une grande confusion, les
indépendantistes prennent le pouvoir et organisent des unités d‘autodéfense dans les villes,
persuadés que la France acceptera de gré ou de force l‘indépendance du Laos. Or dès mars
1945, le général de Gaulle a publié une déclaration sur l‘Indochine n‘accordant pas
l‘autonomie aux Indochinois. La France, humiliée par l‘armistice signé par le Maréchal Pétain
le 22 juin 1940, veut redevenir une grande puissance européenne et coloniale. En octobre
1945, elle reprend pied progressivement en Indochine et chasse environ un millier
d‘indépendantistes laotiens dont la plupart se réfugient en Thaïlande, avec le soutien du
gouvernement thaïlandais. Auparavant, les indépendantistes avaient créé l‘Armée de libération
et de défense lao en même temps que le Lao Issara (Laos libre). Il faudra moins d‘un an,
d‘octobre 1945 à septembre 1946, pour que le Corps expéditionnaire français en Extrême-
Orient (CEFEO), supérieur numériquement et techniquement, reprenne intégralement le
contrôle du territoire laotien. Sous la houlette des Français, le Laos devient un État autonome
en 1946 avec une monarchie constitutionnelle (1947), puis « indépendant65 » dans le cadre de
l‘Union française66 par la déclaration d‘indépendance du 19 juillet 1949. Le Royaume du Laos,
62 Les Accords économiques franco-japonais du 6 mais 1941 prévoyaient une défense commune et une coopération économique; ils permettent le stationnement des troupes japonaises en Indochine et facilitent l‘occupation nipponne. L‘administration coloniale fournit riz, maïs, caoutchouc, charbon et minerais aux Japonais. En contrepartie, le Japon reconnaît la souveraineté de la France sur l‘Indochine et lui laisse le droit de l‘administrer. 63 Le traité franco-thaï du 9 mai 1941 cède à la Thaïlande les provinces laotiennes de Champassak et Xayaboury. Elles seront restituées à la France le 7 décembre 1946. 64 Les vainqueurs de la seconde Guerre (États-Unis, Royaume-Uni et Union soviétique) décident à la Conférence de Postdam que le désarmement des Japonais en Indochine se fera avec des troupes chinoises nationalistes au nord du 16e parallèle. Les Chinois outrepasseront cet objectif en refusant de partir une fois le mandat accompli, les officiers se comportant comme de véritables seigneurs de guerre pillant méthodiquement la péninsule indochinoise. La signature de l‘accord franco-chinois du 28 février 1946 scelle le départ des troupes chinoises nationalistes présentes en Indochine française depuis septembre 1945. En contrepartie, il met fin aux concessions françaises en Chine, notamment celles de Shanghai et de Guangzhou. La France abandonne également le tronçon chinois du chemin de fer de l‘Indochine et du Yunnan reliant le port vietnamien de Haiphong à la ville principale du Yunnan, Kunming. 65 Indépendance relative puisque la France contrôle les ministères-clefs, tel que les Affaires étrangères, la Défense et les Finances. 66 L‘Union française, créée par la Constitution du 27 octobre 1946 (fondatrice de la Quatrième République), modifie le statut des colonies. L‘Empire colonial français devient l‘Union française, et le Laos un État associé.
75
unifié sous l‘égide de la monarchie de Luang Prabang, se dote d‘une armée royale formée par
des instructeurs français (Phinith et al., 1998 : 89-99; Souk-Aloun, 2002 : 99-104). Le Lao
Issara, qui connait de profondes scissions dans ses rangs, entre les adversaires et les
partisans de la coopération avec la France d‘une part, et le Vietnam d‘autre part, est dissous le
25 octobre 1949 (Pholsena, 2011 : 58).
La création de la République populaire de Chine (RPC) en octobre 1949 accélère
l‘engagement des États-Unis dans la région, en conformité avec la politique de Containment67
(endiguement) énoncée par le président Truman en 1947. Afin de former une armée nationale
(royale) capable de tenir tête aux troupes du Vietminh et du Pathet Lao68, et de renforcer les
structures administratives à travers la formation des haut-fonctionnaires, les Américains
versent entre 1950 et 1954 une aide de 30 millions $ US, gérée par la France, (Pholsena,
2011 : 58). Dans le même temps, le Gouvernement royal lao (GRL), à la demande de la
France de contribuer à la lutte contre les communistes, augmente les impôts et les taxes,
enrôle de force les paysans, rafle les récoltes (1953), autant de mesures impopulaires qui
contribuent à pousser les populations rurales et montagnardes dans les bras du Neo Lao
Issala (NLI)69, organisation née de ses cendres en août 1950.
À partir de 1952, le NLI lance des offensives sur le territoire laotien avec l‘aide de volontaires
du Vietminh. Elles aboutissent à la libération totale ou partielle de plusieurs provinces
frontalières du Vietnam (Houa Phan, Luang Prabang, Phongsaly, Attapeu, Saravane). La
bataille de Diên Biên Phu70, du nom de la petite ville située en territoire vietnamien, à
seulement 20 km du Laos, s‘achève le 7 mai 1954 sur une défaite française et marque la fin
67 Soutien militaire et financier de la part des États-Unis aux pays s'opposant à la progression du communisme, afin d‘empêcher un « effet domino » en Asie du Sud-Est, c‘est-à-dire un basculement idéologique d‘un pays en faveur du communisme. 68 Le Pathet Lao (État lao) regroupe l‘ensemble des mouvements et des organisations indépendantistes, nationalistes, puis communistes. 69 Le NLI devient le Parti communiste lao en 1955 (Evans, 2003 : 86,104) 70 Moment-clé de la guerre d‘Indochine et du mouvement de décolonisation de l‘après Seconde Guerre mondiale. Elle se déroula du 13 mars au 7 mai 1954, et opposa 15 000 soldats de l‘Union française aux forces du Vietminh (50 000 combattants). Les pertes françaises et vietnamiennes sont estimées respectivement à 2 293 morts (5 195 blessés) et 4 812 morts et disparus pour un total de 9 118 blessés (Goscha, 2011 : 480-489).
76
de la guerre d‘Indochine (1946-1954); elle est suivie, deux mois à peine après la défaite
française, des Accords de Genève le 20 juillet 1954. Ces premiers Accords, non signés par les
États-Unis et le Sud Vietnam (État du Vietnam), reconnaissent la souveraineté du GRL et
l‘intégralité du territoire du Laos (Phinith et al., 1998 : 104). Du jour au lendemain, le Laos
(re)devient un territoire hautement stratégique partageant ses frontières avec les deux régimes
communistes de la région, la RPC et la République démocratique du Vietnam (RDV) née en
septembre 1945, la Thaïlande ayant clairement basculé dans le camp occidental. En outre, le
Laos se retrouve de facto avec des frontières communes à la fois avec le Nord et le Sud-
Vietnam situés de part et d‘autre du 17e parallèle à la suite des Accords de Genève.
Dès lors, les États-Unis, première puissance occidentale de la région depuis la défaite
française à Diên Biên Phu, vont s‘acharner à transformer le Laos en bastion pro-occidental et
anticommuniste (Pholsena, 2011 : 60). Pour arriver à ses fins, entre 1955 et 1963, Washington
versera près de 481 millions US $, soit 192 US $/habitant, c‘est-à-dire l‘aide la plus importante
par habitant de l‘ensemble des pays de l‘Asie du Sud-Est (Dommen, 1964 : 105). Orientée
principalement en direction de l‘Armée nationale lao, cette aide sert à la moderniser et à
former et augmenter les effectifs. Dans le même temps, les États-Unis favorisent l‘ascension
au sein du GRL de politiciens laotiens pro-américains au détriment des membres de NLI et des
partisans de la politique neutraliste, soutenue par la France mécontente d‘être écartée de
l‘Indochine par Washington. Malgré l‘aide colossale des États-Unis, l‘économie du Laos reste
embryonnaire et n‘enrichit que les hommes au pouvoir et leurs familles, ce qui suscite un
profond mécontentement des paysans. Dès 1960, le régime éclate entre deux tendances : pro-
américain et neutraliste (Phinith et al., 1998 : 106, 110).
Les rivalités de plus en plus polarisées entre les acteurs politiques laotiens, d‘une part, le
Pathet lao – qui accède en 1957 au statut de parti politique autorisé (Neo Lao Hak Sat/NLHS
ou Front patriotique lao) – soutenu par le Nord Vietnam (RDV) et les puissances communistes
(Chine, URSS), et d‘autre part, les anticommunistes du GRL soutenus par la Thaïlande et les
États-Unis, font voler en éclats les tentatives de neutralité politique d‘un gouvernement de
77
coalition à la tête du pays en 1957-1958, puis en 1962-1963. Dans un contexte de Guerre
froide, le degré d‘implication des puissances étrangères dans la guerre civile au Laos (1959-
1962) est tel que le conflit échappe à partir de 1964 aux acteurs locaux. La présence de la
piste Hô Chi Minh, solidement établie dans les montagnes de l‘est, permet de ravitailler en
nourriture et en matériel les miliciens du Sud, faisant du Laos un territoire vital pour la sécurité
du Sud Vietnam et les troupes américaines postées dans le delta du fleuve Mékong. En mai
1964, les avions américains commencèrent à bombarder l‘est du pays pour empêcher
l‘infiltration militaire nord-vietnamienne vers le Sud Vietnam par la piste Hô Chi Minh.
L‘intensification des attaques américaines entraîna la généralisation de la guerre à l‘est du
Laos (Pholsena, 2011 : 60-62)
L‘évolution de la guerre américano-vietnamienne, à l‘avantage de la RDV, fut décisive dans
l‘arrêt de la guerre civile laotienne (1964-1973). Au début des années 1970, le Pathet lao avait
l‘avantage du terrain sur le GRL : en 1972, les zones tenues par le Pathet lao couvraient déjà
les trois quarts du territoire du Laos et concernaient plus de la moitié de la population.
L‘offensive générale de la RDV en 1972 déboucha sur la signature des Accords de paix de
Paris le 27 janvier 1973, sonnant le glas de la présence américaine en Indochine et lançant le
retrait progressif des forces armées du Sud-Vietnam, amorcé dès 1969, qui s‘acheva le 29
mars 1973. Sans le soutien financier et militaire des États-Unis, les forces armées royales du
Laos se désagrégèrent (Pholsena, 2011 : 65). Des pourparlers officiels s‘ouvrirent entre le
NLHS et le GRL aboutissant à la signature à Vientiane d‘un accord de cessez-le-feu le 21
février 1973 (Phinith et al., 1998 : 119). Cet accord stipulait le retrait de toutes les forces
étrangères dans les 90 jours et la formation d‘un gouvernement provisoire d‘Union nationale
dans les 30 jours (Souk-Aloun, 2002 : 236). Entre 1973 et 1975, la prise de pouvoir par le
NLHS se déroula progressivement dans les centres urbains, s‘attirant la sympathie d‘une
partie de l‘élite, des lycéens et étudiants, et d‘une population fatiguée par les guerres et les
problèmes économiques. La conquête de Phnom Penh par les Khmers Rouges (17 avril 1975)
ainsi que la prise de Saigon par les troupes du Nord-Vietnam (30 avril 1975), précipita la fin du
GRL et fit basculer le rapport de force nettement en faveur du NLHS, qui, estimant que toutes
78
les conditions étaient réunies, donna le 6 mai 1975 le signal de l‘insurrection générale (Souk-
Aloun, 2002 : 248-249). Le 26 août, les troupes de l‘Armée populaire lao (APL) entrèrent dans
Vientiane ; le gouvernement d‘Union nationale démissionna le 28 novembre. Quelques jours
plus tard, le 2 décembre 1975, la République démocratique populaire lao ou RDP Lao était
proclamée (Pholsena, 2011 : 66).
2.3. L’échec du Marxiste-léniniste (1975-1986)
A peine installés au pouvoir d‘un pays qui sort exsangue des guerres successives, les
communistes laotiens ont l‘immense tâche de reconstruire un territoire fortement mutilé par les
bombardements71 et dont l‘économie était tenue à bout de bras par l‘aide des États-Unis72. En
outre, la situation sur le plan géopolitique interne et externe reste préoccupante, notamment
lors des premières années. Sur le plan domestique, le nouveau gouvernement doit faire face
au nord et au sud du pays à des guérillas de résistance, menées respectivement par des
groupes laotiens anticommunistes qui utilisent la Thaïlande comme base arrière, et par les
Hmong dont certains membres étaient recrutés parmi les forces entrainées par la CIA durant la
guerre du Vietnam pour combattre les troupes du Pathet Lao et du Nord-Vietnam (Pholsena et
Banomyong, 2004 : 18). Face à un environnement politiquement et militairement incertain, les
dirigeants laotiens renforcent les liens avec le Vietnam. Essentielle pour la survie du régime,
comme le soulignent Pholsena et Banomyong (2004 : 19), « la „relation spéciale‟ qui unissait
les deux mouvements communistes avant 1975 devient alors une relation spéciale bilatérale
entre deux États souverains ».
71 Entre 1964-1973, le pays a subi 580 000 missions de bombardement, soit une toutes les 7 minutes, faisant du Laos le pays le plus bombardé de l'histoire, si l'on rapporte les bombardements au nombre d'habitants. D‘après UXO LAO (Lao National Unexploded Ordnance Programme), sur les 270 millions de bombes larguées au-dessus du Laos au cours de ces 10 ans, approximativement 80 millions de bombes n‘auraient pas explosé (30 %). Chaque année, environ 300 laotiens sont blessés ou tués par une munition non explosée. 72 Entre 1960 et 1975, les États-Unis ont donné au Laos près de 712 millions $ US (Banque mondiale, 2013) dont 500 millions $ US entre 1964 et 1975 (Stuart-Fox, 1997 : 153).
79
Découlant directement de la coopération « sans réserve » entre le Laos et le Vietnam, avec le
soutien de l‘Union soviétique, le Parti Populaire Révolutionnaire Lao73 (PPRL) impose en 1975
un régime économique draconien. La « socialisation accélérée » calquée sur le modèle
vietnamien est appliquée à la lettre : les grandes entreprises privées sont nationalisées et
l‘agriculture collectivisée. Désireux de relancer l‘économie et l‘agriculture, le PPRL applique à
l‘ensemble du pays la stratégie de l‘autosuffisance et commence à soumettre la société
laotienne au rigorisme forgé dans les années de guerre74 contre l‘impérialisme franco-
américain, conduisant à une collectivisation des systèmes de production et à l‘instauration
d‘une économie socialiste « improvisée » qui provoqua le plus grand exode de l‘histoire du
pays (Vorapheth, 2007 : 63). En quelques années, le pays perd environ 300 000 habitants.
Rappelons qu‘au moment de la prise du pouvoir par le PPRL, c‘est près de 10 % de la
population, essentiellement les classes moyennes urbaines et éduquées, l‘élite royaliste lao et
les combattants hmong, qui quittent le pays précipitamment (Condominas et Pottier, 1982 : 92;
Boisseau du Rocher, 2009 : 56). Or, c‘est précisément sur la rupture avec les symboles du
passé, principalement la monarchie, le bouddhisme et le drapeau de l‘ancien royaume que
devait se construire la prise du pouvoir autoritaire par le PPRL. Toutefois, Grant Evans (1998 :
3) suggère que la révolution de 1975 ne fut qu‘un « accident », affirmant que la Révolution
communiste aurait davantage été motivée par le nationalisme que par l‘idéologie marxiste-
léniniste.
En RDP Lao, comme dans bien des pays communistes, l‘agriculture demeurait la principale
priorité du nouveau gouvernement. L‘urgence fut accordée à la production agricole et à la mise
en place du système de coopératives (Vorapheth, 2007 : 66). Dans l‘esprit des dirigeants
laotiens, l‘agriculture assurait plus des deux tiers de la production et devait être en mesure de
générer des surplus économiques et donc de financer le développement économique du pays
(Evans, 2003 : 192). Dès 1976, les fermes d‘État et les coopératives enregistrent des résultats
médiocres en termes de rentabilité, appauvrissant les paysans qui, depuis l‘instauration d‘un
73 Le PPRL fut proclamé parti unique en 1975, il est toujours le seul parti politique autorisé dans le pays. 74 La résistance laotienne a vécu plusieurs années dans des grottes naturelles.
80
nouvel impôt progressif sur la production agricole, n‘étaient pas particulièrement motivés à
augmenter la productivité. En 1978, le PPRL accéléra la campagne de collectivisation tout en
attribuant l‘échec de cette politique, d‘une part, à l‘incapacité des cadres du Parti à motiver les
paysans à adhérer au programme, et d‘autre part, à la sécheresse et aux inondations ayant
successivement frappé le pays en 1976 et 1977 (Vorapheth, 2007 : 65, 68). Il faudra attendre
le début de l‘année 1979 pour que les conseillers soviétiques et vietnamiens75 appellent
Vientiane à prendre des mesures pour redresser la situation agricole du pays (Stuart-
Fox, 1997 :182). Après quatre années de gestion économique désastreuse, le parti
communisme laotien reconnait que la construction du socialisme demandait du temps, et de
façon temporaire, un infléchissement idéologique. Les programmes de collectivisation rurale
furent abandonnés en juillet 1979. Malgré un exercice d‘autocritique sévère mené au sein du
Parti sur les mesures prises en matière économique et agricole, l‘échec de cette
collectivisation sera néanmoins attribué « aux agents étrangers et aux ennemis infiltrés »
(Phinith et al., 1998 : 125; Vorapheth, 2007 : 68).
À partir de fin 1979, une certaine libéralisation fut engagée dans l‘agriculture pour rectifier les
résultats désastreux du secteur depuis 1976. L‘année suivante, le kip fut dévalué, le « kip de la
libération » étant remplacé par le « kip de la Banque Nationale », ce dernier se rapprochant du
taux officiel pratiqué sur le marché libre. En 1981, constatant l‘échec de la gestion de
l‘économie du pays, le PPRL lança le premier plan quinquennal de développement
économique (1981-1985). Préparé conjointement avec les experts soviétiques et vietnamiens,
il a plusieurs objectifs (Vorapheth, 2007 : 77):
- Augmenter le niveau de vie des populations ;
- Donner des moyens aux entreprises importantes et stratégiques de contribuer à
l‘économie nationale;
75 On estime qu‘environ deux mille experts soviétiques et conseillers vietnamiens aidèrent à remettre l‘économie laotienne en marche après la prise du pouvoir par le PPRL. Ils étaient présents dans tous les ministères-clés, tels que : économie et finances, plan, santé, agriculture, eaux et forêts, travaux publics, mines, et les usines de production électricité (Vorapheth, 2007 : 63).
81
- Augmenter la production agricole;
- Former des cadres et des techniciens en économie;
- Solliciter l‘assistance économique étrangère;
- Lutter contre l‘analphabétisme.
Le bilan des dix premières années de socialisme en RDP Lao en matière économique montre
que le pays n‘a pratiquement pas progressé en termes de production et de développement
industriel. La disparité du niveau de vie entre le monde urbain et le monde rural reste
importante. Au milieu des années 1980, le Laos se classe parmi les pays les plus pauvres du
monde (de Vienne et Népote, 1995). Les insuffisances de la production et de nombreux
secteurs d‘utilité publique, comme l‘éducation, la santé ou les infrastructures, sont cependant
largement compensées par l‘aide extérieure sous forme de dons et de prêts à taux
extrêmement bas accordés, d‘une part, par l‘URSS et ses alliés, y compris le Vietnam, et
d‘autre part, par les pays occidentaux (Japon, Suède, Pays-Bas, Australie) et les agences
internationales (ONU, OMS, BAD). Plus grave encore, la confiance de la population laotienne
à l‘égard du nouveau régime est largement entamée, notamment en sa capacité à développer
l‘économie du pays et à apporter plus d‘égalité et de justice sociale à ses habitants
(Vorapheth, 2007 : 79).
Dès lors, la modernisation de l‘économie laotienne est devenue une préoccupation majeure
pour les dirigeants du pays, soumis à de fortes pressions de la part du FMI, de la Banque
mondiale, et même de l‘Union soviétique, afin que le Laos entame l‘assainissement de son
système monétaire et réduise son budget. 1984 et 1985 constituèrent deux années de débat
politique et économique intense entre les deux lignes politiques au sein du Parti, l‘une voulant
introduire plus de réformes économiques et d‘ouverture, l‘autre, la ligne conservatrice estimant
que l‘État devait jouer un rôle essentiel dans la production et dans la distribution des
marchandises. Le Parti jugea finalement que le premier plan quinquennal avait apporté des
résultats satisfaisants pour l‘économie nationale, ce qui rassembla un large consensus sur les
82
mesures à prendre pour passer progressivement d‘une économie socialiste à une économie
de marché (Vorapheth, 2007 : 81, 84-85).
Le 4e congrès du Parti de 1986 officialisa, d‘une part, le deuxième plan quinquennal (1986-
1990), et d‘autre part, l‘adoption du Nouveau Mécanisme Économique ou NME76 (Pholsena et
Banomyong, 2004 : 29). Exsangue, le Laos n‘avait d‘autre solution que de suivre le même
chemin que le Vietnam77, lui-même inspiré de la Perestroïka soviétique (Boisseau du Rocher,
2009 : 56).
2.4. Les réformes économiques (1986-2006) En 1986, le deuxième plan quinquennal et le NME lancent la transition vers l‘économie de
marché. Pour ce faire, des réformes de fond sont nécessaires. Parmi les premières mesures
engagées, on recense (de Vienne et Népote, 1995; Vorapheth, 2007 :86) :
- Lutte contre l‘inflation;
- Création d‘un système monétaire ajustant le cours du kip sur celui du marché libre;
- Libéralisation des prix domestiques;
- Libéralisation des transactions internationales;
- Renforcement du rôle de la Banque centrale pour le contrôle du crédit des banques
commerciales;
- Réforme agricole (mécanisme d‘offre et de la demande, vente des surplus et rétention
des profits pour les petits exploitants);
- Amélioration de la sécurité alimentaire dans les régions rurales (maïs, manioc, patate
douce);
76 D‘après Kham Vorapheth (2007 :85), le NME est improprement traduit par le « Nouveau Mécanisme Économique » en français (ou en anglais New Economic Mechanism), alors que le terme laotien « Chinatanakaan mai » signifie « Nouvelle Imagination ». 77 Depuis 1986, le Vietnam s‘est engagé dans une dynamique de libéralisation économique. Cette période est marquée par l‘adoption d‘une politique de renouveau (doi moi en vietnamien) dans tous les domaines. Le pays est passé d‘une économie centralisée et planifiée à une économie de marché à orientation socialiste.
83
- Mise en place de cultures commerciales destinées à l‘exportation (café, tabac, soja,
sucre de canne);
- Développement de l‘élevage;
- Restructuration des organismes publics (plus grande autonomie);
- Privatisation des entreprises d‘État;
- Réforme du système fiscal et douanier;
- Création de conditions attractives pour les investissements directs étrangers.
La promulgation de la première Constitution de la RDP Lao le 15 août 1991, après 16 ans d‘un
long processus de consultation intra-Parti, renforce la portée du NEM puisqu‘elle dénote une
politique pragmatique prenant en compte le contexte et les enjeux politiques et économiques
régionaux et internationaux. Comme le relève Kham Vorapheth (2007 : 94) :
Dans le chapitre 2 [d‘un document qui compte 10 chapitres et 80 articles] relatif au régime économique et social, la Constitution définit le Laos comme l‘un des pays de l‘Asie du Sud-Est à économie ouverte aux investisseurs nationaux et étrangers, ainsi qu‘à l‘aide internationale, et cette aide provient désormais des pays capitalistes qui se sont substitués aux anciens pays socialistes78. La nouvelle constitution est rédigée de manière à attirer le maximum de capitaux étrangers et à conforter, selon les attentes de la communauté internationale, un État de droit. L‘article (13) reconnaît l‘économie de marché qui permet de « rehausser le niveau de vie matérielle et spirituelle d‘un peuple pluri-ethnique. ». L‘État ne remet plus en cause la propriété individuelle et la propriété privée, considérées comme la force vive de la nation ; de même, la concurrence dans les différents secteurs économiques est reconnue comme salutaire pour l‘économie dans l‘article (14). Chose surprenante dans un pays de démocratie populaire et à parti unique, les droits de propriété et le droit de succession des biens des personnes sont désormais admis et garantis par l‘État, mais l‘État reste toujours propriétaire des terres (article 15).
78 La dislocation du système communiste en URSS fut vécue comme un cauchemar par les pays indochinois et déstabilisa leurs gouvernements. La fin de l‘aide soviétique plongea le Laos dans des difficultés techniques et économiques.
84
Tableau 2 - Indicateurs socio-économiques clés de la RDP Lao (1989-2012)
Indicateurs 2007-2012
2001-2006
1996- 2000
1990- 1995
1984-1989
Population (milliers pers)*3 6 645 5 895 5 388 4 871 4 122
Population urbaine (% du total)* 3 35,32 28,53 21,98 17,38 15,11
Croissance population urbaine (% annuel)* 5,55 5,85 6,71 5,11 5,03
PIB (million. $ US courants)* 6 701 2 350 1 617 1 276 1 383
Croissance PIB (% annuel)* 7,94 6,63 6,17 6,27 4,14
PIB par habitant ($ US constant 2005)* 615 442 347 280 242
Croissance PIB habitant (% annuel)*1 5,81 5,05 4,05 3,36 1,23
Investissements directs étrangers (IDE) (M. $ US courant)**
11 656 5 131 2 858 2 992 NC
Aide bilatérale (mil. $ US courants)*2 1 368 1 127 946 610 163
Aide publique au développement (mil. $ US courants)*2
2 121 1 756 1 510 1 173 399
Exportations de biens et de services (M $ US courants)*2
10 680 4 673 2 353 1 504 443
Importations de biens et de services (M $ US courants)*2
13 135 6 035 3 510 2 464 1 051
Balance extérieure de biens et de services (M $ US courants)*2
-2 455 -1 362 -1 157 -960 -608
Balance extérieure de biens et de services (% du PIB)*2
-8,7 -9,75 -13,91 -12,36 -9,90
Exportations de marchandises (M $ US courants)*
9 430 2 754 1 693 1 162 341
Importations de marchandises (M $ US courants)*
11 090 4 074 3 009 2 210 1 135
Balance extérieure de marchandises (M $ US courants)*
-1 660 -1 320 -1 316 -1 048 -794
Source : *Banque mondiale, Indicateurs du développement en RDP Lao, Databank (2013). ** Investment Promotion Department (MPI), Lao PDR, (différentes années). 1 Manque l‘année 1984 2 Manque l‘année 2012 3 Population totale pour la dernière année de la période considérée
85
Tableau 3 - Origine des IDE par pays (2000-2011)
Pays Projets M $ US %
1 Vietnam 410 4 770 34,2
2 Chine 721 3 428 24,6
3 Thaïlande 519 2 854 20,4
4 Corée du Sud 255 596 4,2
5 France 150 475 3,4
6 Norvège 3 357 2,6
7 Japon 79 348 2,5
8 Inde 17 150 1,1
9 Malaisie 77 138 1
10 Indonésie 3 107 0,8
11 Australie 48 101 0,7
12 Singapour 61 93 0,7
13 États-Unis 71 84 0,6
14 Royaume-Uni 36 66 0,5
15 Russie 11 55 0,4
Autres 229 317 2,3
Total 2 690 13 939 100 Source : Investment Promotion Department (MPI), Lao PDR, 2012.
Tableau 4 - IDE par secteur (2000-2011)
Pays Mil. $ US %
1 Mines 3 979 28,5
2 Hydroélectricité 3 152 22,7
3 Agriculture 2 128 15,3
4 Services 1 788 12,9
5 Industrie et artisanat 1 309 9,4
6 Construction 497 3,6
7 Hôtellerie et restauration 320 2,3
8 Banques 224 1,6
9 Commerce 156 1,1
10 Industrie du bois 152 1,1
11 Télécommunications 84 0,6
12 Santé publique 52 0,3
13 Consultances 44 0,3
14 Vêtements 36 0,2
15 Éducation 18 0,1
Total 13 939 100 Source : Investment Promotion Department (MPI), Lao PDR, 2012.
86
Le NME et la nouvelle Constitution suscitent un appel d‘air bénéfique. S‘il n‘est pas question ici
d‘établir un état économique exhaustif du Laos depuis la mise en place des réformes, on
constate qu‘à partir de la fin des années 1980, les principaux indicateurs économiques du
pays79 sont systématiquement en hausse (Tableau 2).
La crise asiatique de 1997-98 met un coup d‘arrêt à cette embellie. En 1997, l‘économie
laotienne était encore très dépendante de la Thaïlande – point de départ de la crise financière
– qui constitue à cette date le premier partenaire commercial. En outre, comme 50 % des IDE
proviennent de la Thaïlande, la crise du pays voisin a eu aussi pour effet de freiner
substantiellement les IDE au Laos. C‘est seulement à partir du début des années 2000, que
l‘on note une reprise de l‘économie de la RDP Lao et des IDE (Tableaux 3 et 4).
Grâce aux réformes engagées au cours de la seconde moitié des années 1980, et grâce à
l‘ouverture économique, les 40 dernières années ont transformé les relations internationales
de la RDP Lao. À l‘évidence, le modèle économique de marché remporte de nombreux succès
au Laos. Le modèle marxiste-léniniste des débuts a perdu de sa crédibilité, y compris chez les
voisins chinois et vietnamien, qui sont totalement impliqués dans les échanges, d‘une part,
avec les pays de l‘Asie du Sud-Est, et d‘autre part, entre membres de l‘ASEAN. La RDP Lao
occupe aujourd‘hui une position avantageuse au cœur de la péninsule sud-asiatique, à la
croisée des échanges économiques et diplomatiques régionaux. En somme, si le Laos a
retrouvé le chemin de la normalisation diplomatique et économique avec les pays de la région,
et dans une moindre mesure avec le reste du monde, de nombreuses nuances sont à
apporter, tant les rapports bilatéraux entre Vientiane et les États, notamment voisins, sont
chargés d‘un lourd héritage géohistorique et géopolitique.
79 Dans le cas du Laos, il faut apprécier les statistiques officielles avec prudence, car elles sont sujettes à distorsions et de multiples interprétations.
87
2.5. Le Laos et ses voisins : quelles géopolitiques?
Géographiquement enclavé, la RDP Lao partage des frontières avec l‘ensemble des pays de
l‘Asie du Sud-Est péninsulaire80 et une province de la Chine (GoL, 2011c : 2, 4) : à l‘est le
Vietnam (2 069 km), à l‘ouest, la Thaïlande (1 835 km dont 919 suivent le tracé du fleuve
Mékong), au sud, le Cambodge (535 km), au nord, la province chinoise du Yunnan (505 km),
et au nord-ouest, la Birmanie81 (236 km). Avec la persistance des relations traditionnelles
centre-périphéries, les provinces du Laos ont été au gré de leur histoire sous dépendance de
plusieurs allégeances, changeant de protecteurs en fonction de la situation et de leurs intérêts,
de sorte que le Laos est souvent vu comme un David entouré de Goliaths, notamment
Thaïlandais et Vietnamien (Stuart-Fox, 1993: 115; Nouguérède, 1998; Taillard, 1989 : 63).
Toutefois, ces analyses qui dominent la littérature depuis près de 40 ans doivent être
réévaluées au regard de la montée en puissance de la présence chinoise au Laos au cours de
ces dix dernières années82 et la capacité du gouvernement laotien à mener une politique
étrangère maintenant un équilibre entre les puissances voisines.
2.5.1. Thaïlande : relations difficiles hier, apaisées et constructives aujourd’hui
Le poids du passé demeure un facteur-clef dans la compréhension des relations entre les
deux voisins. En effet, pour le Laos les relations avec la Thaïlande n‘ont jamais été faciles, ni
équilibrées. Nous l‘avons vu, entre le 17e siècle et la fin du 19e siècle, les trois royaumes du
Laos étaient vassaux du royaume de Siam, mais l‘intervention d‘Auguste Pavie en 1893
empêche le Laos d‘être annexé par le Siam, le Laos étant placé sous le protectorat de la
France (Ngaosrivathana et Breazeale, 2002 : 306).
80 Hormis la Malaisie et Singapour. 81 Les relations entre le Laos et la Birmanie ne sont pas traitées dans ce chapitre puisqu'elles restent diplomatiquement limitées, hormis sur les questions de sécurité le long de la frontière commune, et économiquement quasi inexistantes. 82 Sur le sujet, voir Danielle Tan (2011) : « Du communisme au néolibéralisme : Le rôle des réseaux chinois dans la transformation de l‘État au Laos », Paris, Institut d‘Études Politiques, Centre d‘études et de recherches internationales, thèse de doctorat en Science politique non publiée.
88
Bien que les deux pays partagent des liens familiaux83, culturels, religieux, linguistiques et une
histoire politique commune, leur relation est empoisonnée par la persistance de l‘utilisation de
termes de parenté reflétant une vision faussement familiale pour qualifier les liens entre les
deux populations : ban phi muang nong (la maison [ou le village] du grand frère, le pays du
petit frère), à travers laquelle les Thaïs revendiquent un droit d‘aînesse, est une expression
couramment utilisée en Thaïlande pour décrire les relations entre les deux pays
(Ngaosyvathan et Ngaosyvathan, 1994; Pholsena, 2011 : 88). Les Lao84 préfèrent d‘ailleurs
employer une formule plus neutre, ban kai heuang kieng (pays voisins) pour insister sur un
Laos et une Thaïlande vivant sur un pied d‘égalité (Pholsena et Banomyong, 2004 : 70). Ainsi,
les Thaï se considèrent comme le « frère ainé » des Lao, condescendance que les Lao ont
toujours eu du mal à accepter. Ce sentiment de supériorité chez les Thaïlandais fait qu‘ils
traitent les Laotiens avec un certain mépris, ce qui nourrit d‘incessantes querelles de part et
d‘autre du Mékong. L‘incident diplomatique survenu en mai 2006, lorsqu‘est sorti sur les
écrans un film comique thaïlandais caricaturant et se moquant du peuple lao (Makté Talung
Lok)85, est sans doute le plus connu, mais n‘est malheureusement pas le dernier en date86.
Sans nul doute, les liens forgés entre la Thaïlande et les États-Unis pendant la Guerre du
Vietnam ont renforcé la méfiance séculaire des dirigeants laotiens à l‘égard de leur voisin, les
deux pays se suspectant mutuellement de manigancer des opérations secrètes dans l‘optique
de déstabiliser l‘ennemi. De plus, le souvenir des relations très tendues au cours des années
1980 en raison d‘incidents frontaliers entre les deux pays reste très présent au Laos. Une
guerre frontalière de trois mois, entre décembre 1987 et février 1988, éclata dans la province
83 Les ethnies dominantes en Thaïlande et au Laos partagent le même arbre généalogique, celui des Tai, c‘est-à-dire divers groupes ethnolinguistiques de langue taïs originaires du sud de la Chine actuelle (Yunnan, Guangxi), qui sous la pression de l‘expansion chinoise (han) ont migré au cours du premier millénaire de l‘ère chrétienne vers les régions du nord-ouest de l‘Asie du Sud-Est continental (Goudineau et Vienne, 2001, 444-445). 84 Population de langue taï au Laos (famille de langue lao-taï), soit 64,9 % de la population du Laos (recensement de 2005). 85 « Le film ― Makté Talung Lok ‖ sujet à censure », Le Rénovateur, 24 mai 2006. 86 « Coup de gueule ! », Le Rénovateur, 14 juin 2006; « Le danger de l‘ultranationalisme », Le Rénovateur, 28 juin 2006; « Le Dr. Séri Vongmontha présente ses excuses aux femmes lao », Le Rénovateur, 28 juin 2006; « L‘université thaïlandaise de Thammasart présente ses excuses aux Lao », Le Rénovateur, 4 avril 2011.
89
de Xayaboury, opposant les troupes laotiennes et thaïlandaises, au cours de laquelle périrent
plusieurs centaines de soldats des deux camps (Vorapheth, 2007 : 169).
En outre, l‘ouverture du Laos à la fin des années 1980 a permis à la Thaïlande d‘exploiter sans
limites les ressources naturelles de son voisin. Effectivement, après avoir épuisé la quasi-
totalité de leurs ressources naturelles, les hommes d‘affaires thaïlandais ont jeté leur dévolu
sur les ressources des pays voisins, ce qui a conduit à une exploitation forestière intensive au
Laos et dans les autres pays de la région, comme la Birmanie et le Cambodge (Jerndal &
Rigg, 1999: 56). Leur entreprise de prédation fut soutenue par Bangkok qui considérait le Laos
comme une réserve naturelle pour la croissance de la Thaïlande, mais également comme un
de ses territoires perdus en 1893 (Hirsh, 1995 : 236). La conduite peu scrupuleuse des
hommes d‘affaires thaïlandais était tellement scandaleuse que le Premier ministre thaïlandais
de l‘époque, Chatichai Chonnhavan (1988-1991), fut obligé d‘intervenir pour dénoncer une
« exploitation unilatérale » des ressources laotiennes (Pholsena & Banomyong, 2006 : 33).
C‘est peu dire qu‘au tournant des années 1990, la coopération avec la Thaïlande est vue par
les dirigeants laotiens comme un mal nécessaire.
Toutefois, depuis la fin de la Guerre froide, les relations entre les deux pays se sont nettement
améliorées, débarrassées qu‘elles sont des antagonismes géopolitiques et idéologiques, et du
risque d‘un conflit armé. Compte tenu des intérêts communs sur les plans économique et
sécuritaire, les deux pays décident de signer un Traité d‘amitié et de coopération, ratifié le 8
avril 1994, confirmant la volonté d‘oublier le passé. Le symbole le plus visible de cette nouvelle
relation bilatérale est sans nul doute le 1er pont transfrontalier de l‘Amitié Lao-Thaïlandaise87
(Mittaphap Bridge). Inauguré le 8 avril 1994, et financé par l‘Australie (30 millions $ US), il
enjambe le fleuve Mékong pour relier la province de Vientiane à la ville thaïlandaise de Nong
Khai. Si le Traité et le pont furent les premiers pas visibles du processus de réconciliation, la
87 Depuis 2006, le Mékong est franchi par un deuxième pont de l'amitié lao-thaïlandaise entre Mukdahan et Savannakhet, et depuis 2011 par un troisième pont de l'amitié lao-thaïlandaise entre Nakhon Phanom et Thakhek. Un quatrième pont devrait le franchir en 2014 au niveau de Houei Sai (province de Bokeo).
90
Thaïlande dut montrer sa bonne volonté en expulsant l‘ancien général Vang Pao88, qui utilisait
le territoire thaï pour lever des fonds pour soutenir la guérilla hmong. À partir de cette époque,
la Thaïlande n‘abrita sur son territoire plus aucun mouvement d‘opposition lao et collabora
pour la première fois à la solution du problème des réfugiés89 et à la sécurisation des frontières
communes90 (contrebande, trafic, migration illégale), depuis sans cesse renforcée91
(Vorapheth, 2007 : 170-171). L‘entrée de la RDP Lao dans l‘ASEAN (1997) a définitivement
scellé le rapprochement entre les deux pays. Aujourd‘hui, la coopération est complète et
s‘appuie sur de nombreuses réunions bilatérales et des accords commerciaux et énergétiques
(voir chapitre 3), de défense, de coopération scientifique et culturelle.
Cependant, si les relations commerciales et politiques entre les deux pays sont prospères, le
gouvernement laotien exprime une inquiétude particulière vis-à-vis des médias et des mœurs
de la société thaïlandaise (modes vestimentaires, consumérisme, violences, etc.). Avec près
de la moitié de la population laotienne vivant à moins de 50 km de la Thaïlande, les médias
télévisuels thaïlandais sont particulièrement suivis au Laos, notamment pour l‘accès à
l‘information non soumis à la censure de Vientiane (Pholsena & Banomyong, 2004 : 75).
Aussi, en 2004, les autorités laotiennes ont-elles interdit la diffusion des programmes
télévisuels thaïlandais dans les lieux publics, comme les cafés, les restaurants, les aéroports,
les marchés et les hôtels92 (Vorapheth, 2007 : 171). En définitive, malgré la proximité
88 Vang Pao (1929-2011) est un chef de guerre historique hmong laotien et aurait appartenu à un gouvernement hmong en exil. 89 En 2007, le Laos a signé un accord avec Bangkok pour autoriser le retour des migrants hmongs ayant fui le Laos en 1975 après la victoire du Pathet Lao par peur de représailles. Au total, entre 2007 et 2009, ce sont près de 7 000 Hmong qui ont été escortés par l‘armée thaïlandaise vers la frontière où ils furent récupérés par les autorités laotiennes pour être transférés dans des centres d‘accueils provisoires, notamment celui de Borikhamxay. 90 La Thai-Lao Joint Boundary Commission (JBC) a été créé en 1996 pour clarifier le tracé de la frontière commune. Les travaux de cette commission devraient prendre fin en 2017. 91 Lors du 2nd Thai-Lao Joint Cabinet Retreat du 19 mai 2013, Les deux pays se sont mises d'accord pour renforcer la coopération transfrontalière, améliorer les procédures administratives et parvenir à la mise en œuvre des procédures de douane électronique, ainsi que coopérer dans la lutte contre le trafic de drogue et la traite humaine. En outre, La mise en œuvre de l'accord de "visa unique" entre la Thaïlande et le Laos dans le cadre de la Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong (ACMECS) est également envisagée par les deux pays. 92 Ce qui n‘est pas respectée dans la grande majorité des lieux publics.
91
culturelle, linguistique, géographique, économique, géopolitique, et le fort pouvoir d‘attraction
du soft power thaïlandais, les Thaïlandais restent aux yeux des Laotiens les « autres ». Entre
attirance et répulsion, leur domination économique et culturelle produit des effets ambigus et
contrastés, à la fois sur la population laotienne et son territoire. Si le Laos reste ambivalent vis-
à-vis de la Thaïlande, ces réserves ne sont pas de mise avec le Vietnam tant leur relation est
équilibrée et pragmatique.
2.5.2. Vietnam : « relation spéciale » et influence persistante
L‘influence du Vietnam sur le Laos date du 18e siècle, lorsque, afin de garder un semblant
d‘autonomie, le royaume de Luang Prabang payait un tribut à la fois au Siam, à l‘Empire
chinois ainsi qu‘au Dai Viet. Durant cette période, l‘expansionnisme territorial siamois se
heurtait aux ambitions hégémoniques de l‘empire du Dai Viet qui ambitionnait de poursuivre sa
« marche vers le sud »93 entamée dès le milieu du 11e siècle, malgré la présence des
territoires laotiens, chams et khmers (Cambodge) sur son chemin. Le conflit entre ces deux
grandes puissances régionales aboutit en 1847 à un traité fixant la suzeraineté partagée sur la
Plaine des Jarres94 (Pholsena et Banomyong, 2004 : 6). À partir de 1893, la colonisation
française contribuera à forger l‘image du Laos comme un simple prolongement du territoire
vietnamien en favorisant la migration de travailleurs et de fonctionnaires vietnamiens (Tan,
2011 : 226).
Le mouvement de lutte pour l‘indépendance du Pathet Lao a largement été initié et soutenu
par la République démocratique du Vietnam à travers son organisation politique et
paramilitaire, le Vietminh. Effectivement, bien que le mouvement communiste lao fût à ses
débuts sans grande envergure, le soutien militaire du Vietminh, qui occupait les provinces du
93 Bloquées vers l‘Ouest par les contreforts montagneux, les populations Viêt ont été canalisées vers le Sud, le long du corridor central. Provoquée par la croissance démographique et le mouvement d‘endiguement des terres, cette descente des populations rurales paysannes le long des plaines littorales commença au milieu du 11e siècle et elle s‘est poursuivie sans interruption jusqu‘au cœur de l‘époque contemporaine. A ce mouvement millénaire, l‘on a donné le nom de Nam Tiên ou la Marche vers le Sud (Papin, 1999 : 17). 94 Située dans la province du Xieng Khouang actuelle.
92
nord de Huaphanh et Phongsaly, permit aux communistes lao d‘être parmi les signataires des
Accords de Genève le 20 juillet 1954, ces derniers reconnaissant le contrôle du Pathet Lao sur
les territoires conquis dans le nord du pays. Assurément, la « lutte de 30 ans » contre les
« impérialistes » français, puis américains et leurs « laquais », a renforcé la « relation
spéciale » entre les dirigeants communistes des deux pays. La forte implication des troupes du
Vietminh au Laos s‘explique alors par le fait que le Nord-Vietnam souhaite sécuriser les 2 069
km de frontières communes avec le Laos, notamment l‘accès à la piste Hô Chi Minh95,
primordiale dans la réussite de ses opérations militaires (Evans, 2003 : 146).
Après la prise de pouvoir par le Pathet Lao – plaçant du même coup la RDP Lao dans le camp
socialiste – la dépendance envers le Vietnam s‘accroît. Le Laos compte sur le « grand frère
vietnamien » pour assurer sa sécurité et disposer d‘une aide budgétaire et technique
importante. Les liens très étroits entre les nouveaux dirigeants laotiens et leurs compagnons
d‘armes vietnamiens sont consolidés, les cadres dirigeants étant formés et encadrés par les
idéologues du Parti communiste vietnamien (Stuart-Fox, 2009 : 150). Grâce à ce flux continu
« d‘étudiants », le Vietnam parvient à maintenir sa proximité avec les dirigeants et cadres lao –
ce qui est encore le cas avec les dirigeants, hauts fonctionnaires et étudiants actuels et futurs.
La déclaration d‘amitié signée le 18 juillet 1976 entre les deux gouvernements ouvre la voie à
une coopération multiforme confirmée par le traité signé le 18 juillet 197796. D‘une durée de 25
ans, puis tacitement reconduit tous les dix ans (Article 7), ce qui a été fait en 2002 et 2012, ce
dernier se concentre sur la solidarité militaire, le développement économique et les échanges
commerciaux.
L‘un des aspects essentiels de cette relation concerne les liens militaires entre Vientiane et
Hanoi. L‘article 2 du Traité d‘amitié et de Coopération (1977) indique que les deux pays 95 Ensemble de routes et pistes de ravitaillement en nourriture et en armes des miliciens du Sud-Vietnam (Viêt-Cong). Elle relie le Nord-Vietnam et Sud-Vietnam en passant par le Laos et le Cambodge. 96 Cette date marque également l‘Accord sur la démarcation frontalière entre le Vietnam et le Laos. Les deux pays se sont engagés à la restauration du réseau de bornes frontalières. Le bornage s‘est terminé le 18 juillet 2012 et a été célébré lors du 35e anniversaire de l‘Accord.
93
s‘engagent à se prêter mutuellement soutien et aide dévoués, à réaliser une coopération
étroite en vue de renforcer leurs capacités de défense. D‘autre part, les deux pays s‘engagent
à lutter contre les actes de sape de l‘impérialisme et des forces réactionnaires étrangères
(Vorapheth, 2007 : 164). Pilier de la relation entre les deux pays, le soutien militaire vietnamien
a été particulièrement actif dans la répression hmong, en raison du risque de propagation du
conflit au-delà des frontières laotiennes. Grant Evans (2003 : 184-187), rappelle que l‘armée
vietnamienne a envoyé près de 30 000 soldats97 en 1977 pour mater la résistance hmong et
n‘a pas hésité à utiliser des bombes au napalm. Lors du conflit lao-thaï de 1987, les
Vietnamiens ont dépêché des contingents pour tenir des bases militaires laotiennes. Plus
récemment, une série d‘explosions à Vientiane – à ce jour inexpliquées – et des attaques de
bus publics dans les années 2000, 2003 et 2006 menées par des membres de l‘ethnie hmong
ont été réprimés par une intervention de l‘armée vietnamienne sur le territoire laotien. Comme
le souligne Vatthana Pholsena (2011 : 186), ces événements montrent assez clairement que
les affaires intérieures de la RDP Lao sont étroitement suivies dans les plus hautes sphères du
pouvoir à Hanoi. Il faut en effet comprendre que le Vietnam perçoit le Laos (et le Cambodge)
comme faisant partie de sa zone stratégique de sécurité. Effectivement, si le gouvernement
laotien venait à vaciller, le régime de Hanoi serait lui-même en danger.
Dans le cadre de cette amitié spéciale, sont favorisés les investissements principalement
dirigés vers les secteurs stratégiques de l‘économie laotienne (agriculture, énergie, ressources
naturelles, infrastructures). Cette coopération économique entre les deux pays s‘accompagne
de l‘arrivée de nombreux travailleurs et touristes vietnamiens dont la circulation a été
grandement facilitée par la signature en 2004 d‘un accord bilatéral de libre circulation des
personnes (exemption de visa pour 30 jours). Le secteur bancaire est également concerné
depuis quelques années, d‘une part, avec la création de banques en co-entreprise (joint-
venture)98, et d‘autre part, avec l‘implantation de banques commerciales vietnamiennes99,
97 Le ministère des Affaires étrangères annonça en novembre 1988, c‘est-à-dire lors du retrait de toutes les troupes vietnamiennes du Laos, qu‘entre 1975 et 1988 près 40 000 soldats vietnamiens étaient présent sur le territoire de la RDP Lao (Stuart-Fox, 1997 :189). 98 Lao-Viet Bank.
94
dans le cadre d‘un accord de collaboration entre les banques centrales des deux pays (mars
2000).
La force de cette relation s‘explique bien sûr par les liens historiques et les rapports
personnels qu‘entretiennent les dirigeants des deux Partis depuis plusieurs décennies, la
quasi-totalité des membres du Politburo laotien parlant vietnamien couramment (Pholsena,
2011 : 183-184). En outre, un certain nombre d‘entre eux, dont l‘ancien Président Kaysone
Phomvihane100, sont lao-vietnamiens et ont grandi dans les deux cultures, les deux langues.
Ces liens très forts sont multiformes et dépassent largement le cadre politique et militaire.
Dans un contexte d‘intégration régionale, ils concernent également des intérêts économiques
et stratégiques, le Vietnam comptant bien profiter de sa « relation spéciale » avec le Laos pour
saisir les opportunités économiques, notamment sur les ressources naturelles abondantes
(voir chapitres 3,4 et 5)
Le Laos et le Vietnam peuvent compter sur une loyauté mutuelle. Les Vietnamiens s‘assurent
de préserver la pérennité du PPRL et du régime à travers la visite continuelle de conseillers
vietnamiens dans l‘ensemble des ministères laotiens dans le but d‘améliorer à la fois les
capacités de l‘État et l‘assise économique de la RDP Lao. À son tour, la RDP Lao garantit à
Hanoi son périmètre de sécurité en direction de l‘Ouest et des occasions d‘affaires (Stuart-Fox,
2009 : 151-152). Cependant avec le décès de plusieurs membres importants du Parti, formés
par l‘école du Parti communiste vietnamien, la situation évolue. L‘ouverture du Laos en
direction de la Chine, au détriment parfois du Vietnam, reflète l‘attractivité qu‘exerce sur les
nouveaux dirigeants laotiens le modèle chinois, régime politique qui arrive à concilier
libéralisme économique et système de parti unique.
99 MB Bank (Banque commerciale par actions de l‘armée vietnamienne), BIDV (Bank for Investment and Development of Vietnam), Sacombank, VietinBank. 100 Kaysone fut le dirigeant du Phatet Lao, puis du Parti Populaire Révolutionnaire Lao (PPRL) à partir de 1955. Entre le 15 août 1991 et 25 novembre 1992, il occupa le poste de Président de la RDP Lao.
95
2.5.3. Chine : un acteur économique majeur
Nous venons de le voir, depuis une vingtaine d‘années la Chine s‘est invitée au milieu des
rivalités qui opposaient traditionnellement la Thaïlande au Vietnam pour le contrôle du Laos
(Stuart-Fox, 2009 : 142-148). Le pays est devenu intéressant pour la Chine à partir du moment
où il constituait un allié stratégique dans son projet de reprendre pied en Asie du Sud-Est,
considérée comme le pré-carré chinois, conformément au système tributaire qui règlementait
autrefois la région (Stuart-Fox, 2003). Néanmoins, historiquement la Chine n‘a jamais annexé
ni dominé le Laos comme l‘ont fait les autres voisins. En outre, depuis la création de la
République démocratique populaire lao (1975), les deux pays sont très proches sur le plan
idéologique et politique. Cependant, pendant la guerre sino-vietnamienne, la jeune RDP Lao
dut faire le choix difficile de défendre la position du Vietnam et de renoncer à l‘amitié avec la
Chine. Les dirigeants du Pathet Lao n‘avaient pas oublié le soutien indéfectible reçu du Nord-
Vietnam, et notamment l‘aide logistique du Vietnimh qui leur avait permis la conquête du
pouvoir (Vorapheth, 2007 : 173).
En réalité, si la Chine n‘est pas totalement absente du Laos entre 1979 et 1989101, notamment
dès l‘instauration du NME (1986), c‘est la crise financière et économique de 1997 qui va
permettre à Beijing de prendre solidement pied au Laos. La période de turbulence que
traverse la Thaïlande à la fin des années 1990, dont le Laos est très dépendant
économiquement, oblige Vientiane à chercher d‘autres partenaires afin de diversifier les
relations économiques. Cette réorientation stratégique économique internationale va jouer en
faveur de la Chine qui accueille très favorablement ce rapprochement (Pholsena et
Banomyong, 2004 : 35). La visite des chefs d‘État Khamtay Siphandone en Chine (juillet 2000)
et Jiang Zemin au Laos (novembre 2000) a confirmé l‘intérêt grandissant que s‘accordent les
deux pays et constitué un point d‘orgue dans le processus de normalisation des relations
diplomatiques (Pholsena, 2011 : 188). Depuis, les visites des gouvernements dans les pays
101 Lors du conflit sino-vietnamien, faisant suite à l‘invasion vietnamienne du Cambodge, le Laos a choisi de soutenir le Vietnam. Par conséquence, les relations diplomatiques avec la Chine furent réduites à la présence d‘un chargé d‘affaires, avant d‘être interrompus jusqu‘en 1989 (Vorapheth, 2007 : 173).
96
respectifs se succèdent à un rythme soutenu, ce que la presse écrite en langues lao et
étrangère (Vientiane Times et Le Rénovateur) ne manque pas de souligner.
L‘économie est bel et bien la pierre angulaire des relations sino-laotiennes. Les produits
manufacturés Made in China, moins chers que ceux venant du Vietnam et de Thaïlande,
inondent les étals des marchés urbains et ruraux du Laos. Les compagnies chinoises, qu‘elles
soient privées ou étatiques, investissent dans des secteurs économiques clefs tels que
l‘énergie (voir chapitre 3), les ressources naturelles (voir chapitre 4), les cultures agro-
commerciales (voir chapitre 5), les infrastructures de communications (ponts, routes), le
tourisme (hôtels, restaurants, casinos). Très présente dans le Nord-Laos, la Chine intervient
également auprès de Vientiane pour prendre en main des plans de développement, le Laos
souhaitant bénéficier de l‘expertise technique chinoise ; c‘est notamment le cas du Plan Nord
dans la province de Luang Namtha (voir chapitre 5). Dans cette perspective, le Laos forme
non seulement un corridor stratégique pour pénétrer la région en direction de la partie
méridionale de l‘Asie du Sud-Est, mais il est aussi doté d‘un potentiel non négligeable en
ressources naturelles qui permettrait de satisfaire la voracité énergétique de la Chine. Cette
stratégie conjointe répond aux objectifs et aux besoins économiques de la Chine comme du
Laos. Le régime de Vientiane suit attentivement l‘évolution du modèle de développement
chinois dont il s‘inspire fortement, c‘est-à-dire une libéralisation économique sous le contrôle
d‘un parti unique. Aux yeux des dirigeants laotiens, ce système offre les meilleures garanties
de développement économique et de stabilité politique.
Au-delà de la dimension économique, le facteur politique occupe une place importante dans
les relations sino-laotiennes. Le gouvernement autoritaire de Vientiane a trouvé avec la Chine
un soutien de poids face aux critiques occidentales102 de leurs régimes politiques et du
comportement de leurs dirigeants. Comme le souligne Vatthana Pholsena (2011 : 190), la
RDP Lao « entend résister aux pressions internationales sur les questions des Droits de
102 Voir Éric Mottet (2013), « Réprimandes internationales envers les ‖pratiques révolues― du gouvernement de la RDP Lao », Monde chinois, nouvelle Asie, n°33. Paris, Éditions ESKA, pp. 128-130
97
l‟homme et des libertés religieuses. La Chine servirait en quelque sorte de bouclier face aux
pays occidentaux et aux ONG étrangères réclamant des progrès dans ces domaines et la
démocratisation de leurs systèmes politiques ». À bien des égards, Beijing est un allié peu
regardant sur la politique intérieure menée par Vientiane, du moins, bien plus accommodant
que les pays de l‘ASEAN, et ce, malgré le principe de non-ingérence prévalant au sein de
l‘institution (Mottet et Roche, 2013 : 158).
Incontestablement, la Chine bénéficie aujourd‘hui d‘un capital de sympathie, surtout auprès
des plus jeunes dirigeants laotiens en particulier et de la population urbaine en général. Ce
n‘est en revanche pas le cas auprès de la majorité des étrangers vivant au Laos et d‘une
frange de la population laotienne103 pour qui la stratégie d‘investissements massifs, au mépris
des équilibres locaux, est assimilée à du hard power, en d‘autres termes « une invasion
chinoise ». D‘après Danielle Tan (2011 : 231-232) :
Les nombreux articles de presse et les travaux de recherche publiés ces dernières années sur le Laos traduisent la même peur du ―péril jaune‖. Ils soulignent tous le ‖problème chinois―, en d‘autres termes, la menace imminente d‘une ―invasion chinoise rampante‖ qui siphonnerait les ressources du Laos et mettrait en péril la souveraineté nationale.[…] La globalisation aurait fragilisé le pays et l‘État ne serait plus en mesure d‘assurer sa souveraineté sur son territoire. ».
À vrai dire, la diaspora de la RPC pose des problèmes d‘un type nouveau qui exacerbent le
sentiment anti-chinois. Pendant longtemps, étudier la présence des communautés chinoises
en Asie du Sud-Est, revenait à travailler sur les questions de son omniprésence politique,
d‘influence économique et financière. Le problème s‘est aujourd‘hui déplacé en direction de la
dernière vague d‘immigration, plus préoccupée par les opportunités d‘affaires à exploiter que
par les questions d‘intégration, complètement indifférente aux frustrations que son arrivée
provoque. La diaspora chinoise présente au Laos serait bien inspirée de ne pas oublier que
l‘histoire récente des minorités chinoises dans les pays de la région a été jalonnée de
103 Voir la partie 2.7.4. sur le mécontentement populaire grandissant sur l‘implantation chinoise au Laos.
98
problèmes sérieux débouchant sur un ressentiment anti-chinois. On se souvient de la
répression antichinoise de 1965 en Indonésie, des émeutes anti-chinoises de 1969 en
Malaisie ainsi que celles plus récentes de 1998 en Indonésie (1 200 victimes). Dans les trois
cas, la communauté chinoise a été victime des rancœurs et des frustrations d‘une
équivalence caricaturale ‗Chinois=grosse fortune‘. Au Laos, comme dans l‘ensemble de l‘Asie
du Sud-Est, la question de la troisième génération chinoise migrante est devenue
prépondérante, voire déterminante, pour l‘avenir du Soft power chinois dans la région. La
Chine, qui a tant œuvré ces 25 dernières années en Asie du Sud-Est en s‘appuyant sur
une offensive de charme basée à la fois sur les liens familiaux ancestraux (Singapour,
Malaisie, Thaïlande, etc.), sur son dynamisme et sa capacité d‘entraînement économique,
politique et culturel, voit les pays de la région s‘accommoder de moins en moins de la
troisième vague diasporique (Courmont, 2009). À la lumière de cette situation critique, on est
interpellé par la prudence de certains observateurs qui, à propos des rapports entre la Chine
et l‘Asie du Sud-Est, nous rappellent les menaces d‘une relation séculaire déséquilibrée, voire
tributaire.
Il n‘en demeure pas moins que le Laos a besoin de la Chine pour diversifier ses relations
économiques et géopolitiques et contrebalancer ses deux autres voisins, la Thaïlande et le
Vietnam. Bien que la RDP Lao entretienne des liens politiques et militaires privilégiés avec
Hanoi ainsi que des liens économiques et culturels forts avec Bangkok, la Chine est
aujourd‘hui un partenaire incontournable pour Vientiane. Une analyse communément
répandue souligne l‘omniprésence des voisins au Laos : elle met en relief l‘éclatement du
territoire laotien en trois zones d‘influence : le Nord sous le contrôle des Chinois, le Sud, des
Vietnamiens et les rives du Mékong, des Thaïlandais. Dans une certaine mesure, la montée
en puissance de la Chine au Laos se fait au détriment de l‘influence de la Thaïlande et surtout
du Vietnam sur le Laos. Le thème de la rivalité entre la Chine et le Vietnam autour du Laos est
récurrent dans l‘histoire politique et géopolitique du pays. Au sein du PPRL, la rivalité des
frères communistes est souvent évoquée, entre une faction provietnamienne d‘un côté et une
faction prochinoise de l‘autre (Pholsena, 2011 : 191). Il n‘est pas possible de confirmer ou
99
d‘infirmer cette hypothèse, compte tenu de l‘extrême opacité de la vie politique laotienne. Pour
autant, le poids de la Chine au Laos augmente, presque inexorablement, et rien n‘indique que
la jeune génération amenée à prendre le pouvoir au sein de Parti ne préfèrera pas la Chine au
Vietnam.
2.5.4. Cambodge : un poids géopolitique et économique comparable au Laos
Ancien protectorat français intégré à l'Indochine française, tout comme le Laos, le Cambodge
a obtenu son indépendance le 9 novembre 1953, à la fin de la guerre d'Indochine. Devenu une
monarchie constitutionnelle (en 1947) dirigée par le roi Norodom Sihanouk, le pays affiche une
politique de neutralité, dans le même esprit que le Laos, en ce qui concerne la guerre du
Vietnam, mais dès 1966 il ne s'oppose pas au transit par son territoire, c‘est-à-dire par le
tronçon de la route Hô Chi Minh traversant l‘Est du Cambodge, des troupes et des armes du
Nord-Vietnam à destination des combattants antiaméricains présents dans le Sud-Vietnam. Au
sortir de la Guerre du Vietnam, bien que le Cambodge n‘ait pas basculé dans le communisme,
le Laos et le Cambodge gardent une grande solidarité mutuelle datant de cette période.
Lorsque l‘Armée populaire vietnamienne envahit le Kampuchéa démocratique pour renverser
le gouvernement de Pol Pot et y installer un gouvernement provietnamien (1978-1979), le
Laos reconnait immédiatement le nouveau régime du Cambodge par solidarité avec le
Vietnam, contre la majorité des États représentés à l‘ONU, notamment la Chine (Vorapheth,
2007 : 166). Le fait qu‘Hun Sen, le Premier ministre cambodgien actuel (depuis 1998), faisait
partie du premier gouvernement provietnamien explique que les relations entretenues entre le
Laos et le Cambodge ont toujours été cordiales. Depuis 1995, un traité d‘amitié et d‘assistance
mutuelle est marqué par de nombreuses visites bilatérales. C‘est dans ce cadre que des
réunions ont lieu sur une base annuelle pour examiner l‘ensemble des aspects de la
coopération bilatérale.
100
En 1999 et 2007, le Laos et le Cambodge (403 MW installés) ont signé des accords de vente
d‘électricité et de coopération. Le Laos exporte au Cambodge environ 10 MW par année, dans
des zones non connectées au réseau national d‘Électricité du Cambodge (EdC), en piteux état
après 20 ans de conflits armés. Très modestes, les exportations d‘électricité laotienne en
direction du Cambodge devraient augmenter à partir de 2014, une fois le barrage de Xekaman
3 (250 MW) achevé. Financé à 75 % par le Vietnam et à hauteur de 15 % par le Laos (tableau
2), cet accord à trois (Vietnam/Laos/Cambodge) comprend également la construction d‘une
ligne aérienne à haute tension (230 kV) à partir de la province laotienne de Champassak
jusqu‘à la frontière avec le Cambodge (Phomsoupha, 2009 : 17, EdC, 2013). Toutefois, de
pays importateur d‘électricité, le Cambodge pourrait bien devenir d‘ici 2020 un pays
exportateur et ainsi entrer en concurrence avec le Laos. En effet, avec un potentiel
hydroélectrique de 10 000 MW104, une vingtaine de projets de barrages sont en construction
ou en étude. Inauguré en 2011, le barrage de Kamchay de 194 MW (province de Kampot)
n‘est que le premier d‘une liste d‘ouvrages hydroélectriques planifiés et financés par des
intérêts exclusivement chinois, notamment HydroChina (Li, 2012 : 60-61).
En outre, à l‘initiative du Vietnam, les trois pays indochinois ont décidé de créer un triangle de
développement réunissant les provinces limitrophes des plateaux montagneux enclavés reliant
le Cambodge, le Laos et le Vietnam. Un comité de frontières a également été mis sur pied
pour délimiter les frontières communes. Depuis 2004, un accord de libre circulation des
personnes existe entre les deux pays. Bien que les échanges restent limités, ils devraient
prendre de l‘ampleur dans le cadre de l‘ASEAN et de l‘AFTA105.
D‘un poids économique très semblable, le Cambodge pourrait toutefois devenir d‘ici 2020 un
pays exportateur et ainsi entrer en concurrence avec le Laos. Par ailleurs, il est raisonnable de
penser que cette politique hydroélectrique cambodgienne, planifiée et financée par des
intérêts exclusivement chinois, passe difficilement auprès de Hanoi, qui considère
104 L‘ADB évalue le potentiel hydroélectrique du Cambodge à 15 000 MW (ADB, 2008 : 19). 105 Voir parties 2.7.1. et 2.8.2.
101
traditionnellement le Cambodge comme faisant partie de sa zone stratégique de protection. Il
n‘est pas sûr que cette fois, contrairement au conflit cambodgien (1978-1999), le Laos tranche
en faveur du Vietnam au détriment de la Chine.
Au-delà de la dimension diplomatique et politique, les pays de l‘ASEAN + Chine restent les
premiers partenaires de la RDP Lao. Avec un volume d‘échanges en 2010 de 6,408 milliards $
US réalisés à 83 % avec les pays de l‘ASEAN + Chine, l‘assise commerciale du Laos est
avant tout régionale. A l‘horizon 2015, cette tendance devrait être renforcée par une plus
grande coopération géopolitique et économique entre les pays de la région du grand Mékong
(GMS), par le développement des exportations agricoles vers la Chine et le Vietnam (voir
chapitre 5), d‘électricité vers la Thaïlande (voir chapitre 3), et par la marche accélérée vers la
création d‘une communauté économique de l‘ASEAN.
2.6. Le Laos et les autres pays : le bilatéralisme comme stratégie
2.6.1. Japon et Corée du Sud : donateurs généreux et investisseurs importants
L‘occupation du Laos par le Japon entre 1941 et 1945 n‘a pas laissé de contentieux entre les
deux pays. Depuis la création de la RDP Lao, les relations sont excellentes, le Japon étant
devenu le plus important donateur (1,728 milliard $ US entre 1960 et 2011106) et bailleur de
fonds (Vorapheth, 2007 : 177). En tant que principal bailleur de fonds de la Banque asiatique
de développement (BAD)107, le Japon a joué, et joue, un rôle déterminant dans le
développement des corridors de développement traversant le Laos108 (Stuart-Fox, 2009 : 154).
À ce jour, de nombreux accords bilatéraux ont été signés entre le Laos et le Japon, auxquels
s‘ajoutent d‘innombrables projets d‘infrastructure majeurs et de développement rural. Par
106 Banque mondiale, Indicateurs du développement en RDP Lao, Databank (2013). 107 Depuis 1966, date de la création de la BAD, le Japon est l‘un des principaux bailleurs de fonds. À la fin 2012, il avait contribué à hauteur de 10,08 milliards $ US aux fonds spéciaux de la BAD (soit 37,95 % du fonds total), « Asian Development Bank & Japan », Fact Sheet, ADB, Manila, 2013a. Pour l‘année 2012, sa contribution s‘élève à 1,087 milliard $ US, soit 26,16 % du total, « Financial Report 2012 », 2013b, ADB, Manila, 232 p. 108 Voir partie 2.8.
102
exemple, après avoir financé la construction de l‘aéroport international de Wattay à
Vientiane109, le Japon en a financé l‘agrandissement (2011-2012), à hauteur de 23,5 millions $
US, pour accueillir des gros porteurs (Boeing 747) et faire face aux besoins logistiques du
Sommet Asie-Europe110. Le pont de Paksé (2000) et le 2e pont de l‘Amitié lao-thaïlandaise
(2006) ont été intégralement financés par le Japon.
Il est devenu commun de croiser à Vientiane ou dans le reste du pays du personnel de la
JICA111, l‘Agence Japonaise de Coopération Internationale, dont la démarche est centrée sur
l‘atteinte des OMD et l'édification de fondations aptes à soutenir la croissance économique
comme moteur du développement durable et autonome du pays. Au Laos, la JICA assure une
coopération dans les domaines prioritaires suivants : améliorer l'accès à l'éducation de base,
étendre les services de santé, développer les zones rurales (électrification) ainsi que les
infrastructures économiques et sociales, et renforcer le secteur privé et les capacités
administratives.
Si les grandes entreprises japonaises restent peu implantées en RDP Lao112 (6e investisseur
étranger entre 2000 et 2011 avec 347,54 millions $ US), les produits manufacturés nippons
sont malgré tout présents dans les grands centres urbains. Le Japon est devenu, au même
titre que Bangkok et les villes côtières chinoises, une société dont la modernité attire de plus
en plus les Laotiens. Sa puissance économique et son mode de vie fascinent de nombreux
étudiants qui saisissent l‘opportunité des bourses d‘études offertes par le gouvernement
japonais.
Quatrième investisseur après le Vietnam, la Chine et la Thaïlande, la Corée du Sud a investi
au Laos près de 595,84 millions $ US dans 255 projets entre 2000 et 2011 (GoL, 2012a). En
109 L‘aéroport est exploité par la Lao-Japan Airport Terminal Building Service Co. Ltd. 110 Voir partie 2.7.2. 111 Japan International Cooperation Agency (http://www.jica.go.jp/english/). 112 Quatre obstacles à l‘implantation d‘entreprises étrangères sont signalés par les acteurs sur place : manque de personnel qualifié, mauvaise qualité des institutions, piètre qualité des infrastructures, marché intérieur trop étroit (Hoyrup, 2007 : 290-293).
103
ce qui concerne la coopération commerciale, en 2010 (GoL, 2011c : 74-75), le volume des
échanges entre les deux pays a atteint 57 millions $ US, dont 26 millions de dollars sont des
exportations du Laos. Depuis 1995, date de l‘établissement des relations diplomatiques, le
Laos et la Corée du Sud ont signé plusieurs accords pour le lancement de projets de
coopération dans les secteurs de la santé (construction du premier hôpital national pour
enfants), de l‘éducation (construction de l‘Université Souphanouvong à Luang Prabang et
d‘écoles primaires), de la banque (création et construction de la bourse du Laos), du
commerce, des infrastructures (routes), des ressources naturelles (barrages hydroélectriques)
et minières, du tourisme (les citoyens sud-coréen sont exonérés de visa touristique pour une
période inférieure à 15 jours), de la protection et du développement du patrimoine. En matière
de coopération aérienne, les deux parties ont signé un protocole d‘entente sur une liaison
aérienne directe entre les deux pays113. L‘aide de la République de Corée au Laos de 1991 à
2011 s‘est élevée à 150 millions $ US114 et la RDP Lao a contracté un prêt de 132 millions de
dollars auprès de Séoul (2005-2010). Depuis 2009, de nombreux programmes d‘échange des
connaissances ont été lancés avec pour objectif de renforcer les capacités de développement
socio-économique de la RDP Lao.
2.6.2. Pays Occidentaux : aides au développement, investissements privés et droits de
l’homme
Pendant la longue parenthèse coloniale, les pays occidentaux, particulièrement la France et
les États-Unis, ont été des acteurs majeurs au Laos. Si cette période historique a été marquée
par de nombreux conflits entre les Laotiens et les puissances occidentales, ces dernières ont
paradoxalement gardé des positions solides en RDP Lao.
La France, qui bénéficiait de l‘héritage du protectorat jusqu‘en 1975, puisque de nombreux
cadres dirigeants laotiens avaient été formés dans les écoles et universités françaises, perd
113 La Corée du Sud (Séoul) et Singapour sont les seules destinations desservies par Lao Airlines, la compagnie nationale, dans un pays non-frontalier. 114 Banque mondiale, Indicateurs du développement en RDP Lao, Databank (2013).
104
cet avantage avec l‘avènement de la RDP Lao. En effet, la France, accueillant une partie des
exilés laotiens et soutenant les anticommunistes, voit ses relations diplomatiques avec
Vientiane se détériorer considérablement pendant les premières années de pouvoir du Pathet
Lao. La fermeture du Centre Culturel français et de la mission militaire à Vientiane, décision
unilatérale du gouvernement laotien, amènent l‘expulsion de la totalité de la mission consulaire
installée à Paris. Les relations diplomatiques entre les deux pays furent donc interrompues
entre août 1978 et février 1981. Bien que la France manifeste dès 1981 son intérêt pour
reprendre les relations diplomatiques avec le Laos communiste, il faut attendre la visite
officielle du Premier ministre Kaysonne en France (1989) pour que les relations se normalisent
entre les deux pays (Vorapheth, 2007 : 178-179).
Aujourd‘hui, la France entretient des relations privilégiées avec la RDP Lao, ce qui explique la
relative importance de son aide au développement (413 millions $ US depuis 1963, dont 344
millions $ US depuis 1990115), des investissements privés (474,85 millions $ US entre 2000 et
2011) et du nombre d‘expatriés116, les Français formant la communauté la plus importante,
hors pays asiatiques. Les programmes de coopération, qui convergent avec les priorités
nationales du plan national de développement socio-économique et de la stratégie nationale
pour la croissance et l‘éradication de la pauvreté, concernent trois domaines qui concentrent la
plus grande partie des moyens déployées par la France : santé117, agriculture118 et
développement urbain et patrimoine119. En dehors de ces trois secteurs de concentration, la
115 Banque mondiale, Indicateurs du développement en RDP Lao, Databank (2013). 116 Au 31 décembre 2012, 1 952 Français étaient enregistrés, ce qui en fait la première communauté issue d‘un pays occidental. La France comptabilise uniquement les Français faisant la démarche personnelle de s‘enregistrer auprès du consulat. 117 Programme d‘appui à l‘enseignement supérieur médical, Programme d‘offre et de qualité des soins (avec l‘Agence Française de Développement ou AFD), construction de l‘Institut Pasteur du Laos. 118 Programme Uplands (15 millions d‘euros), Programme de développement de filières et de labellisation, Programme de gestion intégrée des ressources en eau (Nam Ngum). 119 Projets de préservation et de mise en valeur de la ville de Luang Prabang et du Vat Phu (avec l‘UNESCO), projet d‘appui à la société des eaux de Vientiane (avec l‘AFD).
105
coopération française se développe dans les domaines de la francophonie120 et de la
culture121, de la gouvernance122, de l‘enseignement supérieur et de la recherche123.
Les échanges économiques, qui constituent une dimension importante des relations franco-
laotiennes, sont en nette progression. La France est de très loin le premier investisseur
européen au Laos, avec 75,8 % des flux européens entre 2000 et 2011 (GoL, 2012a). En
outre, la France a joué un rôle central dans le projet hydroélectrique d‘envergure nationale et
internationale de Nam Theun 2, tant au niveau technique que financier (voir chapitre 3). Les
grandes entreprises françaises ne sont que peu présentes au Laos ; on trouve cependant
Électricité de France (EDF), les Assurances Générales de France (AGF)124, la BRED-Banque
Populaire125, Suez et Essilor126. En revanche, les PME françaises, créées par des
entrepreneurs français résidant sur place, sont relativement actives et sont présentes dans
des secteurs très diversifiés tels que le tourisme, l‘informatique, la restauration, l‘exportation de
biens manufacturés ou le secteur agricole. Dans ce secteur, les investissements concernent
principalement la culture du café, de fleurs et fruits, et de plantes aromatiques et la production
de matières premières aromatiques.
La France compte depuis plusieurs années comme l‘un des tout premiers partenaires
extrarégionaux du Laos, et se situe même au 6e rang des pays fournisseurs en 2011. Côté
français, la balance commerciale connaît une très nette progression depuis 2002, passant d‘un
solde déficitaire de 40 millions d‘euros pour atteindre un excédent de 80 millions d‘euros en
2011. Cette évolution s‘explique à la fois par une compression rapide des exportations
120 Soutien à la réforme de l‘enseignement (enseignement du français, classes bilingues), assistance technique à l‘Université nationale du Laos et à l‘Université des sciences de la santé (renforcement du français). 121 Centre de langue française (5 000 apprenants par an), partenariats avec des institutions laotiennes du secteur de la culture et des arts. 122 Appui à la réforme des finances publiques, soutien au secteur de la justice et de l‘État de droit (avec le PNUD). 123 Programme régional Sud Expert Plantes, programme de bourses d‘études supérieures en France (20 par an). 124 Création d‘une filiale laotienne : Assurances Générales du Laos (AGL). Les AGF ont été totalement absorbées par le groupe allemand Allianz en 2009. 125 La BRED-Banque Populaire et la Banque pour le commerce extérieur Lao (BCEL) ont créé en 2008 la co-entreprise Banque franco-lao (BFL). 126 Essilor, n°1 mondial de l‘optique ophtalmique, est implantée depuis 2013 dans la ZES de Savan-Seno.
106
laotiennes à destination de la France, tombant à 19 millions d‘euros en 2011, soit une chute de
60 % sur 10 ans, et par une forte croissance des exportations françaises depuis 2008, avec un
volume multiplié par sept. La croissance exceptionnelle des exportations françaises depuis
2009 provient en effet pour une grande partie (90 %) de la vente de quatre ATR 72-500 et
deux Airbus A320 à la compagnie Lao Airlines. Suivent loin derrière les biens d‘équipement
mécaniques et électriques, et les produits agroindustriels. La vente récente de deux ATR 72-
600127 et l‘acquisition prochaine de deux Airbus A321 devraient prolonger cette séquence
commerciale favorable.
Bien que les relations avec l‘Union européenne (UE) aient démarré à travers les relations
bilatérales avec les États membres, comme la France, la Grande-Bretagne, l‘Allemagne, la
Suède et les Pays-Bas, les premiers accords entre l‘ancienne Communauté européenne128
(CE) et la RDP Lao datent de 1986. Depuis cette date, l‘aide européenne n‘a cessé de
croître129 et concerne le développement économique et social du Laos et la lutte contre la
pauvreté rurale. En 1996, le Laos et l‘Union européenne ont signé un Accord de coopération
pour cinq ans, renouvelable par tacite reconduction. Cet Accord vise à soutenir le processus
de réforme économique afin de garantir la transition vers une économie de marché en
soutenant des secteurs stratégiques comme l‘agriculture, l‘énergie, les infrastructures,
l‘information, l‘enseignement, la santé, la gouvernance, le déminage et la protection de
l‘environnement (Vorapheth, 2007 : 180). Le dernier plan de coopération bilatérale de
développement pour la période 2007-2013 est doté d‘un budget annuel d‘environ 10 millions
d‘euros et est appliqué selon les Objectifs du Millénaire (OMD) et les priorités du
gouvernement laotien. Le montant de l‘aide apporté par l‘UE pour le programme européen en
cours et les projets spécifiques d‘activités à la RDP Lao représente 440 millions d‘euros, soit
environ 600 millions $ US. Les principaux bailleurs de fonds de l‘UE au Laos sont l‘Allemagne
127 L‘ATR 72-600 qui s‘est écrasé dans le fleuve Mékong le 16 octobre 2013, avait été livré à Lao Airlines en mars 2013 (« Accident d‘avion au Laos : la carlingue de l‘ATR sortie du Mékong », Libération, 23 octobre 2013.). 128 La Communauté européenne est devenue le 1er novembre 1993 la Communauté économique européenne (CEE) avant de prendre le nom d‘Union européenne (UE) le 1er décembre 2009. 129 Près de 245 millions $ US entre 1978 et 2011 (Banque mondiale, 2013).
107
(58,8 millions d‘euros pour 2012 et 2013130), la Finlande, la France, le Luxembourg et la
Commission européenne. D‘autres pays membres de l‘UE tels que l‘Irlande, la Hongrie, le
Danemark, les Pays-Bas, la Belgique, l‘Italie et l‘Angleterre contribuent eux aussi (UE, 2013).
De plus, un Accord sur le textile a été conclu en 1998, ce qui permet au Laos de bénéficier
d‘exonération de taxes sur les exportations en direction de l‘UE. Les échanges entre le Laos et
l‘UE concernent essentiellement l‘industrie textile (80 % entre 2002 et 2008; 61 % en 2012) et
les produits agricoles (22 % en 2012). Pour 2010 (2011c : 74-75), les importations en
provenance de l‘UE s‘élevaient à 11,53 millions d‘euros, soit 0,73 % du total (machinerie,
équipement de transport, produits manufacturés). Le montant des exportations vers l‘UE a été
évalué à 152,23 millions $ US (3,6 %), faisant de l‘UE le deuxième partenaire commercial
parmi les pays occidentaux, après l‘Australie.
Toutefois, la politique de coopération de l‘UE, basée sur des valeurs communes européennes
dont le respect des droits de l‘homme et de la démocratie (programme EIDHR131), reste une
source d‘irritation entre les deux partenaires. En effet, la question des droits de l‘homme, des
droits sociaux fondamentaux et de justice préoccupe l‘UE qui a ouvert un bureau à Vientiane
(2003) pour suivre les progrès réalisés dans ces domaines. Pour cela, l‘UE met en place de
nombreux groupes de travail auxquels participent des hauts fonctionnaires laotiens et
européens. Toutefois, si les atteintes aux droits de l‘homme restent courantes en RDP Lao,
rien ne semble freiner l‘approfondissement des relations entre le Laos et l‘UE. Cette relation
au beau fixe est célébrée chaque année en grande pompe lors de la « Journée de l‘Europe »
(mois de mai), sur laquelle se greffent sur une base régulière des activités culturelles telles
que l‘European Film Week132 ou l‘European Food Festival133.
130 « L‘Allemagne double son aide à la RDP Lao », Le Rénovateur, 14 mai 2012. 131 European Instrument for Democracy and Human Rights. À pour objectif de soutenir la promotion de la démocratie et des droits de l‘homme dans les pays n‘appartenant pas à l‘UE. Son budget pour la période 2007-2013 est de 1,104 milliards d‘euro (http://ec.europa.eu/europeaid/how/finance/eidhr_en.htm). 132 « La culture cinématographique européenne à l‘honneur », Le Rénovateur, 10 mai 2010. 133 « Premier festival de gastronomie européenne à Vientiane », Le Rénovateur, 14 mai 2012.
108
Après la victoire communiste de 1975, les relations avec les États-Unis n‘ont jamais été
interrompues134, Washington maintenant un chargé d‘affaires et une douzaine d‘employés
consulaires à Vientiane135. N‘ayant plus de relations avec le Cambodge et le Vietnam pour
cause d‘embargo économique et politique, la RDP Lao devint dès lors le seul lien dont
disposaient les États-Unis avec les États communistes de la péninsule indochinoise. Dans le
même temps, les États-Unis accordèrent aux exilés laotiens le statut de réfugiés politiques et
encouragèrent d‘autres pays à en faire autant, incitant implicitement la population laotienne à
fuir le pays (Vorapheth, 2007 : 175). Jusqu‘aux années 1980, les relations diplomatiques entre
Vientiane et Washington restèrent tendues, le ministère des Affaires étrangères américain
rappelant chaque année, à travers la publication d‘un rapport, les atteintes aux droits de
l‘homme en RDP Lao (Hamilton-Merritt, 1994 : 417).
Il fallut attendre 1992 pour que le Laos et les États-Unis normalisent leurs relations
diplomatiques en nommant simultanément des ambassadeurs dans les deux capitales. Ce
rapprochement a été rendu possible par Vientiane qui a autorisé l‘intensification de la
recherche, commencée en 1985, des corps de quelques 572 soldats américains disparus
depuis 1965 au cours de missions au Laos136. Ce réchauffement des échanges a permis à
plusieurs agences gouvernementales américaines de s‘installer au Laos, comme l‘Agence de
développement international (U.S. Agency for International Development ou USAID)137 et
l‘Agence d‘information des États-Unis (U.S. Information Agency ou USIA)138. En 1993, les
États-Unis, à travers la Drug Enforcement Administration (DEA), profitent de leur retour dans la
région pour mettre en place une coopération pour lutter contre la production de pavot illégale
134 Les relations diplomatiques entre le Laos et les États-Unis ont été établies le 10 août 1955. 135 Les diplomates américains comme ceux des pays occidentaux ne pouvaient circuler librement en dehors de Vientiane. 136 En mai 2008, les ossements de 224 soldats disparus avaient été restitués : « Le Laos et les États-Unis coopéreront dans la recherche des GI », Le Rénovateur, 5 mai 2008. 137 Actuellement, l‘USAID soutient des programmes dans les domaines de la santé (maladies infectieuses, grippe aviaire, construction d‘hôpitaux, alimentation scolaire, soutien en toxicomanie), le déminage, l‘éducation et l‘environnement. 138 L‘USIA a été remplacée en 1999 par le Broadcasting Board of Governors (qui finance Radio Free Asia). Cet organisme faisait la promotion de l‘enseignement de la langue anglaise, des publications, ainsi que la presse écrite (comme le Vientiane Times) et parlée.
109
et la vente d‘opium (Vorapheth, 2007 : 176). Entre 1992 et 2011, les États-Unis donnent près
de 96 millions $ US (Banque mondiale, 2013) à la RDP Lao sous forme d‘aide bilatérale.
Après bien des hésitations du Congrès américain, encouragé principalement par un lobbying
très actif de la communauté lao et hmong installée aux États-Unis139, Washington accorde le
Normal Trade Relations (NTR) le 3 décembre 2004, permettant à Vientiane de bénéficier du
système d‘échanges normalisés entre les deux pays (Vorapheth, 2007 : 176). Ce statut doit
permettre au Laos d‘exporter avantageusement vers les États-Unis des produits comme le
café et le textile. Mais force est de constater que le succès commercial n‘est pas au rendez-
vous. Les échanges entre le Laos et les États-Unis restent insignifiants. D‘après le
gouvernement laotien (2011c : 74-75), le volume des exportations en direction des États-Unis
représentait 0,01 % (400 000 $ US) du total, alors que les importations s‘élevaient à 1,717
million $ US, soit 0,11 % des importations de 2010.
Les relations entre les deux pays, sans être chaleureuses, sont néanmoins cordiales140. Il ne
demeure pas moins que les frictions, principalement sur la question des droits de l‘homme,
affectent les relations diplomatiques. À tort ou à raison, Vientiane supporte très mal les
accusations « diffamantes » de la diplomatie américaine à l‘encontre de l‘armée et du
gouvernement laotien, responsables selon elle d‘assassinats et de disparitions de plusieurs
membres de l‘ethnie hmong141 ainsi que du non respect des droits de l‘homme142. À ce titre, la
double visite, d‘une part, d‘une délégation parlementaire américaine conduite par l‘assistant du
secrétaire d‘État en juin 2010143, et d‘autre part, d‘Hillary Clinton en juillet 2012, la première
139 Les États-Unis abritent la première communauté laotienne à l‘étranger. On estime qu‘elle comprend aujourd‘hui environ 400 000 laotiens et américains d‘origine laotienne. Près de la moitié de cette diaspora serait issue de l‘ethnie Hmong (Vorapheth, 2007 : 176). Le dernier recensement américain (2010) revoit ce chiffre à la baisse avec 232 130 laotiens et américains d‘origine laotienne (2010 United States Census). 140 En septembre 2005, la RDP Lao a fait don de 25 000 $ US aux victimes américaines de l‘ouragan Katrina. 141 « Condamnation sans appel des menaces américaines », Le Rénovateur, 7 juin 2006; « Les trois américains recherchés par l‘ambassade US ont déjà quitté le Laos », Le Rénovateur, 26 septembre 2007; 142 « Le Laos conteste le rapport annuel des États-Unis sur les droits de l‘homme », Le Rénovateur, 23 mars 2009; « Le ministère des Affaires étrangères commente le rapport annuel des États-Unis sur les droits de l‘homme », Le Rénovateur, 29 mars 2010. 143 « Une délégation américaine en visite au Laos », Le Rénovateur, 21 juin 2010.
110
secrétaire d‘État américaine à se rendre en visite officielle au Laos depuis John Foster Dulles
en 1955, a permis d‘aplanir les différents entre les deux pays. D‘après des informations
recueillies à Vientiane144, les États-Unis verraient d‘un très bon œil un rapprochement politico-
industriel145 permettant de ralentir l‘expansion de la Chine en direction de la RDP Lao en
particulier et de l‘Asie du Sud-Est en général.
Un nouvel acteur majeur a fait son entrée au Laos depuis la crise financière asiatique.
L‘Australie, qui ne jouait qu‘un rôle diplomatique146 et économique très marginal dans le pays
avant 1997, est devenue un partenaire important tant en termes d‘aide au développement,
qu‘en termes de partenariat commercial et d‘investissements privés. À titre d‘exemple pour la
période 2011-2012, le gouvernement australien a contribué à hauteur de 40 millions $ US147
(42,1 millions australiens) dans quatre projets : la promotion de l‘éducation de base, la
promotion du commerce et de l‘investissement, le renforcement des compétences
administratives et la protection et la gestion des ressources naturelles148. La plus importante
réalisation de cette coopération bilatérale a été la construction du premier pont de l‘Amitié lao-
thaïe sur le Mékong, reliant la capitale Vientiane à la ville de Nong Khai en Thaïlande, pour un
coût de 30 millions $ US, mis en service en avril 1994. Sa construction a été entièrement
réalisée par des compagnies australiennes désireuses de s‘implanter en Asie du Sud-Est. La
stratégie de coopération entre le Laos et l‘Australie vise l‘éducation (construction d‘écoles,
bourses d‘études), le développement rural (électrification rurale), l‘agriculture (irrigation), les
infrastructures (ponts), la santé (programme d‘éducation en santé publique, le soutien aux
personnes handicapées) et le déminage (UXO lao).
Sur la période 2000-2011, l‘Australie est devenue le 2e investisseur occidental avec 101,45
millions $ US investis, du fait de la mise en activité de plusieurs mines d‘or et de cuivre,
144 Entretien avec un député de l‘Assemblée nationale, Vientiane, 30 juin 2011. 145 Depuis 2012, une nouvelle ambassade américaine est en construction à Vientiane (livraison en 2015). 146 Les relations diplomatiques entre le Laos et l‘Australie ont été nouées le 15 janvier 1952. 147 Entre 1965 et 2011, l‘aide bilatérale australienne s‘élève à 401 millions $ US (Banque mondiale, 2013). 148 « 60e anniversaire de l‘établissement des relations diplomatiques entre la RDP Lao et l‘Australie », Le Rénovateur, 23 janvier 2012.
111
notamment Phu Bia Mining et Oxiana (voir chapitre 4). En outre, l‘Australie est également le 2e
pays, après la Thaïlande et devant la Chine, pour les exportations laotiennes (278,98 $ US en
2010). En revanche, les importations en provenance de l‘Australie restent très faibles avec
2,80 millions $ US (2010), soit 0,18 % du total.
2.6.3. Russie : (re)intensification des relations économiques
La Guerre froide des années 1960 et la Guerre du Vietnam avaient également impliqué
l‘URSS et le bloc soviétique dans la guerre civile au Laos. À la demande du Pathet Lao,
l‘URSS soutenait activement l‘Armée Populaire de Libération Lao, notamment avec l‘envoi de
conseillers militaires et d‘armes (Vorapheth, 2007 : 172). La fin de la Guerre froide et le
démantèlement de l‘Union soviétique (dissolution en 1991) ont bouleversé l‘échiquier
géopolitique mondial et régional. La Russie, autrefois acteur central en Asie du Sud-Est et le
pays donateur le plus important au Laos, arrête de façon unilatérale son aide financière déjà
en baisse depuis quelques années (Evrard, 2002; Evrard et Pholsena, 2005). Cette aide est
estimée à plus de 450 millions $ US (hors aide militaire) sur la période entre 1975 et 1985. La
disparition de l‘aide soviétique, qui comptait pour 50 % de l‘ensemble de l‘aide reçue, mit la
RDP Lao en faillite, qui fut obligée de chercher d‘autres soutiens pour équilibrer son budget, et
éviter l‘effondrement de son système économique et social (Vorapheth, 2007 : 172).
En 1994, bien que l‘influence russe soit en très net recul en Asie du Sud-Est, les deux pays
ont signé un traité d‘amitié, ont renouvelé les accords bilatéraux sur les échanges culturels,
économiques et commerciaux et, le 9 mars 2004, ont ajouté un autre accord relatif à leurs
relations amicales (Yakemtchouk, 2008 : 346). Au cours des années 2000, les échanges entre
le Laos et la Russie sont soutenus, et les relations diplomatiques149, économiques et
commerciales s‘intensifient, depuis la réémergence de la Russie, notamment dans le secteur
149 « Le Laos et la Russie fêtent 45 ans de relations diplomatiques », Le Rénovateur, 12 octobre 2005.
112
de l‘hydroélectricité (Region Hydro Power Station Lao) et dans un réseau de téléphonie
cellulaire (Beeline)150.
À ce titre, si la plupart des économistes et la Russie elle-même tombent d‘accord pour dire que
le pays appartient à la catégorie des émergents, l‘observation géopolitique rend la chose plus
complexe. D‘abord, la Russie, hier URSS, était il y a 25 ans l‘une des deux superpuissances
d‘un monde bipolaire. La Russie de Vladimir Poutine, sur le plan géopolitique, n‘est rien
d‘autre que la résurgence de la puissance soviétique sous une forme moins idéologique. La
Russie n‘est donc pas un pays émergent, mais ré-émergent (Delannoy, 2012 : 19). Sur le plan
économique, la Russie, qui a été durement frappée par la crise financière de 1998, s‘est
engagée depuis les années 2000 dans une croissance qu‘elle n‘avait pas connue depuis plus
de 30 ans. Grâce à une économie de rente (gaz et pétrole) aux revenus importants, la Russie
s‘est lancée dans une économie expansionniste (Yakemtchouk, 2008 : 401). L‘implantation
d‘entreprises russes au Laos fait partie d‘une stratégie globale qui à terme devrait permettre à
la Fédération de Russie de retrouver son rang de puissance de premier plan dans les relations
et l‘économie internationales.
On le voit, la géopolitique laotienne privilégie les partenariats avec le Vietnam, suivi de la
Chine et de la Thaïlande, ces pays occupant une place très importante dans la politique
étrangère de la RDP Lao. Au-delà de la dynamique interne au pays (échelons administratifs),
la pérennité du régime laotien repose à l‘extérieur sur des alliés puissants : le Vietnam et, de
plus en plus, la Chine. En outre, les pays voisins et l‘ASEAN ont supplanté la Russie, autrefois
acteur central en Asie du Sud-Est. De plus, on assiste à un soutien et une coopération accrus
avec les pays développés, pour la plupart occidentaux, alors que dans le même temps la
solidarité avec les pays en voie de développement et émergents semble reculer.
150 Selon une rumeur persistante, notamment à Vientiane, Vladimir Poutine serait un des actionnaires de la compagnie Beeline, entreprise de télécommunications russes majeure implantée en Europe (Italie, Ukraine), en Asie Centrale (Kazakhstan, Ouzbékistan, Kirghizistan, Tadjikistan, Géorgie, Arménie, Pakistan) et en Asie du Sud-Est (Laos, Vietnam, Cambodge).
113
2.7. Une intégration régionale par les institutions et les événements internationaux
Ce n‘est qu‘à partir des années 1980, une fois la détente dans les relations internationales
amorcée, qu‘une nouvelle ère de coopération politique et économique régionale voit le jour
entre les pays de l‘ASEAN151 et les États indochinois152. La RDP Lao se rallie définitivement
au projet régional en 1986 avec l‘adoption du NME. Cette politique ouvre la porte aux
investisseurs étrangers et introduit l‘économie de marché et les programmes de privatisation
censés déboucher sur la réconciliation et une compétitivité régionale entre pays de l‘ASEAN.
2.7.1. ASEAN153 : intégration et repositionnement régional
Bien que la naissance de l‘ASEAN ait été motivée par des raisons géopolitiques154, la fin de la
Guerre froide a transformé l‘association en projet économique (Boisseau du Rocher, 1998). Le
Laos, observateur depuis la signature du traité d‘amitié et de coopération avec l‘ASEAN en
juillet 1992, devient membre à part entière de l‘association à l‘occasion de la célébration du
trentième anniversaire de la création de l‘ASEAN en 1997, plus précisément, le 23 juillet, le
jour précédent l‘ouverture de la trentième réunion ministérielle de l‘ASEAN (Pholsena, 2011 :
152). Devenu membre, le Laos signe dans la foulée les accords de l‘AFTA155 en 1998. Cet
accord prévoit de réduire les droits de douanes à un taux maximum de 5 % sur la majorité des
produits à l‘importation et l‘exportation d‘ici 2015 pour les pays les moins avancés de l‘ASEAN
(Birmanie, Cambodge, Laos et Vietnam), alors qu‘il est en application depuis le 1er janvier
2010 dans les six autres pays de l‘ASEAN.
151 Indonésie, Malaisie, Philippines, Singapour et Thaïlande. Brunei est intégré en 1984 (ASEAN-6). 152 Cambodge, Laos et Vietnam. 153 Association of Southeast Asian Nations ou ANASE (Association des nations de l‘Asie du Sud-Est). 154 Les cinq pays fondateurs s‘étant unis le 8 août 1967 dans le but de préserver la stabilité dans la région et de contenir l‘expansion du communiste. 155 ASEAN Free Trade Area (voir 2.8.2).
114
L‘élargissement de l‘ASEAN-6 à d‘autres pays156 de la région, notamment le Laos, n‘était pas
une surprise, étant donné que, dès sa création en 1967, l‘ASEAN exprimait son souhait de
s‘imposer comme une organisation régionale et non sous-régionale, son objectif étant donc
d‘inclure tous les pays du Sud-Est asiatique et même au-delà157 (Pholsena et Banomyong,
2004 :30). Néanmoins, bien que l‘initiative d‘élargissement soit issue des pays de l‘ASEAN-6, il
est opportun de s‘interroger sur les raisons qui ont motivé le Laos à rejoindre l‘association.
Comme le rappellent Pholsena et Banomyong (2004 : 34), l‘adhésion du Laos s‘appuie sur
une vision politique et une rationalité économique, en même temps qu‘elle est motivée par des
facteurs de sécurité régionale. La RDP Lao, libérée du théâtre idéologique de la Guerre froide,
n‘avait guère de raisons de refuser une intégration qui promettait de soutenir son
développement économique et de lui garantir une stabilité politique à la fois intérieure et
internationale. En d‘autres termes, l‘adhésion du Laos pourrait se réduire au simple fait que le
pays n‘avait pas de réel motif à rester isolé. Toutefois, se contenter de cette explication
réductrice nous prive d‘une réflexion sur la nouvelle place du Laos dans son environnement
régional.
L‘utilisation de la grille de lecture du polititologue Nguyen Vu Teng158 – reprise et adaptée au
cas laotien par Pholsena et Banomyong (2004 : 35-45) – passant en revue les trois grandes
théories de relations internationales159 les plus utilisées s‘agissant de l‘Asie, afin de proposer
un cadre conceptuel cohérent aux relations entre le Vietnam et l‘ASEAN, nous donne la
possibilité d‘affiner la place du Laos dans la configuration régionale de l‘après-Guerre froide :
156 L‘élargissement de l‘ASEAN débute avec l‘intégration du Vietnam en 1995, puis de la Birmanie et du Laos en 1997. Le Cambodge, quant à lui, devra attendre le 30 avril 1999 avant d‘être admis au sein de l‘organisation pour cause de combats violents opposant les forces du second Premier ministre cambodgien Hun Sen à celles du premier Premier ministre, le prince Norodom Ranariddh (à partir des 5 et 6 juillet 1997). 157 L‘ASEAN accepta initialement la demande d‘intégration du Sri Lanka (Ceylan) à sa création en 1967, pour la rejeter dix ans plus tard. La Papouasie-Nouvelle-Guinée a le statut d‘observateur depuis 1976. 158 « Vietnam-ASEAN Co-operation after the Cold War and the Continued Search for a Theoretical Framework », Comtempory Southeast Asia, 24, (1), April 2002 : 106-120. 159 Néo-institutionnaliste, réaliste et constructiviste.
115
- La coopération plutôt que la compétition
o Plus grande visibilité internationale
o Fin de l‘isolement
o Un statut de partenaire à part égale avec les pays de la région, notamment la
Thaïlande
o Accès accru auprès des institutions multilatérales
- Sécurité et intérêts nationaux
o Limiter l‘influence politique, économique et militaire de la Thaïlande, et dans
une moindre mesure, celle de la Chine
- L‘ASEAN, une communauté de sécurité émergente
o Garantit une autonomie en matière de politique intérieure comme de politique
étrangère
L‘entrée dans l‘ASEAN a été une étape cruciale pour la RDP Lao, dont les capacités restent
limitées par des contraintes économiques, humaines et techniques. À titre d‘exemple,
l‘incapacité des diplomates laotiens à maitriser correctement l‘anglais, « lingua franca utilisée
dans les réunions de l‘ASEAN » préoccupa grandement les dirigeants du pays (Boisseau du
Rocher, 2009 : 229). Cela montre très clairement la précipitation dans laquelle s‘est fait cet
élargissement. Les doutes concernant le bien- fondé de l‘intégration du Laos ne se dissipèrent
véritablement qu‘à partir de juillet 2004, la RDP Lao assurant pour un an la présidence de
l‘ASEAN et accueillant pour la première fois, les 29 et 30 novembre, le 10e sommet annuel de
l‘ASEAN à Vientiane. Réunissant quinze chefs d‘État160, des Premiers ministres, plus de 3 000
délégués, dont 800 journalistes, cette conférence intergouvernementale apporta au pays la
reconnaissance régionale tant désirée. Comme le souligne Vorapheth (2007 : 183) :
Le seul fait que le Laos eût assumé avec succès la présidence de l‘ASEAN lui valut l‘admiration de ses partenaires, compte tenu des faibles ressources dont il disposait, tant en termes financiers qu‘en compétences événementielles. Une centaine de villas, le premier hôtel cinq étoiles de 15 étages [Lao Plaza] et un
160 ASEAN-10, Australie, Inde, Nouvelle-Zélande, Japon et Corée du Sud.
116
centre international de conférences ont été construits pour l‘occasion. Vientiane s‘est complètement transformée, la ville fut nettoyée, et les façades d‘immeubles et de monuments publics ravalés […]. Les grands axes, comme l‘avenue Lane Xang, la plus large de Vientiane, et l‘avenue Luang-Prabang conduisant à l‘aéroport ont été remis en état pour donner une meilleure image du pays aux invités officiels étrangers. Le couvre-feu a été instauré durant ces journées pour assurer la sécurité de la conférence.
Assurément, le succès de « l‟organisation de ce sommet symbolisait la fin du long chemin
parcouru par le pays, membre de l‟organisation régionale depuis moins de dix ans et (surtout)
sortant de trente années de guerre et de plusieurs années d‟ostracisme économique et
diplomatique de la part des pays occidentaux et de leurs alliés dans la région » (Pholsena,
2011 : 153).
Finalement, comme aiment le rappeler les autorités laotiennes, au-delà des facteurs politiques,
économiques et de sécurités, l‘adhésion du Laos à l‘ASEAN lui octroie un statut de partenaire
à parts égales avec des voisins autrement plus puissants, mais également une plus grande
visibilité sur la scène internationale en mettant fin à son isolement diplomatique tout en lui
donnant accès aux forums et aux organisations internationales, comme, par exemple, le
Dialogue Asie-Europe et l‘Organisation mondiale du commerce (OMC).
2.7.2. ASEM, OMC : une intégration au-delà des frontières régionales Évènement majeur de l‘histoire contemporaine du pays, les 5 et 6 novembre 2012 s‘est tenu à
Vientiane le 9e Sommet du Dialogue Asie-Europe ou ASEM (Asia-Europe Meeting), qui a
accueilli une cinquantaine de chefs d‘États et de gouvernements sur le sol laotien. L‘ASEM,
initiative franco-singapourienne créée en 1996 au sommet de Bangkok, est un forum
interrégional de dialogue biannuel qui regroupe d‘une part la Commission européenne et les
pays membres de l‘Union européenne (27 pays161), et d‘autre part les 13 pays de l‘ASEAN + 3,
c'est-à-dire le secrétariat de l‘ASEAN ainsi que la Chine, le Japon et la Corée de Sud. Depuis
161 La Croatie, bien que membre de l‘UE depuis 1er juillet 2013, n‘a pas encore été intégrée à l‘ASEM.
117
2010, se sont joints au Dialogue Asie-Europe l‘Australie, la Nouvelle-Zélande, la Russie puis
en 2012 le Bangladesh, la Norvège et la Suisse, pour un total de 51 membres (ASEM, 2013).
Lors de sa création, l‘ASEM permettait de répondre à un double objectif :
- Renforcer l‘axe Asie-Europe dans un contexte de développement des relations en
créant entre l‘Europe et l‘Asie un nouveau partenariat, hors de la présence des États-
Unis, qui ne se réduise pas uniquement aux enjeux économiques;
- Créer un espace de concertation entre les États membres de l‘ASEAN et ceux de
l‘Asie du Nord-Est (la création de l‘ASEAN + 3 date de 1997).
Pour répondre aux objectifs, les pays fondateurs ont souhaité la mise en place d‘une structure
originale et non contraignante. L‘ASEM n‘est ni une organisation internationale ni une agence
de développement, et ne dispose d‘aucun secrétariat162. C‘est le cadre informel de dialogue
entre les États membres qui permet d‘aborder de nombreux sujets et qui s‘articule autour de
trois piliers :
- Pilier politique;
- Pilier économique et financier;
- Pilier « autres coopérations » (éducation, santé, travail et emploi, environnement,
science et technologie, culture, contacts entre sociétés civiles). La mise en œuvre du
troisième pilier est en partie assurée par la Fondation Asie-Europe (ASEF ou Asia-
Europe Foundation), créée en février 1997 et basée à Singapour.
Membre depuis 2004, la RDP Lao a saisi l‘opportunité de l‘organisation du 9e Sommet de
l‘ASEM pour, d‘une part, se lancer dans une politique de grands travaux (extension de
162 Pour permettre à l‘ASEM de fonctionner, les ministères des Affaires étrangères de chaque pays membre ont un rôle de coordination générale au sein du Dialogue Asie-Pacifique, et sont assistés par un groupe de quatre coordinateurs, actuellement la Malaisie, la Mongolie, la Lituanie et la Commission européenne, cette dernière étant le seul coordinateur permanent de l'ASEM. Depuis le 6e Sommet de l‘ASEM (2006) la structure a mis en place un secrétariat virtuel ASEM qui fonctionne comme un système intranet fermé facilitant la gestion de l'agenda et du programme de rencontre tout en renforçant la mémoire institutionnelle.
118
l‘aéroport international de Wattay, construction d‘un complexe résidentiel pour l‘hébergement
des chefs d‘État et les délégations étrangères, édification d‘un centre international de
conférences, etc.)163, et d‘autre part, tenter d‘accélérer l‘examen de la candidature du Laos par
certains pays membres de l‘OMC, présents à l‘ASEM9. En effet, si l‘admission du Laos dans
l‘OMC ne fait guère de doute, il manque encore à l‘automne 2012 l‘accord de certains pays
membres dont les gouvernements redoutaient une intégration trop rapide du Laos à
l‘économie mondiale en raison de son retard économique.
Pour combler ce retard et devenir le 158e membre de l‘OMC164 (sur 159), Vientiane a dû
adopter des dizaines de lois sur les investissements, l'import-export ou les règles sanitaires.
Le 2 février 2013, la RDP Lao est devenue membre de l‘Organisation mondiale du
commerce (OMC), plus de 15 ans après avoir présenté sa demande d'accession.
Plusieurs membres influents se sont interrogés notamment sur les questions sur la protection
des biens intellectuels.
Faut-il le rappeler, l‘OMC basée à Genève depuis sa création en 1995, est conduite par les
gouvernements membres. Ses experts — juristes, économistes, statisticiens et experts en
communication — aident quotidiennement les membres à faire en sorte, entre autres, que les
négociations avancent de façon harmonieuse et que les règles du commerce international
soient convenablement appliquées et respectées concernant (OMC, 2013) :
- Les négociations commerciales (marchandises, services, propriété intellectuelle, droits
de douane, etc.);
- La mise en œuvre et le suivi des Accords de l‘OMC;
- Le règlement des différends entre Membres;
- Le renforcement des capacités commerciales;
- La communication et l‘intensification de la coopération.
163« Des chefs d‘État et de gouvernement ont confirmé leur participation à l‘ASEM9 », Le Rénovateur, 23 avril 2012. 164 « La RDP Lao devient le 158e État membre de l‘OMC ». Le Rénovateur, 11 février 2013.
119
En outre, les Accords de l‘OMC sont longs et complexes parce que ce sont des textes
juridiques qui portent sur un large éventail d‘activités. Mais ils s‘articulent tous autour de
quelques principes fondamentaux simples qui constituent la base du système commercial
multilatéral (OMC, 2013) :
- Non-discrimination entre les partenaires commerciaux;
- Plus d‘ouverture, c‘est-à-dire l‘abaissement des obstacles au commerce;
- Plus de prévisibilité et de transparence entre les entreprises, les investisseurs et les
États Membres;
- Plus de compétitivité décourageant les pratiques « déloyales » (subventions à
l‘exportation, dumping économique, etc.);
- Plus d‘avantages pour les pays moins développés (flexibilité, privilèges spéciaux,
etc.);
- Protection de l‘environnement.
Plus spécifiquement, les principales activités de l'OMC (2013) sont les suivantes:
- Négocier la réduction ou l'élimination des obstacles au commerce (droits de douane à
l'importation, autres obstacles au commerce) et convenir de règles régissant le
commerce international (par exemple mesures antidumping, subventions, normes
relatives aux produits, etc.);
- Administrer et suivre l'application des règles commerciales de l'OMC convenues pour
le commerce des marchandises, le commerce des services et les aspects des droits
de propriété intellectuelle qui touchent au commerce;
- Suivre et examiner les politiques commerciales des Membres et assurer la
transparence des accords commerciaux régionaux et bilatéraux;
- Régler les différends entre les Membres concernant l'interprétation et l'application des
accords;
120
- Renforcer la capacité des fonctionnaires des pays en développement s'occupant de
questions commerciales internationales;
- Faciliter le processus d'accession d'une trentaine de pays qui ne sont pas encore
Membres de l'Organisation;
- Mener des recherches économiques et réunir et diffuser des données sur le
commerce, de manière à appuyer les autres activités principales de l'OMC;
- Expliquer au public en quoi consiste l'OMC, sa mission et ses activités et le
sensibiliser à ces sujets.
La participation active de la RDP Lao à l‘ASEM et à l‘OMC permet de créer un environnement
légal un peu plus stable et d‘amener de nouveaux investisseurs. De plus, l‘adhésion à ces
organismes internationaux aux accords dépassant largement les frontières régionales devrait
réduire l‘influence des puissants voisins que sont la Chine, la Thaïlande et le Vietnam. En
d‘autres termes, ces stratégies suprarégionales participent de la volonté des dirigeants du
Laos d‘échapper à un huis clos avec ces derniers.
2.7.3. Les 25e SEA Games, un évènement sportif international…
Tout comme la Chine en 2008165, le Laos a eu ses Jeux en 2009 (9-18 décembre) pour la
première fois de son histoire166. Sans avoir la dimension planétaire des Jeux olympiques, les
Jeux du Sud-Est asiatique (SEA Games - Southeast Asian Games) ont néanmoins permis à la
RDP Lao d‘accueillir des athlètes venus des onze pays formant l‘Asie du Sud-Est167,
s‘affrontant dans 29 sports différents168. Les SEA Games, autrefois appelés SEAP Games
165 Les Jeux olympiques d‘été de 2008 ont eu lieu à Beijing entre le 8 et 24 août et ont accueilli 11 028 athlètes provenant de 204 pays. 166 Le Gouvernement Royal du Laos devait organiser les Jeux sud-asiatiques de 1965, mais pour des raisons financières les Jeux se sont finalement tenus en Malaisie (Kuala Lumpur). 167 Cambodge, Laos, Malaisie, Birmanie, Singapour, Thaïlande, Vietnam, Brunei, Indonésie, Philippines et Timor. 168 Plongeon, natation, water-polo, tir à l‘arc, athlétisme, badminton, billard, boxe, vélo sur route, vélo de montagne, nage avec palmes, football, golf, judo, karaté, muay thai, pencak silat, pétanque, sepak takraw, tir, tennis de table, taekwondo, tennis, volleyball de plage, volleyball, haltérophilie, lutte et wushu.
121
(Southeast Asian Peninsular Games)169, sont le plus grand évènement sportif régional. Tenus
tous les deux ans depuis la première édition thaïlandaise de 1959, les SEA Games sont
organisés par la Fédération des Jeux d‘Asie du Sud-Est et supervisés par le Comité
international olympique (CIO) et le Conseil olympique d‘Asie.
Pour le gouvernement, l‘édition laotienne des SEA Games, largement annoncée à Vientiane et
dans le reste du pays170, est perçue, d‘une part, comme une reconnaissance des pays de la
région, ce que rappelle le chef du comité d'organisation, le vice-Premier ministre et ancien
ministre des Affaires étrangères Somsavat Lengsavad (2009 : 33) qui se dit « Proud that the
Lao People‟s Democratic Republic has received the privilege and trust from SEA Games
member countries to be the host for the first time » ; en outre, « The SEA Games is an
important way of showing the development of Laos over the last 34 years » (Somsavat, 2009).
Dans l‘esprit des responsables politiques de la RDP Lao, les Jeux sont la vitrine internationale
de la politique de développement mise en place par le gouvernement depuis les réformes des
années 1980.
En outre, Vientiane a saisi l‘opportunité des SEA Games pour renforcer son développement
économique à travers la construction de nombreuses infrastructures. Les Jeux ont nécessité la
mobilisation d‘importants moyens financiers en provenance des pays étrangers. La tenue des
25e SEA Games a permis de concevoir et de construire le plus grand complexe sportif du
pays grâce à l‘aide de la Chine (100 millions $ US). Situé à environ 16 km du centre de
Vientiane (voir Figure 1), ce complexe comprend notamment le nouveau stade national, d‘une
surface de 125 hectares avec une capacité de 20 000 places. Le Vietnam a financé le village
des athlètes. La Thaïlande a alloué une aide d‘un montant de 2,6 millions $ US pour la
rénovation de l‘ancien Stade national171. Le gouvernement japonais a apporté une somme
d‘environ 4 millions $ US (400 millions de yens) pour construire le centre Budo Lao-Japon de
169 Thaïlande, Birmanie, Malaisie, Singapour, Vietnam et Laos. 170 Quelques épreuves se sont déroulées dans les provinces de Luang Prabang (nord) et Champassak (sud). 171 « Plus de deux millions de dollars alloués aux 25e Jeux d‘Asie du Sud-Est », Le Rénovateur, 8 septembre 2008.
122
karaté et de judo172. Un investisseur privé sud-coréen, Booyoung Co, Ltd, a investi près de 12
millions $ US dans la construction du golf de 18 trous (300 hectares) à proximité du nouveau
complexe sportif173. Les routes et autres infrastructures ont également été financées par des
partenaires étrangers, notamment chinois (Creak, 2011 : 15).
Grand moment national et nationaliste, la bonne performance des athlètes laotiens au 25e
Jeux est venue renforcer la satisfaction ambiante, surtout auprès des élites urbaines174, ce que
l‘hebdomadaire Le Rénovateur n‘a pas manqué de souligner dans son édition du 21 décembre
(2009 : 14) :
Les 32 médailles d‘or, 25 d‘argent et 49 [52 d‘après les SEA Games] de bronze remportées par le Laos sur l‘ensemble des compétitions témoignent de la maîtrise technique acquise par les sportifs lao dans toutes disciplines. Il est important de souligner que depuis la participation du Laos aux Jeux d‘Asie du Sud-Est, il n‘avait jamais remporté autant de médailles, ce qui témoigne de la compétitivité des athlètes lao sur le plan international.175
Il est vrai qu‘avec un total de 110 médailles, le Laos s‘est classé au 6e rang des nations devant
Singapour (98 médailles), la puissance économique régionale, surclassant du même coup des
pays comme la Birmanie (71 médailles) et le Cambodge (40 médailles), pays au poids
géopolitique très similaire à la RDP Lao.
Si de l‘avis général le déroulement des Jeux a déclenché une ferveur nationaliste et une
adhésion populaire massive, les 10 jours de compétition n‘ont pas masqué les nombreuses
controverses ayant émaillé la préparation de l‘évènement international.
172 « Les sites sportifs des 25e Jeux à Vientiane », Le Rénovateur, 18 mai 2009. 173 « Préparatifs des 25e Jeux d‘Asie du Sud-Est », Le Rénovateur, 28 juillet 2008. 174 Le tarif des billets pour assister à la cérémonie d‘ouverture ou de clôture était de 200 000 kip (26 $ US) et 500 000 kip (64 $ US), alors qu‘il se situait à 100 000 kip (13 $ US), 70 000 kip (9 $ US) ou 50 000 kip (6,5 $ US) pour une compétition sportive : « Les billets des Jeux sont en vente », Le Rénovateur, 12 octobre 2009. 175 « Pluie de médailles pour les athlètes lao », Le Rénovateur, 21 décembre 2009.
123
2.7.4. …coûteux en ressources naturelles et en concessions
L‘organisation de la 25e édition des SEA Games est un bon exemple du dilemme dans lequel
se trouve la RDP Lao en termes de politique de développement et d‘intégration régionale. Si
ces Jeux ont été l‘occasion pour le gouvernement d‘afficher sa volonté d‘être un acteur
régional respecté et de démontrer sa capacité à organiser un évènement international,
crédibilité nécessaire si l‘on ambitionne d‘embrasser les voies de la modernisation et de la
mondialisation, ils ont également révélé le prix important à payer pour entrer dans le concert
des puissances régionales. En effet, en échange de la construction des principaux
équipements sportifs et des infrastructures que le gouvernement lao n‘avait pas les moyens
financiers et techniques d‘entreprendre, celui-ci a offert comme « garantie » à ses partenaires
vietnamiens et chinois ses ressources naturelles et ses terres.
Du côté vietnamien, le groupe Hoang Anh Gia Lai (HAGL), en charge de la construction du
village des athlètes, d‘une capacité de 1 000 chambres, a offert 4 millions $ US et prêté les 15
autres millions, sans intérêt sur trois ans176. D‘après le président de la compagnie177, cette
somme sera remboursée en nature, sous forme de bois et d‘investissements divers (hôtel 5
étoiles, centre commercial, etc.). C‘est ainsi que le gouvernement lao a autorisé HAGL à
explorer le potentiel minier (fer et cuivre) dans le sud du Laos et lui a octroyé 15 000 hectares
de concessions dans la province méridionale d‘Attapeu pour développer des plantations
d‘hévéas, ainsi que deux usines de transformation de latex, dont une à Vientiane, avec pour
objectif d‘exporter plus de 120 millions $ US de latex et de bois par an.
Côté chinois, en contrepartie du prêt de 100 millions $ US accordé par la China Development
Bank (CDB) pour la construction du nouveau complexe sportif et le stade national, le
gouvernement laotien a octroyé lors de la signature de l‘accord une concession très
176 Situé près de l‘Université national du Laos (UNL), le village olympique a été transformé en dortoir pour les étudiants de l‘UNL : « Un village pour les sportifs des 25e Jeux d‘Asie du Sud-Est », Le Rénovateur, 30 juin 2008; « Inauguration du village des 25e Jeux d‘Asie du Sud-Est », Le Rénovateur, 7 septembre 2009. 177 « HAGL built athletes‘ village in Laos », Vietnam Net Bridge, July 15, 2008.
124
controversée. En effet, en 2006 la CDB aurait négocié l‘octroi d‘une concession de 1 000
hectares située dans les marais du That Luang, pour une durée de 50 ans reconductibles,
pour y développer une nouvelle ville moderne178, projet nommé « Bung That Luang » (les
marais du That Luang). L‘accord aurait été signé en novembre 2006, lors de la visite officielle
de Hu Jintao au Laos, l‘ancien président chinois (Tan, 2011 : 164). Le projet a été confié à
Suzhou Industrial Park Overseas Investment Co. pour dupliquer le modèle de développement
de la ville de Suzhou (province de Jiangsu), lancé par cette même compagnie en 1992, fondé
sur l‘implantation d‘un parc industriel179. À cette occasion, une co-entreprise sino-lao a été
mise en place entre cette compagnie et le gouvernement laotien qui possède 5 % des parts180.
Cependant, cet espace se trouve être le haut lieu symbolique du nationalisme laotien, abritant
le stupa bouddhique181, ou That en lao, de Luang, l‘emblème national du Laos, ainsi que
l‘Assemblée nationale. Des rumeurs relatives à une expropriation massive et à la naissance
d‘un Chinatown qui accueillerait 50 000 résidents chinois ont commencé à circuler182, et le
mécontentement populaire grandissant a obligé les autorités lao à s‘expliquer publiquement
pour la première fois en février et mars 2008183. Il est certain qu‘elles n‘auraient jamais laissé
se propager le mécontentement des populations vivant dans les villages du marais du That
Luang si l‘irritation n‘avait pas concerné également quelques membres du Parti, tenus à l‘écart
de cette décision, mais qui possèdent des terrains dans ces marais (Stuart-Fox, 2009 : 142).
Contre toute attente, le gouvernement annonça en juillet 2010 que la concession accordée à
l‘entreprise sino-lao avait été annulée. D‘après le Vientiane Times184, le montant trop élevé des
compensations destinées aux 7 000 foyers expropriés rendait le projet trop coûteux. Cette
178 « De nouvelles villes », Le Rénovateur, 1er septembre 2008. 179 « The new frontier », Far Eastern Economic Review, December 6, 2001. 180 « Le projet des marais de Bung That Luang : nouveaux éclaircissements », Le Rénovateur, 3 mars 2008. 181 Ses reliquaires contiennent des cendres de Bouddha. 182 Entretiens avec plusieurs responsables d‘ONG, Vientiane, juin 2008. 183 « Govt explains That Luang Mash Development », Vientiane Times, February 12, 2008; « Le projet des marais de Bung That Luang : nouveaux éclaircissements », Le Rénovateur, 3 mars 2008. 184 « Development of That Luang marsh cancelled », Vientiane Times, July 21, 2010.
125
décision semble avoir été entérinée le 15 juin 2010, lors de la visite officielle du vice-Président
Xi Jinping, le successeur désigné de Hu Jintao (Tan, 2011 : 165).
Alors que le revirement soudain du gouvernement laotien sur la concession des marais du
That Luang a surpris de nombreux observateurs, l‘État lao a, semble-t-il, considéré que les
risques de conflits internes étaient trop grands. En réalité, si les contestations l‘ont conduit à
réviser sa décision, c‘est surtout le refus de la compagnie chinoise de dédommager les foyers
déplacés à hauteur de 400 millions $ US (contre 100 millions $ US prévus initialement) 185 qui
aurait sérieusement entamé l‘unité du Parti, risque que ne pouvaient prendre les dirigeants.
Finalement, la transformation de l‘espace des marais du That Luang aura bien lieu puisque,
d‘une part, l‘installation de la ZES du Thatluang Lake (365 ha) a été signée avec un groupe
privé chinois en 2011 (voir 2.8.2), et d‘autre part, le plan d‘urbanisme de la ville de Vientiane
(d‘ici 2030) s‘appuiera sur la réalisation d‘une zone urbaine attractive (espaces verts, zones
humides, zones commerciales, zones résidentielles, zones industrielles, bureaux commerciaux
et administratifs, zones récréatives, 27 routes) sur une superficie de 2 200 hectares situés
dans les marais, dont 660 hectares de terres marécageuses, pour un coût totale estimé à 125
millions $ US186.
185 « Lao Chinatown Dropped », Radio Free Asia, July 1, 2010. 186 « L‘étang de That Luang appelé à devenir un modèle d‘urbanisme », Le Rénovateur, 2 janvier 2012; « La zone humide du That Luang appelée à devenir un modèle d‘urbanisme », Le Rénovateur, 6 mai 2013.
126
Figure 9 - 6 mois après les Jeux, le nouveau complexe sportif est à l‘abandon
Source : Éric Mottet, juin 2010
Au-delà des satisfactions gouvernementales et des controverses autour de l‘organisation des
25e SEA Games, le plus grand symbole visible des contradictions du gouvernement de la
RDP Lao reste le complexe sportif spécialement bâti pour l‘événement aujourd‘hui
pratiquement à l‘abandon (Figure 9). Bien que le complexe revive au cours de rares
manifestations sportives (finale nationale du championnat de football/soccer), il est
incontestablement l‘éléphant blanc de la politique de développement et d‘intégration régionale
du Laos. On ne peut s‘empêcher de faire le parallèle entre le nouveau complexe sportif de
Vientiane quasiment à l‘abandon et le Parc olympique de Beijing, lui aussi sous-utilisé, les
deux bâtiments majeurs (le stade national et le Centre national de natation) étant davantage
des destinations touristiques que des lieux de vie sportive.
127
2.8. Une intégration régionale par les corridors de développement et les
zones économiques spéciales et spécifiques
L‘intégration régionale de la RDP Lao se prolonge également en dehors des grandes
institutions et des événements internationaux. Le Laos participe à deux initiatives régionales,
la Région du Grand Mékong187 et l‘AFTA188. Ces deux programmes, pilotés par la Banque
asiatique de développement189 (BAD190) et l‘ASEAN, ont des objectifs analogues, à savoir
réduire les difficultés logistiques, les formalités administratives, les taxes d‘importation et
autres barrières aux échanges commerciaux et financiers, une circulation plus soutenue des
marchandises devant stimuler les économies des pays membres (Pholsena, 2011 : 155).
L‘autre stratégie est la promotion par l‘État laotien de zones économiques spéciales et
spécifiques (ZES), axées autour du développement de zones frontalières en espaces de
transition et d‘exception.
2.8.1. Le rôle crucial de la Banque asiatique de développement
Le programme du Grand Mékong (Figure 10) est lié à l‘idée de la reconstruction de la
péninsule indochinoise au sortir de la Guerre du Vietnam et a mûri au cours de la décennie
suivant la réunification du pays (1975). L‘idée a été parrainée par le Japon et la France qui
l‘ont promue sur la scène internationale. Dans les années 1980, si tous s‘accordent sur
l‘objectif de stabilité comme préalable indispensable à la reconstruction économique de la
187 Greater Mekong Subregion ou GMS. 188 ASEAN Free Trade Area. 189 La Banque asiatique de développement est une banque de développement régional créée en 1966 pour soutenir le développement économique et social dans les pays d'Asie et du Pacifique en fournissant des prêts et de l'assistance technique. Basée à Manille (Philippines), la BAD est une institution financière multilatérale pour le développement détenue par 67 États membres, dont 48 de la région (Asie orientale, Asie méridionale, Asie centrale et îles du Pacifique) et 19 de pays extérieurs à l‘Asie dont l‘Angleterre, l‘Allemagne, le Canada, la France, les États-Unis, etc. (ADB, 2013). 190 On trouve pour la Banque deux sigles possibles en français (BAD ou BasD) comme en anglais (ADB ou AsDB) afin de la distinguer de son homologue africaine : la Banque africaine pour le développement (BaD). En Asie et dans le Pacifique, où il n‘y a aucune confusion possible avec la banque multilatérale africaine, on a pour habitude d‘utiliser les sigles BAD ou ADB, employés par la Banque asiatique de développement dans tous ses documents (Faure, 2007 : 230).
128
région, aucune solution ne se fait jour. En 1983, lors d‘une conférence du Comité du
Mékong191, des tirs sont échangés de part et d‘autre du Mékong, à la frontière entre la
Thaïlande et le Laos. Paradoxalement, c‘est de la RDP Lao qu‘émerge un début de solution,
qui est donc le point de départ du plan de développement de la péninsule indochinoise. Les
projets hydroélectriques du Laos dès les années soixante-dix, avec notamment le premier
barrage de Nam Ngum (1971) dont une large partie de la production électrique est destinée à
la Thaïlande (voir chapitre 3), marquent le début du programme d‘intégration régionale (Faure,
2007 : 238-239).
S‘inscrivant dans le processus de régionalisation de la mondialisation en Asie orientale, la
Banque asiatique de développement a su profiter de l‘après Guerre froide pour promouvoir et
accompagner depuis 1992 une initiative d‘intégration régionale à l‘échelle de l‘Asie du Sud-Est
continentale : la Région du Grand Mékong (Taillard, 2009 : 1). Ce programme réunit les cinq
pays de l‘Asie du Sud-Est péninsulaire (Birmanie, Thaïlande, Laos, Vietnam et Cambodge) et
deux provinces du sud de la Chine (le Yunnan rejoint par le Guanxi en 2004), couvre une
superficie de 2,6 millions de kilomètres carrées et compte une population de 326 millions de
personnes (ADBc, 2013). Piloté par la BAD, le GMS doit renforcer la complémentarité et la
fusion des diverses initiatives en vue du développement économique, social et de la réduction
de la pauvreté dans la région (Vorapheth, 2007 : 185). Opération de longue haleine,
l‘engagement financier colossal de la BAD a permis le démarrage et la crédibilité de cette
initiative en attirant près de 14 milliards $ US d‘investissements depuis son lancement en
1992.
191 Le Comité Mékong (1957-1995) est l‘ancêtre de la Commission du fleuve Mékong, ou Mekong River Commission en anglais (voir chapitre 3).
129
Figure 10 - Le Laos au cœur de la structure spatiale produite par le réseau du GMS
Source : Christian Taillard (2009 :7)
130
Au cours de la première décennie (1992-2002), le croisement de la vision stratégique
proposée par la BAD et des propositions des six pays de la région a permis de définir six
champs de coopération (transport, commerce, énergie, tourisme, environnement et ressources
humaines) qui font l‘objet de forums sectoriels annuels où sont élaborés des plans de
financement par projet avec les principales institutions de coopération internationale et
bilatérale. Cette approche originale ne nécessite aucun accord international fondateur entre
pays membres, et n‘exclut donc aucun partenaire potentiel.
Elle ne crée pas non plus un nouvel échelon bureaucratique puisque la coopération
intergouvernementale est privilégiée. L‘engagement de la BAD suffit pour crédibiliser cette
initiative tant auprès des pays de la région que des bailleurs de fonds (Taillard, 2009 : 5).
Durant cette période, la BAD a privilégié la reconstruction des infrastructures régionales
(réhabilitation et développement du réseau routier, de la production et du transport
d‘électricité, amélioration des télécommunications, etc.) et des échanges à travers la mise en
place d‘une stratégie territoriale fondée sur le maillage de la péninsule indochinoise par cinq
corridors économiques, méridiens et transversaux (Figure 9). Dans le même temps, la BAD
encourage la création de zones industrielles et commerciales aux principaux nœuds des
corridors, spécialement ceux situés à proximité de frontières (Taillard, 2009 : 5).
Pendant la seconde phase du programme GMS (2002-2012), les corridors deviennent un outil
d‘intégration territoriale concentrant les aménagements sur une bande d‘une certaine largeur
(une vingtaine de kilomètres de part et d‘autre de l‘axe principal), où les financements des
infrastructures de transport sont étroitement liés aux potentialités de développement des
productions, du commerce et des investissements. Cette décennie s‘organise ainsi autour de
onze projets-phares (Flagship Programs), dont trois, territoriaux, portent sur trois ensembles
de corridors (Nord-Sud, Est-Ouest et méridionaux), qui complexifient le maillage régional, et
huit sectoriels, qui leur viennent en appui (Taillard, 2009 : 5; ADB, 2004b : 31-32) :
- Réseau de télécommunications;
131
- Interconnexion des réseaux électriques et accords commerciaux;
- Simplification du Commerce et de l‘investissement transfrontaliers;
- Renforcement de la participation du secteur privé;
- Cadre stratégique environnemental;
- Développement des ressources humaines et des compétences;
- Contrôle des inondations et gestion de l‘eau;
- Développement touristique.
Beaucoup plus ambitieux que la première décennie, les investissements dans les transports
se diversifient aux routes et ponts ; s‘y ajoutent les voies de desserte locale jalonnant les
grands axes, et les ports qui assurent leurs débouchés maritimes. Ils concernent aussi les
premières voies de chemin de fer, les aéroports et la navigation fluviale qui permettent le
développement industriel et touristique. Ils s‘étendent à ce qu‘il est convenu aujourd‘hui
d‘appeler la connectivité, avec l‘interconnexion des réseaux électriques (voir Chapitre 3) et de
télécommunication, la construction de gazoducs ou d‘oléoducs et la création de zones
franches transfrontalières. Ils visent enfin à faciliter le franchissement des frontières, à
développer le commerce et les investissements privés (Taillard, 2009 : 5). Au cours de ces
deux décennies, souvent qualifiées par les pays de la région « d‘âge d‘or du développement »,
la BAD a fourni près de 5 milliards $ US de prêts et de subventions pour les projets du GMS.
D‘autres agences de développement ont pris part au programme GMS en versant 4,6 milliards
$ US, tout comme les gouvernements des six pays concernés, donnant au total 4,3 milliards $
US (BAD, 2011 :3).
Trois corridors régionaux traversent le Laos : un Nord-Sud, un Central et un Est-Ouest (Figure
9) ; le premier corridor relie la province chinoise du Yunnan et le nord de la Thaïlande en
traversant les provinces laotiennes de Laung Namtha et de Bokeo (voir Chapitre 5), alors que
le second relie la province thaïlandaise de Nong Khai et le Yunnan via les villes de Luang
Prabang et Vientiane. Le troisième projet part du port vietnamien de Danang et va jusqu‘à la
132
Birmanie (port de Moulmein) via le sud du Laos (province de Savannakhet) et le nord de la
Thaïlande. Comme le rappelle Pholsena (2011 : 156) :
Aux yeux du gouvernement lao, ces grands axes de transport concrétisent, enfin, le désenclavement du pays – grâce au rétablissement d‘infrastructures (routes, ponts, chemins de fer) lui aménageant à terme un accès à la mer – et son repositionnement stratégique au cœur de l‘Asie du Sud-Est continentale : le Laos passerait d‘une condition de land-locked à celle de land-linked, d‘État « enclavé » à « carrefour », reliant les pays de l‘Asie du Sud-Est et le Yunnan. Faisant fi des frontières, le projet de quadrillage routier de l‘espace régional piloté par la BAD positionnerait le pays au centre d‘un réseau transnational de transports et d‘échanges, comme à l‘époque précoloniale lorsque les marchands empruntaient les pistes caravanières sillonnant les principautés lao.
Comportant essentiellement des infrastructures de transport routier, les « corridors laotiens »
sont prolongés par des ponts sur le Mékong permettant désormais de rallier la Thaïlande sans
rupture de charge. Le 1er pont de l‘Amitié lao-thaïlandaise192, au sud de Vientiane, financé par
l‘Australie en 1994 au coût de 30 millions $ US, est l‘infrastructure la plus visible du corridor
Central. Grâce à un don du Japon (2000), le pont de Paksé (1 320 m) permet de relier les
provinces de Champassak (Laos) et de Ubon Ratchathami (Thaïlande). Également financé en
2006 par le Japon, le 2e pont de l‘Amitié lao-thaïlandaise193 fait la jonction entre la ville de
Savannakhet et la ville thaïe de Mukdahan, complétant le corridor Est-Ouest. En 2011, un 3e
pont de l‘Amitié lao-thaïlandaise (1 423 m) est construit ; il se situe dans la province de
Khammouane, au nord de la ville de Thakhek. Financé intégralement par la Thaïlande (60
millions $ US), il donne notamment accès aux Zones économiques spécifiques de Phoukhyo
et Thakhek (voir 2.8.2) ainsi qu‘au barrage de Nam Theun 2 en partie financé par des
investisseurs thaïlandais (voir chapitre 3). Finalement, le corridor Nord-Sud sera complété en
2014 par le 4e pont de l‘amitié lao-thaïlandaise reliant les villes frontalières de Houay Say
(Laos) et de Chiang Khong (Thaïlande). Cofinancé par la Chine (50 %) et la Thaïlande (50 %),
pour un coût évalué à 43 millions $ US, ce pont d‘une longueur de 480 mètres facilitera les flux
192 À la fois routier et ferroviaire, ce pont transfrontalier de 1 170 m de long relie la préfecture de Vientiane à la province thaïlandaise de Nong Khai. 193 Pont routier d‘une longueur de 1 600 m.
133
actuellement limités par la nécessité d‘emprunter un traversier sur le fleuve Mékong (voir
chapitre 5).
À ce jour, si ces axes routiers ont malgré tout favorisé l‘afflux d‘investissements étrangers
(ZES, tourisme, ressources naturelles), il faut toutefois relativiser l‘impact des corridors
économiques du programme GMS sur le développement du Laos. D‘une part, de l‘aveu même
de certains experts de la BAD194, les corridors du Grand Mékong remplissent uniquement la
fonction de transit entre les régions, mais pas de desserte local via des fonctions multimodale
des transports. D‘autre part, les grands projets d‘infrastructures de transport se font
concurrence au sein de la péninsule indochinoise, affaiblissant du même coup le programme
imaginé par la BAD.
En effet, le 7 avril 2010, les gouvernements lao et chinois ont signé un accord prévoyant le
financement de 4 milliards de dollars US et la construction en 5 ans d‘une ligne de chemin de
fer Kunming-Boten-Luang Prabang-Vientiane195, zone largement montagneuse. En décembre
2010196, le projet se précise puisque l‘on apprend qu‘il est réévalué à 7 milliards $ US et
financé à 70 % par la Chine qui, en retour exploiterait une concession renouvelable de 50 ans
à travers la création d‘une co-entreprise lao-chinoise. Le tracé de 421 kilomètres devrait
comprendre 25 gares, 69 tunnels (190 km) et 165 ponts (90 km) sur le chemin le plus direct en
direction de Bangkok, puis Kuala Lumpur et Singapour. Beijing priorise le tracé lao malgré son
coût faramineux, la Chine aspirant à faire revivre la route de la soie [et du thé] à travers la
construction d‘un réseau de chemin de fer transasiatique197. Cette décision laisse perplexe, la
BAD ayant dans le cadre du GMS (2010) opté pour un autre tracé pour relier la Chine et la
194 Ruth Banomyong (Thammasat University), « Comparing Corridor development in the GMS and the Indonesia- Malaysia-Thailand Growth Triangle (IMT-GT) », communication présentée lors du séminaire Transnational Dynamics and Territorial Redefinitions in Southeast Asia : the Greater Mekong Subregion and Malacca Strait economic corridors (with comparative opening towards the Central American Isthmus), organisé dans le cadre du programme ANR Transiter, Vientiane, 14-17 décembre 2010, communication citée par Danielle Tan (2011 : 396). 195 « China to fund Lao railway network », Vientiane Times, April 30, 2010. 196 « Laos-China railway to speed up development », Vientiane Times, December 24, 2010. 197 « All aboard the Trans-Asian Railway », Asia Times, June 23, 2009.
134
Thaïlande, celui, en partie existant, traversant le Vietnam et le Cambodge198. La Chine ayant
tranché en faveur du Laos, les doutes sur la faisabilité de ce projet semblent levés fin 2010.
De manière complètement inattendue, la cérémonie d‘inauguration prévue le 25 avril 2011,
date du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la RDP Lao et la Chine, est
reportée. D‘après un membre du Politburo, Lengsavad Somsavat199, la cause serait
uniquement liée au retard engendré par le limogeage du ministre chinois des chemins de fer,
Liu Zhijun, éclaboussé par un scandale de corruption en février 2011200. Pour couper court aux
rumeurs, le gouvernement lao confirme en mai 2011 que le projet est toujours sur les rails201.
Pourtant, en novembre 2011202, les inquiétudes se confirment puisque l‘on apprend que le
projet n‘a toujours pas démarré pour des raisons techniques et administratives entre le Laos,
la Chine et la Thaïlande. On évoque même pour la première fois un gel possible du projet.
Il convient de préciser que les travaux pharaoniques nécessaires à la réalisation de cette ligne
ferroviaire soulèvent de nombreuses inquiétudes au Laos. Tout d‘abord, la perspective
d‘accueillir 50 000 travailleurs chinois sur le chantier fait craindre une « invasion chinoise », les
ouvriers servant de tête de pont à une migration bien plus massive, appréhension de plus en
plus présente au Laos. En second lieu, les études de faisabilité et d‘impact socio-
environnemental réalisées par la Chine se sont révélées insuffisantes aux yeux du
gouvernement lao, en particulier le volet concernant les déplacements de populations203. De
plus, les détracteurs du projet soulignent que l‘échange de technologie et le soutien financier
de la Chine se feraient contre un remboursement sous forme de concessions forestières,
minières et industrielles, ce qui aurait comme conséquence d‘amenuiser la marge de
manœuvre économique et géopolitique de la RDP Lao. Faut-il le rappeler, ce modèle est déjà
en application en Birmanie où la Chine y construit des lignes de chemin de fer, notamment
198 « Integrating Southeast Asia : China coming down the tracks », The Economist, January 20, 2011. 199 L‘un des quatre vice-Premier ministre. 200 « 7-billion-dollar Lao-China railway project runs into delays », Deutsche Presse-Agentur, May 1, 2011. 201 « Laos-China railway on track, despite rumours », Vientiane Times, May 20, 2011. 202 « La construction de la ligne ferroviaire lao-chinoise prend du retard », Le Rénovateur, 21 novembre 2011. 203 « 7-billion-dollar Lao-China railway project runs into delays », Deutsche Presse-Agentur, May 1, 2011.
135
Muse-Kyaukpyu, en échange de ressources naturelles, développant du même coup une
« diplomatie du chemin de fer » en Asie204. Pour couronner le tout, nombreuses sont les voix
qui s‘interrogent sur les avantages réels d‘un train à grande vitesse, entre 160 et 200 km/h,
reliant la Chine et la Thaïlande, mais ne faisant que transiter par le Laos205. Côté chinois, la
catastrophe ferroviaire du 23 juillet 2011, faisant 40 morts et près de 172 blessés, remet en
question la sécurité et la technologie des trains à grande vitesse chinois, et du même coup,
retarde la mise en place de la stratégie transasiatique de Beijing.
Après des mois de suspension, Beijing décide contre toute attente de se retirer du projet
l‘estimant « insuffisamment rentable »206. Le projet devait à l'origine être un partenariat entre le
Laos (30 %) et la Chine (70 %)207. En octobre 2012, le Laos a décidé de reprendre seul un
projet qui ne sera modifié que de façon mineure208. Il va créer pour ce faire la Compagnie
laotienne des chemins de fer (Lao Railway Compagny) et emprunter les 7 milliards $ US à la
banque chinoise d‘export-import Exim Bank (Export-Import Bank of China). Selon le ministre
adjoint aux Transports, Latta-Namany Khounnyvong, les détails de ce prêt sont en cours de
finalisation. La construction elle-même sera réalisée par une compagnie chinoise avec une
inauguration prévue en 2018209.
Malgré des résultats décevants, le plan stratégique 2012-2022 du programme GMS confirme
la vision et les objectifs qui ont prévalu lors des deux premières décennies, à savoir (ADB,
2011 : 11):
- GMS countries envision a Mekong subregion that is more integrated, prosperous, and equitable;
204 « China‘s railway diplomacy plan is making tracks throughout Asia », The China Post, August 31, 2011. 205 « 7-billion-dollar Lao-China railway project runs into delays », Deutsche Presse-Agentur, May 1, 2011. 206 « Le gouvernement lao prend en charge le projet de ligne ferroviaire », Le Rénovateur, 29 octobre 2012. 207 « China still set on rail link », Vientiane Times, September 19, 2013; « Govt pursues Boten-Vientiane rail link », Vientiane Times, September 24, 2013. 208 « La ligne ferroviaire lao-chinoise : un outil de développement ». Le Rénovateur, 21 janvier 2013. 209 « Work Set to Roll Next Year on Laos-China Railway », Vientiane Times, November 16, 2012.
136
- The GMS Program will contribute to realizing the potential of the subregion through (i) an enabling policy environment and effective infrastructure linkages that will facilitate cross-border trade, investment, tourism, and other forms of economic cooperation; and (ii) the development of human resources and skills competencies;
- To ensure that this development process is equitable and sustainable, environment and social interests will be fully respected in the formulation and implementation of the GMS Program.
Toutefois, consciente des limites des deux plans stratégiques précédents, notamment les
difficultés rencontrées dans le développement et la coordination des projets de corridors
transfrontaliers (voir chapitre 5), la BAD (2011 : 11-12) apporte plusieurs ajustements à son
programme. Ces améliorations concernent :
- Une centralisation des connaissances et de l‘information disponibles sur les projets menés dans les six pays;
- Une hiérarchisation sélective accrue des domaines d‘intervention au sein des huit secteurs prioritaires;
- Une délimitation claire entre les projets d‘intégration régionale portés par la BAD et ceux incombant à d‘autres pays, organisations et programmes régionaux;
- Une attention particulière portée sur les liens entre le développement de certains domaines d‘interventions (énergie, agriculture, etc.) et les questions environnementales et climatiques;
- Un rééquilibrage de l‘attention et des ressources tenant compte des capacités organisationnelles et le potentiel des six pays;
- Une meilleure prise en compte des recommandations faites par les différents rapports d‘évaluation des projets.
Enfin, le programme GMS intimement lié à la reconstruction des infrastructures de transport et
la conclusion d‘accords de libre-échange, corridor par corridor, a anticipé l‘accord généralisé
de l‘AFTA porté par l‘ASEAN. En effet, à travers le programme GMS, l‘objectif de la BAD était
de faciliter la création d‘un espace de libre-échange. Dans ce cadre, le Laos a signé en 2007
le CBTA (Cross-Border Trade Agreement), s‘engageant à réduire les obstacles au commerce
transfrontalier, ainsi que les tarifs douaniers.
137
2.8.2. L’AFTA, l’autre outil économique de l’intégration régionale
L‘AFTA (ASEAN Free Trade Agreement) vise à mettre en place un « marché commun »
asiatique, sur le modèle européen, au sein de l‘ASEAN afin de rendre la région plus
compétitive et intégrée à l‘économie mondiale. Bien que la naissance de l‘ASEAN ait été
motivée par des raisons politiques – les cinq pays fondateurs Thaïlande, Singapour,
Indonésie, Malaisie, Philippines s‘étant unis le 8 août 1967 dans le but de préserver la stabilité
dans la région et de contenir l‘expansion du communisme – la fin de la Guerre froide a
transformé l‘ASEAN en projet économique (Boisseau du Rocher, 1998). Le Laos est devenu
membre en juillet 1997 et a signé les accords de l‘AFTA en 1998. Cet accord prévoit
d‘améliorer les procédures douanières et de réduire les droits de douanes à un taux maximum
de 5 % sur la majorité des produits à l‘importation et à l‘exportation210 d‘ici à 2015 pour les
pays les moins avancés (Laos, Cambodge, Birmanie et Vietnam), tandis qu‘il est en
application depuis le 1er janvier 2010 dans les six autres pays de l‘ASEAN211. De plus, le Laos
s‘est engagé à réduire ses tarifs douaniers dans le cadre de l‘accord ASEAN-China Free
Trade Agreement (ACFTA) qui doit entrer en application au Laos en 2015.
En effet, après la crise financière de 1997 qui a sévèrement touché les pays d‘Asie du Sud-Est
– très peu le Laos – et révélé que la Chine était un partenaire plus fiable que les États-Unis,
les pays de l‘ASEAN ont décidé de resserrer leurs liens économiques avec la Chine, tout en
veillant à contrebalancer sa domination en intégrant le Japon et la Corée du Sud dans le
processus nommé ASEAN+3 (Auffrey et Guillerm, 2006). Cela a abouti à la signature de
l‘ACFTA (ASEAN-China Free Trade Area) en 2002, qui vise à construire le plus grand espace
de libre-échange au monde, regroupant près d‘2 milliards d‘habitants. Le calendrier de mise en
210 Près de 7 881 types de produits industriels et agricoles ont vu leurs droits de douanes considérablement réduits dans le cadre de l‘AFTA. Les principaux produits concernés sont le fer, l'acier, le plastique, les machines, les produits mécaniques de consommation, les produits chimiques, les produits agroalimentaires, le papier, le ciment, les céramiques, les articles en verre, les accessoires automobiles, les conditionneurs, le poisson ou le soja. 211 Thaïlande, Singapour, Indonésie, Malaisie, Brunei, Philippines. Le tarif d‘importation moyen dans ces six pays n‘est désormais que d'environ 0,05 % pour la quasi-totalité des marchandises échangées au sein du marché régional, conformément aux dispositions de l'AFTA.
138
application des accords est en phase avec celui de l‘AFTA. Grâce à cette dynamique
régionale, le gouvernement lao ambitionne de sortir du groupe des Pays les moins avancés
d‘ici à 2020.
Cependant, les premières études212 évaluant l‘impact de l‘AFTA révèlent que le Laos retirerait
peu de cet accord car il risque de creuser son déficit budgétaire. L‘État lao perdrait une part
importante de ses recettes douanières213. De plus, avec l‘entrée en vigueur de l‘ACFTA en
2015, ces accords favoriseraient les importations, notamment en provenance de Chine,
aggravant la balance commerciale du Laos, déjà largement déficitaire (Tableau 2). Surtout, les
petites et moyennes entreprises laotiennes ne pourraient pas faire face à la concurrence des
grandes entreprises des pays voisins.
Cette tendance, également observable au Cambodge, en Birmanie et au Vietnam, devrait être
compensée, d‘une part, par une croissance économique soutenue qui permettrait d‘augmenter
les recettes liées à l‘impôt sur les bénéfices, et d‘autre part, par l‘augmentation des recettes
fiscales et non fiscales, dont notamment les revenus reliés à l‘exploitation des ressources
naturelles, l‘agriculture commerciale et la création de zones économiques spéciales et
spécifiques (Tongzon & Khan, 2005 : 274).
212 Phouphet Kyophilavong, « Analyzing the effect of AFTA on Lao economy : Macroeconomic model approach », paper presented at the international conference the ESRI Asia Workshop on Economic Modeling on Deepening Interrelationships among Asian Countries, Bangkok, November 30, 2004. 213 Le Common Effective Preferential Tariff (CEPT) dans le cadre de l‘AFTA prévoit que 98 % des tarifs douaniers doivent être réduits entre 0 et 5 % en 2008, tandis que ceux de la sensitive list (en majorité des produits agricoles non transformés) auront jusqu‘à 2015 pour être abaissés.
139
2.8.3. Des zones économiques spéciales et spécifiques214 (ZES) pour attirer les
investisseurs régionaux
Sur le modèle chinois215, le gouvernement lao multiplie l‘ouverture de ZES à proximité des
frontières dans l‘espoir de stimuler le développement économique du pays s‘appuyant sur le
dynamisme des pays limitrophes. Le Laos a au départ limité son ouverture sur l‘extérieur à
deux provinces frontalières avec la Thaïlande et la Chine : Savannakhet et Luang Namtha.
C‘est ainsi qu‘en 2003, ont été créées les deux ZES de Savan-Seno et Boten. Ces ZES étaient
de véritables îlots d‘expérimentation, proposant une législation plus avantageuse que dans le
reste du pays, et des conditions préférentielles afin d‘attirer les investisseurs étrangers. Afin de
stimuler le triangle de développement entre le Laos, la Thaïlande et la Birmanie complétant le
corridor Nord-Sud du programme GMS, une troisième ZES est créée en 2007 dans la province
septentrionale de Bokeo : le Golden Triangle (Figure 11).
Pour convaincre les investisseurs étrangers potentiels, le Lao National Committee for Special
Economic Zone (NCSEZ), en charge de la promotion des ZES à l‘intérieur et à l‘extérieur des
frontières, n‘hésite pas à rappeler les avantages comparatifs du Laos (2012 : 4) :
- Peace and political stability; - Correct policy of economic development; - Decisive decision making of the government in developing special economic
zones; - Complete legal foundation system and basic mechanism of economic
supervision;
214 Bien qu‘il utilise un seul sigle (ZES), le gouvernement laotien distingue les Zones économiques spéciales et les Zones économiques spécifiques (Tableau 5). Au nombre de deux, les Zones économiques spéciales peuvent combiner plusieurs activités économiques spécifiques. Les investisseurs sont de deux types : gouvernement du Laos (100 %) ou partenariat public/privé. Quant aux huit Zones économiques spécifiques, elles concentrent des activités industrielles et de services jugées prioritaires par Vientiane (industrie automobile, tourisme, zone franche, etc.). L‘investisseur peut être le gouvernement laotien (100 %), un partenariat public/privé ou un investisseur privé à 100 %. 215 Bien que les zones économiques spéciales (ZES) soient d‘abord apparues sur des territoires comme Porto Rico (1951), l‘Irlande avec la zone aéroportuaire de Shannon (1959) et Taiwan (1965), la Chine continentale (1980) est le pays qui a rencontré les plus grands succès dans l‘utilisation des ZES à des fins de développement de ses capacités industrielles.
140
- Prepare to become a member of the World Trade Organization (WTO) and Asian Free Trade Area (AFTA);
- Availability of raw materials and natural resources; - Appropriate location as the center of economic link between countries in the
region; - Sufficient energy for development; - Natural tourism sites and fine cultural heritage; - Capacity for development of organic agricultural products and clean industry; - Plan of railroad construction from China through Laos to Southeast Asian
countries.
142
De plus, afin de favoriser les investissements étrangers, plusieurs incitatifs fiscaux et
administratifs ont été mis en place (NCSEZ, 2012 : 4) :
- Receiving the services from economic board or management board of the SEZ through the modality of one-stop service;
- Receiving the exemption of duty and tax on the importation of equipment, vehicles and raw materials for construction;
- Receiving the reduction of income tax and value added tax depending on business type;
- Receiving the right to reside in the Lao PDR along with the family during the period of the development investment contract;
- Receiving the other promotion privileges which are formulated by economic board or management board based on actual potential and conditions of the each SEZ.
À partir de 2011, malgré le succès très relatif des trois premières ZES, notamment la ZES de
Boten (voir 2.8.4), Vientiane procède à l‘ouverture rapide de sept autres ZES. Cette stratégie
offensive pour relever le défi de l‘intégration régionale est inscrite dans le 7e plan quinquennal
(2011-2015) :
In the next five years, the government will focus on developing the existing Special Economic Zones, and create a favourable business environment to set up Specific Economic Zones in other areas, bearing in mind that the neighbouring countries are important locales for both markets and attracting foreign direct investment. The priority will be to set up processing industries for export, and create and/or improve E-Commerce systems (to promote Lao products), especially in China, Vietnam, Thailand and other ASEAN countries. » (GoL, 2011a : 170-171).
La multiplication des ZES, pièces maîtresses des « triangles de croissance » et des corridors
de développement, observée au Laos permet à Vientiane de créer de nouveaux espaces
politiques et économiques ayant comme ancrage les projets d‘intégration régionale (GMS,
AFTA). Les défis de l‘intégration régionale imposent à la RDP Lao des ajustements
143
institutionnels216 auxquels elle répond par la création d‘enclaves territoriales qui sont régies
par des formes de souveraineté à géométrie variable. Sur les dix projets que compte le pays
(Tableau 5), le gouvernement du Laos contrôle à 100 % les ZES de Savan-Sepon et Thakek
alors qu‘un partenariat public/privé a été mis en place pour les ZES de Golden Triangle
(Chine), de Vientiane Industriel and Trade Area (Taïwan) et de Saysetha (avec la Chine). Les
ZES restantes sont gérées à 100 % par des investisseurs privées chinois (Boten, That Luang),
vietnamiens (Longthanh) et malaisiens (Dongphosy). Malgré l‘omniprésence du gouvernement
central, le secteur privé laotien semble émerger dans la création des ZES. D‘après le NCSEZ,
des investisseurs privés laotiens auraient obtenu la concession de la ZES de Phoukhyo pour
99 ans. En revanche, aucune information n‘a filtré sur l‘identité de ces derniers ni sur l‘origine
de l‘investissement de 708 millions $ US prévu dans le projet. Au total, les 10 zones217
couvrent une superficie de 13 566 hectares (135,66 km2) et ont généré plus de 8 000 emplois
pour les populations locales218. L'investissement du secteur privé dans ces zones a atteint
environ 949 millions $ US219, soit un quart du montant planifié de 4 milliards $ US (Tableau 5).
216 Law on Investment Promotion (2009), différents décrets régissant les ZES approuvés par différents paliers du gouvernement entre 2010 et 2011 (Assemblée nationale, premier ministre), création du NCSEZ en 2011. 217 « Bokeo : création d‘une 11e zone économique spécifique », Le Rénovateur, 3 mars 2014. 218 « Le Laos compte dix zones économiques spéciales : 13 500 hectares au total », Le Rénovateur, 24 février 2014. 219 « Le vice PM appelle à accélérer les questions relatives des ZES », Lao News Agency, 27 mai 2013.
145
Alors que la RDP Lao est souvent désignée comme un État développementaliste, comme une
très large majorité de pays asiatiques220, en raison de son habilité à promouvoir et à soutenir
le développement – avec l‘aide des agences internationales – à travers une bureaucratie
puissante et des entreprises d‘État, Vientiane a opté pour une stratégie qui ne considère pas
le territoire national comme un espace géopolitique uniforme, mais comme un territoire
« moucheté » d‘espaces d‘exceptions, c‘est-à-dire les ZES. Le gouvernement laotien prévoit à
terme près de 40 ZES, dont 25 d‘ici 2020 (Figure 11). Plusieurs de ces nouvelles ZES sont
d‘ores et déjà en phase d‘étude avancée et certaines d‘entre elles seront financées par des
intérêts privés sud-coréens (ZES de Mahanaty Siphandon) et russe (ZES de Vangtao).
Le NCSEZ précise que le développement des ZES contribuera à stimuler la croissance
économique et à améliorer des infrastructures telles que les routes, les connexions
d'électricité, l'approvisionnement en eau et les écoles. Dans ce cas précis, les ZES seront
utilisées comme un outil de restructuration et de contrôle des territoires éloignés. D‘ailleurs, le
gouvernement lao prévoit de multiplier les ZES, notamment dans les anciens territoires
révolutionnaires, dans l‘espoir de stimuler le développement dans les régions isolées (Figure
11)
La simple consultation des documents émanant du Lao National Committee for Special
Economic Zone laisse penser que les IDE affluent massivement et que les résultats des
réformes et de l‘ouverture des ZES sont très satisfaisants (Figure 12). Il faut toutefois
relativiser l‘impact des ZES sur l‘économie laotienne.
L‘échec cuisant de la ZES de Boten, dans la province de Luang Namtha, vient rappeler au
gouvernement laotien combien une stratégie économique reposant en très grande partie sur
des acteurs extérieurs reste fragile.
220 Sur ce sujet, voir les travaux de Aihwa Ong, professeure en Anthropologie à l‘UC Berkeley, sur la nouvelle stratégie adoptée par les États asiatiques pour gérer le territoire et la citoyenneté dans un contexte de globalisation et de régionalisation croissante.
146
Figure 12 - Représentations gouvernementales des projets de ZES du Laos
Source : Government of Lao PDR (GoL), Investement Calling List Guide for SEZ in the Lao PDR. Investment Opportunities In the Lao PDR, Lao National Committee for Special Economic Zone (NCSEZ), 2012
2.8.4. La zone économique spéciale de Boten : stratégie « casino » avortée et ville
« chinoise » fantôme
En parallèle au processus d‘intégration régionale à travers la mise en place de corridor de
développement, le gouvernement de la RDP Lao a misé sur le développement de complexes
touristiques dont l‘activité est centrée sur les casinos221 afin d‘y attirer des fonds et une
clientèle étrangère, puisque les jeux d‘argent sont interdits aux citoyens laotiens222 (Tan,
221 L‘ouverture de casinos n‘est pas une nouveauté au Laos. En effet, des membres de la famille royale, notamment le Prince Boum Oum (1912-1980), héritier de Champassak, touchaient une partie des bénéfices des casinos ouverts par les Chinois à Paksé et Champassak (Evans, 2003 : 158-159). 222 Les jeux d‘argent sont interdits au Laos, en Chine (sauf à Macao), mais également en Thaïlande, au Cambodge ainsi qu‘en Birmanie, mais les casinos aux frontières laotiennes sont tolérés par le gouvernement. En Chine, la législation actuelle punit les joueurs d‘une peine maximale de trois ans de prison. Au Laos, si la loi interdit aux Laotiens le jeu d‘argent dans les casinos, en revanche, la construction de casinos est autorisée par la loi (Chon & Hsu, 2006 : 82-83; Tan, 2011 : 93; « Ministry clarifies public queries regarding casinos », Vientiane Times, 27 March, 2010).
147
2009 : 186). Implantés au cœur des zones économiques spéciales laotiennes et chinoises, ces
« ports intérieurs » sont de véritables enclaves transfrontalières formées par des villes-
doublons, situés de part et d‘autre des frontières (Sanjuan, 2004 : 8).
Signé en décembre 2003 et inauguré à Boten en novembre 2004223, sur la frontière sino-lao
de la province de Luang Namtha, le premier projet laotien de ZES se nomme le Golden Boten
City. L‘objectif de la première phase, d‘une durée de 3 ans et d‘un montant de 103 millions $
US, était de construire un centre de transition et d‘échanges de marchandises (22 000 m2)
entre, d‘une part, les pays de l‘ASEAN, et, d‘autre part, le Japon, la Corée du Sud et la Chine.
Les phases deux et trois, de trois ans chacune, devaient faire surgir au milieu de la forêt
tropicale, un complexe touristique (centre d‘affaires, hôtels 5 étoiles, villas de luxe, golf, sites
éco-touristiques), un centre commercial haut de gamme (bijoux), une école internationale, un
hôpital et des habitations de qualité supérieure, le tout pour accueillir un million de touristes
chaque année. En réalité, en 2007, c‘est un casino (150 tables de jeu et 300 machines) et
l‘hôtel Royal Jinlun (300 chambres)224 qui s‘installent au milieu de préfabriqués, de gargotes,
de magasins et autres entrepôts encore inoccupés.
Sorte d‘enclave chinoise de 1 640 hectares en territoire laotien, Boten est une concession de
30 ans, renouvelable deux fois, accordée à des acteurs privés chinois par le gouvernement
lao, et qui se trouve être le doublon de la ZES de Mohan (province du Yunnan). En réalité,
Boten, copie de Mohan, confirme l‘attrait du gouvernement laotien pour le modèle chinois de
développement. À l‘origine, les ZES sont destinées à devenir des pôles industriels et de
services, mais on constate à travers l‘exemple de Boten, que le casino est le seul moteur
« licite » de Boten. Si la stratégie « casino » n‘est pas spécifique à la province de Luang
Namtha, puisqu‘on la retrouve à l‘échelle nationale (Dansavanh Nam Ngum Resort, Kings
Roman Casino/ZES Golden Triangle, Savan Vegas Casino/ZES Savan-Sepon, Paksong
223 « Foundation laid for Golden Boten City », Vientiane Times, November 18, 2004. 224 « Macau on the Mekong : Chinese casinos in Laos », Macao Business, March 2011.
148
Vegas), elle consiste à créer une dynamique touristique et attirer des IDE. Après 8 ans
d‘existence, la réalité est toute autre à Boten.
Ville créée ex-nihilo, Boten s‘est développée comme une parcelle chinoise, ce qui explique
que la monnaie utilisée soit le yuan, que les produits consommés soient exclusivement
importés de Chine, que toute les inscriptions soient en chinois, et que les horloges soient
réglées sur l‘heure de Beijing. Dès l‘ouverture du casino, des milliers de commerçants,
prostituées et croupiers chinois sont venus s‘installer sur le site de la ZES225. Des sommes
considérables sont dépensées chaque jour à « Laos Vegas » par des joueurs professionnels
misant pour le compte de clients lointains en contact permanent grâce aux micros et caméras
placées au-dessus des tables et diffusées sur Internet. Le joueur par procuration reçoit les
ordres à travers son oreillette via son téléphone cellulaire. Les jetons de 50 000 yuans (8 118
$ US226) sont légion227, confirmant ainsi la thèse faisant de Boten un haut lieu du blanchiment
d‘argent illicite, particulièrement celui issu du narcotrafic des barons birmans, thaïs et chinois
du Triangle d‘or (Lintner & Black, 2009 : 115). Tout bascule début 2010 lorsqu‘un reportage
télévisé chinois révèle l‘ambiance mafieuse et le climat de violence régnant à Boten,
notamment des cas d‘enlevements, de tortures, d‘assassinats de joueurs amateurs chinois
trompés et endettés par des prêteurs peu scrupuleux228 (Tan, 2011 : 371). Rappelons que la
régulation et la surveillance des personnes dans la ZES de Boten sont gérées par les
investisseurs chinois et non par la police ou l‘armée laotienne qui brillent par leur absence.
Sous la pression des autorités chinoises, le casino a dû fermer ses portes en mai 2011229,
Beijing supportant mal un contexte non pacifié le long de ses frontières avec l‘Asie du Sud-Est,
région laboratoire de son Soft Power. Le député de Luang Namtha, également chef du comité
de protection de la ZES, se contentera de déclarer à propos de telles fermetures que « ce ne
225 Entretien avec M. Somphone (guide et agriculteur) et M. Vanxai Inyasone (propriétaire d‘une agence voyage), Luang Namtha, février 2012. 226 Taux de change du 16 avril 2014. 227 « Laos Vegas », Libération, 17 avril 2007. 228 « Macau on the Mekong : Chinese casinos in Laos », Macao Business, March 2011. 229 « China in Laos. Busted flush. How a Sino-Lao special economic zone hit the skids », The Economist, May 26, 2011; « Golden Boten City. Bungle in the jungle », Forbes Asia, August 2011.
149
sont que quelques projets. Ils n‘auront pas de conséquences sur le développement
général. »230. Dès la fermeture du casino231, effet domino, 80 % de la population232 a quitté ce
qui devait être, d‘après la brochure de promotion, « the most internationally modernized city in
Laos »233. N‘ayant qu‘un seul moteur économique, Boten n‘est pas devenue la ville moderne
pilote dynamisant l‘ensemble de la région, mais une ville nouvelle aux rues désertes (Figure
13).
Figure 13 - La ZES de Boten, ville nouvelle et ville fantôme de la croissance sino-laotienne
Source : Éric Mottet, février 2012
Depuis, le gouvernement a décidé de réorienter le développement de la ZES de Boten en
(re)donnant la priorité au commerce et au tourisme, ce qui était le projet initial. Renommé
230 « Plusieurs projets arrêtés dans la zone économique spéciale de Boten », Le Rénovateur, 27 juin 2011. 231 Un petit casino, le Palms Gaming Hall, a ouvert discrètement dans un local attenant à l‘hôtel Royal Jinlun (février 2012). 232 « Busted flush. How a Sino-Lao special economic zone hit the skids », The Economist, May 26, 2011. 233 « China in Laos : Counting the cost of progress », Asia Times, September 19, 2009.
150
« ZES de Boten Beautiful Land », elle a fait l‘objet de la signature d‘un nouvel accord le 4 avril
2012234 entre le bureau du Premier ministre laotien et la Yunnan Hai Industrial Group Stock
Co., cette dernière s‘engageant à investir 500 millions $ US. Dans le cas de la « Golden Boten
City », les dommages collatéraux des activités du casino se sont avérés difficiles à contrôler
puisque les autorités lao ne prennent pas en charge la gestion des questions de flux et de
sécurité. De plus, le gouvernement lao a fermé les yeux en normalisant des activités illicites
(jeu et blanchiment d‘argent) dans le seul but de tirer profit de cette manne financière servant
à l‘amorce d‘une dynamique de développement de ses marges frontalières. Les nouvelles
perspectives de la ZES devraient permettre d‘en apprendre plus sur la volonté du
gouvernement lao d‘attirer des investissements « propres »235 dans une zone reculée, et,
d‘autre part, de mesurer sa capacité à reterritorialiser un espace sous influence chinoise.
2.9. Une intégration régionale par les ressources naturelles
La RDP Lao possède d‘importantes ressources naturelles qui permettent une exploitation
hydroélectrique et minière et des terres agricoles (hévéa, eucalyptus, bois d‘agar, manioc,
canne à sucre, etc.). Depuis une vingtaine d‘années, alors que les institutions et les corridors
de développements encadrent les contours de l‘intégration régionale du Laos, l‘exploitation
des ressources naturelles et des terres accélère le processus d‘intégration. Dès l‘ouverture
économique, les accords bilatéraux portant sur les ressources se sont multipliés et le Laos est
désormais considéré par les pays voisins et les acteurs du secteur énergétique et agro-
industriel comme un espace pertinent pour construire une stratégie sectorielle. Cette option
repose sur plusieurs constats :
- Il existe de fortes complémentarités entre la RDP Lao et les pays voisins, ces derniers
s‘intéressant au Laos pour ce qu‘ils n‘ont pas, ou plus, chez eux, c‘est-à-dire des
234 « Boten Denkham : du casino au commerce », Le Rénovateur, 23 avril 2012. 235 L‘un des principaux investisseurs du casino de Boten serait Lin Mingxian (ou Sai Leun), un des barons du Triangle d‘or et ancien commandeur de la Région Spéciale n°4 dans l‘État Shan en Birmanie (« A very special region. Sex and drugs in the Shan state », The Economist, January 27, 2005; Lintner and Black, 2009 : 112-117 et 126-128).
151
ressources naturelles abondantes et des terres agricoles disponibles sur de grandes
superficies;
- De multiples ressources naturelles sont partagées entre les pays : cours d‘eau,
réserve de biodiversité, etc. Par exemple, la bonne gestion du fleuve Mékong et ses
affluents ne peut être que concertée. Cette bonne gestion, notamment à travers les
projets de barrages, est déterminante pour l‘approvisionnement en eau des
populations et pour l‘irrigation, mais aussi dans une perspective de prévention des
conflits;
- Dans un contexte de mondialisation des économies et des échanges, l‘intégration
régionale à travers l‘exploitation des ressources et des terres est considérée comme
un des vecteurs essentiels pour positionner le Laos en Asie du Sud-Est;
- Le contexte international marqué par la hausse des prix des ressources naturelles et
des matières premières constitue une opportunité historique pour fonder les bases du
développement économique du pays. Cette opportunité ne peut être saisie que dans
une approche régionale, les pays voisins devenant les premiers clients;
La RDP Lao, déjà engagée dans le développement des infrastructures à travers les projets de
corridors économiques, s‘est dotée d‘une politique assouplissant la réglementation sur les
investissements étrangers et la création d‘entreprises (Bourdet, 2000). Concrètement, le
principe consiste à promouvoir le développement du pays en tirant profit de son principal
avantage comparatif, c‘est-à-dire les ressources énergétiques, extractives et les terres
disponibles, en attirant les investisseurs grâce à un système de concessions terrestres
d‘exploitations à durée limitée favorables sur lesquelles ils se chargeront de réaliser de grands
projets (barrages, mines et plantations industrielles). Comme l‘indique le Tableau 6, depuis
1990 l‘investissement direct étranger (IDE) orienté en direction des secteurs de
l‘hydroélectricité, de la mine et de l‘agriculture commerciale sont très importants. Sur la période
1990-2011, les ressources naturelles ont mobilisé 71 % des IDE, soit au total 16,3 milliards $
US. Entre 1990 et 2011, les investissements dans l‘édification de barrages hydroélectriques
ont été constants, malgré quelques années blanches (1991, 1992, 1995, 2000 et 2001),
152
faisant que les périodes 1990-1999 et 2000-2011 connaissent des montants d‘IDE quasiment
similaires, c‘est-à-dire respectivement 4,94 milliards $ US et 4,63 milliards $ US. Ce secteur
économique est le mieux pourvu avec près de 9,5 milliards $ US investis dans une quinzaine
de projets de barrages (voir chapitre 3). En seconde position, les mines ont mobilisé en 22 ans
4,93 milliards $ US des investissements en provenance de pays étrangers. Cependant,
l‘aventure minière laotienne a réellement débuté il y a une dizaine d‘années avec l‘entrée en
exploitation des mines industrielles de Phu Kham et Sepon (voir chapitre 4). Le montant des
IDE pour la période 2000-2011 confirme ce constat, en effet pendant ce laps de temps le Laos
a accueilli 99 % des investissements pour la période 1990-2011. Enfin, les investissements en
direction de l‘agriculture de rente suivent une trajectoire assez similaire au secteur minier.
Effectivement, à partir de 2003 les montants investis explosent, dépassant pour la première
fois la barre des 100 millions $ US (123 millions $ US). Entre 2003 et 2011, la RDP a perçu
près de 1,6 milliard $ US, soit 90 % du montant investi dans le secteur de l‘agriculture sur la
durée comprise entre 1990 et 2011. Tout comme les mines, cette très nette augmentation des
investissements correspond très exactement aux premières années d‘implantation (2003-
2004) de projets de production de latex d‘hévéa sur de très grandes superficies (voir chapitre
5).
Le gouvernement laotien voit dans l‘exploitation des ressources naturelles et des terres le
pilier de son économie en raison de sa capacité à stimuler la croissance et à générer
d‘importants revenus. En outre, cette orientation s‘intègre parfaitement dans sa stratégie de
lutte contre la pauvreté élaborée en 2004 :
Resource development and growth initiatives are part of the further strengthening of an enabling macro-economic environment. Future growth enhancing investments and development priorities which reflect the economic potential of the country‘s natural resource base have been identified by the Government as a vehicle for increasing national revenues and, thus, poverty eradication. Hydropower, mining, tourism and wood- and agro-processing industries are the highest priorities for investments leading to economic growth and increased revenues. Royalties and taxes to the Government will comprise the bulk of these revenues. » (GoL, 2004a : 5).
153
Depuis, cette direction a été réaffirmée dans les 6e et 7e plans quinquennaux (2005-2010 et
2011-2015), avec l‘objectif dans ces périodes de structurer l‘économie nationale autour des
ressources naturelles :
Restructure the economy and the employment pattern through a market economy based on the country's rich natural resources and international integration (GoL, 2006a : 41). The long-term vision is to develop the industry and minerals sector as a key part of the industrialization and modernization process, contributing to achieving the 2020 goal. The industrialization would be based on the natural resource endowments and the comparative advantages that the Lao PDR enjoys (GoL, 2006a : 123). Energy and mining sector is a strategic sector in both the short and long term. It is an energy sector and it aims to serve the society and generate income to accumulate capital (resources), to be expended on the country‗s socio-economic development. It is important to raise living standards of the people and become a "battery" of ASEAN. Energy and mining is a core sector of modernization and industrialization. […] Development in the power sector is focused on using, developing, and expanding hydro sources, coal and renewable energy for environmental friendly energy; expansion of lines to meet the twin objectives of supplying electricity domestically for country‗s development, and export (GoL, 2011a : 99-100).
Au-delà de l‘exploitation des ressources naturelles, l‘État laotien ne manque pas de souligner
dans son discours les autres avantages que procure une économie basée sur l‘exportation des
ressources :
The appreciation of the Kip236 is in line with the depreciation of the USD and the influx of foreign investment into country. The appreciation of the Kip is only minimally affecting the country's exports, because exports to an extent still depend on natural resources whose costs and prices are not subject to exchange rates (GoL, 2011a : 12).
236 1 $ US correspond à 8 023 kip laotien (cours du 16 avril 2014).
155
S‘appuyant sur le dynamisme régional, cette stratégie économique a permis au Laos
d‘améliorer année après année ses indicateurs économiques. Les ressources
hydroélectriques, extractives et agricoles de rente du Laos sont la clef de l‘accélération de sa
croissance économique et de son intégration. D‘après la Banque centrale du Laos (Bank of the
Lao PDR), le volume des exportations a été multiplié par six entre 2001 et 2011, bondissant de
320 millions $ US à 1,85 milliard $ US. Le Tableau 7 montre le poids important des ressources
naturelles. Depuis 2001, ces dernières correspondent à 58 % des exportations totales, soit
5,94 milliards $ US. Fait intéressant, alors que les exportations d‘électricité ont connu peu de
variations, les exportations du secteur minier ont, quant à elles, littéralement explosé pendant
cette période passant de zéro (2001) à 812 millions $ US (2011). Il en va de même pour
l‘agriculture de rente dont le total des exportations s‘élevait à près de 172 millions $ US en
2011, soit 19 fois plus qu‘en 2001 (9 millions $ US).
Tableau 7 - Poids des Ressources naturelles (RN) dans les exportations du Laos, 2001-2011 (millions $ US)
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2001-2011
Électricité 106 104 91 97 98 101 84 108 101 113 76 1 079
Minerais 0 0 59 50 217 499 553 562 447 625 812 3 824
Agriculture 9 10 10 16 20 22 17 53 91 169 172 589
Total RN 115 114 160 163 335 622 654 723 639 907 1 060 5 492
Total
Exportation 320 301 335 363 553 882 923 1 092 1 053 1 746 1 854 9 422
% RN 36 % 38 % 48 % 45 % 61 % 71 % 71 % 66 % 61 % 52 % 57 % 58 %
Sources : Annual Economic Report, Bank of the Lao PDR (2002, 2003a, 2005a, 2008 et 2011b).
En 2010-2011, le Laos a perçu huit fois plus de revenus fiscaux sur ses ressources naturelles
que pendant l‘année 2001-2002 (Figure 14). Cette hausse remarquable est due à la double
augmentation de la production hydroélectrique et minière. Dans le Tableau 7, on aperçoit les
premières exportations de minerais (or et cuivre) à partir de l‘année fiscale 2003/2004. Cette
156
augmentation est également due à la hausse des prix des minéraux, tout particulièrement l‘or.
La stagnation des revenus issus des redevances et taxes entre 2007 et 2009 correspond aux
répercussions de la crise financière mondiale.
Figure 14 - Revenus1 fiscaux liés aux ressources naturelles de la RDP Lao (en milliards de kip laotien2)
Sources : Annual Economic Report, Bank of the Lao PDR (2002, 2003a, 2005a, 2008 et 2011b).
1 Taxes et redevances perçues sur les ressources naturelles, l‘hydroélectricité ainsi que les revenus issus des loyers des concessions terrestres d‘exploitations à durée limitée. 2 1 milliard de kip laotien = 124 649 $ US (cours du 16 avril 2014).
D‘après la Banque mondiale (2012 : 4), la contribution à la croissance du secteur des
ressources naturelles et de l‘agriculture consacrée aux cultures d‘exportations (hévéa,
eucalyptus, etc.) au cours des dernières années est élevée. La Figure 15 illustre d‘une part,
les points en pourcentage du taux de croissance attribuables uniquement aux ressources
naturelles et, d‘autre part, les points de croissance imputables aux secteurs de
l‘hydroélectricité, des mines et de l‘agriculture.
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
157
Figure 15 - Contribution des ressources naturelles à la croissance du PIB du Laos
Source : Lao PDR Economic Monitor, World Bank (November 2012 : 4)
Pour la période 2013-2015, il est intéressant de constater que la projection de la Banque
mondiale fait passer le pourcentage du PIB assignable aux ressources naturelles sous la barre
des deux points (1,9). À n‘en pas douter, à partir de 2015, ce pourcentage devrait augmenter
avec l‘entrée en service d‘une dizaine de barrages hydroélectriques, dont la production est
destinée presque exclusivement à l‘exportation en direction des pays voisins (voir chapitre 3).
159
2.10. Conclusion
En privilégiant les concepts de la topogénèse, de la géohistoire et des représentations dans
une perspective géopolitique, ce chapitre montre au cours de l‘histoire récente comment le
Laos s‘est appuyé sur des politiques et des acteurs différents, pour protéger son territoire,
vendre ses ressources et surtout retrouver une place en Asie du Sud-Est.
En effet, c‘est à l‘échelle régionale que les dirigeants de la RDP Lao envisagent désormais
l‘avenir du pays. Membre de l‘ASEAN depuis 1997 et participant à plusieurs initiatives
régionales, le Laos est bel et bien en pleine transition vers l‘économie de marché amorcée en
1986 : Vientiane compte sur les investissements directs étrangers, pour poursuivre son
développement économique centré sur de grands projets, qu‘il s‘agisse d‘axes de
communications et d‘échanges, l‘édification de barrages hydroélectriques, de l‘exploitation
minière, ou de l‘expansion des superficies agricoles consacrées aux cultures d‘exportation.
Si la RDP Lao a connu un certain retard dans le développement de son territoire, ses
ressources naturelles importantes et le processus d‘intégration régional lui permettent
aujourd‘hui d‘entreprendre cette transformation. C‘est cette hypothèse qui va être explorée
dans les trois prochains chapitres. Nous allons voir comment l‘État laotien utilise ses
ressources naturelles et l‘agriculture de rente pour renforcer son processus d‘intégration à
l‘échelle régionale. Nous verrons également, de quelle manière Vientiane se sert des acteurs
externes pour réaliser la mise en valeur et la restructuration de son territoire tout en
poursuivant son intégration régionale.
161
Chapitre 3 : Géopolitique des aménagements hydroélectriques de
la RDP Lao : développement, restructuration socio-territoriale et
intégration régionale
3.1. Introduction
Enclavée au cœur de l‘Asie du Sud-Est continentale, la RDP Lao est un petit pays de 6,6
millions d‘habitants (2012) parmi les plus pauvres de la planète (PIB de 1 270 $ US/habitant).
Ce pays à l‘histoire mouvementée, s‘engage en 1986 sur la voie de l‘économie socialiste de
marché (Ducourtieux, Laffort et Sacklokham, 2004 : 207-208). Les réformes, impliquant une
orientation de la politique économique vers les marchés extérieurs, visent à attirer
l‘investissement étranger en vue, entre autres, d‘une mise en valeur des ressources naturelles
du pays à des fins d‘exportation et de lutte contre la pauvreté. C‘est dans le cadre de cette
politique que l‘hydroélectricité reçoit une attention particulière (Hirsh, Phanvilay & Tubtin,
2001 : 54; Vorapheth, 2007 : 211).
Avec 79 % des foyers connectés au réseau électrique et une population très majoritairement
rurale (70 %), les projets hydroélectriques sont cruciaux pour la production électrique nationale
et le développement économique du pays (EdL, 2012 : 18). Face à l‘ampleur des travaux que
suppose la mobilisation du potentiel de production, la RDP Lao éprouve certaines difficultés
attribuables au manque de capacités techniques et financières, l‘obligeant à appuyer sa
politique hydroélectrique sur le soutien étranger. En effet, l‘accroissement du potentiel
hydraulique du pays nécessite des sommes très importantes et Vientiane doit par conséquent
recourir à différentes sources de financement extérieur (Pholsena et Banomyong, 2004 : 98;
Pholsena et Rathie, 2013 : 200). L‘ensemble des projets retenus, s‘il doit permettre
l‘électrification du territoire et favoriser le développement économique local, suppose
cependant une production bien supérieure aux besoins nationaux : il s‘agit de valoriser le
162
potentiel énergétique auprès des pays de la région, dans un but commercial mais aussi afin
d‘orienter les relations régionales.
Dans une optique de développement et d‘intégration régionale, le Mékong et ses affluents
apparaissent aux yeux des décideurs laotiens et étrangers comme un potentiel sous-exploité.
En conséquence, la politique d‘édification des barrages hydroélectriques s‘accélère à partir
des années 1990, malgré, d‘une part, le gel temporaire des nouveaux projets de centrales
hydroélectriques au moment de la crise financière asiatique de 1997 et d‘autre part, les
nouvelles exigences de protection de l‘environnement imposées par les ONG internationales
et les Institutions de financement internationales (Vorapheth, 2007 : 130). Les
investissements privés sont les principaux moteurs de la construction des barrages
hydroélectriques qui voient dans l‘exploitation des ressources hydriques la meilleure stratégie
de développement de la RDP Lao (Pholsena et Banomyong, 2004 : 95-96; Imhof & al., 2008 :
13). Afin d‘exporter l‘électricité produite en direction des marchés en expansion de la
Thaïlande, du Vietnam, et dans une moindre mesure de le Cambodge, le Laos profite de sa
position stratégique au cœur de la péninsule indochinoise et de l‘expansion de son réseau de
lignes électriques pour répondre aux besoins énergétiques sans cesse croissants de la région.
C‘est ainsi qu‘aujourd‘hui, des compagnies privées thaïlandaises, chinoises, vietnamiennes,
russes, françaises, japonaises, malaisiennes ou sud-coréennes investissent dans les projets
hydrauliques du Laos.
Au-delà des déclarations enthousiastes des différents acteurs, les bénéfices de l‘exploitation
des ressources hydroélectriques du Laos sont largement captés par Vientiane. Les conflits
d‘usage locaux sont une réalité accentuée par les déplacements des populations rurales
inhérents à tout projet hydroélectrique. Les controverses sociales et environnementales pesant
sur l‘avenir des projets, particulièrement ceux situés sur le Mékong (barrages de Xayaboury et
Don Sahong), sont de plus en plus vives au sein de la population, des ONG locales et
internationales, mais également au sein des gouvernements du sous-bassin. Alors que le
contexte géopolitique intérieur et régional tend à suggérer la mise en place d‘un moratoire sur
163
les projets, cela ne semble pas être une option envisagée par Vientiane. Dès lors, comment
expliquer que le gouvernement laotien aille de l‘avant dans des projets hydrauliques
d‘envergures?
L‘objectif général de ce chapitre est d‘identifier les motifs et les intentions des acteurs dans la
politique hydroélectrique du Laos. Autrement dit, ce chapitre vise à mettre en évidence les
choix politiques, économiques et sociaux des acteurs nationaux et internationaux, qu‘ils soient
étatiques ou privés. Nous nous appuierons sur trois hypothèses de travail, à savoir :
- la valorisation du potentiel hydroélectrique du Laos est un outil géopolitique de
développement jugé indispensable par les acteurs nationaux et régionaux ;
- l‘aménagement des affluents du Mékong est un projet géopolitique de restructuration
socio-territoriale;
- le développement des ressources hydriques pour l‘exportation sert le Laos dans son
processus d‘intégration régionale.
L‘exemple présenté ci-après, celui du barrage de Nam Theun 2, permet de présenter les
dynamiques territoriales complexes inhérentes à la création d‘un ouvrage hydroélectrique,
décision forte sur les plans géopolitiques interne et externe.
3.2. Valoriser le potentiel hydroélectrique : un outil de développement
L‘hydroélectricité est une source d‘énergie abondante au Laos. Le Mékong traverse le pays du
Nord au Sud sur près de 1 898 km et est alimenté par de nombreux affluents. Cela s‘explique
par l‘abondance des précipitations annuelles moyennes237 se situant entre 1 260 millimètres
(nord) et 2 200 millimètres (sud) et par une géographie de hauts plateaux et de montagnes
237 Les maxima enregistrés dans les zones montagneuses dépassent souvent 3 000 mm.
164
ayant une altitude moyenne d‘environ 1 500 m au Nord et 1 000 m dans les provinces du
Centre et Sud (Government of Laos (GoL), 2010a : 3, 9; Sadettanh, 2004 : 15).
Électricité du Laos (EdL) estime à 26 000 MW238 le potentiel hydroélectrique, incluant le
Mékong. Sur ce volume, uniquement 23 000 MW seraient techniquement exploitables, dont
21 000 MW exclusivement dans le bassin versant du Mékong (EdL, 2013; Li, 2012 : 59). Ce
potentiel techniquement exploitable appartient à la RDP Lao pour 15 000 MW alors que les
8 000 MW restants correspondent aux eaux du Mékong que le Laos partage avec les pays
riverains (World Bank, 2011a : 2). Bien que les chiffres relatifs au potentiel hydroélectrique du
Laos varient énormément (du simple au double : 13 000 MW à 26 000 MW), le pays possède
cependant, bien qu‘inférieur à ceux de la province chinoise du Yunnan (90 000 MW) et de la
Birmanie (100 000 MW), un grand potentiel d‘énergie hydroélectrique (Bakker, 1999 : 214;
ADB, 2008 : 4; Affeltranger, 2008 : 87).
Au Laos, la production d‘électricité à partir de centrales hydroélectriques est une politique
énergétique datant du début des années 1970 (Tableau 8). En 1975, à la création de la RDP
Lao, le pays ne compte que 46 MW de puissance installée, essentiellement fournis par Nam
Ngum 1 (40 MW), projet financé par différents donateurs, dont les États-Unis, la Thaïlande et
le Japon (Souksavath et Maekawa, 2013 : 61). Néanmoins, malgré la fin de la guerre du
Vietnam (1975), la poursuite de la Guerre froide (jusqu‘en 1991) et les conflits cambodgiens
(1975-1999) font de la péninsule indochinoise une région peu propice aux grands projets
hydroélectriques. À la géopolitique régionale tendue, voire conflictuelle s‘ajoute un contexte
de critiques internationales très défavorables aux grands barrages hydroélectriques, décriés
pour leurs impacts sociaux et environnementaux négatifs, relevés par de nombreux auteurs
(World Commission on Dams, 2000; McCully, 2001; Scudder, 2006; Blanc et Bonin, 2008). En
conséquence, la politique de construction de barrages perd de sa popularité auprès des
investisseurs étrangers potentiels et des bailleurs de fonds internationaux. Il faut attendre les
238 Le mégawatt (MW), soit un million de watts, est une unité de puissance fréquemment utilisée pour la mesure du potentiel de production électrique, notamment d‘un barrage hydroélectrique.
165
années 1990 pour que les projets reprennent, les décideurs locaux et internationaux voulant
exploiter la croissance des pays limitrophes du Mékong ayant retrouvé un certain dynamisme
avec l‘adoption de l‘économie socialiste de marché (Pholsena et Banomyong, 2004 : 95).
3.2.1. L’avènement des barrages : une stratégie de développement du pays
Aujourd‘hui, l‘État laotien a pour ambition de devenir le premier pays producteur d‘électricité de
la région, et, à cette fin, déroule une liste de 17 installations hydroélectriques opérationnelles
(Tableau 8), 14 en cours de construction (5 053 MW), 24 en phase de planification (5 810
MW), et 32 en étude de faisabilité (7 410 MW), soit au total 86 projets pour près de 21 000
MW (GoL, 2013). En mars 2013, une capacité de production d‘énergie hydraulique de 2 964
MW était installée au Laos (Tableau 8), ce qui représente 13 % du potentiel techniquement
exploitable. Entre les barrages en cours de construction et ceux dont la planification est
avancée, EdL espère porter sa capacité de production à 5 735 MW en 2015 et à 11 910 MW
en 2020 (EdL, 2013). Selon les statistiques officielles de 2009, 99,7 % de l‘électricité
consommée au Laos est produite par les barrages hydroélectriques. Dans un pays où la
consommation augmente sans cesse, la stratégie de développement fondée sur les grands
projets hydrauliques est cruciale aux yeux des décideurs politiques et économiques laotiens.
En lien avec le développement économique du Laos, certes timide par rapport aux voisins
chinois, thaïlandais et vietnamiens, mais bien réel, la demande domestique en électricité croît
à un rythme moyen d‘environ 10 % par année. Cette dernière a été multipliée par 3,75 en 10
ans, passant de 639 millions de kWh en 2001 à 2,4 milliards de kWh en 2011 (EdL, 2012 : 22).
La progression la plus importante est observée dans le secteur commercial (x 8,3) ; viennent
ensuite, par ordre décroissant, l‘industrie (x 4,35), le résidentiel (x 2,7), le gouvernement (x
2,2) et l‘irrigation (x 1,15), la faible progression de cette dernière confirmant du même coup
que le développement hydroélectrique du pays a très peu de liens avec le développement
agricole. En revanche, en terme de structure de consommation (2011), c‘est le résidentiel qui
166
arrive en tête avec 41,85 % ; suivent le commercial (24,95 %), l‘industrie (24,34 %), le
gouvernement (6,21 %), l‘irrigation (1,92 %), et autres (0,73 %).
Tableau 8 - Puissance hydroélectrique installée en RDP Lao (mars 2013)
Nom Province Année Puissance Marché
Selabam Champasak 1970 5 Laos
Nam Dong Luang Prabang 1970 1 Laos
Nam Ngum 1 Vientiane 1971 1551 Laos, Thaïlande
Se Xet 1 Saravane 1990 45 Laos, Thaïlande
Nam Ko Oudomxay 1996 1,5 Laos
Theun Hinboun (IPP) Bolikhamxay 1998 500 Laos, Thaïlande
Houay Ho (IPP) Champasak 1999 152 Thaïlande
Nam Leuk Vientiane 2000 60 Laos, Thaïlande
Nam Ngay Phongsaly 2001 1,5 Laos
Nam Mang 3 Vientiane 2004 40 Laos, Thaïlande
Se Xet 2 Saravane 2009 76 Laos, Thaïlande
Nam Theun 2 (IPP) Khammouane 2010 1088 Laos, Thaïlande
Nam Lik 1-2 (IPP) Vientiane 2010 100 Laos
Nam Ngum 2 (IPP) Vientiane 2010 615 Thaïlande
Nam Tha 3 Luang Namtha 2011 1,22 Laos
Nam Nhone Bokeo 2011 3 Laos
Nam Ngum 5 (IPP) Luang Prabang 2012 120 Laos
Total 2 964,2 (MW)
Source : Lao PDR Electricity Statistic Yearbook, 2011; Lao Holding State, 2013; Department of Energy Business,
mars 2013. 1 Trois phases (1971, 1976 et 1996) ont été nécessaires pour porter la puissance installée à 155 MW.
2 Projet initié en 2001 et inauguré en 2005, Nam Tha 3 n‘est plus en activité depuis les dégâts subis par le système de contrôle à la suite d‘inondations en 2006. Il devait être de nouveau opérationnel en 2011, mais ne l‘était toujours pas en mars 2013.
Durant la même période, le Laos a multiplié par 4,7 sa capacité de production hydroélectrique
passant de 635 MW en 2003 à 2 964 MW en 2013 (EdL, 2012 : 7). Cependant, si le pays
exporte en direction de la Thaïlande, du Vietnam et du Cambodge une très grande majorité de
167
sa production (75 % en 2012)239, le montant des importations (40,9 millions US $) d‘électricité
en 2011 était plus élevé que le montant des exportations (26,5 millions US $). Déficitaire, le
Laos importe chaque année de la Thaïlande, de la Chine et du Vietnam entre 10 % à 15 % de
l‘électricité qu‘il consomme, avec de grandes variations selon les années240. Cela s‘explique
par le fait que le réseau de distribution discontinu reste divisé entre quatre sous-régions,
reliées chacune aux réseaux des pays voisins, mais peu ou pas intégrées dans un réseau
domestique (World Bank, 2011a : 4). De plus, les pénuries d‘eau lors de la saison sèche
limitent la production hydroélectrique (Smits, 2012 : 107). D‘après le Ministry of Energy and
Mines-Department of Mines (MEN-DOM), l‘importation d‘électricité en provenance des pays
voisins devrait cesser progressivement à partir de 2015 grâce, d‘une part, à l‘entrée en
production d‘une dizaine de barrages supplémentaires et, d‘autre part, au renforcement du
réseau de distribution national241.
3.2.2. L’hydroélectricité pour répondre aux besoins domestiques
En RDP Lao, l‘accès à l‘électricité n‘est pas généralisé. Toutefois, en termes d‘accessibilité au
réseau électrique, beaucoup de progrès ont été accomplis entre 2001 et 2011. Au cours de
cette période, le taux d‘électrification des foyers a bondi passant de 37,27 % à 78,53 % (EdL,
2012 : 18). Néanmoins, si l‘on compare les 17 provinces, les écarts sont considérables entre la
capitale Vientiane, dont 100 % des 138 362 foyers ont accès au réseau électrique, et
Phongsaly où le taux d‘électrification se situe à 21,86 % (EdL, 2012 : 19). Cette dernière
province, très montagneuse, est peuplée de minorités ethniques dont les villages sont
difficilement accessibles de par l‘étroitesse des pistes, ce qui rend l‘expansion du réseau plus
lent et plus coûteux. De l‘aveu même d‘EdL, aucun plan d‘électrification de ces localités n‘est
programmé d‘ici 2020242. Dans les régions éloignées et montagneuses, l‘électrification hors
239 « Laos informs neighbours on hydro development », Vientiane Times, October 1, 2013. 240 En 2011, les importations se situaient à 31 % (EdL, 2012). 241 « Le Laos cessera d‘importer de l‘électricité en 2015 », Le Rénovateur, 8 avril 2013. 242 « Installation de pico-turbines hydroélectriques dans la province de Phongsaly », Le Rénovateur, 12 mars 2012.
168
réseau (off-grid) comble les carences du réseau domestique. Les systèmes les plus répandus
sont les installations micro-hydroélectriques et les pico-turbines hydroélectriques (de 5 à 500
kW), l‘installation de panneaux solaires photovoltaïques individuels et de mini-réseaux et
communautaires, ainsi que les génératrices diesel et les batteries rechargeables (Smits &
Bush, 2010 : 116 ; Susanto & Smits, 2010 : 3-5).
Cette nette amélioration, principalement associée à la politique de développement des
barrages hydroélectriques, passe à la fois par l‘expansion du réseau de lignes électriques
dans les zones rurales, le long des principaux axes de communication, et par l‘augmentation
du nombre de sous-stations électriques à l‘échelle du pays (115 kV). Pour alimenter en
électricité toutes les provinces du pays, EdL investit, avec le soutien financier et technique de
nombreux pays (Thaïlande, France, Malaisie, Japon, etc.) et de bailleurs de fonds (Banque
mondiale, BAD, etc.), dans des projets de renforcement des lignes aériennes à haute (35 kV et
115 kV), moyenne (12,7 kV, 22 kV et 25 kV) et basse (0,22 kV et 0,4 kV) tension243. L‘objectif
d‘EdL est de fournir de l‘électricité à 90 % des villages et des foyers d‘ici 2020 (EdL, 2013).
3.3. L’aménagement hydroélectrique du sous-bassin du Mékong : un projet géopolitique de restructuration socio-territoriale
Le développement sous toutes ses formes est par définition une activité territoriale. Du plus
grand projet au plus petit plan de gestion locale des infrastructures, l‘ensemble des projets de
développement implique un remaniement du sens et du contrôle du territoire (Vandergeest,
2003 : 49). De cette manière-là, les barrages hydroélectriques engendrent une réorganisation
des territoires et de la vie des populations. Toutefois, en RDP Lao, l‘utilisation du territoire et
de ses ressources doit être vue dans un processus systémique s‘inscrivant dans le cadre d‘un
vaste projet géopolitique du gouvernement central qui vise à restructurer économiquement et
socialement le territoire national.
243 La basse tension (moins de 1 kV) est utilisée pour la connexion vers les maisons et immeubles d‘habitation. La moyenne tension (entre 1 kV et 33 kV) sert pour la distribution de l‘électricité dans les zones urbaines et rurales. La haute tension (entre 33 kV et 500 kV) est utilisée pour le transport de grandes quantités d‘énergie électrique.
169
Les efforts entrepris par Vientiane pour réorganiser le territoire laotien ne sont pas nouveaux
et ont été amorcés en 1975. Cette restructuration socio-territoriale est même inscrite dans la
politique du Pathet lao depuis le moment où il a pris le contrôle du territoire (Evans, 1999 :
127-128). Elle est censée aboutir à une concentration de la population dans les basses terres
et le long des grandes voies de communication, la majeure partie du territoire demeurant
inhabitée, devenant ainsi un réservoir de ressources (Goudineau, 1997; Vandergeest, 2003 :
54). Depuis les premières années de la RDP Lao, la volonté de regrouper les populations le
long des routes s‘explique aussi par le maintien de l‘intégrité territoriale du pays et la
prévention contre la menace d‘implosion sociale face aux pressions internes (guérilla Hmong,
politique de collectivisation désastreuse), externes (blocus économique thaïlandais,
détérioration des relations avec la Chine) ainsi que donner accès à l‘éducation et à la santé.
Cette détermination place la question des spécificités des ethnies minoritaires du Laos et de
leurs territoires riches en ressources au premier plan politique (Tan, 2011 : 464).
3.3.1. Ouverture économique et développement hydroélectrique
À la fin des années 1980, le Laos a abandonné le projet socialiste et s‘est ouvert à l‘économie
de marché tout en conservant une organisation politique très centralisée. Au-delà de la
réouverture du Laos, ces transformations se sont traduites par l‘amélioration des réseaux de
transport et l‘arrivée massive de capitaux étrangers sous la forme d‘investissements privés ou
de projets de développement financés par l‘aide internationale. Au cours des deux dernières
décennies, les déplacements forcés244 de villages le long des grands axes commerciaux et de
développement se sont accélérés et concernent l‘ensemble des régions reculées dans le
cadre de projets de développement rural, notamment la réforme foncière, l‘arrêt de l‘agriculture
sur brûlis, l‘éradication de la culture de l‘opium et la construction de barrages (Évrard, 2013 :
244 Comme le souligne Olivier Évrard (2013 : 108), dans bien des cas, particulièrement dans le nord du Laos, il s‘avère impossible de déterminer le caractère volontaire ou involontaire d‘un déplacement, car il existe toujours une multiplicité de motivations et de contraintes pour chaque villageois. En revanche, dans le cas d‘ennoiement de vallée à des fins de production hydroélectrique, le doute n‘est plus permis quant au caractère involontaire, c‘est-à-dire forcé, d‘un déplacement de population.
170
95, 104). Le cadre idéologique adopté par Vientiane (abandon du socialisme, libéralisation de
l‘économie et aide internationale) s‘est accompagné d‘une nouvelle forme de colonisation
intérieure doublée d‘une réaffectation des espaces éloignés autrefois essentiels dans
l‘autosuffisance alimentaire de la population.
À partir des années 1990, le gouvernement laotien mise sur le développement de barrages
dans des bassins versants occupés par des populations rurales, plus ou moins isolées, offrant
ainsi un outil majeur de restructuration des populations et des territoires. L‘hydroélectricité
devient alors un facteur de réorganisation et de développement régional. Ainsi, le
gouvernement laotien a identifié près de 86 projets, n‘épargnant le territoire d‘aucune des 17
provinces du pays (GoL, 2013), dans le but de réduire les inégalités spatiales et d‘harmoniser
le développement sur l‘ensemble du territoire. C‘est d‘ailleurs l‘un des objectifs généraux
inscrits dans le Ve plan quinquennal (2001-2005), outil de planification et de contrôle des
projets économiques de la RDP Lao. Cet objectif a depuis été réaffirmé dans les plans
quinquennaux suivants : VIe (2006-2010) et VIIe (2011-2015).
3.3.2. Une politique hydroélectrique structurée par des axes de développement
Le plan de développement hydroélectrique 2010-2020 met en relief des axes hydroélectriques
de développement Nord-Sud et Est-Ouest (Figure 17), retenus pour leur potentiel
hydroélectrique, et où se concentrent les grands projets de barrages. L‘axe majeur de
développement Nord-Sud, province du Yunnan (Chine)-Luang Prabang-Vientiane-Udon Thani
(Thaïlande), traverse la totalité du territoire nord-laotien structuré par les lignes de haute
tension de 230 et 500 kV existantes ou projetées. Une trentaine de barrages s‘élèveront sur
son parcours d‘ici 2020. Cet axe Nord-Sud est doublé, d‘une part, à l‘ouest par les projets de
méga-barrages sur le Mékong (Xayaroury, Paklay, Sanakham) et de ligne haute tension de
500 kV entre Xayaboury et la ville thaïlandaise de Khon Kaen, et, d‘autre part, à l‘est par un
axe Luang Prabang-Thavieng-Thasala-Mahaxai-Seno-Saravane. Cet axe secondaire
permettra à l‘horizon 2020 de raccorder les quatre sous-réseaux laotiens, facilitant ainsi les
171
transferts d‘électricité pour la consommation domestique et/ou l‘exportation en direction du
Vietnam, du Cambodge et de la Thaïlande. Au nombre de trois, les axes transversaux est-
ouest s‘organisent autour de très grands barrages en activité, en construction ou en
planification avancée. Ainsi, les barrages de Nam Theun 2 (1 088 MW) et Teun Hinboun (500
MW depuis janvier 2013) sont au cœur du dispositif de l‘axe méridien central (GMS) en
direction de la Thaïlande. Quant à l‘axe septentrional Mae Moh (Thaïlande)-Luang Prabang-
Nho Quan (Vietnam) situé dans le Nord du Laos, il sera principalement alimenté par la méga-
centrale de Hongsa (1 878 MW245) et le méga-barrage de Luang Prabang (1 296 MW), ce
dernier étant projeté sur le Mékong.
Enfin, l‘axe méridional de développement hydroélectrique Ubon Ratchathani/Det Udom
(Thaïlande)-sud Laos-Thanh My/Plei Ku (Vietnam) sera alimenté par une trentaine de
barrages concentrés dans les provinces de sud du pays. Sans surprise, d‘une part, les axes
hydroélectriques de développement regroupent la quasi-totalité des barrages opérationnels
(16 sur 17) et en construction, et, d‘autre part, ces axes suivent le tracé des corridors de
développement du programme du Grand Mékong (GMS) de la Banque asiatique de
développement. Cela est particulièrement visible pour l‘axe Nord-Sud reliant la Chine à
Vientiane (axe méridien central du GMS).
245 La centrale de Hongsa est dite mixte puisque sa production sera issue à la fois de l‘hydroélectricité (barrages de Nam Luok et Nam Ken) et du charbon (usine thermique).
173
Le choix stratégique des barrages n‘est donc pas du uniquement à la volonté de faciliter
l‘accès de tous à l‘électricité, mais il s‘inscrit dans une logique de restructuration et
d‘intégration spatiale, déterminante pour l‘avenir du Laos, le pays étant destiné à s‘imposer
comme l‘un des principaux fournisseurs et un carrefour de la distribution d‘électricité à l‘échelle
régionale. Dans la mise en place de cette politique énergétique, principalement orientée en
direction de l‘édification de structure hydroélectrique, le gouvernement laotien a recours à
plusieurs acteurs.
3.3.3. Une politique hydroélectrique mise en place par des acteurs internes et externes
Deux sociétés d‘État ont le mandat de gérer le secteur de l‘hydroélectricité. Fondée en 1959,
Électricité du Laos (EdL), est l‘entreprise publique qui possède et opère les activités de
production, de transmission et de distribution de l‘électricité du pays. Lao Holding State
Enterprise (LHSE), créée en 2005 par le ministère des Finances, a pour mandat d‘investir en
coopération avec les investisseurs étrangers dans l‘édification de barrages en gestion IPP
(Independent Power Producer). À travers LHSE, le gouvernement laotien joue un rôle de
facilitateur dans le développement des grands projets hydroélectriques tout en étant
actionnaire minoritaire dans la très grande majorité des barrages (Tableau 9). Au-delà des
deux entreprises d‘État, le gouvernement laotien, à travers différents ministères et agences,
supervise le processus IPP, c‘est-à-dire : Memorandum of Understanding (MoU), Project
Development Agreement (PDA), Power Purchase Agreement (PPA), Concession Agreement
(CA), et enfin la construction et l‘exploitation. Vientiane contrôle également l‘application des
normes environnementales et le déplacement des populations concernées (Project Social and
Environmental Impact Assesment ou PSEIA).
Les acteurs externes du développement hydroélectrique du Laos sont nombreux et peuvent
prendre différentes formes. La Banque mondiale et la Banque Asiatique de Développement
(BAD) sont très actives dans le financement (prêts) des projets de la RDP Lao. En raison des
nombreuses critiques des ONG socio-environnementalistes, elles œuvrent également dans
174
l‘établissement de normes, l‘assistance technique, etc. À ce titre, la Banque mondiale a été
activement impliquée dans le projet du barrage de Nam Theun 2 qu‘elle considère aujourd‘hui
comme un modèle de référence dans le développement de structure hydroélectrique.
La Mekong River Commission (MRC), basée à Vientiane, commission internationale chargée
de promouvoir et de coordonner une aide à la gestion et à l'exploitation des eaux du bassin
versant du Mékong, joue un rôle dans le développement de l‘hydroélectricité du Laos, en
particulier pour les futurs barrages ayant des impacts transfrontaliers. Depuis 1995 et la
signature entre le Cambodge, le Laos, la Thaïlande et le Vietnam246 de l‘Accord du Mékong
(Mekong Agreement), dont l‘objectif est de promouvoir le développement et la gestion durable
du fleuve, un mécanisme de consultation interétatique a été mis en place à travers la
Procedures for Notification, Prior Consultation and Agreement ou PNPCA (MRC, 1995a; MRC,
1995b).
Le cas récent du projet du barrage laotien de Xayaboury (1 285 MW), le premier sur le
Mékong247, montre néanmoins avec acuité les difficultés rencontrées par la MRC dans la mise
en place d‘un dialogue régional sur les questions hydroélectriques. En effet, selon la PNPCA,
les quatre pays membres conviennent de notifier les pays voisins et d‘écouter leur avis au
moment de proposer un projet pour le cours du Mékong, y compris pour les projets situés sur
des affluents transfrontaliers du Mékong. Cependant, l‘accord ne permet pas d‘empêcher la
construction d‘un barrage si un pays insiste248 (cela serait perçu par le pays concerné comme
246 Bien que le Mékong irrigue la Chine et la Birmanie, ces pays n‘ont qu‘un statut d‘observateur au sein de la MRC. 247 Depuis 1986, la Chine mène une politique hydroélectrique en construisant notamment des barrages sur le
cours supérieur du Mékong, appelé Lancang tant qu'il coule en territoire chinois. Aujourd'hui, 6 sont terminés, 4
sont en construction et une dizaine sont planifiés. 248 En 1995, Bangkok a systématiquement bloqué les négociations visant à conserver le droit de veto des pays membres, proposition soutenue par le Vietnam. Face au blocage, les deux parties sont arrivées à un accord transformant le droit de veto en « forte obligation d‘information préalable ».
175
de l‘ingérence). Ainsi, malgré le désaccord du Cambodge et du Vietnam249, soit deux membres
sur quatre, et sans l‘aval de la MRC, le Laos décide unilatéralement d‘entamer les travaux de
construction en novembre 2012, suscitant des critiques et des manifestations de
désapprobation. Mise à l‘épreuve, la MRC annonce en janvier 2013, avec l‘accord des quatre
pays concernés250, que la construction du barrage de Xayaboury sera placée sous son
contrôle. Cette décision présente le double avantage, d‘une part, de légitimer la MRC dans
son rôle d‘acteur incontournable dans la gestion du Mékong et, d‘autre part, de sauver la
coopération transfrontalière encore fragile dans la péninsule indochinoise. D‘autres acteurs
externes accompagnent la RDP Lao dans la mise en place de sa politique hydroélectrique,
comme les investisseurs étrangers, qu‘ils soient étatiques ou privés, comme on le verra.
La dimension géopolitique de ces grands projets est bien réelle tant ils permettent la
restructuration socio-économique du territoire laotien. Les sites choisis pour les grands projets
de barrages, indissociables des grands axes hydroélectriques de développement horizontaux
et verticaux, apparaissent comme les moteurs devant pérenniser l‘émergence économique du
pays. Depuis l‘accélération de l‘ouverture économique du Laos, la volonté du gouvernement
est de garantir à l‘État des revenus importants à court, moyen et long terme en saisissant les
opportunités régionales afin de permettre au Laos de profiter de l‘intégration régionale.
3.4. L’aménagement des ressources hydriques pour exporter : une
géopolitique d’intégration à l’échelle régionale
Au début des années 1990, grâce à un climat politique régional apaisé, la Banque asiatique de
développement (BAD) a pour objectif de faire de la sous-région du Mékong, à travers les
triangles de développement et le programme Greater Mekong Subregion (GMS), une région
249 Le Vietnam et le Cambodge craignent en particulier une baisse de leur stock de poissons et du transport sédimentaire. La Thaïlande étant à la fois le financeur du projet (80 %) et le client potentiel de l‘électricité, Bangkok ne s‘oppose pas au projet. 250 « MRC countries not opposed to Xayaboury dam », Vientiane Times, 25 January, 2013.
176
subcontinentale structurée par des corridors économiques et formant un maillage régionale à
partir des années 2000 (Taillard, 2009). Faut-il le rappeler, le principe d‘un triangle de
développement repose sur la concertation dans l‘exploitation des ressources naturelles et la
planification des infrastructures entre les pays frontaliers en exploitant les intérêts
géopolitiques communs et les complémentarités géographiques afin d‘augmenter leurs
avantages comparatifs (Than, 2006 : 142). Dès lors, l‘ambition de la BAD est de créer un
marché régional réunissant six pays (Laos, Thaïlande, Vietnam, Cambodge, Birmanie et le sud
de la Chine) fondé sur la compétitivité, la connectivité et la communauté, dans un processus
de lutte contre la pauvreté et d‘intégration régionale (ADB, 2005). Outils de développement
territorial intégré, les corridors de développement concernent aussi bien les ponts, les routes,
les chemins de fer, les aéroports, la navigation fluviale, que l‘interconnexion des réseaux
électriques (Taillard, 2009). Le Laos, situé au cœur la péninsule indochinoise, riche en
ressources hydriques, voit immédiatement le projet de la BAD comme une occasion inespérée
de sortir à la fois de la pauvreté et de son enclavement géopolitique.
La demande en électricité dans le bassin versant du Mékong connait une formidable
augmentation depuis une vingtaine d‘années en lien avec la croissance économique rapide
des pays de la région. De fait, avec un taux annuel de croissance du PIB de 10,3 % sur les
vingt dernières années (Banque mondiale, 2013), l‘appétit énergétique chinois n‘a jamais été
aussi élevé. Sans conteste, la forte demande énergétique chinoise est l‘un des moteurs dans
le développement des projets hydroélectriques du Mékong. À cela s‘ajoute la demande
énergétique croissante de la Thaïlande, du Vietnam, du Cambodge, de la Birmanie et du Laos.
La consommation électrique de la Thaïlande devrait doubler d‘ici 2021 (58 000 MW), celle du
Vietnam quadrupler d‘ici 2015 (40 700 MW) ; quant au Cambodge, sa demande en électricité
augmente annuellement de 20 à 25 % (Li, 2012 : 53). Ainsi, alors que la consommation
d‘électricité augmente dans la totalité des pays du bassin du Mékong, le Laos se tourne vers
l‘exportation afin d‘accélérer le processus d‘intégration régionale et de se positionner comme
fournisseur incontournable.
177
3.4.1. La Thaïlande, premier client et premier investisseur de l’hydroélectricité laotienne
La Thaïlande, qui, d‘une part, a édifié un grand nombre de structures hydrauliques sur ses
cours d‘eau (3 500 MW installés), et qui, d‘autre part, fait face à une opposition des
populations à tout nouveau projet de barrage, se positionne comme un client potentiel
important (Hirsh, 1995 : 236. ADB, 2008 : 19). En effet, la Thaïlande a l‘intention d‘acheter
progressivement d‘ici 2021 plusieurs milliers de mégawatts à un groupe de pays composé du
Laos (7 000 MW/an), de la Birmanie (8 200 MW/an), de la Chine (3 000 MW/an), du
Cambodge et de la Malaisie (EGAT, 2009: 39-40; EGAT, 2012 : 4). La Thaïlande, partageant
1 839 km de frontière avec le Laos, dont une partie constituée par le Mékong (919 km),
plusieurs accords bilatéraux de fourniture d‘électricité ont été signés entre les deux pays.
Ainsi, depuis 1971, le barrage laotien de Nam Ngum 1 fournit la Thaïlande. Le 4 juin 1993, les
deux gouvernements ont signé un nouveau protocole d‘entente (Memorandum of
Understanding ou MoU) pour exporter vers la Thaïlande une capacité de 1 500 MW par an
d‘ici à l‘an 2000. En juin 1996, ce troisième accord EGAT251 a été étendu à une capacité de
3 000 MW/an à l‘horizon 2008. En 2006 et 2007, à la demande des deux pays, un quatrième,
puis un cinquième accord ont été signés pour porter à 5 000 MW, puis à 7 000 MW, la
capacité totale annuelle d‘exportation vers la Thaïlande d‘ici 2020 (EGAT, 2009 : 39).
Au-delà de l‘achat d‘électricité à des conditions très intéressantes252, les Thaïlandais sont
également présents dans les projets hydroélectriques laotiens en tant qu‘investisseurs. En
contrepartie d'une concession pour l'exploitation d‘un barrage, les partenaires thaïlandais
investissent dans la construction et la gestion des ouvrages hydroélectriques, s‘assurant ainsi,
d‘une part, le respect par le Laos des ententes bilatérales EGAT, et, d‘autre part, le
rapatriement des bénéfices issus de l‘exploitation. D‘après EdL (2013), entre les barrages
opérationnels et ceux en construction, la Thaïlande a des intérêts dans huit barrages, quatre
251 Electricity Generation Authority of Thailand, l‘entreprise thaïlandaise qui s‘occupe de planifier la demande de consommation et le transport de l‘électricité. 252 En 2011, le coût moyen du kWh exporté se situait à 0,0391 $ US. Au cours de la même période, le kWh « résidentiel » a été facturé au coût moyen de 0,0695 $ US (EdL, 2012 : 11, 21).
178
en exploitation (Theun Hinboun, Houay Ho, Nam Theun 2 et Nam Ngum 2) et quatre en
construction (Hongsa, Tad Salem, Xayaboury et Xepian/Xenam). Première puissance
étrangère présente dans la production hydroélectrique laotienne, elle contrôle actuellement
près de 39 % (1 063 MW) de la capacité installée253. En 2015, l‘apport des quatre barrages en
construction portera ce total à 3 607 MW, soit 46 % de la capacité de production de la RDP
Lao. D‘ici 2020, les entreprises thaïlandaises devraient exploiter 14 barrages, sécurisant du
même coup un volume annuel d‘importation de près de 4 821 MW (35 % du total).
3.4.2. Vietnam, l’autre client de l’hydroélectricité du Laos
Bien qu‘ayant sur son territoire une cinquantaine de barrages en activité et une trentaine en
projet d‘ici 2020, le Vietnam est également un client potentiel important de l‘hydroélectricité
laotienne (Li, 2012 : 61). En 1998, le Laos et le Vietnam ont signé un protocole d‘entente pour
exporter 2 000 MW par année. À la demande du Vietnam, le Laos s‘est engagé à exporter
davantage d‘électricité au Vietnam pour 2015 (3 000 MW/an). Enfin, en 2008, cette entente a
été révisée une troisième fois pour porter le total exportable à 5 000 MW/an à l‘horizon 2020
(Phomsoupha, 2009 : 15). Au même titre que la Thaïlande, le Vietnam investit au Laos dans
l‘édification de barrages. Essentiellement situés dans des zones frontalières et financés
intégralement par des intérêts vietnamiens, les trois barrages en construction (Nam Kong 2,
Xekaman 1 et 2) et les six barrages en planification avancée (Nam Kong 3, Nam Mo, Nam
Sum 1 et 3, Sekong 4, Xekaman 4) auront une puissance installée de 1 478 MW, soit 10 % du
potentiel laotien à l‘horizon 2020 (EdL, 2013).
3.4.3. Interconnexion des réseaux, gestion privée des barrages et revenus en forte hausse.
Ces accords bilatéraux, qui permettent au Laos de vendre de l‘électricité aux pays voisins sur
une longue période, sont indissociables du projet d‘interconnexion des réseaux électriques
253 Le calcul prend en compte les montants investis dans le capital de l‘entreprise gestionnaire des barrages.
179
entre les pays de l‘ASEAN (ASEAN Power Grid). Dans le cadre de l‘Interconnection Master
Plan Study (AIMS), piloté par l‘ASEAN Ministers on Energy Meeting (AMEM), 16 projets de
lignes à très haute tension (230 kV à 500 kV) utilisées pour transporter de très grandes
quantités d'énergie électrique sur de longues distances devraient relier le Laos, la Thaïlande,
le Vietnam, le Cambodge, la Birmanie, la Malaisie, Singapour, l‘Indonésie, les Philippines et
Brunei d‘ici 2025 (ASEAN, 2013). Actuellement (Figure 17), le Laos compte 406 km de lignes
de 230 kV et 192 km de lignes de 500 kV254 (EdL, 2012 : 15 ; NTPC, 2013). Afin d‘accroître
l‘interconnexion des réseaux électriques du Laos avec ceux des pays de l‘ASEAN, le plan
national pour 2020 prévoit de porter à 3 500 km le réseau de lignes de 230 kV et à 1 310 km le
total des lignes de 500 kV (EdL, 2013). Le coût des investissements totaux prévus pour
l‘extension des réseaux électriques dévolus exclusivement à l‘exportation de l‘électricité vers
les pays voisins (Thaïlande, Vietnam et Cambodge) et ceux de l‘ASEAN, est estimé à près de
11,4 milliards $ US sur la période 2010-2020 (EdL, 2010 : annexe 4-17). Cette somme, dix fois
plus élevée que celle déterminée dans le rapport précédent (2007-2016), soulève avec acuité
la question de la capacité de financement de ces infrastructures par le Laos.
En effet, compte tenu de la faiblesse des moyens financiers et techniques du Laos, cette
politique hydroélectrique de construction, de gestion et d‘exportation de la production s‘appuie
sur l‘investissement étranger, d‘une part, sur la base des systèmes BOT (Build-Operate and
Transfer) et BOOT (Build-Own-Operate and Transfer) et, d‘autre part, à travers la stratégie IPP
(Independent Power Producer). Selon la Law on Electricity (N°02/97/NA), adoptée en mai
1997 (GoL, 1997a), qui encadre les projets d‘investissements hydroélectriques au Laos,
l‘investisseur, ou le groupe d‘investisseurs, finance, construit, gère le fonctionnement du
barrage sur une période comprise généralement entre 25 et 30 ans, puis transfère ses droits
de propriété au gouvernement. Dans le cadre d‘un accord BOT/BOOT l‘investisseur et le
gouvernement peuvent décider de prolonger l‘accord. La structure juridique spécialement
créée pour la gestion du barrage devient ainsi un producteur indépendant d‘électricité. Ce
254 Deux lignes : Une ligne de 54 km entre le Laos et la Thaïlande (Na Bong-Udon Thani) et une ligne de 154 km entre le barrage de Nam Theun 2 jusqu‘à la frontière avec la Thaïlande.
180
système, qui privatise les ressources hydriques du pays pour plusieurs décennies, ouvre
naturellement du financement et permet au Laos de mener une politique ambitieuse en termes
d‘investissement hydroélectrique. Le Tableau 8 montre que 87 % de la puissance installée
(2 575 MW sur 2 964 MW) du Laos est d‘ores et déjà gérée par des investisseurs et
producteurs indépendants originaires de Thaïlande, de Chine, de France et de Norvège.
Compte tenu des nombreux barrages BOT/BOOT/IPP en constructions et en planifications
avancées, cette tendance devrait se maintenir dans les mêmes proportions d‘ici 2020. Au total,
en 2020 près de 9 256 MW, soit 75 % de la puissance installée potentielle, devraient être
gérées par des producteurs indépendants provenant soit des pays de l‘ASEAN (Thaïlande,
Vietnam et Malaisie), de l‘Asie du Nord-Est (Chine, Japon, Corée du Sud) ou de nations plus
lointaines, comme la Norvège et la Russie, cette dernière renouant avec un passé récent au
cours duquel l‘URSS était le pays donateur le plus important au Laos (1975-1989).
Tableau 9 - Barrages BOT/BOOT/IPP au Laos d‘ici 2020 (existant, en construction et à l‘étude)
Nom Province Année Puissance (MW)
Investisseurs Marché
Theun-Hinboun
Bolikhamxay 1998 2012
500 E.d.L. - 60 % GMS Power (Thaïlande) - 20 % Nordic (Norvège) - 20 %
Laos (NC) Thaïlande (NC)
Houay Ho Champasak/ Attapeu
1999 152 E.d.L. - 20 % Glow Energy (Thaïlande) - 67,25 % Hemaraj Land & Dév (Thaïlande) - 12,75 %
Thaïlande (100 %)
Nam Theun 2 Khammouane 2010 1088 Lao Holding State - 25 % EDF (France) - 40 % EGCO (Thaïlande) - 35 %
Laos (5%) Thaïlande (95 %)
Nam Lik 1-2 Vientiane 2010 100 E.d.L. - 10 % CWE (Chine) - 90 %
Laos (100 %)
Nam Ngum 2 Vientiane 2010 615 E.d.L. - 25 % Ch. Karnchang Public Company Limited + Ratchaburi Electricity (Thaïlande) - 75 %
Thaïlande (100 %)
181
Nam Ngum 5 Luang Prabang
2012 120 E.d.L. - 15 % Sinohydro Co, Ltd (Chine) - 85 %
Laos (100 %)
Total 1 2 575
Tad salen Savannaket 2014 3 SIC Manufacturer (Thaïlande) - 100 %
Laos (100 %)
Nam Kong 1 Attapeu 2014 75 Lao Holding State - 20 % RHPSL (Russie) - 80 %
Laos (10 %) Vietnam (NC) Cambodge (NC)
Xekaman 3 Sekong 2014 250 E.d.L. – 15 % VLP (Vietnam) - 85 %
Laos (NC) Vietnam (NC) Cambodge (NC)
Hongsa (mixte)
Xayaboury 2015 1878 Lao Holding State - 20 % Banpu public Company Limited (Thaïlande) - 40 % Ratchaburi Electricity (Thaïlande) - 40 %
Laos (20 %), Thaïlande (80 %)
Nam Theun 1 Bolikhamsay 2015 523 Lao Holding State - 20 % EGCO (Thaïlande) - 40 % Gamuda BHD (Malaysia) - 40 %
Exportation
Nam Sim Houaphan 2015 8 ECI (Laos) - 25 % Energy Dev. (Norvège) - 75 %
Laos (100 %)
Nam Lik 1 Vientiane 2015 60 GoL - 20 % hydro engineering (Thaïlande) - 80 %
Laos (100 %)
Xekaman 1 Attapeu 2015 322 GoL - 15 à 30 % VLP (Vietnam) - 70 à 85 %
Laos (NC) Vietnam (NC)
Nam Mang 1 Bolikhamsay 2016 57 Far-East Industrial Co., Ltd- 100 %
Laos (100 %)
Xekong 4 Sekong 2016 600 Lao Holding State - 20 % RHPSL (Russie) - 80 %
Thaïlande (100 %)
Xekong 5 Sekong 2017 330 Lao Holding State - 20 % RHPSL (Russie) - 80 %
Laos (NC) Thaïlande (NC)
Nam Ngum 3 Vientiane 2018 460 Lao Holding State (Laos) - 23 % Ratchaburi Electricity (Thaïlande) - 25 % Marubeni ou Axia Power Holding (Japon) - 25 % GMS Power (Thaïlande) - 27 %
Thaïlande (100 %)
Nam Ngiep 1 Bolimkhamxay 2018 290 Lao Holding State - 25 % EGAT Inter (Thaïlande) - 30 % Kansai Electric Power (Japon) - 45 %
Laos (NC) Thaïlande (NC)
Xe Pian-Xe Champassak 2018 410 Lao Holding State (Laos) - 24 Laos (10 %),
182
Nam Noy Attapeu % SK Engineering and Construction (Corée du Sud) - 26 % Korean Western Power (Corée du Sud) - 25 % Ratchaburi Electricity (Thaïlande) - 25 %
Thaïlande (90 %)
Xayaboury (Mékong)
Xayaboury / Luang Prabang
2019 1285 Lao Holding State - 20 % / Banpu public Comp. (Thaïlande) - 40 % Ratchaburi Electricity (Thaïlande) - 40 %
Laos (NC) Thaïlande (NC)
Dak e meule Sekong NC 130 GoL - 25 % Viet-Lao (Vietnam) - 75 %
Laos (NC) Vietnam (NC)
Total 2 6 681
Totaux (1+2) 9 256 Source : EdL, 2013; Vientiane Times et Rénovateur, différentes années
De fait, les revenus potentiels tirés de la vente d‘électricité aux pays voisins jouent un rôle
déterminant dans la croissance des exportations du pays. Ces dernières ont presque quintuplé
en l‘espace de 15 ans passant de 24 millions $ US en 1995 à 114 millions $ US en 2010 (GoL,
2011e : 61). L‘hydroélectricité est la troisième source de devises étrangères (2010) derrière les
produits miniers (625 millions $ US) et le tourisme international (382 millions $ US). En plus
des exportations d‘électricité, la politique hydroélectrique BOOT/IPP génère des revenus
fiscaux importants pour le gouvernement laotien. En 2011, entre les différentes taxes,
redevances et dividendes, 28 millions $ US ont été perçus sur l‘électricité exportée et les
producteurs privés (GoL, 2012 : 27). Une étude de la Banque mondiale (2010 : 5) estime que
le revenu fiscal, engendré par le secteur hydroélectrique en gestion IPP, devrait se situer à
350 millions $ US en 2020 et à 850 millions $ US en 2025. En favorisant les investissements
massifs dans le secteur hydroélectrique, le Laos table à terme sur l‘accroissement des
exportations et des redevances, mais aussi sur le raffermissement de son rôle de fournisseur
régional incontournable.
183
3.5. Nam Theun 2255 : Success Story256 ou cristallisation des enjeux du
développement hydroélectrique?
Le barrage de Nam Theun 2, le plus important du Laos, situé au centre du pays dans la
province de Khammouane, est remarquable à plus d‘un titre, notamment en termes de
revenus potentiels. La Banque mondiale (2005 : 4) estime que l‘État laotien encaissera 2
milliards $ US de taxes, redevances et dividendes sur la période de concession de 25 ans
(2010-2034), soit en moyenne 80 millions $ US/an257, grâce à l‘exportation de 95 % de
l‘électricité produite en direction de la Thaïlande, les 5 % restant étant distribués dans les
villages avoisinants. Vientiane, à court de devises, compte sur le barrage de Nam Theun 2
pour générer entre 3 et 5 % des recettes totales annuelles et ainsi sortir le pays de la pauvreté
d‘ici 2020 (World Bank, 2006 : 3). Le transfert des droits de propriété du barrage et son
exploitation au-delà de 2035, pourraient permettre au gouvernement laotien de générer des
revenus estimés entre 6 et 7 milliards $ US (Warr & al., 2012 : 444).
Opérationnel depuis mars 2010, le barrage de Nam Theun 2 est le projet hydroélectrique le
plus ambitieux du Laos258. De proportion moyenne par sa structure (39 m de hauteur et 436 m
de longueur), le barrage a une puissance installée de 1 088 MW lui permettant de produire
annuellement près de 6 000 GWh d‘électricité permettant à la Thaïlande de combler 3 % de sa
consommation annuelle (NTPC, 2013). Géré par la société privée Nam Theun Power
Compagny (NTPC), consortium Français-Thaïlandais-Laotien259, l‘ensemble du projet, au coût
de 1,58 milliard $ US, a mobilisé l‘implication de pas moins de 27 partenaires. Les modalités 255 L‘impact du barrage de NT2 sur les villages situés en aval le long de la rivière Xe Ban Fai n‘est pas traité dans ce chapitre. 256 Expression utilisée par NTPC (consortium gestionnaire du barrage) et la Banque mondiale qui présente le projet de Nam Theun 2 comme une réalisation innovante, un modèle de développement auquel ils attribuent de nombreux succès. 257 28 millions $ US/an entre 2010 et 2014, 33 millions $ US/an entre 2015 et 2019, 73 millions $ US/an entre 2020 et 2024, et, environ 150 millions $ US/an au-delà de 2025 (World Bank, 2005 : 4). 258 Jusqu‘à l‘entrée en fonction de Xayaboury (1 285 MW) prévue pour 2019 et pour un coût de construction estimé à 3,5 milliards $ US. 259 Électricité de France (35 %), Electricity Generating Public Company Limited (35 %) et Lao Holding State Enterprise (25 %).
184
de financement du projet comprennent aussi bien des prêts garantis par les grandes agences
internationales et nationales260, des prêts directs financés par des agences de
développements261, ainsi que des prêts à long terme contractés auprès de neuf banques
internationales262 et sept banques thaïlandaises263. Ce montage financier, pour le moins
complexe, manifeste, d‘une part, qu‘un tour de table international a été nécessaire pour mener
à bien le projet de Nam Theun 2, et, d‘autre part, qu‘un projet de développement mené en
RDP Lao intéresse désormais de nombreux partenaires étrangers traduisant une certaine
crédibilité géopolitique du Laos sur la scène régionale et internationale.
Projet initié et conçu dans les années 1980264, la construction de Nam Theun 2 a débuté en
2004. Ce barrage n‘est pas uniquement remarquable par les montants qu‘il a engagés et les
revenus potentiels, il a provoqué de nombreuses oppositions dans l‘opinion qui ont largement
dépassé les frontières du Laos. Durant les années 1990, la construction de barrages
hydroélectriques et le nettoyage de l‘emplacement des futurs réservoirs sont à l‘évidence
parmi les causes de la déforestation au Laos. Pour les deux périodes qui courent de 1994-
1995 et de 1996-1997, le pourcentage de bois issu des sites de barrages par rapport au quota
annuel a été respectivement de 71 % et de 72 % (World Bank et al., 2001 : 20). Dans certains
cas, les coupes de bois ont été effectuées avant même que le projet ne soit garanti et que les
études de faisabilité soient terminées. C‘est notamment le cas pour le réservoir du barrage de
260 Banque mondiale via l‘Agence multilatérale de garantie des investissements (MIGA), Banque asiatique de développement, Compagnie française d‘assurance pour le commerce extérieur (COFACE), EKN (Suède), Guarantee Institute for Export Credits (Norvège). 261 Nordic Investment Bank (Danemark, Finlande, Islande, Norvège, Suède, Estonie, Lettonie et Lituanie), Agence Française de Développement (AFD), PROPARCO (France et autres), Export-Import Bank of Thailand-EXIM Bank. 262 ANZ (Australie et Nouvelle-Zélande), BNP Paribas (France), BOTM (Japon), Calyon (France), BNP Paribas-Fortis (Belgique), ING (Pays-Bas), KBC (Belgique), Société Générale (France), Standard Chartered (Royaume-Uni). 263 Bangkok Bank, Bank of Ayudhya, Kasikornbank, Krung Thai Bank, Siam City Bank, Siam Commercial Bank, Thai Military Bank. 264 D‘après Christian Taillard, EDF avait commencé dès les années 1960 à étudier la faisabilité du barrage avant que le plateau de Nakai passe sous le contrôle du Pathet Lao.
185
Nam Theun 2 (450 km2), dont les coupes de bois sélectives ont été lancées par BPKP265 dès
1990 (intensifiées en 1994), soit 12 ans avant que le projet ne soit signé (signature de l‘accord
de concession en octobre 2002 et lancement des travaux préliminaires en juin 2004). Face à
la surexploitation des ressources forestières du plateau de Nakaï266, et surtout sous la
pression conjointe de l‘IUCN (International Union for Conservation of Nature) et du Wildlife
Conservation Project (WCS), le Laos a créé en 1994 une zone de conservation de la
biodiversité à l‘est du réservoir sur un territoire d‘une superficie de 3 445 km2 qui borde les
frontières du Vietnam. Politique de conservation sincère ou instrumentalisation de l‘aide
publique internationale, avec la création de l‘aire protégée de Nakai-Nam Theun, en partie
financée par la Banque mondiale ? En tout état de cause, le gouvernement laotien a semblé
désireux d‘atténuer les hésitations de la Banque mondiale, cette dernière repoussant sans
cesse son engagement dans le projet du méga-barrage. Intervenu en mars 2005, après une
décennie de négociations et de planification, ce soutien financier et moral de la Banque
mondiale a joué un rôle primordial dans l‘édification de Nam Theun 2 (Singh, 2009 : 492).
Sans l‘implication de la Banque mondiale, Vientiane n‘aurait pas été en mesure de mettre en
place sa politique de développement hydroélectrique tournée vers l‘exportation. En outre, Nam
Theun 2 marque le réengagement de la Banque mondiale dans des projets de mégastructures
de développement, qu‘elle décrit comme « exemplaires», malgré les nombreuses critiques sur
les impacts sociaux et environnementaux d‘un méga-barrage.
Les conséquences humaines de la construction d‘un méga-barrage sont connues, notamment
en raison des importants déplacements de population qu‘entraine la réalisation d‘un réservoir
de stockage des eaux d‘un barrage. Pour Nam Theun 2, le projet a provoqué le déplacement
forcé d‘environ 1 310 familles267 (households) appartenant à six groupes ethniques du Plateau
265 Bolisat Phattana Khet Phoudoi (Compagnie de développement des régions montagneuses ou BPKP) est une holding appartenant à l‘armé. 266 Le plateau de Nakai est également connu pour héberger près de 130 éléphants sauvages. 267 La vallée de la Xe Ban Fay, située en aval du plateau de Nakai, où sont détournées les eaux turbinées,
peuplée de près de 60.000 habitants, reçoit depuis 2011 des mesures d‘accompagnement et de suivi (puits,
traversiers, compensations financières, programmes d‘aquaculture d‘élevage, etc.).
186
de Nakai (NTPC, 2013). Entre 2005 et 2008, ce sont au total 6 289 personnes qui ont quitté,
durant les saisons sèches, 17 villages ennoyés graduellement pour se réinstaller dans 15
nouveaux villages268 construits dans le cadre du Resettlement Action Plan (RAP). Pour les
villageois installés sur les rives du nouveau lac de barrage (3 milliards de m³), à proximité du
site du village d‘origine269, les points positifs sont nombreux. Des observations et des
entretiens menés dans les villages déplacés de Nakai Tai et de Thalang270 confirment que la
vie des villageois s‘est nettement améliorée dans de nombreux aspects.
Figure 18 - Usine hydroélectrique de Nam Theun 2
Source : Éric Mottet, février 2012
268 Deux villages/hameaux, Keng Gnao et Ka Oy, n‘ont pas été déplacés. Dans le cas de Ka Oy, les familles se sont installées dans les nouveaux villages de Sop On et Done. 269 Les distances entre les sites des anciens villages et les sites des nouveaux villages sont comprises entre 2 km et 20 km. 270 Entrevues réalisées avec des villageois les 29 février et 1er mars 2012.
187
La réalisation d‘infrastructures individuelles et collectives, au coût total de 102 millions $ US271,
est l‘amélioration la plus visible du projet. Les maisons dans les villages réinstallés, de style
lao traditionnel sur pilotis272, sont dorénavant permanentes utilisant le béton pour les
fondations (pilotis), le bois pour les murs et la tôle pour le toit (Figure 19). En termes de taille,
ces maisons, qui respectent un ratio de 150 pieds carrés (14 m²) par personne, peuvent
contenir jusqu‘à neuf personnes et sont installées sur un terrain d‘environ 8 600 pieds carrés
(800 m²). Dans certains cas, les familles dépassant neuf individus ont obtenu une deuxième
maison. La totalité des nouvelles habitations individuelles a accès à l‘électricité et à l‘eau
potable via le creusement de puits alimentant cinq familles au maximum (25-30 m de
profondeur), ce qui constitue une très nette amélioration par rapport aux anciens villages
dépourvus à la fois de réseau électrique et de système d‘adduction d‘eau273. L‘accès aux
services publics pour chaque village, c‘est-à-dire la rénovation et la construction de routes
(270 km au total), d‘une école maternelle et primaire, d‘un marché public, d‘un centre
communautaire, d‘un centre de santé (pour seulement quatre villages), semble satisfaire les
villageois interrogés274.
271 « Nam Theun 2 Power Compagny : plus de 100 millions de dollars donnés au gouvernement lao », Le Rénovateur, 19 juillet 2010. 272 Afin de créer un espace supplémentaire (petit commerce), certains villageois ont auto-construit un étage en dur au niveau des fondations (pilotis). 273 Pour plusieurs villages dépourvus de puits, il fallait parcourir plusieurs kilomètres pour l‘eau potable. 274 Une étude indépendante sur les conditions de vie de la population de quatre villages déplacés dans le cadre du projet de Nam Theun2 met également en relief la satisfaction des villageois, voir Souksavath et Nakayama, 2013.
188
Figure 19 - Maisons sur pilotis dans le village réinstallé de Nakai Tai
Source : Éric Mottet, mars 2012
Avant le transfert, les villages du plateau de Nakai étaient assez homogènes, la très grande
majorité des habitants vivant de la chasse, de l‘élevage (volaille, porc, etc.), de la pêche, de la
cueillette et de l‘agriculture sur brulis (riz). Pas vraiment connectés à l‘économie monétarisée,
quelques villageois travaillaient néanmoins pour des compagnies d‘exploitation forestière. Afin
d‘assurer la subsistance des villageois déplacés, chaque foyer (sur une base de six
personnes), s‘est vu doté d‘une parcelle agricole irriguée de 0,66 hectare. Toutefois, plusieurs
problèmes ont été soulevés par les villageois. Tout d‘abord, la superficie des parcelles
accordées à chaque foyer est très inférieure au finage moyen disponible dans les anciens
villages, soit entre 1,5 et 3,5 hectares par famille (agriculture irriguée + pluviale). De plus, les
rendements des nouvelles rizières irriguées sont en dessous des prévisions275. Lors de l‘étude
de terrain (février/mars 2012), elles permettaient de répondre à la consommation d‘un ménage
275 D‘après les villageois, cette faiblesse des rendements serait due à la mauvaise qualité des sols sur lesquels ont été implantées les nouvelles rizières. De son côté, NTPC met en avant le manque de savoir-faire des villageois dans la riziculture intensive.
189
pour trois mois. Dans l‘impasse, les villageois ont relancé la riziculture sur brûlis dans les
forêts communautaires. Cette pratique, en voie d‘éradication dans le reste du pays, fait son
retour dans des villages déplacés à grands frais alors qu‘elle est identifiée par la Banque
mondiale et le gouvernement laotien comme responsable de la pauvreté des villageois. Outre
les infrastructures, les maisons et les terres agricoles, le projet a mis en place plusieurs
mesures pour développer de nouvelles activités économiques : dons d‘embarcations de pêche
un bateau pour deux familles – Figure 26), construction d‘une scierie pour exploiter la forêt
communautaire de 27 000 hectares donnée en concession (70 ans) aux 15 villages, mise en
place d‘un système de microcrédit pour soutenir la création de petits commerces, etc.
Plusieurs études produites par NTPC et la Banque mondiale indiquent que le revenu familial
moyen des villageois déplacés est supérieur depuis la réinstallation (NTPC, 2013).
Néanmoins, les moyens de subsistance des populations installées dans les nouveaux villages
sont loin d‘être pérennes.
Le cœur du problème se situe dans l‘empressement avec lequel les zones de réinstallations
ont été choisies par les promoteurs du barrage de Nam Theun 2. De toute évidence, la
réinstallation des nouveaux villages sur les rives du réservoir n‘était pas le meilleur choix.
Premièrement, la zone choisie est trop exiguë, ce qui n‘a pas permis d‘allouer suffisamment
d‘espace agricole par foyer. Deuxièmement, la conversion de villageois pratiquant l‘agriculture
sur brulis et l‘élevage extensif en de petits exploitants d‘agricoles sédentaires a été trop brutale
(2-3 ans). Troisièmement, les études de faisabilité n‘ont pas suffisamment intégré la mauvaise
qualité des sols des sites d‘installation de riziculture intensive, problème accentué dans bien
des villages par le manque d‘eau chronique. Conscient des problèmes, les gestionnaires de
Nam Theun 2 étudient des mesures correctives, notamment celle d‘étendre la zone agricole
villageoise en direction de la forêt communautaire. Toutefois, cette solution est vue par le
gouvernement laotien comme un risque supplémentaire de déforestation, ce que Vientiane
peut difficilement accepter, soucieuse de présenter aux bailleurs de fonds l‘image d‘un pays
hautement boisé.
190
Figure 20 - Embarcations de pêche dans le village de Thalang
Source : Éric Mottet, mars 2012
3.6. Conclusion
En raison de sa situation géographique, au cœur de la péninsule Indochinoise, le Laos est
particulièrement bien placé pour construire des barrages hydroélectriques et fournir à travers
l‘interconnexion des réseaux l‘électricité dont les pays de l‘ASEAN les plus avancés ont tant
besoin, notamment la Thaïlande et le Vietnam.
Des raisonnements géopolitiques sont très présents dans la politique hydroélectrique du
gouvernement laotien. Les méga-barrages permettent de restructurer le territoire et ses
populations, tout en se dotant d‘un outil puissant de développement à l‘interne, mais
également d‘un produit commercial stratégique – les exportations massives d‘électricité – à
même de doter la RDP Lao d‘un poids politique grandissant face à ses puissants voisins.
191
Toutefois, en raison de la quantité importante de projets hydroélectriques à divers stades de
développement et de la pression de la communauté internationale, le gouvernement laotien a
été contraint d‘améliorer ses exigences en matière d‘études de faisabilité, de déplacement des
populations, d‘indemnisations, et d‘impacts environnementaux. Malgré de nets progrès, salués
notamment par la Banque mondiale, la politique hydroélectrique de Vientiane se heurte de
plus en plus à la résistance des populations locales (barrages de Xayaboury et Don Sahong)
et au manque de territoires où réinstaller les populations déplacées (barrage de Nam Tha 1).
De plus, ce système BOT/BOOT/IPP, très attrayant pour le gouvernement laotien et les
investisseurs étrangers, soulève plusieurs problèmes et interrogations :
- le Laos n‘a pas de politique de planification en matière de traitement complet d‘un
projet de barrage BOT/BOOT/IPP. Par exemple, dès qu‘un groupe d‘investisseurs
obtient l‘autorisation pour commencer le processus d‘élaboration d‘un projet de
barrage, aucune date précise n‘est associée aux différentes étapes du processus ;
- les projets BOT/BOOT/IPP sont encadrés par un protocole d‘entente (MoU), mais qui
n‘est pas cosigné par le gouvernement laotien. En conséquence, les barrages
BOT/BOOT/IPP sont construits sans être intégrés au plan national d‘électrification des
zones rurales.
La mise en place des projets de grands barrages au Laos souligne certes la volonté de mettre
en avant un discours mettant davantage l‘accent sur la durabilité du développement socio-
économique du pays – qu‘il s‘agisse d‘une démarche sincère de Vientiane ou d‘un outil de
communication destiné aux populations et à la communauté internationale. Elle traduit aussi
les ambitions géopolitiques régionales de la RDP Lao.
193
Chapitre 4 : Au Laos, la nouvelle aventure minière pourra-t-elle se
dérouler sans conflit?
Résumé
Le Laos, qui possède une large variété de ressources minérales, connait depuis une dizaine
d‘années un essor de l‘exploitation minière dont il fait la promotion au sein et en dehors de ses
frontières. Devenue un secteur essentiel de son économie, l‘exploitation des ressources
minières, alimentée principalement par des investissements directs étrangers, soutient le
développement économique du pays dans un contexte d‘intégration régionale et de
mondialisation. Au-delà de la dimension économique, ces ressources s‘avèrent décisives dans
un processus de reconnaissance où le Laos essaie de s‘aménager une marge de manœuvre
géopolitique en Asie du Sud-Est. Toutefois, leur gestion fait l‘objet de manœuvres politiques
préoccupantes, le plus souvent sans tenir compte des conséquences environnementales et
sociales sur les populations directement impactées par l‘extraction minière. Le modèle de
développement du secteur minier adopté par la RDP Lao, en partie dicté par des intérêts
extérieurs, renforce la légitimité du gouvernement central sur les territoires, les ressources et
les populations.
4.1. Introduction
Au Laos, depuis une dizaine d‘années, les investissements directs étrangers (IDE) sont
essentiellement orientés vers l‘exploitation des ressources naturelles, notamment minières. De
puissants voisins, la Chine, la Thaïlande et le Vietnam se disputent le contrôle des ressources
minières, et une petite dizaine de pays se mêlent à cette lutte, dont l‘Australie. Par le passé, la
position géopolitique du Laos, celle d‘un État tampon et de transit au cœur de la péninsule
indochinoise, représentait son principal atout. Aujourd‘hui, ses réserves minérales abondantes
constituent les nouveaux éléments de son capital d‘attraction.
194
Pour la RDP Lao276, les exportations minières représentent près de 42 % de la totalité des
exportations (2003-2011), alors que les recettes fiscales et redevances rapportent entre 10 à
15 % de l‘ensemble des taxes collectées. Toutefois, l‘afflux d‘investissements étrangers ne
s‘est pas traduit par des volumes équivalents en termes de travail salarié. Sur la main d‘œuvre
totale du pays, le secteur des mines génère très peu d‘emploi. L‘État laotien compte surtout
sur les investissements directs étrangers pour poursuivre son développement économique
centré sur de grands projets miniers. En RDP Lao, ces grands projets miniers symbolisent
l‘appropriation par l‘État central et le secteur privé (joint-venture) des ressources au nom d‘une
politique d‘intégration régionale et de reconquête des marges territoriales. En d‘autres termes,
ces politiques illustrent la priorité accordée aux intérêts nationaux – surtout de la classe
politique – et à ceux du secteur privé, issus des pays voisins que sont la Chine et le Vietnam,
au risque de négliger les préoccupations et les besoins des populations locales.
L‘objectif de ce chapitre est d‘analyser les évolutions récentes d‘une industrie minière pour
identifier les innovations politiques, législatives et fiscales facilitant l‘accès aux territoires et aux
ressources minières et leur appropriation par le gouvernement central, le secteur privé et les
pays voisins. Il s‘agira également de comprendre les ambigüités et les limites des formes
d‘implication des populations locales dans les projets d‘exploitation minière. En effet, la
politique minière ainsi mise en place pose la question des relations entre le gouvernement
central et les populations des régions marginales à travers les mécanismes d‘attribution des
concessions et l‘encadrement des retombées socio-économiques. Certains aspects, déjà
largement évoqués dans la littérature scientifique, tels que la question des minorités ethniques
du Laos, la mise en place de permis d'exploitation minière ou de concession minière, les
tensions générées par les contrats miniers, et la malédiction des matières premières, ne seront
pas traités dans ce chapitre, dont l‘objectif essentiel est d‘aborder le cas spécifique de la RDP
Lao.
276 Autrefois appelé « Pays du million d‘éléphants » ou « Muang Lan Xang », le Laos est depuis 1975 la République démocratique populaire lao ou RDP Lao (Phinith et al., 1998, p. 9).
195
Après avoir brossé le portrait du secteur minier à l‘échelle du pays et mis en évidence les
différents modes d‘exploitation, le chapitre traitera les éléments législatifs et fiscaux mis en
place par le gouvernement du Laos afin d‘attirer des investisseurs potentiels, notamment
étrangers. Cette mise en perspective nous conduira, d‘une part, à mesurer l‘impact réel de
l‘industrie minière sur l‘économie nationale de la RDP Lao; et d‘autre part, à nous interroger
sur les retombées économiques, sociales et environnementales directes et indirectes d‘un
projet minier industriel dans un espace reculée. Enfin, à travers l‘exemple de Xaysomboun,
zone marquée par de nombreux conflits historiques entre le gouvernement central et l‘ethnie
minoritaire hmong, nous mettrons en relief comment Vientiane, avec l‘aide des
investissements étrangers, opère un meilleur contrôle de son territoire.
4.2. Portrait du secteur minier au Laos : un potentiel en pleine
croissance277
4.2.1. Brève histoire de l’exploitation minière au Laos
Le Laos possède une véritable richesse minérale. On y prospecte278, explore279 et exploite des
minerais tels que l‘or, le cuivre, l‘argent, le charbon, l‘étain, le gypse, les pierres précieuses, la
bauxite, le silicium, le lignite, le potassium, etc. (Tableau 10), l‘or et le cuivre représentant de
loin les plus importants minerais exploités et exportés. Cependant, les grandes exploitations
minières industrielles disposent d‘une histoire très récente, c‘est-à-dire une dizaine
d‘années280. Pourtant, dès la fin du 19e siècle, immédiatement après l‘occupation de
l‘Indochine, les explorateurs français identifient des gisements miniers (étain, or, argent, fer,
277 Rappelons ici que les statistiques économiques laotiennes, du surcroit pour un secteur stratégique comme les mines, paraissent tout à la fois imprécises et manipulées. 278 La prospection concerne généralement la recherche de gisements dans une vaste zone géographique à travers l‘analyse de la littérature et de la cartographie géologique existantes, des éclats de roches et/ou de photographies aériennes. 279 L‘exploration englobe les travaux de prospection, d‘échantillonnage, de cartographie et de forage visant à rechercher des gisements et à en déterminer l‘emplacement. 280 Les exportations de minerais, notamment l‘or, ont débuté en 2003.
196
plomb). En 1898, le Service géologique de l‘Indochine (SGI) conduit les premières études
géologiques afin d‘identifier et de cataloguer les gisements (GoL, 2006b : 6). Pendant l‘époque
coloniale, de petites exploitations familiales et commerciales voient le jour. C‘est notamment le
cas de l‘étain de la Nam Pathene, province de Khammouane, ou l‘extraction de minerai de fer
à Phou Nhuan et Phou Lek (montagne de fer en lao) dans le Xiengkhouang (Sisouphanthong
et Taillard, 2000 : 90). Dans les années 1920 à 1940, plusieurs exploitations sont entreprises,
principalement par la France, mais le déclenchement de la guerre d‘Indochine (1946-1954)
interrompt la production281. Pendant cette période, les quantités extraites sont
systématiquement envoyées dans des fonderies à l‘extérieur du pays (World Bank, 2011b : 5).
À la fin de l‘ère coloniale, la France renonce à mettre en valeur le territoire laotien malgré son
fort potentiel en ressources naturelles, notamment minières (Stuart-Fox, 1995 : 136). Pendant
l‘entre-deux-guerres, c‘est-à-dire jusqu‘au déclenchement de la Guerre du Vietnam (1964-
1975), la prospection et l‘exploration minière sont entreprises avec la coopération du Japon,
des États-Unis (Philadelphia Air Service Company) et/ou de la Grande-Bretagne. Après 1975,
la RDP Lao, nouvellement créée, profite de ses très bons rapports avec l‘URSS (1983), la
Tchécoslovaquie, la Bulgarie (1985) et le Vietnam (Vietnam-Laos Geological Division - 1978),
pour entreprendre des études conjointes afin d‘évaluer l‘importance des gisements et la
possibilité d‘attirer des investisseurs domestiques et étrangers (GoL, 2000 : 21-26; GoL,
2006b : 6). Finalement, il faut attendre l‘adoption du nouveau mécanisme économique (NME)
en 1986 pour que les activités minières du Laos connaissent une forte croissance.
Parallèlement, les grands bailleurs de fonds internationaux financent un programme de
cartographie des ressources géologiques et minérales du pays (World Bank, 2011b : 5). Du
début des réformes à ce jour, le secteur a connu un essor considérable des investissements
(Tableau 12), avec l‘arrivée massive d‘investisseurs étrangers, et une augmentation du
nombre de mines et de propriétés minières au stade de l‘exploitation ou de l‘exploration
avancée, en particulier dans le secteur de l‘or et du cuivre. Jusqu‘à aujourd‘hui, le Ministry of
281 « Le sous-sol regorge de minerais qui attendant d‘être exploités », Le Rénovateur, 13 septembre 2005.
197
Energy and Mines (MEN) a d‘ores et déjà cartographié le potentiel géologique de près de 65
% du territoire national. Il vise une couverture complète pour 2015.
Tableau 10 - Réserves prouvées282 et probables283 des ressources minières du Laos
Tonnes métriques Mines potentielles Mines actuelles
Bauxite 442 576 847 8 7
Calcaire 1 708 146 577 9 54
Charbon 384 532 231 37 16
Cuivre (entre 0,5 et 1 %/tonne) 152 623 073 45 16
Étain 32 439 097 45 NC
Fer NC 52 22
Gypse 128 000 000 6 NC
Or (entre 0,34 et 0,56 g/tonne) 44 402 904 212 150 32
Pierres précieuses NC 6 NC
Potasse 326 197 210 36 NC
Zinc et plomb NC 75 23
Autres minerais NC 50 394
Total 519 564
Source : Department of Mines, Ministry of Energy and Mines, 2012; Ministry of Natural Resources and Environment, 2012
4.2.2. Structure nationale de la production de minerais
4.2.2.1. L‘extraction minière artisanale (Artisanal Mining)
Très répandues dans les zones rurales, ces exploitations plus ou moins régulières
concerneraient près de 15 % des villages situés le long des cours d‘eau riches en alluvions
pendant la saison des pluies (or, étain). Pendant la saison sèche, ce chiffre se situerait entre 2
282 Dont l‘existence est physiquement prouvée, sans considération de la possibilité d‘extraction future. 283 Dont l‘existence sous terre est considérée comme probable, compte tenu des caractéristiques géologiques, de gisements découverts à proximité, etc.
198
% et 5 % (GoLb, 2006 : 7). Différentes enquêtes indiquent qu‘entre 15 000 et 50 000
villageois, dont 75 % à 80 % de femmes, s‘adonneraient de façon saisonnière à ce type
d‘exploitation (Hinton & al., 2003 : 153; ICMM, 2011 : 17). Modeste en volume, l‘extraction
artisanale d‘or, de pierres précieuses (saphir) et d‘étain génèrerait malgré tout des revenus
complémentaires pour les villageois. En effet, on estime qu‘un orpailleur peut extraire jusqu‘à
une once d‘or par an. Malgré le prix très élevé de l‘or sur le marché international284, il est peu
probable qu‘un chercheur d‘or artisanal empoche plus de la moitié de cette somme, victime
qu‘il est des ponctions des intermédiaires tels les raffineurs et les fondeurs-essayeurs de
métaux précieux. Malgré tout, une enquête internationale évalue la valeur, quoique difficile à
estimer, de la production annuelle des orpailleurs entre 8 et 25 millions US $ (World Bank,
2011b : 7). Pourtant, ce secteur d‘activité essentiellement informel fournit peu ou pas de
recettes fiscales à l‘État central étant donné que dans la très grande majorité des cas la
production n‘est pas déclarée (ICMM, 2011 : 17).
Pas du tout intégrée à l‘économie nationale et étant une menace pour l‘environnement local,
cette multitude de petits exploitants reste difficile à surveiller pour l‘État laotien. En effet, ce
type de prospection, qui utilise des produits chimiques non conformes aux normes
internationales tel le mercure afin d‘amalgamer les paillettes d‘or, engendre des problèmes
environnementaux durable à l‘échelle villageoise à la fois pour les sols, les cours d‘eau et
l‘atmosphère285.
Bien qu‘autorisées par l‘article 35 de la loi sur les mines de 1997 (1997b), confirmées par
l‘article 51 de la Law on Minerals de 2011 (GoL, 2011d), et naguère encouragées pour lutter
contre la pauvreté des zones rurales, ces exploitations artisanales plus ou moins licites
semblent dans le collimateur du pouvoir central, qui dans un souci de promotion de l‘industrie
minière, lui préfère de loin les petites, moyennes et grandes exploitations.
284 1 292 $ US/once. Cours du 30 avril 2014. 285 « L‘AN appelle le gouvernement à utiliser les ressources naturelles d‘une manière durable », Le Rénovateur, 16 juillet 2012.
199
4.2.2.2. Les petites et moyennes exploitations minières (Small-scale Mining)
Ce sont principalement des entreprises nationales ou des sociétés appartenant à l‘armée
ayant des partenaires et/ou des investisseurs régionaux venus notamment de Chine, du
Vietnam et de Thaïlande (World Bank, 2011b : 7). En l‘absence de contrôles stricts par faute
de moyens, on ne connait ni le contenu des « contrats de coopération d‘affaires » (durée,
droits et obligations, etc.) liant les entités laotiennes aux entreprises étrangères, puisque
négocié de gré à gré sans l‘intervention de l‘État, ni le volume de minerais produit et expédié
dans les pays voisins afin d‘y être transformé. En conséquence, très peu d‘informations sont
disponibles sur leur contribution à l‘économie du Laos. Tout comme pour l‘extraction
artisanale, ce format d‘entreprise offre peu d‘avantages fiscaux si ce n‘est l‘exonération de
taxes sur les produits utilisés par la compagnie minière. Utilisant des procédés d‘extraction
rudimentaires exigeant une force de travail se situant entre 10 et 150 employés, elles
embauchent une main-d‘œuvre locale peu qualifiée et, dans certains cas, importent des
ouvriers de Chine ou du Vietnam (Kyophilvong, 2009 : 94; World Bank, 2011b : 7). Les
technologies utilisées sont généralement simples, ce qui en l‘absence d‘expérience et/ou du
manque de surveillance dans la manipulation des produits chimiques conduit souvent à des
incidents environnementaux. Les dérives étant nombreuses, le gouvernement laotien a saisi
l‘opportunité de la mise en application de la loi sur les mines révisée (Law on Minerals, 2008 et
2011) pour y inclure des clauses sur la protection de l‘environnement et la participation directe
des communautés locales au projet (Articles 60 et 61). En 2010, 30 % des petites et
moyennes entreprises minières ont fait l‘objet d‘un avertissement pour le non-respect de
certaines clauses. La même année, 16 d‘entre elles ont été frappées par une décision d‘arrêt
d‘exploitation286.
286 « L‘exploitation minière source de problèmes », Le Rénovateur, 2 août 2010.
200
4.2.2.3. Les grandes exploitations minières (Extraction of Industrial Minerals and
Rocks)
En 2013, deux grandes compagnies minières opèrent au Laos, Phu Bia Mining (PBM) situé
dans la province de Vientiane à approximativement 120 kilomètres au nord-est de la capitale
(Phu Kham et Houayxai) et MMG Lane Xang Mineral (MMGLXM) à Sepon, dans la province
méridionale de Savannakhet. Pour 2008 et 2009, la production cumulée des deux sites
d‘extraction287 représente près de 74 % de l‘or et 68 % du cuivre laotien (OZ Minerals, 2009 :
13-14; GoL, 2010b : 61; PanAust, 2011 : 10; Minmetals & MMG; 2011 : 20-21). La présence
de ces deux mines industrielles d‘envergure sur le sol national a fait apparaitre le Laos dans
les classements des pays producteurs de minerais en Asie-Pacifique288, nomenclature dans
laquelle le Laos brillait par son absence avant 2002, année de la mise en exploitation de la
mine d‘or de Sepon289 (et de cuivre en 2004). En 2010, le Laos représentait 0,6 % de la
production totale d‘or en Asie-Pacifique. Quant au concentré de cuivre, 1 % du volume total
régional a été extrait en RDP Lao (USGS, 2012 : 12-13). Très modestes, ces chiffres
permettent de relativiser l‘importance de l‘industrie minière laotienne à l‘échelle de l‘Asie-
Pacifique, zone dominée, il est vrai, par la production des deux géants miniers australien et
chinois. Cependant, avec des réserves d‘or prouvées et probables s‘élevant à environ 2
millions de tonnes, soit 2,5 fois la production annuelle régionale (865 000 kilogrammes), le
Laos devrait accroître son importance au sein des pays producteurs de minerais d‘ici 2020-
2025, d‘autant que les estimations du gouvernement laotien sont bien plus élevées (GoL,
2012b : 6). En Asie du Sud-Est (2010), l‘importance de la production annuelle laotienne d‘or (3
%) et de cuivre (12 %) est plus élevée. En effet, les réserves d‘or prouvées et probables
représentent 12 années de production pour l‘ensemble des pays de l‘Asie du Sud-Est
(164 000 kilogrammes).
287 La mine de Hoauyxai est en exploitation depuis 2012. 288 Le classement Asie-Pacifique de l‘USGS comptabilise la production de 32 pays. 289 La mine de Sepon n‘exploite plus d‘or depuis décembre 2013.
201
Tableau 11 - Production des principaux minerais au Laos290
En tonnes métriques sauf indication 2007 2008 2009 2010 2011
Anthracite (m³) 72 000 104 400 NC NC NC
Argent 144 600 300 00 500 000 510 000 NC
Barytine 1 000 1 000 12 500 14 500 5 250
Charbon 681 715 379 273 466 082 507 496 474 032
Cuivre (25 %) 4 094 107 890 256 479 302 523 279 168
Gypse 232 250 337 304 761 331 519 317 507 119
Or (once) 170 000 185 000 175 000 165 000 NC
Or + Argent 9,261 6,997 6,476 5,609 4,003
Pierres précieuses/Saphir (carat) 80 000 104 780 11 947 NC 36 513
Zinc (25 à 38 %) 2 350 2 950 2 000 2 999 150
Source : USGS/ 2010 Minerals Yearbook – Laos; Department of Mines, Ministry of Energy and Mines, 2009c, 2012; 2009 Statistical Yearbook, 2010a
Le climat économique international défavorable des années 2008-2009 a contraint PBM et
MMGLXM à suspendre des projets d‘expansion. Le manque de liquidités sur les marchés
financiers mondiaux a été fatal pour le groupe australien OZ Mineral exploitant la mine de
Sepon depuis 2002, l‘obligeant à vendre en juin 2009 la totalité de ses parts à la compagnie
chinoise Minmetals Resources Ltd. pour un montant de 1,3 milliard $ US. Le changement de
direction a donné lieu à la création du groupe Minerals and Metals Group (MMG), basé à
Melbourne, et dont la filiale laotienne se nomme Lane Xang Mineral291. Au cours de cette
même période (mai 2009), PBM, qui appartient à la multinationale australienne PanAust
(Brisbane), a également fait appel à un groupe d‘investissement chinois, la Guangdong Rising
Assets Management Co., Ltd. (GRAM)292, pour obtenir des liquidités, soit 188 millions $ US
290 Dans le cas de la RDP Lao, il faut garder à l‘esprit que ces projections sont fondées sur les renseignements actuels qui sont parcellaires, peu fiables et nécessitant une mise à jour. Cette remarque vaut également pour les chiffres émanent d‘un seul et même ministère. En effet, dans bien des cas les méthodologies et les unités de mesure (concentré, once, kilogramme, tonne) utilisés sont différentes d‘un rapport à un autre. 291 « Jackpot pour l‘exploitation du cuivre au Laos », Le Rénovateur, 22 février 2010. 292 GRAM est une compagnie étatique basée à Guangzhou. Créée en 1999 avec un capital initial de 1 milliard de yuans (environ 158 millions $ US), elle investit notamment dans les compagnies minières étrangères. Elle détient
202
contre 19,9 % du capital, lui permettant de mener à bien ses opérations et ses projets
d‘expansion, principalement au Laos293 (PanAust, 2009 : 7-8; World Bank, 2011b : 8).
Cet apport de liquidité chinois a permis, d‘une part à MMGLXM et PBM de traverser les
turbulences financières mondiales sans ralentir significativement leur activité et, d‘autre part,
d‘absorber la chute rapide du cours des matières premières en 2008 et 2009, conséquence
directe de la crise économique planétaire. En 2012, les prévisions pour la mine de Phu Kham
(PBM) annoncent un triplement de la production d‘or, de cuivre et d‘argent par rapport à 2008.
Les chiffres prévisionnels avancés par MMGLXM annoncent également une augmentation de
la production de cuivre.
Le volume de la production nationale laotienne – notamment des deux grandes mines
industrielles –, combiné à l‘expansion du nombre de projets miniers, ne cesse d‘augmenter
(Tableaux 11 et 12). Entre 2009 et 2012, le nombre de compagnies minières présentes au
Laos a doublé, passant de 150 à 290. Entre la prospection, l‘exploration (10 270 km²) et
l‘exploitation (5 500 km²), près de 25 % du territoire national a déjà été attribué sous forme de
concessions minières (GoL, 2012c : 40, 44). En 2010, sur les 269 projets miniers dispersés
sur l‘ensemble du territoire, 30 % étaient en phase de prospection (82), 41 % en phase
d‘exploration (110), 1 % en étude de faisabilité (3) et 28 % en phase d‘exploitation (GoL,
2010b : 7). L‘environnement favorable aux investissements étrangers mis en place par le
gouvernement laotien en 2004 (Law on the Management of Foreign Investment, 2004b), se
confirme dans l‘industrie minière où près de 186 projets (70 %), réparties entre 119
compagnies (77 %), appartiennent à des intérêts étrangers (Tableau 12).
des intérêts dans 16 mines (plomb-zinc, cuivre, charbon, terres rares, etc.) installées dans 6 pays et sur 4 continents. 293 Sur les 188 millions $ US (460 millions de nouvelles actions), 100 millions ont été alloués à financer les opérations de la mine de Phu Kham Copper-Gold (Laos), 80 millions à rembourser un prêt, arrivant à échéance le 30 juin 2009, contracté auprès de la Goldman Sachs JBW, célèbre banque d‘investissement ; les 8 millions restant ont servi à rembourser le fonds de roulement (PanAust, 2009 : 8).
204
Fait intéressant : bien que la Chine exploite près de deux fois plus de mines que le Vietnam, la
superficie moyenne d‘un site exploité par des intérêts chinois est très inférieure à un gisement
vietnamien (Tableau 12). En effet, une mine vietnamienne en activité occupant en moyenne
une superficie de 73 km² dépasse largement les 15 km² d‘une exploitation chinoise. Ce constat
apparaît également dans la superficie totale des mines exploitées par des investisseurs des
deux pays, le Vietnam exploitant 2 330 km² contre 975 km² pour la Chine (GoL, 2012c : 43).
Toutefois, si l‘on examine les superficies en cours d‘exploration par le Vietnam et la Chine,
c‘est-à-dire respectivement 736 km² et 3 758 km², d‘ici quelques années la Chine sera la
première puissance minière présente sur le territoire laotien (GoL, 2012c : 47).
Le gouvernement laotien, jusque-là peu regardant sur l‘attribution des concessions, a décidé
de suspendre jusqu'à fin 2015 les concessions minières294. Ces mesures font suite aux
inquiétudes soulevées par la Banque mondiale et des membres de l'Assemblée nationale
après qu'une série de projets de développement ait empiété sur les terres de villageois et
porté atteinte à l'environnement. Les études d'impact social et environnemental sont trop
souvent bâclées ; les autorisations sont octroyées dans une certaine opacité avec, à l'arrivée,
des conflits fonciers avec les communautés villageoises présentes dans les zones de
concession.
294 « Laos halts new investment, land concessions », Vientiane Times, June 27, 2012.
205
Tableau 12 - Pays d‘origine des investisseurs dans le secteur minier en RDP Lao
Pays Compagnies Projets
Nombre % Nombre %
Chine 59 50 102 54,5
Vietnam 38 32 55 29,5
Thaïlande 6 5 7 3,5
Australie 4 3,5 7 3,5
Corée du Sud 4 3,5 5 2,5
Russie 3 2,5 6 3
Canada 1 0,7 1 0,7
Allemagne 1 0,7 1 0,7
Inde 1 0,7 1 0,7
Japon 1 0,7 1 0,7
Angleterre 1 0,7 1 0,7
Total 119 100 187 100
Source : Department of Mines, Ministry of Energy and Mines, mars 2010
4.3. Vue d’ensemble des éléments de la législation et de la fiscalité minière
du Laos
4.3.1. La loi sur les minerais
Adoptée en mai 1997, la Loi sur les mines (Mining Law - N°04/97/NA) constitue la seconde
législation du Laos à traiter spécifiquement de l‘exploitation minière295. Entrée en application
par décret en 2002, cette Loi a pour objectifs principaux de déterminer le système de gestion
et d‘exploitation de la ressource, de confirmer la propriété de l‘État sur la totalité des minerais
et d‘accroitre la contribution de ce secteur d‘activité économique. Cette politique visant à
295 La Mineral Exploration and Production Agreements (MEPA) servait de cadre de négociation avec le gouvernement lao avant la Loi sur les mines. Elle a notamment été utilisée dans les négociations avec PanAust et OZ Minerals.
206
promouvoir et à développer le secteur minier est régie conjointement avec plusieurs autres
textes de Lois tels que la Law on Investment Promotion (N°02/09/NA – GoL, 2009a), la Law on
the Management of Foreign Investment (N°11/04/NA – GoL, 2004b), la Tax Law (N°4/05/NA –
GoL, 2005b), etc.
La Loi sur les mines révisée en 2006 souffre de nombreuses carences la rendant non-
opérationnelle, notamment l‘insuffisance de moyens humains et législatifs pour encadrer d‘une
part, l‘industrie minière et, d‘autre part, les répercussions environnementales du secteur. Ces
modifications ont conduit à la définition d‘un nouveau code minier en décembre 2008 sous la
forme de la Law on Minerals (N°04/08/NA – GoL, 2008b), Loi de nouveau révisée en
décembre 2011 (N°04/11/NA), abrogeant du même coup le code minier de 2008 et entrée en
vigueur en mai 2012. C‘est dans ce contexte « environnementaliste » que le gouvernement
laotien a décidé de transférer une partie des responsabilités du Department of Geology and
Mines (DGM296) – sous tutelle du Ministry of Energy and Mines depuis 2006297 –, au Ministry of
Natural Resources and Environment (MoNRE), créé en août 2011. Concrètement, les
questions concernant l‘élaboration des politiques en matière de développement socio-
économique en lien avec l‘industrie minière autrefois réservées au DGM sont désormais sous
la responsabilité du MoNRE.
L‘introduction de la Loi sur les minerais de 2011 a permis d‘amorcer un processus visant à
amener une réelle prise en compte des risques environnementaux. Ainsi, selon cette dernière
Loi, les permis d‘exploitation doivent être accordés à la condition que les entreprises suivent
une procédure d‘octroi de permis minier ponctuée de plusieurs étapes, prérequis obligatoire à
la mise en œuvre d‘un projet minier. Dans un premier temps, la compagnie doit obtenir un
permis de prospection valable 2 ans extensible pour une année supplémentaire (Article 36).
Lorsque l‘information est suffisante, un permis d‘exploration (3 ans + 2 ans) est accordé
296 Depuis mars 2007, le DGM est structuré en deux départements distincts : Department of Geology (DOG) et Department of Mines (DOM). 297 Avant juin 2006, le DGM était sous tutelle du Ministry of Industry and Handicraft.
207
(Article 36). Si l‘entreprise décide d‘exploiter le ou les gisements explorés, une étude de
faisabilité (1 an + 1 an) doit être menée. Cette étude de faisabilité est un plan de
développement et d‘exploitation du gisement qui comprend une étude de la rentabilité
économique et des impacts sociaux et environnementaux, un plan d‘atténuation des impacts
ainsi qu‘un plan de suivi environnemental. Si l‘étude de faisabilité est concluante, un permis de
construction des infrastructures (2 ans + 1 an) et d‘exploitation (20 ans + 5 ans) est attribué
(Article 44). Les titulaires de permis d‘exploitation doivent également ouvrir et alimenter un
compte fiduciaire en vue de constituer un fonds qui servira à couvrir les frais de préservation et
de réhabilitation de l‘environnement. Plusieurs acteurs étatiques sont impliqués dans le
processus d‘octroi de permis minier. Grâce à un jeu d‘aller-retour de la demande de permis,
trois ministères émettent un avis favorable (ou défavorable). Il s‘agit des Ministry of Planning
and Investment (MPI), Ministry of Energy and Mines-Department of Mines (MEN-DOM) et
Ministry of Natural Resource and Environment (MoNRE). Au cœur du processus, le Prime
Minister Office (PMO) a le pouvoir de bloquer toute demande. Bien qu‘ayant perdu quelques
pouvoirs au profit du MoNRE, le DOM reste le gestionnaire et le premier interlocuteur des
entreprises minières présentes en RDP Lao. De plus, en tenant compte, d‘une part qu‘il faut
attendre plusieurs années avant qu‘une mine entre en exploitation et, d‘autre part qu‘environ
70 % des projets miniers sont actuellement en phase d‘étude (prospection, exploration et
étude de faisabilité), il est bien difficile de mesurer la portée des politiques environnementales
imposées à l‘industrie minière laotienne.
Avec les Lois successives sur les mines (1997) et sur les minerais (2008 et 2011),
indissociables de la Loi sur la promotion de l‘investissement, le gouvernement laotien s‘est
clairement prononcé en faveur d‘un système néolibéral caractérisé par la mise en place d‘un
environnement favorable au développement du secteur minier. Ces investissements peuvent
prendre différentes formes, c‘est-à-dire, soit une « coopération d‘affaires » à travers un contrat,
soit la création d‘une « coentreprise » (joint venture) entre une compagnie étrangère et une
compagnie laotienne, soit une entreprise détenue à 100 % par des intérêts étrangers ou des
capitaux laotiens. Au Laos, un très grand nombre des entreprises exerçant une activité
208
d‘exploitation minière sont détenues par des investisseurs domestiques, soit 73 % (1 137 km²),
23 % (3 548 km²) appartiennent en totalité à des investisseurs étrangers et seulement 4 %
(804 km²) sont formés en coentreprise (GoL, 2012c : 43,44).
À la suite de ces efforts gouvernementaux pour la promotion du secteur minier, le Laos
entretient l‘espoir qu‘un des investissements domestique et étranger permettront au secteur
minier de devenir l‘un des premiers secteurs en matière de financement du développement de
l‘économie nationale et de l‘éradication de la pauvreté d‘ici 2020. La suspension jusqu'à fin
2015 de l‘attribution de nouvelles concessions minières freine, sans pour autant le
compromettre, le plan de développement minier approuvé en 2008 par le gouvernement
laotien (GoL, 2008c).
4.3.2. Régime fiscal pour les investisseurs
Les différentes Lois qui régissent le secteur minier définissent les contours d‘un régime
financier et fiscal pour les compagnies œuvrant dans le secteur minier, ou cherchant à y
œuvrer. Afin de favoriser les investissements, notamment étrangers, plusieurs incitatifs fiscaux
ont été mis en place favorisant particulièrement les grandes compagnies minières (GoL,
2012b):
- De généreux loyers, se situant entre 0,5 et 1 $ US/ha/an, durant les phases de
prospection, d‘exploration et d‘étude de faisabilité. Pendant les phases de construction
des infrastructures et de production, le prix de la location est compris entre 3 et 12 $
US/ha/an;
- Une redevance (royalty) minière basée sur une échelle allant de 1 et 7 % de la valeur
brute des ventes, selon le type de minerais;
- Un impôt sur le revenu des compagnies minières compris entre 25 % et 35 % selon la
taille de l‘entreprise et du type de minerai extrait;
209
- Une exemption de droits et de taxes d‘importation sur les matières premières et les
biens d‘équipements298 (sauf sur les véhicules et le carburant);
- Une exemption de la taxe à l‘exportation sur les produits destinés à l‘exportation;
- Un taux d‘imposition de 10 % sur les revenus des expatriés employés par les
compagnies minières;
D‘apparence rigide, le régime fiscal permet une certaine flexibilité quant à l‘échéancier du
paiement des redevances et des impôts sur les sociétés. De plus, pour les grandes
exploitations minières, d‘autres exonérations fiscales, notamment sur les taux d‘imposition,
peuvent être négociées directement avec Vientiane.
Les réformes juridiques et fiscales ont reçu un accueil favorable auprès des investisseurs.
Mais dans quelle mesure les réponses du secteur minier aux changements politiques – c.à.d.
l‘augmentation des investissements étrangers, l‘augmentation de la production et des
exportations, la part du secteur dans le PIB, et le nombre d‘emplois créés – ont-elles contribué
au revenu national de la RDP Lao?
4.4. Impact sur l’économie nationale
4.4.1. Arrivée massive d’investissements étrangers dans le secteur minier.
L‘un des arguments avancés par le gouvernement laotien pour inciter les investisseurs privés
étrangers à prendre en charge la prospection, l‘exploration et l‘exploitation minière est sa très
faible capacité de financement et d‘expertise technique dans le secteur minier. En outre, la
promotion de l‘investissement dans les minerais contribuerait concrètement au développement
du pays, et plus particulièrement à l‘amélioration des conditions de vie des populations,
notamment dans les zones rurales, lieux concentrant les ressources minières.
298 Une fois le projet terminé, l‘exploitant a l‘obligation de donner la totalité des infrastructures et matériels utilisés au gouvernement laotien.
210
Tableau 13 - Investissements directs étrangers dans l‘industrie minière de la RDP Lao
Projets miniers % Projets total IDE mines ($ US) % IDE total
2001 2 3% 8 900 000 16%
2002 1 1% 500 000 0,40%
2003 25 14% 20 728 679 4%
2004 24 15% 312 109 734 59%
2005 39 27% 93 538 625 7,50%
2006 26 15% 73 806 160 3%
2007 22 12% 115 270 631 10%
2008 17 11% 102 066 035 8%
2009 37 18% 2 280 459 092 53%
2010 NC NC 200 340 000 14%
2011 NC NC 1 664 690 000 61%
2001-2011
4 872 408 956 21%
Source : Investment Promotion Department, Ministry of Plan and Investment, 2011c; Bank of Lao PDR, Annual Reports – différentes années
Au cours des dix dernières années, l‘offre de mesures incitatives pour les entreprises
étrangères, notamment la Law on the Management of Foreign Investment (2004b), a eu des
retombées économiques importantes en termes d‗investissements directs étrangers (IDE).
Ainsi, entre 2001 et 2011 près de 21 % des IDE ont été orientés en direction de projets
miniers, pour un montant total de 4,87 milliards $ US (Tableau 13).
4.4.2. Poids considérable des exportations d’or et de cuivre
Les productions d‘or et de cuivre constituent depuis 2005 la première source de devises
étrangères pour le pays, loin devant les exportations de vêtements, de produits agricoles et
forestiers, et d‘hydroélectricité. Comme l‘atteste le Tableau 14, sur la période s‘étalant de 2003
à 2011, les exportations de minerais représentent 42 % des exportations totales. Ce chiffre
élevé passe à 50 % si l‘on retranche les années 2003 et 2004, en l‘absence d‘exportation de
211
cuivre. Ces résultats économiques sont essentiellement attribuables à l‘entrée en exploitation
des deux mines industrielles de Phu Kham (or : 2002; cuivre : 2007) et de Sepon (or : 2002;
cuivre : 2004). En 2012 (GoL, 2012b), avec 107 mines en exploitation et 183 potentiellement
en instance d‘ouverture (prospection, exploitation, étude de faisabilité), l‘ensemble de ces
mines promet l‘extraction de 2 millions de tonnes d‘or, 152 millions de tonnes de cuivre (non
concentré), 442 millions de tonnes de bauxite, 326 millions de tonnes de potasse au cours des
vingt prochaines années. Le poids des exportations de minerais et l‘ampleur de la production
en matière d‘exportation pour la RDP Lao devraient augmenter d‘ici 2025.
Tableau 14 - Poids des exportations d‘or et de cuivre dans l‘économie de la RDP Lao
Exportation total Exportation Minerais Or Cuivre Or+Cuivre
Million $ US Million $ US % Million $ US %
2001 320 0 0 0 0 0
2002 301 0 0 0 0 0
2003 335 59 18% 59 0 100%
2004 363 50 14% 50 0 100%
2005 553 330 59% 217 113 100%
2006 882 499 57% 110 370 96%
2007 923 553 60% 93 442 97%
2008 1 092 562 51% 81 446 94%
2009 1 053 447 42% 91 328 94%
2010 1 746 625 36% 131 468 96%
2011 1 854 812 44% 112 676 97%
2003-2011 9 422 3937 42% 944 2843 97%
Source : Bank of Lao PDR, Annual Reports – différentes années
4.4.3. Contribution importante au PIB national
L‘analyse des revenus découlant de l‘exploitation minière révèle des impôts sur le salaire des
employés, des frais de douanes sur les produits importés, des impôts sur les bénéfices, des
212
redevances sur les minerais, des redevances sur la location des concessions et des taxes sur
le chiffre d‘affaires des entreprises minières, constituant les principales sources de revenus
gouvernementaux issus du secteur299. Comme l‘illustre le Tableau 15, pendant les années
2006 à 2008, le secteur minier représentait plus de 10 % du produit intérieur brut (PIB), passé
sous la barre des 8 % en 2009 ; cette baisse importante illustre bien la chute du prix des
matières premières à la fin de 2008 ayant perduré en 2009. Depuis 2003, l‘industrie minière
laotienne est l‘un des secteurs les plus dynamiques de l‘économie bien que le pourcentage de
ses recettes dans le PIB semble s‘être stabilisé autour de 10 %.
Tableau 15 - Part du secteur minier dans le PIB de la RDP Lao (millions de kip)
PIB National Secteur minier %
2002 16 687 846 45 098 0,3
2003 20 081 002 561 996 2,80
2004 23 640 920 507 808 2,10
2005 27 117 357 1 674 793 6,20
2006 33 648 909 4 543 713 13,5
2007 37 831 857 4 245 306 11,20
2008 43 147 613 4 595 013 10,60
2009 44 599 404 3 289 754 7,40
2002-2009 246 754 908 19 463 481 7,88
Source : Department of Statistics, Ministry of Plan and Investment, 2010
Au cours de la période 2002-2009, le secteur minier formel est demeuré, et c‘est toujours le
cas aujourd‘hui, une activité économique importante au Laos. Toutefois, l‘industrie minière
reste une enclave présentant peu de liens directs avec le reste de l‘économie, hormis l‘emploi
de main d‘œuvre.
299 Depuis son entrée en production en 2003, les activités de la mine de Sepon auraient rapporté près de 800 millions $ US au gouvernement laotien (Vientiane Times, 25 septembre, 2012).
213
4.4.4. Retombées faibles en termes d’emploi
Malgré son importance dans l‘économie laotienne, le secteur minier démontre une faible
capacité à créer des emplois et il ne représente donc pas, à ce jour, un employeur significatif
au pays. On estime que moins de 1 % de la population active est employé par cette industrie
(ICMM, 2011 : 26). Toutefois, cette donnée ne suffit pas en elle-même à révéler adéquatement
l‘échelle des retombés puisque, d‘une part, seules les mines industrielles de MMGLXM et PBM
publient des chiffres relatifs à l‘emploi et que, d‘autre part, les emplois indirects et induits
générés par le secteur minier restent des estimations (Tableau 16). À ce titre, l‘étude de
référence de la Banque mondiale, évalue que chaque emploi direct créé dans une mine
industrielle génère 2,5 emplois indirects et induits (McMahon & Remy, 2002).
Tableau 16 - Les principales compagnies minières et leur contribution à l‘emploi au Laos
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
MMGLXM300
Emplois directs 1848 1675 2146 1864 2467 2011 2300 2654
Emplois indirects 3545 1700 1839 3155 2456 982 1600 NC
Emplois induits 13483 9348 9963 13110 12308 7770 9750 NC
PBM
Emplois directs NC 514 1237 1240 1581 1664 2219 3312
Emplois indirects NC NC 80 2000 2000 2000 NC NC
Emplois induits NC 1285 3292 8100 8952 9160 NC NC
Total 18876 14522 18557 29469 29764 23587 15869 5996
Source : Mining Partnerships for Development, 2011; PanAust, Sustainability Report 2009, 2010a et 2011; Vientiane Times, 25/09/2012
300 Au 30 septembre 2013, la mine employait 5 150 personnes, dont 2 459 en contrat de sous-traitance (Sepon Mine Today, December, 2013).
214
Les deux mines industrielles du pays sont responsables d‘environ 30 000 emplois (directs,
indirects et induits), ce qui représente seulement 0,9 % des 3,2 millions de travailleurs actifs
(Banque mondiale, 2010). Toutefois, avec 20 % des travailleurs laotiens engagés dans des
activités industrielles, l‘emploi soutenu par les mines passe à 5 % des actifs du secteur
industriel. Les principales raisons de cette création d‘emplois relativement faible sont entre
autres les liens peu étroits entre le secteur minier et le reste de l‘économie nationale,
l‘éloignement géographiques des sites d‘extractions ainsi que l‘énorme main d‘œuvre
nécessaire dans un pays très majoritairement agricole (70 %). De façon surprenante, on
assiste à l‘augmentation de l‘embauche d‘expatriés alors même que le quota autorisé est fixé
à 10 %. Chez PBM, la proportion d‘employés expatriés comparativement au personnel laotien
est passée de 15 % à 18 % de 2009 à 2011301 (PanAust, 2012 : 72).
De manière générale, les retombées de l‘exploitation minière sur l‘économie nationale, en
particulier sur les recettes étatiques, apparaissent considérables. En dehors de ces recettes
directement dirigées vers le Trésor national, les retombées sont également notables pour les
communautés locales vivant à proximité des sites miniers. Cependant, alors que les résultats
économiques semblent positifs au niveau national, les conflits fonciers et sociaux sont
préoccupants dans bien des cas, notamment dans la région du développement minier de Phu
Kham, dans la province de Vientiane.
4.5. Le développement minier de Phu Kham (PBM) : un projet au cœur de
l’ancien territoire révolutionnaire de Xaysomboun.
4.5.1. Xaysomboun : ancienne zone militaire spéciale
Depuis la création de la RDP Lao (1975), la suspicion à l‘égard de certains groupes ethniques
est permanente. Cette situation trouve en partie son explication dans les difficultés dans les 301 Il est de 7 % pour la mine de Sepon en 2012 (Vientiane Times, September 25, 2012) et de 9 % en 2013 (Sepon Mine Today, December, 2013)
215
premières années du régime actuel à maintenir l‘intégrité territoriale et à prévenir la menace
d‘implosion sociale face aux nombreuses pressions internes et externes auxquelles il était
confronté302 (Tan, 2011 : 464). Dans un contexte politiquement et socialement instable, la
question ethnique devint un enjeu de premier ordre d‘autant que les particularités des
populations montagnardes sont perçues comme des entraves sérieuses à la construction d‘un
État socialiste. En conséquence, les ethnies montagnardes sont stigmatisées comme des
destructeurs de forêts, des producteurs d‘opium, des populations inaccessibles, et donc
suspectes, tout en ayant des pratiques religieuses archaïques (animisme, messianisme,
conversion au christianisme). Dès lors, le principal souci de Vientiane fut de domestiquer et de
briser la menace ethnique (McCaskill & Kempe, 1997 : 45-46).
302 Persistance de la guérilla hmong anti-communiste; blocus économique de la Thaïlande; fuite des élites urbaines dans les pays étrangers; politique de collectivisation désastreuses (1978); détérioration des relations diplomatiques avec la Chine suite au conflit sino-vietnamien (1979).
216
Figure 22 - Localisation de la mine de Phu Kham
Parmi les Montagnards, le groupe ethnique hmong est considéré comme le plus
problématique puisqu‘il bénéficie à la fois d‘une diaspora active à l‘étranger (États-Unis,
France), d‘une maîtrise de la production d‘opium, donc de revenus, et d‘une religion lui
permettant de garder une distance avec la culture lao (Culas, 2005). Surtout, les Hmong,
utilisés comme « armée secrète » par la France et la CIA dans le combat contre le mouvement
217
communisme du Pathet Lao303, payèrent très cher leur engagement au côté des
« néocolonialistes » français et américains. À partir de 1975, plusieurs dizaines de milliers de
Hmong quittèrent le pays par crainte de représailles. Une partie des Hmong restés en RDP
Lao continuèrent leur résistance dans les montagnes, lutte anti-communiste bien vite écrasée
par l‘armée lao avec l‘aide de 30 000 soldats vietnamiens (Culas et Michaud, 1997 : 95;
Evans, 2002). Néanmoins, la défaite ne fut pas totale; un petit nombre continua la lutte grâce
au soutien financier et logistique de la diaspora hmong (Tan, 2011 : 466). Pendant les années
1990, à partir des montagnes de Phou Bia, les Hmong menèrent des attaques contre les
positions de l‘armé lao. La zone spéciale de Xaysomboun (7 105 km²), créée en 1994 et sous
administration militaire – interdite aux observateurs étrangers – avait pour fonction de mieux
contrôler et d‘isoler les poches de résistance Hmong. Dissout en 2006, le territoire de la zone
spéciale a été réaffecté entre d‘une part, la province de Vientiane au sud et, d‘autre part, la
province du Xiengkhouang au nord304. Depuis plusieurs années, le gouvernement laotien
montre des signes de réconciliation avec la communauté hmong à travers le rapatriement de
Thaïlande de plusieurs milliers d‘entres eux. Toutefois, d‘après la diaspora hmong (Lao Hmong
Human Rights Council ou LHHRC), la paranoïa sécuritaire à l‘approche des SEA Games305 de
2009, aurait débouché sur des offensives menées dans la province de Xiengkhouang par
l‘armée lao, assistée d‘unités spéciales vietnamiennes. Orientées contre les Hmongs chrétiens
et des groupes dissidents se cachant dans les montagnes de Phou Bia et de Phou Da Phao,
ces attaques auraient fait plus d‘une centaine de morts et de blessés confirmant du même
coup l‘instabilité politique et sécuritaire de la région, l‘une des deux plus importantes zones
d‘exploitations minières du pays.
303 Le Laos est depuis 1975, et la victoire du mouvement communiste du Phatet Lao, la République démocratique populaire Lao ou RDP Lao. 304 Xaysomboun est devenue officiellement la 17e province du Laos le 31 décembre 2013 (« Xaysomboun devient une nouvelle province », Le Rénovateur, 13 janvier 2014) 305 Organisés pour la première fois à Vientiane (9-18 décembre 2009), les SEA Games sont une compétition multisports à laquelle les 11 pays d‘Asie du Sud-Est prennent part tous les deux ans.
218
4.5.2. La Phu Kham Copper-Gold Operation
Située dans une région montagneuse dominée par le mont Bia (Phou Bia) – le point culminant
de la RDP Lao (2 820 mètres) –, la mine de Phu Kham (montagne d‘or en lao) appartient à la
compagnie Phu Bia Mining (PBM), filiale de la multinationale australienne PanAust Limited
également présente en Thaïlande et au Chili. Enregistré au Laos en coentreprise
(jointventure), PBM appartient à 90 % à PanAust et à 10 % au gouvernement laotien306. Mine
à ciel ouvert, Phu Kham, riche en or, cuivre et argent, a nécessité un investissement de 241
millions US $ auxquelles se sont ajoutés 95 millions US $ en 2012 afin d‘augmenter la
production. Ces installations ont la capacité de traiter 12 millions de tonnes de minerai
annuellement. Toutefois, le minerai n‘est pas transformé sur le site, mais transporté par
camion307 sur une distance d‘environ 1 000 kilomètres jusqu‘au port thaïlandais de Sriracha
(Figure 21), d‘où le concentré de minerais est dirigé vers différentes fonderies situées en
Chine, en Inde et en Corée du Sud, tandis que la BHP Billiton (multinationale Anglo-
australienne) – première compagnie minière du monde – gère la totalité des ventes de
concentrés de minerais (ICMM, 2011 : 21). PBM, qui exploite Phu Kham depuis 2007, estime
que la mine peut être exploitée jusqu‘en 2025. En 2011, le site a produit 53 590 onces d‘or (7
g/tonne), 538 123 onces d‘argent (60 g/tonne) et 59 897 tonnes de concentré de cuivre (25
%/tonne). Les estimations pour 2012 se situent entre 55 000-60 000 onces d‘or, 400 000-
450 000 onces d‘argent et 63 000-65 000 tonnes de concentré de cuivre. La production va
même s‘intensifier à partir de 2013 avec la mise à jour des équipements et l‘amélioration des
méthodes de traitements pour atteindre 16 millions de tonnes de minerais traités par an. Ayant
obtenu une concession d‘une superficie de 2 636 km² (Figure 22), PBM exploite depuis mai
2012 la mine d‘or, de cuivre et d‘argent de Houayxai située à 25 kilomètres à l‘ouest du site de
306 En mai 2011, le gouvernement lao a exercé son droit d‘option sur 10 % des actions du capital de PBM. Ce sont les futurs dividendes (royautés et intérêts) issus de l‘exploitation qui permettront de rembourser la somme empruntée auprès de PanAust. 307 Un convoi de trois camions (et deux 4X4), appartenant à la compagnie thaïlando-laotienne Deuan Sawanh Group Co, Ltd., part chaque jour en direction de Sriracha avec du concentré or/cuivre/argent stocké dans des conteneurs sécurisés de 25 tonnes. Au retour, les conteneurs vides sont utilisés pour le transport de marchandises en direction du site de Phu Kham.
219
Phu kham (200 millions $ US d‘investissement). De plus, deux zones sont en cours
d‘exploration confirmant du même coup la volonté de PBM d‘exploiter durablement les sols de
la région308.
4.5.3. Un projet minier à la fois source de coopération et de conflictualité
Implantée en plein cœur d‘une zone habitée, la mine de Phu Kham est imbriquée dans la vie
quotidienne de différentes communautés locales. À ce titre, PanAust considère comme
« communautés locales » les populations directement ou indirectement affectées par
l‘ensemble des opérations de la société minière (PanAust, 2012 : 52). Pour la Phu Kham
Copper-Gold Operation, PBM considère que les villages de Nam Mo (ethnie Khmou) et Nam
Gnone (ethnie Hmong), de par leurs proximités, sont directement impactés par la mine. À cela
s‘ajoutent 18 autres villages ruraux situés le long des routes empruntées jour et nuit par le
personnel et le matériel de la mine. Afin de minimiser les impacts sur les populations locales,
des systèmes de compensation et d‘atténuation ont été mises en place par PBM.
Les créations d‘emplois pour les populations locales309 sont sans conteste les compensations
économiques les plus visibles dans les communautés directement touchées par l‘exploitation
minière. En 2011, 21 % des employés étaient des habitants des communautés avoisinantes,
soit 688 sur 3312 personnes. Si on enlève les travailleurs étrangers (580) provenant des pays
du Sud-est asiatique et occidentaux (Australie principalement), le pourcentage des ouvriers
locaux correspond à 25 % du total. Sur les 688 travailleurs locaux, 415 (60 %) sont des
ethnies Hmong (283/41 %) et Khmou (132/19 %), le reste étant classé comme Lao Loum310
(273/40 %). Les employés locaux proviennent principalement des villages de Nam Mo
(282/41%), de Nam Gnone (211/31 %) et de Xaysomboun, le chef-lieu de district (141/21 %).
308 Entre 1994 et 2011, PBM aurait investi près de 900 millions $ US au Laos (PanAust, 2012 : p.27). 309 Population villageoise présente dans le district avant 2005 (PanAust, 2012 : 73) 310 Le nom Lao Loum désigne les populations résidant dans les plaines et les vallées par opposition aux Lao Theung (Lao des versants) et aux Lao Soung (Lao des sommets). Bien que ces trois grandes catégories, créées en 1950 par le Gouvernement royal, aient été bannies en 1975 par le régime communiste, cette terminologie reste très populaire (Pholsena, 2011 : 30).
220
Si l‘on compare le volume des emplois locaux générés par PBM en rapport à la population
totale du district de Xaysomboun (environ 50 000 habitants), entre 1 % à 2 % des habitants du
district bénéficient des retombés directs de l‘extraction minière (GoL, 2005c; PanAust, 2012 :
74). Principalement cantonnés dans des postes d‘opérateurs machines et de personnel non
qualifié (90 %), les populations locales sont totalement absentes des postes de gestionnaires
dévolues à 79 % aux expatriés et pour 21 % aux laotiens originaires d‘autres districts et
provinces (PanAust, 2012 : 73). Cette situation n‘est pas sans poser de sérieux problème. En
effet, la méconnaissance du contexte local, le remplacement (turnover) permanent des
employés et la rigidité du système mis en place par la mine créent des tensions récurrentes
entre les villageois et le personnel laotien de la mine311. Bien que PBM prospecte et explore
d‘autres sites dans le district de Xaysomboun, il semble peu probable que des membres des
communautés locales concernées par l‘activité minière puissent obtenir massivement des
emplois directs dans l‘une des mines (Figure 22).
Au-delà de la création d‘emplois, PBM investit également dans les communautés où la mine
de Phu Kham est implantée en achetant une partie de sa nourriture chez les producteurs
locaux. En 2011, la Phu Bia Mining a acheté pour près de 360 000 $ US de denrées
alimentaires (184 000 $ US en 2010). Les légumes frais, les poissons d‘élevage, les oranges
et l‘eau buvable sont fournis par environ 150 petites entreprises familiales issues
principalement de Nam Mo ainsi que de quatre villages voisins (Figure 23). Ces entreprises
familiales ont été mises en place entre 2009 et 2011 par le Community Development Fund
(CDF)312 à travers un programme de microfinance s‘élevant à près de 65 000 $ US sur 3 ans
(PanAust, 2012 : 55, 56). Une partie de l‘argent versé pour l‘achat de nourriture est
directement déposée dans le Village Savings and Credit Fund. D‘après PanAust, ce Fonds
aurait permis en 2011 à près de 615 villageois d‘accéder à des services financiers en
311 Entretien avec un ancien chef du village de Ban Gnone, Ban Gnone, février 2012. 312 En 2011, PanAust a reçu trois distinctions valorisant sont travail auprès des communautés villageoises pour la mine de Phu Kham : le « Community Development Initiative » au Asia Mining Congress Global Mining Sustainability Awards, l‘« Australian-based Ethical Investor Sustainability Award » et le « Best Development in a Rural Area » attribué par le gouvernement lao (PanAust, 2012 : 56); « Laos, Phu Bia Mining receive international awards », Vientiane Times, March 26, 2013.
221
contractant différents types de prêt auprès du Fonds (PanAust, 2012 : 56). Ayant donné
approximativement 262 000 $ US (2011) aux villages, via le CDF, PBM se concentre
également sur l‘éducation (construction d‘écoles, achat de fournitures, programmes
extrascolaires, programmes d‘alphabétisation des adultes, etc.), la santé (ouverture de deux
cliniques, achat d‘une ambulance, campagnes de prévention sanitaire et routière, etc.) et les
infrastructures (construction de latrines dans les maisons villageoises, amélioration du
drainage des routes, reconstruction de routes et de ponts, etc.). Dans le cas des villages de
Nam Mo et Nam Gnone, directement impactés par la mine, les retombées économiques
positives des activités minières sur les communautés affectées restent réelles, bien
qu‘incertaines à moyen et long terme. Toutefois, les deux villages, aux origines ethniques
différentes, semblent connaitre des trajectoires opposées.
Figure 23 - Jardin produisant les denrées alimentaires pour la mine (village de Nam Mo)
Source : Éric Mottet, février 2012
222
Le village khmou de Nam Mo, situé en contrebas de la mine de Phu Kham, est sans conteste
le grand bénéficiaire des systèmes de compensation et d‘atténuation instaurés par PBM.
Effectivement, environ 70 % (250 000 $ US) des denrées alimentaires achetées aux villageois
par la mine de Phu Kham sont fournies par le seul village de Nam Mo313. En l‘espace de
quelques années, le fonds villageois autogéré aurait atteint une provision de 90 000 $ US314.
Ce fonds finance entre autres des prêts alloués aux villageois désireux de construire une
habitation de plain-pied en dur, ce qui fait que les maisons traditionnelles sur pilotis ne font
pratiquement plus partie du paysage de Nam Mo. La réalité du village hmong de Nam Gnone
est toute autre. Hormis les emplois directs, l‘activité économique autour du nouveau marché et
quelques infrastructures financées par PBM (centre communautaire), l‘apport réel de
l‘extraction minière dans l‘amélioration des conditions de vie des villageois reste beaucoup
moins tangible.
Figure 24 - Ballet incessant de camions Caterpillar 777D
Source : Éric Mottet, février 2012
313 Entretien avec un ancien chef du village de Ban Mo, Xaysomboun, mars 2012. 314 Entretien avec un ancien chef du village de Ban Mo, Xaysomboun, mars 2012.
223
Tout d‘abord, l‘extrême proximité des activités minières a un impact sur Nam Gnone et sa
population. Situé sur une colline, le village est littéralement ceinturé par les activités
extractives de la Phu Kham Copper-Gold Operation (Figure 25). Paradoxalement, bien que
localisée en hauteur par rapport à la mine à ciel ouvert, la population est exposée en
permanence aux poussières diffuses provenant de la mine, notamment soulevées par le ballet
incessant de camions à benne basculante de plus de 100 tonnes chacune (Caterpillar 777D –
Figure 24). Les nuisances y sont telles, que la vie des villageois est désormais rythmée par le
son des explosions sans cesse programmées. Ces nuisances importantes sont la source d‘un
désaccord au sein de la communauté hmong entre, d‘une part, les anciens et, d‘autre part, la
jeune génération. Si tous s‘entendent sur la volonté de faire financer le déménagement du
village de Nam Gnone – condamné à disparaitre à moyen terme face à l‘inexorable avancée
de la mine en direction du village – par PBM et le gouvernement laotien, les vieux désirent une
réimplantation sur l‘ancien site du village, celui d‘avant 1975, alors que les jeunes souhaitent
un déplacement dans la province voisine du Boulikhamsay. Cette situation explique l‘absence
d‘implication du village de Nam Gnone dans l‘agriculture et la vente de denrées alimentaires à
la mine. Pour tous, « le village est sans avenir »315.
315 Entretien avec un ancien chef du village de Ban Gnone, Ban Gnone, mars 2012.
224
Figure 25 - Au pied du village de Nam Gnone, les activités de la mine de Phu Kham
Source : Éric Mottet, février 2012
En outre, la mine de Phu Kham est une source d‘inquiétants conflits sociaux. Les tensions
graves entre l‘ethnie Hmong du district de Xaysomboun et les employés laotiens de PBM sont
légion. Plusieurs fusillades ont eu lieu en 2006 et 2009316 mais, sans conteste, l‘accrochage le
plus sérieux date de mai 2011. En effet, plusieurs individus armés sont entrés de nuit dans le
camp de PBM ouvrant le feu sur les gardes de sécurité faisant plusieurs morts et blessés. La
nuit suivante, une autre fusillade tout aussi meurtrière s‘est déroulée dans le village de Nam
Gnone. Minimisant l‘ampleur des événements, PanAust, dans un communiqué de presse daté
du 16 mai, s‘est contenté d‘indiquer que des « assaillants inconnus avaient tiré sur un véhicule
de sécurité de PBM »317, provoquant temporairement la suspension de la production de la Phu
Kham Copper-Gold Operation. Certaines sources locales affirment néanmoins que les
incidents, semble-t-il minorés à la fois par PBM et le gouvernement laotien, auraient fait 7
316 Entretien avec un ancien superviseur général de Phu Bia Mining, Vientiane, février 2012. 317 « Phu Kham security incident won‘t affect production », PanAust, May 16, 2011.
225
morts318. Les semaines qui ont suivi ces incidents graves ont été particulièrement tendues, le
personnel de la mine se déplaçant dans les villages uniquement accompagné d‘une escorte
armée319. À Nam Gnone, les systèmes de compensation et d‘atténuation sont loin d‘avoir
conquis les villageois et restent considérés comme très nettement insuffisants. Dans ce cas
précis, il ne faut pas minimiser le poids de l‘histoire récente dans cet échec. Les Hmong
perçoivent les activités de PBM comme celles de l‘État laotien, ce qui inspire une très grande
méfiance envers les intentions du gouvernement à leur sujet. Dans ce cas précis, les tensions
entre Hmongs et gouvernement, déjà réelles car les Hmongs sont historiquement
antisocialistes, sont avivées par les faibles retombées du projet minier de Phu Kham.
4.6. Conclusion
Entre 2007 et 2012, le gouvernement laotien a suspendu l'octroi de nouvelles concessions
minières à travers la mise en place de trois moratoires320, en raison, entre autres, de la
superposition des zones de concession par les titulaires multiples et les conflits que cela
engendrait. Pendant cette époque, les moratoires successifs ne semblent ne pas avoir eu
d‘effets notables, d‘une part, sur les IDE directement orientés en direction des ressources
minières et, d‘autre part, sur la progression constante des sites miniers prospectés, explorés
ou exploités.
Or, malgré l‘entrée en vigueur de la nouvelle loi sur les minerais (2012), la limitation des
capacités étatiques restreint non seulement la maximisation des retombées économiques et
financières de l‘industrie minière sur l‘économie locale et nationale, mais favorise grandement
la pénétration des investissements étrangers. Dans cette logique du « modèle de
développement néolibéral » des ressources minières utilisées par le gouvernement laotien, la
318 Entretiens avec des employés de PBM, district de Xaysomboun et Vientiane, mars 2012. 319 Entretien avec un ancien superviseur général de Phu Bia Mining, Vientiane, février 2012. 320 Mai 2007 : 1er moratoire sur les concessions minières de plus de 100 hectares (moratoire suspendu en juin 2009); 2ème moratoire en juillet 2009 fixant la surface maximale d‘une concession minière à 1000 hectares (moratoire qui autorise des exceptions délivrées par le gouvernement central); 3ème moratoire en juin 2012 suspendant jusqu'à 2015 l‘octroi de toute nouvelle concession minière.
226
Chine et le Vietnam ont pris une importance considérable dans l‘industrie minière de la RDP
Lao. Cependant, le Vietnam, menant sur son territoire ses propres prospections minières
(bauxite), il est fort probable que sa capacité d‘investissement en direction du Laos s‘amenuise
rapidement laissant ainsi le champ libre à la seule Chine au risque de voir la marge de
manœuvre géopolitique du Laos vis-à-vis de Beijing se réduire comme peau de chagrin.
Dans le cas de la mine de Phu Kham, il apparait que l‘activité minière industrielle peut générer
des retombées directes. Toutefois, ce projet développé dans une zone éloignée des grands
centres apporte peu de retombées indirectes pour les populations locales dans leur ensemble.
Pour que l‘industrie minière soit en mesure de contribuer à réduire la pauvreté à l‘échelle des
communautés, il apparaît essentiel que les villages situés dans des zones minières obtiennent
une juste part des revenus miniers et que les retombées locales soient gérées prudemment,
ce que les dispositions du code minier actuel ne permettent pas.
Devant les retombées décevantes des activités du secteur minier sur les économies locales et
nationales, de nombreux observateurs étrangers ont tendance à pointer du doigt des
problèmes internes au pays tels que la corruption et le manque de transparence. Sans vouloir
minimiser l‘importance de ces facteurs au Laos, il est nécessaire de considérer d‘autres
éléments telle la volonté de Vientiane de travailler activement à équilibrer l‘influence des
puissances voisines en utilisant « l‘arme » des ressources minières. De plus, animé à la fois
par une volonté de reconnaissance et la nécessité de pérenniser sa croissance économique,
le Laos entend profiter de toutes opportunités capables de soutenir son intégration régionale,
certes timide, mais bien réelle au sein de la péninsule indochinoise. D‘autre part, pour le
gouvernement laotien, le choix d‘un système de permis minier souligne le désir de mieux
contrôler les périphéries ou zones mal maîtrisées de son territoire, de sa géographie.
La géopolitique des ressources minières du Laos est loin d‘être un bloc monolithique et la
trajectoire nationale de ce secteur d‘activité n‘est pas écrite d‘avance par Vientiane, les pays
voisins et d‘autres acteurs externes tels les multinationales. Néanmoins, la présence d‘acteurs
227
transnationaux au cœur des territoires nationaux riches en ressources minières atteste des
nouvelles interactions qui provoquent, dans certains cas, des tensions, des conflits entre les
différents niveaux d‘échelle au sein du pays. Dans tous les cas, l‘exploitation des ressources
minières cristallise les enjeux géopolitiques locaux, nationaux et régionaux et fait prendre
conscience de la nécessité de définir un nouveau modèle de gouvernance mettant les
populations au cœur de son action.
229
Chapitre 5 : Un Plan Nord comme outil géopolitique en RDP Lao:
le cas du développement des terres et des ressources naturelles
de Luang Namtha
Résumé
Dans un contexte d‘ouverture et d‘intégration régionale, la province de Luang Namtha
cristallise l‘ensemble des défis auxquels le Laos doit faire face aujourd‘hui. En effet, cette
région connait depuis une dizaine d‘années des changements importants liés à la construction
du corridor Nord-Sud reliant la Chine à la Thaïlande. Ce Plan Nord, piloté par la BAD et la
Chine, constitue la colonne vertébrale du Quadrangle économique, espace transfrontalier de
croissance. Pour le gouvernement laotien, l‘objectif est, d‘une part, de transformer ces marges
montagneuses en vaste espace de libre-échange, et, d‘autre part, de consolider l‘existence de
l‘État-nation moderne, à travers le transfert des populations montagnardes vers les plaines afin
de mieux contrôler le territoire et ses ressources. En réalité, ce corridor économique constitue
un nouvel axe de pénétration pour les investissements laotiens et étrangers privilégiant la mise
en exploitation des terres, l‘extraction des ressources minières et la production
d‘hydroélectricité. Le territoire de la province de Luang Namtha et les populations qui y vivent,
contraintes à s‘adapter aux changements radicaux provoqués par la nouvelle stratégie du
pouvoir central, subissent des transformations en profondeur mettant en relief des conflits
autour d‘enjeux sociaux et environnementaux.
5.1. Introduction : du triangle d’or à la reconquête des marges
L‘éclosion économique récente du Nord-Laos, bien que très relative, peut apparaitre comme le
résultat d‘une intégration régionale réussie ; pourtant, comme le rappellent la topogenèse et la
230
géohistoire, cette nouvelle dynamique n‘a pas été créée de toutes pièces et s‘appuie sur une
réactivation des mouvements transnationaux anciens ou plus récents (Tan, 2011 : 115).
La province de Luang Namtha se situe au cœur du Triangle d‘or, région connue pour avoir été
le centre mondial de production d‘opium jusqu‘au milieu des années 1990 (70 % de la
production mondiale en 1972). Enclavé, escarpé et en l‘absence de voies de communication,
le territoire Nord-Laos a vu la production d‘opium devenir au cours des périodes coloniale,
postcoloniale et de Guerre froide une culture de rente qui soutient l‘économie de la région
(Léonard, 1998 : 9). En 1971, le Gouvernement royal lao (GRL) décrète l‘interdiction de la
production d‘opium. Cela n‘arrête pas pour autant la production dans le Nord-Laos. Après
1975, la RDP Lao321, indépendante, profite de ses très bons rapports avec l‘URSS pour fournir
légalement de l‘opium à l‘industrie pharmaceutique des pays du COMECON322 tout en
continuant à écouler une partie de sa production de façon illicite (Ducourtieux et al., 2008 :
153). La fin de la Guerre froide et le démantèlement de l‘Union soviétique privent
soudainement le Laos d‘un débouché légal, réduisant du même coup considérablement ses
revenus. Cet événement brutal amène Vientiane à modifier d‘une manière assez radicale sa
politique de coopération et de politique étrangère basée presque exclusivement sur une
alliance avec la grande puissance qu‘était l‘URSS. Le gouvernement laotien, désireux de
bénéficier de l‘aide financière internationale, se rapproche progressivement des pays
occidentaux, des grands bailleurs de fonds ainsi que des agences onusiennes (Taillard, 1989 :
140-143). En 1998, contre toute attente, le Laos, alors troisième producteur mondial derrière
l‘Afghanistan et la Birmanie, décide de s‘engager activement dans l‘éradication accélérée de la
production d‘opium (UN Drug Convention) alors même que cela pourrait nuire à ses propres
intérêts323 (Ducourtieux et al., 2008 : 155). Si la lutte anti-drogue à l‘échelle planétaire explique
les motivations de la communauté internationale, il convient de chercher ailleurs les objectifs
321 Autrefois appelé « Pays du million d‘éléphants » ou « Maung Lan Xang », le Laos est depuis 1975 la République démocratique populaire Lao ou RDP Lao (Phinith et al., 1998 : 9). 322 Council for Mutual Economic Assitance. 323 La communauté internationale a longtemps accusé des officiels lao de haut rang, notamment des militaires, d‘être impliqués dans le trafic international d‘opium.
231
du gouvernement laotien. Pour la RDP Lao, mettre fin à la culture de l‘opium, difficilement
contrôlable par l‘État, contribuerait non seulement à éradiquer l‘agriculture sur brûlis, mais
offrirait également la possibilité de servir dans le même temps de mécanisme de contrôle des
minorités ethniques montagnardes jugées suspectes – notamment les Hmong – en les privant
des ressources illicites liées à la culture du pavot à opium (Tan, 2011 : 483).
Le second pilier de la stratégie de lutte contre la pauvreté, indissociable de l‘éradication de
l‘opium, concerne l‘éradication de l‘agriculture sur brûlis (ou abattis-brûlis ou essartage),
identifiée dès le début des années 1980 par le gouvernement laotien comme la principale
cause de pauvreté et de dégradation de l‘environnement (Ibid. : 474). En réalité, cette décision
reflète les préjugés de l‘élite urbaine lao-taï qui considère les pratiques agricoles des minorités
ethniques comme non-civilisées. Depuis les premières années de la RDP Lao, le maintien de
l‘intégrité territoriale du pays et la prévention contre la menace d‘implosion sociale face aux
pressions internes (guérilla Hmong, politique de collectivisation désastreuse) et externes
(blocus économique thaïlandais, détérioration des relations avec la Chine) placent la question
des spécificités des ethnies minoritaires du Nord-Laos au premier plan politique (Ibid.: 464).
Mettant en danger les fondements de la jeune nation socialiste, les Montagnards sont dépeints
comme des producteurs de drogue, des destructeurs de forêt et des populations incontrôlables
puisque inaccessibles. Par sa politique d‘éradication de l‘essartage, et de façon similaire aux
voisins vietnamiens, chinois et thaïlandais, le gouvernement laotien décide de
« domestiquer » à la fois les ethnies minoritaires et les territoires qu‘ils occupent à travers le
déplacement des populations montagnardes vers les plaines (Michaud, 2009 : 41).
Si les objectifs affichés de la relocalisation des populations et de la réforme foncière sont de
réduire l‘éloignement géographique et culturel tout en protégeant le couvert forestier, l‘objectif
caché du gouvernement laotien est de mettre en œuvre un double processus irréversible de
déterritorialisation et de reterritorialisation, notamment des hautes terres du Nord-Laos. Pour
légitimer ses politiques d‘éradication de l‘opium et de l‘essartage, du transfert des populations
et de la réforme foncière, le gouvernement laotien a saisi l‘opportunité des discours
232
développementaliste « pro-poor growth » et environnementaliste diffusés par les pays
occidentaux et les bailleurs de fonds internationaux. On peut constater que les effets produits
par ses politiques aboutissent à une domestication des populations et des territoires qui
permettent à l‘État laotien d‘accaparer les terres, ce qu‘il n‘aurait jamais pu faire dans un laps
de temps si court sans le soutien financier et la bienveillance des agences de développement
et les coopérations bilatérales. De fait, au début des années 2000, tout est en place pour que
le gouvernement laotien mette en œuvre sa stratégie de développement des marges
territoriales basée sur des corridors de développement et l‘exploitation des terres et des
ressources naturelles.
5.2. Une stratégie de développement pour le Nord-Laos: quadrangle
économique et ressources agricoles et naturelles
Autrefois pauvres et isolées, les hautes terres du Nord-Laos, et plus particulièrement la
province de Luang Namtha, connaissent depuis quelques années des changements radicaux
liés à l‘ouverture d‘un corridor de développement économique, axe structurant du Quadrangle
économique, réunissant le nord de la Thaïlande et du Laos, les provinces chinoises du
Yunnan et du Guangxi et l‘état Shan de Birmanie. Cet espace de libre échange, né de la
double initiative technique de la Banque asiatique de développement (BAD) et de la Chine,
transforme un territoire, basé sur l‘autosuffisance et l‘abattis-brûlis, vers un modèle s‘appuyant
sur la construction d‘infrastructures de transport, l‘exploitation des terres et des ressources
naturelles. Malgré des réalisations incontestables, les impacts négatifs de cette stratégie de
développement et les conflits sont nombreux sur le plan social et environnemental.
5.2.1. La région du grand Mékong (GMS) : une initiative d’intégration régionale
Dans un contexte de réouverture, après la période coloniale et des décennies de fermeture
(guerres), la Région du Grand Mékong (Greater Mekong Subregion ou GMS), initiative de la
BAD, est proposée en 1992 afin de promouvoir l‘intégration régionale à l‘échelle de l‘Asie du
233
Sud-Est péninsulaire. Réunissant six pays, la Chine (Yunnan, et le Guangxi à partir de 2005),
la RDP Lao, la Birmanie, la Thaïlande, le Cambodge et le Vietnam (Figure 26), le GMS
réactive les routes caravanières, réseaux commerciaux structurant la région de longue date
(Taillard, 2009 : 7; ADB, 2012 : 3).
Faisant rapidement l‘objet d‘un consensus entre les six pays, la stratégie proposée par la BAD
débouche sur six secteurs prioritaires (1994) : l‘énergie, les infrastructures de transport, les
télécommunications, l‘environnement et les ressources naturelles, le tourisme324, et le
développement des ressources humaines (Faure, 2009 : 29). Viendront s‘ajouter
ultérieurement l‘agriculture, les investissements, le commerce extérieur (ADB, 2012 : 6-12).
Cette approche originale ne nécessite aucun accord international entre pays membres et
s‘appuye sur la coopération intergouvernementale. Les réalisations sont néanmoins retardées
par la crise financière asiatique de 1997, faute de pouvoir réunir les financements nécessaires.
Entre 1994 et 2009, la BAD a débloqué en fonds propres et/ou mobilisé auprès de bailleurs de
fonds, pour différents projets du GMS, près de 48 milliards $ US (Taillard, 2010 : 54).
Cette stratégie sectorielle est complétée par une stratégie territoriale qui s‘appuie sur la
création d‘un maillage de corridors économiques325, à la fois Nord-Sud et Est-Ouest (Figure
26). Dès les débuts du GMS, la priorité est donnée à la construction des infrastructures de
transport. Dans le même temps, la BAD encourage la création de zones industrielles et
commerciales structurées autour de nœuds principaux et secondaires, notamment
transfrontaliers. Au total, huit corridors structurent la Région du Grand Mékong (Figure 26).
Le Nord-Laos, et plus particulièrement la province de Luang Namtha, se positionne sur l‘un de
ces principaux corridors, celui Nord-Sud reliant Kunming (Chine) à Bangkok (Thaïlande).
324 Un projet de la BAD, programmé de 2009 à 2013, pour les provinces de Luang Namtha et de Bokeo, injecte 11 millions $ US dans la promotion d‘un tourisme vert et ethnique. « Promotion touristique du corridor économique nord-sud », Le Rénovateur, 1er juin 2009. 325 Ce concept englobe aussi bien des infrastructures (routes, rails, lignes électriques, etc.) que des pôles économiques (ports francs, zones détaxées, zones économiques, spéciales).
234
Passant par la Zone économique spéciale (ZES) de Boten et la ville de Luang Namtha, ce
corridor, grâce à la Route 3 inaugurée en 2008, permet à ce territoire de renouer avec sa
fonction ancienne d‘espace intermédiaire entre les corridors du Grand Mékong.
Après l‘enthousiasme des années 1990 et 2000 pour les corridors économiques et les
triangles de croissances, censés apporter développement et prospérité à la RDP Lao, les
doutent émergent dans l‘esprit du gouvernement laotien quant à l‘opérationnalisation de ces
concepts. À Vientiane, on attend avec impatience de toucher les retombées économiques, la
BAD ayant du mal à imposer son modèle. C‘est pourquoi, en 2003, le gouvernement laotien
envisage un accord bilatéral avec la Chine. En effet, du côté du Laos on commence à regarder
en direction de la Chine et de la province du Yunnan, qui possède de nombreux points
communs avec le Nord-Laos, notamment une géographie montagneuse et enclavée, un fort
potentiel en ressources naturelles et agricoles, et une faible densité de population,
majoritairement issue des minorités ethniques (Tan, 2011 : 384). Au Laos, la réussite du
modèle de croissance du Yunnan mis en place à partir de 1992, basé sur la création de
nouvelles zones économiques et des villes ouvertes sur le littoral (Guangdong et Hong Kong),
la modernisation des transports, et l‘exploitation des ressources naturelles et agricoles
(hévéa), interpellent un gouvernement de plus en plus enclin à se tourner vers une méthode
chinoise de planification à des fins de rééquilibrage territorial (Goodman, 2004 : 317-318;
Stuart-Fox, 2009 : 142; Taillard, 2010 : 57). Du côté chinois, un projet de coopération
technique avec le Nord-Laos ne laissa pas indifférent et est vu comme une formidable
opportunité de reprendre pied dans la péninsulaire indochinoise et ainsi se brancher sur les
réseaux de la Région du Grand Mékong, le Yunnan (re)devenant la porte d‘entrée vers les
marchés du Sud-Est asiatique.
235
5.2.2. Un « Plan Nord yunnano-chinois » pour le Nord-Laos
Évoquée pour la première fois en avril 2007326, l‘existence d‘un Plan Nord (ou Master plan)
réalisé par la province du Yunnan (Chine) intrigue à l‘époque grandement les professionnels
du développement, notamment les agences présentes au Laos à travers le programme
Northern Uplands Development327. Une première version de ce plan, Planning for Industrial
Economic development and Cooperation in Northern Part of Lao PD 2008-2020 (2008), circule
dès l‘été 2008 dans les réseaux occidentaux, notamment LaoFAB, forum en anglais d‘échange
sur l‘agriculture et le développement au Laos.
Très rapidement renommé « The Chinese Master Plan », il reçoit un accueil négatif de la part
des ONG328 présentent au Laos et des expatriés occidentaux, confirmant à leurs yeux la
l‘impérialisme économique chinois sur le Laos, analyse diffusée ces dernières années dans de
nombreux articles de presse et de travaux de recherche. À l‘inverse, l‘accueil du côté laotien
fut enthousiaste, le plan étant vu comme une formidable opportunité de développement pour le
Nord-Laos329.
En réalité, l‘idée d‘un Plan Nord, réalisé par les Chinois, est évoquée dès octobre 2004 lors
d‘une réunion du Yunnan-North Lao Cooperation Working Group (YNLCWG), groupe créé en
2003 afin de promouvoir la coopération économique entre le Yunnan et les neuf provinces du
326 « Lao and Chinese to develop north », Vientiane Times, April 4, 2007. 327 La France (Agence Française de Développement, AFD), l‘Allemagne (Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit (GIZ), anciennement GTZ), la Suisse (Swiss Agency for Development and Cooperation, SDC) et
l‘Union européenne qui en assure la présidence. Fruit d‘un partenariat entre les autorités lao et les bailleurs de
fonds occidentaux, ce programme, commencé en 2006, mais officialisé en 2011 (24 millions $ US), à pour but la
mise ne place d‘une planification concertée des actions de développement du Nord-Laos (« Un projet collectif de
développement dans le nord du pays », Le Rénovateur, 21 mars 2011) 328 Entretiens avec des responsables et des chefs de projets d‘ONG présentent au Laos, Vientiane, juin 2008. 329 Entretien avec Mme Bouakhaykhone Svengsuksa (ancienne doyenne de la Faculté des Sciences, Université National du Laos) et le Docteur Sisaliao Svengsuksa (ancien professeur de géographie et membre de l‘Assemblée nationale), Vientiane, juin 2008.
236
Nord-Laos330 (Shi, 2009: 3; Li et Kwa, 2011: 22; Tan, 2011: 381). Cette assistance technique
fut officialisée à travers le premier document au sujet du Plan Nord (Exchange of Notes on
assisting Lao PDR) lors de la visite au Laos du Premier ministre chinois Wen Jiaobao durant le
sommet de l‘ASEAN de Vientiane (29-30 novembre 2004). Pourtant, bien que le YNLCWG ait
tenu deux réunions en 2005 et 2007, auxquelles participent de nombreux fonctionnaires
chinois et laotiens, ce n‘est qu‘en avril 2007 que la préparation du Plan Nord fut annoncée
officiellement (Shi, 2009 : 3). En effet, le 3 novembre 2007, le Ministère du Plan et de
l‘Investissement (MPI) laotien et le Gouverneur de la province du Yunnan signent onze
documents prévoyant un investissement total de 1,5 million $ US dans des projets
hydroélectrique, agricole et industriel à Vientiane et dans sept provinces du Nord, ainsi que
des projets de plantations d‘hévéa dans quatre provinces du Nord et l‘implantation
d‘exploitations minières331. Du côté de la Chine, le Plan Nord est piloté par le Yunnan
Provincial Development and Reform Commission (YPDRC) et partiellement financé par le
Ministère du commerce chinois. Du côté du Laos, le National Economic Research Institute
(NERI), think thank gouvernemental rattaché au MPI, a servi de partenaire et de facilitateur
dans la collecte de données auprès des administrations laotiennes (Tan, 2011 : 382). Durant
le processus, la Chine et la province du Yunnan envoya au Laos des experts issus des
universités et du milieu académique et forma les hauts fonctionnaires laotien à Kunming,
capitale du Yunnan, pour améliorer la compréhension du Plan Nord et préparer son
implantation (Shi, 2009 : 3-4).
Proposé une première fois en avril 2008 au gouvernement laotien, le Plan Nord fut discuté et
modifié (volet social, tracés des routes) à Kunming en septembre, puis validé à Vientiane en
octobre de la même année (Ibid. : 3-4). Le 12 janvier 2009, le Plan Nord fut officiellement
remis au gouvernement laotien par la province Yunnan lors d‘une cérémonie en marge du 17e
330 Outre Luang Namtha, 8 autres provinces font partie du Nord Laos : Phongsaly, Bokeo, Oudomxay, Huaphanh, Xieng Khuang, Louang Prabang, Xayabury et Vientiane. 331 « Lao and Chinese to develop north », Vientiane Times, April 4, 2007.
237
Forum Asie Pacifique tenu à Vientiane du 11 au 15 janvier 2009332. Adopté lors du 9e Congrès
du Parti national, le Plan Nord conçu par la Chine épouse parfaitement les visées de
développement des marges territoriales de la RDP Lao pour son plan quinquennal (2011-
2015)333. Le rapport politique du 9e plan du president de la République, M. Choummaly
Sayasone, confirme cette vision commune : « Thus we have to actively implement a master
plan related to multi-nation economic development, or a master plan to develop regions that
share borders with neighboring countries. »334.
En effet, comme le souligne Shi (2009 : 14-15) et Tan (2011 : 382), il serait exagéré de
considérer le Plan Nord comme un projet uniquement chinois dans la mesure où de nombreux
axes nécessiteraient un appui financier international, notamment à travers la mise en place
d‘un système de coentreprise (joint-venture). En outre, ce plan reprend la plupart des grandes
lignes tracées dans le Northern Region Development Strategy élaboré par le Laos avec l‘appui
de la BAD en 2004. De plus, il faut préciser que cette démarche de planification et
d‘assistance technique n‘est pas limitée au Laos, le Yunnan ayant lancé des initiatives
similaires avec le nord de la Thaïlande335 (2004), le nord Vietnam336 (2004) et la Birmanie337
en 2007 (Li et Kwa, 2011 : 6).
332 « NA president urges Chinese congress to step up cooperation », Vientiane Times, January 15, 2009. 333 « Plan quinquennal : le Laos de 2011 à 2015 », Le Rénovateur, 21 mars 2011. 334 Prime Minister‘s Office, National Leading Board For Rural Development and Poverty Alleviation, Poverty reduction Fund [en ligne]http://www.prflaos.org/Government%20Policy/9th%20Party%20Congress/Political%20report%20of%20the%209th%20Party%20Central%20Committee.pdf (Page consultée le 4 juillet 2012) 335 Yunnan-North Thailand Cooperation Working Group. 336 Economic Cooperation Consultation of Yunnan and Four Provinces of Vietnam. 337 Yunnan-Myanmar Economic and Trade Cooperation Forum.
239
Il n‘en demeure pas moins que concevoir la stratégie de développement du Nord-Laos permet
à la Chine de mieux maîtriser l‘accès aux terres et aux ressources naturelles, de garantir des
opportunités d‘affaires tout en désenclavant les provinces du Sud-ouest en direction des
régions côtières méridionales.
À ce titre, les visions de la BAD338 (GMS) et de la Chine pour le développement du Nord-Laos,
bien que présentant beaucoup de similitudes, font apparaitre des objectifs différents. En effet,
d‘après la définition donnée par la BAD, le corridor Nord-Sud passe par Boten, Luang Namtha
et Houay Say évitant soigneusement Luang Prabang et Vientiane. En revanche, le Plan Nord
chinois intègre ces deux villes dans son corridor Nord-Sud facilitant la pénétration de la Chine
en direction de l‘Asie du Sud-Est via la modernisation de la route 13 actuelle339 (Figure 27).
338 Le Japon, principal bailleur de fonds de la BAD et grand artisan du GMS, privilégie les corridors horizontaux, au détriment des corridors verticaux, bien plus favorable à la Chine. 339 « Les travaux de réfection de la route n°13 du nord sont en cours », Le Rénovateur, 14 mai 2012.
240
Figure 27 - Corridor économique et exploitation des ressources dans la province de Luang Namtha
Le modèle de développement proposé par le Plan Nord repose sur quatre principaux pôles
d‘activités : premièrement, le secteur énergétique par le déploiement de barrages
hydroélectriques ; deuxièmement, l‘industrie minière couplée avec l‘édification d‘usines
métallurgiques et des fonderies ; troisièmement, l‘agriculture commerciale, avec une
prédilection pour l‘hévéa, sur laquelle s‘appuie l‘exportation de produits semi-transformés
(latex, thé, etc.) ; enfin, le développement du tourisme vert et ethnique autour de sites
« typiques » des zones montagneuses aux villages folkloriques (Northern Laos Industrial
241
Economic Development and Cooperation Planning Preparation Group, 2008 : 21-22).
Pratiquement, ces pôles d‘activités dans le cadre de ce plan économique pour le Nord-Laos,
sont résumés à travers la formule « 1334 » (Figure 26), c‘est-à-dire 1 cœur économique pour
le Nord (Luang Prabang), 3 corridors économiques (dont celui de Chine – Boten (Luang
Namtha) – Oudomxay – Luang Prabang – Vientiane – Thaïlande), 3 zones industrielles, 4
zones de coopération économique transfrontalière, dont Boten avec la Chine.
L‘élément central sur lequel repose ce Plan Nord est assurément le développement des
infrastructures de communications d‘ici 2020 (Figure 26) : près de 5 000 km de routes
principales, réparties en trois axes Nord-Sud (2 299 km), cinq axes Est-Ouest (2 832 km), et
huit routes secondaires (1 000 km). À cela, s‘ajoute la navigation fluviale pour des navires de
500 tonnes340, trois nouvelles lignes de chemin de fer et la construction ou l‘agrandissement
de plusieurs aéroports : Luang Prabang341, Luang Namtha342 et Houay Say (Northern Laos
Industrial Economic Development and Cooperation Planning Preparation Group, 2008 : 50-
58). Toutefois, le Plan Nord n‘évoque aucun plan de financement. En revanche, il affirme à
plusieurs reprises la nécessité d‘obtenir le soutien financier des bailleurs de fonds et la
coopération de l‘aide internationale, car, à la différence de la Chine, le Laos dispose d‘une très
faible capacité de financement343. D‘ailleurs, les concepteurs chinois comptent sur cette
intervention extérieure pour prendre en charge les dommages collatéraux du plan de
développement, particulièrement visibles dans la province de Luang Namtha.
340 Contre toute attente, en 2003, la Chine a renoncé à engager les travaux permettant d‘éliminer les obstacles physiques sur le Mékong entre Simao (Yunnan) et Chiang Saen (Thaïlande), passant par le Laos, et qui devait permettre la navigation de bateaux de 500 tonnes (Taillard, 2005 : 87; Burnet et al., 2011 : 87). 341 Le coût du projet d‘agrandissement et de modernisation s‘élève à près de 86 millions $ US. Sur cette somme, 58 millions ont été empruntés à la banque chinoise Eximbank. « Rénovation de l‘aéroport de Luang Prabang », Le Renovateur, 31 octobre 2007. 342 L‘agrandissement de l‘aéroport a été achevé en mars 2008. Il a été financé par un prêt de 4 millions $ US accordé par la BAD. « Luang Namtha airport to open for international flights », Vientiane Times, March 11, 2008. 343 « Govt mobilises funding for infrastructure development », Vientiane Times, October 11, 2010.
242
5.3. Le Plan Nord dans la province de Luang Namtha : entre progrès et
déception
Le Laos a fait appel à la BAD et à Beijing pour développer les infrastructures de
communications dans un espace montagneux quasi vierge, notamment la province de Luang
Namtha. Le plan de mise en valeur du territoire de Luang Namtha – réalisable uniquement si
on libère de la terre pour les grands projets (éradication de l‘opium et de l‘abattis-brulis) –, a
permis l‘intensification des cultures de rente, particulièrement la multiplication des plantations
d‘hévéas, et dans une moindre mesure, des projets miniers et hydroélectriques.
5.3.1. Corridor économique : route 3
La section laotienne, l‘une des trois routes du corridor Nord-Sud (Figure 26), devait être
achevé en 1998, mais la crise asiatique de 1997 a considérablement ralenti les projets de la
BAD, faute de financement. Qui plus est, les réserves du gouvernement laotien qui ne voyait
pas les avantages de ce projet bloquèrent les investisseurs privés thaïlandais, parties
prenantes dans ce projet d‘infrastructure. Cette tension entre les deux voisins aboutit à la
dissolution de la co-entreprise Lao/Thaïe, The Economic Quadrangle Joint Development Corp.
Ltd., et à un transfert des pouvoirs au gouvernement laotien (Masviriyakul, 2004 : 312). En
2002, un accord fut finalement trouvé dans lequel la BAD, la Thaïlande et la Chine
s‘engageaient à investir sous forme de prêts et d‘aides près de 30 millions $ US chacun (90
millions $ US au total), pour la construction d‘une portion de route de 240 km du corridor Nord-
Sud passant par les provinces de Luang Namtha et de Bokeo, la route 3 ou R3
(Tsuneishi, 2009 : 11). Afin que les négociations aboutissent, la Chine joua un rôle essentiel,
le corridor Nord-Sud étant une priorité dans sa stratégie d‘expansion économique vers l‘Asie
du Sud-Est. Cette route (Golden channel), inauguré en mars 2008344, la plus courte pour
atteindre les côtes du Sud-Est asiatique, devrait à terme transporter 400 milliards $ US de
344 « Northern highway links Laos with region », Vientiane Times, March 31, 2008.
243
marchandises, des millions de touristes, et réduire la durée du trajet de 1 800 kilomètres entre
Kunming et Bangkok à 20 heures345, alors qu‘il prend encore 3 jours aujourd‘hui. De plus, pour
la Chine, la R3 complète et prolonge son nouveau réseau autoroutier qui se rend jusqu‘à
Mohan, au Yunnan (Kunming-Mohan Expressway ou G8511), zone économique frontalière
avec la Laos. Le corridor sera complété en 2013 par le quatrième pont de l‘amitié lao-
thaïlandaise – officiellement ouvert depuis le 11 décembre 2013346 – reliant les villes
frontalières de Houay Say (Laos) et de Chiang Khong (Thaïlande). Financé conjointement par
la Chine (50 %) et la Thaïlande (50 %), pour un coût évalué à 43 millions $ US347, ce pont
d‘une longueur de 480 mètres facilitera les flux commerciaux et touristiques dans le
Quadrangle économique actuellement limité par la nécessité d‘emprunter un traversier sur le
fleuve Mékong348 (Figure 27).
À la fin des années 1990, les estimations des flux empruntant la partie laotienne du corridor
Nord-Sud, une fois cette dernière complétée, se situaient entre 42 000 et 500 000
véhicules/mois349. En l‘absence de statistiques fiables350, il est impossible de savoir avec
précision le nombre véhicules circulant sur la R3, mais la réalité est moins enthousiasmante351.
Les principaux utilisateurs de la route restent en majorité les camions de la Viengphouka Coal
Mining Co. Ltd, compagnie minière thaïlandaise, transportant le charbon jusqu‘à Houay Say –
avec une fréquence journalière d‘un camion toute les 30 secondes352 – ; viennent ensuite des
camions de marchandises (essences, produits agricoles), puis les bus, les voitures
particulières et le trafic domestique (Motorbike). Il semble que l‘absence de pont entre Houay
Say et de Chiang Khong limite encore le volume de flux de personnes et d‘échanges à un
345 « Golden channel to boost trade links », China Daily, January 26, 2011. 346 « Bokeo bridge opening sees freight traffic increase », Vientiane Times, January 6, 2014. 347 « Un quatrième pont sur le Mékong », Le Rénovateur, 8 février 2010. 348 Enquête de terrain, février 2012. 349 « Heart of Opportunity : The Economic Quadrangle », Mekong Express, January-March 1996; « A return to the
old. A tollway linking China to Thailand will return northern Laos to its roots as bustling transit point », Manager,
n° 46, February 1996. 350 « When the Mekong runs dry », Asia Times Online, March 13, 2010. 351 Enquête de terrain, juin 2008 et février 2012. 352 Enquête de terrain, juin 2008 et février 2012.
244
niveau très faible. De surcroît, en saison sèche, le niveau bas des eaux du fleuve Mékong
oblige la suspension des activités du bac entre Houay Say et Chiang Khong. Les
marchandises en provenance de la Chine, acheminées par la Route 3, restent stationnées
plusieurs jours dans la zone portuaire353.
Si la R3 est empruntée quotidiennement par les commerçants et entrepreneurs chinois, à la
conquête d‘opportunités économiques dans le Nord-Laos, la route sert surtout d‘axe de
pénétration pour les migrants chinois en direction de la frontière thaïlandaise, notamment les
Chinois travaillant pour les compagnies cultivant l‘hévéa (Tan, 2011 : 155, 346). Le dernier
Atlas socio-économique du Laos montre que dans le Nord-Laos, les taux de migration interne
sont particulièrement élevés dans les districts bordant la Route 3 (Epprecht & al., 2008 : C1).
Plusieurs études récentes (Khontaphane, 2006 : 40-44; Warr, 2008 : 278), sur l‘évaluation des
impacts sociaux économiques d‘une route et les conditions d‘existence de la population des
villages installés le long des routes du Nord-Laos, montrent que ces villages bénéficiaient de
meilleurs accès aux services (écoles, hôpitaux, commerces) et d‘opportunités économiques
liées au transit et au développement touristique. Or, d‘autres études affirment que l‘existence
d‘un corridor économique ne se décrète pas (Banomyong, 2010). Devant le faible impact du
corridor sur la croissance des villes et villages de la R3, sauf pour la ville de Luang Namtha, la
présence d‘une route semble ne pas suffire pour créer du développement. En revanche, les
réserves ne sont plus de mise quant aux problèmes sociaux (propagation des maladies, trafics
de drogues et d‘être humains), et environnementaux (déforestation, glissement de terrain)
qu‘engendre la création d‘un corridor économique (Warr, 2008 : 279; Ramachandran & Linde,
2011 : 611). En plus de l‘augmentation des accidents et des nuisances sonores354, les
nouvelles routes ont eu un impact social dramatique, notamment parmi certaines minorités
ethniques dont l‘identité culturelle, l‘organisation sociale et les conditions d‘existence sont
étroitement liées à la nature. Des études menées le long du corridor Nord-Sud (Routes 17B et
353 « À Bokeo, le niveau du Mékong a atteint sa cote d‘alerte », Le Rénovateur, 7 mars 2011. 354 « Nouvelles routes : dommages collatéraux », Le Rénovateur, 19 octobre 2009.
245
13), ont montré que le trafic humain et la prostitution touchaient principalement les jeunes filles
d‘ethnies issues des villages déplacés (Lyttleton & al., 2004, 79; Chamberlain, 2000: 14-15).
Depuis mars 2008, le trajet entre Luang Namtha et Houay Say, long de 240 kilomètres, prend
entre 4 et 5 heures, alors qu‘il fallait 2 jours auparavant. Cependant, à la première saison des
pluies, la route est rapidement endommagée. Certains tronçons montagneux sont glissants et
dangereux lors des pluies torrentielles de la Mousson, et deviennent impraticables pour les
camions et bus355. En cause, la mauvaise qualité du revêtement utilisé lors de la construction
de la route et l‘érosion des sols dûe aux versants dénudés par la déforestation et l‘abattis-
brûlis356.
5.3.2. Le boom de la monoculture de l’hévéa ou la marchandisation des terres
Au Laos, le gouvernement a créé un environnement favorable aux investissements étrangers
et aux programmes de développement (Law on Foreign Investment Promotion, 2004). Cela se
traduit par la promotion d‘une politique que l‘on nomme « turning land into capital », le capital
initial étant la terre, facteur primordial de production (Dwyer, 2007 : 1; Baird, 2011 : 10). Cette
orientation soutenue au Laos, mais également au niveau international, par des organisations
telles que la Banque mondiale357 et la BAD, considère les concessions comme une forme
d‘investissement agricole bénéfique pour les pays en développement358. Ces organismes
offrant une caution morale et légitimant la réforme agraire laotienne, on assiste depuis le
milieu des années 2000 à la privatisation des terres à travers un système concessionnaire et
d‘agriculture commerciale.
355 Enquêtes de terrain, juin 2008 et février 2012. 356 « Aléas du transport en région montagneuse », Le Rénovateur, 2 aout 2010; « Mauvaise qualité des travaux : des routes à rénover », Le Rénovateur, 28 février 2011. 357 « La Banque Mondiale soutient le développement rural », Le Rénovateur, 16 mars 2009. 358 World Bank, 2011 « Rising Global Interest in Farmland. Can it yield sustainable and equitable benefits? ». Bien que ce rapport reconnaisse les problèmes (expulsions des populations, faiblesses des retombés économiques pour les populations locales, problème de sécurité alimentaire, etc.) qu‘engendrent l‘accaparement des terres par les États et les multinationales, les conclusions finales de la Banque mondiale retiennent que ce mode de gestion des terres offre des opportunités pour les pays du Sud.
246
Comme bien des pays d‘Asie du Sud-Est, le gouvernement laotien a opté pour la mise en
valeur d‘une monoculture de rente – Vietnam avec le café ou la Malaisie avec l‘huile de palme
– gagnée sur des espaces forestiers située aux marges du territoire national (Fortunel, 2000 :
7; Beaulieu, 2008 : 148). En effet, dans le Nord-Laos, l‘accent n‘a pas été mis sur le
développement de la riziculture inondée en terrasses, cette dernière réclamant un travail
humain colossal, ce que la faible densité de population des régions montagnardes ne peut
fournir (Gourou, 1984 : 11). Le gouvernement laotien a préféré encourager le développement
d‘une agriculture commerciale génératrice de revenus pour les paysans, en faisant la
promotion des plantations industrielles d‘arbres, comme l‘hévéa, afin de créer une économie
marchande et dynamiser des zones isolés.
Cette stratégie, qui ne garantit ni l‘autosuffisance alimentaire des populations ni la durabilité
des systèmes agraires, n‘est pas dénuée de calcul politique et économique. L‘objectif était,
d‘une part, de se réapproprier359 les terres exploitées par les villageois et de contrôler
rapidement le territoire à travers la réforme foncière, et, d‘autre part, de garantir à l‘État des
revenus important à court terme. En conséquence, le gouvernement laotien s‘est lancé dans
une politique volontariste de location de vastes étendues de terres aux entreprises étrangères
et nationales pour la commercialisation de plantations forestières (hévéa, teck, eucalyptus), ou
l‘exploitation minière et hydroélectrique.
Au Laos, plusieurs paliers de gouvernement ont le pouvoir d‘attribuer des concessions. Les
districts attribuent les concessions de 3 hectares et moins ; quant aux provinces, elles
octroient les concessions inférieures à 100 hectares, tandis que le Ministry of Agriculture and
Forestry (MAF) possède l‘autorité d‘approuver des concessions allant jusqu‘à 10 000 hectares.
359 La réforme foncière de privatisation des terres oblige les paysans à racheter leurs titres de propriété (article
57). En effet, la réforme foncière a introduit en zone rurale un certificat temporaire d‘usage du sol (TLUC) valable
3 ans. Pour obtenir un titre foncier permanent, transférable par héritage et hypothécable, il faut enregistrer le titre
de propriété à travers des procédures administratives complexes et payantes, ce qui, en milieu rural, est rarement
fait. Cette situation fragilise les paysans en cas d‘expropriation des terres par l‘État (Évrard, 2004 : 31-32 et 41-
42; Chanthalasy & al., 2005 : 13).
247
Au-delà, il faut une décision de l‘Assemblée nationale. Dans les faits, ces règles ne sont pas
respectées dans la mesure où des concessions de plus de 1 000 hectares ont été attribuées
par les autorités provinciales, en maquillant des documents ou en accordant dix concessions
de 100 hectares à dix entreprises différentes, mais appartenant à un seul et même
entrepreneur (Schumann & al., 2006 : 33). À l‘inverse, dans la province de Luang Namtha, des
concessions d‘hévéa ont été accordées directement par Vientiane, sans que la province en
soit informée. Attirés par la manne financière, les villages, les districts, les provinces et le
gouvernement central signent chacun de leur côté des contrats sans le signaler aux autres,
instaurant par la même occasion une compétition entre les différents niveaux de
l‘administration laotienne (Tableau 17). Par exemple, sur les 42 projets approuvés par la
province de Luang Namtha entre 1999 et 2007, 35 concernaient des plantations d‘hévéas (25
investissements étrangers et 27 investissements laotiens)360.
Tableau 17 - Baux et concessions foncières attribués par niveau de gouvernement dans la province de Luang Namtha (1999-2007)
Niveau de gouvernement Projets
Central 4
Province 42
District 21
Village 1
Pas d‘autorisation 2
Niveau d‘autorisation inconnu 36
Total 106 Source : LMRP/GTZ, 2009
Octroyées généralement pour une durée de 30 ans, les concessions de la RDP Lao sont bon
marché (entre 3 et 12 $ US/ha/an), comparativement aux loyers pratiqués en Chine et au
Vietnam, respectivement 50 $ et 20 $ par hectare et par an (Chanthalasy & al., 2005 : 22;
Hanssen, 2007 : 8; GTZ, 2009 : 15). L‘abondance des terres, le faible coût des loyers et les
exemptions d‘impôts sur une période allant de 2 à 7 ans selon les zones, expliquent que les
demandes de concessions soient populaires, surtout auprès des investisseurs étrangers
360 « Rubber investements top noch in Luang Namtha », Vientiane Times, June 29, 2007.
248
(Sisombat, 2008 : 34-35). En février 2008, d‘après le MPI, dix-sept compagnies principalement
chinoises, thaïes et vietnamiennes avaient obtenu 200 000 hectares de concessions rien que
pour l‘hévéa, pour un investissement de 500 millions $ US, et cinq autres compagnies auraient
sollicité 70 000 hectares pour un montant de 142 millions $ US (Baird, 2010 : 1).
Il faut replacer cette « stratégie hévéa » dans un contexte plus global. L‘objectif de la RDP
Lao, c‘est d‘atteindre les 500 000 hectares de plantations d‘ici 2020, dont 300 000 hectares
d‘hévéa (Hicks, 2009 : 21). Les plantations industrielles font partie de la stratégie de
régénération du couvert forestier qui s‘est considérablement réduit en 40 ans. En 1940, on
estimait que la forêt laotienne couvrait 70 % de la surface du pays, soit 17 millions d‘hectares
(Chanthirath & Xayabouth, 1998 : 149). Certains auteurs parlent d‘un couvert forestier de près
de 41 % en 1999 (Southavilay & Castren, 1999 : 4). À ce rythme, certains experts prédisent
que le couvert forestier du Laos passerait sous la barre des 35 % d‘ici 2020 (GTZ, 2009 : 6).
Pour autant, il n‘est pas certain que les différents auteurs et rapports officiels révèlent le
pourcentage exact du couvert forestier laotien ni l‘ampleur réelle de la déforestation. Ces
différences importantes entre les estimations alimentent depuis une vingtaine d‘années des
débats sur le niveau réel et l‘état général du couvert forestier en Asie du Sud-Est en général et
au Laos en particulier (De Koninck, 1997 : 1-6). Le Laos, soucieux de présenter aux bailleurs
de fonds l‘image d‘un pays hautement boisé, et donc d‘autant plus digne d‘être aidé pour la
richesse de sa biodiversité, a pour objectif, d‘ici 2020, de reboiser près de 70 % de la surface
totale du pays (GoL, 2005d : 4).
Par ailleurs, à partir de 2006, la mise en place d‘un fonds spécial d‘éradication de l‘opium, the
Opium replacement Special Fund, doté de 37 millions $ US et géré par la province du Yunnan,
a encouragé les compagnies chinoises à investir dans l‘hévéa dans le Nord-Laos. Ce fond
permet de subventionner jusqu‘à 80 % des coûts d‘implantation des compagnies, d‘offrir des
prêts à des taux d‘intérêt très avantageux, ainsi que des exonérations de taxes sur le latex
249
d‘hévéa importé en Chine (Shi, 2008 : 27). Le remplacement de l‘opium par l‘hévéa au Laos361
est particulièrement intéressant pour la Chine, dont les besoins s‘élèvent à 3 millions de
tonnes/an362, et qui est depuis 2001 le premier consommateur de caoutchouc au monde
(Ibid. : 18). Premièrement, il permet de régler les problèmes de saturations de production et
d‘espace rencontrés dans la province du Yunnan (Ibid. : 20). Deuxièmement, l‘hévéaculture
fournit principalement la production des pneumatiques, secteur hautement stratégique en
Chine pour l‘industrie automobile et l‘armée qui n‘oublie pas, dans un contexte de
confrontation potentielle avec l‘Occident, le blocus du latex d‘hévéa sur la Chine imposé par
les États-Unis durant la Guerre de Corée (Tan, 2011 : 493).
Toutefois, le développement de l‘hévéa dans le Nord-Laos n‘est pas uniquement le fait d‘un
afflux massif d‘investissements chinois. Les groupes ethniques, notamment les Akha et les
Hmong, investissent dans l‘hévéa sans passer par les compagnies chinoises et les officiels
locaux, et continuent d‘autres cultures afin de ne pas être dépendant d‘une seule culture. Ces
minorités, présentes de part et d‘autre de la frontière sino-laotienne, s‘appuient sur des liens
familiaux et des réseaux ethniques afin de commercialiser leur production. Pour ces
Montagnards363 du Nord-Laos, fascinés par le modèle chinois de modernité, ayant rendu
« riches » les cousins, l‘hévéa est vu comme un moyen efficace de sortir de la pauvreté et
d‘accéder au confort matériel (Diana, 2009). En 2006, les villageois de la province de Luang
Namtha avaient planté eux-mêmes 11 119 hectares. On peut penser que ces chiffres sont en
dessous de la réalité, étant donné que les paysans sous-estiment la taille réelle de leur
plantation afin de payer moins de taxes (Shi, 2008 : 13).
361 « Pour satisfaire les besoins en caoutchouc de la Chine, les plantations d‘hévéas se multiplient au Laos », Le Rénovateur, 1 mars 2010. 362 L‘Asie est la principale région productrice de caoutchouc naturel (95 % du total mondial). La production
mondiale est estimée à près de 10 millions de tonnes/an. La Thaïlande, l‘Indonésie et la Malaisie fournissent les
¾ de cette production. Le caoutchouc naturel provient du latex, récolté par incision du tronc de l‘hévéa. Le
caoutchouc naturel représente environ 45 % du marché du caoutchouc, le reste étant du caoutchouc synthétique
fabriqué à partir du pétrole. 363 Dans toute l‘Asie du Sud-Est, on nomme par « montagnards » les minorités ethniques vivant dans les
montagnes et les hauts plateaux.
250
Les surfaces d‘hévéas plantés dans le Nord-Laos varient selon les estimations, mais d‘après
le National Forestry Research Institute (NAFRI) et le MAF, elles se situeraient entre 181 840 et
166 500 hectares. En l‘absence d‘inventaire systématique, il est impossible d‘avoir une
information précise sur la surface totale des plantations qui sont à prendre avec précaution en
raison de l‘absence de transparence dans le mode d‘attribution des terres. Pour la province de
Luang Namtha, en 2012 le service du Plan et de l‘investissement estime que la culture de
l‘hévéa occupe 37 000 hectares pour une production de plus de 10 000 tonnes364. Elles étaient
de seulement 1 386 hectares en 2005, soit 27 fois moins, confirmant du même coup le « boom
de l‘hévéa » dans un laps de temps très court (Manivong, 2007 : 58). Entre 2003 et 2009, sur
les 42 projets agricoles implantés dans la province de Luang Namtha, 35 concernaient
uniquement l‘hévéa, soit 83 % (LMRP/GTZ, 2009).
L‘autre outil utilisé pour mettre en œuvre cette « stratégie hévéa » est l‘agriculture
contractuelle (contract farming). Cette appellation désigne le contrat passé entre les paysans
et les industries de transformation et/ou les entreprises de commercialisation, en vue de la
production et de la livraison de latex d‘hévéa à un prix prédéterminé. L‘arrangement implique
généralement que l‘acheteur fournisse un certain degré de soutien à la production, des
conseils techniques et achète la production, tandis que le l‘agriculteur s‘engage à délivrer le
produit en question selon les standards de quantité et de qualité déterminés par l‘acheteur
(Fullbrook, 2007 : 48; Tan, 2011 : 340). Dans le Nord-Laos, contrairement au Sud du pays où
l‘on exploite de vastes concessions de plusieurs milliers d‘hectares sur des périodes
comprises entre 20 et 50 ans365, c‘est l‘agriculture contractuelle qui domine, suite à un accord
officiel conclu en octobre 2005 entre les provinces de Luang Namtha, Oudomxay et Bokeo
(Schumann & al., 2006 : 13; Shi, 2008 : 30).
364 Trois types de plantations : 9 000 hectares en propriétés privées (partenariat avec les agriculteurs locaux), 10 000 hectares en locations sur des terrains de l‘État, 18 000 hectares sur des terrains d‘agriculteurs locaux, « Les planteurs d‘hévéas de Luang Namtha créent une coopérative », Le Rénovateur, 3 novembre 2012. 365 Contrairement au Nord, les investisseurs vietnamiens sont très présents dans le Sud, « Ruée vers l‘hévéa », Le Rénovateur, 6 juin 2011.
251
Dans le Nord-Laos, c‘est le contrat « 2 + 3 » qui prédomine. Dans ce modèle fortement
encouragé par les autorités centrales, provinciales, locales et les investisseurs privés,
l‘agriculteur doit fournir les terres ainsi que la main-d‘œuvre, alors que les investisseurs
apportent la technique, les capitaux (semences, fertilisants, outils) et les débouchés
commerciaux pour le latex, toutefois, sans en garantir le prix qui est indexé sur le cours
mondial (Shi, 2008 : 33). En fait, en plus des agriculteurs et des investisseurs, d‘autres acteurs
sont partie prenante dans ce plan d‘affaires ; c‘est notamment le cas des chefs du village, des
autorités du district, de différents intermédiaires, d‘une institution de crédit et d‘aide financière
mise en place pour aider les paysans désireux de se lancer dans la plantation d‘hévéa, et du
personnel œuvrant dans les projets de développement. En réalité, chaque contrat de fermage
attribue des responsabilités plus ou moins importantes à chaque acteur (Fullbrook, 2007 : 6).
Encouragées par Vientiane à trouver du financement afin d‘atteindre les Objectifs du Millénaire
pour le Développement (OMD), passant par le développement d‘une économie local, les
provinces du Nord ont favorisé la mise en place du contract farming, notamment ceux portant
sur l‘hévéa. Toutefois, durant les premières années d‘implantations (2003 et 2004), et en
l‘absence de règles claires décrétées par le gouvernement central, les investisseurs laotiens et
étrangers ont signé des accords rarement à l‘avantage des villageois. Par exemple, quand les
compagnies privées sont insatisfaites du volume et/ou de la qualité de la production, elles
changent unilatéralement les termes du contrat, les villageois étant contraints d‘accepter une
baisse de revenu (Ibid. : 23). Dans le cas de l‘hévéa, les contrats standards accordent 70 %
des bénéfices aux villageois, mais il n‘est pas rare que ces derniers soient abaissés jusqu‘à 50
%. Dans ces cas précis, les provinces et les districts prennent rarement la défense des
paysans, favorisant les investisseurs externes au détriment des villageois (Shi, 2008 : 3, 34-
35). Dans la province de Luang Namtha, la collusion entre autorités locales et investisseurs
est notoire. De nombreuses enquêtes font état de salaires et cadeaux versés à certains
fonctionnaires influents par des compagnies ouvrant dans la culture industrielle, notamment la
Yunnan Power Biological Product Co. Ltd. (Tan, 2011 : 342). De plus, les investisseurs privés
252
faisant miroiter des investissements supplémentaires en infrastructures (école, dispensaire,
coopérative, etc.)366, les autorités locales n‘hésitent pas à utiliser la force pour imposer la
culture de l‘hévéa dans certains villages, mettant sérieusement en danger l‘autosuffisance
alimentaire. La première récolte de latex arrivant en général au bout de 5 à 7 ans367, de
nombreux villageois « découvrent » qu‘ils n‘ont pas suffisamment de ressources financières
pour attendre les dividendes de la première production. Ils tombent dans un système de « 1 +
4 », dans lequel ils fournissent uniquement les terres. Ils se retrouvent à vendre leur force de
travail (de 3 à 6 $ US/jour) – s‘ils sont en bonne santé – sur leurs propres terres, ainsi que leur
bétail pour acheter du riz (Ibid. : 343, 477). Dans d‘autres cas, les paysans sont parfois obligés
d‘abattre leur bétail (bovins et buffles) pâturant dans les plantations d‘hévéa afin d‘éviter à
avoir à payer les amendes imposées contractuellement par les compagnies (environ 13 $
US)368, voire d‘empêcher leur éviction pure et simple sans compensation financière.
Une culture d‘hévéa nécessitant un « saigneur »369 et demi par hectare (entre 450 et 495
plants par hectare370), la main-d‘œuvre locale est insuffisante, les travailleurs chinois
spécialisés commencent à affluer dans les plantations, faisant craindre du même coup une
migration saisonnière massive au vu des investissements chinois à Luang Namtha.
Principalement dirigés vers l‘agriculture, les investissements chinois dans la province de Luang
Namtha représentent 82 % du total et sont de loin les premiers investisseurs étrangers avec
96 %. Orientés dans l‘hévéa, pour une période de 20 à 30 ans – ce qui correspond à la durée
maximale de production d‘un hévéa371 – les contrats se font dans le cadre de la formation
d‘une coentreprise, les Chinois garantissant un débouché pour la production.
366 « Plusieurs problèmes soulevés à la session de l‘Assemblée nationale », Le Rénovateur, 28 juin 2010. 367 Au Laos, on peut démarrer la récolte dès la 6e année. 368 « Les populations du village de Nagnang Tay inquiètes par les plantations d‘hévéas », Le Rénovateur, 28 février 2011. 369 Ouvrier procèdent à l‘extraction du latex. 370 Un hectare produit entre 1,5 et 2 tonnes par an, c‘est-à-dire 3 à 4 kilos par arbre. 371 Sur les années exploitation d‘un hévéa, les avis divergent : certains investisseurs n‘envisagent pas d‘exploiter les plantations au-delà de 20 ans pour des raisons de baisse de la productivité, alors, que d‘autres rapportent qu‘un hévéa produirait deux fois plus entre la 20e et la 30e année.
253
Figure 28 - Une plantation d‘hévéa entre Muang Sing et la frontière chinoise
Source : Éric Mottet, février 2012
Principalement destinées à l‘exportation, les cultures d‘hévéas engendrent de nombreux effets
négatifs. De l‘aveu même des fonctionnaires du Department for Planning and Investissment
(DPI) de Luang Namtha372, la monoculture de l‘hévéa entraine des risques environnementaux
(les plantations industrielles d‘hévéa gourmandes en eau seraient responsables des
sécheresses historiques de 2010), une dépendance accrue vis-à-vis de la Chine, et
l‘appauvrissement de certains villageois. Pour autant, appâtés par les 0,40 $ US arbre/jour
promis par les investisseurs373, les laotiens investissent également dans cette nouvelle culture
rachetant avec leurs économies quelques hectares de terres et/ou transformant des
champs/rizières « urbains » laissés plus ou moins à l‘abandon374. À Luang Namtha, les
372 Entretien au DPI, Luang Namtha, février 2012. 373 « Le Laos soumis à la dictature de l‘hévéa chinois », Libération, 22 mai 2007. 374 Entretien avec M. Somphone (guide et agriculteur) et M. Vanxai Inyasone (entrepreneur), Luang Namtha, juin 2012.
254
plantations d‘hévéas occupent désormais les sommets des collines entourant la ville. En effet,
bien qu‘il existe depuis 2009375 un moratoire sur les concessions foncières de plus de 1 000
hectares, les petites exploitations fleurissent, d‘une part, puisque certains contrats laissent la
possibilité de planter du riz entre les arbres pendant les deux premières années, et, d‘autre
part, puisque les plantations comprises entre 2 et 6 hectares paient très peu de taxes, soit
entre 0,50 et 1 $ US arbre/an (6 yuan). Une exploitation se situant en dessous de 2 hectares
est exonérée d‘impôts (Shi, 2008 : 14, LMRP/GTZ, 2009). L‘enjeu financier est important pour
les autorités : rien que dans la province de Luang Namtha, les revenues potentiels liés aux
taxes sur l‘hévéa représentent plusieurs millions $ US par an.
L‘accélération du développement économique alimenté par les investissements locaux et
étranger est à l‘origine de conflits fonciers. La pression sur les terres est particulièrement forte,
d‘une part, puisque la réforme foncière a été réalisée afin de conserver le couvert forestier376,
et, d‘autre part, parce que la croissance démographique a fortement augmenté à cause de la
relocalisation massive. De plus, on assiste à l‘allocation prématurée d‘espaces (10 à 15 %) mis
initialement en réserves par chaque village en prévision du développement futur
(Soulivanh, 2004 : 27-28). Avant la réforme foncière, la terre n‘avait aucune valeur
marchande puisqu‘appartenant à l‘État et servant uniquement à la production vivrière.
Aujourd‘hui, les conflits fonciers existent aussi bien au sein des familles, entre les occupants
anciens (ou émigrées) et les familles de déplacés, qu‘entre les propriétaires dépossédés, les
investisseurs privés, l‘État, l‘armée et la police. Dans la province de Luang Namtha, l‘armée et
la police ont dû utiliser la force dans quelques villages qui s‘opposaient à l‘octroi de grandes
concessions d‘hévéas à des compagnies chinoises estimant que les conditions négociées
n‘étaient pas dans leur intérêt. Comme dans le secteur du bois, l‘armée laotienne est un acteur
375 L‘ancien Premier ministre, Bouasone Bouphavanh, annonça le 9 mai 2007 la mise en place d‘un moratoire, sans fixer de date, sur les concessions foncières attribuées au secteur de minier et agricole de plus de 1000 hectares, faisant valoir les défaillances de la politique concessionnaire. Le moratoire fut suspendu en juin 2009 avant d‘être de nouveau instaurer le mois suivant (Vientiane Times : May 9, 2007; June 16, 2009; July 2, 2009). 376 Mise en place en 1993, avec le programme d‘allocation des terres et des forêts (The Land and Forest Allocation Program), et financé par la Banque mondiale, la réserve naturelle de Nam Ha occupe 2 230 km², soit 24 % du territoire de la province de Luang Namtha (GoL, 2003b : 31).
255
controversé de l‘hévéa puisqu‘il gère à travers la China-Lao Ruifeng Rubber, une concession
gigantesque de 300 000 hectares dans la province de Luang Namtha377 (Shi, 2008 : 25).
Officiellement la coentreprise n‘exploiterait que 10 000 hectares378. D‘autre part, on peut
constater que les concessions d‘hévéas les plus stratégiques, c‘est-à-dire situées à proximité
de la frontière sino-laotienne, sont contrôlées par l‘armée ou la police (Figure 27).
La présence de l‘armée et de la police peut également être perçue comme une façon de
prévenir le mécontentement et les risques de révoltes des villageois. Les observateurs
présents à Luang Namtha ont encore en mémoire la disparition de Sompawn Khantisouk, le
co-gérant de l‘écolodge, le Boat Landing, enlevé, d‘après des témoins, début janvier 2007 par
des policiers locaux. Cette disparition n‘a jamais été résolue. Avec son associé, Bill Tuffin, il
dénonçait ouvertement le « boom de l‘hévéa » qui commençait à s‘implanter à l‘intérieur des
limites de l‘aire protégée de la Nam Ha (Figure 27).
En novembre 2008379, l‘administration provinciale, consciente des problèmes environnentaux
et sociaux qu‘engendre la monoculture de l‘hévéa, a suspendu toute implantation, cette
mesure visant uniquement les investisseurs. Depuis, l‘expansion des plantations a repris, les
paysans étant encouragés à cultiver l‘hévéa380. Il fallait sans doute voir dans cette interdiction
ponctuelle le résultat des incertitudes économiques nées de l‘effondrement du cours du
caoutchouc naturel fin 2008381. À n‘en pas douter, les fluctuations du cours du caoutchouc
naturel devraient relancer le débat au Laos sur la pérennité économique de l‘hévéa382 383.
377 « Addicted to Rubber », Science, Vol. 325, July 31, 2009. 378 « Chinese rubber grower signs on project in Luang Namtha », Vientiane Times, June 24, 2009. 379 « No more rubber for Luang Namtha », Vientiane Times, November 11, 2008. 380 « La culture de l‘hévéa : un espoir pour ceux qui n‘ont pas de revenu régulier », Le Rénovateur, 18 juin 2012. 381 L‘évolution des prix du pétrole, en rendant le caoutchouc synthétique plus ou moins compétitif, peut avoir un impact important sur la demande en caoutchouc naturel, les deux étant en partie substituables. Ainsi, la plongée des cours du pétrole et la crise du secteur automobile ont fait chuter les cours durant le second semestre de 2008. 382 D‘après l‘International Rubber Study Group, le kilo de caoutchouc naturel (SICOM/TSR20) valait en moyenne 1,8 $ US en 2009, 3,38 $ US en 2010, 4,52 $ US en 2011, 3,17 $ US en 2012 et 2,50 $ US en 2013. 383 « Low rubber in Luang Namtha hurting local farmers », Vientiane Times, September 7, 2012 et « À Luang Namtha les producteurs de caoutchouc subissent la crise », Le Rénovateur, 10 septembre 2012.
256
5.3.3. L’exploitation minière et hydroélectricité comme autres piliers du développement
L‘État laotien mise également sur l‘exploitation des ressources naturelles pour dynamiser
l‘économie et ainsi réduire la pauvreté des communautés du Nord-Laos. Le développement
minier et hydroélectrique est ainsi devenu l‘une des priorités dans la province de Luang
Namtha.
En ce qui concerne le secteur minier, deux projets sont actuellement en exploitation. Une
mine de charbon, exploitée depuis 1993 par une compagnie thaïlandaise à Viangphouka
(Figure 29), la Viengphouka Coal Mining Co. Ltd (concession de 20 ans, extensible 10 ans de
plus) et depuis 2005 une mine de cuivre, à Muang Long, exploitée par la co-entreprise Lao-
China Oriental Minerals Development Co. Ltd (concession de 30 ans). Avec une production
annuelle respective de 300 000 tonnes de charbon et 18 000 tonnes de cuivre, l‘industrie
minière représente un poids considérable dans les exportations de la province (USGS, 2011 :
16,4). En 2008, le charbon et le cuivre correspondaient à près de 72 % du total des
exportations (Tableau 18). Sans surprise, ces exportations de minerais sont dirigées
exclusivement en direction de la Thaïlande (65 %) et de la Chine (35 %). Entre la province de
Luang Namtha et la Thaïlande, 99 % des exportations concernent le charbon, alors que le
cuivre compte pour 48 % dans les exportations vers la Chine. Signe supplémentaire de
l‘importance prise par l‘industrie minière dans l‘économie de Luang Namtha, les exportations
de minerais ont progressé de 269 % entre 2004 et 2008, pour atteindre 10,3 millions $ US.
257
Figure 29 - La mine de charbon de Viengphouka
Source : Éric Mottet, février 2012
Nouveau pôle d‘investissement dans le secteur minier, Luang Namtha s‘apprête à voir
démarrer d‘autres exploitations. Vinacomin (Vietnam national Coal and Mineral Industries
Group) a obtenu en 2009384 du gouvernement laotien l‘autorisation d‘exploiter une concession
de charbon de 14 200 hectares à Viengphoukha, district possédant de grandes réserves de
charbon. De même, un projet vietnamien de construction et d‘exploitation d‘une centrale
thermique (50 MW) au charbon est à l‘étude depuis 2010385. En outre, la minière canadienne,
Amanta resources Ltd386, acteur inédit dans l‘industrie au Laos, sonde depuis 2008 une zone
de 20 000 hectares à Muang Long. Effectuée dans le cadre d‘un accord conjoint avec la Japan
384 « Vinacomin signs Laos mining deal », Vietnam News, June 27, 2009. 385 « Vietnamese firm surveys for coal in Luang Namtha », Vientiane Times, April 10, 2010. 386 Bien que le siège social de l‘Amanta resources Ltd. soit basé à Vancouver (Canada), la compagnie semble mener des projets uniquement au Laos et en Thaïlande.
258
Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC), la prospection porte sur des minerais
tels que l‘or, le cuivre et l‘argent.
Consommant 19 GWh387 annuellement (2010), soit 0,85 % de la consommation nationale, la
province de Luang Namtha importe 70 % de son énergie électrique de la Chine, le reste étant
comblé par la production de l‘usine hydroélectrique de Nam Ngum 1388 – située à 90 km au
nord de Vientiane, la génératrice diesel de Viengphoukha et les 1 700 panneaux
photovoltaïques installés dans les principales villes et villages du territoire – Luang Namtha,
Muang Sing, Muang Long, Viengphoukha et Nalea (GoL, 2009b : 20, 22, 43). En 2009, la
facture de l‘importation d‘électricité en provenance de la Chine s‘est élevée à 1,8 million $ US
(GoL, 2009b : 54). Cette situation coûteuse est dûe principalement à l‘absence dans la
province d‘usine hydroélectrique active
En effet, le barrage de Nam Tha 3 (Figure 30), projet initié en 2001 et inauguré en 2005, n‘est
plus en opération depuis les dégâts subits par le système de contrôle à la suite d‘inondations
en 2006. D‘une capacité de production de 1,25 MWh, il n‘est, semble-t-il, toujours pas en
service, bien que sa remise en service aurait dû intervenir en 2011389.
387 À Luang Namtha, seulement 50 % des 29 000 foyers sont connectés au réseau électrique. Par souci de comparaison, les 19 GWh consommé annuellement par environ 14 000 foyers, correspondent à la consommation annuelle moyenne de 700 foyers québécois. 388 « Namtha 3 dam on track for power generation mid-year », Vientiane Times, February 18, 2011. 389 « Namtha 3 dam on track for power generation mid-year », Vientiane Times, February 18, 2011.
259
Tableau 18 - Exportations de la province de Luang Namtha par pays entre 2006 et 2008 (en $ US)
2006 2007 2008
Chine
Bois et produits dérivés 58430 105290 10095
Agriculture/bétail 2323347 2766419 3694690
NTFP 548773 91727 220389
Minerais 615248 2265716 3586710
Total 3545798 5229152 7511884
Thaïlande
Bois et produits dérivés 32510 21569
Agriculture/bétail 270403 10045
NTFP 322504 223512 30983
Minerais 3376835 2850291 6691207
Total 4002252 3105417 6722190
Vietnam
Agriculture/bétail 16363
NTFP 18530
Total 16363 18530
Japon
Artisanat/Autre 17978
Birmanie
NTFP 2696 Source : Département de l'Industrie et du Commerce de la province de Luang Namtha (2008, 2009)
D‘ici 2020, afin de combler ses besoins en énergie, la province de Luang Namtha compte
s‘appuyer sur l‘exploitation de Nam Tha 3, une fois remis en service, et l‘édification de
nouveaux barrages (Nam Tha 1, Nam Long et Nam Pha). La production de deux de ces
usines hydroélectriques (Nam Tha 1 et Nam Pha) sera partagée avec Bokeo, province voisine
dont la consommation (22 GWh) est sensiblement égale à celle de Luang Namtha. Nam Long
et Nam Pha sont sans conteste les projets les plus ambitieux de la province, Nam Long
(inauguration prévue en 2013) étant de moindres envergures avec une capacité installée de 5
MWh est destiné au marché domestique (GoL, 2012d : 6-7).
260
Signé le 20 août 2010390, entre le MPI et une entreprise Malaisienne, AP Bizlink Group, le
projet du barrage de Nam Pha devrait être opérationnel en 2016. Financée intégralement par
des capitaux étrangers, l‘usine hydroélectrique aura une puissance de 130 MWh pour une
production essentiellement destinée à la consommation domestique et industrielle des
provinces de Bokeo et de Luang Namtha (Figure 27).
Figure 30 - Le barrage de Nam Tha 3 et les plantations d‘hévéa sur les collines environnantes
Source : Éric Mottet, février 2012
L‘autre projet concernant la province, le barrage hydroélectrique de Nam Tha 1 (168 MWh),
n‘est pas à proprement dit situé à Luang Namtha, mais à Bokeo. La production de ce projet
signé en juin 2010 et financé par une co-entreprise chinoise (85 %, China Southern Power
Grid Co Ltd.) et le gouvernement lao (15 %), est destinée aux provinces du Nord-Laos mais
390 « AP Bizlink to develop hydro electric projet », Vientiane Times, August 23, 2010.
261
également à l‘exportation en direction de la Thaïlande. De façon inattendue, en février 2011391
le gouvernement laotien annonce la suspension du projet jusqu‘à nouvel ordre, décision
motivée sur recommandation du Mekong River commission (MRC), commission
intergouvernementale basée à Vientiane. En effet, Nam Tha 1 devait constituer un réservoir de
64 km², capable de stocker 17,55 milliards de m³ d‘eau, ce qui aurait provoqué l‘inondation de
nombreux villages situés sur les rives de la rivière. Le coût de la délocalisation de 10 000 à 30
000 personnes était estimé à 32 millions de dollars US. Le manque de lieux où les réinstaller
est la raison majeure invoquée pour le report de ce projet. Toutefois, aux yeux du
Département de la promotion de l‘énergie et du développement, le projet n‘est pas encore
abandonné, puisqu‘il figure encore dans les documents officiels. Son sort est plus que jamais
lié aux études d‘impacts socio-environnementaux en cours, mais, surtout, à la volonté politique
sino-laotienne de voir se concrétiser le projet.
5.4. Conclusion
L‘exemple du corridor de développement traversant la province de Luang Namtha démontre
que cette initiative sert en réalité le processus de contrôle de l‘espace national par le centre
puisqu‘il permet la mise en place d‘un processus de reterritorialisation des marges afin de s‘en
approprier les ressources, un Plan Nord permettant l‘articulation des méthodes
d‘appropriations conjointes de l‘État central et de l‘intégration régionale. Néanmoins, Vientiane
reste flexible sur les notions de souveraineté et de frontières, ce qui lui permet d‘avoir recours
à des acteurs externes, notamment chinois et vietnamien. Cette logique se retrouve dans les
grands projets d‘infrastructures de transports et énergétique (mines, hydroélectricité), ou
l‘agriculture contractuelle (hévéa). Toutefois, cette tendance n‘est pas spécifique à la province
de Luang Namtha, mais suit le même mouvement qu‘à l‘échelle nationale. Dans le cas du
Laos, la reconquête des marges territoriales, processus fondamental pour l‘un des derniers
États communistes de la planète, n‘est pas minutieusement construite et imaginée par
Vientiane, puisque les pays voisins y participent de façon active.
391 « Resettlement delays northern hydropower project », Vientiane Times, February 23, 2011.
262
Les villageois, expropriés et/ou déplacés, notamment pour la construction d'une route, d'une
mine ou d'un barrage, manifestent de plus en plus régulièrement leur mécontentement. Le
gouvernement laotien, jusque-là peu regardant sur l‘attribution des concessions, a décidé de
suspendre jusqu'à fin 2015 les concessions de terre pour les plantations d'hévéa et les projets
miniers392. Ces mesures font suite aux inquiétudes soulevées par la Banque mondiale et des
membres de l'Assemblée nationale après qu'une série de projets de développement a empiété
sur les terres de villageois et porté atteinte à l'environnement. Les études d'impact social et
environnemental sont trop souvent bâclées ; les autorisations sont octroyées de manière
anarchique à la fois par différents niveaux de gouvernance avec à l'arrivée des conflits fonciers
avec les communautés villageoises.
Avec ce moratoire, les dirigeants laotiens ont semble-t-il pris conscience de la nécessité
d‘établir une meilleure stratégie sur l‘attribution des concessions d‘hévéas et minières.
Toutefois, dans le cas d‘un pays aussi opaque que la RDP Lao, il faut savoir raison garder
quant aux motivations réelles d‘une telle décision. Il est fort probable que le gouvernement
central, étant court-circuité par les provinces et les districts, est jugé qu‘il ne perçoit pas
suffisamment les retombées du système concessionnaire, ce qui, dans un processus
d‘intégration régionale inachevé, pourrait amoindrir sa marge de manœuvre économique et
géopolitique de la RDP Lao, notamment dans l‘optique de créer un nouveau système de
relations multilatérales équitables avec les pays voisins. La prudence est une vertu, « la vertu
suprême en politique » disait le politologue Hans Morgenthau.
392 « Laos halts new investment, land concessions », Vientiane Times, June 27, 2012.
263
Conclusion générale
Retour sur la démarche et rappel des principales hypothèses
L‘objectif de cette recherche consistait en premier lieu à répondre à la question suivante :
Quels sont les ressources, les acteurs et les stratégies qui font d‘un pays enclavé un enjeu
géopolitique ?
Après avoir reconstitué la trajectoire historique des choix géopolitiques et économiques de
RDP Lao sur la période allant des années 1975 à nos jours, nous avons identifié la période de
mise en place des processus d‘émergences et l‘exploitation des ressources naturelles.
L‘analyse de ce processus de l‘émergence de la RDP Lao et de ses ressources s‘est déroulée
en trois temps. Dans un premier temps, il s‘est agi de décrire les différentes réformes
politiques et économiques successives testées par le gouvernement laotien. Dans un second
temps, il s‘est agi de voir dans quelle mesure le contexte géopolitique régionale, riche de
nombreux acteurs, avait eu une résonnance sur le(s) territoire(s) et ses ressources. Pour ce
faire, nous avons présenté les dynamiques d‘intégration régionale (institutions, événements,
corridors de développement, zones économiques spéciales et spécifiques), passées et
actuelles, et tenté de mesurer les effets géopolitiques et économiques que ces changements
avaient sur les territoires, les usages et l‘état des ressources naturelles. Dans un dernier
temps, il a été démontré comment l‘exploitation des ressources et des terres s‘intègre
parfaitement dans la stratégie géopolitique et économique de la RDP Lao. Dans cette
perspective, l‘analyse de trois ressources (hydroélectricité, mines et cultures de rentes) et
territoires complémentaires (Barrage de Nam Theun 2, mine de Phu Kham et province de
Luang Namtha) a permis de vérifier et de valider le corpus des hypothèses.
L‘originalité de ce travail réside dans le fait qu‘il constitue la première tentative de mise en
œuvre systémique et empirique de l‘étude de la géopolitique des ressources naturelles du
Laos. Il s‘est attaché à démontrer la pertinence et l‘intérêt qu‘est susceptible de présenter ce
264
cadre d‘analyse et méthodologique. En effet, le cadre d‘analyse a fait preuve ici de sa capacité
à être opérationnalisé dans une recherche priorisant la méthode et les outils géopolitiques.
L‘application des concepts de genèse, de géohistoire, de représentations et d‘intégration
régionale à la géopolitique des ressources du territoire laotien a permis de produire une
analyse originale à plusieurs titres et de confirmer les hypothèses de recherche :
1. dans un contexte d‘ouverture politique et économique, la prise de conscience de la
rareté des ressources a fait émerger la RDP Lao, riche en eau, en minerais et en
terres, comme un nouveau territoire attractif en Asie du Sud-Est.
Parallèlement à l‘accélération des flux de marchandises sous l‘effet de la
mondialisation, les ressources naturelles de la planète deviennent l‘objet de multiples
convoitises. Désormais, l‘exploitation des ressources naturelles s‘effectue dans des
zones autrefois négligées pour des raisons de coût et/ou d‘enclavement. Les cours
élevés des matières premières ont modifié en profondeur la géographie des zones
d‘exploration dans le monde; c'est notamment le cas en RDP Lao. Ses ressources
naturelles importantes en font un territoire attrayant, particulièrement alléchant dans
un contexte d‘intégration régionale qui suscite un appétit démultiplié pour les énergies
et les matières premières, en particulier en Asie orientale. Le Laos et ses ressources
naturelles sont considérés depuis la fin des années 1980 comme le pré carré des
puissances voisines (Chine, Thaïlande, Vietnam). C‘est à propos de son exploitation
forestière intensive que les premières études sur la prédation des entreprises privées
thaïlandaises en RDP Lao ont commencé à se développer. À partir du début des
années 1990, elle fut le laboratoire de la mise en place de la politique énergétique
thaïlandaise en matière de production hydroélectrique au travers des accords
bilatéraux de construction de barrages et d‘achat d‘électricité à des conditions très
intéressantes. Depuis dix ans, ce sont ces ressources minières qui accaparent les
investissements étrangers. En plus de liens économiques et commerciaux de plus en
plus étroits qui garantissent aux pays voisins un accès à ses ressources naturelles, la
RDP Lao est devenue progressivement le lieu de convergence stratégique des
265
puissances régionales et de reconnaissance d‘un modèle de développement basé
exclusivement sur l‘exploitation et l‘exportation des ressources. Les projets
d‘intégration régionale et de libre-échange entrés en vigueur ou sur le point de l‘être
(ASEAN-AFTA en 2015) confirment cette tendance.
2. de par sa situation géostratégique et son histoire, le Laos est un lieu préférentiel de
projection des puissances régionales émergentes comme la Chine, la Thaïlande, et le
Vietnam, qui ont absolument besoin de contrôler des ressources naturelles hors de
leurs territoires afin de soutenir leur croissance économique.
Le territoire de la RDP Lao constitue l‘un des pivots géographiques de l‘Asie orientale.
Quand on regarde la carte, le Laos apparaît en effet comme un nœud géostratégique
entre le monde chinois et l‘Asie du Sud-Est péninsulaire, ce qui peut se révéler parfois
inconfortable. La RDP Lao ne peut – et n‘a pu durant son histoire – négliger ses trois
grands voisins, ni leur montée en puissance respective sur la scène régionale. Face
aux ambitions de Bangkok, Beijing et Hanoi, le Laos et ses ressources peuvent
paraître vulnérables. Par conséquent, la RDP Lao est souvent vue comme le
prolongement territorial des pays frontaliers, une réserve de ressources permettant le
développement économique des puissances régionales. Il n‘empêche que Vientiane
offre une résistance aux tentatives de prise de contrôle des ressources naturelles et
des terres par la Thaïlande, la Chine et le Vietnam, comme en atteste l‘instauration
d‘un moratoire qui court jusqu‘en 2015. Le gouvernement laotien semble parfaitement
conscient de l‘intérêt stratégique que constituent son territoire et ses ressources
naturelles et se montre parfaitement capable de négociations diplomatiques et
financières avec ses puissants voisins. Il joue habilement de sa position de balancing
(équilibrage), utilisant par exemple les ambitions de la Chine sur ses ressources pour
contrebalancer l‘exploitation unilatérale des ressources laotiennes par des hommes
d‘affaires thaïlandais peu scrupuleux. De même, Vientiane utilise le poids de la Chine,
et la crainte que cela éveille au Vietnam, pour contraindre Hanoi à investir
massivement, et ainsi lui permettre de garder sa place de premier investisseur au
266
Laos. La RDP Lao et sa population se montrent également capables d‘offrir des
résistances anti-thaïlandaises et anti-chinoises, freinant ainsi la poussée thaïlandaise
et chinoise à travers son territoire et ses ressources. En fin de compte, le nationalisme
laotien, savamment entretenu par Vientiane, permet de maintenir une certaine
autonomie vis-à-vis des pays voisins. L‘arrimage géopolitique du Laos dans son
voisinage régional reste une priorité, mais Vientiane opte pour une coopération de plus
en plus nourrie avec d‘autres partenaires plus lointains.
3. la perception du Laos comme « dernière frontière de ressources » pousse les États
voisins comme la Chine, la Thaïlande et le Vietnam, à une surenchère perpétuelle sur
ses ressources naturelles.
Les pays voisins ont besoin pour nourrir leur croissance économique des ressources
naturelles et des terres dont regorge le Laos, et ce dernier a besoin des capitaux de la
Chine, de la Thaïlande et du Vietnam pour se développer. Un principe de donnant-
donnant s‘impose dès lors mais la présence de plusieurs acteurs régionaux, qui
concurrence également celle des puissances occidentales, pourrait à terme soulever
de multiples problèmes en matière d‘ingérence politique et de concurrence féroce,
même si Vientiane se refuse pour l‘heure – du moins en apparence – à privilégier un
acteur régional plutôt qu‘un autre. En RDP Lao, l‘équilibre des puissances sur les
ressources naturelles peut se résumer ainsi : l‘hydroélectricité pour la Thaïlande, les
minerais et les plantations d‘hévéa pour la Chine et « un peu de tout » pour le
Vietnam. Se trouve ainsi posée la question des conséquences. La plus visible est que
l‘exploitation des ressources naturelles s‘impose comme l‘armature territoriale de
l‘intégration régionale du Laos. Sur l‘ensemble du pays, on assiste à une parcellisation
et une spécialisation de l‘espace à travers les corridors énergétiques, dont les tracés
sont calqués sur les corridors de développement.
D‘un point de vue théorique, la politique étrangère de Vientiane en matière de
ressources naturelles semble à première vue en phase avec sa politique de Nouveau
267
Mécanisme Économique (NME) et son intégration régionale en cours. De même, cela
apparaît de manière très nette dans la tentative d‘adapter une politique néolibérale à
une stratégie néoréaliste d‘équilibre des puissances. On note à cet égard que la
stratégie d‘équilibrage des puissances voisines ne se limite pas aux ressources
naturelles, mais s‘étend à l‘ensemble de la diplomatie laotienne pour servir sa politique
étrangère. Ainsi, l‘intégration régionale de la RDP Lao par les ressources naturelles
est une stratégie géopolitique. Répond-elle cependant à une vision sur le long terme,
ou relève-t-elle d‘un choix géopolitique par défaut, ou encore n‘est-elle que la
composante d‘une stratégie plus globale, voire expérimentale, en vue de maintenir
l‘État-parti, au pouvoir depuis 1975? De la fin de l‘isolement diplomatique et
économique semblait dépendre la survie du régime.
4. l‘un des principaux objectifs du Laos est d‘utiliser ses ressources naturelles comme un
instrument pour orchestrer une forme d‘intégration politico-économique dans son
environnement régional.
Vientiane estime que l‘intégration régionale est une opportunité et l‘afflux
d‘investissements étrangers en direction de l‘exploitation et l‘exportation de ses
ressources naturelles ne fait que confirmer cette tendance. Il s‘agit d‘une stratégie
empruntant tout à la fois aux traditions réaliste (le Laos accorde une place centrale
aux relations avec les puissances régionales), libérale (elle estime que
l‘interdépendance économique croissante exercera un effet modérateur sur les
éventuelles tensions entre les puissances régionales et elle) et, dans une certaine
mesure, néolibérale (elle considère la participation aux organisations régionales et
internationales comme facteur de puissance géopolitique). En d‘autres termes, la
stratégie du Laos conjugue Realpolitik et pragmatisme pour consolider sa propre
position dans l‘ordre régional. Vientiane opte pour une insertion régionale, recourant à
des voies multiples (définition de corridors de développement et mise en valeur des
ressources naturelles), récusant désormais tout alignement sur une seule puissance
tutélaire. Sa nouvelle logique n‘est plus le rejet des puissances – comme à l‘époque
268
coloniale –, mais le rejet de tout choix entre les puissances, ce qui se traduit par une
interaction de plus en plus intense avec, d‘une part, les acteurs régionaux majeurs
(Chine, Thaïlande, Chine), et d‘autre part, les puissances plus lointaines (France, UE,
Australie, Russie, etc.). Pour Vientiane, il ne s‘agit donc pas de travailler activement à
contrebalancer l‘omniprésence vietnamienne actuelle, pas plus qu‘il n‘est question de
se placer sous la tutelle de Beijing ; le Laos entend profiter de toutes les opportunités
lui permettant de soutenir son émergence comme acteur de poids sur la scène
régionale. Dans ce contexte, les ressources naturelles sont vues par le gouvernement
laotien comme un moyen d‘accélérer l‘accès du pays dans l‘ordre régional comme
puissance en devenir, en obligeant les autres acteurs étatiques à lui prêter attention.
Par conséquent, la RDP Lao développe des relations diplomatiques avec autant de
puissances que possible afin d‘exister et de desserrer encore plus la logique
géopolitique régionale. Toutefois, consciente que sa reconnaissance sur la scène
régionale à travers les institutions ne sera pas le facteur décisif de son intégration
pleine et entière, le Laos considère les partenariats bilatéraux noués avec les
puissances régionales établies comme le moyen le plus efficace pour rehausser sa
présence internationale. Pour Vientiane, l‘enjeu est ici d‘équilibrer les influences en
jouant avec subtilité de leur concurrence. Là encore, Vientiane semble faire preuve
d‘habilité et de retenue, s‘attachant à concentrer ses efforts dans une répartition des
ressources minutieusement dosée, sans jamais froisser – en apparence – les
susceptibilités des puissances voisines. Dans ce cas précis, le Laos, riche de
l‘expérience régionale et coloniale, n‘a pas oublié que s‘opposer directement à une
puissance peut être contre-productif, voire même dangereux pour sa souveraineté. En
définitive, on notera une forme de paradoxe puisque c‘est bien une dynamique
bilatérale qui favorise le renforcement de la politique régionale de Vientiane, mais qui
donne aussi une meilleure visibilité aux résultats par les démarches multilatérales
(ASEAN). En Asie du Sud-Est, on constate que l‘intégration régionale par les
ressources naturelles parvient à renforcer l‘image du Laos. En revanche, là où cette
stratégie d‘un pays quelconque aurait été analysée comme un mal nécessaire, elle
269
inquiète forcément en raison de la nature du régime laotien et du poids géopolitique
que les pays voisins exercent sur la RDP Lao.
Limites et difficultés de cette recherche
Cette thèse est le résultat d‘une recherche ayant nécessité un important travail de réflexion et
de terrain. Il convient toutefois de mentionner deux obstacles difficiles à contourner pour toute
démarche menée en RDP Lao.
1. Le manque de fiabilité des données et des sources
L‘approche méthodologique développée dans cette thèse pose naturellement la
question cruciale de l‘accès aux données et aux sources. Le terrain si précieux aux
chercheurs est désormais plus accessible, même si les contraintes imposées (et
vécues) restent lourdes.
De façon générale, mener une recherche en RDP Lao, de surcroît sur un sujet aussi
sensible que la géopolitique des ressources naturelles, engendre de nombreuses
difficultés, notamment l‘absence de données et/ou du manque de fiabilité de l‘appareil
statistique national et provincial. Dans bien des cas, les statistiques disponibles sont
douteuses et incomplètes ; il faut donc les prendre avec beaucoup de recul. Dans
d‘autres cas, la culture du secret et la peur du regard de l‘autre (l‘Occidental) font que
le chercheur n‘a pas accès aux données, bien qu‘elles existent ! Par ailleurs, en ce qui
concerne les données sur les ressources naturelles et l‘agroforesterie, il faut garder à
l‘esprit que ces projections sont fondées sur les renseignements actuels qui sont
parcellaires, peu fiables et nécessitant une mise à jour. Cette remarque vaut
également pour les chiffres émanent d‘un seul et même ministère. En effet, dans bien
des cas les méthodologies et les unités de mesure utilisées sont différentes d‘un
rapport à un autre, d‘un ministère à un autre.
270
D‘une part, par les lacunes des recherches, d‘autre part, par manque d‘honnêteté
intellectuelle ou de fiabilité, les sources disponibles posent parfois problème,
notamment pour préparer les terrains de recherche. Les rapports et autres littératures
lus sur le sujet au Québec (et à Vientiane !) ont pu parfois orienter la recherche vers
de fausses pistes, en particulier la facilité qui consiste à étudier le Laos en ramenant
tout au politique dans une optique manichéenne ou de fascination/exotisme. On
n‘étudie plus le Laos aujourd‘hui comme on le faisait hier, tout simplement parce que
le pays a changé. En d‘autres termes, on peut également dire que ce ne sont plus les
mêmes qui étudient le Laos, parce que ce pays suscite d‘autres intérêts. Les
mouvements simples qu‘insufflaient la lutte contre l‘empire colonial ou la mise en place
de la révolution socialiste ont été remplacés par des évolutions dont les contours
restent difficiles à cerner. Par exemple, la recherche historique sur le Laos est
longtemps restée captive du postulat de la continuité de son histoire conflictuelle. La
nouvelle recherche sur le Laos a comme épousé ses objets et de leur variété a
émergé une nouvelle génération de chercheurs aux vécus et motivations multiples.
Finalement, concernant les ressources naturelles d‘un pays aussi opaque et
changeant que le Laos, il convient de réhabiliter les études de terrains, avec les
contraintes que cela impose, qu‘il s‘agisse de la patience, de la disponibilité et des
fonds nécessaires à une telle entreprise. Telles sont les premières leçons, surtout
méthodologiques, ayant trait à la recherche en géopolitique des ressources.
2. Le rôle de la corruption et du clientélisme dans la gestion du pays… et des ressources
Afin d‘étudier la RDP Lao, une compréhension des cercles concentriques du pouvoir
(village, district, province, État central, entreprise privée, etc.) permet d‘aborder dans
son ensemble la hiérarchie décisionnelle en soulignant les confrontations et
l‘enchevêtrement entre les différents niveaux politiques et le monde économique. Les
arcanes de l‘État-parti se caractérisent par une hétérogénéité croissante des rapports
de force entre dirigeants. En RDP Lao, la lutte est tout d‘abord une lutte de pouvoir,
non une lutte politique. Cette lutte engendre le versement de pots-de-vin, la corruption
271
et le clientélisme. Par les revenus qu‘elles génèrent et par la façon dont en disposent
les acteurs, les ressources naturelles du Laos contribuent à financer et à entretenir les
rivalités de pouvoir. Ainsi, la captation de la rente par l‘élite nationale et la bureaucratie
locale grisées par cette manne ou les entreprises privées est substantielle.
La libéralisation économique associée à la mise en œuvre du NME, loin d‘annoncer le
déclin de l‘État-parti, a facilité la reconversion d‘une partie des élites politiques et
militaires urbaines et provinciales en entrepreneurs privés, reconversion facilitée par
une administration décentralisée. Il en découle un système de clientélisme qui
renforce les alliances entre le monde politique et le monde des affaires. Les pratiques
dans le marché en pleine expansion des concessions agro-commerciales et minières
dans les provinces sont marquées par la collusion entre le pouvoir politique,
administratif et le milieu économique entraînent un détournement important des biens
publics. Dans le classement établi en 2013 par l‘ONG Transparency International, la
RDP Lao occupe le 140e rang parmi les 177 pays et territoires évalués sur leur niveau
de corruption.
Ces pratiques, maintes fois dénoncées par les observateurs étrangers et les ONG
internationales présentes sur le sol laotien, contribuent à produire une économie de
rente qui permet au système politique laotien de se maintenir au pouvoir, voire de se
renforcer. Effectivement, la croissance économique entraînée par le dynamisme des
pays voisins et des entrepreneurs privés chinois, thaïlandais et vietnamiens génère
une augmentation des revenus tirés de la corruption qui font vivre l‘administration
laotienne, calmant d‘une part le mécontentement des fonctionnaires par rapport à la
faiblesse de leur traitement (entre 40 et 120 $ US par mois), et enrichissant d‘autre
part les cadres dirigeants du Parti, leurs familles et leurs réseaux de patronage. À
travers la création de nouvelles rentes légales (hévéa, mines, hydroélectricité, etc.), ils
participent ainsi de la formation d‘une classe dominante devenue gestionnaire des
272
ressources et des terres d‘un État privatisé et de son intégration dans l‘économie
régionale.
Le clientélisme construit autour des liens de parenté, de voisinage ou d‘amitié tend à
favoriser la corruption, les pots-de-vin et les rivalités entre clans au détriment de la
promotion de l‘intérêt de la population laotienne. Bien entendu, la nature même du
gouvernement laotien autoritaire permet à ce type de pratiques de prospérer. Ces
connexions claniques influencent évidemment les décisions gouvernementales, que
ce soit à l‘échelle du district, de la province ou de l‘État central, dans la régulation des
affaires.
Malgré la mise en place d‘une loi anticorruption en 2005, comment interpréter
l‘apparente faiblesse du contrôle de l‘appareil d‘État? Vientiane manquerait-elle
d‘autorité et de moyens de régulation face aux différents paliers administratifs de plus
en plus puissants et corrompus? La corruption des autorités locales et centrales les
amènerait-elle à privilégier leurs intérêts personnels et à vendre les ressources du
pays aux intérêts étranger, qu‘ils soient étatiques ou privés, au risque de menacer la
souveraineté du Laos en attribuant des centaines de concessions et contrats dont les
durées concerneront plusieurs générations?
Il faut garder à l‘esprit que le manque d‘empressement de Vientiane sur la question de
la répression de la corruption locale, notamment sur les ressources naturelles et les
terres, s‘explique par le fait que ces pratiques ont permis une croissance économique,
certes timide, mais bien réelle, des territoires tenus à l‘écart des programmes
nationaux et internationaux centrés sur les grands corridors de développements (ou
couloirs économiques). Ce mode de fonctionnement « alternatif » s‘est
progressivement imposé comme une réponse du « local », impatient de profiter des
fruits de la croissance promis par Vientiane et les agences internationales.
273
La mise en place de trois moratoires successifs entre 2007 et 2012, suspendant
l'octroi de nouvelles concessions minières et agroforestières jusqu‘à 2015, et la lutte
contre la corruption qui l‘accompagne, peuvent être vues comme une prise de
conscience de la part de Vientiane de la nécessité d‘établir de nouvelles règles dans
l‘attribution des concessions devenues au fil du temps incontrôlables du fait de la
concurrence que se livrent, d‘une part, les districts, les provinces et l‘État central, et
d‘autre part, les réseaux de patronages mêlant élite politique et milieu des affaires. En
réalité, si le moratoire de 2012 marque une pause dans le système concessionnaire, il
annonce surtout la volonté de Vientiane de mettre de l‘ordre afin de faire rentrer plus
d‘argent dans les caisses de l‘État dès 2015, c‘est-à-dire dès la reprise de l‘attribution
de nouvelles concessions. Dans l‘esprit du gouvernement central, la stratégie étatique
d‘extraversion des ressources est la seule façon de « produire » du développement et
de soutenir la croissance nationale.
Nouvelles pistes de recherche
Cette thèse doit se concevoir comme une étape, non seulement parce que c‘est le lot de toute
recherche, mais aussi parce que son objet tel que l‘on peut le percevoir aujourd‘hui est
périssable. Ainsi, si cette recherche doctorale à permis de débroussailler le champ des
tensions et du mode de gestion des ressources naturelles en RDP Lao, nombre de points
restent à approfondir.
1. À envisager : un durcissement de la position de l‘État-parti sur les questions touchant
les ressources naturelles et l‘exploitation des terres
On pourrait même se demander s‘il ne s‘agit pas d‘une stratégie transitoire, qui
permettrait progressivement à Vientiane de s‘affirmer sur la scène régionale, avant de
se montrer plus ferme dans ses prises de positions politique et diplomatique. Ainsi, si
le Laos cherche actuellement à séduire la communauté régionale et internationale, elle
274
pourrait à terme se dispenser de tels efforts, se mettant en position de rapport de force
avec certains de ses interlocuteurs. Les premiers signes de cette évolution sont d‘ores
et déjà visibles.
Contre toute attente, le pays a officiellement expulsé le 9 décembre 2012, après 48
heures de préavis, Anne-Sophie Gindroz, la responsable de l‘ONG suisse Helvetas
(Helvetas Swiss Intercooperation est une organisation d‘aide au développement). Les
autorités l‘accusent d‘avoir un comportement inapproprié et une attitude non
constructive à l‘égard du Laos. À l‘origine de cette décision, un courrier adressé à
l‘ensemble des pays donateurs et autres bailleurs du fonds la veille d‘une réunion de
travail, réunissant 35 pays et 42 organisations, sur les conditions d‘octroi au Laos de
l‘aide internationale dont le pays dépend à 70 %. Dans ce courrier, la directrice
d‘Helvetas soulignait, pêle-mêle, à propos du gouvernement laotien un environnement
hostile au développement de la société civile en étouffant la liberté d‘expression et un
pays dirigé par un régime à parti unique laissant peu de place pour un débat
démocratique et où s‘immiscer dans cet espace restreint entraîne des conséquences.
Si l‘expulsion est passée pratiquement inaperçue – sauf dans le monde de l‘aide au
développement présent au Laos et dans quelques quotidiens suisses – auprès de la
communauté internationale, cela n‘a pas été le cas de la disparition mystérieuse de
l‘activiste laotien Sombath Somphone, le 15 décembre 2012, soit 6 jours plus tard.
En effet, Sombath Somphone n‘est pas n‘importe qui ! Lauréat en 2005 du Prix Ramon
Magsaysay, considéré comme le prix Nobel asiatique, dans la catégorie Leadership
communautaire, c‘est une personnalité éminente de la société civile laotienne. Militant
écologiste, défenseur des communautés rurales et des paysans les plus pauvres du
Laos, c‘est une figure mondialement reconnue par ses pairs. Il a été arrêté sur une
grande artère de Vientiane par des policiers de la circulation (contrôle de papiers)
avant d‘être emmené dans un camion blanc par des individus non identifiés ; la scène
a été captée par une caméra de surveillance. Visibles sur YouTube, ces images ont
275
été enregistrées par Shui Meng, la femme de Sombath Somphon, grâce à son
téléphone intelligent alors qu‘elle visionnait ces dernières sur un ordinateur dans les
locaux de la police. D‘après la communauté internationale présente au Laos, les
problèmes de Sombath Somphon auraient commencé en octobre 2012 lors du 9e
forum des peuples Asie-Europe organisé à Vientiane avant le 9e sommet de l‘ASEM (5
et 6 novembre 2012). Au cours du forum, organisé conjointement par Sombath
Somphon et le gouvernement laotien, les débats auraient vite mis en relief les
inquiétudes soulevées par les participants après qu'une série de projets de
développement (mines, hydroélectricité, hévéa, etc.) a empiété sur les terres de
villageois et porté atteinte à l'environnement. Prenant la défense des villageois,
Sombath Somphon aurait été intimidé par des représentants du gouvernement lors du
forum.
Les autorités laotiennes nient toute implication dans cette disparition. Depuis
décembre 2012, le gouvernement multiplie les déclarations suggérant qu‘il a pu être «
kidnappé pour des raisons liées à un conflit personnel ou d‘affaires » ou indiquant
« que rien ne permet de vérifier si l‘un des hommes filmés est bien le disparu ». Des
membres de la police murmurent même qu‘il aurait eu des relations avec la CIA,
faisant volontairement l‘amalgame avec sa double nationalité lao-américaine.
S‘il est incontestable que l‘écart entre les élites liées au parti et le peuple laotien se
creuse inexorablement depuis la mise en place d‘un modèle économique néolibéral
basé sur l‘exploitation des terres et des ressources naturelles, les prises de position de
Sombath Somphone ne peuvent à elles seules expliquer sa disparition. Le risque pour
le gouvernement laotien vis-à-vis de la communauté internationale est trop grand. Il
est bien difficile de trouver des explications satisfaisantes à cette mystérieuse affaire.
D‘après des informations recueillies à Vientiane, les acteurs du développement sont
sur leurs gardes, les critiques dirigées contre le gouvernement laotien sont mises en
276
sourdine. Difficile de réprimer une sensation de déjà-vu. Au-delà d‘Anne-Sophie
Gindroz et Sombath Somphon, les observateurs présents au Laos ont encore en
mémoire la disparition de Sompawn Khantisouk, le co-gérant de l‘écolodge, le Boat
Landing, enlevé, d‘après des témoins, début janvier 2007 par des policiers locaux. Il
n‘est jamais réapparu depuis. Avec son associé, Bill Tuffin, il dénonçait ouvertement le
« boom de la culture d‘hévéa » qui commençait à s‘implanter à l‘intérieur des limites
de l‘aire protégée de la Nam Ha dans la province septentrionale de Luang Namtha,
région frontalière de la Chine.
La nature du régime laotien et l‘absence de liberté d‘expression mettent en avant les
paradoxes d‘un pays qui souhaite soigner son image, mais reste dans le même temps
inflexible sur des questions sensibles, particulièrement l‘exploitation des ressources
naturelles et des terres.
2. À surveiller : la montée en puissance de la Chine sur le territoire laotien et ses
ressources
Même si le Laos, tout comme le Cambodge et le Vietnam, nourrit des appréhensions
vis-à-vis d‘une domination de la Chine, il préfère s‘allier plutôt que refuser son soutien.
Dans tous les cas, Vientiane ne peut l‘ignorer, d‘autant que la capacité
d‘investissement (ainsi que l‘aide), jamais défaillante, est difficile à refuser.
C‘est aussi en RDP Lao que la Chine expérimente depuis maintenant quelques
années sa stratégie de soft power, en investissant des sommes importantes dans de
grands projets, ouvrant un institut Confucius393 en 2010 (à l‘Université Nationale du
Laos) et développant les échanges culturels, en plus des liens économiques et
commerciaux de plus en plus solides, particulièrement dans l‘exploitation des
ressources naturelles. Si les succès sont importants, les résistances n‘en demeurent
393 Le Ministère laotien de l‘Éducation du Laos a décidé de faire de la langue chinoise une deuxième langue étrangère au Laos pour les écoles primaires et secondaires (l‘autre est le français).
277
pas moins réelles, preuve que la Chine ne doit pas uniquement compter sur les
moyens dont elle dispose, mais les accompagner d‘une stratégie à la fois souple et
adaptée aux attentes, particularités et aspirations de la RDP Lao et de sa population.
La stratégie d‘investissements massifs au Laos, au mépris des équilibres locaux et du
respect de la souveraineté de Vientiane, est incontestablement payante pour Beijing,
mais pourrait être assimilée à un hard power plus qu‘à un soft power. La Chine est en
position de force en RDP Lao, tout comme dans l‘ensemble de l‘Asie du Sud-Est, mais
elle n‘est pas seule, et si elle ne parvient pas à apaiser les craintes qu‘elle suscite
auprès d‘une partie de la classe politique et de la population laotienne, elle pourrait
voir son influence stagner, voire se réduire au profit d‘autres acteurs.
En outre, on ne peut pas exclure que le rapprochement entre le Laos et la Chine serait
ainsi plus une association de circonstances qu‘un véritable partenariat stratégique
durable. Le Laos profiterait ainsi de la proximité de la Chine pour se développer
économiquement. La Chine verrait de son côté dans la RDP Lao un partenaire lui
permettant non seulement de pacifier ses frontières (une priorité absolue aux yeux des
autorités chinoises…et laotiennes), d‘accéder à des ressources naturelles et des
terres bon marché, de faire contrepoids aux autres puissances régionales comme la
Thaïlande et le Vietnam, et d‘accéder à l‘ensemble de l‘Asie du Sud-Est via le territoire
laotien. Le partenariat entre le Laos et la Chine incarne la vision de l‘intégration
régionale à la laotienne, axée sur une représentation réaliste des relations
internationales, et privilégiant des partenariats construits sur des objectifs communs et
des intérêts croisés. Il s‘agit en cela comme d‘une réponse, pour ne pas dire une
adaptation, à la mondialisation néolibérale.
Enfin, et preuve s‘il en est des évolutions possibles de la place de la RDP Lao sur la
scène régionale, les interprétations concernant l‘intégration régionale sont différentes
au sein des autorités laotienne, et l‘arrivée au pouvoir d‘une nouvelle génération de
dirigeants pourrait marquer des réajustements à cet égard. Pour quelques spécialistes
278
l‘intégration régionale oppose au sein du régime ceux qui défendent le Vietnam à ceux
qui soutiennent la Chine. Gageons que, en fonction de la place qu‘occuperont dans
les futures années ces deux mouvances au sein de l‘équipe dirigeante laotienne, les
positionnements du Laos dans l‘intégration régionale pourraient être soumis à de
profondes modifications.
3. À approfondir : des ressources naturelles comme frein à l‘intégration régionale du
Laos
Dans un contexte d‘hyperconcurrence, les acteurs œuvrant dans l‘exploitation des
ressources naturelles n‘ont d‘autre choix que de faire le nécessaire pour se connecter
ou pour améliorer leur connectivité avec les clients (pays importateurs). L‘accueil
massif d‘IDE orienté uniquement en direction des ressources naturelles et leur
exportation devient une donnée essentielle pour assurer une mise à niveau de la
capacité d‘action des acteurs laotiens, qu‘ils soient étatiques ou privés, de leur
compétitivité et de leurs bénéfices financiers. Les groupes dirigeants sont
immanquablement attirés par les revenus que fait miroiter le choix de la
mondialisation.
De cette façon, le gouvernement laotien pourrait être incité à freiner la libéralisation
des échanges intrarégionaux pour se concentrer sur les revenus plus importants
d'exportations hors Asie du Sud-Est. De plus, le Laos, pays exportateur net en
ressources profitant alors de ces revenus providentiels, pourrait brusquement
abandonner les réformes politiques intérieures nécessaires, déstabilisant du même
coup le processus d'intégration régionale pourtant bien amorcé.
A contrario, les ressources naturelles pourraient être perçues par Vientiane comme un
stock de capital national et stratégique qui devrait être à la disposition des intérêts
laotiens uniquement et pas librement accessible aux pays voisins. Un tel
comportement pourrait freiner l'aboutissement de l‘intégration régionale puisque celle-
279
ci suppose que le Laos, pays plus richement doté en ressources que ses voisins
(surtout la Thaïlande et Vietnam), supporte un coût plus important, même si cela
implique une redistribution des revenus avec les pays voisins, comme cela est le cas
actuellement avec la Thaïlande qui, en contrepartie d'une concession pour
l'exploitation d‘un barrage sur le territoire laotien, investit dans la construction et la
gestion des ouvrages hydroélectriques, s‘assurant ainsi le rapatriement des bénéfices
issus de l‘exploitation.
Pendant longtemps, la géopolitique régionale a été le principal frein au développement du
Laos. Assumant ses ambitions, la RDP Lao envisage désormais son destin régional avec une
confiance croissante. L‘État-parti a assuré sa pérennité en adaptant ses objectifs et en
transformant ses structures économiques pour assurer une cohérence entre les objectifs qu‘il
vise dorénavant à l‘échelle régionale et les moyens dont il dispose, à savoir ses ressources
naturelles. Pour cela, Vientiane recourt à des stratégies de hedging comprenant des relations
bilatérales, régionales et multilatérales multiples et simultanées. Cependant, l‘intégration
régionale du Laos reste fragile, du fait de la rapidité avec laquelle les transformations se sont
mise en place et de son poids économique encore faible. Si la RDP Lao a d‘ores et déjà
entamé son décollage économique, sa structure demeure cependant celle d‘un pays en voie
de développement. La société laotienne est marquée par des niveaux de développement et
des potentialités économiques très distincts, source de divergences lorsqu‘il s‘agira de
déterminer définitivement les modalités de la répartition des richesses issues des ressources
naturelles. En effet, compte tenu de ses pesanteurs historiques et politiques, pour ne pas dire
de ses mauvaises habitudes, les élites et la population urbaine du Laos restent les principaux
bénéficiaires de la rente et de l‘intégration régionale.
La très (trop?) grande majorité des analyses envisage l‘avenir régional laotien oscillant entre
« réserves de ressources » et « pays de transit » : c‘est trop vite oublier le chemin accompli
par le pays depuis plus de 25 ans et la mise en place des réformes politiques et économiques.
Ces avancées ne sont pas le fruit du hasard, mais relèvent d‘une véritable stratégie. La RDP
280
Lao suit de près le développement régional, dans lequel elle met en avant ses ressources
naturelles abondantes et sa position au cœur de la péninsule sud-asiatique, avec des résultats
pour le moment plutôt positifs. Loin de placer le Laos sur une trajectoire linéaire, le parcours
réalisé ne cesse d‘ouvrir de nouveaux horizons au gouvernement laotien, capable de jouer
d‘une formidable intuition diplomatique, et de dialoguer avec un nombre croissant d‘acteurs et
de partenaires. Espérons que la nouvelle place du pays dans l‘espace politique et économique
sud-asiatique ne fera pas oublier à l‘État-parti d‘entamer les transformations nécessaires pour
assurer une meilleure répartition des richesses produites par les ressources et les terres, et le
développement durable. L‘impact du développement économique sur l‘environnement, le
grand oublié de la géopolitique des ressources naturelles de la RDP Lao, demeure un défi
énorme pour le gouvernement laotien, bien qu‘il soit soucieux d‘améliorer l‘image
internationale de sa stratégie géopolitique et économique, et par conséquent l‘image de la
RDP Lao dans le Monde.
281
Bibliographie ADB. (2004a). Greater Mekong Subregion: Atlas of the Environment, Asian Development Bank and UN Development Programme (pp. 216). Bangkok (Thailand): Asian Development Bank. ADB. (2004b). The GMS Beyond Borders. Regional Cooperation Strategy and Program 2004-2008 (pp. 68). Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2005). Connecting Nations, Linking people: Competitiveness, Connectivity, Community. GMS Economic Cooperation Program (pp.51).Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2008). Energy Sector in the Greater Mekong Subregion (pp. 100). Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2011). The Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program Strategic Framework 2012-2022 (pp. 32). Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2012). Greater Mekong Subregion. Economic Cooperation Program. Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2013a). Asian Development Bank & Japan, Fact Sheet (pp. 4). Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2013b). Financial Report 2012 (pp. 232). Manila (Philippines): Asian Development Bank. ADB. (2013c) [en ligne]: http://www.adb.org/countries/gms/main (page consultée le 5 août 2013) Affeltranger, B. et Lasserre, F. (2003). « La gestion par bassin versant : du principe écologique à la contrainte politique – le cas du Mékong », VertigO - la revue électronique en sciences de l'environnement [En ligne] : http://vertigo.revues.org/3715 (page consultée le 16 novembre 2011) Affeltranger, B. (2008). Le contrôle de la vérité : (Géo)politique de l‘hydrologique. Le cas du bassin du Mékong, Asie du Sud-Est. (Thèse de doctorat, Université Laval, Québec, Canada). Alexandre, M. (1969). La révolution fédéraliste, Paris: Presses d‘Europe. Alex, B. et Matelly, S. (2011). « Pourquoi les matières premières sont-elles stratégiques ? », Revue internationale et stratégique, 84: 53-60. Arborio, A.-M. et Fournier, P. (2010). L‟observation directe, Paris: Armand Colin.
282
Aron, R. (1953). ―Problems of European Integration‖, Lloyds Bank Review: 1-17. ASEAN. (2013) [en ligne]: http://www.asean.org/communities/asean-economic-community/category/asean-ministers-on-energy-meeting-amem (page consultée le 2 juin 2013) ASEM. (2013) [en ligne]. www.aseminfoboard.org/members.html (page consultée le 5 septembre 2013) Aspinwall, M. & Schneider, G. (2001). The Rules of Integration: The Institutionalist Approach to European Studies, Manchester: Manchester University Press. Aubertin, C. (2003). « La forêt laotienne redessinée par les politiques environnementales », Bois et forêts des tropiques, 278, (4): 39-50. Auffrey, D. et Guillerm, A. (2006). L‟ASEAN+3 (Chine, Japon, Corée du Sud) : un espace en voie d‟intégration en Asie de l‟Est, Paris : CIRPES. Bachelard, G. (1986). La formation de l'esprit scientifique contribution à une psychanalyse de la connaissance objective, Collection Bibliothèque des textes philosophiques, Paris: J. Vrin. Baird, I.G. (2010). ―Land, Rubber and People : Rapid Agrarian Changes and Responses in Southern Laos‖, The Journal of Lao Studies, 1, (1): 1-47. Baird, I.G. (2011). ―Turning Land into Capital, Turning People into Labour : Primitive Accumulation and the Arrival of Large-Scale Economic Land Concessions in the Lao People‘s Democratic Republic‖, Journal of Marxism and Interdisciplinary Inquiry, 5, (1): 10-26. Bakker, K. (1999). ―The politics of hydropower: developing the Mekong‖, Political Geography, 18 : 209-232. Balassa, B. (1961). The Theory of Economic Integration, Homewood: R.D. Irwin. Balassa, B. (1975). ―Economic Integration Among Developing Countries‖, Journal of Common Market Studies, 14, (1): 37-55. Banomyong, R. (2010). Comparing Corridor development in the GMS and the Indonesia Malaysia- Thailand Growth Triangle (IMT-GT). Paper presented at the regional symposium Transnational Dynamics and Territorial Redefinitions in Southeast Asia: the Greater Mekong Subregion and Malacca Strait economic corridors (with comparative opening towards the Central American Isthmus). Vientiane, Programme ANR Transiter, 14-17 December 2010.
283
Banque mondiale (2013) [en ligne]: http://donnees.banquemondiale.org/indicateur/NY.GDP.MKTP.KD.ZG (page consultée le 2 avril 2013) Barney, K. (2009). ―Laos and the making of a « relational » resource frontier‖, Geographical Journal, 175, (2): 146-159. Bédard, M. (2002). Séminaire de méthodologie, Montréal: Coop UQAM. Beaulieu, I. (2008). L‟État rentier. Le cas de la Malaysia, Ottawa: Presses de l‘Université d‘Ottawa. Berthon, J.-F. (2000). Mode et méthode spécifique de la recherche en sciences humaines. Sa pertinence dans le domaine de la formation et de l'éducation [En ligne] : http://biblio.recherche-action.fr/document.php?id=196) (page consultée le 17 octobre 2011) Blanc. N. et Bonin, S. (2008). Grands barrages et habitants. Les risques sociaux du développement, Paris: Maison des Sciences de l‘Homme. Boisseau du Rocher, S. (1998). L‟ASEAN et la construction régionale en Asie du Sud-Est, Paris : L‘Harmattan. Boisseau du Rocher, S. (2009). L‟Asie du Sud-Est prise au piège, Paris : Collection Asies, Éditions Perrin. Bourdet, Y. (2000). The Economics of Transition in Laos: From Socialism to ASEAN Integration. Cheltenham : Edward Elgar Publishing Ltd. Braillard, P. (1997). Théorie des systèmes et relations internationales, Bruxelles: Établissement Émile Bruylant. Braudel, F. (1949). La Méditerranée et le monde méditerranéen de l‟époque de Philippe II, 3 volumes, Paris: Armand Colin. Braudel, F. (1979). Civilisation matérielle, économie et capitalisme (XVe-XVIIIe siècle), 3 volumes, Paris: Armand Colin. Braudel, F. (1986). L‟identité de la France : Espace et Histoire, 3 volumes, Paris: Arthaud. Braudel, F. (1987). Grammaire des civilisations, Paris: Arthaud. Bulmer, S. J. (1993). ―The Governance of the European Union: A New Institutionalist Approach‖, Journal of Public Policy, 13, (4): 351-380.
284
Burnet, M.-C. et al. (2011). La gestion des fleuves dans la stratégie d‟expansion régionale de la Chine, Paris: L‘Harmattan. Chamberlain, J. R. (2000). HIV Vulnerability and Population Mobility in the Northern Provinces of the Lao People‘s Democratic Republic. Vientiane (Lao PDR): The National Committee for the Control of AIDS & UNDP. Chanthalasy, A. & al (2005). Study on Land Markets in Urban and Rural Areas of Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Chanthirath, K. et Xayabouth, K. (1998). ―Outline Of Forest Policy Development In Lao P.D.R.‖ Paper prepared for International workshop on Forest in Asian, iShonan city, Japan, July 21- 23. Chauprade, A. (2007). Géopolitique : Constantes et changements dans l‟histoire, Paris: Ellipses. Chautard, S. (2009). L‟indispensable de la géopolitique, Paris: Studyrama. Chon, K. & Hsu, C. H. C. (2006). Casino industry in Asia Pacific : development, operation, and impact, New York : The Haworth Press. Claval, P. (2010). Les espaces de la politique, Paris: Armand Colin. Condominas, G. et Pottier, R. (1982). Les Réfugiés originaires de l‟Asie du Sud-Est, Paris : La Documentation française. Courmont, B. (2009). Chine, La grande séduction. Essai sur le soft power chinois, Paris : Éditions Choiseul. Criekemans, D. (2009). Geopolitical Schools of Thought: a Concise Overview Since 1890 till 2015 and Beyond. In Csurgai, Gyula (Ed.), Geopolitics : schools of thought, method of analysis and Case studies, Genève: Editions de Penthes et International Centre for Geopolitical Studies, pp 5-47. Creak, S. (2011). ―Sport as Politics and History. The 25th SEA Games in Laos‖, Anthropology Today, 27, (1): 14-19. Criekemans, D. (2010). « Réhabilitation et rénovation en matière de pensée géopolitique », L'Espace Politique 12, (3) [En ligne] : http://espacepolitique.revues.org/index1723.html (page consulté le 18 octobre 2011)
285
Culas, C. et Michaud, J. (1997). « Les Hmong de la péninsule indochinoise : migrations et histoire », Autrepart, 3: 79-104. Culas, C. (2005). Le messianisme hmong aux 19e et 20e siècles. La dynamique religieuse comme instrument politique, Paris: CNRS éditions. Dasseleer, P.-H. (2009). Gazprom : l‟idéalisme européen à l‟épreuve du réalisme russe, Paris: L‘Harmattan. Decours-Gatin, C. (1992). Quand l‟opium finançait la colonisation en Indochine : l‟élaboration de la Régie générale de l‟opium, 1860 à 1914, Paris : L‘Harmattan. Defeuilley, C. (2009). « Gazprom », Flux, 76-77: 126-134. De Koninck, R. (1997). Le recul de la forêt au Vietnam, Ottawa: Centre de Recherche pour le Développement International. De Koninck, R. (1998). « La logique de la déforestation en Asie du Sud-Est ». Les Cahiers d‟Outre-Mer, 51, (204): 339-366. De Koninck, R. (2005). L‟Asie du Sud-Est, Paris: Armand Colin. Delannoy, S. (2012). Géopolitique des pays émergents. Ils changent le monde, Paris : Presses universitaires de France. De Rosnay, J. (1975). Le macroscope : vers une vision globale, Paris: Éditions du Seuil. De Rougemont, D (1993). De Rougemont et l'Europe des Régions, Genève: Fondation Denis de Rougemont pour l'Europe. De Sardan, O. (1995). « La politique de terrain. Sur la production des données en anthropologie », Enquête, anthropologie, histoire, sociologie, Marseille: Éditions Parenthèse. De Saussure, F. (1987). Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes, Hildesheim: G. Olms. De Vienne, M.-S. (1995). Economie du Laos, esquisse statistique de deux décennies, 1975-1995. In M.-S. de Vienne et J. Népote. (Dir.), Laos, 1979-1995, restructurations économiques et développement, Paris : Les Cahiers de Péninsule, pp. 99-165. Deutsch, K. W. (1960), ―The Propensity to International Transactions‖, Political Studies, 8, (2): 147-155.
286
Diana, A. (2009). Roses & Rifles. Experiments of Governing on the China-Laos Frontier. (PhD Thesis, Australian National University, Canberra, Australia). Dommen, A.-J. (1964). Conflict in Laos : the Politics of Neutralization, New York: Frederick A. Praeger. Dommen, A.-J. (1982). Laos between Thailand and Vietnam. In M. Stuart-Fox (Ed.), Contempory Laos. Studies in the Politics and Society of the Lao People‟s Democratic Republic, St-Lucia, London : University of Queensland Press, pp. 307-312. Dubien, A., et Duchêne G. (2006). « Ukraine 2005. Au pied du mur », Le Courrier des pays de l'Est, 1053: 33-59. Ducourtieux, O., Laffort, J.-R. et Sacklokham, S. (2004). La réforme foncière au Laos. Une politique hasardeuse pour les paysans, Revue Tiers Monde, 177: 207-229. Ducourtieux, O. et al. (2008). L‘éradication de l‘opium au Laos. Les politiques et leurs effets sur l‘économie villageoise, Revue Tiers Monde, 193: 145-168. Durand, F. (1994), Les forêts en Asie du Sud-Est. Recul et Exploitation. Le cas de l'Indonésie, Paris: L'Harmattan. Dussouy, G. (2002), « Vers une géopolitique systémique », Revue internationale et stratégie, 47: 53-66. Dussouy, G. (2010a), « Conceptualiser et (re)problématiser la géopolitique sans faire de théorie », L'Espace Politique [En ligne]: http://espacepolitique.revues.org/index1712.html (page consultée le 18 octobre 2011) Dussouy, G. (2010b), ―Systemic Geopolitics : A Global Interpretation Method of the World‖, Geopolitics, 15, (1): 133-150. Dywer, M. (2007). Turning Land into Capital. A Review of Recent research on land concessions for investments in Lao PDR, Part 1 & 2. Vientiane (Lao PDR): Working Group on Land Issues. EdL. (2010). Power Development Plan (PDP 2010-2020). Vientiane (Lao PDR): Électricité du Laos. EdL. (2012). Lao PDR Electricity Statistics 2011 (pp. 27). Vientiane (Lao PDR): Électricité du Laos. EdL. (2013) [en ligne]: http://www.E.d.L..com.la/index.php?lang=en (page consultée le 30 mai 2013)
287
EGAT. (2009). Thailand Power Developement Plan 2008-2021. System Planning Division (pp. 98). Bangkok (Thailand): Electricity Generating Authority of Thailand. EGAT. (2012). The Lao‘s Power Generation from the Thai Perspective. The 2nd East Asia Summit Energy Effiency Conference, Phnom Penh, Camdodia, 31 july 2012. EIU. (2011). Laos Country Report (pp.23). Londres (England): The Economist Intellegence Unit Limited. Epprecht, M. (2008). Socio-Economic ATLAS of the Lao PDR. An analysis based on the 2005 Population and Housing Census (DVD), Swiss National centre of Competence in Research (NCCR) Nort-South. Evans, G. (1998). The Politics of Ritual and Remembrance : Laos since 1975, Chiang Mai: Silkworm Books. Evans, G. (1999). Ethnic Change in the Northern Highlands of Laos. In G. Evans G. (Ed.), Laos : Culture and Society, Chiang Mai: Silkworm Books, pp. 125-147. Evans, G. (2002). A Short History of Laos : the Land in between, Bangkok: Silkworm Books. Evans, G. (2003), A Short History of Laos : The Land in Between, Melbourne: Allen & Unwin. Évrard, O. (2004). La mise en œuvre de la réforme foncière au Laos. Impacts sociaux et effets sur les conditions de vie en milieu rural (pp. 56). Food and Agriculture Organization (FAO). Évrard, O. et Pholsena, V. (2005). « De la révolution à l‘après-socialisme : les temps de la construction nationale en RDP Lao ». In D. Gentil et P. Boumard (Dir.), Le Laos, doux et amer. 25 ans de pratiques d‟une ONG, Paris: Éditions Khartala et CCL, pp. 15-36. Évrard, O. (2002). Forêts en partage, populations en mouvement, développement rural et relations interethniques au Laos [en ligne]: Document de travail, SPED, 17. (page consultée le 4 janvier 2014) Évrard, O. (2013). Minorités, développement et expériences migratoires : Une approche biographique. In V. Bouté et V. Pholsena (Dirs), Laos. Sociétés et pouvoirs. Bangkok et Paris: IRASEC et les Indes savantes, pp. 95-115. Faucher, M. (1988). Fronts et frontières : un tour du monde géopolitique, Paris: Fayard. Faure, G. (2007). La Banque asiatique de développement et l‘intégration régionale en Asie, Études internationales, 38, (2): 229-249.
288
Faure, G. (2009). Le rôle de la Banque asiatique de développement dans la construction régionale : Le cas du Grand Mékong. In A. Leveau (Dir.), L‟Asie du Sud-Est. Les événements majeurs de l‟année 2009, Bangkok: IRASEC, pp. 19-39. Flament, C., et Rouquette, M.-L. (2002). Anatomie des idées ordinaires. Comment étudier les représentations sociales, Paris: Armand Colin. Flyvbjerg, B. (2006). "Five Misunderstandings About Case-Study Research", Qualitative Inquiry, 12, (2): 219-245. Fortin, R. (2000). Comprendre la complexité : Introduction à La Méthode d‟Edgard Morin, Paris et Québec: L‘Harmattan et Les Presses de l‘Université Laval. Fortunel, F. (2000). Le café au Viet Nam. De la colonisation à l‟essor d‟un grand producteur mondial, Paris: L‘Harmattan. Fullbrook, D. (2007). Contract Farming in Lao PDR : Cases and Questions, Vientiane: LEAP. Gabriel-Oyhamburu, K. (2011). « Le retour d‘une géopolitique des ressources ? », L'Espace Politique [En ligne] : http://espacepolitique.revues.org/1796 (page consultée le 06 octobre 2013) Galstyan, G. (2007). Les intérêts géopolitiques russes dans la région caspienne : Rivalités anciennes, enjeux nouveaux, Paris: L‘Harmattan. Gerber, J.-D. (2006). Structures de gestion des rivalités d‟usage du paysage: une analyse comparée de trois cas alpins, Zurich: Rüegger. Goscha, C. (2011). Vietnam : Un État né de la guerre, Paris : Armand Colin. Goudineau, Y. (1997). Resettlement and Social Characteristics of New Villages : Basic Needs for Resettled Communities in the Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): ORSTOM Survey et UNDP. Goudineau, Y. et Vienne, B. (2011). L‘État et les minorités ethniques. La place des minorités montagnardes (chao khao) dans l‘espace national, In S. Dovert, et J. Ivanoff, Thaïlande contemporaine, Paris: Les Indes savants, pp. 443-472. Goodman, D. S.G. (2004). ―The Campaign to ―Open Up the West‖. National, Provincial and Local Perspectives‖, The China Quarterly, 178: 317-334. Gourdin, P. (2010). Géopolitiques : manuel pratique, Paris: Choiseul. Gourou, P. (1984). Riz et Civilisation, Paris: Fayard.
289
GoL. (1997a). The Law on Electricity. National Assembly, No. 02-97/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (1997b). Mining Law. National Assembly, N°04/97/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2000). Geology and minerals of mid-central Laos region. Final Report, Part 1, General Geology, Department of Geology and Mines. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2002). Annual Economic Report 2002, Bank of the Lao PDR (pp. 41). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2003a). Annual Economic Report 2003, Bank of the Lao PDR (pp. 47). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2003b). Biodiversity Profile for Luang Namtha Province. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2004a). National Growth and Poverty Eradication Startegy (NGPES), Ministry of Planning and Investment (pp. 247). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2004b). Law on the Management of Foreign Investment, National Assembly, N°11/04/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2005a). Annual Economic Report 2005, Bank of the Lao PDR (pp. 58. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2005b). Tax Law, National Assembly, N°4/05/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2005c). Population Census 2005, Lao Statistics Bureau. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2005d). Forestry Strategy to the year 2020 of the Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2006a). The Sixth Five-Year National Socio-Economic Development Plan (2006-2010), Ministry of Planning and Investment (pp. 175). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2006b). Mineral Exports. A contribution to Lao Development. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR.
290
GoL. (2008a). Annual Economic Report 2008, Bank of the Lao PDR (pp. 71). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL, (2008b). Law on Minerals. National Assembly, No. 04-08/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2008c). Strategic Development of Energy and Mining Sectors, Ministry of Energy and Mines. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2009a). Law on Investment Promotion, National Assembly, N°02/09/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2009b). Electricity Statistics Yearbook 2008 in Laos PDR, Department of Energy Ministry of Energy and Mines. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2009c). Lao PDR PDR Statistical Yearbook 2008. Department of Electricity Ministry of Energy and Mines (pp. 112). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2010a). Lao PDR Statistical Yearbook 2009. Lao Department of Statistics, Ministry of Planning and Invesnment (pp. 109). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2010b). Mineral Development in Lao PDR, Department of Mines, Ministry of Energy and Mines Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2011a). The Seventh Five-Year National Socio-Economic Development Plan (2011-2015), Ministry of Planning and Investment (pp. 227). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2011b). Annual Economic Report 2011, Bank of the Lao PDR (pp. 71). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2011c). Statistical Yearbook 2011, Ministry of Planning and Investment & Lao Statistics Bureau (pp. 105). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2011d). Law on Minerals. National Assembly, No. 04-11/NA. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2011e). Lao PDR Annual Economic Report 2011. Bank of the Lao PDR (pp. 66). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2012a). Investement Calling List Guide for SEZ in the Lao PDR. Investment Opportunities In the Lao PDR (pp. 17), Lao National Committee for Special Economic Zone (NCSEZ). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR.
291
GoL. (2012b). Mining and Investment Opportunity in Lao PDR, Department of Mines, Ministry of Energy and Mines Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2012c). Concessions and Leases in the Lao PDR: Taking Stock of Land Investments, Ministry of Natural Resources and Environment. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2012d). Power Projects in Lao PDR, Department of Energy Business, Ministry of Energy and Mines. Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. GoL. (2013). Lao PDR Electric Power Plants in Laos (pp. 11). Vientiane (Lao PDR): Government of Lao PDR. Grataloup, C. (2003). Géohistoire. In J. Levy et M. Lussault (Dir.), Dictionnaire de la géographie et de l‟espace des sociétés, Paris: Belin, pp. 401-402. Grataloup, C. (2005). Géographie historique et analyse spatiale : de l‘ignorance à la fertilisation croisée. In P. Boulanger et J.-R. Trochet (Dir), Où en est la géographie historique ? entre économie et culture, Paris: L‘Harmattan, pp. 33-42. Grataloup, C. (2007). Géohistoire de la mondialisation : Le temps long du Monde, Paris: Armand Colin. GTZ. (2009). Foreign Direct Investment (FDI) in Land in the Lao PDR. Eschborn (Germany): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Gunn, G. C. (2003). Rebellion in Laos : Peasant and politics in a colonial backwater, Bangkok: White Lotus. Haas, E. B. (1968). The Uniting of Europe, Political, Social and Economic Forces, 1950-1957, Stanford: Stanford University Press. Hall, P. A. and Taylor, R. R. (1996). ―Political Science and the Three New Institutionalisms‖, Political Studies, 44, (5): 936-957. Halpern, J. M. (1967). Economy and Society of Laos : a Brief Survey. In P. Kunstadter (Ed.), Southeast Asian Tribes, Minorities and Nations, Vol. 1, New Haven, Princeton, Yale University University Press, pp. 233-258. Hamilton-Merritt, J. (1994). Tragic Mountains : The Hmongs, the Américains, and the Secret Wars in Laos, 1942-1992, Bloomington: Indiana University Press.
292
Hanssen, C. H. (2007). Lao Land Concessions, Development for the People? Proceedings: International Conference on Poverty Reduction and Forests, Bangkok. Hicks, C. & al. (2009). Rubber investments and market linkages in Laos PDR : approaches for sustainability. Vientiane (Lao PDR): IUCN, NERI, GMS, CODE. Hinton, J. & al. (2003). Women and Artisanal Mining : Gender Roles and the Road Ahead. In G.M. Hilson (Ed), The Socio-Economic Impacts of Artisanal and Small-Scale Mining in Developing Countries, The Netherlands: Sweets & Zeitlinger B.V., pp. 149-180 Hirsh, P. (1995). Thailand and the New Geopolitics of Southeast Asia. Resource and Environmental Issues. In J. Rigg (Ed.),Counting the Costs. Economic Growth and Environmental Change in Thailand, Singapour : Iseas, pp. 235-259. Hirsh, P., Phanvilay, K. & Tubtin, K. (2001). Nam Ngum, République démocratique populaire lao : gestion communautaire des ressources naturelles et conflits pour les ressources du bassin hydrographique. In D. Buckles (Dir.), Cultiver la paix : Conflits et collaboration dans la gestion des ressources naturelles, Ottawa, CRDI, pp. 51-67. Hoyrup, D. (2007). Laos. In G. Faure et D. Hoyrup (Dir.), La présence économique européenne en Asie du Sud-Est, Paris: Les Indes Savantes, pp. 269-296. ICMM. (2011). Utilizing Mining and Mineral Resources to Foster the Sustainable Development of the Lao PDR (pp. 104). London (United Kingdon): International Council on Mining and Metals. Imhof, A., Lawrence, S. & Middleton, C. (2008). Hydropower Development in Laos : An Overview. In Power Surge (Ed), The Impacts of Rapid Dam Development in Laos, Berkeley: International Rivers, pp. 13-17. Ivarsson, S. (2008). Creating Laos: The Making of Lao Space Between Indochina and Siam, 1860-1945. Copenhagen: Nordic Institute of Asian Studies Press (NIAS Press). Jacob-Rousseau, N. (2009). « Géohistoire/Géo-histoire : quelles méthodes pour quel récit? » Géocarrefour, 84, (4): 211-216. Jerndal, R. and Rigg, J. (1998). ―Making space in Laos: constructing a national identity in a « forgotten » country‖, Political Geography, 17, (7): 809-831. Jerndal, R. & Rigg, J. (1999). From buffer state to crossroads state : Spaces of human activity and integration in the Lao PDR. In G. Evans (Ed.), Laos : Culture and Society, Chang Mai: Silkworm Books, pp. 35-60.
293
Jervis, R. (1970). The Logic of Images in International Relation, Princeton: Princeton University Press. Jervis, R. (1976). Perception and Misperception in International relations, Princeton: Princeton University Press. Jervis, R. (1987). System Effects. Complexity in Political and Social Life, Princeton: Princeton University Press. Kaufmann, J.-C. (2011). L‟entretien compréhensif, Paris: Armand Colin. Kato, Y., al. (2011). ―Deep-sea Mud in the Pacific Ocean as a Potential Resource for Rare-eath Elements‖, Nature Geoscience, 4: 535-539. Khontaphane, S. and al. (2006). Impact of Border Trade in Local Livelihoods. Lao-Chinese Border Trade in Luang Namtha & Oudomxay Provinces. Vientiane (Lao PDR): UNDP. Klinger, T. (2008). Géopolitique de l‟énergie. Constats et enjeux, Levallois-Perret: Groupe Vocatis. Krauss, M. (1971). ―The ―Tax Harmonization Problem‖ in Free Trade Areas and Common Markets‖, The Manchester School, 39, (2): 71-82. Kyophilvong, P. (2009). Mining sector in Laos. Bangkok Research Center, IDE-JETRO. Ladrière, J. (1977). Les enjeux de la rationalité, le défi de la science et de la technologie aux cultures, Paris: Aubier-Montaigne/UNESCO. Laïdi, Z. (1998). Géopolitique du sens, Paris: Desclée de Brouwer. Lang, C. (2001). Deforestation in Vietnam, Laos and Cambodia. In V. Dhirendra K (Ed.), Deforestation, Environment, and Sustainable Development: A Comparative Analysis, Connecticut and London: Praeger, Westport, pp. 111-137. Lasserre, F. et Gonon, E. (2008). Manuel de géopolitique : Enjeux de pouvoir sur des territoires, Paris: Armand Colin. Laruelle, M. (2001). « Histoire d'une usurpation intellectuelle : L. N. Gumilev, « le dernier des eurasistes » ? Analyse des oppositions entre L. N. Gumilev et P. N. Savickij », Revue des études slaves, 73, (2-3): 449-459. Larsen, M. (2010). Lao PDR: Economic Assessment of the Future of the Lao Mining Sector, Background paper for the Lao PDR Development Report
294
Legrand, V. (1999). ―Foreign policy decision-making theories: some steps towards a more reflexive cognitive behavioralism‖, Studia Diplomatica, 52, (1-2): 65-86. Léonard, É. (1998). « Drogue et reproduction sociale dans le Tiers-Monde », Autrepart, 8: 5-18. Lesourne, J. (1976). Les systèmes Du Destin, Paris: Dalloz. Lévy, J. (2003). Indicateur. In J. Levy et M. Lussault (Dir.), Dictionnaire de la géographie et de l‟espace des sociétés, Paris: Belin, p. 494. Lévy, J. (2008a). L‟invention du monde : Une géographie de la mondialisation, Paris: SciencesPo. Les Presses. Lévy, J. (2008b). Fabriquer le Monde : une géohistoire. In J. Levy (Dir.), 2008, L‟invention du monde : Une géographie de la mondialisation, Paris: Les Presses SciencesPo., pp. 97-109. Li, Mingjiang & Kwa, C. G. (2011). China-ASEAN sub-regional cooperation : progress, problems and prospect, Singapore: World Scientific. Li, X. (2012). ―Hydropower in the Mekong River Basin : A Balancing Test‖, Environmental Claims Journal, 24, (1): 51-69. Lintner, B. & Black, M. (2009). Merchants of Madness: The Methamphetamine Explosion in the Golden Triangle, Bangkok: Silkworm Books. Lipsey, R. G. (1957), ―The Theory of Customs Unions: Trade Diversion and Welfare‖, Economica, 24, (93): 40-46. LMRP. (2009). Finding of The State Land Lease and Concession, Inventory Project in Luangnamtha Province. Vientiane (Lao PDR): Land Management and Registration Project and GTZ. Locatelli, C. (2007). « Les stratégies d'internationalisation de Gazprom », Le Courrier des pays de l'Est, 1061: 32-46. Lyttleton, C. & al. (2004). Watermelons, Bars and Trucks. Dangerous Intersections in Northwest Laos, Vientiane: Rockfeller Foundation, Lao Institute for Cultural Research of Laos and Macquarie University. Mace, G. (1988), Guide d‟élaboration d‟un projet de recherche, Sainte-Foy: Presses de l‘Université Laval.
295
MAF. (2005). Forestry Strategy to the Year 2020 of the Lao PDR (pp.65). Vientiane (Lao PDR): Ministry of Agriculture and Forestry. Manivong, V. (2007). The Economic potential for Smallholder Rubber Production in Northern Laos. (Thesis of Master of Philosophy,The University of Queensland, School of Natural and Rural Systems Management, Brisbane, Australia). Maoundonodji, G. (2009). Les enjeux géopolitiques et géostratégiques de l‘exploitation du pétrole au Tchad (Thèse de doctorat, Université catholique de Louvain, Louvain, Belgique), Louvain: Presses universitaires de Louvain. Marchal, A. (1965). L‟intégration territoriale, Collection Que Sais-je?, Paris: Presses Universitaire de France. March, J. and Olsen, J. (1989). Rediscovering Institutions: The Organizational Basis of Politics, New York: The Free Press. Marks, G., Hooghe, L. et Blank, K. (1996). ―European Integration from the 1980s : State-Centric versus Multi-level Governance‖, Journal of Common Market Studies, 34, (3): 341-378. Marutani, M. (2006). Final Report for Economic Geology: DFR-2 Sector Plan. Sustainable Development of the Mining Sector in the Lao PDR (pp. 95). Washington DC (USA): World Bank. Massari, S. et Ruberti, M. (2013). ―Rare earth elements as critical raw materials: Focus on international markets and future strategies‖, Resources Policy, 38: 36-43. Masviriyakul, S. (2004). ―Sino-Thai Strategic Economic Development in the GMS (1992-2003)‖, Contemporary Southeast Asia, 26, (4): 302-319. McCaskill, D. N. & Kempe, K. (1997). Development or Domestication ? Indigenous Peoples of Southeast Asia, Chiang Mai: Silkworms Books. McCoy, A. W. (1970). French Colonialism in Laos, 1893-1945. In N. S Adams & A. W. McCoy (Eds.), Laos : War and Revolution, New York: Harper & Row. McCully, P. (2001). Silenced Rivers : The Ecology and Politics of Large Dams, London: Zed Books. McMahon, G. & Remy, F. (2002). Large Mines and the Community: Socioeconomic and Environmental Effects in Latin America, Canada, and Spain, World Bank & IDRC Publication. Metaxas, A.-J. (1979). Systémismes et politique, Paris: Éditions Anthropos.
296
Michaud, J. (2009). ―Handling mountain minorities in China, Vietnam and Laos: from history to current concerns‖, Asian Ethnicity, 10, (1): 25-49. Middleton, C., Garcia, J, et Foran, T. (2009). Old and New hydropower Players in the Mekong Region : Agendas et Stratégies. In F. Molle, T. Foran and M. Käkönen (Eds.), Contested Waterscapes in the Mekong Region: Hydropower, Livelihoods and Governance, Chiang Mai: Earthscan Publications Ltd., Chiang Mai University, pp. 23-54. Minmetals Resources Ltd & MMG. (2011). 2010 Annual Report. Hong Kong & Melbourne. Mitrany, D. (1966). A Working Peace System, Chicago: Quadrangle Books. Mottet, É. (2013). Réprimandes internationales envers les « pratiques révolues » du gouvernement de la RDP lao, Monde chinois, nouvelle Asie, 33: 128-130. Mottet, É. et Roche, Y. (2013). L'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est comme laboratoire de la multipolarité ? In B. Courmont et É. Mottet (Dir.), Repenser la Multipolarité, Québec : Les Éditions du Septentrion, pp. 150-171. Moravcsik, A. (1998). The Choice for Europe : Social Purpose and State Power from Messina to Maastricht, New York: Cornell Univerisity Press. Morin, E. (2008). La Méthode, Paris: Seuil. MRC. (1995a). Agreement on the Cooperation for the Sustainable Deveopment of the Mekong River Basin (pp. 15). Chiang Rai (Thailand): Mekong River Commission. MRC. (1995b). Procedures for Notification, Prior Consultation and Agreement (pp. 13). Phnom Penh (Cambodia): Mekong River Commission. Myrdal, G. (1956). An International Economy : Problems and Prospects, New York: Harper and Brothers. Ngaosyvathan, M. & Ngaosyvathan, N. (1994). Kith and kin politics : the relationship between Laos and Thailand, Manila: Journal of Contemporary Asia Publishers. Ngaosrivathana, M. & Breazeale, K. (2002). Breaking New Ground in Lao History : Essays on the Seventh to Twentieth Centuries, Bangkok: Silkworm Books. Nguyen, V. T., (2002). « Vietnam-ASEAN Co-operation after the Cold War and the Continued Search for a Theoretical Framework », Comtempory Southeast Asia, 24 (1): 106-120. Nies, S. (2010). « L'énergie, l'UE et la Russie », Hérodote, 138: 79-93.
297
Niquet, V., (2011). « La Chine et l'arme des terres rares », Revue internationale et stratégique, 84: 105-113. Northern Laos Industrial Economic Development and Cooperation Planning Preparation Group (2008). Planning for Industrial Economic Development and Cooperation in Northern Part of Lao PDR, Mid-term Draft for Opinions. Nouguérède, Y. (1998). « Intégration et identité. Le Laos au défi du développement », Mutations Asiatiques, 11. NTPC. (2003) [en ligne]: http://www.namtheun2.com/ (page consultée le 11 juillet 2013) OMC. (2013) [en ligne] : http://www.wto.org/indexfr.htm (page consultée le 19 août 2013) OZ Minerals. (2009). Business Review 2008. Melbourne. PanAust. (2009). Annuel Review 2009. Brisbane (Australia): PanAust. PanAust. (2011). Annual Review 2010. Brisbane (Australia): PanAust. PanAust. (2012). Sustainability report 2011. Brisbane (Australia): PanAust. Papin, P. (1999). Viêt-Nam. Parcours d‟une nation, Paris: La documentation Française. Pelkmans, J. (1980). ―Economic Theories of Integration Revisited‖, Journal of Common Market Sudies, 18, (4): 333-354. Peneff, J. (1990). La méthode biographique de l‟École de Chicago à l‟histoire orale, Paris: Armand Colin. Peterson, J. (2009). Policy Networks. In A. Wiener & T. Diez, European Integration Theory, Oxford: Oxford University Press, pp. 117-135. Perroux, F. (1954). L‟Europe sans rivages, Paris: Presses universitaires de France. Phinith, S. et al. (1998). Histoire du pays Lao, de la préhistoire à la république. Paris: L‘harmattan. Pholsena, V. et Banomyong, R. (2004). Le Laos au XXIe siècle. Les défis de l‟intégration régionale, Bangkok: IRASEC.
298
Pholsena, V. and Banomyong, R. (2006). Laos: from buffer state to crossroads?, Chiang Mai: Mekong Press. Pholsena, V. (2011). Laos. Un pays en mutation. Paris: Éditions Belin. Pholsena, V. et Rathie, M. (2013). Laos. Risques et gains d‘une grande intégration régionale. In J. Jammes (Dir), L‟Asie du Sud-Est 2013. Bilan, enjeux et perspectives. Bangkok: IRASEC, pp. 199-217. Phomsoupha, X. (2009). ―Hydropower Development Plans and Progress in Lao PDR‖. Hydro Nepal, 4: 15-17. Pierson, P. (1996). ―The Path to European Integration: A Historical Institutionalist Analysis‖, Comparative Political Studies, 29, (2): 123-163. Popolo, D. (2006). ―Complexity in a Complex Europe : Reflections on the Cultural Genesis of a New Science‖, E:co Issue, 8, (2): 65-76. Popper, K. (1973). La logique de la découverte scientifique, Paris: Payot. Ramachandran, P. & Linde, L. (2011). ―Integrating spatial support tools into strategic planning—SEA of the GMS North–South Economic Corridor Strategy and Action Plan‖, Environmental Impact Assessment Review, 31, (6): 602–611 Resweber, J.-P. (1995). La recherche-action, Collection Que sais-je? Paris: Presses Universitaires de France. Retaillé, D. (2003). Topogenèse. In J. Levy et M. Lussault, (Dir.), Dictionnaire de la géographie et de l‟espace des sociétés, Paris: Belin, pp. 926-927. Röpke, W. (2007). International Order and Economic Integration, Dordrecht: D. Reidel Publishing Company. Rouquette, M.-L. (2000). Représentations et pratiques sociales : une analyse théorique. In C. Garnier et M.-L. Rouquette (Dir.), Représentations sociales et éducation, Montréal: Editions Nouvelles, pp 133-142. Teurtrie, D. (2008). « La stratégie de la Russie dans l'exportation de ses hydrocarbures : contrôle et diversification », Flux, 71: 24-36. Sadettanh, K. (2004). ―Renewable Energy Resources Potential in Lao PDR‖, Energy Sources, 26: 9-18.
299
Sanjuan, T. (2004). La Chine en Asie continentale : vers de nouvelles configurations régionales en périphérie du territoire chinois ? In C. Taillard (Dir.), Intégrations régionales en Asie du Sud-Est, Paris: Les Indes savants, pp. 321-339. Schumann, G., & al. (2006). Study on State Land Leases and Concessions in Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Schwok, R. (2005). Théories de l‟intégration européenne : Approches, concepts et débats, Paris: Montchrestien. Scudder, T. (2006). The Future of the Larges Dams : Dealing with Social Environmental, Institutional and Political Costs, London: Routeldge. Shi, W. (2008). Rubber Boom in Luang Namtha. A Transnational Perspective. Vientiane (Lao PDR): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Shi, W. (2009). Summary and Analysis, Plan for Industrial Economic Development and Cooperation in Northern Lao PDR (The Northern Plan). Vientiane (Lao PDR): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Singh, S. (2009). ―World Bank-directed Development? Negotiating Participation in the Nam Theun 2 Hydropower Project in Laos‖, Development and Change, 40, (3): 487-507. Sisombat, S. (2008). ―An Overview of Foreign Investment Laws and Regulations of Lao PDR‖, International Journal of Business and Management, 3, (5): 31-43. Sisouphanthong, B. et Taillard, C. (2000). Atlas de la République Démocratique Populaire Lao. Les structures territoriales du développement économique et social. Paris: CNRS-GDR Libergéo et la Documentation française. Smits, M. & Bush, S. R. (2010). ―A light left the dark : The practice and politics of pico-hydropower in the Lao PDR‖, Energy Policy, 38: 116-127. Smits, M. (2012). Hydropower and the Green Economy in Laos : Sustainable Developments? In A. Hezri & Hofmeister, W. (Eds), Towards a Green Economy : In Search of Sustainable Energy Policies for the Future. Singapore: Konrad Adenauer Stiftung, pp. 105-120. Somsavat Lengsavad, (2009). ―Interview given by H.E. Mr Somsavat Lengsavad, Standing Deputy Prime Minister, Chairman of the 25th SEA Games Organizing Committee‖, Target, 40: 28-33. Souk-Aloun, P. (2002). Histoire du Laos moderne (1930-2000), Paris: L‘Harmattan.
300
Souksavath, B., & Maekawa, M. (2013). ―The livehood reconstruction of resettlers from the Nam Ngum 1 hydropower project in Laos‖, International Journal of Water Resources Development, 29, (1): 59-70. Soulivanh, B. (2004). Study on Land Allocation to Individual Households in Rural Areas of Lao PDR. Vientiane (Lao PDR): Gesellschft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). Southavilay, T. et Castren, T. (1999). Timber Trade and Wood Flow Study, Lao PDR, Asian Development Bank Regional Environmental Technical Assistance 5771, Poverty Reduction and Environmental Management in Remote Greater Mekong Subregion (GMS), Watersheds Project (Phase I). Spinelli, A. et Rossi, E. (1944). Le Manifeste de Ventotene : Vers une Europe libre et unie, Provincia di Latina: Edizioni del Movimento Italiano per la Federazione Europea. Sprout, H. and Sprout, M. (1965). The Ecological Perspective in Human Affairs: With Special Reference to International Politics, Princeton: Princeton University Press. Stuart-Fox, M. (1993). ―On the Wrinting of the Lao History : Continuities and Discontinuities‖, Journal of Southeast Asian Studies, 24: 106-121. Stuart-Fox, M. (1995). ―The French in Laos, 1887-1945‖, Modern Asian Studies, 29: 111-139 Stuart-Fox, M. (1997). A History of Laos, Cambridge: Cambridge University Press. Stuart-Fox, M. (2003). A Short History of China and Souteast Asia : Tribute, Trade and Influence, Melbourne: Allen & Unwin. Stuart-Fox, M. (2009). ―Laos : The Chinese Connection‖, Southeast Asian Affairs, 141-169. Suarez, A. (2009). Intégration régionale : Évolution d‟un concept, Paris: Hachette supérieur. Susanto, J., & Smits, M. (2010). Towards a Locally Adapted Rural Electrification Assessment Framework: A Case Study of the Lao PDR. GMSTEC 2010: International Conference for a Sustainable Greater Mekong Subregion, Bangkok, Thailand, 26-27 August. Tagliacozzo, E. (2001). ―Border Permeability and the State in Southeast Asia : Contraband and Regional Security‖, Contemporary Southeast Asia, 23, (2): 262-263. Taillard, C. (1989). La Laos, stratégie d‟un État-tampon, Montpelier: Reclus. Taillard, C. (2009). « Un exemple réussi de régionalisation transnationale en Asie orientale : les corridors de la Région du Grand Mékong », L‟espace géographique, 38, (1): 1-16.
301
Taillard, C. (2010). « La Thaïlande, au centre de la Région du Grand Mékong », Annales de Géographie, 671-672: 52-68. Tan, D. (2009). Laos, « la terre entre-deux ». In A. Leveau (Dir.), L‟Asie du Sud-Est : Les événements majeurs de l‟année 2009, Bangkok: Irasec, pp. 159-179. Tan, D. (2011). Du communisme au néolibéralisme : Le rôle des réseaux chinois dans la transformation de l‟État au Laos. (Thèse de doctorat, Institut d‘Études Politiques, Centre d‘études et de recherches internationales, Paris, France). Taylor, P. J. (2007). ―Problematizing city/state relations: towards a geohistorical understanding of contemporary globalization‖, Transactions of the Institute of British Geographers, 32: 133-150 Teurtrie, D. (2012). « Union européenne ou Russie : le dilemme ukrainien », Outre-Terre, 32: 347-353. Thomson, V. (1937). French Indo-china, London: George Allen & Unwin. Thual, F. (1996). Méthodes de la géopolitique : apprendre à déchiffrer l‟actualité, Paris: Ellipses. Than, M. (2007). Intraregional and Cross Border Economic Cooperation. In M. S. Diokno & V. C. Nguyen (Eds), The Mekong Arranged et Rearranged. Chiang Mai: Silkworm Books. Tongzon, J. L., Khan, H. (2005). The Challenge of Economic Integration for Transitional Economies of Southeast Asia, ASEAN Economic Bulletin, 22, (3): 266-283. Tremblay, M.-A. (1968). Initiation à la recherche dans les sciences humaines, Montréal: McGraw-Hill. Tsuneishi, T. (2009). Border Trade and Economic Zones on the North-South Economic Corridor : Focusing on the Connecting Points between the Four Countries, IDE Discussion Paper no. 205, IDEJETRO. UNDP. (2010). Working for the Lao PDR : 2009 Highlights (pp.24). Vientiane (Lao PDR): UNDP Public Information Unit. USGS. (2011). 2009 Minerals Yearbook. Laos. Reston (USA): US Geological Survey. USGS. (2012). 2010 Minerals Yearbook – Asia and the Pacific. Reston (USA): US Geological Survey.
302
Vadé, Y. (1994). Ce que la modernité veut dire, Tome I, Bordeaux: Presses universitaires de Bordeaux. Vandergeest, P., (2003). « Affectation des terres et déplacements de population induits par le développement au Laos », Revue internationale des sciences sociales, 175: 49-59. Viner, J. (1950). The Customs Union Issue, New York: Carnegie Foundation for International Peace. Vintanen, M. (2005). Foreign Direct Investment and Hydropower in Lao PDR : The Theun-Hinboun Hydropower Project, Corporate Social Responsibility and Environmental Management, 13: 183- 193. Von Bertalanffy, L. (1980). Théorie générales des systèmes, Paris: Dunod. Vorapheth, K. (2007). Laos : La redéfinition des stratégies politiques et économiques (1975-2006), Paris: Les Indes Savantes. Walker, A. (1999). The Legend of the Golden Boat. Regulation, Trade and Traders in the Borderlands of Laos, Thailand, China and Burma. Surray: Curzon Press. Warr, P. (2008).‖ How road improvement reduces proverty : the case of Laos‖, Agricultural Economics, 39: 269-279. Warr, P., Menon, J. & Yusuf, A. (2012). ―Poverty Impacts of Natural Resource Revenues‖. Journal of Asian Economics, 23: 442-453. World Bank. (2001). Status and Issues for Dialogue, Vol. 1, Main Report (pp. 52). Vientiane (Lao PDR): Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), Ministry of Foreign Affairs of Finland, Lao PDR Production Forestry Policy. World Bank. (2005). Revenue and Expenditure Management : Nam Theun 2 Hydroelectric Project (pp. 14). Washington D.C. (USA): World Bank. World Bank. (2006). Hydropower in Asia : The Nam Theun 2 Project. Nam Theun 2 Brief (pp. 4). Washington D.C. (USA): World Bank. World Bank. (2011a). Lao PDR Development Report 2010. Natural Resource Management for Sustainable Development. Backgroud Note : Hydro Power Background Summary Note and Sector Assessment (pp. 9). Washington D.C. (USA): World Bank. World Bank. (2011b). Lao PDR Development Report 2010. Economic Assessment of the Future of Lao Mining Sector. Vientiane (Lao PDR): World Bank.
303
World Bank. (2012). Lao PDR Economic Monitor, The Wolrd Bank Lao PDR Country Office (pp. 28). Vientiane (Lao PDR): World Bank. WDC. (2000). Dams and Development. A New Framework for a Decision-Making (pp. 322). London (United Kingdon) et Sterling (USA): World Commission on Dams. Wübbeke, J. (2013). ―Rare Earth, Elements in China : Policies and Narratives of Reinventing an Industry‖, Resources Policy, 38: 384-394. Yakemtchouk, R. (2008). La politique étrangère de la Russie, Paris: L‘Harmattan. Yatchinovsky, A. (1999). L‟approche systémique. Pour gérer l‟incertitude et la complexité, Issy-les-Moulineaux: ESF éditeur.