1/9 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80 INSTALLATION INSTRUCTIONS Description: SIDE CASE Part Number: 93100-318∗∗ Applications: DL1000AL4 Installation Time: 0.3 Hours Ref. Description QTY 1 Side case (L) 1 2 Side case (R) 1 3 * Key cylinder 2 4 Lock plate (L) 1 5 Lock plate (R) 1 6 TORX ® screw 4 7 Installation Instructions 1 8 Label 2 * The key cylinders are not included in the accessory parts set that comes with the motor- cycle. Ref. Description (1) + Driver (2) TORX ® wrench (TH10) (3) Thread lock cement 1342 [Recommended 99000- 32050] TORX ® is a registered trademark of Camcar Division of Textron inc. U.S.A. Contents 1 8 2 3 4 5 6 7 Tools Required (1) (2) (3)
45
Embed
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-31J80mediacdn.shopatron.com/media/mfg/9529/spec_file/...GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 6/9 7. Install the side case onto the brackets as shown. 8. Fold
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1/9I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description: SIDE CASE Part Number: 93100-318∗∗Applications: DL1000AL4 Installation Time: 0.3 Hours
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 1 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
Ref. Description QTY1 Side case (L) 12 Side case (R) 13 * Key cylinder 24 Lock plate (L) 15 Lock plate (R) 16 TORX® screw 47 Installation Instructions 18 Label 2
* The key cylinders are not included in the accessory parts set that comes with the motor-cycle.
TORX® is a registered trademark of CamcarDivision of Textron inc. U.S.A.
Contents
1
8
2 3
4 5 67
ToolsRequired (1) (2)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES99021-31J80
2/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 2 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
WARNING / CAUTION / NOTICE / NOTEPlease read this manual and follow its instructions carefully. To empha-size special information, the symbol and the words WARNING, CAU-TION, NOTICE and NOTE have special meanings. Pay particularattention to messages highlighted by these signal words:
NOTE: Indicates special information to make maintenance easier orinstructions clearer.
1. Check that the kit includes all the parts listed on the first page.2. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.3. Park the vehicle on level ground.4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.5. Protect any items removed or to be installed from scratches by plac-
ing them on a soft cloth first before putting them on the ground.6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during
installation of the accessory.
Tighten bolts to the torque indi-cated in the right table as standardvalue unless otherwise explicitlyspecified.The value shows conventional or“4” marked bolt tightening torque.For other bolts not listed in thetable, refer to the service manual.
Important
WARNINGIndicates a potential hazard that could result in death or seriousinjury.
CAUTIONIndicates a potential hazard that could result in minor or moder-ate injury.
NOTICEIndicates a potential hazard that could result in vehicle or equip-ment damage.
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 3 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
1. Remove the screws 1 and theplate 2.
2. Insert the key cylinder into thehole 1 of the side case.
3. Insert the key and turn it untilthe keyhole 1 is aligned withthe protrusion 2 as shown.
Installation of
Key Cylinder
1
2
1
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 4 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
4. Apply a thread lock cement tothe TORX® screws 1 andinstall the lock plate 2 by tight-ening the screws.
NOTE: The following steps are forthe right side of the motor-cycle. Follow the samesteps for the left side.
1. Insert the key 1 into the lock ofthe side case and turn it coun-terclockwise 90 degrees.
NOTE: For the left side case, turnthe key clockwise 90degrees.
2. Lift up the lock lever 1 andopen the side case lid.
[A] Side case (L) [B] Side case (R)
11
2 2[A] [B]
Installation of Side Case
1
NOTICEDo not hold the key when lift-ing up the lock lever. The keycould become deformed ordamaged. 1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 5 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
3. Affix the appropriate languagelabel over the originally affixedlabel 1.
4. Secure the end of the belt 1onto the case lid.
5. Close the side case lid.6. Lift up the handle 1 and push
down the locking bar 2.
1
[A] Side case (L) [B] Side case (R)
1
1
[A]
[B]
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 6 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
7. Install the side case onto thebrackets as shown.
8. Fold the handle down and makesure that the locking bar 1 is fitinto the slot of the side caseupper bracket.
9. Hold the handle and lock leverfolded down completely, thenlock the case by turning the key.
WARNINGMake sure that the side caseis surely installed. Otherwise,the case could come off whileriding, resulting in an acci-dent.
1
WARNINGMake sure that the handle iscompletely folded down andthat the mark 1 is not visiblebefore locking the case. If thehandle is not completelyfolded down before locking,the case could come off whileriding, resulting in an acci-dent.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
7/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 7 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
NOTE: The following steps are forthe right side of the motor-cycle. Follow the samesteps for the left side.
1. Insert the key 1 into the sidecase lock and turn it counter-clockwise 90 degrees.
NOTE: For the left side case, turnthe key clockwise 90degrees.
2. Lift up the handle 1 andremove the side case.
NOTE: The following steps are forthe right side of the motor-cycle. Follow the samesteps for the left side.
1. Insert the key 1 into the sidecase lock and turn it counter-clockwise 90 degrees.
NOTE: For the left side case, turnthe key clockwise 90degrees.
Removal of Side Case
1
1
Opening Side Case
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 8 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
2. Lift up the lock lever 1 andopen the side case lid.
Close the side case by reversingthe opening procedure.
NOTICEDo not hold the key when lift-ing up the lock lever. The keycould become deformed ordamaged. 1
Closing Side Case
WARNINGMake sure that the handle iscompletely folded down andthat the mark 1 is not visiblebefore locking the case. If thehandle is not completelyfolded down before locking,the case could come off whileriding, resulting in an acci-dent.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
9/9
01EN_DL1000A_Side_Case.fm Page 9 Monday, January 6, 2014 5:49 PM
• The cases are not completelywaterproof. Always store lug-gage in a plastic bag or the like.
• Make sure the handles, locklevers and cases are securelylocked before riding.
• The inside of the case canbecome very hot. Do not storevaluables, electronic devices,foods or drinks, etc. in the case.
Handling Precautions
WARNING• If the case is not installed
correctly, or it is not lockedin place, it may come off.Therefore, make sure that itis properly installed andlocked before riding.
• A mounted case is highlysusceptible to crosswinds.Always be careful when rid-ing in strong winds.
• When the side cases aremounted, always ride care-fully as they affect the stabil-ity and maneuverability ofthe motorcycle.
• Maximum loading capacity:5 kg (11 lbs) per case
• Maximum motorcycle speedwhen case is mounted:130 km/h (81 mph)
• Reduce luggage weight ifthe combined weight of lug-gage and cases exceeds themaximum loading weightlimit of the carrier or motor-cycle. Maximum side caseloading capacity is 5 kg(11 lbs) per case.
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/9I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
Description: VALISE Code: 93100-318∗∗Modèle: DL1000AL4 Temps d’installation: 0,3 hr(s)
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 1 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
Réf. Description Q.té1 Valise (G) 12 Valise (D) 13 * Barillet de serrure 24 Plaque de verrouillage (G) 15 Plaque de verrouillage (D) 1
6 Vis TORX® 47 Instructions de montage 18 Etiquette 2
* Les barillets de serrure ne font pas partie du set de pièces fourni avec la moto.
recommandé]TORX® est une marque déposée de Cam-car Division of Textron inc. U.S.A.
Contenu
1
8
2 3
4 5 67
Outilsnécessaires (1) (2)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES99021-31J80
2/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 2 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
AVERTISSEMENT / ATTENTION / AVIS / NOTELire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux ins-tructions données. Pour souligner des informations spéciales, on utilisele symbole et les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS etNOTE. Lire avec soin les messages précédés par ces mots:
NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l’entretien ouclarifier des instructions importantes.
1. Vérifier que le kit inclut toutes les pièces énumérées en première page.2. Vérifier que les pièces du kit ne sont pas rayées ou détériorées d’une
manière quelconque.3. Garer le véhicule sur une surface plane.4. Enlever la clé de contact du contacteur et la ranger dans un endroit sûr.5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les
plaçant sur un chiffon plutôt qu’à même le sol.6. Éviter d’endommager le véhicule pendant l’installation de l’acces-
soire.
Serrer les boulons au couple spé-cifié dans le tableau des valeursstandards ci-contre sauf spécifica-tion contraire.Les valeurs données dans cetableau correspondent auxcouples de serrage des boulonsconventionnels ou des boulonsmarqués “4”. Pour les boulons nonlistés dans ce tableau, voir lemanuel d’entretien.
Important
AVERTISSEMENTIndique un danger potentiel pouvant résulter en blessures gravesou mortelles.
ATTENTIONIndique un danger potentiel pouvant résulter en blessureslégères ou modérées.
AVISIndique un danger potentiel pouvant résulter en détérioration duvéhicule ou des équipements.
Précautionsà
l’installation
Couple de serrage
Diamètre(mm)
Couple de serrageN·m kgf-m
5 3,0 0,36 5,5 0,558 13,0 1,310 29,0 2,9
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
3/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 3 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
1. Déposer les vis 1 et la plaque2.
2. Insérer le barillet de serruredans l’orifice 1 de la valise.
3. Insérer la clé et la tournerjusqu’à ce que la serrure 1 soitalignée avec la saillie 2
comme illustré.
Installation du
barillet de serrure
1
2
1
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 4 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
4. Appliquer du frein-filet sur les
vis TORX® 1 et installer laplaque de verrouillage 2 enserrant les vis.
NOTE: Les étapes suivantesdécrivent la pose de lavalise du côté droit duvéhicule. Répéter cesétapes pour la pose de lavalise du côté gauche.
1. Insérer la clé 1 dans la serrurede la valise et la tourner de 90degrés dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.
NOTE: Dans le cas de la valisegauche, tournez la clé de90 degrés dans le sensdes aiguilles d'une montre.
2. Relever le levier de verrouillage1 et ouvrir le couvercle de lavalise.
[A] Valise (G) [B] Valise (D)
11
2 2[A] [B]
Pose d'une valise
1
AVISNe pas tenir la clé pour releverle levier de verrouillage. Celarisquerait de déformer oud’endommager la clé.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 5 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
3. Appliquer l’étiquette de lalangue appropriée sur l’éti-quette apposée à l’usine 1.
4. Fixer l’extrémité de la sangle 1sur le couvercle de la valise.
5. Fermer le couvercle de lavalise.
6. Relever la poignée 1 et enfon-cer la barre de verrouillage 2.
1
[A] Valise (G) [B] Valise (D)
1
1
[A]
[B]
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 6 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
7. Installer la valise sur les sup-ports de la façon illustrée.
8. Abaisser la poignée et vérifierque la barre de verrouillage 1est engagée dans la fente dusupport supérieur de la valise.
9. Maintenir la poignée et le levierde verrouillage complètementabaissés, puis tourner la clépour verrouiller la valise.
AVERTISSEMENTS’assurer que la valise estbien installée. Sans cela, lavalise risquerait de tomberpendant la conduite, provo-quant un accident.
1
AVERTISSEMENTS’assurer que la poignée estcomplètement abaissée et quele repère 1 n’est pas visibleavant de verrouiller la valise.Si la poignée n’est pas com-plètement abaissée avant leverrouillage de la valise, cettedernière risque de tomberpendant la conduite, provo-quant un accident.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
7/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 7 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
NOTE: Les étapes suivantesdécrivent la pose de lavalise du côté droit duvéhicule. Répéter cesétapes pour la pose de lavalise du côté gauche.
1. Insérer la clé 1 dans la serrurede la valise et la tourner de 90degrés dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.
NOTE: Dans le cas de la valisegauche, tournez la clé de90 degrés dans le sensdes aiguilles d'une montre.
2. Relever la poignée 1 et dépo-ser la valise.
NOTE: Les étapes suivantesdécrivent la pose de lavalise du côté droit duvéhicule. Répéter cesétapes pour la pose de lavalise du côté gauche.
1. Insérer la clé 1 dans la serrurede la valise et la tourner de 90degrés dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.
NOTE: Dans le cas de la valisegauche, tournez la clé de90 degrés dans le sensdes aiguilles d'une montre.
Dépose d'une valise
1
1
Ouverture de la valise
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 8 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
2. Relever le levier de verrouillage1 et ouvrir le couvercle de lavalise.
Fermer la valise dans l’ordreinverse de l’ouverture.
AVISNe pas tenir la clé pour releverle levier de verrouillage. Celarisquerait de déformer oud’endommager la clé.
1
Fermeture de la valise
AVERTISSEMENTS’assurer que la poignée estcomplètement abaissée et quele repère 1 n’est pas visibleavant de verrouiller la valise.Si la poignée n’est pas com-plètement abaissée avant leverrouillage de la valise, cettedernière risque de tomberpendant la conduite, provo-quant un accident.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
9/9
04FR_DL1000A_Side_Case.fm Page 9 Monday, January 6, 2014 3:07 PM
• Les valises ne sont pas entièrementétanches. Toujours mettre lesbagages dans un sac plastique, etc.
• S’assurer que les poignées, lesleviers de verrouillage et lesvalises sont correctement verrouil-lés avant de prendre la route.
• La température peut augmenter defaçon considérable à l’intérieur desvalises. Ne pas ranger des objetsde valeur, des appareils électro-niques, de la nourriture ou desboissons, etc. dans les valises.
Précau-tions liées à la maniabi-
lité
AVERTISSEMENT• Si la valise n’est pas installée
correctement ou n’est pas bienfixée, elle risque de tomber.Vérifier donc que la valise estcorrectement installée et fixéeavant de prendre la route.
• Un véhicule équipé d’une valiseest particulièrement vulnérableaux vents latéraux. Conduireavec la plus grande prudenceles jours de grand vent.
• L’ajout des valises affecte lastabilité et la maniabilité duvéhicule. Rouler toujoursavec la plus grande prudence.
• Charge maximale: 5 kg(11 lbs) par valise
• Vitesse maximum du véhi-cule avec valise montée:130 km/h (81 mph)
• Réduire le poids des bagagessi la charge combinée desbagages et des valisesdépasse la charge maximaledu véhicule. La capacité decharge maximum est de 5 kg(11 lbs) par valise.
* Der Lieferumfang der Motorrad-Zubehörteile umfasst keine Schlosszylinder.
Nr. Beschreibung(1) + Schraubendreher(2) TORX®-Schlüssel (TH10)(3) Schraubensicherungspaste
1342 [Empfohlen 99000-32050]
TORX® ist ein eingetragenes Warenzeichender Camcar Division of Textron Inc., U.S.A.
Inhalt
1
8
2 3
4 5 67
NotwendigeWerkzeuge (1) (2)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES99021-31J80
2/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 2 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
WARNUNG / VORSICHT / HINWEIS / ANMERKUNGLesen Sie bitte dieses Handbuch und befolgen Sie die darin enthaltenenAnweisungen genau. Das Symbol und die Schlüsselwörter WARNUNG,VORSICHT, HINWEIS sowie ANMERKUNG werden zur Betonung speziellerInformationen verwendet. Beachten Sie insbesondere Informationen, diedurch die folgenden Schlüsselwörter gekennzeichnet sind:
ANMERKUNG:Kennzeichnet Informationen, die Wartungsarbeitenerleichtern bzw. Anweisungen verdeutlichen sollen.
1. Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile enthält.2. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den
Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht ver-kratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage desZubehörs nicht beschädigt wird.
Sofern nicht ausdrücklich einanderes Anzugsdrehmoment vor-geschrieben ist, die Schrauben mitden in der Tabelle rechts angege-benen Standard-Anzugsdrehmo-menten anziehen.Der Wert gibt das Anzugsdrehmo-ment für eine konventionelle oder mit“4” markierte Schraube an. Fürandere, nicht in der Tabelle aufge-führte Schrauben, schlagen Sie bittein der Wartungsanleitung nach.
Wichtig
WARNUNGWeist auf eine mögliche Gefahr hin, die tödlich ausgehen oderschwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHTWeist auf eine mögliche Gefahr hin, die leichte bis mittelschwereVerletzungen verursachen kann.
HINWEISWeist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Fahrzeug- und Ausrü-stungsschäden führen kann.
Wichtige hinweise zur
montage
Anzugsdreh-moment
Durchmesser(mm)
AnzugsdrehmomentN·m kgf-m
5 3,0 0,36 5,5 0,558 13,0 1,310 29,0 2,9
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
3/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 3 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
1. Die Schrauben 1 und diePlatte 2 entfernen.
2. Den Schlosszylinder in die ent-sprechende Seitenkoffer-Öff-nung 1 stecken.
3. Den Schlüssel einstecken unddrehen, bis das Schlüsselloch1 wie abgebildet mit dem Vor-sprung 2 fluchtet.
Montage des Schloss-zylinders
1
2
1
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 4 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
4. Schraubensicherungspaste auf
die TORX®-Schrauben 1 auf-tragen und mit den Schraubendie Schlossplatte 2 anbringen.
ANMERKUNG: Folgende Schrittebeziehen sich aufdie rechte Motor-radseite. Für dielinke Seite die-selbe Schrittfolgeausführen.
1. Den Schlüssel 1 in das Seiten-koffer-Schloss stecken und um90 Grad gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.
ANMERKUNG: Für die linke Seiteden Schlüssel um90 Grad im Uhrzei-gersinn drehen.
2. Den Verriegelungshebel 1
anheben und den Seitenkoffer-Deckel öffnen.
[A] Seitenkoffer(L)
[B] Seitenkoffer(R)
11
2 2[A] [B]
Montage des Seitenkoffers
1
HINWEISZum Anheben des Verriege-lungshebels nicht den Schlüs-sel fassen. Anderenfallskönnte der Schlüssel verbo-gen oder beschädigt werden.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 5 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
3. Den Aufkleber in der entspre-chenden Sprache auf denbereits vorhandenen Aufkleber1 anbringen.
4. Das Ende der Leine 1 am De-ckel befestigen.
5. Den Seitenkoffer-Deckel schlie-ßen.
6. Den Griff 1 anheben und denRiegel 2 eindrücken.
1
[A] Seitenkoffer(L)
[B] Seitenkoffer(R)
1
1
[A]
[B]
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 6 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
7. Den Seitenkoffer wie gezeigt andie Halterungen anbringen.
8. Den Griff senken und sicher-stellen, dass der Riegel 1 imentsprechenden Schlitz deroberen Seitenkoffer-Halterungsitzt.
9. Den Griff und Verriegelungs-hebel völlig senkten und denKoffer durch Drehen desSchlüssels verriegeln.
WARNUNGSicherstellen, dass der Seiten-koffer fest sitzt. Anderenfallskönnte sich der Koffer wäh-rend der Fahrt lösen undeinen Unfall verursachen.
1
WARNUNGVor dem Verriegeln sicherstel-len, dass der Griff völliggesenkt ist und die Markie-rung 1 nicht sichtbar ist. Fallsder Griff vor dem Verriegelnnicht völlig gesenkt ist,könnte sich der Koffer wäh-rend der Fahrt lösen undeinen Unfall verursachen.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
7/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 7 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
ANMERKUNG: Folgende Schrittebeziehen sich aufdie rechte Motor-radseite. Für dielinke Seite die-selbe Schrittfolgeausführen.
1. Den Schlüssel 1 in das Seiten-koffer-Schloss stecken und um90 Grad gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.
ANMERKUNG: Für die linke Seiteden Schlüssel um90 Grad im Uhrzei-gersinn drehen.
2. Den Verriegelungshebel 1
anheben und den Seitenkofferentfernen.
ANMERKUNG: Folgende Schrittebeziehen sich aufdie rechte Motor-radseite. Für dielinke Seite die-selbe Schrittfolgeausführen.
1. Den Schlüssel 1 in das Seiten-koffer-Schloss stecken und um90 Grad gegen den Uhrzeiger-sinn drehen.
Ausbau des Seiten-
koffers
1
1
Öffnen des Seitenkof-
fers
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 8 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
ANMERKUNG: Für die linke Seiteden Schlüssel um90 Grad im Uhrzei-gersinn drehen.
2. Den Verriegelungshebel 1
anheben und den Seitenkoffer-Deckel öffnen.
Zum Schließen des Seitenkoffersdie Schrittfolge zum Öffnenumkehren.
HINWEISZum Anheben des Verriege-lungshebels nicht den Schlüs-sel fassen. Anderenfallskönnte der Schlüssel verbo-gen oder beschädigt werden.
1
Schließen des Seiten-
koffers
WARNUNGVor dem Verriegeln sicherstel-len, dass der Griff völliggesenkt ist und die Markie-rung 1 nicht sichtbar ist. Fallsder Griff vor dem Verriegelnnicht völlig gesenkt ist,könnte sich der Koffer wäh-rend der Fahrt lösen undeinen Unfall verursachen.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
9/9
02DE_DL1000A_Side_Case.fm Page 9 Monday, January 6, 2014 3:02 PM
• Die Koffer sind nicht völlig was-serdicht. Gepäck sollte stets ineinem Kunststoffbeutel o.Ä. auf-bewahrt werden.
• Vor der Fahrt sicherstellen, dassVerriegelungshebel und Kofferfest verschlossen sind.
• Im Koffer kann sich Hitze starkanstauen. Keine Wertgegen-stände, elektronischen Geräte,Nahrungsmittel, Getränke usw.im Koffer aufbewahren.
Vorsichts-maßregeln zur Benut-
zung
WARNUNG• Falls der Koffer nicht sachge-
mäß montiert und verriegeltist, könnte er sich lösen. Des-halb vor der Fahrt sicherstel-len, dass er sachgemäßmontiert und verriegelt ist.
• Ein montierter Koffer isthochempfindlich gegen Sei-tenwind. Bei starkem Windstets vorsichtig fahren.
• Stets vorsichtig fahren, wenndie Seitenkoffer anmontiertsind, da dies die Stabilität undManövrierbarkeit des Motor-rads beeinträchtigt.
• Maximale Zuladung: 5 kg(11 lbs) je Koffer
• Maximale Fahrgeschwindig-keit mit angebautem Koffer:130 km/h (81 mph)
• Falls das Gesamtgewicht vonKoffern und Gepäck die maxi-male Zuladung des Gepäck-trägers oder Motorradsüberschreitet, ist das Gepäckzu verringern. Die maximaleZuladung der Seitenkofferbeträgt je 5 kg (11 lbs).
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/9I N S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
Descrizione: PORTAPACCHI LATERALE Codice: 93100-318∗∗Applicazione: DL1000AL4 Tempo di montaggio: 0,3 hr(s)
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 1 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
Rif. Descrizione Q.ta1 Portapacchi laterale (L) 12 Portapacchi laterale (R) 13 * Cilindro della chiave 24 Piastra di bloccaggio (L) 15 Piastra di bloccaggio (R) 1
6 Vite TORX® 47 Istruzioni di montaggio 18 Etichetta 2
* I cilindri della chiave non sono inclusi nel kit degli accessori presenti con la moto.
consiglia 99000-32050]TORX® è un marchio registrato di CamcarDivision of Textron inc. U.S.A.
Imballo
1
8
2 3
4 5 67
Attrezzaturarichiesta (1) (2)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES99021-31J80
2/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 2 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
ATTENZIONE / AVVERTENZA / AVVISO / NOTALeggere questo manuale e seguire con attenzione le sue istruzioni. Ilsimbolo e le parole ATTENZIONE, AVVERTENZA, AVVISO e NOTAenfatizzano la presenza di importanti informazioni. Fare attenzione parti-colare ai messaggi evidenziati da queste parole:
NOTA: Indica informazioni speciali per rendere più facile la manuten-zione oppure per chiarire le istruzioni date.
1. Controllare che il kit contenga tutte le parti elencate nella primapagina.
2. Controllare che nessuna parte del kit abbia graffi o danni.3. Parcheggiare il veicolo in un punto in piano.4. Rimuovere la chiave di accensione dall’interruttore e conservarla in
un luogo sicuro.5. Proteggere ogni elemento tolto o da installare da graffi mettendolo su
di un panno soffice steso a terra.6. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante
l’installazione dell’accessorio.
Stringere i bulloni alla coppia diserraggio indicata nella tabella adestra come valore standard, salvoesplicita indicazione diversa.Il valore della coppia di serraggio èconvenzionale o per bulloni con-trassegnati con un “4”. Per quantoriguarda i bulloni nono elencati intabella, consultare il manuale diservizio.
Importante
ATTENZIONE
Indica un pericolo che può portare alla morte o ferimenti gravi.
AVVERTENZA
Indica un pericolo che può portare a ferimenti lievi o moderati.
AVVISOIndica un pericolo che può portare a danni al veicolo o altreattrezzature.
Precauzioni per
l’installazione
Coppia di serraggio
Diametro(mm)
Coppia di serraggioN·m kgf-m
5 3,0 0,36 5,5 0,558 13,0 1,310 29,0 2,9
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
3/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 3 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
1. Togliere le viti 1 e la piastra 2.
2. Inserire il cilindro della chiavenel foro 1 del portapacchi late-rale.
3. Inserire la chiave e girarla fin-ché il buco della serratura 1non è allineato con la spor-genza 2 come mostrato.
Installazione del
cilindro della chiave
1
2
1
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 4 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
4. Applicare del cemento frenafi-
letto alle viti TORX® 1 e instal-lare la piastra di bloccaggio 2stringendo le viti.
NOTA: I passaggi successivi val-gono per il lato destrodella moto. Seguire glistessi passaggi per il latosinistro.
1. Inserire la chiave 1 nella serra-tura del portapacchi laterale egirarla di 90 grandi in sensoantiorario.
NOTA: Per il portapacchi lateralesinistro girare la chiave di90 gradi in senso orario.
2. Sollevare la leva di bloccaggio1 e aprire il coperchio del por-tapacchi laterale.
[A] Portapacchilaterale (L)
[B] Portapacchilaterale (R)
11
2 2[A] [B]
Installazione del portapac-chi laterale
1
AVVISONon tenere la chiave quandosi solleva la leva di bloccag-gio. La chiave potrebbe defor-marsi o danneggiarsi.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 5 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
3. Incollare l'etichetta della linguaadeguata sull'etichetta origina-riamente applicata 1.
4. Fermare l'estremità della cin-ghia 1 sul coperchio del porta-pacchi.
5. Chiudere il coperchio del porta-pacchi laterale.
6. Sollevare la maniglia 1 e pre-mere verso il basso la barra dibloccaggio 2.
1
[A] Portapacchilaterale (L)
[B] Portapacchilaterale (R)
1
1
[A]
[B]
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 6 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
7. Installare il portapacchi lateralesulle staffe come mostrato.
8. Piegare la maniglia verso ilbasso e verificare che la barradi bloccaggio 1 sia inseritanella fessura della staffa supe-riore del portapacchi laterale.
9. Tenere la maniglia e la leva dibloccaggio completamenteverso il basso, quindi bloccare ilportapacchi girando la chiave.
ATTENZIONEControllare che il portapacchilaterale sia installato bene. Incaso contrario, il portapacchipotrebbe venir via durante ilviaggio e causare un inci-dente.
1
ATTENZIONEVerificare che la maniglia siacompletamente piegata versoil basso e che il segno 1 nonsia visibile prima di chiudere ilportapacchi. Se la maniglianon è completamente piegataverso il basso prima di bloc-care, il portapacchi potrebbevenir via durante il viaggio ecausare un incidente.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
7/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 7 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
NOTA: I passaggi successivi val-gono per il lato destrodella moto. Seguire glistessi passaggi per il latosinistro.
1. Inserire la chiave 1 nella serra-tura del portapacchi laterale egirarla di 90 grandi in sensoantiorario.
NOTA: Per il portapacchi lateralesinistro girare la chiave di90 gradi in senso orario.
2. Sollevare la maniglia 1 etogliere il portapacchi laterale.
NOTA: I passaggi successivi val-gono per il lato destrodella moto. Seguire glistessi passaggi per il latosinistro.
1. Inserire la chiave 1 nella serra-tura del portapacchi laterale egirarla di 90 grandi in sensoantiorario.
NOTA: Per il portapacchi lateralesinistro girare la chiave di90 gradi in senso orario.
Rimozione del porta-
pacchi late-rale
1
1
Apertura del porta-
pacchi late-rale
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 8 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
2. Sollevare la leva di bloccaggio1 e aprire il coperchio del por-tapacchi laterale.
Chiudere il portapacchi lateraleinvertendo la procedura di aper-tura.
AVVISONon tenere la chiave quandosi solleva la leva di bloccag-gio. La chiave potrebbe defor-marsi o danneggiarsi.
1
Chiusura del porta-
pacchi late-rale
ATTENZIONEVerificare che la maniglia siacompletamente piegata versoil basso e che il segno 1 nonsia visibile prima di chiudere ilportapacchi. Se la maniglianon è completamente piegataverso il basso prima di bloc-care, il portapacchi potrebbevenir via durante il viaggio ecausare un incidente.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
9/9
05IT_DL1000A_Side_Case.fm Page 9 Monday, January 6, 2014 3:10 PM
• I portapacchi non sono comple-tamente impermeabili. Conser-vare sempre il bagaglio in unabusta di plastica o simile.
• Verificare che le maniglie, le levedi bloccaggio e i portapacchisiano ben fissati prima di partire.
• L'interno del portapacchi puòdiventare molto caldo. Non con-servare preziosi, dispositivi elet-tronici, alimenti e bevande, ecc.nel portapacchi.
Precau-zioni di
manipola-zione
ATTENZIONE• Se il portapacchi non è instal-
lato correttamente o non è bloc-cato in posizione, può venir via.Quindi, verificare che sia cor-rettamente installato e bloc-cato prima di iniziare il viaggio.
• Un portapacchi montato èaltamente soggetto al ventodi traverso. Fare sempreattenzione quando si guidacon vento forte.
• Quando i portapacchi lateralisono montati, guidare semprecon attenzione in quantoinfluenzano la stabilità e lamanovrabilità della moto.
• Capacità di carico massima:5 kg (11 lbs) per portapacchi
• Velocità massima della motoquando il portapacchi èmontato: 130 km/h (81 mph)
• Ridurre il peso del bagagliose il peso combinato di baga-glio e portapacchi supera ilpeso di carico massimo delportapacchi o moto. La capa-cità massima del portapacchilaterale è 5 kg (11 lbs).
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/9I N S T R U C C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
Descripción: PORTAEQUIPAJES LATERAL N°de código: 93100-318∗∗Aplicación: DL1000AL4 Tiempo de instalación: 0,3 hr(s)
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 1 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
Ref. Descripción Cant.1 Portaequipajes lateral (izdo.) 12 Portaequipajes lateral (dcho.) 13 * Cilindro de la llave 24 Placa de bloqueo (izda.) 15 Placa de bloqueo (dcha.) 1
6 Tornillo TORX® 47 Instrucciones de instalación 18 Etiqueta 2
* Los cilindros de llave no van incluidos en el juego de piezas de accesorio que viene conla motocicleta.
Ref. Descripción(1) Destornillador +(2) Llave TORX® (TH10)(3) Producto de sellado de ros-
cas 1342 [Se recomienda 99000-32050]
TORX® es una marca registrada de la Divi-sión Camcar de Textron inc. U.S.A.
Contenidos
1
8
2 3
4 5 67
Herramientasnecesarias (1) (2)
(3)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES99021-31J80
2/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 2 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
ADVERTENCIA / ATENCIÓN / AVISO / NOTALea este manual y siga sus instrucciones cuidadosamente. Para realzarla información especial, el símbolo y las palabras ADVERTENCIA,ATENCIÓN, AVISO y NOTA tienen un significado especial. Pongamucha atención a los mensajes resaltados por estas palabras:
NOTA: Indica información especial para que el mantenimiento resultemás fácil o las instrucciones más claras.
1. Compruebe que el juego incluya todas las piezas enumeradas en laprimera página.
2. Compruebe cada pieza del juego para asegurarse de que no estérayada ni dañada.
3. Estacione el vehículo en un terreno nivelado.4. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.5. Proteja cada pieza que haya quitado o que vaya a instalar para que
no se raye colocándola primero sobre un paño blando antes deponerla en el suelo.
6. Tenga cuidado para no causar ningún daño a la carrocería del vehí-culo durante la instalación de un accesorio.
Apriete los pernos al par indicadoen la tabla de la derecha a menosque se especifique explícitamentelo contrario.El par de apriete indicado es paralos pernos convencionales o losque están marcados con un “4”.Para otros pernos que no se enu-meran en la tabla, consulte elmanual de servicio.
Importante
ADVERTENCIAIndica un posible peligro que podría causar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓNIndica un posible peligro que podría causar lesiones menores omoderadas.
AVISOIndica un posible peligro que podría causar daños en el vehículoo el equipo.
Precaucionespara la
instalación
Par de apriete
Diámetro(mm)
Par de aprieteN·m kgf-m
5 3,0 0,36 5,5 0,558 13,0 1,310 29,0 2,9
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
3/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 3 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
1. Retire los tornillos 1 y la placa2.
2. Inserte el cilindro de llave en elorificio 1 del portaequipajeslateral.
3. Introduzca la llave y gírelahasta que el orificio para lallave 1 esté alineado con elsaliente 2, como se muestraen la imagen.
Instalación del
cilindro de la llave
1
2
1
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 4 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
4. Aplique producto de sellado de
roscas a los tornillos TORX® 1e instale la placa de bloqueo 2apretando los tornillos.
NOTA: Los siguientes pasos sonpara el lado derecho de lamotocicleta Siga los mis-mos pasos para el ladoizquierdo.
1. Introduzca la llave 1 en lacerradura del portaequipajeslateral y gírela 90 grados haciala izquierda.
NOTA: Para el portaequipajeslateral izquierdo, gire lallave 90 grados hacia laderecha.
2. Levante la palanca de bloqueo1 y abra la tapa del portaequi-pajes lateral.
[A] Portaequipa-jes lateral(izquierdo)
[B] Portaequipa-jes lateral(derecho)
11
2 2[A] [B]
Instalación del por-
taequipajes lateral
1
AVISONo sostenga la llave cuandolevante la palanca de bloqueo.La llave se puede deformar odañar.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 5 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
3. Fije la etiqueta con el idiomaapropiado encima de la eti-queta que había originalmente1.
4. Asegure el extremo de la cinta1 en la tapa del portaequipa-jes.
5. Cierre la tapa del portaequipa-jes lateral.
6. Levante el asa 1 y empuje labarra de bloqueo hacia abajo2.
1
[A] Portaequipa-jes lateral(izquierdo)
[B] Portaequipa-jes lateral(derecho)
1
1
[A]
[B]
1
2
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
6/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 6 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
7. Coloque el portaequipajes late-ral en los soportes como semuestra.
8. Pliegue el asa y asegúrese deque la barra de bloqueo 1
encaja en la ranura del soportesuperior del portaequipajeslateral.
9. Mantenga el asa y la palancade bloqueo totalmente pleg-ados y cierre el portaequipajesgirando la llave.
ADVERTENCIAAsegúrese de que el por-taequipajes lateral está firme-mente instalado. De locontrario, el portaequipajes sepuede caer mientras se con-duce y provocar un accidente.
1
ADVERTENCIAAntes de bloquear el por-taequipajes, asegúrese de queel asa está completamenteplegado y la marca 1 no visi-ble. Si el asa no está comple-tamente plegado antes debloquearlo, el portaequipajesse puede caer mientras seconduce y provocar un acci-dente.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
7/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 7 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
NOTA: Los siguientes pasos sonpara el lado derecho de lamotocicleta Siga los mis-mos pasos para el ladoizquierdo.
1. Introduzca la llave 1 en lacerradura del portaequipajeslateral y gírela 90 grados haciala izquierda.
NOTA: Para el portaequipajeslateral izquierdo, gire lallave 90 grados hacia laderecha.
2. Levante el asa 1 y retire el por-taequipajes lateral.
NOTA: Los siguientes pasos sonpara el lado derecho de lamotocicleta Siga los mis-mos pasos para el ladoizquierdo.
1. Introduzca la llave 1 en lacerradura del portaequipajeslateral y gírela 90 grados haciala izquierda.
NOTA: Para el portaequipajeslateral izquierdo, gire lallave 90 grados hacia laderecha.
Retirada del por-
taequipa-jes lateral
1
1
Apertura del por-
taequipajes lateral
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
8/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 8 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
2. Levante la palanca de bloqueo1 y abra la tapa del portaequi-pajes lateral.
Cierre el portaequipajes lateralinvirtiendo el procedimiento deapertura.
AVISONo sostenga la llave cuandolevante la palanca de bloqueo.La llave se puede deformar odañar.
1
Cierre del portaequi-
pajes lateral
ADVERTENCIAAntes de bloquear el por-taequipajes, asegúrese de queel asa está completamenteplegado y la marca 1 no visi-ble. Si el asa no está comple-tamente plegado antes debloquearlo, el portaequipajesse puede caer mientras seconduce y provocar un acci-dente.
1
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
9/9
03ES_DL1000A_Side_Case.fm Page 9 Monday, January 6, 2014 3:05 PM
• Los portaequipajes no son com-pletamente impermeables. Guardesiempre el equipaje en una bolsade plástico o algo similar.
• Compruebe que las asas, laspalancas de bloqueo y los por-taequipajes están firmementebloqueados antes de conducir.
• El interior del portaequipajespuede llegar a estar muy caliente.No guarde en el portaequipajesobjetos valiosos, dispositivos elec-trónicos, alimentos, bebidas, etc.
Precaucio-nes de
manipula-ción
ADVERTENCIA• El portaequipajes se puede
salir si no está correctamenteinstalado o bloqueado en sulugar. Por lo tanto, asegúresede que está bloqueado e ins-talado correctamente.
• Un portaequipajes instalado es muysusceptible a los vientos transversa-les. Tenga mucho cuidado cuandoconduzca con viento fuerte.
• Cuando los portaequipajes supe-riores estén instalados, conduzcasiempre con cuidado porqueafecta a la estabilidad y manio-brabilidad de la motocicleta.
• Máxima capacidad de carga:5 kg (11 lbs) por portaequipajes
• Velocidad máxima de la motoci-cleta cuando el portaequipajesestá instalado: 130 km/h (81 mph)
• Reduzca el peso del equipaje si elpeso combinado del equipaje y de losportaequipajes supera el límitemáximo de peso de carga del soporteo de la motocicleta. La capacidad decarga máxima del portaequipajes late-ral es 5 kg (11 lbs).