This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Geberit Installation
DE / EN / FR / IT / NL / ES / HU / CS / SI / HR / PT / PL
Arbeiten an Starkstromanlagen dürfen nur von dafür ausgebildetem Personal ausgeführt werden!
Electronics IR-UP 230 V/ 50Hz, Art. no. 115.817 Electronics IR-UP 9 V Art. no. 115.818 CIR EN Overview of components A A Transformer D Cover plate B Battery 9 V (lithium/alkali) E Solenoid valve and filter C Mounting frame incl. IRB E electronic UR50
B
D Technical specifications
Load values Minimum distances
Standard width DN 15 from opposite walls > 0.9 m Calculated flow 0.2 l / sec from opposite installations > 1.8 m
Performance Electrical data
Operating pressure 1 – 10 bar Approval SEV Testing pressure (DIN) 16 bar Protection type IP 45 Flushing time ts 3 – 15 (7) sec Power supply 230 – 240 V / 50 Hz Delay time tv 7 sec Solenoid valve 7 V / 1 W Response zone 15 – 50 cm Power input max. 2 W
Work on electrical power installations may only be performed by specially trained personnel.
964.231.00.0 (01) 1
Geberit Installation
Electronique IR-UP 230 V/ 50Hz, Nº d’art. 115.817 Electronique IR-UP 9 V Nº d’art. 115.818 C FRIR
Aperçu des composants A A Transformateur D Plaque de recouvrement B Batterie 9 V (lithium/alcaline) E Electrovanne et filtre C Cadre de fixation avec IRB Eélectronique UR50
B
DDonnées techniques
Valeurs de connection Distances minimales
Section nominale de passage DN 15 par rapport aux murs opposés > 0.9 m Débit calculé 0.2 l / sec par rapport aux installations opposées > 1.8 m
Spécification Données électriques
Pression de service 1 – 10 bar Homologation SEV Pression d’essai (DIN) 16 bar Type de protection IP 45 Temps de rinçage ts 3 – 15 (7) sec Voltage 230 – 240 V / 50 Hz Temps d’attente tv 7 sec Electrovanne 7 V / 1 W Zone de détection 15 – 50 cm Puissance d’absorbtion max. 2 W
Les travaux sur les installations à haute tension ne peuventêtre effectués que par du personnel formé à cet effet.
Elettronica IR-UP 230 V/ 50 Hz, Elettronica IR-UP 9 V
N. art. 115.817 N. art. 115.818 IR C IT
Quadro sinottico dei componenti A A B C
Elettronica Batteria 9 V (litio/alcaline) Telaio di fissaggio con elettronica UR50
D E Placca di copertura Valvolo elettromagnetico e filtro
B IRB E
Dati tecnici D
Valori di allacciamento Distanze minime
Capacità nominale Flusso calcolato
DN 15 0.2 l / sec
dalle pareti opposte dagli impianti opposti
> 0.9 m > 1.8 m
Prestazioni Dati elettrici
Pressione d’esercizio Pressione di prova (DIN) Tempo di risciacquo ts Tempo di attesa tv Campo d’azione
1 – 10 bar 16 bar 3 – 15 (7) sec 7 sec 15 – 50 cm
Omologazione Tipo di protezione Tensione di rete Valvola elettromagnetica Assorbimento di potenza
SEV IP 45 230 – 240 V / 50 Hz 7 V / 1 W max. 2 W
Tutti i lavori su impianti ad alta tensione devono essere eseguiti es-clusivamente da personale appositamente qualificato e addestrato.
IR C NL Onderdelenoverzicht A A Transformator D Afsluitplaat B 9 V batterij (lithium/alkaline) E Magneetventiel en filter C Bevestigingskader met IR sensor
IRB E B
Technische gegevens D
Aansluitwaarden Minimale afstanden
Nominale diameter DN 15 tot tegenoverliggende wanden > 0.9 m Nominaal debiet 0.2 l / sec tot tegenoverliggende installaties > 1.8 m
Specificaties Elektrische gegevens
Bedrijfsdruk 1 – 10 bar Keuring SEV Testdruk (DIN) 16 bar Beschermklasse IP 45 Spoeltijd ts 3 – 15 (7) sec Netspanning 230 – 240 V / 50 Hz Verblijftijd tv 7 sec Magneetventiel 7 V / 1 W Registratiebereik 15 – 50 cm Opgenomen vermogen max. 2 W
Werkzaamheden aan sterkstroominstallaties mogen alleen door daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd.
Electrónica IR-UP 230 V/ 50Hz, Nº de art. 115.817 Electrónica IR-UP 9 V Nº de art. 115.818 C ESIR
Piezas componentes A A Transformador D Tapa B Batería de 9 V (litio/alcali) E Válvula electromagnética y filtro C Fijación con electrónica IRB Eintegrada
B
DCaracteristicas técnicas
Valores de conexión Distancias mínimas
Anchura nominal DN 15 hasta pared de enfrente > 0.9 m Velocidad de paso 0.2 l / sec hasta instalaciones de enfrente > 1.8 m
Rendimiento Datos eléctricos
Presión de servicio 1 – 10 bar Homologación SEV Presión de prueba (DIN) 16 bar Tipo de protección IP 45 Tiempo de evacuación ts 3 – 15 (7) sec Tensión de red 230 – 240 V / 50 Hz Tiempo de permanencia tv 7 sec Válvula electromagnética 7 V / 1 W Zona de reacción 15 – 50 cm Consumo de potencia máx. 2 W
Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo deben ser efectuados por profesionales cualificados.
3
Geberit Installation
Elektronika IR-UP 230 V/ 50Hz, Cikk sz. 115.817 Elektronika IR-UP 9 V Cikk sz. 115.818 C HUIR
Részegységek A A Hálózati csatlakozó egység D Elölap B 9 V elem (Lithium/Alkali) E Mágnesszelep és szürö C Rögzítökeret UR50 IRB E elektronikával
B
D Müszaki adatok
Csatlakozás Minimális beépítési helyszükséglet
Névleges átmérö DN 15 szemben lévö faltól > 0.9 m Átfolyó vízmennyiség 0.2 l / sec szemben lévö elektronikától > 1.8 m
Müködési tartomány Elektromos adatok
Üzemi nyomás 1 – 10 bar Minösités SEV Próbanyomás 16 bar Védettség IP 45 Öblítési idö 3 – 15 (7) sec Hálózati feszültség 230 – 240 V / 50 Hz Tartózkodasi 7 sec Mágnesszelep 7 V / 1 W Érzékelési zóna 15 – 50 cm Teljesítményfelvétel max. 2 W
Az erösáramu rész bekötését csak megfelelö szakképesitésselrendelkezö személy végezheti.
Elektronikou IR-UP 230 V/ 50Hz, C. výr. 115.817 Elektronikou IR-UP 9 V C. výr. 115.818 C CSIR
Popis výrobku A A Napájecí zdroj (trafo) D Krycí deska B 9 V baterie (Lithium/Alkali) E Elektromagnetický ventil a filtr C Upevnovací rámecek IRB E s elektronikou
B
D Technické údaje
Pripojovací hodnoty Minimální vzdálenosti
Jmenovití svetlost DN 15 Od protilehlých sten > 0.9 m Výpoctový prütok 0.2 l / sec Od protilehlých zarízení > 1.8 m
Provozní parametry ElektrickÈ ˙daje
Provozní tlak 0.1 – 1 MPa Osvedcení SEV Zkušebni tlak 1.6 MPa Druh krytí IP 45 Doba splachovŠní 3 – 15 (7) sec Napetí 230 – 240 V / 50 Hz Doba zdrženi 7 sec Elektromagnetický ventil 7 V / 1 W Snímací zóna 15 – 50 cm Príkon max. 2 W
Elektrické zapojení na mohou provádet pouzeoprávnení pracovníci!
4
Geberit Installation
Elektronika IR-UP 230 V / 50 Hz, Elektronika IR-UP 9 V
Štev.art. 115.817 Štev.art. 115.818 IR C SI
Pregled delov
A Trafo B 9 V baterija (Litijeva/Alkalna) C Okvir za pritrditev z elektroniko UR50
D E Pokrivna plošca Magnetni ventil in filter
B
A
IRB E
Tehnicni podatki
Prikljucek
Standardna dimenzija Racunski pretok
DN 15 0.2 l / sek
Minimalne oddaljenost
od nasproti stojecega zidu od nasproti stojece naprave
> 0.9 m > 1.8 m
D
Karakteristike Podatki o elektriki
Delovni tlak Preiskusni tlak (DIN) Cas splakovanja ts Cas zadržanja tv Obmocje reagiranja
IT Regolazione manuale della durata di risciacquamento
NL Handmatige instelling van de spoeltijd
ES Ajuste manual para el tiempo de descarga
HU Az öblítesi idö beállítása
CS Rucni nastaveni doby splachování
SI Rocna nastavitev splakovanja
HR Postavljanje trajanja ispiranja
PT Afinação manual dos tempos de descarga
PL RÍczne ustawianie czasu sp≥ukiwania
1 2
2.5mm
3 DE Stecker der Elektronik von Netzteil / Batterie für mindestens 20 sec. entfernen, danach wieder aufstecken.
EN Remove the electronics plug from the power supply unit / battery for at least 20 sec. and then reconnect it.
FRRetirer le connecteur du transformateur / de la batterie pour une durée d’au moins 20 sec., puis l’enficher une nouvelle fois.
12 IT Staccare la spina dell’elettronica dall’unità di alimentazione rete / dalla
batteria per almeno 20 sec., quindi reinserire la spina.
NLVerwijder de stekker van de transformator / batterij gedurende tenminste 20 sec. en sluit daarna weer aan.
ESDesconectar el enchufe electrónico del transformador / o de la pila al 1 menos 20 segundos, y entonces volverlo a conectar
20 sec HU Az elektronika csatlakozását a hálózatból / elemröl legalább 20 másodpercig eltávolítani, utána újra csatlakoztatni.
2 CS Konektor elektroniky odpojit z napájecího zdroje / baterie na dobu nejméne 20s, potom opet zapojit.
SI Izklopiti dovod elektricne omrežne / baterijske napetosti za 20 sek in nato ponovno prikljuciti!
HR Odvoji napajanje elektronike za min 20 sec. a zatim ponovo prikljuci.
PT Desligar a alimentação eléctrica, rede ou bateria, durante pelo menos 20 seg. e depois voltar a ligá-la.
PL Wtyczke modułu elektronicznego odłaczyc na min. 20 sek. a nastepnie1 2 ponownie podłaczyc.
9
5 cm
Geberit Installation
DENach dem Wiederherstellen der Stromzufuhr innerhalb von 5-sec. die Hand im Abstand 4 von ca. 5 cm vor die Elektronik halten. => Kontrollampe (LED) leuchtet!
ENWithin 5 seconds after reconnecting the power, hold your hand in front of the electronics at a distance of approx. 5 cm. => Control lamp (LED) lights up!
FRAprès avoir réetabli l’alimentation en courant placer une main dans les 5 sec. qui suivent devant l’électronique (distance env. 5 cm).=> La lampe témoin (DEL) s’allume !
IT Dopo il ricollegamento all’alimentazione elettrica, mettere una mano davanti all’elettronica (distanza ca. 5 cm) entro 5 sec.. => La spia luminosa (LED) si accende!
NLBinnen 5 sec. na het aansluiten van de stroomtoevoer, een hand voor de sensor houden, op een afstand van ongeveer 5 cm. => Controlelampje (LED) brandt!
ESDentro de los 5 segundos siguientes despues de haberlo conectado, mantenga la mano por delante de la electrónica a una distancia de aprox. unos 5 cm’s => Se enciende la lampara de control (LED)!
HU Az elektromos kapcsolat helyreállítása után 5 másodpercen belŁl az elektronikát kézzel letakarni, úgy hogy a kéz az érintkezötöl max. 5 cm távolságra legyen. => A Kontrollámpa (LED) fölvillan.
CSPo opetovném pripojení zdroje po dobu 5s držet ruku ve vzdálenosti 5 cm pred elektronikou. => Kontrolka (LED) svítí!
SI Po ponovni prikljucitvi elektricne napetosti držati roko cca 5 sek. v oddaljenosti 5 cm od elektronike => Kontrolna lucka (LED) zasveti!
HRUnutar 5 sec nakon ponovnog prikljucenja napajanja, stavi ruku ispred elektronike na udaljenosti do 5 cm. => Kontrolna lampica (LED) ce se upaliti!
PTNos 5 seg. que segem á ligação da corrente, colocar a mão frente á electrónica de detecção a uma distância de cerca de 5 cm. => A luz de controle (LED) acende!
PLPo podłaczeniu pradu trzymac rÍkÍ przez 5 sek. w odległosci ok. 5 cm od urzadzenia. => Dioda kontrolna swieci!
DE Steuerung löst eine Spülung aus!
EN Control triggers a flush! 5 FR Le contrôle déclenche un rinçage !
IT Il comando dà inizio ad un risciacquamento!
NL Het sturingssysteem zorgt voor een spoeling!
ES Se acciona una descarga!
HU Az elektronika elindítja az öblítést!
CS Ovládání jednou spláchne!
SI Preveriti trajanje splakovanja!
HR Provjeri prekid ispiranja!
PT O controle provoca uma descarga!
PL Armatura uruchamia spłukiwanie!
max.15 sec
10
Geberit Installation
6
7
DEDie neue Spülzeit dauert so lange, wie die Hand während der Spülung vor der Steuerung gehalten wird. (3 - 15 sec.)
ENThe new flush duration corresponds to the length of time for which the hand is held in front of the control during flushing. (3 - 15 sec.)
FRLe rinçage dure maintenant aussi longtemps que votre main se trouve devant l’éctronique (3 à 15 sec.).
IT La nuova durata di risciacquamento è definita dal tempo durante il quale la mano si trova davanti al comando (tra 3 e 15 secondi).
NLDe nieuwe spoeltijd wordt aangepast aan de tijdsduur dat de hand voor de sensor gehouden wordt. (3 - 15 sec.)
ESEl nuevo tiempo de duración de descarga corresponde al mismo tiempo que se mantenga la mano por delante de la electrónica durante la descarga, entre (3 a 15 segundos)
HU Az új öblítési idö olyan hosszú lesz, amíg a kezet az öblítés alatt az érzékelö elött tartja. (3 - 15 mp.)
CSNové splachování bude nastaveno na takovou dobu, po kterou se ponechá ruka behem splachování pÝed elektronikou. (3 - 15 s)
SI Novi cas splakovanja traja tako dolgo, kolikor casa smo držali roko pred elektroniko (3 - 15 sek.)
HRNovo trajanje ispiranja odgovara vremenu koliko se ruka nalazila ispred uredaja tijekom ispiranja. (3 - 15 sec.)
PTA nova duração de tempo de descarga vai corresponder ao tempo que a mão se mantiver frente á electrónica, durante a descarga (3 a 15 seg.)
PLNowy czas spłukiwania trwa tak długo, jak długo rÍka znajdowała siÍ przed urzadzeniem (3 - 15 sek.)!
DE Die Kontrolleuchte zeigt durch blinken die neu eingestellte Spülzeit an. (1 x blinken = 1 sec.) Bei nicht optimal erreichter Spülzeit => Vorgang wiederholen! (3-7)!
EN The control lamp flashes to indicate the new flush duration set. (1 flash = 1 sec.) If the flush duration is not yet ideal => Repeat procedure! (3-7)!
FR La lampe témoin indique la nouvelle durée de rinçage par un clignotement. (1 clignotement = 1 sec.) Lorsque la durée de rinçage n’est pas optimale => répéter les opérations (3 à 7)!
IT La spia luminosa lampeggia per indicare la nuova durata di risciacquamento. (1 lampeggiamento = 1 sec.) Se la durata di risciacquamento non è ottima => ripetere le operazioni (3-7)!
NL Het knipperende controlelampje geeft de nieuw ingestelde spoeltijd aan (1 x knipperen = 1 sec.) Bij een onjuist ingestelde spoeltijd => procedure herhalen (3-7)!
ES La lampara de control parpadea para indicar el nuevo tiempo de duración de descarga (1 parpadeo = 1 segundo) Si la duración de la descarga no es conforme. => Repetir las operaciones (3-7)
HU A kontrollámpa villogással mutatja az új beállítást. (1 villanás = 1 mp) Ha az öblítési idö nem optimálisan lett beállítva. => A folyamatot a (3-7) pontig neg kell ismételni!
CS Kontrolka ukazuje blikáním nové nastavení splachovací doby (1 x bliknutí = 1 s). Pri špatném nastavení doby splachování => Postup opakovat (3-7)!
SI Kontrolna lucka pokaže z utripanjem novo nastavljeni cas splakovanja. (1 utrip = 1 sek) V slucaju neustrezne nastavitve splakovanja => postopek ponoviti! (3-7)!
HR Kontrolna lampica bljeska da pokaže novo postavljeno trajanje ispiranja (1 bljesak = 1 sec) Ako postavke nisu odgovarajuce => Ponoviti proceduru! (3-7)!
PT A luz de testemunha indica a nova duração da descarga (1 pisca = 1 segundo) Se a duração não for a pretendida => repetir as operações (3 a 7)!
PL Dioda kontrolna błyskajac pokazuje nowy ustawiony czas spłukiwania (1 błysk = 1 sek.) Jezeli ustawiony czas nie jest optymalny => powtórzyc działanie (3-7) !