-
Pump SCP-ISOGB | SE | DE | ES | FR | IT | RU | FI | DK | NO
GB SE
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 1/6
INSTALLATIONSANVISNING
SCP-ISO är en externdränerad pump för mobil eller stationär
hydraulik.
1. ALLMÄNNA ANVISNINGARHydraulsystemet skall uppfylla krav
beträffande ledningsdimensioner, filtrering osv enligt Sunfab
”Allmänna Anvisningar” 4001.
2. ROTATIONSRIKTNINGSCP-ISO levereras i vänster (L) eller höger
(R) utförande
OBS!Locket kan ej vridas för att ändra rotationsriktning.
3. FYLL HUSET MED HYDRAULOLJA
4. MONTERING AV PUMPSmörj axeln med montagepasta, t ex Molykote
G Rapid plus, eller likvärdig,före montering.Slå ej på
kugghjul/medbringare.Kugghjul: Använd M12 pinnskruv och
hylsa.Medbringare: Använd M12 pinnskruv och bricka.Fixera
kugghjulet med låsring alternativ M12 skruv och låsvätska.Fixera
O-ringen och montera pumpen.
5. SUGLEDNINGSlangdimensioner invändigtAnslut sugledningen, drag
åt suganslutningens skruvar korsvis.Drag åt slangen med två
kraftiga slangklämmor.Använd ej sugsil till SCP-pumpen.Anslut
tryckledningen.
6. DRÄNERINGSCP-ISO kräver separat ½” (13 mm invändigt)
dräneringsledning från pumpen. Slangen dras så att pumpen inte kan
tömmas på olja. Anslut-ningen tilloljetanken skall ligga under
oljenivån och långt från sugslangens anslutningi tanken.Hustrycket
måste vara lika med eller större än det externa trycket
påaxeltätningen.
VARNINGNär pumpen är i arbete1. Vidrör ej tryckledningen.2. Se
upp för roterande delar (gäller mellanaxelmontage).
INSTALLATION GUIDE
SCP-ISO is an externally drained pump for mobile or stationary
hydraulics.
1. GENERAL INSTRUCTIONSThe hydraulic system must satisfy the
demands on pipe sizes, filtering, etc. in accordance with Sunfab’s
”General Instructions” 4001.
2. DIR ECTI ON OF ROTATI ONSCP-ISO is supplied in either left
(L) or right (R) versions
NOTE!The back cover can not be turned to change direction of
rotation.
3. FILL THE HOUSING WIT H HYDRAULIC OIL
4. INSTALLING THE PUMPGrease the shaft before installation. Use
assembly paste for example Moly-kote G Rapid plus or similar.Do not
tap the gear wheel/driver into position.Gear wheel: Use an M12 stud
and sleeve.Driver: Use an M12 stud and washer.Lock the gear wheel
with a retaining ring or an M12 bolt and locking fluid.Lock the
O-ring and install the pump on the power take off.
5. SUCTION LINEAll dimensions, internal diameter.Connect the
suction line, tighten the suction connection bolts in diametric
pairs.Tighten the hose with two robust hose clamps.Do not use a
suction strainer for the SCP pump.Connect the pressure line.
6. DRAINAGESCP-ISO requires a separate ½” (13 mm internal
diameter) drainage linefrom the pump. The hose is routed so that
the pump can not be drained ofoil. The connection to the oil tank
must be below the oil level and far from the suction inlet’s tank
connection.The housing pressure must be equal to or greater than
the external pressure on the shaft seal.
WARNINGWhen the pump is running1. Do not touch the pressure
line.2. Watch out for rotating parts (applies to intermediate shaft
assembly).
300
-
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 2/6
PUMP SCP-ISO
DE
EINBAUANLEITUNG
Bei SCP-ISO handelt es sich um eine extern drainierte Pumpe für
mobileoder stationäre Hydraulik.
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGENDie hydraulische Anlage muß alle
Anforderungen gemäß Sunfab - ”Allgemeine Anweisungen” 4001
hinsichtlich der Bemessung von Leitungsquerschnitten, Filtern usw.
erfüllen.
2. DREHRICHTUNGSCP-ISO ist in Rechsts- order Links-ausführung
lieferbar.
BEACHTE!Die Drehrichtung der Pumpe kann durch das Drehen des
Deckels nichtgeändert werden.
3. GEHÄUSE MIT HYDRAULIK ÖL FÜLLEN
4. EINBAU DER PUMPEAntriebswelle vor der Montage mit einer für
Antriebseinheiten vorgesehenen Montagepaste einschmieren, z. B.
Molykote G Rapid plus oder einemgleich-wertigem Produkt.Nicht auf
Zahnrad/Mitnehmer klopfen.Zahnrad: M12 Stiftschraube und Hülse
verwenden.Mitnehmer: M12 Stiftschraube und Unterlagscheibe
verwenden.Zahnrad mit Sicherungsring oder M12 Schraube und
Fixierflüssigkeit sichern.O-Ring fixieren und Pumpe auf Abtrieb
montieren.
5. SAUGLEITUNGLeitungsdurchmesser, innenSaugleitung anschließen,
Schrauben des Sauganschlusses kreuzweisefestziehen.Schlauch mit
zwei kräftigen Schlauchklemmen sichern.Für die SCP-Pumpe ist kein
Sieb zu verwenden.Druckleitung anschließen.
6. DRAINAGESCP-ISO erfordert für die Pumpe eine getrennte ½” (13
mm, innen) Drai-nageleitung. Der Schlauch ist so zu führen, dass
das Öl nicht aus der Pumpeherausfließen kann. Der Anschluss am
Ölbehälter muss unterhalb des Ölstands und weit entfernt vom
Anschluss des Saugschlauchs im Ölbehälterliegen.Der Gehäusedruck
muss mindestens so groß sein, wie der externe Druck ander
Wellendichtung.
WARNUNGBei Betrieb der Pumpe:1. Druckleitungen nicht berühren.2.
Auf rotierende Teile achten (bei Verwendung einer
Zwischenwelle).
L
R
60 Nm
80 Nm
80 Nm
24 Nm
24 Nm38 mm (1½")Q max = 65 l ⁄ min
50 mm (2")Q max = 120 l ⁄ min
64 mm (2½")Q max = 185 l ⁄ min
75 mm (3")Q max = 260 l ⁄ min
½" Q max = 50 l ⁄ min
¾" Q max = 120 l ⁄ min
1" Q max = 200 l ⁄ min
1¼" Q max = 325 l ⁄ min
2
3
5
4
6
-
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 3/6
PUMP SCP-ISO
ES
L
R
60 Nm
80 Nm
80 Nm
24 Nm
24 Nm38 mm (1½")Q max = 65 l ⁄ min
50 mm (2")Q max = 120 l ⁄ min
64 mm (2½")Q max = 185 l ⁄ min
75 mm (3")Q max = 260 l ⁄ min
½" Q max = 50 l ⁄ min
¾" Q max = 120 l ⁄ min
1" Q max = 200 l ⁄ min
1¼" Q max = 325 l ⁄ min
2
3
5
4
6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SCI es una bomba con drenaje externo adecuada para aplicaciones
de motor La SCP-ISO es una bomba con drenaje externo para
aplicaciones de hidráulica móvil o estacionaria.
1. INSTRUCCIONES GENERALESEl sistema hidráulico debe cumplir los
requisitos de dimensionado deconductos, filtrado, etc., indicados
en las ”Instrucciones Generales” de SUNFAB 4001.
2. SENTI DO DE ROTACIÓNLa SCP-ISO se suministra para giro a
izquierdas (L) o a derechas (R).
¡AT ENCIÓN!La tapa no se puede girar para modificar la dirección
de rotación.
3. LLENAR EL CUERPO DE BOMBA CON ACEITE HIDRÁU-LICO
4. MONTAJE DE LA BOMBAAntes de montar, lubrique el eje con pasta
de montaje especial para unio-nes estriadas, por ejemplo Molykote G
Rapid plus o similar.No golpear el engranaje/arrastrador.Engranaje:
utilizar espárrago M12 y manguito.Arrastrador: utilizar espárrago
M12 y arandela.Fijar el engranaje con un anillo de fijación o un
tornillo M12 y líquido de fijación.Fijar el anillo tórico y montar
la bomba en la toma de fuerza.
5. CONDUCTO DE ASPIR ACIÓNTodas las dimensiones, diámetro
interno.Conectar el conducto de aspiración y apretar en cruz los
tornillos del racorde aspiración.Apretar la manguera con dos
abrazaderas resistentes.No utilizar filtro de aspiración para la
bomba SCP.Conecte el tubo de presión.
6. DRENAJELa SCP-ISO requiere una línea de drenaje independiente
de ½” (13 mm interno) desde la bomba. La manguera debe conducirse
de manera que labomba no pueda quedarse sin aceite. La conexión al
depósito de aceitedebe estar por debajo del nivel de aceite y
alejada de la conexión de entrada de aspiración.La presión en la
carcasa debe ser igual o mayor que la presión externa en el retén
de eje.
ADVERTENCIACon la bomba en funcionamiento:1. No toque la línea
de presión.2. Tenga cuidado con las piezas giratorias (se refiere
al conjunto de ejes).
-
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 4/6
PUMP SCP-ISO
FR IT
CONSIGNES D’INSTALLATION
SCP-ISO est une pompe à drainage externe pour systèmes
hydrauliques mobiles ou fixes.
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALESLe système hydraulique doit respecter
les consignes relatives au dimen-sionnement des conduites, à la
filtration, etc. conformément aux ”Instruc-tions Générales” de
Sunfab 4001.
2. SENS DE ROTATIONÀ la livraison, le modèle SCP-ISO est livrée
en exécution à gauche ou à droite.
IMPORTANT!Ce n’est pas possible de tourner le couvercle pour
changer la direction de rotation.
3. REMPLIR LE CARTER D’HUI LE HYDRAULIQUE
4. POSE DE LA POMPEAvant le montage, graisser l‘arbre avec la
pâte de montage destinée aux assemblages cannelés, par r sur le
pignon/l’entraîneur.Pignon: Utiliser un goujon fileté M12 et une
douille.Entraîneur: Utiliser un goujon fileté M12 et une
rondelle.Fixez le pignon avec un segment d’arrêt ou bien avec un
boulon M12 et une colle de blocage.Fixez le joint torique et montez
la pompe sur la prise de mouvement.
5. CONDUITE D’ASPIRATIONDimensions des diamètres
intérieurs.Raccordez la conduite d’aspiration, en opérant un
serrage croisé des vis.Serrez le flexible avec deux colliers
robustes.Ne pas utiliser de crépine d’aspiration pour la pompe
SCP.Raccorder le flexible pression.
6. DRAINAGELa pompe SCP-ISO doit être dotée d’une canalisation
de drainage de ½» (13 mm diamètres intérieurs).Le flexible est
disposé de manière à éviter tout drainage du fluide de la pompe. Le
branchement sur le réservoir doit être situé en dessous du niveau
de fluide, et le plus loin possible de l’entrée d’aspiration.La
pression du carter moteur doit être égale ou supérieure à la
pression externe exercée sur le joint d’arbre
ATTENTIONLorsque la pompe est en service :1. Ne pas toucher la
conduite pression.2. Faire attention aux éléments en rotation.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
SCP-ISO è una pompa con drenaggio esterno per applicazioni
idrauliche mobili o stazionarie.
1. NORME GENERALIL’impianto idraulico deve rispondere alle norme
vigenti relativamente a di-mensioni delle condotte, filtraggio
ecc., in conformità alle ”Norme generali”Sunfab 4001.
2. SENSO DI ROTAZIONESCP-ISO è disponibile in versione sinistra
(L) o destra (R).
NBNon è possibile girare il coperchio per modificare il senso di
rotazione.
3. RIEMPIR E L’ALLOGGIAMENTO CON OLIO PER IMPIANTI IDRAULICI
4. INSTALLAZIONE DELLA POMPAPrima del montaggio, applicare
sull‘albero una pasta apposita per montag-gio di giunti scanalati,
ad es. Molykote G Rapid plus o altro prodotto equivalente.Non dare
colpi ad ingranaggi/piastra conduttrice.Piastra conduttrice:
Utilizzare un prigioniero M12 ed una rondella.Piastra conduttrice:
Utilizzare un prigioniero M12 ed una rondella.Fissare l’ingranaggio
con un anello di bloccaggio oppure una vite M12 ed un liquido di
bloccaggio.Fissare l’O-ring ed installare la pompa sulla presa di
forza.
5. CONDOTT A DI ASPIRAZIONETutte le dimensioni, diametro
interno.Collegare la condotta di aspirazione, stringere a croce le
viti del collega-mento di aspirazione.Stringere il flessibile
servendosi di due fascette resistenti.Non utilizzare succhieruole
per la pompa SCP.Collegare la linea di mandata.
6. DRENAGGIOSCP-ISO richiede una linea di drenaggio separata da
13 mm interno (½”)dalla pompa. Il tubo è disposto in modo che non
si verifichi il drenaggio d’olio dalla pompa. L’attacco al
serbatoio dell’olio deve trovarsi al di sotto del livello dell’olio
e lontano dall’attacco del serbatoio per l’ingresso di
aspirazione.La pressione nel corpo deve essere uguale o superiore
alla pressione esterna sulla guarnizione dell’albero.
ATTENZIONE !Quando la pompa è in funzione1. Non toccare la linea
di pressione.2. Prestare attenzione alle parti rotanti (si applica
al gruppo dell’albero intermedio).
-
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 5/6
PUMP SCP-ISO
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
SCP-ISO - это насос с внешним сливом, предназначенный для
подвижных и стационарных гидравлических систем.
1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИГидравлическая система должна соответствовать
требованиям к размерам трубопроводов, фильтрации и т.д.,
приведенным в документе «Общие указания» 4001 компании Sunfab.
2. НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯSCP-ISO поставляется в исполнениях с
левым (L) или правым (R) ращением
ВНИМАНИЕ!Запрещается разворачивать заднюю крышку для
изменениянаправления вращения.
3. ЗАЛЕЙТЕ В КОРПУС ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО
4. УСТАНОВКА НАСОСАПеред установкой нанесите смазку на вал.
Используйте для этогосборочную пасту, например, Molykote G Rapid
plus или аналогичную.Не допускается забивать ведущую/ведомую
шестерню на место.Ведомая шестерня: используйте шпильку М12 и
втулку.Ведущая шестерня: используйте шпильку М12 и шайбу.Закрепите
ведомую шестерню с помощью стопорного кольца или болта M12 и
фиксирующей жидкости.Закрепите кольцевое уплотнение и установите
насос на вал отборамощности.
5. ВСАСЫВАЮЩАЯ ЛИНИЯВсе размеры, внутренний диаметр.Присоедините
всасывающую линию, равномерно затяните крепежныеболты
крест-накрест.Закрепите шланг с помощью двух прочных шланговых
хомутов.Для насоса модели SCP не следует устанавливать фильтр на
всасывающей линии.Присоедините напорную линию.
6. СЛИВДля модели SCP-ISO требуется отдельная линия слива ½
дюйма (внутренний диаметр 13 мм), отходящая от насоса. Шланг
рокладывается таким образом, чтобы из насоса не утекало масло.
Точка подключения к масляному баку должна находиться ниже уровня
масла на максимальном удалении от всасывающего отверстия.Давление в
корпусе насоса должно быть не ниже давления на уплотнении вала с
наружной стороны.
ВНИМАНИЕВо время работы насоса:1. Не прикасайтесь к напорной
линии.2. Не прикасайтесь к вращающимся частям (это требование
относится к установкам с промежуточным валом).
FI
ASENNUSOHJE
SCP-ISO on ulkoisesti huuhdeltu pumppu liikkuvan ja kiinteän
kaluston hydrauliikkaan.
1. YLEISOHJEIDEN MUKAINENHydrauliikkajärjestelmän on oltava
letkukooltaan, suodatukseltaan yms.Sunfabin ”Yleisohjeiden” 4001
mukainen.
2. PYÖRIMISSUUNTASCP-ISO toimitetaan joko oikeaan (R) tai
vasempaan (L) pyörivänä.
HUOMIO!Pyörimissuuntaa ei voi muuttaa takapäätyä
kääntämällä.
3. TÄYTÄ KOTELO HYDRAULIÖLJYLLÄ
4. PUMPUN ASENNUSVoitele akseli tarkoitukseen sopivalla
rasvalla, esim. Molykote G Rapid plustai vastaavalla, ennen
asennusta.Älä lyö hammaspyörää/vääntiötä.Hammaspyörä: Käytä M12
vaarnaruuvia ja holkkia.Vääntiö: Käytä M12 vaarnaruuvia ja
aluslevyä.Kiinnitä hammaspyörä lukkorenkaalla tai M12-ruuvilla ja
lukitusnesteellä.Kiinnitä O-rengas ja asenna pumppu
voimanottoon.
5. IMULETKULetkujen sisämitat.Liitä imuletku, kiristä
imuliittimen ruuvit ristikkäin.Kiristä letku kahdella vahvalla
letkunkiristimellä.Älä käytä SCP-pumpussa imusihtiä.Liitä
paineletku.
6. HUUHTELUSCP-ISO vaatii erillisen ½” (13 mm, letkujen
sisämitat) huuhteluletkun pum-pusta. Letku vedetään niin, ettei
pumppu pääse tyhjenemään öljystä. Liitännän öljysäiliöön pitää olla
säiliön öljytason alapuolella ja kaukana imuletkun liitän-nästä
säiliössä.Kotelon paineen on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin
akselitiivisteeseenkohdistuva ulkoinen paine
VAROITUSKun pumppu on toiminnassa1. Älä koske paineletkuun.2.
Varo pyöriviä osia (koskee väliakseliasennusta).
-
Sunfab Hydraulics AB, Box 1094, SE-824 12 Hudiksvall, Sweden.
Tel: +46 650-367 00, Fax: +46 650-367 27, E-mail: [email protected]
Web: www.sunfab.com
1310 6/6
PUMP SCP-ISO
DK
MONTERINGSVEJLEDNING
SCP -ISO er en eksterndrænet pumpe til mobil eller stationær
hydraulik.
1. GENERELLE ANVISNINGERHydrauliksystemet skal opfylde krav
vedrørende ledningsdimensioner,filtrering osv. i henhold til
Sunfabs ”Generelle Anvisninger” 4001.
2. ROTATIONSRETNINGSCP-ISO leveres som venstreløbende (L) eller
højreløbende (R).
OBS!Dækslet kan ikke drejes for at ændre omløbsretning.
3. FYLD HUSE T MED HYDRAULIKOLIE
4. MONTERING AF PUMPESmør akslen med montagepasta, f.eks.
Molykote G Rapid plus, eller tilsva-rende, før montering.Slå ikke
på tandhjul/medbringer.Tandhjul: Benyt M12-tapskrue og
bøsning.Medbringer: Benyt M12-tapskrue og skive.Fastgør tandhjulet
med låsering eller M12-skrue og låsevæske.Fastgør O-ringen, og
monter pumpen.
5. SUGELEDNINGIndvendige slangedimensioner.Tilslut
sugeledningen, spænd sugetilslutningens skruer på kryds.Spænd
slangen med to kraftige slangeklemmer.Brug ikke sugekurv til
SCP-pumpen.Tilslut trykledningen.
6. DRÆNINGSCI-ISO kræver en separat ½” (13 mm indvendigt)
drænledning fra pumpen.Slangen lægges, så pumpen ikke kan tømmes
for olie. Tilslutningen til olietanken skal ligge under tankens
oliestand og langt fra sugeslangens tilslutning i tanken.Husets
tryk skal være lig med eller større end det eksterne tryk
påakseltætningen.
ADVARSELNår pumpen er i drift1. Berør ikke trykledningen.2. Vær
opmærksom på roterende dele (gælder for mellemakselmontering).
NO
INSTALLATIONSANVISNING
SCP-ISO är en externdränerad pump för mobil eller stationär
hydraulik.
1. ALLMÄNNA ANVISNINGARHydraulsystemet skall uppfylla krav
beträffande ledningsdimensioner, filtrering osv enligt Sunfab
”Allmänna Anvisningar” 4001.
2. ROTATIONSRIKTNINGSCP-ISO levereras i vänster (L) eller höger
(R) utförande
OBS!Locket kan ej vridas för att ändra rotationsriktning.
3. FYLL HUSET MED HYDRAULOLJA
4. MONTERING AV PUMPSmörj axeln med montagepasta, t ex Molykote
G Rapid plus, eller likvärdig,före montering.Slå ej på
kugghjul/medbringare.Kugghjul: Använd M12 pinnskruv och
hylsa.Medbringare: Använd M12 pinnskruv och bricka.Fixera
kugghjulet med låsring alternativ M12 skruv och låsvätska.Fixera
O-ringen och montera pumpen.
5. SUGLEDNINGSlangdimensioner invändigt.Anslut sugledningen,
drag åt suganslutningens skruvar korsvis.Drag åt slangen med två
kraftiga slangklämmor.Använd ej sugsil till SCP-pumpen.Anslut
tryckledningen.
6. DRÄNERINGSCP-ISO kräver separat ½” (13 mm invändigt)
dräneringsledning från pumpen.Slangen dras så att pumpen inte kan
tömmas på olja. Anslutningen tilloljetanken skall ligga under
oljenivån och långt från sugslangens anslutningi tanken.Hustrycket
måste vara lika med eller större än det externa trycket
påaxeltätningen.
VARNINGNär pumpen är i arbete1. Vidrör ej tryckledningen.2. Se
upp för roterande delar (gäller mellanaxelmontage).