Top Banner
Smagen af NATIONALPARK VADEHAVET GASTRONOMIRUTE GASTRONOMIEROUTE Lea Neuberg: På kanten af Vadehavet/ Am Rande des Wattenmeers Thyra Wraae: Inspireret af Vadehavsprodukterne/ Inspiriert von Wattenmeerprodukten Holger Bodendorf, Restaurant Bodendorfs: En særlig stjerne/ Ein besonderer Stern Side 14 Side 10 Side 24 417 473 487 487 469 411 469 425 423 465 181 431 181 475 475 487 475 463 431 425 425 191 191 447 437 449 449 425 417 403 417 437 179 175 449 175 179 175 419 401 429 401 401 435 419 443 429 401 28 12 28 28 30 30 30 12 12 11 12 11 28 30 24 32 32 24 11 11 11 24 25 25 24 11 11 25 199 8 5 5 5 5 5 5 199 202 200 202 202 202 8 E20 E20 Agervig Karlsgårde Gelleruplund Skonager Kjelst Skødstrup Bordrup Gellerup Toftnæs Myrtue Sønderhede Sjælborg Bredmose Mosevrå Vesterstrand Bjerregård Galgebjerg Fjerbæk Styg Gårde Skuldbøl Hemmet Strand Bork Havn Bandsbøl Toftum Nordenå Gundesbøl Obling Galgebjerg Falen Bork Mærsk Versterlund Kragelund Lønne Lønnestak Skrumsager Mark Vejrup Foersum Gråhede Vittarp Skodsbøl Vallund Østergård Tøstrup Havlund Østtarp Nørtarp Strellev Mosbøl Adsbøl Hjedding Uldbæk Sønderdiger Glibstrup Åsted Kvorup Nørre Tarp Lydum Rærup Hovstrup Kolle Kastkær Sønder Tarp Sædding Skjedsbøl Hallum Malle Bjalderup Gårde Gøds- vang Bovnum Gundesbøl Møgelmose Odderup Krageris Vognslund Stejlund Grønfelt Højlund Østbæk Barslund Vester Grene Hulmose Dyrvig Skærsig Knaplund Ørbæk Kirkeby Mark Nørre Skovsende Kroge Engebæk Grimlund Hejbøl Bejsnap Krusbjerg Lindbjerg Frøsig Hungerbjerg Mark Hesselho Urup Eg Jerrig Loft Nollund Påbøl Dyvelsrække Skovsende Morsbøl Krogager Kvie Lund Hauge Uhre Bredho Tønding Gammel Tistrup Krarup Hulvig Hodde Kærbæk Ålling Asp Lervad Bjerremose Hornelund Olling Rotbøl Yderik Gunderup Henne Strand Lundager Lundtang Frøstrup Snittrup Hindsig Stundsig Ovnbøl Søndersig Øster Debel Vester Debel Allerslev Bækhuse Rottarp Neder Fidde Over Fidde Stavsø Hennebjerg Torbøl Bahl Henne Kirkeby Dyreby Kærgård Børsmose Vittarp Jegum Søhuse Vester Vrøgum Grærup Strand Grærup Blaksmark Frisvad Orten Nybro Hyllerslev Hannevang Borre Mejls Nørballe Ho Øster Nordby Vejers Vejers Strand Vandflod Blåvand Bøvl Lønne Klint Hedehusene Okslund Filsø Ø Lønne Hede Klinting Nørhede Frisgårde Lamborg Baggesgårde Thorstrup Oksby Foersumho Gamst Lille Andst Fårkro Jelss Jels T Asbo Stavshede Bække Mark Okslund Gilbjerg Vittrup Hyldelund Klelund Galstho Sekær Gettrup Grene Tvile Skovbølling Tvilho Sønder Grisbæk Terpling Bolding Åstrup Nørre Grisbæk Blank Gårde Fuglsig Ålunde Rodebæk Avtrup Over Slebsager Jyllerup Hjortkær Debel Hesselho Starup Vestterp Hodde Mark Haltrup Hostrup Puglund Bolhede Heager Kragekær Biltoft Øse Vesterbæk Vestervang Nørre Gunderup Vrenderup Øster Vrenderup Tranbjerg Roust Skærbæk Rousthøje Ny Lifstrup Spangdale Gunderup Kærbjerg Tastrup Schæfergårde Skamstrup Vibæk Visselbjerg Tarp Kravnsø Forumlund Lifstrup Ølufvad Forum Astrup Hostrup Kokspang Tobøl Balle Omme Kjeldbjerg Favrskov Lintrup Torrup Helle Læborg Gammelby Drostrup Vester Gesten Revsing Kærsing Bryndumdam Oks- vang Briksbøl Smørpøt Solbjerg Sadderup Gummes- mark Ravnsø Nørre Vong Sønder Vong Terp Vibæk Størsbøl Eskelund Nyby Surhave Gjerndrup Tuesbøl Bækmark Sønder Vejrup Bjerndrup Gørklint Hygum Rebelsig Rindby Strand Fanø Vesterhavsbad Rindby Måde Sønderby Novrup Tradsborg Allerup Terpager Tømmerby Opsneum Ålbæk Krogsgård Mark Uglvig Kragelund Mulvad Hjortlund Villebøl Hillerup Kirkeby Brandgårde Lille Darum Sejstrup Strat Jernvedlund Tange Nørre Bøel Stårup Ilsted Gredsted Jedsted Kærbøl Nørre Farup Brokær Sønder Bøel Stenderup Lundtofte Holleskov Kamp Plovstrup Haslund Vesterenge Kalvslund Tobøl Hessellund Nørhøe Sønderhøe Føvling Bobøl Vimtrup Tornum Mejlby Folding Nørbølling Åtte Dover Møgelmose Brøstrup Hjortvad Hjertingskov Hjerting Foldingbro Nørre Folding Fæsted Maltbæk Storlund Hygumskov Harreby Tved Huse Varming Lustrup Høm Vesterbæk Obbekær Favrlund Hømvejle Kirkeby Mølby Varminglund Tved Lundsmark Seem Mandø Sønder Farup Høgsbro Råhede Enderup Gammeleng Brem Malt Skudstrup Skodborghus Skibelund Mikkelborg Hellet Skrave By Københoved Langetved Stenderup Grønnebæk Katrad Rundkær Bjerg Skodborgskov Vester Lindet Birk Hedegård Fjersted Hviding Tange Nørå Hoddeskov Oved Søvig Mark Kærup Nørre Hebo Sønder Hebo Almstok Skjoldbjerg Bolding Askær Vesterhede Sønderby Mark Fugdal Klink Gilbjerg Nebel Donslund Donslund Mark Risbøl Plougslund Ankelbo Hinnum Silkeborg Krog Utoft Grene Horsbøl Løvlund Trøllund Fr Fitting Ve Ravn Ges Kragelu Risbjerg Hestlund Bøllund Store Vorslunde Klink Ulkind Hedeby Grønbjerg Stilbjerg Ringive Båstlund Gødsbøl Sønder Elkær Trælund Omvrå Nordby Gammel Blåhøj Blåhøj Kirkeby Hallundbæk Lundager Omvrå Omvrå Søndermark Møbjerg Filskov Mark Uhe Langelund Hedegår Ullerup Bregnhoved O Sillestho Ne Si Bindesbø Li Å Ravlund Ko Bæk O Ganderup Enderupskov Lille Nustrup Mojbøl Stursbøl Kastrup Gabøl Åbøl Ålkær Skibelund Brøndlund Jeskær Tvismark Toftum Juvre Østerby Kongsmark Lakolk Vråby Bolilmark Sønderby Mølby Nørre Tvismark Haved Birkelev Vester Åbølling Astrup Havervad Normsted Søndernæs Sottrup Hornse Lund Søvang Holme H Store Knivsig Bredevad Havsted R Smeda Vol Heds Duborg Frestrup Hajstrup Fogderup Hjartbro Hyrup Galst Gammelskov Mark Spandet Mark Højrup Hølleskov Spandet Stenderup Øster Åbølling Gånsager Vodder Forballum Gesing Lunde Ullerup Nørre Vollum Tevring Øbjerg Åved Gejlbjerg Vinum Lovrup Overby Drengsted Vester Terp Kløjing Løgum Bjerge Øster Gasse Nørre Løgum Sønderhede Allerup Rurup Roost Bjerndrup Ulstrup Løjtved Vestergård Hønning Stenderup Gårde Lindet Tirslund Ørderup Hølleskov Neder Geestrup Branderup Kådnere Vellerup Mellerup Gejlbjerg Hinderup Langelund Bovlund Harknag Abterp Sønder Vollum Landeby Teglgård Kumled Søgård Visbjerg Draved Alslev Kro Mårbæk Ellum Mark Sølsted Åspe Alslev Ellum Sønder Gravlund Trælborg Øster Terp Borg Skast Brede Koldby Hjerpsted Harres Buntje-Ballum Rejsby-Ballum Bådsbøl- Ballum Arndrup Hessel Hynding Vester Gammelby Daler Gærup Øster Gammelby Tyvse Ved Åen Ubjerg Sæd Mark Seebüll Aventoft Böglum Bremsbøl Adelvad Solderup Hostrup Lille Emmerske Travsted Kongsbjerg Høgslund Vester-Højst Lydersholm Stemmild Store Emmerske Ellhöft Nolde Bøgvad Svejlund Klovtoft Ørsle Korup Åbøl Saksborg Burkal Pebersmark Neupepersmark K Store Jyndevad Stade Lille Jyndevad Böxlund Bramstedt Sprakebüll Lütjenhorn Lexgaard Westre Karlum Boverstedt Klixbüll Tinningstedt Achtrupfeld Büllsbüll Klintum Enge Perebüll Stedesand Holt Osterb Riesbriek Goldelund Hogelund Hörup Wester- Oster- Schnatebüll Lindholm Risum Maasbüll Sterdebüll Borderlum Nordermitteldeich Backenswarft Hanswarft westertilli Süden Sönnebüll Vollstedt Bohmstedt Ahrenshöft Arlewatt Elisabeth-Sophien-Koog Horstedt Olderup Almdorf Ellerbüll Wobbenbüll Finkhaus Uelvesbüll Norderfriedrichskoog Rehm - Flehde - Bargen Lunden Schlichting Fedderingen Stelle-Wittenstedt Damm Hennstedt Linden Wisch Hu Süderstap Winnert Oldersbek Os Wittbek Rantrum Oldenswort Kotzenbûll Vollerwiek Blocksberg Osterhever Westerhever Tümlauer Koog Tating Tetenbüll Löwen Immerste Wester-Ohr Kollund Nordstedt Hoxtrup Högel Ockholm Gröde Büttjebüll Dörpum Stadum Schardebüll Wester Bargum Lütjenholm Soholm Holzacker Osterbargum Goldebek Nord Linnau Kleinw Nordhackstedt Joldelund Lindewitt Fresenhagen Fahretoft Waygaard Trollebüll Ost Linnau Keitum Tinnum Uphusum Bosbüll Holm Langstoft Emmelsbüll Wimmersbüll Christian-Albrechts- Koog Marienkoog Horsbüll Hesbüll Diedersbüll Goting Borgsum Midlum Süderende Utersum Hedehusum Witsum Juliane- Marienkoog Krakebüll Friedr.-Wilh.- Lübke-Koog Rodenäs Fischerhäuser Katzhörn Hattersbüllhallig Kampen Dikjen-Deel Groß Dunsum Dagebüllhafen Dagebüll Puan Klent Wenningstedt Klappholttal Tange Hjemsted Skads Årre Fåborg Næsbjerg Horne Sig Guldager Ravnsbjerg Bryndum Vester Nebel Andrup Grimstrup Endrup Nørre Vejrup Nordenskov Vilslev Jernved Gredstedbro Lintrup Sønder Hygum Roager Arnum Tiset Øster Vedsted Brændstrup Fole Vester Vedsted Ådum Hemmet Nørre Bork Sønder Vium Lyne Kvong Lunde Hoven Outrup Henne Stationsby Janderup Billum Øster Vrøgum Store Darum Frifelt Rejsby Brøns Døstrup Arrild Branderup Husum-Ballum Visby Tinghøj Vandel Bække Holsted Stationsby Hovborg Lindknud Glejbjerg Stenderup Hejnsvig Sønderho Tofterup Blåhøj Filskov Skovlund Braderup Langenhorn Øster Lindet Nust Be Nymindegab Løgumgårde Rens Ravsted Sæd Øster Højst Jejsing Rørkær Hellev Te Wyk auf Föhr List Braderup Neukirchen Humtrup Ladelund Achtrup Archsum Hörnum Rantum Norddorf Nebel Wittdün Oldsum Nieblum Wrixum Süderheidetal Klanxbüll Hunderup Medel Weesby Drelsdorf Viöl Breklum Mildstedt Nordstrand Schwesing Struckum Hattstedt Simonsberg Garding Tonning Hemme Schülp Wesselburen Strübbel Karolinenkoog Witzwort Schafflu Nørre Sejerslev Sønder Sejerslev Sønder Bork Sankt Peter-Ording Tarp Nordby Tjæreborg Egebæk Holsted Gørding Brørup Rødding Gram Askov Agerbæk Ansager Tistrup Oksbøl Alslev Vorbasse Billund Ølgod Sønder Omme Skodborg Bylderup-Bov BREDSTEDT Süderlügum Bedsted Agerskov Toftlund Jels Nørre Nebel Morsum Alkersum Ackerum Havneby Rudbøl Møgeltønder Højer Løgumkloster 7 Bredebro Bredebro Ballum Skærbæk Skærbæk GRINDSTED BRAMMING RIBE VEJEN NIEBÜLL LECK WESTERLAND VARDE TØNDER ESBJERG HUSUM RØMØ SILD / SYLT Koldenbüttel Schwabstedt Seeth FRIEDRICHSTADT 1 5 21 27 23 26 25 22 24 2 3 6 20 8 13 15 17 18 9 10 11 12 19 4 16 14 Grænseoverskridende turismesamarbejde "Vestkystturisme" er navnet på det grænseoverskridende samarbejde, som blev igangsat med støtte fra EU´s Interreg 4A-midler i 2010. På den danske side deltager Turistgrup- pen Vestjylland, Rømø-Tønder Turistforening og Skærbæk Fritidscenter, mens de tyske partnere er Nordsee-Tourismus- Service og Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Der er tale om et treårigt projekt, der har til opgave at udvikle turismen på tværs af landegrænsen under overskriften "To lande – én kyst". Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Fremdenverkehrsbereich "Nordsee-Tourismus" ist der Titel der genzüberschreitenden Zusammenarbeit, die 2010 mit Fördergeldern des Interreg 4A-Programms der EU eingeleitet wurde. Auf dänischer Sei- te nehmen Turistgruppen Vestjylland, Rømø-Tønder Turist- forening und das Skærbæk Freizeitcenter daran teil, die deut- schen Partner sind der Nordsee-Tourismus-Service und die Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Es handelt sich um ein dreijähriges Projekt, dessen Aufgabe es ist, den Tourismus länderübergreifend zu entwickeln, unter dem Mot- to "Zwei Länder – eine Küste". Den Europæiske Fond for Regionaludvikling Vi investerer i din fremtid Europäischer Fonds für regionale Entwicklung Investition in Ihre Zukunft Rømø-Tønder Turistforening Nørre Frankel 1, DK-6792 Rømø Tel +45 74 75 51 30 . Fax +45 74 75 50 31 www.romo.dk . [email protected] 23 11 8 Der Geschmack des Nationalparks Wattenmeer Velkommen t il din allerbedste ferie i Tønder Kommune og på kryds og tværs i det dansk-tyske grænseland Willkommen zu Ihren allerschönsten Ferien in der Kommune Tønder und im dänisch-deutschen Grenzland
16

Gastronomirute

Mar 29, 2016

Download

Documents

- oplevelser i Sydvestjylland
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Gastronomirute

Smagen af

NatioNalpark VadehaVetGASTRONOMIRUTE

GASTRONOMIEROUTE

Lea Neuberg: På kanten af Vadehavet/ Am Rande des Wattenmeers

Thyra Wraae: Inspireret af Vadehavsprodukterne/Inspiriert von Wattenmeerprodukten

Holger Bodendorf, Restaurant Bodendorfs:

En særlig stjerne/ Ein besonderer Stern

Side 14

Side 10

Side 24

467

439

417

473487

487

469

467

411

469

425

423

465

181

431

181

411

439

475

475

487

475463

181

431

425

425

18

176

176

411

191

191

447

403

437

449

449

425

417

403

417

437

179

175

449

175

179

175

419

401

469

403

403

435

469

429401

401

435419

443

435429

179175

429

481

401

181

439

184

184

184

467

471

184

185

195

28

12

28

28

30

30

30

12

12

11

12

11

11

18

28

30

2432

322411

11

11

24

25

25

47

24

24

11

11

25

199

8

5

5

5

5

5

5

42

199

201

202

202

200

200

200

202202

202

8

28

18

1234

1515 16

28

15

28

28

11

12

12

18

15

15

12

15

15

15

E20

E20

BjerregårdRødding RuskærTim Kirkeby

OpstrupMejlby Bjerregård

Brunbjerg

Fuglbjerg

Alrum

Ejstrup

Stadil

Torsted

Ristoft

Pølsmark Nørre Esp

Hovvig

Kryle

HvingelAstrup

Kærgårde

Røjkum

Muldbjerg

Brejning

Attenagre

Kildsig

Hammelsvang

Hover

Søndervig Nørby

SønderbyØsterNørby

Bøndergårde

HeagerFladbjerg

Lybæk

Hjortmose

Øster No SønderBrorstrup

RøgindHedegårdsmark

Mejlby

Nørhede

HebeltoftVesttarp

Kovstrup Nørby

KlaptoftFårborg

Finderup

Lambæk

Rindhuse

Hestkær

Mejlby

HalbySandager

Vesterager

RefstrupØster Lem

Landting Skårup

Lykkeby

Kongsholm

Sønder Årup

AndrupNørreVognbjerg

Sønder Vognbjerg

Klegod

Nørre Lyngvig

Sønder Lyngvig

Østerby

Dejbjerg

Venner

Nørby

Vester Rabjerg

Alkærsig

Leding

Årgab

Agersbæk

Nørre Havrvig

Sønderby

Hedeby

Langkær Ganer

Hedeby

Røjklit

Bandsby

Lodbjerg

Stadil Kirkeby Askov

Helmosedal

Meldhede

Najbjerg

Højmose

Kodal

Vægerskilde

Abildå

Tiphede

Smækbjerg Birkmose

Alle

MøltrupHede

Opsund

Torhuse

Trøstrup

Kokborg

Hedegård

Rønslunde

Pomphole

Lindet

ThyregodlundSvindbæk

Hindskov

Lønå

Dørken

Hjortsballe

Sejrup

Tyskland

Oksenbjerge

NederDonnerup

Vibjerg

RisGivskov

Over Isen

Rom

Kærshoved

Store Nørlund Mark

Søbylund

Vovlund

Store Thorlund

Hallundbæk

Smedebæk

RavnholtlundGuldforhoved

Ravnholt

Over Julianehede

BordingKirkeby

NederJulianehede

SkyggeStubkær

Bording Mark

ØsterTulstrup

Hestlund

Favrholt

Busk

StoreNørlund

Bredlund

KlodeMølle

Bjødstrup

Holingholt

VråSkinderholmGrøderis

SikærTrælund

Remme

Øster Linå Vester Linå

Nyby

Karlsmose

NyborgHuse

Nøvling

Merrild

Tranholm

TøstrupMark

Tvevad

Fonvad

Gødstrup

Helstrup

AlbækKrogstrup

Tovstrup

AmtrupTanderupkær

Bjerregårde

Mosegård

Velhusted

GjellerupLund

Birk

Lille Gunderup Skærbæk

Agerskov

Nørre Fastrup Hauge

Slumstrup

Frølund

Hesselbjerg

Langelund

Fonnesbæk

Store Gunderup

Sig

Øster -Marup

Sønderby

Ånum Sønderby

Risdal

Hanning

Sædding

Kjelstrup

Østerby

Solsø Hede

Vester Barde

Rimmerhus

FrifeltAbildtrup

Vesterager

Skovby

SønderupFiskbæk

Lille Fiskbæk

Karlsmose

Vorgod Østerby

OllingVejlgård

AssingHvedde

LustrupBukkær

Dalager

Hjoptarp

Hedeby

OvertarpSilstrup

Faster Fasterkær

FasterlundNørre Vium

Gåsdal

Søby

HoltEgeris

Lundenæs

Gårdsvig

TarpTarp

Harreskov

HjøllundAlbækHede

PårupHuse

SkarrildOverby

Green

Sønder Green

Gejlbjerg

Drongstrup NørreGrene

Ronnum

Skibbild

Gammelmark

Agervig

Karlsgårde

Gelleruplund

Skonager

Kjelst

Skødstrup

Bordrup

Gellerup

Toftnæs

Myrtue

Sønderhede

Sjælborg

Bredmose

Mosevrå

Vesterstrand

Sønder Havrvig

Bjerregård

Strandby Kodbøl

Stovstrup

VostrupLavstrup

GalgebjergFjerbækStyg Gårde

Skuldbøl

Hemmet Strand

Skaven Strand

Bork Havn BandsbølToftum

Nordenå

Gundesbøl

Obling Galgebjerg

Falen

Bork Mærsk

Versterlund

Kragelund

Lønne

Lønnestak

SkrumsagerMark

Vejrup

Foersum

Gråhede

Bundsgård

VittarpSkodsbøl

Vallund

Østergård

Tøstrup

Havlund

Østtarp

NørtarpStrellev

Mosbøl

Adsbøl

HjeddingUldbæk

Sønderdiger

Glibstrup

Åsted

Kvorup

Nørre Tarp

Lydum

Rærup

Hovstrup

Kolle

Kastkær

Sønder TarpSædding

Skjedsbøl Hallum

MalleBjalderup Gårde

Gøds-vang

Bovnum

Præstbro

Rabæk

Gundesbøl

Møgelmose

Odderup

Krageris

VognslundStejlund

Grønfelt

HøjlundØstbæk

Barslund

VesterGrene

Hulmose

Dyrvig

Torsbæk

Kærhede

Sandet

Sønder Grene

Ilderhede

SkærsigKnaplund

Ørbæk

KirkebyMark

Nørre Skovsende

Kroge

Engebæk

Grimlund

Hejbøl

Bejsnap

Krusbjerg

LindbjergFrøsig

Hungerbjerg Mark Hesselho

Urup

Eg Jerrig Loft

Nollund

Påbøl

Dyvelsrække

Skovsende

Morsbøl

KrogagerKvie

LundHauge

UhreBredho

Tønding

GammelTistrup

Krarup

HulvigHodde

KærbækÅlling

AspLervad

Bjerremose

Hornelund

Olling

Rotbøl

Yderik

GunderupHenne Strand Lundager

Lundtang Frøstrup Snittrup

Hindsig

Stundsig

Ovnbøl

Søndersig

Øster Debel

Vester Debel

Allerslev

BækhuseRottarp

Neder Fidde

OverFidde

Stavsø

HennebjergTorbøl

Bahl

Henne Kirkeby

Dyreby

Kærgård

Børsmose

Vittarp

JegumSøhuse

Vester Vrøgum

Grærup Strand Grærup

Blaksmark FrisvadOrten

Nybro

Hyllerslev

Hannevang

Borre

Mejls

Nørballe

Ho

Øster Nordby

VejersVejers Strand

Vandflod

Blåvand

Bøvl

Lønne Klint

Hedehusene

Okslund

Gjaldbjæk

Vesterbjerge

Filsø Ø

Lønne Hede

Klinting

KyvlingNørre Bøel

NørhedeFrisgårde

Lamborg

Karstoft

Døvling

Baggesgårde

Thorstrup

Oksby

Foersumho

Stensig

Tyvmose

Ejstrup

Debelmose

GlibstrupGamst

RovedLille Andst

Holt

Pottehuse

Fårkrog Mark

Jelsskov

Jels Troldkær

AsboStavshede

Bække Mark

Okslund

Gilbjerg

VittrupHyldelund

Klelund

Galstho

Sekær

GettrupGrene

Tvile

Skovbølling

Tvilho

Sønder Grisbæk

TerplingBolding

Åstrup

Nørre Grisbæk Blank Gårde

Fuglsig

Ålunde

Rodebæk

AvtrupOver Slebsager

Jyllerup

Hjortkær

Debel

HesselhoStarup

Vestterp

Hodde Mark

Haltrup

HostrupPuglund

BolhedeHeagerKragekær

Biltoft

Øse

Vesterbæk

Vestervang

NørreGunderup

Vrenderup

Øster Vrenderup

Tranbjerg

RoustSkærbæk

Rousthøje Ny Lifstrup

Spangdale

Gunderup

Kærbjerg

Tastrup

Schæfergårde

Skamstrup

Vibæk

Visselbjerg

Tarp

Kravnsø

ForumlundLifstrup

ØlufvadForum

Astrup

Hostrup

Kokspang

TobølBalle

Omme

Kjeldbjerg

Favrskov

Lintrup

Torrup

Helle

Læborg

GammelbyDrostrup

Vester Gesten

RevsingKærsing

Bryndumdam

Oks-vang

BriksbølSmørpøt

Solbjerg

Sadderup

Gummes-mark

Ravnsø

Nørre Vong Sønder Vong

Terp

VibækStørsbøl

Eskelund

Nyby

Surhave

Gjerndrup

Tuesbøl

BækmarkSønder Vejrup

BjerndrupGørklint

Hygum

Rebelsig

Rindby Strand

Fanø Vesterhavsbad Rindby

Måde Sønderby

Novrup Tradsborg

AllerupTerpager

Tømmerby

OpsneumÅlbækKrogsgård Mark

Uglvig

Kragelund

Mulvad

HjortlundVillebøl

Hillerup

Kirkeby

Brandgårde

LilleDarum

Sejstrup

StratJernvedlund

Tange

Nørre Bøel StårupIlsted

Gredsted

Jedsted

KærbølNørre Farup

Brokær

Sønder Bøel

Stenderup

Lundtofte

Holleskov

Kamp

Plovstrup

HaslundVesterenge

Kalvslund

Tobøl

Hessellund

NørhøeSønderhøe

Føvling

Bobøl

Vimtrup

Tornum

Mejlby

Folding

Nørbølling

Åtte

Dover

Møgelmose

Brøstrup

Hjortvad

Hjertingskov

Hjerting

Foldingbro

NørreFolding

Fæsted

Maltbæk

Storlund

Hygumskov

Harreby

Tved Huse

VarmingLustrup

Høm

Vesterbæk

Obbekær

Favrlund

Hømvejle

Kirkeby

Mølby

Varminglund

Tved

Lundsmark

Seem

Mandø

Sønder Farup

Høgsbro

Råhede

Enderup

Gammeleng

Brem

Malt

Skudstrup

Skodborghus

Skibelund

Mikkelborg

Hellet

Skrave By

Københoved

Langetved

StenderupGrønnebæk

KatradRundkær Bjerg

Skodborgskov

Vester Lindet

Birk

Hedegård

Fjersted

Hviding

Tange

Nørå

Hoddeskov

Oved

SøvigMark

KærupNørre Hebo

SønderHebo

Almstok

Skjoldbjerg

BoldingAskær

Vesterhede

SønderbyMark

Fugdal

Klink

Gilbjerg

NebelDonslund

Donslund Mark

Risbøl

Plougslund

Ankelbo

Hinnum SilkeborgKrog

Utoft

Grene

Horsbøl Løvlund

Trøllund

Egholt

Gejsing

Lejrskov

Gelballe

Andst St.Dollerup

Gødding

TørskindVork

Spjarup

Bøgvad

LilleLihme

Randbøl

Bindeballe

Frederikshåb

Fitting

Vester Torsted

Tågelund

Husted

Veerst

Ravnholt

RøjGestenkær

Uhre

Fynslund

Kragelund

Borup

Brandlund

Grarup

Drantum SønderAskær

Hesselbjerge

Risbjerg Hestlund

Bøllund

Store Vorslunde

Klink Ulkind

HedebyGrønbjerg

Stilbjerg

Ringive

Båstlund

GødsbølSønderElkær

Kærby

Skærlund

Trælund

Omvrå Nordby

GammelBlåhøj

Blåhøj Kirkeby

Hallundbæk

Barslund

Lundager Omvrå

OmvråSøndermarkMøbjerg

Filskov Mark

Dørslund

Uhe

Langelund

Store Langkær

Hedegård

Ullerup

Bregnhoved

OverSillesthoved

NederSillesthoved

Nørskov

Bindesbøl

Birkebæk

Tofthøj

Fuglsang

Oustrup

Refsgårde

StoreLihme

Sødover

Tørrild

Tøsby

Rostrup

Gammelby

VesterSmidstrup

TykhøjetFørstballe

Lihmskov

Småkær

Lindeballe

Åst Mørup

Bølling

Knudsbøl

Ravlund

Bastrup

Nagbøl

VesterVamdrup

Farris

Øster Vamdrup

SkanderupKirkeby

Over Lert

Barsbøl Mark

Ørsted

Højrup

Revsø Mark

Lundsbæk

Kestrup

Ringtved

Kastvrå

Selskær

Uldal

Kolsnap

Neder Lert

Bæk

Oksenvad

Ganderup

Enderupskov

Lille Nustrup

Mojbøl

Stursbøl

Kastrup

Gabøl

Åbøl

Ålkær

Skibelund

Brøndlund

Jeskær

Tvismark

Toftum

Juvre

Østerby

KongsmarkLakolk

Vråby

Bolilmark

Sønderby Mølby

Nørre Tvismark

Haved

BirkelevVester

Åbølling

Astrup

Havervad

Normsted

Søndernæs

Sottrup

Hornse

Lund

Søvang

Holme

Hønkys

Nørre Ønlev

Kassø

Sønder Ønlev

Årslev

NybølHjolderupStore Knivsig

Bredevad

Havsted

Gåskær

TodsbølRebbøl

Smedager

Vollerup

RavedSøderup

Perbøl

Bjolderup

Mellerup

Lovtrup

Heds

DuborgFrestrup

Hajstrup

Perbøl

Almstrup

Fogderup

NederJernhyt

Lilholt

Arnitlund

Hjartbro

Hyrup

Strandelhjørn

RugbjergRangstrup Gårde

Horsbyg

Galsted

Rangstrup Strandel-hjørnskov

Gammelskov Mark

ØstermarkØbening

Nørre Hostrup

Nørre Hjarup

Abkær

NederJerstal

Spandet Mark Højrup

Hølleskov

Spandet

Stenderup

Øster Åbølling

Gånsager

Vodder

Forballum

Gesing

Lunde

Ullerup

Nørre Vollum

TevringØbjerg

Åved

Gejlbjerg

Vinum

Lovrup

Overby

Drengsted

Vester Terp

Kløjing

Løgum Bjerge

Øster Gasse

Nørre Løgum

Sønderhede Allerup

Rurup

Roost

Bjerndrup

Ulstrup Løjtved

Vestergård

Hønning

Stenderup Gårde

Lindet

TirslundØrderup

Hølleskov

Neder Geestrup

Branderup Kådnere

Vellerup Mellerup

Gejlbjerg

Hinderup Langelund

Bovlund

Harknag

Abterp

Sønder Vollum

LandebyTeglgårdKumled

Søgård

Visbjerg

Draved

Alslev Kro

Mårbæk

Ellum Mark Sølsted

Åspe

Alslev

Ellum

SønderGravlundTrælborg

Øster Terp

Borg

Skast

Brede

Koldby

Hjerpsted

HarresBuntje-Ballum

Rejsby-Ballum

Bådsbøl-Ballum

Arndrup

Hessel

HyndingVester Gammelby

Daler

Gærup

Øster Gammelby

Tyvse

Ved Åen Ubjerg

Sæd Mark

Seebüll

Aventoft Böglum

Bremsbøl

Adelvad

Solderup

Hostrup

LilleEmmerske

Travsted

Kongsbjerg

Høgslund

Vester-Højst

Lydersholm

Stemmild

Store Emmerske

Ellhöft

Nolde

Bøgvad

LunderupMark

Svejlund

Klovtoft

Ørslev

Korup

Høgelund

Hydevad Mjøls

Åbøl

Saksborg

Burkal

Pebersmark

Neupepersmark

Kravlund

Eggebæk

Gårdeby

StoreJyndevad

Stade

Lille Jyndevad

BajstrupBroderup

Kragelund

SofiedalKrathuse

PluskærBöxlund

Jardelund

Bramstedt

Arvad

Sprakebüll

Lütjenhorn

Lexgaard

Westre

KarlumBoverstedt

Klixbüll

Tinningstedt Achtrupfeld

Büllsbüll

Klintum

EngePerebüll

Stedesand

Holt

Osterby

Meyn

Gottrupelfeld

Riesbriek

Goldelund

Hogelund

Hörup

Wester- Oster-

Schnatebüll

Lindholm

RisumMaasbüll

Sterdebüll

Borderlum

Nordermitteldeich

Backenswarft

Hanswarft

westertilli

Süden

Sönnebüll

Vollstedt

Bohmstedt

Ahrenshöft

Arlewatt

Elisabeth-Sophien-Koog

Horstedt

Olderup

Almdorf

Ellerbüll

Wobbenbüll

Finkhaus

Uelvesbüll

Norderfriedrichskoog

Rehm - Flehde - Bargen

Lunden

Schlichting

Fedderingen

Stelle-Wittenstedt

Damm

Hennstedt

Linden

Wisch

Hude

Süderstapel

Winnert

Oldersbek

Ostenfeld

Wittbek

Rantrum

Oldenswort

Kotzenbûll

VollerwiekBlocksberg

OsterheverWesterhever

Tümlauer Koog

Tating

Tetenbüll

Löwenstedt

Grossjörl

Behrendorf

Immerstedt

Wester-Ohrstedt

Bondelum

Sollerup

Janneby

Kollund

Nordstedt

Hoxtrup

Högel

Ockholm

Gröde

Büttjebüll Dörpum

Stadum

SchardebüllWesterBargum

Lütjenholm

Soholm

Holzacker

Osterbargum

Kragstedt

Schobüllhuus

Haurup

Goldebek

Nord Linnau

KleinwieheGroßenwiehe

Lüngerau

Sillerup

Hüllerup

Handewittfeld

Nordhackstedt

Joldelund

Lindewitt

Oxlund

Süderzollhaus

Fresenhagen

Fahretoft

Waygaard

Trollebüll

Ost Linnau

Keitum

Tinnum

Uphusum

Bosbüll

Holm

LangstoftEmmelsbüll

Wimmersbüll

Christian-Albrechts- Koog

Marienkoog

Horsbüll

Hesbüll

Diedersbüll

Goting

Borgsum

MidlumSüderende

Utersum

HedehusumWitsum

Juliane-Marienkoog

Krakebüll

Friedr.-Wilh.-Lübke-Koog

Rodenäs

Fischerhäuser

Katzhörn

Hattersbüllhallig

Kampen

Dikjen-Deel

GroßDunsum

Dagebüllhafen

Dagebüll

Puan Klent

Wenningstedt

Klappholttal

Klokmose

Højby

Tange

Hjemsted

Tim

Lønborg

Hee

No

Skads

Årre

Fåborg

Næsbjerg

Horne

Sig

Guldager

RavnsbjergBryndum

Vester Nebel

Andrup

GrimstrupEndrup Nørre Vejrup

Nordenskov

Vilslev

Jernved

Gredstedbro

Lintrup

Sønder Hygum

Roager Arnum

Tiset

ØsterVedsted

Brændstrup

Fole

Vester Vedsted

Ørnhøj

Grønbjerg

SkibbildTjørring

Timring

Havnstrup

Studsgård

Lind

Isenvad

Tulstrup

Hammerum

KølkærHerborg

Stavning

Skarrild

Ådum

Borris

HøjmarkVelling

Bølling

Rækker Mølle

Lem

Fjelstervang

TroldhedeAstrup

Høgild

Arnborg

Kloster

Hemmet

Nørre Bork

SønderVium

Lyne

KvongLunde

Hoven

Outrup

Henne Stationsby

Janderup

Billum

Øster Vrøgum

Store Darum

Frifelt

Rejsby

Brøns

Døstrup

Arrild

Branderup

Husum-Ballum

Visby

BardeVorgod

Fasterholt

Gludsted

Gullestrup

Tinghøj

Ølstrup

Vandel

Bække

Jordrup

Holsted Stationsby

Hovborg

LindknudGlejbjerg

Stenderup Hejnsvig

Sønderho

Store Andst

Tofterup

Stakroge

Gesten

Blåhøj

Filskov

Skovlund

Farre

Ny Nørup

Gadbjerg

Randbøldal

Braderup

Langenhorn

Mølby

Jegerup

Øster Lindet

Nustrup

Bevtoft

Nymindegab

Løgumgårde

Rens

Ravsted

Sæd

Øster Højst

JejsingRørkær

Hellevad

Terkelsbøl

Uge

Wykauf Föhr

List

Braderup

Neukirchen Humtrup

Ladelund

Achtrup

Archsum

Hörnum

Rantum

Norddorf

Nebel

Wittdün

Oldsum

Nieblum

Wrixum

Süderheidetal

Klanxbüll

Uhre

Hunderup

Medelby

Weesby

HandewittWallsbüll

Drelsdorf

Viöl

Treia

Breklum

Mildstedt

Nordstrand

Schwesing

Struckum

Hattstedt

Simonsberg

Garding

Tonning

Hemme

SchülpWesselburen

Strübbel

Karolinenkoog

Witzwort

Schafflund

NørreSejerslev

Sønder Sejerslev

Nørup

SønderBork

Nørre Kollund

Sinding

Sankt Peter-Ording

Bording

Tarp

Nordby

Tjæreborg

Egebæk

Holsted

GørdingBrørup

Rødding

Gram

Askov

Agerbæk

Ansager

Tistrup

Oksbøl

Alslev

Give

Vorbasse

Billund

Ølgod

SønderOmme

Thyregod

Egtved

Lunderskov

Skodborg Vamdrup

Sommersted

TinglevBylderup-Bov

Bolderslev

Hjordkær

Ellund

BREDSTEDT

Süderlügum

Bedsted

Over Jerstal

Agerskov

Toftlund

Rødekro

Jels

Skrydstrup

Nørre Nebel

Tarm

Spjald

Videbæk

Kibæk

Snejbjerg

Hvide Sande

Sunds

Vildbjerg

Gjellerup

Sønder Felding

Ejstrupholm

Hampen

Morsum

Alkersum

Ackerum

Havneby

Rudbøl

Møgeltønder

Højer

Løgumkloster

7

BredebroBredebro

Ballum

SkærbækSkærbæk

RINGKØBING

BRANDE

GRINDSTED

SKJERN

BRAMMING

RIBE

VEJEN

VOJENS

NIEBÜLL

LECK

WESTERLAND

HERNING

IKAST

VARDE

TØNDER

ESBJERG

HUSUM

RØMØ

SILD / SYLT

KoldenbüttelSchwabstedt

SeethNorderstapelFRIEDRICHSTADT

1

5

212723

26

25

22

24

2

36

20

81315

1718

9

10

11

12

19

4

1614

Grænseoverskridende turismesamarbejde

"Vestkystturisme" er navnet på det grænseoverskridende samarbejde, som blev igangsat med støtte fra EU´s Interreg 4A-midler i 2010. På den danske side deltager Turistgrup-pen Vestjylland, Rømø-Tønder Turistforening og Skærbæk Fritidscenter, mens de tyske partnere er Nordsee-Tourismus-Service og Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Der er tale om et treårigt projekt, der har til opgave at udvikle turismen på tværs af landegrænsen under overskriften "To lande – én kyst".

Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Fremdenverkehrsbereich

"Nordsee-Tourismus" ist der Titel der genzüberschreitenden Zusammenarbeit, die 2010 mit Fördergeldern des Interreg 4A-Programms der EU eingeleitet wurde. Auf dänischer Sei-te nehmen Turistgruppen Vestjylland, Rømø-Tønder Turist- forening und das Skærbæk Freizeitcenter daran teil, die deut-schen Partner sind der Nordsee-Tourismus-Service und die Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Es handelt sich um ein dreijähriges Projekt, dessen Aufgabe es ist, den Tourismus länderübergreifend zu entwickeln, unter dem Mot-to "Zwei Länder – eine Küste".

Den Europæiske Fond for RegionaludviklingVi investerer i din fremtid

Europäischer Fonds für regionale EntwicklungInvestition in Ihre Zukunft

Rømø-Tønder TuristforeningNørre Frankel 1, DK-6792 RømøTel +45 74 75 51 30 . Fax +45 74 75 50 31www.romo.dk . [email protected]

23

11

8

Der Geschmack des Nationalparks Wattenmeer

Velkommen til din allerbedste ferie i Tønder Kommune og på kryds og tværs i det dansk-tyske grænseland

Willkommen zu Ihren allerschönsten Ferien in der Kommune Tønder und im dänisch-deutschen Grenzland

Page 2: Gastronomirute

RØMØ

På Dayz Rømø i Havneby lægger man vægt på, at hele familien skal kunne gå ud at spise sammen, og det er restaurantens righoldige spisekort også lagt an på, selv om der er fle-re spændende specialiteter på kortet, som mest henvender sig til voksne. Til gengæld er der så flere spændende og sunde menuer i børnehøjde. Restaurant Ø og faciliteterne er både for ferieboligernes gæster, dags-gæster i wellnessafdelingen eller de gæster, som blot kommer for at nyde et lækkert mål-tid. Restauranten har flere hyggelige tilbud til familierne blandt andet en Spis & Bowl menu, hvor man kan kombinere det kulina-riske med nogle underholdende timer. Er

det forældrene der skal forkæles eller et par eller vennepar, så serverer man en lækker brunch- og wellnessbuffet om søndagen, som er særdeles populær hos gæsterne.

Sommer med grill og marsklamI sommerperioden er det populært at spise på den store terrasse med et fantastisk kik over Vadehavet. Man afholder løbende grill-aftener, når vejret tillader det. Restauranten får leveret mange friske råvarer fra regionale leverandører som fx fisk, Rømørejer, grønt-sager og marsklam. Køkkenet er især inspi-reret af det nye Nordiske Køkken, hvor især lokale urter og grøntsager spiller en rolle,

men man finder naturligvis også sønderjy-ske retter som Solæg og lokale produkter som Rømøsnapsen. Restauranten har en meget populær buffet hver lørdag, hvor te-maerne skifter henover året, men det er pro-dukter som fisk og grønt fra regionen, der går igen afstemt efter tiden på året. Det be-tyder også, at man i vinterhalvåret har fokus på bl.a. spændende supper og simremad. Rømø er en af Vadehavets skønne perler med en fantastisk natur og masser af frisk luft og højt til himmels. På sydspidsen af øen finder man Dayz Rømø, hvor man kan nyde det gode liv og ikke mindst god mad og spændende oplevelser.

Bei Dayz Rømø in Havneby legt man großen Wert darauf, dass die ganze Familie zusam-men essen gehen kann. Das kann man an der reichhaltigen Speisekarte des Restau-rants merken, obwohl sie mehrere interes-sante Spezialitäten enthält, die auf Erwach-sene zugeschnitten sind. Es gibt aber auch viele leckere, gesunde Kindergerichte. Das Restaurant "Ø" (Insel) ist sowohl für Gäste in den Ferienhäusern, Tagesgäste des Well-nessbereichs, als auch für Gäste, die vorbei-kommen um eine gute Mahlzeit zu genießen geöffnet. Das Restaurant hat Angebote für Familien wie "Essen und Bowlen", wo man das kulinarische Erlebnis mit Unterhaltung kombinieren kann. Wollen sich Eltern, Paa-re oder Freunde verwöhnen lassen, ser-viert das Restaurant sonntags ein leckeres "Brunch- und Wellnessbuffet", welches bei den Gästen überaus beliebt ist.

Sommer mit Grill und MarschlammIm Sommer ißt man gerne auf der großen Terrasse mit fantastischem Blick über das Wattenmeer. Das Restaurant veranstaltet regelmäßig Grillabende, wenn das Wetter es erlaubt. Rohwaren werden von Lieferan-ten aus der Region geliefert, wie z.B. Fisch, Rømøkrabben, Gemüse und Marschlamm.Die Küche ist zum größten Teil von "Der Nordischen Küche" geprägt, bei der örtli-che Kräuter und Gemüse eine große Rolle spielen. Man findet natürlich auch südjüt-ländische Spezialitäten wie Solæg (in Salz-lake gelagerte Eier) und lokale Produkte wie den Rømø-Schnaps. Jeden Samstag gibt es ein Buffet, dessen Thema sich im Laufe des Jahres ändert. Die Hauptzutaten sind je-doch immer Fisch und Gemüse aus der Re-gion, passend zur Jahreszeit. Das bedeutet, daß das Restaurant im Winterhalbjahr Fokus

auf u.a. neue interessante Suppen und Ein-töpfe haben. Rømø ist eine der schönsten Perlen der Nordsee mit fantastischer Natur und einer Menge frischer Luft und hohem Himmel. Dayz Rømø befindet sich auf dem südlichen Teil der Insel, wo man das Leben genießen kann mit gutem Essen und inter-essanten Erlebnissen.

Gastronomie für Groß und Klein am Wattenmeeer

Dayz RømøVestergade 31, HavnebyDK-6792 RømøTel +45 74 75 56 [email protected] - www.dayz.dk

Gastronomifor store og små ved Vadehavet

1

"Jyden han er stærk og sej!" Sådan lyder teksten i en gammel sang af Steen Steensen Blicher fra 1846. Det kunne være skrevet i dag af hvilken som helst restauratør i regionen. Fra Henne i nord, langs Vadehavet over Ribe og til Tønder i syd. Her ligger de på stribe, de "gode restauranter". Ikke alle tilhører den nationale elite, men med værdier som ærlighed og godt

gedigent håndværk, lokale råvarer, sæsonbetonet køkken, ydmyg indstilling til faget og lokale traditioner, kommer vi langt i Sydvest-jylland. Som turist i området bliver man hurtigt bevidst om mang-foldigheden i regionen - skønne landevejskroer, de små hyggelige by-caféer, de gamle historiske hoteller og en håndfuld af de mere eksklusive restauranter. En flot repræsentation. Endnu uden Mi-chelinstjerner ganske vist. Men her slider arbejdsomme sydvest-jyske kokke og tjenere hver eneste dag, for at holde et højt fagligt niveau. Tilfredse gæster fra nær og fjern giver os tilkendegivelser af, at oplevelsen er i orden. For gæsterne besøger os igen og igen som trækfuglene over marsken. I regionen kan man opleve råvarerne helt tæt på: Marsklammene, H.K.H. Prins Joachims stude, vadehavsøsters, de økologiske kyllinger, for ikke at tale om de enorme mængder af hårvildt og særlig fjervildt, der gæster os et par gange om året. Man kan selv plukke kveller, indsamle svampe og sar, gråmeleret gåsefod, strandkål, vilde bær, stryge sandrejer, vade på enorme banker af muslinger og saftige østers. Velkommen til de mange gode madoplevelser i Sydvestjylland.

"Der Jütländer ist stark und zäh!" So lautet der Text in einem al-ten Lied von Steen Steensen Blicher aus dem Jahre 1846. Diese Worte hätten ohne weiteres auch heute geschrieben worden sein können, von jedem Gastwirt in der Region. Von Henne im Nor-den, entlang des Wattenmeeres, über Ribe bis Tønder im Süden. Hier liegen sie wie Perlen an einer Schnur, die "guten Restau-rants". Nicht alle befinden sich unter der nationalen Elite, aber mit Werten wie Ehrlichkeit und gutes gediegenes Handwerk, ört-liche Rohwaren, saisonbetonte Küche, eine demütige Einstellung zum Fach und lokale Traditionen, sind wir in Südwestjütland weit gekommen. Als Urlauber in der Region wird man sich schnell der Vielfalt in der ganzen Gegend bewusst. Wir haben die schönen "Landevejskroer", die kleinen gemütlichen Stadt-Cafés, die alten historischen Hotels sowie eine handvoll mehr exklusiver Restau-rants. Eine gute Repräsentation. Gewiß bis jetzt ohne Michelins-terne, aber hier arbeiten südwestjütländische Köche und Kellner tagtäglich dafür, ein hohes fachliches Niveau aufrecht zu erhalten. Zufriedene Gäste von nah und fern zeigen uns ihre Anerkennung, indem sie uns immer wieder besuchen, wie die Zugvögel über der Marsch. In Südwestjütland kann man die Rohwaren haut-nah erleben: die Marschlämmer, die Ochsen Seiner Königlichen Hoheit Prinz Joachim, Wattenmeeraustern, die ökologischen Hähnchen, und nicht zu vergessen die enormen Mengen von Haarwild und besonders Federwild, welches uns zweimal jähr-lich besucht. Man kann selber Quellern, Pilze und Bohnenkraut sammeln, sowie grauen Gänsefuß, Seekohl und wilde Bee-ren, man kann Krabben streicheln und auf enor-men Austern- oder Muschelbänken herumlaufen. Willkommen zu den vielen guten Geschmacks- erlebnissen in Südwestjütland.

Henning Kohl, Schackenborg Slotskro

Ø-delikatessen Rømø-rejer serveret med ris og dildsauce er lige så berømte som vadehavsstudene, der er opvokset i marsken-gene i Nationalpark Vadehavet, hvor de æder det salte græs, som er med til at give det fantastisk velsmagende kød. De lækre vade-havslam lever hele deres liv med det saftige græs iblandet mar-skens egne krydderurter på digerne eller forlandet i Nationalpark Vadehavet. Det er ideelle betingelser og et resultat af at natur og landbrug går hånd i hånd. Fantastiske råvarer som: Stude, oste, rejer og lam har for alvor sat den sydvestligste del af Jylland og Nordfriesland på landkortet som et kulinarisk skatkammer. Østers fra Sylt, vadehavsrejer fra Büsum, hummer fra Helgoland og frisk fisk fra Nordsøen, digelammenes delikate kød eller en raffineret kålret fra Europas største kåldyrkningsområde sammen med den sunde havluft langs hele Vestkysten skaber masser af friske produkter. Kokkene her på kysten leverer et fornemt re-gionalt køkken med specialiteter, der bygger på regionens egne fremragende råvarer. For hele regionen og naturen bugner af fremragende råvarer. Kombineret med restauranter af virkelig høj kvalitet er dette hjørne af Europa godt på vej som Gastronomirute nr. 1. Velbekomme!

Die Insel-Delikatesse Rømø Krabben mit Reis und Dildsoße sind genauso berühmt wie die Wattenmeerochsen, die auf den Marschwiesen des Nationalparks Wattenmeer aufgewachsen sind, wo sie das salzige Gras fressen, das mit dazu beiträgt ihrem Fleisch den fantastischen Geschmack zu verleihen. Die leckeren Wattenmeerlämmer verbringen ihr ganzes Leben auf den safti-gen Wiesen der Marsch, mit frischem Gras und den Kräutern der Marsch, entweder auf den Deichen oder auf dem Vorland des Nationalparks Wattenmeer.Dies sind ideale Bedingungen und ein Ergebnis davon, dass Natur und Landwirtschaft Hand in Hand gehen. Fantastische Rohwaren wie Ochsen, Käse, Krabben und Lämmer haben den südwestlichsten Teil von Jütland, sowie Nordfriesland nachhaltig als eine kulinarische Schatzkammer auf die Landkarte gesetzt. Austern von Sylt, Nordseekrabben aus Büsum, Hummer von Helgoland und frischer Fisch aus der Nordsee, das delikate Fleisch der Deichschafe oder ein raffinier-tes Kohlgericht aus dem größten Kohlanbaugebiet Europas: In der gesunden Meeresluft , entlang der gesamten Nordseeküste, gedeihen viele frische Produkte. Die Köche hier an der Küste garantieren eine vornehme regionale Küche mit Spezialitäten aus genau diesen hervorragenden Zutaten. Die ganze Region strotzt vor hervorrangenden Rohwaren. Kombiniert mit Restaurants von wirklich hoher Qualität ist diese Ecke Europas auf dem besten Wege die Gastronimieroute Nr. 1 zu werden.

Velkommen til gastronomi med fremragende råvarer

Willkommen zu gastronomischem Genuß mit hervorragenden rohwaren

sydvestjysk gastronomi anno 2012

südwestjütländische Gastronomie anno 2012

Rømø-Tønder Turistforening

Svend Ole Gammelgaard Formand / Vorsitzender

Bodil Glistrup ThomsenTurist- og udviklingschef/Tourismusdirektorin

RØMØ 3

Page 3: Gastronomirute

Otto og Anis FiskHavnepladsen 6,HavnebyDK-6792 RømøTel +45 74 75 53 06

RestaurantenRestauranten har fokus på store smagsople-velser for alle - store som små. Der lægges vægt på, at anvende råvarer med oprindelse i regionen. Kokken har derfor sammensat et spændende menukort, der bl.a. byder på røgede blåmuslinger, rømøreje-suppe og andre spændende retter med fisk og skaldyr. Til de yngste gæster har køkkenet lavet et sjovt menukort, som blandt andet indeholder “eksotiske retter" som regnorme med kød-sovs, hugorme med pommes frites m.m.

På Kommandørgården holder man af dyr, og derfor stilles der også krav til kødet, der ser-veres og som bl.a. er frilandsgris og dansk fri kalv. På hverdage tilbyder man en tre-retters menu enten som buffet eller tallerkenserve-ring. Restauranten er præget af en hyggelig og afslappet stemning, og den lyse, grønne stue med træpanelerne og smukt gammelt porcelæn, der pryder væggene - er populær hos gæsterne.

Florandas BrasserieBrasseriet er et hyggeligt spisested for hele familien. Her byder menukortet på burger, pita med spændende fyld, gode velstegte bøffer, pizza og frisk fisk, for blot at nævne noget fra spisekortet. Kokken lægger vægt

på at anvende friske råvarer og alle arbej-der målrettet på at skabe gode oplevelser og måltider for gæsterne i et inspirerende og uformelt miljø. Om sommeren har Brasse-riet sit eget menukort, mens der om vinteren anvendes samme menukort i Restaurant og Brasserie. Maden tilbydes til favorable priser, derfor skal man også selv hente sin mad ved disken. Man kan også lægge et besøg forbi Florandas Brasserie for blot at læse dagens avis eller checke mails på det gratis internet. I Brasseriet tilbyder man et bredt udvalg af drikke bl.a. Caffe Latte, Latte Machiato, forskellige slags øl og alverdens cocktails og drinks. I vinterperioden er der tændt op i brændeovnen og lagt op til hygge i Florandas Brasserie.

der er noget for enhver smag i restauranten på det kendte hotel kommandørgården, der ejes af therese thøgersen. det gælder, uanset om du fore-trækker det sønderjyske kaffe-bord med syv bløde og syv hårde kager, som det hedder sig. eller om du blot kan “nøjes" med kaffe og kringle, smørboller og kage, en lækker buffet med alt godt fra både havet og landet eller måske en udsøgt middag for to. i som-merperioden kan middagen og kaffen også indtages på hotellets hyggelige terrasse.

hotel kommandørgården - et populært spisested

Hotel KommandørgårdenHavnebyvej 201DK-6792 Rømø Tel +45 74 75 51 [email protected]

hotel kommandørgården - ein beliebtes restaurant

Im bekannten Hotel Kommandørgården von Therese Thøgersen gibt es im Res-taurant etwas für jeden Geschmack. Das gilt unabhängig davon, ob man eine süd-jütländische Kaffeetafel mit sieben "wei-chen“ und sieben "festen“ Kuchen vor-zieht oder ob man nur einen Kaffee mit Kleingebäck, Brötchen mit Butter und Kuchen wünscht, ein leckeres Buffet mit allen guten Zutaten aus dem Meer und vom Land oder ein ausgesuchtes Essen für Zwei. In der Sommerzeit kann man auch auf der gemütlichen Terrasse des Hotels seine Mahlzeit zu sich nehmen.

Das RestaurantDas Hauptziel des Restaurants ist es, ein Geschmackserlebnis für alle zu bieten – für Groß und Klein. Es wird großen Wert darauf gelegt, Rohwaren aus der Region anzuwenden. Der Koch hat eine spannen-de Speisekarte zusammengestellt mit ge-räucherten Miesmuscheln, Rømøkrabben und anderen interessanten Gerichten mit Fisch und Schalentieren. Für die jüngs-ten Gäste gibt es eine lustige Speise-karte, auf der man "exotische Gerichte“ findet, wie Regenwürmer mit Hacksoße, Kreuzotter mit Pommes frites u.v.m.

Im Kommandørgården mag man Tiere und hat daher einen hohen Anspruch an das Fleisch, das serviert wird. Es stammt von Schweinen und Kälbern, die im Freiland aufgewachsen sind. An Werktagen wird ein 3-Gänge-Menu angeboten, entweder als Buffet oder als Tellergericht. Das Re-staurant wird geprägt durch die gemüt-liche und entspannte Atmosphäre und der helle grüne Raum mit der Holzvertä-felung und dem hübschen alten Porzel-lan, das die Wände schmückt, ist bei den Gästen sehr beliebt.

Florandas BrasserieDie Brasserie ist eine gemütliche Gast-stube für die ganze Familie. Auf der Speisekarte stehen Burger, Pita mit un-terschiedlicher Füllung, gut gebratene Steaks, Pizza und frischer Fisch - um nur einiges aus dem Angebot zu nen-nen. Die Küche legt Wert darauf, frische Rohwaren zu verwenden und alle arbei-ten zielgerichtet darauf hin, den Gästen eine gute Mahlzeit in inspirierender und unformeller Atmosphäre zu bieten. Im Sommer hat die Brasserie ihre eigene Speisekarte, während man im Winter die gleiche im Restaurant und der Brasse-rie hat. Die Preise sind günstig und da-rum muss man sein Essen selbst an der Theke abholen. Man kann der Florandas Brasserie auch einen Besuch abstatten, wenn man nur die Tageszeitung lesen will oder seine E-Mails im kostenlosen Inter-net lesen möchte. Die Brasserie hat eine große Auswahl an Getränken, u.a. Café Latte, Café Macchiato, verschiedene Sor-ten Bier und Cocktails und Drinks aus al-ler Welt. In der Winterzeit verbreitet das Kaminfeuer eine gemütliche Stimmung in Florandas Brasserie.

otto & anis Fisketeria på havnen

Für diejenigen, die frisch gefangenen und zubereiteten Fisch, sowie alles Gute aus dem Meer lieben, ist Otto & Anis Fisk genau die richtige Adresse Die Fisketeria und das Fischgeschäft liegen direkt am Hafen, so dass man dem regen Treiben am Hafen folgen kann, während man seine Mahlzeit genießt. Die Fisketeria hat 35 Sitzplätze und im Sommerhalbjahr ist es ebenfalls möglich draußen zu essen. Das Fischgeschäft verfügt über einen eigenen Räucherofen, und es ist sowohl bei den Urlaubern als auch bei den Einwohnern sehr beliebt, Fisch-Fast Food auf die gesunde Art und Weise zu sich zu nehmen. Für die jüngsten Gäste werden auch kleine Portionen serviert. Die Auswahl an verschiedenen Fischsorten im Geschäft ist groß und vielfältig, und u.a. Lachs und geräucherte Forelle sind ein beliebtes Sommergericht für Groß und Klein. Als Service für deutsche Urlauber ist im Geschäft ein Plakat aufgehängt, auf dem die Namen der verschiedenen Fischarten auch auf Deutsch übersetzt ist, so dass es leicht ist den richtigen Fisch zu bestellen.

RØMØRØMØ

4 Rømø

For de, der holder af friskfangede og frisk-tillavede fisk og alt andet godt fra havet, er Otto og Anis Fisk det rette sted at besøge. Fisketeriet og fiskebutikken ligger lige ved havnen, så det er muligt også at følge med i det travle havneliv, mens man indtager læk-kerierne. Fisketeriet har 35 pladser og uden-dørs servering i sommerhalvåret ved borde og bænke. Fiskebutikken har egen røgovn, og det er meget populært både blandt tu-rister og fastboende at spise fiske-fast food på den sunde måde. Til de små gæster serveres også små portioner. Udbuddet af fisk i butikken er stort og varieret og blandt andet laks og røget makrel er en yndet som-merspise blandt store og små. Til hjælp for specielt tyske turister kan man på en plakat i butikken se fiskearter og -navne oversat til tysk, så det er lettere at bestille det rigtige.

otto & anis Fisketeria am hafen

2

3

RØMØ 5

Page 4: Gastronomirute

Med navnet Holms Røgeri er det hele, inklu-sive den velforsynede fiskeforretning, hurtigt blevet en succes med sit familievenlige kon-cept, der gør det let at spise fisk med børn, fordi flere retter på spisekortet er kombineret med ting, der ikke stammer fra havet. Flere spændende fiskeplatter gør det muligt at stifte bekendtskab med både fisk, skaldyr og røgede specialiteter på samme tallerken. En klar fordel, når man helst vil smage det hele. Prøv fx også hovedretten med den lækre sandartfilet med mandelsmør. Børne-menuerne rummer både fisk, pizza og pøl-ser. Det er naturligvis også her man kan få en af øens specialiteter: Røgede rejer - i flere udgaver.

Erfaringer med fiskBåde Jørgen og Marianne har haft lange kar-rierer på Rømø havn og har derfor et godt kendskab til det våde element, men især til de ting, der lever i havet. Jørgen har været fi-skeskipper siden midt 70’erne og var fiske-skipper på sin egen kutter HV 73 fra 1980 til 2006, da han trak sig tilbage fra erhvervs-livet. Før det sejlede han som kaptajn på langfart på de syv verdenshave, indtil han indstillede karrieren og besluttede sig for at slå sig permanent ned på Rømø sammen med Marianne. Han er vokset op på Rømø og har stort set boet på øen hele sit liv, når han havde fast grund under fødderne. Marianne flyttede fra Skive-egnen i Midtjyl-land til Rømø i 70’erne, hvor hendes restau-rationskarriere startede.

Hun arbejdede inden for faget i 10 år, hvoref-ter hun og Jørgen stiftede familie. Indtil 2011 arbejdede hun for rejefabrikken Heiploeg på Rømø Havn. På trods af arbejdet i en anden branche, har hun altid haft en forkærlighed for restaurationsbranchen. Så beslutningen var ikke svær. Holms Røgeri serverer spæn-dende fiske- og kødretter for hele familien. Ved siden af ligger familiens fiskeforretning med et stort udvalg i friske fisk, delikatesser og ikke mindst friskrøgede fisk fra eget rø-geri, men også friske lækkerier som levende hummer og østers - som dog skal bestilles i forvejen. Med egen røgeovn røger man op til flere gange dagligt i højsæsonen og det siges, at specialiteten røgede rejer smager af ren kærlighed!

Für das Ehepaar Marianne und Jørgen Holm ging ein Traum in Erfüllung, als die frühere "Krabbenfrau“ und der "Fischkutterkapitän“ die Räucherei und das Restaurant 2011 übernahmen. Unter dem Namen "Holms Røgeri" wurde das ganze, einschließlich ei-nes gut sortierten Fischgeschäftes, schnell ein Erfolg. Das familienfreundliche Konzept macht es einfach, mit Kindern zum Fisch essen zu gehen, da es auch eine Menge Ge-richte auf der Speisekarte mit Zutaten gibt, die nicht aus dem Meer stammen. Viele interessante Fischplatten machen es mög-lich, die Bekanntschaft mit sowohl Fischen, Schalentieren als auch geräucherten Spezi-alitäten auf einem Teller zu machen. Ein kla-rer Vorteil, wenn man alles probieren möch-te. Versuchen Sie z. B. als Hauptgericht das leckere Zanderfilet mit Mandelbutter. Als Kindergerichte sind sowohl Fisch, Pizza als auch Würstchen erhältlich. Natürlich kann man auch hier eine der Spezialitäten der Insel bekommen: Geräucherte Krabben in verschiedenen Variationen.

Erfahrungen mit FischSowohl Jørgen als auch Marianne haben eine lange Karriere am Hafen von Rømø hinter sich und kennen das nasse Element, besonders die Wesen, die im Meer leben. Jørgen war seit Mitte der 70er Fischer und von 1980 bis 2006 Kapitän auf seinem ei-genen Kutter HV 73, als er sich aus dem

Geschäftsleben zurückzog. Vorher befuhr er als Kapitän auf großer Fahrt die sieben Weltmeere, bis er seine Karriere beendete und den Entschluss fasste, sich zusammen mit Marianne auf Rømø niederzulassen. Er ist auf Rømø aufgewachsen und hat nahezu sein ganzes Leben hier verbracht, wenn er festen Grund unter den Füßen hatte. Mari-anne ist in den 70ern aus der Gegend von Skive in Mitteljütland nach Rømø gezogen, wo ihre Restaurantkarriere begann. Sie ar-beitete 10 Jahre in der Branche, bevor sie mit Jørgen eine Familie gründete. Bis 2011 arbeitete sie in der Krabbenfabrik Heiploeg am Hafen von Rømø. Trotz der Arbeit in ei-ner anderen Branche hatte sie immer eine Vorliebe für das Restaurantgewerbe. Des-halb fiel der Entschluss nicht schwer.

Holms Røgeri serviert abwechslungsreiche Fisch- und Fleischgerichte für die ganze Familie. Neben dem Restaurant liegt das Fischgeschäft mit einer großen Auswahl an frischen Fischen, Delikatessen und nicht zuletzt mit frisch geräuchertem Fisch aus der eigenen Räucherei. Auch lebende Hum-mer und Austern sind erhältlich, sollten je-doch vorbestellt werden. Mit dem eigenen Räucherofen wird mehrmals täglich in der Hochsaison geräuchert und man sagt, dass die Spezialität, geräucherte Krabben, nach wahrer Liebe schmecken!

Die Krabbenfrau und der Fischer, der an Land ging ...

rejekællingen og skipperen, der gik i land ...

Holms Røgeri Nordre Havnevej 1DK-6792 RømøTel +45 74 75 50 [email protected]

For ægteparret Marianne og Jørgen holm var det en drøm, der gik i opfyldelse, da den tidligere “rejekælling" og “fiskeskipper" overtog røgeri og restaurant i 2011.

Midt i Lakolk Butikscenter på Rømø ligger restauranten Havgus og gør ikke meget væsen af sig. Til gengæld er den særdeles populær hos øens mange spisende gæster, for her serveres mad af høj kvalitet med god smag. Hygge og god mad hører sammen synes indehaverne Dorte Beck og kok Jan Knudsen, hvis mangeårige erfaring danner rammen om et fint lille spisested med re-spekt for god gammeldags madlavning, hvor ejerne selv betegner restauranten som en kulinarisk regnbue. En væg med “ Wall of Fame" vidner om at mange kendte ansigter har været forbi og nydt mange gode måltider på restauranten. Der er plads til få eller helt op til 120 personer og i sommerperioden ta-ges også gårdhaven i brug, hvor en del af restaurantens egne krydderurter vokser. Et godt tip er at kikke inden for i uge 28, hvor der er stor sandwichbar, som man gerne kø-rer langt efter. Det er sandwich i størrelser op til 40 cm.

Mitten im Lakolk Butikscenter auf Rømø liegt das Restaurant Havgus und macht nicht viel Aufsehen von sich. Andererseits ist es be-sonders beliebt bei den Besuchern der Insel, denn hier wird Essen von hoher Qualität und gutem Geschmack serviert. Gemütlichkeit und gutes Essen gehören zusammen, mei-nen die Inhaberin Dorte Beck und der Koch Jan Knudsen, dessen langjährige Erfahrung den Rahmen für ein feines kleines Restau-rant mit Respekt vor guter alter Kochtradition bildet. Die Besitzer selbst bezeichnen das Restaurant als einen kulinarischen Regenbo-gen. Eine Wand mit der "Wall of Fame“ zeugt davon, dass viele bekannte Persönlichkeiten hier waren und viele gute Mahlzeiten im Re-staurant genossen haben. Es gibt Platz für bis zu 120 Personen und in der Sommerzeit wird auch der Innenhof benutzt, in dem die eigenen Kräuter des Restaurants wachsen. Ein guter Tipp ist es, in der KW 28 vorbei-zuschauen, denn dann gibt es eine große Sandwichbar, für die man gerne weit fährt. Es gibt Sandwiches bis zu einer Größe von 40 cm.

Restaurant Havgus - en lille perle

Restaurant Havgus - eine kleine Perle

RØMØ

RØMØ

Restaurant HavgusLakolk Butikscenter 1,DK-6792 RømøTel +45 28 49 88 27www.restaurant-havgus-romo.dk

4

5

RØMØ 76 Rømø

Page 5: Gastronomirute

Im gemütlichen Havneby Kro kann man das berühmte Gericht der Region bestellen – Rømøkrabben mit Safranreis und Dillsoße á la Schiffsreeder Lindinger. Der Kro hat eine lange kulinarische Tradition und ist bei den Gästen der Insel sehr beliebt. Nicht zuletzt

aufgrund der leckeren gebratenen Scholle, serviert mit Kartoffeln und Weißweinsoße oder als Bestandteil eines wohlschmecken-den Fischtellers. Auf der Speisekarte findet man eine interessante Variante zum Thema Krabben: Schwarzbrot mit Rømøkrabben und Spiegelei. Die frischen Krabben der Region sind Bestandteil vieler verschiede-ner Gerichte, genauso wie Fisch in vielen verschiedenen Variationen die Speisekarte prägt. Auch das Omelett mit Krabben ist sehr zu empfehlen, oder gedämpfte Mies-muscheln mit Baguette. Die Gerichte haben ihre Wurzeln in der Tradition, sind aber von der neuen nordischen Küche inspiriert."Wir haben den Kro restauriert und reno-viert, haben eine gemütliche Gaststube und mehr Zimmer“, erzählt die Gastwirtin Helle Thomsen. "Für uns war es wichtig, gemütli-che Räume zu schaffen, in denen die Gäs-te sich heimisch fühlen. Dass das geglückt ist, entnehmen wir den Kommentaren vieler Gäste, die hier gegessen haben.“

Die Geschichte des GasthausesDie Geschichte des Havneby Kros geht zu-rück bis ins 17. Jh. Es wird erzählt, dass in der Regierungszeit von Christian IV. der Matrose der Marine, Gram aus Ballum, die Erlaubnis erhielt, ein privilegiertes Gasthaus in Havneby zu führen. Das war u.a. die Be-lohnung für besonderen Mut an Bord des Schlachtschiffes "Trefoldigheden“ während der Schlacht auf der Kolberger Heide. Der Kro war 300 Jahre im Besitz der Familie Gram und liegt dicht am Hafen von Rømø mit der schönsten Aussicht auf das Watten-meer und den Kanonenberg mit den beiden Kanonen. Viele Gäste wählen den Havneby Kro als Aufenthaltsort in den Sommerferien und haben so keine Arbeit mit der Zuberei-tung des Frühstücks oder dem Betten ma-chen. Der Havneby Kro ist ein Kro mit könig-licher Geschichte, Mauern mit einer Seele und serviceorientiertem Personal. Im Laufe des Sommers kann man an verschiedenen Buffetabenden mit gegrilltem Spanferkel teilnehmen.

Havneby Kro mad med glæde

Ikke mindst på grund af lækre pandestegte rødspætter serveret med kartofler og hvidvinssauce. Eller som en del af en velsmagende fiske-tallerken. På spisekortet finder man også en spændende variation over temaet rejer: Rugbrød med Rømørejer og spejlæg. Men øens egne friske rejer optræder i flere ret-ter ligesom fisk i mange udgaver præger spisekortet. Også kroens æggekage med rejer kan stærkt anbefales eller dampede blåmuslinger med baguettes. Menuerne er traditionelle nyfortolkninger, men med inspi-ration fra det nye nordiske køkken. - Vi har restaureret og moderniseret kroen, og har en charmerende krostue og fået flere værel-ser, fortæller restauratør Helle Thomsen. For os har det været vigtigt at skabe

hyggelige rum, hvor gæsterne føler sig hjem-me. Det er også den kommentar, vi får fra mange gæster, når de har spist her.

Kroens historieHavneby Kros historie går helt tilbage til 1600-tallet. Det fortælles, at under Christian IV´s regeringstid fik en orlogsgast Gram fra Ballum, lov til at drive priviligeret gæstgiveri i Havneby. Dette var blandt andet belønnin-gen for at have udvist særligt mod ombord

på slagskibet "Trefoldigheden"

under slaget på Kol-berger Heide. Kroen var i

300 år i Gram slægtens eje. Kro-en ligger tæt ved Rømø Havn med den

skønneste udsigt over Vadehavet og kanon-bjerget med de to fredede kanoner.

Mange gæster vælger at have Havneby Kro som fast base i sommerferien og slipper for besværet med selv at sørge for morgenmad og sengeredning. Havneby Kro er en kro med kongelig historie, murværk med sjæl og et servicemindet personale. Henover somme-ren kan man deltage i flere Buffetaftener med helstegt pattegris på grill, se nærmere på hjemmesiden www.havneby-kro.dk

Havneby Kro – Essen mit Freude

på den hyggelige havneby kro kan man mod bestilling få egnens berømte ret, rømørejer med safranris og dildsauce a la skibsreder lindinger. kroen har rige kuli-nariske traditioner og er særdeles populær blandt øens gæster.

Rømø-retten: Rejer i dildsauce og med safranris a la

Skibsreder Lindinger.

Sådan kan man opleve restauratør Helle Thomsen,

når hun trækker i Rømøs smukke egnsdragt.

Havneby KroSkansen 3, HavnebyDK-6792 Rømø Tel +45 74 75 75 [email protected]

Den kendte Agerskov Kro er en historisk kro i særklasse med bl.a. bridgeweekender og gourmetophold til gæsterne. Ejerne er Bodil og Peter Otte, som med stor pietetsfølelse - siden 1976 har renoveret de gamle lokaler, og udvidet kroen med store, tiltalende værel-ser og luksuslejligheder. En nabobygning er i dag indrettet til selskabs- og kursus lokale.

KøkkenetKøkkenet er blevet moderniseret og her re-gerer kromanden, over sin stab af kokke og andet køkkenpersonale. Her fremstilles ret-ter, der kan tilfredsstille selv den mest for-vænte gane. For køkkenet behersker alt lige fra det mest raffinerede franske køkken til danske egnsretter og den der har deltaget i kroens store "ta’ selv bord" mindes dette med fryd. Agerskov Kro var en af byens op-rindelige gårde og har sandsynligvis ligget på samme sted siden bosættelsen i byen fandt sted. Kroens ældst kendte privilegium er udstedt i 1767, hvor der af Christian den 7.’s tyske kancelli, meddeltes dengang kro-manden Laurids Lassen i Agerskov eneret på krohold og høkeri samme steds. Men på dette tidspunkt var kroen allerede gammel i byen. I 1775 skrev provst Otto Riese i Ager-skov præsteembedes dagbog, at det i Ager-skov var meget skik at søge kroen. I Kroens stuer kan man se de mange gamle billeder, malerier og prydelser fra en svunden tid.

Der bekannte Agerskov Kro ist ein histo-risches Gasthaus der Sonderklasse, wo den Gästen u.a. Bridge-Wochenenden und Gourmetaufenthalte angeboten werden. Die Eigentümer, Bodil und Peter Otte, haben das Gasthaus seit 1976 mit viel Pietätsgefühl re-noviert und mit räumlichen, ansprechenden Zimmern und Luxuswohnungen erweitert. Ein anliegendes Gebäude ist heute für Ge-sellschaften und Fortbildungen eingerichtet.

Die KücheIn der modernisierten Küche herrscht der Gastwirt über seine Köche und das übrige Küchenpersonal. Hier werden Gerichte zu-bereitet, die selbst einen verwöhnten Gau-men zufriedenstellen können. Die Köche beherrschen alles, von der raffinierten fran-zösischen Küche bis zu dänischen Gerich-ten der Region. Derjeninge, der schon ein-

mal das umfangreiche Büffet des Agerskov Kros probiert hat, wird sich dessen mit Freude erinnern. Agerskov Kro war einer der ursprünglichen Höfe der Stadt und hat vermutlich seit der Besiedelung der Stadt an der gleichen Stelle gelegen. Das älteste bekannte Privileg des Gasthauses ist 1767 ausgestellt worden, in dem Christian VII‘s deutsche Kanzlei dem damaligen Eigen-tümer, Laurids Lassen, das Alleinrecht für Schankwirtschaft und Krämerei in Agerskov aussprach. Doch zu diesem Zeitpunkt war der Gasthof in Agerskov schon alteingeses-sen. Zum Beispiel schrieb Propst Otto Riese im Jahre 1775 in das Tagebuch des Pfarr-amtes, daß es in Agerskov sehr üblich sei das Wirtshaus zu besuchen. In den Räumen des Krugs kann man die vielen alten Bilder, Malereien und Ziergegenstände aus einer verschwundenen Zeit bewundern.

AGERSKOV KRO

Agerskov KroHovedgaden 3, DK- 6534 AgerskovTel +45 74 83 32 28 www.agerskov-kro.dk

Traditioner og udsøgt gastronomi

Traditionen und ausgesuchte Gastronomie

RØMØ

AGERSKOV

6

7

AGERSKOV 98 RØMØ

Page 6: Gastronomirute

I oldtidsparken Café-Restaurant Vadehavet er smukt belig-gende i Hjemsted Oldtidspark med et be-tagende kik over marsken. Lokalerne er et kapitel for sig, for oldtidsparkens bygninger er bygget med hensyntagen til den periodes byggestil. Og det har naturligvis også præ-get cafeen og restauranten, der er i smukt dæmpede farver og naturlige materialer med solide fritlagte bjælker indendøre. – Når man som vi følger årstiden, så er det i foråret rabarber, asparges, spinat, radiser med mere, der er udgangspunkt for menu-erne og senere kommer jordbær, nye danske kartofler og alle de andre gode nye grøntsa-ger og frugter. Råvarerne er fra nærområdet,

med hovedvægt på Vadehavsprodukter som fjerkræ fra Døstrup, lam fra Gånsager, rejer fra Rømø, hjortepølser og pålæg fra Emmer-lev, røget fisk fra Rens, mælk og ost fra Na-turmælk i Broderup, mel og korn produkter fra Skærtoft Mølle og endelig saft fra Vibe-gården i Gasse, og der kommer hele tiden flere lokale leverandører til.

Menukortet Med sommeren kommer der “sor" eller strandvejbred som det også kaldes, og “kveller" også kendt som salturt på menu-kortet, siger Thyra Wraae. På kortet finder man også en Vadehavsplatte netop med produkter fra egnen. Gode sunde og lækre

produkter som sild, Rømø rejer, ørred, stegt lammekølle, muslingesuppe, kyllingepostej og røget hjortekød og ost. Med rugbrød og speltbrød til. Der er mulighed for at holde små og lidt større selskaber hos os, brunch, frokost eller middag.

Der er åbent alle dage fra kl. 11-16, men man kan ringe, hvis man gerne vil spise her om aftenen. Er man på cykeltur kan man også aftale at købe madpakker i cafeen, og det er muligt at overnatte primitivt i Oldtids-parken. Henover sommeren er der fælles arrangementer mellem restauranten og old-tidsparken.

Für die Gastwirtin Thyra Wraae spielen Obst und Gemüse der Jahreszeit eine große Rol-le, wenn die Speisekarte zusammengestellt wird und neue Gerichte kreiert werden. Die Rohwaren sind alle aus der näheren Umge-bung und das Konzept des Restaurants ist geschaffen durch gute, gesunde Produkte, welche gut für Körper und Geist sind, sagt Thyra Wraae, die ebenfalls eine Ausbildung im Ernährungsbereich vorweisen kann. Die Küche ist besonders von "Der nordischen Küche" inspiriert, die das Augenmerk auf die Rohwaren, die in der Region wachsen richtet, mit Rücksichtnahme darauf in wel-cher Jahreszeit diese Rohwaren zu bezie-hen sind.

Im Eisenzeitpark Cafe-Restaurant Vadehavet liegt wunder-schön im Eisenzeitpark Hjemsted Old-tidspark mit einem beeindruckenden Blick über das Marschland. Die Räumlichkeiten sind ein Kapitel für sich, denn der Eisen-zeitpark ist im Baustil dieser Zeit errichtet worden. Dies hat natürlich auch das Café und das Restaurant geprägt, in schönen ge-dämpften Farben und natürlichem Material gehalten, mit soliden freiliegenden Balken. - Wenn man wie wir den Jahreszeiten folgt,

dann sind es im Frühjahr unter anderem Rhabarber, Spargel, Spinat, Radischen und vieles mehr, welche die Speisekarte domi-nieren, später übernehmen dann Erdbee-ren, neue dänische Kartoffeln zusammen mit anderem guten Gemüse und Obst. Die Rohwaren stammen aus der näheren Umgebung, mit Schwerpunkt auf Watten-meerprodukten wie Geflügel aus Døstrup, Lamm aus Gånsager, Krabben von Rømø, Hirschwurst und - aufschnitt aus Emmer-lev, geräucherter Fisch aus Rens, Milch und Käse von "Naturmælk" in Broderup, Mehl- und Getreideprodukte von der Skær-toft Mühle sowie Saft vom Hof Vibegården in Gasse, und es kommen regelmäßig neue Lieferanten dazu.

Die Speisekarte Mit dem Sommer kommen salzige Pflanzen wie Strand-Wegerich und Queller auf die Speisekarte, auf der man ebenfalls eine Wat-tenmeerplatte, mit Produkten aus der Um-gebung findet. Gute, gesunde Produkte wie Hering, Rømø-Krabben, Forelle, gebratene Lammkeule, Muschelsuppe, Hähnchen-pastete sowie geräuchertes Hirschfleisch und Käse, mit Schwarzbrot oder Dinkelbrot. Es gibt Platz für kleine bis mittelgroße Gesell-

schaften, sowie die Möglichkeit für Brunch oder Abendessen. Möchte man zu Abend essen kann man telefonisch nachfragen. Unternimmt man eine Radtour, kann man nach Absprache Brotpakete kaufen, und es ist möglich primitiv in den Eisenzeithütten des Hjemsted Oldtidsparks zu übernach-ten. Den ganzen Sommer hindurch werden gemeinsame Veranstaltungen mit dem Res-taurant und dem Oldtidspark arrangiert.

inspiriert von Wattenmeerprodukten

For restauratør thyra Wraae spiller årstidens frugt og grønt hoved-rollen, når menuerne skal vælges og nye retter kreeres. råvarerne er alle fra nærområdet, hvilket også er restaurantens koncept. det er råvarer, som er gode for krop og sjæl, siger thyra Wraae, der ovenikøbet er uddannet inden for ernæring. køkkenet er især in-spireret af det Nordiske køkken, som har fokus på de ting, der gror i regionen og med respekt for, hvornår på året råvaren fås. derfor bruger vi især de lokale friske råvarer fra Vadehavsregionen.

Café-Restaurant Vadehavet Thyra WraaeHjemsted OldtidsparkHjemstedvej 60, DK-6780 SkærbækTel +45 21 40 59 55www.hjemsted.dk

inspireret af Vadehavsprodukterne

Thyra Wraae

restaurant staffeli med specialiteterRestaurant Staffeli - spændende restaurant ved Kunstnerhuset i Skærbæk Fritidscenter.Serverer både buffeter og forskellige a la car-te menuer året rundt. Her lægges vægt på friske råvarer – også fra lokale producenter.Lammefestival i juni måned. I sommerferie-perioden er der barbeque grill på terrassen hver onsdag og søndag. De fleste dage med levende musik. Frokostretter og brunch til små og store selskaber mod forudbestilling. Her kan man også kombinere en middag med en times bowling.

restaurant staffeli mit spezialitätenDas Restaurant Staffeli - ein interessantes Restaurant beim Künstlerhaus im Skær-bæk Fritidscenter. Das ganze Jahr hindurch stehen verschiedene A la carte Gerichte auf der Speisekarte. Hier wird Wert auf frische Rohwaren gelegt - auch von loka-len Lieferanten. Lammfestival im Juni. Im Sommer wird jeden Mittwoch und Sonntag auf der Terrasse gegrillt, fast immer mit Live Musik. Mittagsgerichte und Brunch für kleine und größere Gesellschaften müs-sen im Voraus bestellt werden. Hier kann man ebenfalls ein Abendessen mit einer Stunde Bowling kombinieren.

Restaurant StaffeliSkærbæk FritidscenterStoregade 46, DK- 6780 SkærbækTel +45 74 75 19 [email protected]

SKÆRBÆK

SKÆRBÆK

8

9

SKÆRBÆK 1110 SKÆRBÆK

Page 7: Gastronomirute

Das Wattenmeer ist schön und rau und es ist die Natur, die hier die Bedingungen diktiert. In Havervad, etwas nördlich von Skærbæk, wohnen Henriette Guld und Hans Christian Hansen auf ihrem Marschhof, dessen Ge-schichte bis ins 11. Jh. zurückgeht. Der Hof liegt in einem naturschönen Gebiet mit der Marsch und dem Wattenmeer als nächsten Nachbarn."Wir haben den Hof 1981 gekauft und ge-schichtsmäßig betrachtet hat die Natur ihre Spuren auf dem Hof hinterlassen. Der jet-zige Hof ist an dem Ort errichtet, an dem die Reste des früheren Hofes gestrandet sind, nachdem die Sturmflut 1634 alles mit Stumpf und Stiel zerstört hatte. Der frühere Hof war auf den Resten eines noch älteren Hofes aufgebaut, den man 1000 Jahre zu-rückdatieren kann. Auch er verschwand ver-mutlich bei einer der Sturmfluten der Ver-gangenheit“, erzählt Hans Christian Hansen.

Ökologie in der MarschSeit 1995 wird der Hof ökologisch bewirt-schaftet. Hier werden Lämmer ökologisch zur Schlachtung gezüchtet und gut 1000 Schafe der Fleischrassen Texel, Gotländer und Suffolk, deren starke Beine sich be-sonders gut für den Marschboden eignen. Sowohl die Schafe als auch die Kühe wei-den in der Marsch, wo sie u.a. das spezi-ell mineralhaltige Andelgras fressen. Rund 100 Milchkühe, 5 Freilandschweine und 650 Mutterschafe machen reichlich Arbeit, nicht zuletzt in der Lammzeit, wo die Herde auf gut 1000 Tiere anwächst. "Wir haben den einzigen ökologischen Schafhof, und

vor zehn Jahren kauften wir alle kleineren Gruppen von ökologischen Schafen, die in Jütland und auf Fünen zum Verkauf stan-den“, sagt Hans Christian Hansen. "Das erste Schaf bekamen wir vor 10 Jahren. Wir wohnen ja dicht am Deich und wollten die Möglichkeiten ausschöpfen. Mittlerweile haben wir drei starke Rassen: Texel, Suffolk und Gotländer. In der Zeit des Lammens im Frühjahr verbringen wir fast alle Nächte auf dem Deich bei den Schafen, um bei schwie-rigen Geburten helfen zu können.

In der Regel schaffen die Tiere das gut al-leine. Sie sind auch viel gesünder, wenn sie das ganze Leben auf dem Deich verbringen. Im Winter bekommen alle Schafe einen Fut-terzuschuss, damit sie gut durch den Winter kommen.“

Eine Tour durch die MarschJeder Tag bringt neue Erlebnisse und das Wattenmeer sieht immer unterschiedlich aus, genauso wie das Gras, dessen Farbe sich im Laufe des Jahres ändert. "Man lernt, die spezielle Natur am Watten-meer zu schätzen. Die Tiere nehmen Salz und Mineralien in der Erde durch das Gras der Strandwiesen, das Andelgras und an-dere Pflanzen durch die Nahrung auf. Das gibt dem Fleisch einen würzigen und leicht salzigen Geschmack. Wenn Schafe auf na-türliche Weise ökologisch leben, werden sie, was sie fressen und bekommen einen besonderen Geschmack. Darum hat das Fleisch, das wir produzieren, einen größeren Nährwert und das Fett gehört zu der gesun-den Art aufgrund der Gräser und Kräuter, die die Tiere fressen“, erzählt Hans Chris-tian Hansen. "Während des Lammfestivals im letzten Jahr gab es einen Blindtest und es war ganz deutlich, dass die Verbraucher es schmecken konnten, wenn sie ökologi-sches Lammfleisch probierten.“ Es ist auch möglich, Wollsachen, die mit Pflanzen aus der Marsch gefärbt sind und aus der eige-nen Produktion stammen, zu bestellen. Die Inspiration für die Schals, Pullover mit spe-ziellen Mustern, z. B. Ebbe und Flut, findet Henriette im Wattenmeer. Auf der Website www.havervadgaard.dk kann man mehr über den Havervadhof erfahren. Man kann Touren durch die Marsch mit Hans Christian Hansen bestellen und mehr über die Schafe hören. Lammfleisch und ökologische Waren können bei Henriette Guld per E-Mail be-stellt werden.

– Vi købte gården i 1981 og rent historisk har den barske natur sat sine spor på Haver-vadgård. Den nuværende gård er bygget på det sted, hvor resterne af den tidligere gård strandede, da stormfloden i 1634 havde taget den rub og stub. Og den forrige gård var faktisk genopbygget på resterne af en endnu ældre gård, som kan dateres 1.000 år tilbage, men som altså også forsvandt på et tidspunkt undervejs – formentligt under en af fortidens stormfloder, fortæller Hans Christian Hansen.

Økologi i marskenGården har været drevet økologisk siden 1995. Her opdrættes økologiske lam til slag-tning og godt 1000 får af både kødracen Tex-el, Gotlændere og det gode får Suffolk, hvis stærke ben egner sig fortrinligt til at træde i marsken. Både fårene og køerne græsser ude i marsken hvor de bl.a. æder det speciel-le mineralholdige annelgræs. Omkring 100 malkekøer, fem frilandssøer og 650 moder-får giver rigeligt med arbejde og ikke mindst

i perioden med læmning, hvor flokken så når op på godt 1000. - Vi er den eneste økologi-ske fårefarm, og for ti år siden opkøbte vi alle de mindre grupper af økologiske får, der blev sat til salg i Jylland og på Fyn, siger Hans Christian Hansen. Vi bor tæt på diget, så det handlede om at udnytte mulighederne. Det første får kom til for 10 år siden, og siden er det blevet til tre stærke racer: Texel, Suffolk og Gotlændere. I perioden om foråret, hvor de læmmer, så tilbringer vi næsten alle næt-ter på diget hos fårene for at kunne hjælpe til ved vanskelige fødsler. Som regel klarer få-rene det fint selv, og fårene er langt sundere, når de lever hele livet på diget. Om vinteren får alle fårene tilskud af græsprodukter, så de kommer godt gennem vinteren.

Ture i marskenHver dag byder på nye oplevelser og Vade-havet ser altid forskelligt ud, lige som græs-sernes farve skifter over året. - Man lærer at værdsætte den specielle natur ved Vade-havet. Salt og mineraler i jorden ender via

strandenggræs, annelgræs og andre plan-ter i dyrene og giver dem en krydret og let saltet smag. Når får lever naturligt og øko-logisk som vores af græsprodukter, så bli-ver de, hvad de spiser og får en hel særlig smag. Derfor har kødet, vi producerer, en større næringsværdi, og fedtet i kødet er af den sunde slags på grund af de græsser og urter, dyrene spiser, fortæller Hans Christian Hansen. Under Lammefestivalen sidste år var der også blindsmagning, og det var helt tydeligt, at forbrugerne kunne smage, når de fik økologisk lammekød i munden. Man kan også bestille uldprodukter fremstillet af ulden fra gårdens egne får og farvet med plante-farver fra marsken. Man kan købe Henriet-tes smukke design i sjaler, trøjer i specielle mønstre, f.eks. ebbe og flod, som alle er in-spireret af Vadehavet. Man kan bestille ture i marsken med Hans Christian Hansen og få historien om fårene. Lammekød og økolo-giske produkter fås gennem Henriette Guld ved at sende en mail. Se hjemmesiden, hvor man også kan læse mere om Havervadgård.

Guld i marskenpå Havervadgård

Gold in der marsch auf dem HavervadhofVadehavet er smukt og barsk og det er naturen, der dikterer betingelserne. i ha-vervad lidt nord for Skærbæk bor henri-ette Guld og hans Christian hansen på deres marskgård, hvis historie rækker helt tilbage til 1000-tallet. Gården ligger i et naturskønt område med marsken og Vadehavet som nærmeste naboer.

Havervadgård v/ Hans Chr. Hansen & Henriette GuldHavervad 5DK-6780 Skærbæk Tel +45 74 75 36 20 / +45 41 17 15 85www.havervadgaard.dk

SKÆRBÆK

10

12 SKÆRBÆK SKÆRBÆK 13

Page 8: Gastronomirute

Ein Gemüsegarten am rande des Wattenmeers

Køkkenhave på kanten af Vadehavet

Stude og sundhedLea Neuberg har allerede haft adskillige madinteresserede mennesker på besøg i køkkenhaven om lørdagen kl. 10-12 fra maj måned og sommeren over. Lea Neuberg siger om sig selv, at hun er husmor med hang til køkkenhave og udeliv, smag af gode råvarer og duften af veltilberedt mad. Der-udover er hun uddannet fysioterapeut med en diplomuddannelse i ernæring og skriver speciale om folkesundhed og især formidlin-gen af det på sin kandidatuddannelse i fol-kesundhed på Syddansk Universitet. Her er udekøkkenet nøglen til formidlingen af sun-de madvaner til mennesker på en jordnær måde. Sammen med sin husbond, Jannick Jørgensen, opvokset på Søndernæsgård, landmand og uddannet elektriker og de tre børn ejer hun den 20 hektar store gård, hvor de også opdrætter vadehavsstude med den karakteristisk gode smag. Det er den særlige vegetation i området, hvor tidevandet skyller saltvand ind over kysten gennem ebbe og flod - der giver næring til de urter stude og får indtager, når de græsser på området. - Hos os bliver man inspireret til at lave god mad fra jord til bord, så man får totalople-velsen af at høste, tilberede og spise gode råvarer, siger Lea Neuberg. Jeg vil gerne videregive smagsoplevelser af ægte mad uden lang tilberedning, der mindsker råva-rens oprindelige smag og formidle viden om gamle sorter af grøntsager/rodfrugter, som er forsvundet fra det danske køkken.Hos Lea Neuberg i udekøkkenet “Under Åben Himmel", kan man fx lære at bage et ordentligt brød, bygge en pizza ovn, ta´ på østerstur, finde kveller (i juli), sylte alle sager, genkende urter og lave urtesalt. På siden www.soendernaesgaard.dk finder man flere oplysninger om arrangementer.

I arrangementerne “Under Åben Himmel", som Lea Neuberg startede med i 2010 ska-bes gastronomiske eksperimenter, fantasti-ske kulinariske oplevelser, letlavet urtesalt, overraskende salater, grønne pizzaer og fantastisk simremad. Råvarerne gror lige ved siden af gryden, og det er let at hente in-spiration i den store urte- og grøntsagshave, hvor der til sæsonen 2012 er sået mere end 300 forskellige grøntsager og krydderurter. - Der er utroligt mange mennesker, der vil høre om maden og den tankegang, der lig-ger bag at opleve råvarer i deres oprindelige element. Jeg mener, at grunden til den fed-meepidemi, vi oplever nu, handler om, at vi

har fjernet os totalt fra både naturen og de oprindelige fødevarer, siger Lea Neuberg. Derfor drejer det sig nu om at genfinde den viden om råvarerne og deres tilberedning, så vore børn kan få den viden. På Søndernæs-gård ved vi, at Vadehavet og marsken giver mulighed for at skabe store gastronomiske oplevelser - det smager vi selv hver dag. Vi laver mad af de urter, der findes overalt i na-turen, de afgrøder vi har i køkkenhaven og vore stude, der græsser ude ved Vadehavet. Vi er så begejstrede, at vi vil dele det med andre. Derfor har vi bygget et udekøkken lige på kanten af Nationalpark Vadehavet.

det handler helt bogstaveligt om at komme tilbage til rødderne og få føling med naturen og opleve glæden ved råvarerne, siger lea Neuberg fra sin kæmpestore køkkenhave og udekøkken, der ligger på kanten af Vadehavet lige lidt nord for Skærbæk.

"Es handelt buchstäblich davon, zurück zu den Wurzeln zu kommen, ein Gefühl für die Natur zu entwickeln und die Freude an den Rohwaren zu erleben“, sagt Lea Neuberg über ihren riesengroßen Gemüsegarten und die Außenküche, die am Rande des Watten-meers etwas nördlich von Skærbæk liegen.

Bei den Veranstaltungen "Unter offenem Himmel“, mit denen Lea Neuberg 2010 be-gann, werden gastronomische Experimente geschaffen, fantastische kulinarische Er-lebnisse, leichtes Kräutersalz, ungewöhnli-che Salate, grüne Pizzen und fantastische Kochgerichte. Die Rohwaren wachsen direkt neben den Töpfen und es ist leicht, in dem großen Kräuter- und Gemüsegarten Inspira-tion zu finden. Für die Saison 2012 wurden mehr als 300 verschiedene Sorten Gemüse und Kräuter gesät.

"Unwahrscheinlich viele Menschen wollen etwas über das Essen und den Gedanken-gang hören, der hinter dem Erlebnis, die Rohwaren in ihrem ursprünglich Element zu erleben, liegt. Ich meine, dass der Grund für die Fettleibigkeits-Epidemie darin liegt, dass wir uns total von der Natur und den ursprünglichen Nahrungsmitteln entfernt haben“, sagt Lea Neuberg. "Es geht nun darum, das Wissen über die Rohwaren und deren Zubereitung wiederzufinden, sodass wir unseren Kindern dieses Wissen vermitteln können. Auf dem Søndernæshof wissen wir, dass das Wattenmeer und die Marsch Möglichkeiten für große gastrono-mische Erlebnisse bieten – das schmecken wir selbst jeden Tag. Wir bereiten Essen aus den Kräutern, die man überall in der Natur findet, dem Ernteertrag aus unserem Gemü-segarten und unseren Ochsen, die am Wat-tenmeer grasen, zu. Wir sind so begeistert davon, dass wir die Erfahrung mit anderen teilen möchten. Darum haben wir am Rand des Nationalparks Wattenmeer eine Außen-küche gebaut.“

Ochsen und GesundheitLea Neuberg hat schon viele Menschen, die an Ernährung interessiert sind, im Ge-müsegarten zu Besuch gehabt - ab Mai und den ganzen Sommer über immer samstags von 10 - 12 Uhr. Lea Neuberg sagt von sich selbst, sie sei Hausfrau mit einer Vorliebe für Gemüsegärten und das Leben im Freien, den Geschmack guter Rohwaren und den Duft von gut zubereitetem Essen. Darüber hinaus ist sie ausgebildete Physiothera-peutin mit einem Diplom in Ernährung und schreibt für ihr Examen an der Syddansk Universität eine Diplomarbeit über Volks-gesundheit. Hier ist die Außenküche der Schlüssel zur Vermittlung von gesundem Ernährungsverhalten für Menschen auf eine bodenständige Art. Zusammen mit ihrem Mann Jannick Jørgensen, aufgewachsen auf dem Søndernæshof, Landwirt und aus-gebildeter Elektriker, und den drei Kindern besitzt sie den 20 ha großen Hof, auf dem sie Wattenmeerochsen mit dem charakte-ristischen guten Geschmack züchten. Es ist die spezielle Vegetation in diesem Ge-biet, in dem die Gezeiten durch Ebbe und Flut Salzwasser über die Küste spülen. Dies wird von den Pflanzen aufgenommen, die die Ochsen fressen, wenn sie hier weiden. "Bei uns wird man dazu inspiriert, gutes Es-sen vom Feld auf den Tisch zu bringen. Auf die Art bekommt man ein Gesamterlebnis durch Ernte, Zubereitung und Verzehr von guten Rohwaren“, sagt Lea Neuberg. "Ich will gerne die Geschmackserlebnisse von echtem Essen ohne lange Zubereitung, die den ursprünglichen Geschmack der Zuta-ten verringert, weitergeben und das Wis-sen über alte Gemüsesorten, die aus der dänischen Küche verschwunden sind, ver-mitteln." Bei Lea Neuberg kann man in der Außenküche "Unter offenem Himmel“ z. B. lernen, ein ordentliches Brot zu backen, einen Pizzaofen zu bauen, auf Austernsafari gehen, (im Juli) Queller zu finden, Lebens-mittel einzuwecken, Kräuter zu erkennen und Gewürzsalz zu herzustellen. Auf www.soendernaesgaard.dk findet man mehr In-formation über die Veranstaltungen.

Søndernæsgaard under åben himmelLea Neuberg Søndernæsvej 32DK-6780 Skærbæk Søndernæsgaard har koordinaterne: N 55° 10.678’ - E 8° 41.706’Tel +45 40 56 96 49 www.soendernaesgaard.dk

SKÆRBÆK

11

SKÆRBÆK 1514 SKÆRBÆK

Page 9: Gastronomirute

Die rosafarbene Sonne scheint durch einen leichten Dunst und legt einen verzauberten Schein auf das idyllische Dorf Møgeltønder, in dem am südlichen Ende der Schacken-borg Slotskro/Schlossrestaurant liegt. Dicht an der Marsch und am Meer, mit weitem Himmel, liegt Møgeltønder und gleicht am allermeisten einem Märchen. Der Schackenborg Slotskro befindet sich mitten in einem Marschmärchen. Der Kro wurde im Jahr 1687 ein königlich privilegier-ter Kro und ist der nächste Nachbar zum Schloss Schackenborg, in dem H.K.H. Prinz Joachim seit 1995 wohnt und seit 2008 zu-sammen mit H.K.H. Prinzessin Marie. Es war der Schackenborg Slotskro, der das Essen zur Hochzeit des Paares lieferte und später auch zur Taufe von Prinz Henrik und im Mai 2012 zur Taufe von Prinzessin

Athena. Der Schackenborg Slotskro bietet ei-nen Service und Erlebnisse der Sonderklas-se, nur wenige Kilometer vom Wattenmeer in der südwestlichsten Ecke Dänemarks, knapp 10 Kilometer westlich von Tønder. Der Schackenborg Slotskro ist ein modern geführtes Restaurant in fantastischem his-torischem Rahmen, denn die Pächter, Lise Overgaard Lauritsen und Henning Kohl, le-gen Wert darauf, dass alle die Möglichkeit haben, den Kro zu besuchen, anstatt ihn nur von außen zu bewundern.

Ehrliches Essen mit großem GeschmackDie Menus des Kros basieren das ganze Jahr über auf den Rohwaren, die im Marschland produziert werden, wie z. B. die Marschläm-mer. Die Lieferanten sind in weitem Umfang aus der Umgebung, z. B. Lea Neuberg, die 30 unterschiedliche Kohlsorten aus ihrem großen Wattenmeergemüsegarten liefert. - Wir benutzen in hohem Grade die örtlichen Rohwaren, und wenn wir z. B. Marschlamm oder Wattenmeerochsen gebrauchen, ist es wichtig, dass alle Teile des Tieres verwer-tet werden können. Der Respekt vor den Rohwaren, Ehrlichkeit und ein ehrlicher Geschmack durch die richtige Zubereitung von Grund auf, stehen für uns bei der Arbeit in der Küche an erster Stelle. Das Rehwild ist aus der eigenen Jagd von Schackenborg und der Kro serviert darum auch während des ganzen Winters alle Formen von Wild, besonders Federwild. Hinter dem Slotskro liegt der gemütliche Garten und der große Kräuter- und Gemüsegarten mit Blick auf das Schloss. Hier wachsen u.a. verschie-

dene Sorten Thymian, Bohnenkraut, Lieb-stöckel, Bronze-Fenchel, Majoran, fünf ver-schiedene Sorten Minze und Lavendel. Alles wird für die Zubereitung im Kro benutzt. Im Übrigen kann man häufig die Produkte des Kros kaufen und mit nach Hause nehmen - u. a. Quellersalz und Schwarzbrot.

Wein und Spuk Der Schackenborg Slotskro kann wärms-tens empfohlen werden, sowohl zum Lunch bei der Durchreise als auch zu einem grö-ßeren Abendessen, nach dem man viel-leicht in einem der guten, neu renovierten Zimmer des Kros übernachten und die ruhige Atmosphäre, die in Møgeltønder herrscht, genießen möchte. Mal davon abgesehen, dass es in einem der Zim-mer spukt! Der Schackenborg Slotskro ist heute im Besitz Seiner Königlichen Hoheit Prinz Joachims und des Milliardärs und Schiffsreeders Hans Michael Jebsen aus Hongkong. Die Weine im Schackenborg Slotskro sind ein Kapitel für sich, denn

Henning Kohl legt Wert auf interes-sante, gerne biody-namische, Weine auf der Weinkarte. Einmal im Jahr ge-hen Henning und Lise auf Rundreise, u.a. in Südfrank-reich, um selbst interessante neue Weine für den Slotskro zu finden.

Schackenborg Slotskro befinder sig midt i marskeventyret. Kroen blev kongelig privi-legeret i 1687, og den er nærmeste nabo til Schackenborg Slot, hvor H.K.H. Prins Joachim har boet siden 1995 og siden 2008 med H.K.H. Prinsesse Marie. Det var Schackenborg Slotskro, som leverede al maden til parrets bryllup og senere til Prins Henriks barnedåb og i maj 2012 til Prin-sesse Athenas barnedåb. Schackenborg Slotskro byder på service og oplevelser i særklasse kun få kilometer fra Vadehavet i det sydvestligste hjørne af Danmark - knap 10 kilometer vest for Tønder. Schackenborg Slotskro er en moderne drevet kro i fanta-stiske historiske rammer, hvor forpagterne, Lise Overgaard Lauritsen & Henning Kohl lægger vægt på, at alle har mulighed for at gæste kroen fremfor at beundre den udefra.

Ærlig mad med stor smagKroens menuer er året igennem i høj grad baseret på de råvarer, der produceres i markslandet som fx marsklammene. Le-verandørerne er i vid udstrækning lokale, hvor bl.a. Lea Neuberg leverer 30 forskellige slags kål fra sin store Vadehavskøkkenhave. - Vi bruger i høj grad lokale råvarer, og når vi bruger fx marsklam og Vadehavsstude, så er det vigtigt for os, at hele dyret kan bru-ges. Det er respekt for råvarerne, som for os handler om ærlighed og en ærlig smag med

grundprocesserne i orden, når vi tilbereder maden. Råvildt er fra Schackenborgs egen jagt, og kroen serverer derfor også vinteren igennem alle former for vildt og især fjervildt. Bag ved slotskroen ligger den hyggelige have og den store krydderurte- og køk-kenhave med kik til slottet. Her gror blandt andet flere slags timian, sar, løvstikke, bron-zefennikkel, merian og fem forskellige slags mynte og lavendel og alt indgår i kroens me-nuer. Iøvrigt kan man jævnligt købe kroens produkter til at tage med hjem - bl.a. kvel-lersalt og rugbrød.

Vin og spøgeri Schackenborg Slotskro kan varmt anbefales, såvel til en frokost i forbifarten eller et større aftensmåltid, hvor man måske overnatter i kroens gode, nyrenoverede værelser og ny-der den rolige atmosfære, som Møgeltønder oser af. Lige bortset fra at det spøger i et af kroens værelser! Schackenborg Slotskro er i dag ejet af Hans Kongelige Højhed Prins Joachim og miliardæren skibsredder Hans Michael Jebsen fra Hongkong. Vine på Schackenborg Slotskro er et kapitel for sig, for Henning Kohl lægger vægt på spænden-de og gerne biodynamiske vine på vinkortet. Én gang om året tager Henning og Lise på en rejse rundt i bl.a. Sydfrankrig for selv at finde nye og spændende vine til slotskroen.

Königliche Gerichte im schackenborg slotskro

Schackenborg SlotskroSlotsgaden 42, MøgeltønderDK-6270 TønderTel +45 74 73 83 83 [email protected]

Gastronomiske hofretter på schackenborg slotskro

den rosafarvede sol skinner gennem et let dis og lægger et fortryl-let skær over den idylliske landsby Møgeltønder, hvor Schacken-borg Slotskro ligger i den sydlige ende. Med højt til himlen, tæt på marsk og hav, ligger Møgeltønder og ligner mest af alt et eventyr.

Værtsparret

Dänemarks einziger originaler Schleusenkrug Ballum Slusekro ist wunderschön, mitten in der Marsch gelegen und ist für seine Spe-zialität, die "Brottorte" bekannt. Es werden Büffets mit variierenden Themen angeboten und jeden Freitag gibt es das traditionelle dänische Gericht Gebratener Speck mit Pe-tersiliensoße. Geöffnet von April – Oktober, Dienstags – Freitags von 17.00-21.00 Uhr, Samstag – Sonntags von 15.00-21.00 UhrAußerhalb der Öffnungszeiten nach Verein-barung.

Danmarks eneste originale slusekroBeliggende smukt midt i marsken. Kendt for sin specialitet: Brødtorte - eller rug-brødslagkage, som det hedder. Buffeter med forskellige temaer. Hver fredag stegt flæsk med persillesovs. Åbent fra april - oktober, tirsdag - fredag kl. 17.00-21.00, Lørdag - søndag 15.00 - 21.00. Resten af året kun ved bestilling.

Ballum Slusekro

Ballum SlusekroBallum Sluse 1, DK-6261 BredebroTel +45 74 75 11 [email protected]

MØGELTØNDER

BALLUM

BALLUM 17

12

13

16 MØGELTØNDER

Page 10: Gastronomirute

den hyggelige klostercafeen midt på torvet i tønder, regnes som byens ældste hus. talrige billeder er taget af turister af det smukke gamle hus, der er et sen-gotisk gavlhus, som de kendes fra middelalderen. Man mener, at det er opført i 1520 som Gildehus for tønders kalende Broderskab.

Huset er i dag Danmarks eneste bevarede kalendehus og den type huse blev brugt til indtagelse af mad og drikke efter gudstje-nester. Det er præcis samme opgave i dag, nu sker det blot alle ugens dage og på de tidspunkter man lige lader sig friste af det gode spisekort. Klostercafeen er stedet, hvor man kan indtage lækre frokostplatter med inspiration fra egnens råvarer og friske salatplatter med noget for enhver smag og frisksmurte sandwich med mange slags fyld. Mange vælger at slå sig ned for at nyde de gode is - inde eller om sommeren på plad-sen foran cafeen, hvor der hurtigt fyldes op på lune dage, så man kan indtage maden, isen eller pandekager i første parket.

Berømt træSiden 1700-tallet vokser det store lindetræ foran Klostercafeen, og det er døbt Torve-linden. Lindetræet er et udtryk for "Tønders sjæl", de aktive og energiske borgere, der gør en ekstraordinær indsats for byen og egnen, siger man. Lindetræet er et elsket indslag i bybilledet og en attraktion i Tønder. Selv om den første torvelind måtte lade livet natten til den 26. juli 1950. Kommunen lovede også at plante et nyt lindetræ på samme sted – men dette skete ikke. Året efter, den 26. juli 1951, samlede en gruppe borgere med bl.a. det kendte bysbarn, fotograf Arne Gabs sig - og plantede et nyt lindetræ. Dette blev udført med et særligt ritual, for lindens fod blev døbt med okseblod. Carl og Ria Jørgen-sen har drevet caféen siden 2005. Caféen har åbent alle ugens dage, og har plads til cirka 30 siddende gæster indendøre og 100 gæster udenfor.

Das gemütliche Klostercafeen mitten auf dem Marktplatz in Tønder gilt als das älteste Haus der Stadt. Das schöne alte Haus, ein spätgotisches Giebelhaus, wie man es aus dem Mittelalter kennt, ist das Objekt zahlrei-cher Fotos, aufgenommen von den Touristen. Man nimmt an, dass es 1520 als Gildehaus für die Kalandebruderschaft in Tønder ge-baut worden ist. Das Haus ist heute das ein-zige noch verbliebene Kalandehaus. Diese Art Haus wurde zum Verzehr von Essen und Trinken nach den Gottesdiensten genutzt. Heute hat das Haus die gleiche Aufgabe, nur mit dem Unterschied, dass man es an allen Tagen und zu den Zeitpunkten, an denen man sich von der guten Speisekarte angezo-gen fühlt, besuchen kann. Hier im Klosterca-feen bekommt man einen leckeren Lunch, inspiriert von den Rohwaren der Region, einen frischen Salat für jeden Geschmack, aber auch frisch zubereitete Sandwiches in vielen Varianten. Viele kommen her, um das gute Eis zu genießen – drinnen oder im Sommer auf dem Platz vor dem Café, der an warmen Tagen schnell gefüllt ist. Man sitzt sozusagen in der ersten Reihe, während man das Essen, ein Eis oder einen Pfannku-chen verzehrt.

Ein berühmter BaumSeit dem 18. Jh. wächst eine große Linde, die Marktplatzlinde genannt, vor dem Klos-tercafeen. Die Linde ist ein Ausdruck für die "Seele Tønders", für die aktiven und energi-schen Bürger, die einen ganz besonderen Einsatz für die Stadt und die Region zeigen.Die Linde ist ein beliebter Bestandteil des Stadtbildes und eine Attraktion in Tønder. Die erste Marktplatzlinde musste in der Nacht zum 26. Juli 1950 ihr Leben lassen. Die Kommune versprach, eine neue Linde am selben Platz zu pflanzen, aber das ge-schah nicht. Ein Jahr später, am 26. Juli 1951, versammelte sich eine Gruppe von Bewohnern, u.a. mit dem Fotografen Arne Gabs, einem bekannten Sohn der Stadt, um eine neue Linde zu pflanzen. Dies geschah mit einem besonderen Ritual, denn der Fuß der Linde wurde mit Ochsenblut getauft.Carl und Ria Jørgensen führen das Café seit 2005. Es ist an allen Tagen geöffnet und hat innen Platz für ca. 30 Gäste und außen für 100 Gäste.

Das Klostercafeen mit gutem Essen und Geschichte

Klostercafeen med god mad og historie

KlostercafeenTorvet 11DK- 6270 TønderTel +45 73 72 41 04Mob +45 21 47 33 [email protected]

KLENODIET KLÆGAGER– et åndehul i marsken

Den Gamle Digegreves GårdØsterende 13, BallumDK-6261 BredebroTel +45 74 71 63 72Mob +45 23 93 15 [email protected] - www.klaegager.dk

Johanne’s cafe og butik – ren nydelse

Hotel tønderhus

“En duft af nydelse"Gourmetbutikken ligger i Storegade 12 i Tøn-der i en spændende bygning med gotisk fa-cade fra 1893. Butikken er en hyggelig café og en specialvarebutik. Butikken har i de sidste mange år haft et bredt udvalg af piber og tobak, men også kaffe, te, vin, specialite-ter, chokolade, slik og ikke mindst charcu-terie fra gode slagtere, laks, oste, ovntørret kveller fra Lea Neumann, Guldhonning fra Johannes Tychsen, øl, høost fra Naturmælk og hjemmesyltede lækkerier af råvarer fra Søndernæsgård, som man også kan smage på tallerkener med Vadehavstapas. Kaffeba-ren serverer kvalitetskaffe med småretter til. Mottoet er: “En duft af nydelse".

"Ein Duft von Genuss"Das Gourmetgeschäft liegt in der Store-gade 12 in Tønder in einem interessanten Gebäude mit gotischer Fassade aus dem Jahre 1893. Das Geschäft besteht aus einem gemütlichen Café und einem Spezi-alwarenhandel. Es führt seit vielen Jahren eine breite Auswahl an Pfeifen und Tabak, aber auch Kaffee, Tee, Wein, Spezialitäten, Schokolade, Süßigkeiten, Charcuterie von guten Metzgern, Lachs, Käse, ofengetrock-nete Queller von Lea Neumann, Goldhonig von Johannes Tychsen, Bier, Heukäse von "Naturmælk" und hausgemachte Leckereien aus den Rohwaren von Søndernæsgård, die man auch als "Wattenmeer-Tapas" probe-schmecken kann. In der Kaffebar werden Qualitätskaffee und kleine Gerichte serviert. Das Motto lautet: "Ein Duft von Genuss".

Johanne’s Café und Laden – der reinste Genuss

Johanne’s & VinspecialistenJytte og Bo AndersenStoregade 12DK-6270 TønderTel +45 74 72 20 22www.johanneskaffebar.dk

Hotel TønderhusJomfrustien 1 DK-6270 Tønder Tel +45 74 72 2222 [email protected]

Stolze Traditionen Hotel Tønderhus bedeutet 4-Sterne Luxus beim Wattenmeer und vereint die klassische dänische "Kro-Kultur" mit einem modernen Hotelbetrieb, und es hat stolze gastronomi-sche Traditionen. Hier serviert man Wohlbe-finden mit einem zwinkernden Auge. Zum Mittagessen kan man z.B. südjütländischen Eierkuchen oder gutes dänisches "Smør-rebrød" bestellen. Beim Abendessen kann man u.a. zwischen Heilbutt Meunière ge-braten, in Ingwer geröstete Entenbrust und Rothirschfilet wählen. Im Hotel wird man verwöhnt und es bildet einen perfekten Rah-men um diejenigen, die Zweisamkeit oder Zeit mit Familie und Freunden genießen wol-len, umgeben von einer hinreißenden Natur, mit hohem Himmel und dem Wattenmeer in unmittelbarer Nähe. Hotel Tønderhus hat 60 Zimmer.

Stolte traditioner Hotel Tønderhus er firestjernet luksus ved Vadehavet, der forener den klassiske dan-ske kro-kultur med moderne hoteldrift og har stolte traditioner inden for gastronomien. Mottoet er, at man serverer velvære med et glimt i øjet. Til frokost kan det fx være søn-derjysk æggekage eller godt dansk smørre-brød. På aftenmenukortet finder man bl.a. meunièrestegt hellefisk, ingefærristet ande-bryst og krondyrfilet. På hotellet bliver man kræset om og det er de perfekte rammer for dem, der vil nyde tosomheden eller sam-været med familie og venner og en bjergta-gende natur, hvor der er højt til himlen og Vadehavet inden for rækkevidde.

Den gamle digegreves gård ligger med ud-sigt over Ballummarsken, dige og vadehav. Marskgården Klægager, der blev opført i 1857 i vestslesvigsk/frisisk stil, er en 4-læn-get bevaringsværdig gård, som siden opfø-relsen har været i slægtens eje - nu i 6. ge-neration, der er Ruth og Christian Lorenzen. I dag er den smukt restaurede Klægager rammen om gode fortællinger, guidede ture, B&B, store fester, sønderjysk kaffebord, madteater og udstilling - alt med udgangs-punkt i Vadehavet.

Das Kleinod Klægager: eine Freistätte in der Marsch

Der alte Hof des Deichgrafen hat Aussicht über das Marschland von Ballum, Deiche und das Wattenmeer. Der Marschhof Klæg-ager wurde 1857 in westschleswigem/ friesischem Stil erbaut. Es ist ein Vierseit-Hof, der unter Denkmalschutz steht und befindet sich seit der Errichtung im Besitz der Familie – jetzt in der 6. Generation mit Ruth und Christian Lorenzen. Heute bildet der schön restaurierte Hof Klægager den Rahmen für interessante Erzählungen, ge-führte Wanderungen, Bed and Breakfast, Feste, Südjütländische Kaffeetafel, Theater-abendessen und Ausstellungen – alles mit Ausgangspunkt im Wattenmeer.

TØNDER BREDEBRO TØNDER

TØNDER

TØNDER 1918 TØNDER

14 15 17

16

Page 11: Gastronomirute

Plads i rigelige mængder til både fester og bondegårdsferie og berømt for sit sønder-jyske kaffebord. Det er gården Hohenwarte beliggende midt i den naturskønne fredede Tøndermarsk, kun 2 km. fra Vadehavet med rige muligheder for at opleve marskens na-tur og dyreliv. Hohenwarte bliver drevet som hobby landbrug, hvor man kæler med dyre-ne og rider på hestene. Socialt samvær er der også masser af, og man kan være med eller passe sig selv. Man er altid velkommen til at blande sig, siger værtsparret Vivi Paul-sen og Andreas Nielsen.

HohenwarteSiltoftvej 2, DK-6280 HøjerTel +45 74 78 93 [email protected]

Hohenwarte ved Højer Gl. Sluse

Hohenwarte Bei der alten Schleuse von Højer

Med mere end 20 år i gadebilledet centralt placeret midt på byens historiske torv og hyggeligt indrettet i Sparekassen smukke gamle bygning, er Torvets Restaurant og Bistro forlængst blevet byens restaurant. Stedet, der ejes af Inga og Chresten Mi-chelsen har noget at byde på for gæster i alle aldre. Bistroen er et yndet madsted for de hurtige og prisbevidste, hvor man kan nyde en let frokost, en velsmagende mid-dag eller en kop kaffe med husets friske hjemmebag. Bistroen serverer hver dag året rundt dagens middag, som er god dansk mad til en overkommelig pris. Restauranten anvender årstidens grøntsa-

ger til spændende sæsonmenuer og har altid frisk fisk på kortet. Restauranten er en god oplevelse for alle sanser, og ikke mindst de velhængte steaks er populære hos gæsterne. Det omfattende spisekort rummer bl.a. skønne, lette frokostretter, fiskespecialiteter og vegetarretter. Året igennem er der forskellige gastro-nomiske temaer med fokus på bl.a. vildt og Vadehavslam. Vinkælderen rummer et bredt udvalg af forskellige årgangsvine. I sommerhalvåret er der også hyggelig udendørsservering med en speciel menu. Stedet er handicapvenligt.

Torvets Restaurant og BistroStoregade 1,DK-6270 TønderTel +45 7472 4373www.tonder-net.dk/torvet

Torvets Restaurant og Bistro

Mit über 20 Jahren im Straßenbild, zent-ral mitten auf dem historischen Marktplatz der Stadt gelegen, gemütlich in dem alten Sparkassengebäude eingerichtet, ist Tor-vets Restaurant und Bistro schon längst zu "dem" Restaurant der Stadt geworden.Das Restaturant, im Besitz von Inga og Chresten Michelsen, hat für jeden Ge-schmack etwas auf der Speisekarte. Das Bistro ist ein beliebtes Lokal für die Schnel-len und Preisbewußten. Hier kann man ein leichtes Mittagessen, ein wohlschmecken-des Abendessen oder eine Tasse Kaffee mit frischem hausgemachtem Gebäck ge-nießen. Das Bistro bietet das ganze Jahr hindurch ein Tagesgericht an, gutes däni-sches Essen zu überschaubaren Preisen. Im Restaurant wird Gemüse der Saison

in interessanten Sommermenüs verwen-det und es steht immer frischer Fisch auf der Speisekarte. Das Restaurant ist ein Erlebnis für alle Sinne, und nicht zuletzt sind die gut abgehangenen Steaks bei den Gästen sehr beliebt. Auf der umfang-reichen Speisekarte findet man u.a. gute, leichte Mittagsgerichte, Fischspezialitäten und vegetarische Gerichte. Das ganze Jahr hindurch gibt es verschiedene gastrono-mische Themen mit Augenmerk auf z.B. Wild und Wattenmeerlamm. Im Weinkeller befindet sich eine breite Auswahl an ver-schiedenen Jahrgangsweinen. Im Som-merhalbjahr kann man gemütlich draußen essen, mit einer speziellen Speisekarte. Das Restaurant ist behindertengerecht eingerichtet.

Torvets Restaurant und Bistro

Hier gibt es Platz in rauen Mengen, für Feste und Ferien auf dem Bauernhof. Hohenwar-te ist besonders für seine südjütländische Kaffetafel bekannt. Der Hof liegt mitten im Naturschutzgebiet der Tønder Marsch, nur 2 km vom Wattenmeer entfernt, mit vie-len Möglichkeiten die Flora und Fauna des Marschlandes hautnah zu erleben. Hohen-warte wird als Hobbybauernhof betrieben und man kann die Tiere streicheln oder auf den Pferden reiten. Hier steht gemütliches Zusammensein an erster Stelle, ist aber kein Muss. Man ist immer willkommen dabei zu sein, sagt das Gastgeberpaar Vivi Paulsen und Andreas Nielsen.

Über den historischen, schönen weißen Hof ist folgende Legende überliefert worden: Ein armer Bauer ging einen Pakt mit dem Teu-fel ein. Wenn der Teufel es schaffen sollte vor dem ersten Hahnenschrei ein stattliches Haus mit 100 Fenstern zu bauen, würde er die Seele des Bauern bekommen und könn-te dann die Tochter des reichen Schmiedes

heiraten. Aber die Mutter des Bauern war eine kluge Frau und rüttelte den Hahn so sehr, dass dieser vor dem Morgengrauen zu krähen anfing, gerade in dem Augenblick, als der Teufel das 99. Fenster einsetzte. Das Café Roter Haubarg mit seiner schönen Sommerterrasse hat täglich, außer Montags, von 11.00–21.00 Uhr geöffnet.

Roter HaubargEn pagt med “djævlen"

Roter HaubargSand 5D-25889 Witzwort, Tel +49 4864 [email protected]

Om den kønne historiske og hvide gård fra det 17. århundrede siger legenden: Den fattige bonde indgik en pagt med djævlen, som skulle bygge et stateligt hus med 100 vinduer inden første ha-negal. Kunne djævlen nå det, skulle bondens sjæl være djævlens, så djæv-len kunne gifte sig med den rige smeds datter. Men bondens mor var klogere og ruskede hanen så meget at den galede inden morgengry og præcis i det øjeblik, hvor djævlen satte vindue nr. 99 i huset. Cafeen Roter Haubarg med smuk som-merterrasse har åbent alle dage fra kl. 11 -22 undtagen mandag.

Roter Haubarg – ein Pakt mit "dem Teufel"

TØNDER HØJER

WITZWORT

Rudbøl Grænsekro er en smuk modernise-ret kro, hvis historie daterer sig til omkring 1711. Kroen ligger i det sydvestlige hjørne af Danmark lige op til den naturskønne Rudbøl Sø og kun 400 meter fra den dansk-tyske grænse. Den populære kro, der ejes af restauratør Paul Wendicke, er kendt for sit smagfulde gourmetkøkken og sin mo-derne fortolkning af sønderjyske egnsretter, og begge dele er medvirkende til, at kroens gæstehuse og hyggelige værelser er optaget en meget stor del af året.

Rudbøl Grænsekro ist ein schön moder-nisiertes Gasthaus, welcher um das Jahr 1711 erbaut worden ist. Rudbøl Grænsekro liegt in der südwestlichsten Ecke von Dä-nemark, direkt neben dem naturschönen Rudbøl See und nur 400 Meter von der dänisch-deutschen Grenze entfernt. Das beliebte Gasthaus, im Besitz von Gastwirt

Paul Wendicke, ist für seine geschmackvol- le Gourmetküche und seine moderne Inter-pretation von südjütländischen Gerichten bekannt. Beides trägt dazu bei, dass die Gästehäuser und die gemütlichen Zimmer des Rudbøl Grænsekros fast das ganze Jahr über ausgebucht sind.

Rudbøl GrænsekroRudbølvej 36DK-6280 HøjerTel +45 7473 82 [email protected]

Rudbøl GrænsekroMitten in der schönen Marschlandschaft

Midt i det kønne marsklandskab

RUDBØL

17

18

20

19

RUDBØL / WITZWORT 2120 TØNDER

Page 12: Gastronomirute

Das preisgekrönte Restaurant und Hotel Fährhaus Sylt in Munkmarsch auf Sylt ist ein elegantes Gourmetrestaurant in vik-torianischem Stil, in dem der Chefkoch Alexandro Pape seine Gäste mit seiner herausragenden kreativen Kochkunst von höchster Klasse verzaubert. Am Abend können die Gäste sowohl die kulinarische Magie genießen als gleichzeitig auch zwi-schen 600 hervorragenden Weinen aus-wählen – und auch den reizvollen Blick auf die Marina von Munkmarsch genießen. Innerhalb der letzten Jahre hat Alexandro Pape mit seinem gastronomischen Können im Restaurant Fährhaus alle Grenzen über-schritten, aber es gibt sicherlich noch et-was Spielraum, bis er sein volles Potenzial erreicht hat.Die Entwicklung zum Sternekoch ist ein Prozess, mit dem Alexandro Pape begann, als er Ende 2010 seinen zweiten Miche-linstern erhalten hatte. Es war eine frische Initiative, die aus seiner persönlichen, aber unbewussten Auslegung einer "tragfähigen Küche“ entstand. Nach Papes Meinung ist das die Grundlage einer jeden inspirations-reichen Küche.

Regionale ProdukteIn seinen regionalen Gerichten setzt Ale-xandro Pape den Brennpunkt auf örtliche Produkte durch die Schaffung von neuen

Geschmackserlebnissen, wie z. B. Schwei-nemagenconfit mit honigmarinierten Lö-wenzahnknospen und Selleriepüree. Die Harmonie mit dem leicht süßlichen, erdi-gen Geschmack der Löwenzahnblüten und dem Schweinemagen ist einfach sensatio-nell. Papes Stil konzentriert sich normaler-weise auf drei oder vier Hauptzutaten ohne Schnickschnack, was bedeutet, dass alles mit einem Löffel gegessen werden kann und wo viele Geschmäcker freigesetzt wer-den, die noch lange im Gedächtnis der Ge-schmacksknospen bleiben.

SignaturmenuIn seinem Fährhaus-Menu präsentiert Ale-xandro Pape Gerichte mit etwas ambitiöse-ren Geschmackserlebnissen, z. B. in einem Cocktail aus leicht geräuchertem Aal und gebratener Enten-Foie-Gras, Rhabarber-gelee, Rettichmousse und gewürztem Bir-nenstrudel. Alles zusammen setzt dies den konventionellen Geschmack von Ente und Aal in einen ganz neuen Kontext und fügt eine glückliche Verbindung zwischen Säure und Süße hinzu, die mehr als überzeugend ist – es ist ganz einfach erhaben. Mit dieser Auslegung vollendet er sein Signaturmenu mit einer modernen, raffinierten Auslegung eines traditionellen Menus aus Sardinien, das überall mit Stil integriert wird. Bestel-len Sie rechtzeitig einen Tisch.

alexandro Pape – moderne køkken, når det er bedst

den prisbelønnede restaurant og hotel Fährhaus Sylt i Munkmarsch på Sild er en elegant gourmetrestaurant i victoriansk stil, hvor den residerende chefkok alexandro pape tryllebinder sine gæster med exceptionel kreativ kogekunst af højeste karat. om aftenen kan spi-sende gæster både nyde den kulinariske magi og samtidig vælge mellem 600 fremragende vine - og nyde et betagende kik over Munk-marsch marina. inden for de sidste år har alexandro pape over-skredet alle grænser i sin gastronomiske formåen hos restaurant Fährhaus Sylt, men der er sikkert stadig et stykke vej til han når sit fulde potentiale.

Udviklingen som stjernechefkok er en evolu-tionær proces som Alexandro Pape startede med, da han modtog sin anden Michelin-stjerne i slutningen af 2010. Det var et friskt initiativ, som er drevet af hans ubevidste for-tolkning af sin egen signatur indenfor et bæ-redygtigt køkken, som er Papes forståelse af grundlaget i et inspireret køkken.

Regionale produkterI sine egnsretter sætter Alexandro Pape spotlys på de regionale produkter gennem design af nye smagsoplevelser som i fx sprødristet svinemaveconfit med honning- marinerede mælkebøtteknopper og selleri-puré. Harmonien mellem den let sødme-fyldte, jordagtige smag i mælkebøttehoved- erne og svinemaven er ganske enkelt sen- sationel. Papes stil koncentrerer sig sæd-vanligvis om tre eller fire hovedingre-

dienser uden dikkedarer, hvilket betyder at alt kan spises med ske, hvor der frigives flere smage som også bliver længere i hu-kommelsen hos smagsløgene.

SignaturmenuI sin Fährhaus menu præsenterer Alexandro Pape retter med lidt mere ambitiøse smags-oplevelser i fx en cocktail af letrøget ål og ristet ande foie gras, rabarbergele, kinara-dis mousse og krydret pærestrudel. Hvilket altsammen sætter den konventionelle smag af and og ål i en hel ny kontekst og tilfører det en lykkelig forbindelse mellem sødme og syre, som er mere end overbevisende - det er ganske enkelt sublimt. Med denne fortolkning fuldender han sin signaturmenu med moderne raffinerede fortolkninger af en tradionel menu fra Sardinien, som overalt in-tegreres med stil. Bestil bord i god tid.

alexandro Pape – moderne Küche auf die beste art

Fährhaus SyltBi Heef 1 D-25980 Sylt / MunkmarschTel +49 4651 / 9397-0 [email protected]

Pharisäerhof er en idyllisk marskgård og beliggende på halvøen Nordstrand. Efter overleveringen blev drikken Pharisäer op-fundet her i det 19. århunderede. På den tid var den asketiske præst Georg Bleyer byens præst og i hans nærvær blev der ikke drukket alkohol. I stedet opfandt bon-den Peter Johannsen ved sit sjette barns dåb en drik med rom og “låg" af fløde-skum, som forhindrede duften af alkohol i at mærkes. Så nu kunne kaffepunschen med rum serveres - også for pastoren som normal kaffe. Smag drikken på stedet eller andet og dejligt hjemmebag i den hygge-lige café. For åbningstider se på hjemme-siden.

Der Pharisäerhof ist ein idyllischer Marschhof auf der Halbinsel Nordstrand. Der Überlieferung zufolge wurde der Pharisäer dort im 19. Jahrhunder erfun-den. Zu jener Zeit war der asketische Geistliche Georg Bleyer Pastor der Stadt und in seiner Nähe durfte kein Alkohol getrunken werden. Bei der Taufe seines sechsten Kindes "erfand" der Bauer Pe-ter Johannsen ein Getränk mit Rum und einem "Deckel" aus Sahne, welcher ver-hinderte, dass man den Alkohol riechen konnte. Nun konnte dieser Kaffeepunsch mit Rum, den Gästen und auch dem Pa-stor, als normaler Kaffee serviert werden. Probieren Sie dieses Getränk, oder ande-re, auf dem Pharisäerhof zusammen mit hausgemachtem Gebäck in dem gemütli-chen Café. Sehen sie die Öffnungszeiten auf der Website.

Pharisäer - pastorens berømte drik

Pharisäer - das berühmte Getränk des Pfarrers

Familie SchelerElisabeth-Sophien-Koog 3D-25845 NordstrandTel +49 [email protected]

SILD NORDSTRAND

22

21

NORDSTRAND 2322 SILD / SYLT

Page 13: Gastronomirute

På Restaurant Bodendorfs imponerer den tyske stjernekok Holger Bodendorf med sin sydfranske lethed og finesser i gastro-nomien. På mindre end 10 år har Kerstin og Holger Bodendorf løftet deres gourmet-restaurants status og dens spændende smagskoncentrerede køkken til toppen af gastronomien på Sild. Belønningen er hel-ler ikke udeblevet, for restauranten har nu to Michelinstjerner. Ud af det harmoniske smagsorienterede køkken, som Holger Bodendorf udviklede for flere år siden, med megen inspiration fra Middelhavsområdet og især det sydfranske - er der opstået et lysende og sundt køkken, hvor hver enkelt ret er udsprunget af velsmag. Han har en svaghed for fisk og skaldyr, og han prøver altid at skaffe sine gæster den mest udsøgte oplevelse på trods af sin geografiske place-ring. Holger Bodendorf serverer gerne det bedste fra Bretagne - endda som gåselever, hvor han altid anvender leveren fra en na-turligt vokset gås, hvor smagen næsten er endnu mere intens. Tilberedningen er udført

klassisk snarere end med indflydelse fra moderne trends, hvor han i stedet bringer nye teknikker i anvendelse - især som sous-vide for at forhøje smagsoplevelsen.

KlassikereRestaurant Bodendorfs tilbyder også en klassisk menu, som kaldes Bodendorfs fa-voritter med selvforstærkende ingredienser som blødt rugbrød med ande foie gras, trøf-felsmør og chutney af chalotteløg. Retter der måske tilberedes anderledes andre steder, men bestemt ikke bedre. I sine moderne menuer er Bodendorfs tilgang noget mere avanceret. For eksempel i retten: Torsk i brunet smør, hvor pocherede grønne mand-ler, kammuslinger og bulgur og grissini med kapers, hvor han skaber en innovativ smags-oplevelse ved at tilføre en let syrlig note til den norske vintertorsk ved at bruge creme fraiche istedet for klaret smør. I kombination med karamel, der er perfekt indrammet af krydrede grøntsagsteksturer. En virkelig op-dagelsesrejse på en tallerken!

restaurant Bodendorf’s – ein besonderer stern auf sylt

H. Bodendorf & Landhaus Stricker GmbHHotel und Spa, RestaurantsBoy-Nielsen-Straße 10D-25980 Sylt/ OT TinnumTel +49 4651 - 8899-0 [email protected]

i rummet mellem den fine sandstrand i vest og det flade Vadehav i øst har holger Bodendorf skabt et frirum - tydeligt inspire-ret af Middelhavsområdet. den lille, elegan-te gourmetrestaurant, som hører under det femstjernede landhaus Stricker, gør indtryk med sin sydfranske stil i et moderne miljø. Maden er fremragende og stjerneværdighe-den hos Bodendorfs kaster glans over land-haus Stricker.

RESTAURANT BODENDORFS

– en særlig stjerne på sild

Im Gebiet zwischen dem feinen Sand-strand im Westen und dem flachen Wat-tenmeer im Osten hat Holger Bodendorf einen Freiraum geschaffen – deutlich vom Gebiet um das Mittelmeer inspiriert. Das kleine elegante Gourmetrestaurant, das zu dem 5-Sterne-Landhaus Stricker gehört, macht Eindruck durch seinen südfranzö-sischen Stil in moderner Atmosphäre. Das Essen ist hervorragend und die Sternen-würde bei Bodendorf´s wirft einen Glanz auf das Landhaus Stricker. Im Restaurant Bodendorf´s imponiert der deutsche Ster-nekoch Holger Bodendorf mit südfranzösi-scher Leichtigkeit und Finesse in der Gas-tronomie. In weniger als 10 Jahren haben Kerstin und Holger Bodendorf den Status des Gourmetrestaurants und dessen span-nende geschmackskonzentrierte Küche an die Spitze der Gastronomie auf Sylt ge-bracht. Die Belohnung ist auch nicht aus-geblieben, denn das Restaurant hat nun zwei Michelinsterne.

Aus der harmonischen, geschmacksorien-tierten Küche, die Holger Bodendorf vor mehreren Jahren mit viel Inspiration aus der Mittelmeerregion, besonders der süd-französischen, entwickelte, ist eine leich-te und gesunde Küche entstanden, in der jedes Gericht mit dem Gefühl für Wohl-geschmack entstanden ist. Er hat eine Schwäche für Fische und Schalentiere und versucht immer, seinen Gästen die ausge-suchtesten Erlebnisse zu verschaffen, trotz der geografischen Lage. Holger Bodendorf serviert gerne das beste aus der Bretagne – sogar Gänseleber, wobei er immer die Leber einer auf natürliche Art aufgewach-senen Gans verwendet, deren Geschmack noch intensiver ist. Die Zubereitung ge-schieht mehr auf klassische Art als mit Ein-fluss von modernen Trends, wobei er neue Techniken anwendet, besonders Sous-vide (Vakuumgaren), um das Geschmackserleb-nis zu vergrößern.

KlassikerDas Restaurant Bodendorf´s bietet auch ein klassisches Menu an, genannt Boden-dorfs Lieblingsgerichte mit selbstverstär-kenden Zutaten wie weiches Schwarzbrot mit Enten-Foie Gras, Trüffelbutter und Schalotten-Chutney. Gerichte, die an an-deren Orten vielleicht auf andere Art zube-reitet werden, aber bestimmt nicht besser. In seinen modernen Menus ist Bodendorfs Zugang mehr progressiv, z. B. in dem Ge-richt "Dorsch in gebräunter Butter“. Hier verwendet er pochierte grüne Mandeln, Kammmuscheln, Bulgur und Grissini mit Kapern. Indem er Creme Fraiche anstelle von geklärter Butter verwendet, gibt er dem norwegischen Winterdorsch eine leicht säuerliche Note. In der Kombination mit Karamell, perfekt eingerahmt von gewürz-tem Gemüse, schafft er ein innovatives Geschmackserlebnis - wirklich eine Entde-ckungsreise auf einem Teller!

Kerstin og Holger Bodendorf

Restaurant Sansibar Arche NoahAn der SeebrückeD-25826 St. Peter-OrdingTel +49 4863 4783 [email protected]

Restaurant på pæle på strandbredden

Sansibar Arche NoahRestaurant auf Pfählen am Strand

Bei St. Peter Ording steht das Restaurant Sansibar Arche Noah auf Pfählen gebaut direkt auf dem 12 km langen Strand.Es ist ein interessantes Restaurant, welches außer einer Speisekarte, auch das spezielle Gefühl mitten im Meer zu sitzen wenn die Flut kommt, anbieten kann. In der Arche Noah stehen allerhand Leckereien auf der Speisekarte, von Apfelkuchen über Kaiser-schmarrn bis hin zur Currywurst.

Oder wie wäre es mit einer Scampipfanne oder einem Steak? Der Küchenchef Olli Leicht kann im Großen und Ganzen alle Wünsche erfüllen. Das Restaurant wurde 2011 erbaut und war von Anfang an ein Erfolg, sowohl durch seine Lage, als auch auf Grund seiner hervorragenden Küche. Es empfiehlt sich, besonders abends, einen Tisch zu reservieren, da die Nachfrage sehr groß ist.

SILD

ST. PETER-ORDING

Ved St.Peter Ording ligger restaurant San-sibar Arche Noah bygget på pæle midt på den 12 km lange strand. Det er en spæn-dende restaurant, som udover et godt spisekort også byder på den helt særlige følelse af at sidde midt i havet, når floden ruller ind. På Arche Noah serverer man alskens lækkerier fra æblekage over Kai-serschmarrn til Currywurst. Eller måske en gryderet med rejer, eller en steak. Hos køkkenchefen Olli Leicht kan stort set alle ønsker opfyldes. Restauranten blev opført i 2011 og blev en succes fra starten både på grund af sin beliggenhed, men også på grund af sit gode køkken. Især om af-tenen tilrådes det at reservere bord, da stedet er ret efterspurgt.

2423

ST. PETER ORDING 2524 SILD / SYLT

Page 14: Gastronomirute

Auf der Insel Sylt hat der bekannteste Chef-koch Deutschlands, Jörg Müller, mit seinem Bijou Hotel, das über zwei Restaurants verfügt, ein wahres Juwel geschaffen. Im Gourmetrestaurant wird das allerbeste der klassischen Küche serviert – mit Perfektion zubereitet. Jörg Müller hat großen Einfluss auf die High End Gastronomie in Deutsch-land, besonders in seiner Zeit in dem legen-dären Restaurant Schweizer Stuben in Wert-heim. Müller ist immer noch Fürsprecher für eine perfekte und präzise Zubereitung der klassischen Küche, die er selbst mit der Zeit, z. B. durch das Hinzufügen von leich-tem Olivenöl anstelle von Butter, moderni-siert hat. Seit dem Beginn seiner Karriere hat Jörg Müller einen holistischen Zugang zur Gastronomie gehabt, was z. B. bedeutet, dass alle Teile eines Tieres verwendet wer-den können. In seinen beiden Restaurants serviert er im Großen und Ganzen alle Teile eines Tieres in den Gerichten. Das gibt sei-nem Stil einen besonderen rustikalen Aus-

druck, den er in seinem Gourmetrestaurant meisterlich beherrscht, aber der auch in seinen Spezialitäten zum Ausdruck kommt, wie in Jörg Müllers Patés und Terrinen, die Ikonenstatus haben. Darin konzentriert er den Geschmack von örtlichen Qualitätspro-dukten von Sylt und der Umgebung.

Regionale ProdukteDie Hasen kommen z. B. aus Morsum. Sie werden 14 Tage zur Reifung abgehängt, be-vor sie auf unterschiedliche Arten zubereitet und serviert werden: Civet á la royale und ein hellroter, leicht gebratener Hasenrü-cken mit heller Mandelkruste. Als Zubehör werden individuell blanchierter Rosenkohl und handgemachte Spätzle serviert – eine Küche der Extraklasse braucht nichts an-deres, wenn die besten Rohwaren mit solch einer Behutsamkeit und Präzision zube-reitet werden. Müller zieht ungewöhnliche Kombinationen vor, z. B. Tintenfische und Innereien vom Lamm mit einer Julienne von

Tang – eine prickelnde, intensive und rusti-kale Kreation, die aufgrund der Dualität zwi-schen Gegensätzen überzeugt und den sehr unterschiedlichen Gefühlen im Mund, die sehr dramatisch sind! Das Restaurant Jörg Müller hat natürlich einen Michelinstern. Will man sich gerne selbst einen Eindruck von dem Restaurant und dem Chefkoch ma-chen, kann man einen Tisch mindestens 14 Tage im Voraus reservieren. Im Gourmetre-staurant sind die Preise so, wie man es von einem Restaurant in dieser Klasse erwarten kann, aber man kann auch einen Tisch im Pesel reservieren, wo man stattdessen eine Reihe von Spezialitäten der Region bestellen kann, serviert mit Stern-Qualität. Im Übrigen ist das Parken auf dem Platz bei Jörg Müller ein Erlebnis für sich: eine Paradevorführung von Porsche, flotten Limousinen und Ben-tleys. Beim Empfang beginnt ein unvergess-licher Abend mit Rosenchampagner.

Das Gourmetrestaurant Jörg Müller in Westerland

Gourmetrestauranten Jörg Müller i Westerland

på øen Sild har en af tysklands mest kendte chefkokke, Jörg Müller skabt en perle i sit bijou hotel, der har hele to restauranter. i gour-metrestauranten serveres det allerfineste fra det klassiske køkken – tilberedt til perfektion. Jörg Müller har enorm indflydelse i high-end gastronomien i tyskland og i særdeleshed i sin tid i den legendariske restaurant Schweizer Stuben i Wertheim.

Müller er stadig fortaler for en perfekt og præcis tilberedelse af det klassiske køkken, som han selv over tid har moderniseret gen-nem tilføjelse af fx let olivenolie i stedet for smør. Lige siden starten på sin karriere har Jörg Müller haft en holistisk tilgang til gastro-nomi, som fx betyder, at alt på et dyr kan anvendes. I begge sine restauranter serve-rer han stort set alle dele fra dyret i retterne, hvilket giver hans stil et særlig rustikt udtryk, som han behersker mesterligt i sin gourmet-restaurant. Såvel i specialiteter som fx Jörg Müllers pateer og terriner, som har ikon- status. Heri koncentrerer han smagen af lo-kale kvalitetsprodukter fra og omkring Sild.

Regionale produkterFor eksempel kommer haren fra Morsum. Den hænger og modner i 14 dage, før den tilberedes og serveres på to forskellige må-der: Civet à la royale og en lyserød letstegt hareryg med en lys mandelkrumme. Som tilbehør serverer han individuelt blanche-rede rosenkål og håndlavede spätzle nudler – et klassekøkken behøver intet andet, hvis de bedste råvarer tilberedes med en så-dan omhu og præcision. Müller foretrækker usædvanlige kombinationer som fx blæk-sprutte og finker lavet af lam med julienne af tang - en pirrende intens og rustik krea-tion, som overbeviser på grund af dualite-ten mellem modsætningerne, og den meget

forskellige følelse i munden, som er meget dramatisk! Restaurant Jörg Muller har na-turligvis en Michelinstjerne. Og vil man me-get gerne danne sig sit eget indtryk af den spændende restaurant og chefkok kan man med fordel reservere bord mindst 14 dage i forvejen. I gourmetrestauranten er priser-ne som forventes på en restaurant af den klasse. Men man kan også reservere bord i Der Pesel, hvor man i stedet kan smage en række egnsretter serveret i stjernekvalitet. For øvrigt er selve parkeringen på pladsen hos Jörg Müller en oplevelse i sig selv og en paradeopvisning i Porscher, flotte limousiner og Bentleyer. Ved modtagelse starter en dej-lig aften med Rosenchampagne.

Hotel Jörg MüllerSüderstrasse 8D-25980 Sylt / OT WesterlandTel +49 4651 - [email protected]

Den smukke Grethjens Gasthof blev gen-skabt med mange spændende arkitektoni-ske detaljer fra skandinaviske herregårde omkring år 1900 for at designe originalhuset på sin oprindelige plads. I dag er det en café, hvor lyset strømmer igennem og leder øjet i retningen af den kønne museumshave. For cafeen ligger i bygningen for museet "Kunst der Westküste" i Alkersum på øen Föhr. Må-let er at genskabe cafeen og kunstmuseet som landsbyens kulturelle hjerte, hvor nye tanker udveksles, og det er man godt på vej til. Man kan få friskbagte kager og tærter med kaffe, småretter og middagsretter.

Grethjens GasthofMuseum Kunst der Westküste Hauptstraße 7 D-25938 Alkersum/FöhrTel +49 4681-74740-11www.grethjens-gasthof.de

SILD

ALKERSUM/FÖHR

Grethjens Gasthof wurde wieder aufgebaut, mit vielen architektonischen Details von skandinavischen Herrenhäusern um das Jahr 1900, mit dem Ziel, ein Originalhaus an seinem ursprünglichen Platz zu entwerfen. Heute ist es ein lichtdurchflutetes Café mit Blick auf den schönen Museumsgarten. Denn das Café befindet sich im Gebäude des Museums "Kunst der Westküste", in Alkersum auf der Insel Föhr. Ziel ist es, das Café und das Museum als das kultu-relle Herz der Stadt wiederzuerschaffen, wo neue Gedanken ausgetauscht werden, und man ist schon einen guten Schritt weit ge-kommen. Im Café werden frischgebackene Kuchen und Torten mit Kaffee, sowie leichte Gerichte und Abendessen serviert.

Café Grethjens Gasthof i Alkersum på øen Föhr

Café Grethjens Gasthof in Alkersum auf Föhr

25

26

ALKERSUM / FÖHR 2726 SILD / SYLT

Page 15: Gastronomirute

6792 Rømø■ ■ Rømø BagerietHavnebyvej 214, Rømø. Tel +45 74 75 52 44

■ ■ Den Gamle Købmandsgård IsbarHavnebyvej 211, Rømø. Tel +45 74 75 51 31

■ ■ Lakolk Cafeteria Butikscenter 4, Rømø. Tel +45 64 65 83 36

■ ■ Rømø – Sylt færgens restaurantKilebryggen, Rømø. Tel +45 73 75 53 03

■ ■ FerieCenter Rims CafeVestergade 239, Rømø. Tel +45 74 75 57 58

■ ■ Café Skansen Nordre Havnevej 32, Rømø. Tel +45 64 64 76 30.Café med lækre kager / Café mit leckeren Kuchen. ■ ■ Restaurant LandgangenSønder Frankel 5, Havneby, Rømø. Tel +45 74 75 51 36.Specialitet: Verdens bedste rødtunge! / Spezialität: Die beste Rotzunge der Welt!

■ ■ Ristorante EuropaVestergade 2, Havneby, Rømø. Tel +45 74 75 74 60.Pizzaer, italienske spec. / Pizzas, italienische Spezialitäten.

■ ■ Cafe MidtpunktLakolk Butikscenter 6, Rømø. Tel + 45 74 75 53 68.Hjemmebagte vafler og hjemmelavet is / Hausgemachte Waffeln und hausgemachtes Eis ■ ■ Pizzeria Buona SeraLakolk Butikscenter 11, Rømø. Tel +45 74 75 55 23. Pizza & bruscetta og anden lækker mad som i Italien / Pizza & Bruschetta und andere leckere Speisen wie in Italien.

■ ■ Cafe CavaLakolk Butikscenter 15, Rømø. Tel +45 60 60 81 53. Sommerens bedste drinks,lækre caféretter, kaffe, hjemmebagt kage, øl, vin, whiskey m.m. / Die besten Drinks des Sommers, leckere Cafégerichte, Kaffee, hausgemachter Kuchen, Bier, Wein, Whiskey u.a.m.

■ ■ Café Fru DaxLakolk Butikscenter 7, Rømø. Tel +45 29262196. Hyggelig café med kølige fadøl. / Gemütliches Café mit kühlem Fassbier.

■ ■ Pure Passion/Beach and Boggi - natklub / Nachtklub. Lakolk Butikscenter 12-14, Rømø. www.partyon-romo.nu. Beach Bar: Lækker cafe del mar stemning. Åbent i ugerne: Vinterferie, Påskeferie, Pinseferie, Sommerferie, uge 27-32, Efterårsferie uge 42. / Beach Bar: Heitere Café del mar Stim-mung. Geöffnet in den Wochen: Winterferien, Osterferien, Pfingstferien, Sommerferien, KW 27-32, Herbstferien KW 42.

■ Hotel LakolkLakolk 150, Rømø. Tel +45 74 75 51 45.Direkte ved stranden. Restaurant kun i forb. med ferielejlighed/ overnatning / Direkt am Strand. Restaurant nur in Verbindung mit Ferienwohnung/Übernachtung

■ Nationalmuseumscafe Kommandørgården v/ Finn Piil Andersen, Juvrevej 60, Juvre, Rømø. Tel +45 74 75 52 76. Mobil +45 26 73 42 48

6780 Skærbæk■ ■ Frifelt KroRoagervej 1, Frifelt, Skærbæk. Tel +45 25 79 74 19

■ ■ ■ Cafeteriet i Skærbæk FritidscenterStoregade 46-48, Skærbæk. Tel +45 74 75 19 70

■ ■ Super Brugsen Skærbæk, caféKirkevej 1, Skærbæk. Tel +45 74 75 16 43

■ ■ Pizza ExpressJernbanegade 6, Skærbæk. Tel 74 75 22 03

■ ■ ■ Guldbageren Storegade 19, Skærbæk. Tel 74752876

■ ■ Bagermester Claus AndresenHavnebyvej 214, Skærbæk

■ Anders SørensenAabenraavej 17, Skærbæk. Tel +45 51 24 96 81.Solbær og ribssaft - økologisk dyrket hos Saftproducent Vibegaard / Schwarzer und roter Johannisbeersaft – ökologisch angebaut bei dem Saftproduzenten Vibegaard.

■ Vadehavslam.dk Gesingvej 46, Skærbæk. Tel +45 74 75 08 08 eller +45 29 70 08 08 - Niels Erik Karstoft. (Marsk- og Texelfår) Opdrætter lam i Nationalpark Vadehavet / (Marsch- und Texelschafe) Züchtet Lämmer im Nationalpark Wattenmeer.

■ ■ Landevejskroen DøstrupLandevejen 33, Skærbæk, Jan Höft. Tel +45 74 75 45 89.Hyggelig og stilfuld med et gammeldags touch. Alt tilberedes omhyggeligt og fra bunden. Kendte råvarer og retter / Gemütlich und stilvoll mit einem altmodischen Touch. Alles wir sorgfältig von Grund auf zubereitet. Bekannte Rohwaren und Gerichte.

■ ■ Brøns Kro Hovedvejen 7, Brøns, Skærbæk,Tel +45 74 75 32 12

■ ■ City Burger Storegade 11, Skærbæk, Tel +45 74 75 34 34

■ ■ Milano Pizza & GrillSkolegade 15, Skærbæk, Tel +45 74 72 00 85

■ Året rundt / Ganzjährig ■ Forår/Sommer/efterår / Frühjahr/Sommer/Herbst ■ Specialiteter / Spezialitäten ■ Nem mad / Schnellgerichte ■ I forbifarten / Im Vorbeifahren ■ Råvarerne Rohwaren ■ Egnskøkken / Regionale Küche ■ Cafélisten / Caféliste ■ Kaffe & Kage / Kaffee & Kuchen ■ Nyt Nordisk Køkken / Neue Nordische Küche ■ Gourmet ■ Cocktails & Drinks

Regionens spisesteder og caféer / Restaurants und Cafés in der Region

Restaurant Morsum Kliff på Sild, der er ejet af parret, Rudolf Schwenn und Renée Kreis, ligger lige midt i det store fredede område, som omfatter en berømt klint, som området også er navngivet efter. Klinten er udnævnt til National Geotop og dens fortsatte beståen på Sild har betyd-ning for blandt andet Hindenburgdæmnin-gen, som biltoget til og fra Sild kører på. Det er både forbudt at grave i klinten eller at bestige den. Lige op til klinten ligger den kønne Restaurant Morsum Kliff, som med sin særlige byggestil, der er karakteristisk for øen Sild og sit stråtag - passer perfekt ind i landskabet. Det er et meget smukt og roligt område. I løbet af dagen kan man til fornuftige penge indtage lækre frokostret-ter og lune retter som fx Erbseneintopf, der er en velsmagende gryderet med ærter og spæk. Køkkenet byder dog også på frisk-bagte kager med kaffe.

MenuenOm aftenen åbner baren og i restauran-ten serverer køkkenchefen Janko Rahne- berg spændende menuer. Så her kan gourmander se frem til chefens meget raf-finerede, sæsonprægede køkken, der er en fusion mellem regionale specialiteter og smagsoplevelser med oprindelse i Mid-delhavsområdet. Rudolf Schwenn og hans hustru, Renée Kreis har begge stor erfaring med hotel- og restaurationsbranchen. Renée Kreis stammer fra det mere end 100 år gamle hoteldynasti Kreis fra Hotel Miramar og hun lærte hotelfaget allerede som barn. Som født på Sild føler hun sig tæt forbundet med øen, historien og men-neskerne. Rudolf Schwenn stammer fra Hamborg og kom til øen i 1985 som ho-teldirektør på Hotel STADT HAMBURG. Gennem 10 år har parret drevet Restaurant Morsum Kliff.

restaurant morsum Kliff med smukt kik over Vadehavet

Das Restaurant Morsum Kliff auf Sylt, im Besitz von Rudolf Schwenn und Renée Kreis, liegt mit-ten in dem unter Natur-schutz stehendem Gebiet mit dem berühmten Kliff,

das dem Gebiet seinen Namen gegeben hat. Das Kliff ist als Nationales Geotop aus-gezeichnet und sein fortgesetztes Bestehen auf Sylt hat u. a. Bedeutung für den Hinden-burgdamm, auf dem die Autozüge von und nach Sylt fahren. Es ist verboten, im Kliff zu graben oder es zu besteigen. Gleich ober-halb des Kliffs liegt das schöne Restaurant Morsum Kliff, das mit seinem besonderen Baustil, der für die Insel Sylt charakteris-tisch ist, und mit seinem Reetdach perfekt in die Landschaft passt. Das Gebiet ist sehr reizvoll und ruhig. Im Laufe des Tages kann man zu vernünftigen Preisen ein Lunchge-richt oder warme Gerichte verzehren, wie z. B. einen wohlschmeckenden Erbseneintopf

mit Speck. Die Küche bietet auch frisch zu-bereiteten Kuchen und Kaffee an.

Die MenüsAm Abend öffnet die Bar und im Restaurant serviert der Küchenchef Janko Rahneberg spannende Menüs. Hier können sich Gour-mands auf die raffinierte, saisongeprägte Küche des Chefs freuen, einer Fusion aus regionalen Spezialitäten und Geschmacks-erlebnissen aus der Mittelmeerküche. Ru-dolf Schwenn und seine Frau, Renée Kreis, haben beide viel Erfahrung im Restaurant- und Hotelfach. Renée Kreis stammt aus der mehr als 100 Jahre alten Hoteldynastie Kreis vom Hotel Miramar und lernte das Hotelfach schon als Kind. Als Kind von Sylt fühlt sie sich der Insel, der Geschichte und den Men-schen sehr verbunden. Rudolf Schwenn stammt aus Hamburg und kam 1985 als Hoteldirektor des Hotels STADT HAMBURG auf die Insel. Seit 10 Jahren führt das Paar das Restaurant Morsum Kliff.

Das restaurant morsum Kliff mit schöner aussicht auf das Wattenmeer

Morsum-KliffHotel - Restaurant - Cafe Nösistig 13D-25980 Morsum/Sylt OstTel +49 4651/ 83 63 2-0www.hotel-morsum-kliff.de

SILD

Fotografer Gastronomi / Fotografen Gastronomie: Søren Buch - Visit Danmark - Helle WoersaaSylt Marketing - LifePR, Karlsruhe - WikimediaRømø-Tønder Turistbureau Redaktion: Helle WoersaaLayout: Modi Design / Pernille Høgh JohnsenUdgiver / Herausgeber: Rømø-Tønder TuristforeningTryk: Jørn Thomsen Elbo A/SOversættelse / Übersetzung: Renate Stark Madsen, Angelika M.L. Flachmann

27

2928 SILD / SYLT

Page 16: Gastronomirute

6520 Toftlund■ ■ Brundtland Golfcenter i Toftlund Brundtland Allé 3, Toftlund. Tel +45 51 32 97 04

■ ■ Toftlund Pizza & KebabhauseSøndergade 4, Toftlund. Tel +45 74 51 99 88■ Agerskov Cafeteria og Grill, Nørregade 35, 6534 Agerskov

Arrild (6520 Toflund)■ ■ Arrild FerieparkArrild Ferieby Camping, Arrild Ferieby 5, Arrild. Tel +45 74 83 40 10. En dag i parken, spis godt i feriebyens restaurant med familievenlige retter. Restauranten føres af Nora & Svend Clausen / Ein Tag im Park, gut essen im Feriencenter- Restaurant mit familienfreundlichen Gerichten.

■ ■ Søens grill, Sydmarken 1, Arrild, Toftlund. Tel +45 74 83 38 38

6240 Løgumkloster■ ■ Central Hotel i Løgumkloster Markedsgade 15, Løgumkloster. Tel +45 74 74 50 52.“Her får man rigtig hjemmelavet suppe" med ægte mel- og kødboller. Moderne og klassisk køkken / “Hier bekommt man richtige hausge-machte Suppe" mit echten Mehl- und Fleischbällchen. Moderne und klassische Küche.

■ ■ Hawaii Pizza Express Markedsgade 28, Løgumkloster, Tel +45 74 74 33 23

■ ■ Cafeteriet i KlosterhallenIdrætsvej 1, Løgumkloster. Tel +45 74743321

■ ■ MarkedscafeMarkedsgade 11 e, Løgumkloster. Tel +45 30 24 39 95

■ ■ Øster Højst KroBredgade 24 Øster Højst, Løgumkloster. Tel +45 74 77 53 53Smuk gl. kro med både traditionel god dansk mad og stort spisekort med mange andre specialiteter. / Schönes altes Gasthaus mit sowohl traditioneller dänischer Küche, als auch einer großen Auswahl an anderen Spezialitäten auf der Speisekarte.

6261 Bredebro ■ ■ Hotel BallumhusByvej 66, Bredebro. Tel +45 74 71 64 23. Putte (Mona) og Kim Madsen. Familieopskrifter - godt dansk køkken med et tvist / Familienrezepte – gute dänische Küche mit Pfiff.

■ ■ Gamle Kro i/in Bredebro“Det gode danske køkken" v/ Birte og Carl Hansen, Brogade 10, Bredebro. Tel +45 74 71 12 09. Specialiteter fisk / “Die gute dänische Küche". Fischspezialitäten.

■ Johannes Tychsen - Vadehavshonning med Guld- udmærkelse / Wattenmeerhonig mit Auszeichnung in GoldSøndergade 21, Bredebro, Tel +45 74 71 17 10

■ Vollum Hjortegård, v/ Anni og Anders Lausten, Sdr. Vollum 3, Bredebro, Tel +45 74 71 1180 / Mob +45 22 74 11 80.

■ ■ Pizza EkspressStoregade 31, Bredebro. Tel +45 74 71 10 71

Møgeltønder (6270 Tønder)■ “Guldhaner" v/ Hans S. Johnsen, Ved Åen 17, Møgeltønder, Tønder. Tel +45 74 73 80 46. Sødams Økologiske Fjerkræ / Sødams Ökologisches Geflügel.

■ Mormors lille Café, Slotsgaden 9, Møgeltønder, Tønder. Tel +45 73 72 54 55. mormorslillecafé@hotmail.com

6280 Højer■ ■ Slusen Højer v/ Thoma & Tappe PetersenSlusevej 10, Højer. Tel +45 74 78 27 31.

■ Helle og Jens’s MarsklamVed Helle Petersen og Jens Jessen, Kathale 4, Daler, Højer Tel +45 28 71 75 98

■ Højer Marsk Hotel, Torvet 7, Højer. Tel 41 18 52 99 ■ ■ Balkan Pizza, Ballumvej 6, Højer. Tel +45 73 71 00 23■ ■ Hjørnekroen, Ved Gaden 2, Højer. Tel +45 74 78 27 08

■ Fruens Vilje Lille Café, Ved Gaden 3, Højer Tel +45 74 78 26 00, Mobil +45 27 83 68 26

■ ■ Højer Hjortefarm / Højer Hirschfarm v/ Mogens Nielsen, Emmerlev Klev 4, Højer, Tel +45 74 78 91 17

■ ■ Restaurant Jagtstuen, Emmelev Klev 4, Højer. (Fredag - søndag) med servering af hjortespecialiteter/ sommer: hjortegrillpølser / (Freitag - Sonntag). Hirschspezialitäten auf der Speisekarte/ im Sommer Grillwürste vom Hirsch.

6270 Tønder■ ■ Kunstmuseets cafe, Kongevej 51, Tønder. Tel +45 74 72 89 89

■ ■ ■ Kinobar, Vestergade 17, Tønder. Tel +45 74 72 16 19■ ■ Tønder sport- og fritidscenters cafeSønderlandevej 4-6, Tel +45 74 92 88 30

■ Bager Lukas, Vestergade 49, Tønder■ ■ Kristianhaab Kro, Kristianshåbvej 5, DK-6372 Bylderup-Bov.Tel +45 74 76 16 16

■ Abild Hotel, Ribe Landevej 66, Tønder. Tel +45 74 72 58 55

■ Hostrups HotelSøndergade 30, Tønder. Tel +45 74 72 21 29. Direkte ved Vidåen. Byens bedste Æggekage og dejlige skaldyr / Direkt an der Vidå. Der beste Eierkuchen der Stadt und leckere Schalentiere.

■ ■ ■ Café Viktoriav/ Harriet og Torben Juhl Jessen. Storegade 9, Tønder. Tel +45 74 72 00 89. ■ ■ Restaurant Fu Xing (Kinesisk mad/Chinesische Essen)Østergade 5, Tønder. Tel +45 73 72 11 88.

■ ■ Milano Pizza & RestaurantLillegade 2, Tønder. Tel +45 74 72 63 32

■ Året rundt / Ganzjährig ■ Forår/Sommer/efterår / Frühjahr/Sommer/Herbst ■ Specialiteter / Spezialitäten ■ Nem mad / Schnellgerichte ■ I forbifarten / Im Vorbeifahren ■ Råvarerne Rohwaren ■ Egnskøkken / Regionale Küche ■ Cafélisten / Caféliste ■ Kaffe & Kage / Kaffee & Kuchen ■ Nyt Nordisk Køkken / Neue Nordische Küche ■ Gourmet ■ Cocktails & Drinks

30

■ ■ Hotel Bowler InnRibelandevej 56, Tønder. Tel +45 74 72 00 11.Bowling med sjov og spisning. Speciale Steaks.Bowling mit Spaß und Essen. Spezialität: Steaks.

■ ■ Restaurant Skibbroenv/ Bent Schulz. Skibbroen 6, Tønder. Tel +45 74 72 51 47.

■ ■ Kebab 2000 (pizza og kebab / Pizza und Kebab)Vestergade 46, Tønder. Tel +45 74 72 78 15.

■ ■ Restaurant Pavarotti (italiensk / Italienisch)Enrico Mazzei, Vestergade 11 kælderen, Tønder. Tel +45 74 72 07 68.

■ ■ Hagges Musik PubVestergade 80, Tønder. Tel +45 74 72 44 49.

■ ■ Tønder Pizza og/und GyroshouseVestergade 78, Tønder. Tel +45 74 72 22 00.

■ ■ U.S. Pizza Express, Vestergade 53, Tønder.■ ■ Hollywood Pizza, Vestergade 38, Tønder. Tel +45 74 72 60 06

■ ■ CentralhalleVestergade 11, Tønder. Tel +45 74 72 20 27.

■ ■ ■ Cafe Engelv/ Mona Engel, Frigrunden 1, Tønder. Tel +45 74 72 70 80.

■ Barkley’s Tønder (American Cocktail/diskotek)Vestergade 19, Tønder. Tel +45 74 72 11 77.

■ ■ Carl Skoma’rØstergade 61, Tønder. En ægte bodega med god betjening og hyggelig stemning / Eine echte Bodega mit guter Bedienung und gemütlicher Stimmung.

■ ■ Stig’s RestaurantSønderlandevej 3, Tønder. Tel +45 74 72 00 46. En lille gastronomisk hemmelighed. Forrygende mad serveret hjemme hos den præmierede kok, Stig Henriksen til penge, der er til at betale / Ein gastronomisches Geheimnis. Herrliches Essen, serviert im Haus des Sternekochs Stig Henriksen, zu an-nehmbaren Preisen.

■ ■ ■ Guldbageren, Vestergade 8, Tønder. Tel +45 74 72 21 14.

■ ■ Kvickly SpisekrogenPlantagevej 38, Tønder. Tel +45 73 92 21 30.

■ ■ Rømø Snaps/ Schnaps og Tønder Snaps/ SchnapsKøbes på turistbureauerne/ In den Touristbüros erhältlich: Rømø Turistbureau, Nr. Frankel 1, Havneby, Rømø. Tønder Turistbureau, Torvet 1, Tønder.

I forbifarten: Pølser med mere Im Vorbeifahren: Würstchen und mehr

■ ■ ■ Skibbrokiosken, Skibbroen 14, 6270 Tønder. ■ ■ Havnekiosken, Havnepladsen 1, Havneby, 6792 Rømø.■ ■ Pølsevognen, Lakolk Strand, 6792 Rømø.■ ■ Perlen Grill, Nørre Skærbækvej 30, 6780 Skærbæk. ■ ■ Grænsegrillen, Sønderløgumlandevej 7, 6270 Tønder.■ ■ Torvets Pølser, Torvet 2, 6270 Tønder.■ ■ McDonalds, Nordre Landevej 34, 6270 Tønder.

Syd for grænsen / Südlich der Grenze■ Alter Deutscher Grenzkrugv/ Silvia og Oliver Brodersen. Rosenkranzer Str. 44, D-25927 Rosenkranz. Tel +49 4664 386.

■ Restaurant Westermöhl v/ Eva-Maria Gillert, Holmweg 93, D-25842 Langenhorn. Tel +49 46 72 77 26 99. Man kan også blive gift i den gamle mølle. Specialiteter, middelhavskøkken og fisk i alle afskygninger. (Ravmuseum i byen) / Man kann auch in der alten Mühle heiraten. Spezialitäten, Mittelmeerküche und Fisch in allen Variationen. (Bernsteinmuseum im Ort).

■ ■ Restaurant SeebüllSeebüll 31, D-25927 Neukirchen. Tel +49 4664-98 39 70. Restaurant på Nolde Museet med gastronomi på højt plan. Ind-retning er inspireret af en typisk Nolde-himmel, som den kan op-leves i museumshaven. Åbningstider kan ses på hjemmesiden / Dieses Restaurant im Nolde Museum bietet eine hohe kulinari-sche Qualität. Ambiente inspiriert von einem typischen Nolde-Himmel, der sich Ihnen beim Blick über den Museumsgarten und die Wiesen bietet. Öffnungszeiten siehe bitte www.nolde-stiftung.de unter Restaurant.

■ Paulsen’s Landhotel og Restaurant v/ Marten Paulsen, Norderende 8, D-25853 Bohmstedt. Tel +49 4671 15 60. Superhyggeligt på landet Nordfrisiske lam-medage fra marts - juli, picnickurve / supergemütlich auf dem Land. Nordfriesische Lammtage von März - Juli, Picknickkörbe.

■ Hotel Osterkrug (Husum)v/ W. Hekmat, Osterende 52, D-25813 Husum. Tel +49 4841 66 12 0. Bl.a.det gode traditionelle køkken / U.a. die gute traditionelle Küche.

■ Dragseth´s Gasthof (Husum)v/ Jutta Schubert. Zingel 1, D-25813 Husum. Tel +49 4841 77 9995. Grundlagt i 1815 af Ernst Dragseth fra Aabenraa. Gæstgiveri, Regionalt - og egnskøkken / Gegründet 1815 von Ernst Dragseth aus Aabenraa. Gastwirtschaft, regionale Küche.

■ "Holländische Stube" - FriedrichsstadtAm Mittelburgwald 24-26, D-25840 Friedrichstadt. Tel +49 4881 9390 0. Et smukt gammel købmandshus fra star-ten af 1600-tallet. I 1621 var den mest berømte gæst den franske konge Louis Philipp. Regional kogekunst af egnens egne råvarer. Flot restaureret / Ein schönes altes Kaufmannshaus vom Anfang des 17. Jhs. Im Jahr 1621 war der berühmteste Gast der franzö-sische König Louis Philipp. Regionale Kochkunst mit regionalen Rohwaren. Sehr schön restauriert.

■ Café/Restaurant "Deichkind i/im Hotel StrandgutAm Kurbad 2, D-25826 St. Peter Ording. Terrasse med havudsigt. innovativt koncept med både sushi og pastaretter / Terrasse mit Meerblick. Innovatives Konzept mit Sushi und Pastagerichten.

■ Landhaus Laura i/in Oevenum (Föhr) v/ fam. Sternhagen, Buurnstrat 49, D-25938 Oevenum, Föhr. Tel +49 4681 59790. 300 år gammel bindingsværkskro og hotel. Godt regionalt køkken. / 300 Jahre altes Fachwerkgasthaus und Hotel. Gute regionale Küche.

■ Schankwirtschaft Wilhelm Andresen (Katinger Watt)Katingsiel 3, D-25832 Tönning. Tel +49 4862 370. Berømt for sin Æggegrog, men også for hjemmebagte kager og tærter. Smukt sted / Berühmt für seinen Eiergrog, aber auch für hausgemachte Kuchen und Torten. Reizvoller Ort.

311