Top Banner

of 90

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript

MANUAL DEL PROPIETARIO

FZ6-S5VX-28199-S2

SAU26941

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARACIN de CONFORMIDAD

We Company: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)

Los abajo firmantes Empresa: MORIC CO., LTD. Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Declaramos por la presente que el producto: Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Designacin de tipo: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 y 5KS-10 cumple con las normas o documentos siguientes: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Captulo 8, EMC)

Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: Aug. 1st 2002

Lugar de emisin: Shizuoka, Japan Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002

Kazuji Kawai representative name and signature

Kazuji Kawai Nombre y firma del representante

INTRODUCCINSAU10100

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una FZ6-S, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FZ6-S. El manual del propietario no slo le ensear como utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes. Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10150

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST EN JUEGO! Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparando la motocicleta. ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a la motocicleta. Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

ADVERTENCIA

ATENCION: NOTA:NOTA:

G Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. G Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin

ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.SWA10030

ADVERTENCIALEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU10200

FZ6-S MANUAL DEL PROPIETARIO 2004 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edicin, junio 2004 Todos los derechos reservados. Toda reproduccin o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos Impreso en Japn.

TABLA DE CONTENIDOSINFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1 DESCRIPCIN ..................................2-1 Vista izquierda .................................2-1 Vista derecha...................................2-2 Mandos e instrumentos ...................2-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 Sistema inmovilizador .....................3-1 Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-2 Testigos y luces de advertencia .....3-3 Tacmetro LCD ..............................3-5 Visor multifuncin ...........................3-5 Alarma antirrobo (opcional) ............3-8 Interruptores del manillar ................3-8 Maneta de embrague .....................3-9 Pedal de cambio ...........................3-10 Maneta de freno ...........................3-10 Pedal de freno ..............................3-10 Tapn del depsito de gasolina ....3-11 Gasolina .......................................3-11 Tubo respiradero del depsito de gasolina .....................................3-12 Catalizador ...................................3-13 Asiento ..........................................3-13 Compartimento porta objetos .......3-14 Ajuste del conjunto amortiguador .............................3-14 Caballete lateral ........................... 3-15 Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-16 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN ............................... 4-1 Lista de comprobaciones previas ... 4-2 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN................................... 5-1 Arranque del motor ........................ 5-1 Cambio ........................................... 5-2 Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3 Rodaje del motor ............................ 5-3 Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1 Juego de herramientas del propietario ................................... 6-1 Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..................... 6-2 Desmontaje y montaje de los paneles ....................................... 6-6 Comprobacin de las bujas ........... 6-7 Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................. 6-8 Lquido refrigerante ...................... 6-11 Cambio del filtro de aire ............... 6-13 Ajuste del ralent del motor .......... 6-14 Ajuste del juego libre del cable del acelerador ........................... 6-15 Ajuste de la holgura de la vlvula ...................................... 6-15 Neumticos .................................. 6-15 Llantas de aleacin ...................... 6-18 Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ............... 6-18 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ........................ 6-19 Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero ..... 6-19 Comprobacin del lquido de freno .................................... 6-20 Cambio del lquido de freno ......... 6-21 Juego de la cadena de transmisin ............................... 6-21 Engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-23 Comprobacin y engrase de los cables ................................. 6-23 Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable ..................................... 6-24 Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio ....... 6-24 Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ................................. 6-25

TABLA DE CONTENIDOSVerificacin y engrase del caballete central y el caballete lateral ........................................ 6-25 Engrase de los pivotes del basculante .................................6-26 Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-26 Comprobacin de la direccin ......6-27 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas ............................6-27 Batera ..........................................6-27 Cambio de fusibles .......................6-28 Cambio de la bombilla del faro .....6-29 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ...............6-30 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-31 Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula ..........................6-31 Cambio de la bombilla de una luz de posicin ..........................6-32 Rueda delantera ...........................6-33 Rueda trasera ...............................6-34 Identificacin de averas ...............6-36 Cuadros de identificacin de averas .................................6-37 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA......................7-1 Cuidados ........................................7-1 Almacenamiento .............................7-3 ESPECIFICACIONES ....................... 8-1 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificacin ............. 9-1

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDADSAU10281

1

LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUCTOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS REQUISITOS SIGUIENTES ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCICLETA. DEBE: G OBTENER INSTRUCCIONES COMPLETAS DE UNA FUENTE COMPETENTE SOBRE TODOS LOS ASPECTOS DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA. G OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y LOS REQUISITOS DE MANTENIMIENTO QUE FIGURAN EN EL MANUAL. G OBTENER UNA FORMACIN CUALIFICADA EN LAS TCNICAS DE CONDUCCIN SEGURAS Y APROPIADAS. G OBTENER UN SERVICIO TCNICO PROFESIONAL SEGN SE INDICA EN EL MANUAL O CUANDO LAS CONDICIONES MECNICAS AS LO REQUIERAN.

Conduccin segura G Realice siempre las comprobaciones previas. La realizacin de comprobaciones cuidadosas puede ayudar a prevenir un accidente. G Esta motocicleta est diseada para llevar al conductor y un pasajero. G La mayor parte de los accidentes de trfico entre coches y motocicletas se deben al hecho de que el conductor del coche no ha detectado y reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible. Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillante. Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen accidentes de motocicleta con mayor frecuencia. Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de otros conductores.

G En muchos accidentes estn implica-

dos conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas que no lo estn. Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer dentro de sus lmites le ayudar a evitar un accidente. Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya trfico hasta que se haya familiarizado completamente con la motocicleta y todos sus mandos. G Muchos accidentes se han debido a un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del EXCESO DE VELOCIDAD o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido de lo que resulte adecuado segn el estado de la calzada y el trfico.

1-1

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD Seale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cercirese de que los otros conductores puedan verle. G La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado. Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en las estriberas. El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento o al asa de agarre con las dos manos y mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en sus estriberas. G No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas. G Esta motocicleta est diseada nicamente para circular en calle/carretera. No es adecuado para caminos. Equipo protector La mayora de las muertes en accidentes de motocicleta se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza. G Utilice siempre un casco homologado. G Utilice una mscara o gafas. El viento en los ojos sin proteger puede reducir la visin y retrasar la percepcin de un peligro. G El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las abrasiones o laceraciones. G No lleve nunca prendas amplias que puedan engancharse en los mandos, las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente. G No toque nunca el motor o el sistema de escape durante el funcionamento o despus. Ambos alcanzan temperaturas muy elevadas y pueden provocar quemaduras. Utilice siempre ropa protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies. G Los pasajeros tambin deben observar las precauciones indicadas anteriormente. Modificaciones Una motocicleta puede resultar insegura y provocar lesiones personales graves si se han realizado en ella modificaciones sin la aprobacin de Yamaha o se han eliminado equipos originales. Asimismo, el uso de una motocicleta modificada puede ser ilegal. Carga y accesorios La incorporacin de accesorios o carga que modifiquen la distribucin del peso de la motocicleta puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir accesorios a la motocicleta: Carga El peso total del conductor, el pasajero, accesorios y equipaje no debe superar una carga mxima. Carga mxima: 190 kg (419 lb) Cuando lo cargue dentro de este lmite de peso, tenga en cuenta lo siguiente:1-2

1

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDADG El peso del equipaje y los accesorios

1

debe mantenerse lo ms bajo y cerca posible de la motocicleta. Distribuya el peso lo ms uniformemente posible en los dos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o inestabilidad. G El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga. G No sujete nunca objetos largos o pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero. Tales objetos, como por ejemplo sacos de dormir, bolsas de lona o tiendas de campaa, pueden crear inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin. Accesorios Los accesorios originales Yamaha han sido diseados especficamente para esta motocicleta. Yamaha no puede analizar todos los accesorios de otras marcas disponibles en el mercado; por tanto, la adecuada seleccin, instalacin y uso de accesorios de

otras marcas queda bajo la responsabilidad del usuario. Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar cualquier accesorio. Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as como las que se facilitan en el apartado Carga. G No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores. Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas. Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible. Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta por sus efectos aerodinmicos. La mo1-3

tocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de frente o hacerse inestable con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao. Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su posicin normal de conduccin. Esta posicin inadecuada limita la libertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios. G Tenga cuidado al aadir accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos superan la capacidad del sistema elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro. Gasolina y gases de escape G LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE: Pare siempre el motor cuando ponga gasolina.

INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD No derrame gasolina sobre el motor o el sistema de escape. No ponga nunca gasolina mientras est fumando o se encuentre cerca de una llama. G No arranque nunca el motor ni lo deje en marcha en un espacio cerrado. Los humos del escape son txicos y pueden provocar la prdida del conocimiento y la muerte de forma muy rpida. Utilice siempre la motocicleta en un lugar adecuadamente ventilado. G Pare siempre el motor antes de dejar la motocicleta desatendida y quite la llave del interruptor principal. Cuando estacione la motocicleta, tenga en cuenta lo siguiente: El motor y el sistema de escape pueden estar calientes; por tanto, estacione la motocicleta en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios toquen dichas zonas calientes. No estacione la motocicleta en una cuesta o sobre suelo blando, ya que se podra caer. No estacione la motocicleta cerca de una fuente inflamable (p.ej., un calefactor de queroseno o cerca de una llama), ya que podra prenderse fuego.G Cuando transporte la motocicleta en

otro vehculo, verifique que se mantenga en posicin vertical. Si la motocicleta se inclina, puede salirse gasolina del depsito. G En caso de ingestin de gasolina, de inhalacin de una gran cantidad de vapor de gasolina o de contacto de sta con los ojos, acuda inmediatamente a un mdico. Si se derrama gasolina sobre la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabn y cmbiese de ropa.

1

1-4

DESCRIPCINSAU10410

Vista izquierda

2

1. 2. 3. 4. 5.

Fusible principal (pgina 6-28) Batera (pgina 6-27) Filtro de aire (pgina 6-13) Tornillo de ajuste del ralent (pgina 6-14) Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-14) 6. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1) 7. Pedal de cambio (pgina 3-10) 8. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-8) 2-1

9. Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-8)

DESCRIPCINSAU10420

Vista derecha

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Caja de fusibles (pgina 6-28) Compartimento porta objetos (pgina 3-14) Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-20) Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-8) Tapn del depsito de lquido refrigerante (pgina 6-11) Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-20) Varilla de medicin (pgina 6-8) Pedal de freno (pgina 3-10) 2-2

DESCRIPCINSAU10430

Mandos e instrumentos

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Maneta de embrague (pgina 3-9) Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-8) Tacmetro LCD (pgina 3-5) Visor multifuncin (pgina 3-5) Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-8) Maneta de freno (pgina 3-10) Puo del acelerador (pgina 6-15) Interruptor principal/Bloqueo de la direccion (pagina 3-2) 2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10972

Sistema inmovilizador

La llave roja se utiliza para registrar cdigos en cada una de las llaves normales. Puesto que el registro es un proceso difcil, lleve el vehculo y las tres llaves a un concesionario Yamaha para que lo realice. No utilice la llave roja para conducir. Slo se debe utilizar para volver a registrar las llaves normales. Para conducir utilice siempre una de las llaves normales.SCA11820

G No sumerja ninguna de las llaves en

agua.G No exponga ninguna de las llaves a

G

ATENCION:1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 2. Llaves normales (llave negra) G NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-

G G G G

Este vehculo est equipado con un sistema inmovilizador antirrobo mediante el registro de nuevos cdigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. G una llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) G dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos cdigos G un transpondedor (que est instalado en la llave de registro de cdigo) G una unidad inmovilizadora G una ECU (unidad de control electrnico) G una luz indicadora del sistema inmovilizador (Vase la pgina 3-3.)

TRO PARA NUEVOS CDIGOS! SI LA PIERDE, PNGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CONCESIONARIO! Si pierde la llave de registro de nuevo cdigo ser imposible registrar nuevos cdigos en las llaves normales. Podr utilizar las llaves normales para arrancar el vehculo; no obstante, si es necesario registrar un nuevo cdigo (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se deber cambiar todo el sistema inmovilizador. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente utilizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro en un lugar seguro.3-1

G

G

temperaturas excesivamente elevadas. No site ninguna de las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales como altavoces, etc.). No coloque objetos pesados encima de las llaves. No rectifique ni altere la forma de las llaves. No separe la parte de plstico de las llaves. No coloque dos llaves de ningn sistema inmovilizador en un mismo llavero. Mantenga las llaves normales, as como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas de la llave de registro de cdigo de este vehculo. Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya que pueden crear interferencias de seal.

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10471 SAU10550

Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

ABIERTO (ON) Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.

Bloqueo de la direccin

NOTA: 3Los faros se encienden automticamente cuando se arranca el motor y permanecen encendidos hasta que se gira la llave a la posicin OFF, incluso si el motor se cala. El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la direccin.SAU10660

1. Empujar. 2. Girar.

NOTA:Para la conduccin normal del vehculo utilice una de las llaves normales (llave negra). A fin de reducir el riesgo de perder la llave de registro de cdigo (llave roja), gurdela en un lugar seguro y utilcela nicamente para registrar el nuevo cdigo.

CERRADO (OFF) Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.SAU10680

CERRADO (LOCK) La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

1. Gire el manillar completamente a la izquierda. 2. Empuje la llave hacia dentro desde la posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSDesbloqueo de la direccinSAU10940 SAU11002

(Estacionamiento) La direccin est bloqueada y el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin estn encendidas. La luz de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas elctricos estn desconectados. Se puede extraer la llave. La direccin debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posicin .SCA11020

Testigos y luces de advertencia

3

1. Empujar. 2. Girar.

ATENCION:No utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

Empuje la llave y luego grela a la posicin OFF sin dejar de empujarla.SWA10060

ADVERTENCIANo gire nunca la llave a las posiciones OFF o LOCK con el vehculo en movimiento; de lo contrario los sistemas elctricos se desconectarn, lo que puede provocar la prdida de control o un accidente. Asegrese de que el vehculo est parado antes de girar la llave a las posiciones OFF o LOCK.

1. 2. 3. 4. 5.

Luz de aviso del nivel de aceite Luz de aviso de avera del motor Luz indicadora de punto muerto Luz indicadora de la luz de carretera Luz indicadora del sistema inmovilizador 6. Luces indicadoras de intermitencia y SAU11030

Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU11060

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.SAU11080

3

Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.SAU11250

vel de aceite est averiado, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repara la avera: La luz de aviso de nivel de aceite parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 2.5 segundos. Cuando ocurra esto, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU11530

Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de aceite del motor est bajo. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

NOTA:G Incluso si el nivel de aceite es suficien-

te, la luz de aviso puede parpadear al conducir por una cuesta o durante las aceleraciones o desaceleraciones bruscas, pero esto no es un fallo. G Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de aceite. Si el circuito de deteccin de ni-

Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando un circuito elctrico de control del motor est averado. Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-5 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.) El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.SAU26871

Si la luz indicadora no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. Cuando se ha girado la llave a la posicin OFF y han transcurrido 30 segundos, la luz indicadora empieza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador est activado. Despus de 24 horas, la luz indicadora deja de parpadear; no obstante, el sistema inmovilizador sigue activado.

NOTA:Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. Si el sistema inmovilizador est averiado, el indicador empieza a parpadear y el visor multifuncin muestra un cdigo de error cuando se gira la llave a la posicin ON. (Para ms detalles, vase Dispositivo de autodiagnstico en la pgina 3-5.)

Luz indicadora del sistema inmovilizador El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON.3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU32922 SCA10031 SAU32976

Tacmetro LCD

ATENCION:No utilice el motor en la zona roja del tacmetro. Zona roja: a partir de 14000 rpm

Visor multifuncinSWA12311

ADVERTENCIAAsegrese de parar el vehculo antes de hacer cualquier cambio en las posiciones de ajuste del visor multifuncin.

3

1. Tacmetro LCD 2. Zona roja del tacmetro

El tacmetro LCD permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro de los mrgenes de potencia adecuados. Al girar la llave a la posicin ON, todos los segmentos de visualizacin del tacmetro LCD aparecen uno despus de otro en toda la gama de revoluciones y luego desaparecen, para verificar el circuito elctrico.

NOTA:El primer segmento del tacmetro parpadear, al ralent o en marcha, hasta que la temperatura del lquido refrigerante alcance los 60 C (140 F). No se trata de una avera.3-5

1. Velocmetro 2. Indicador de gasolina 3. Medidor de la temperatura del lquido refrigerante 4. Botn SELECT (seleccionar) 5. Botn RESET (reposicin) 6. Visor de reloj/temperatura de admisin del aire 7. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parciales/tacmetro digital

El visor multifuncin est provisto de los elementos siguientes: G un velocmetro (que indica la velocidad de desplazamiento)

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSG dos tacmetros, uno LCD y uno digital G G

G

3

G G G G G

(que indica las r/min del motor) un cuentakilmetros (que indica la distancia total recorrida) dos cuentakilmetros parciales (que indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez) un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida desde que el segmento inferior del indicador de gasolina empez a parpadear) un reloj un visor de la temperatura de admisin del aire un indicador de gasolina un indicador de temperatura del lquido refrigerante un dispositivo de autodiagnstico

NOTA:G Asegrese de girar la llave a la posi-

cin ON antes de utilizar los botones SELECT y RESET. G Slo para el Reino Unido: Para cambiar la indicacin del velocmetro y del cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial entre kilmetros y millas, pulse el botn SELECT durante al menos dos segundos.

Modos cuentakilmetros, cuentakilmetros parcial y tacmetro digital Pulsando el botn SELECT la indicacin cambia entre el modo cuentakilmetros ODO, los modos cuentakilmetros parcial TRIP 1 y TRIP 2 (TRIP F) y el tacmetro E en el orden siguiente: ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) E ODO Cuando quedan 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal) de gasolina en el depsito, el segmento inferior del indicador comienza a parpadear; el cuentakilmetros pasa automticamente a cuentakilmetros parcial en reserva TRIP F y comienza a contar la distancia recorrida a partir de ese punto. En ese caso, al pulsar el botn SELECT la indicacin entre los diferentes modos de cuentakilmetros parcial y cuentakilmetros cambia en el orden siguiente: TRIP F E ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F Para poner un cuentakilmetros parcial a cero, seleccinelo pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al menos un segundo. Si no pone a cero de forma manual el cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina, este se pondr a cero automticamente y se res-

tablecer la visualizacin del modo anterior despus de repostar y de recorrer 5 km (3 mi). Reloj Para cambiar la indicacin de la temperatura del aire de admisin por la del reloj, primero seleccione el modo cuentakilmetros o tacmetro y luego pulse el botn RESET durante al menos dos segundos.

NOTA:Cuando el contacto est en OFF, el reloj se muestra automticamente. Para poner el reloj en hora: 1. Pulse los botones SELECT y RESET simultneamente durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dgitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botn RESET para ajustar las horas. 3. Pulse el botn SELECT y los dgitos de los minutos empezarn a parpadear. 4. Pulse el botn RESET para ajustar los minutos. 5. Pulse el botn SELECT y luego sultelo para iniciar el reloj.

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSModo de temperatura de admisin del aire La temperatura indicada puede diferir de la temperatura exterior dependiendo de las condiciones del motor. Para cambiar de reloj a temperatura del aire de admisin, primero seleccione el modo cuentakilmetros o tacmetro y luego pulse el botn RESET durante al menos dos segundos. Indicador de gasolina El indicador de gasolina indica la cantidad de gasolina que contiene el depsito. Los segmentos del indicador desaparecen hacia la E (Vaco) a medida que disminuye el nivel de gasolina. Cuando slo quede un segmento junto a la E, ponga gasolina lo antes posible. Indicador de temperatura del lquido refrigerante Con la llave en la posicin ON, el indicador de temperatura del refrigerante indica la temperature de ste. Al girar la llave a la posicin ON, para comprobar el circuito elctrico todos los segmentos del indicador de la temperatura del refrigerante aparecen uno despus de otro y luego desaparecen. La temperatura del refrigerante vara con los cambios de tiempo y con la carga del motor. Si el segmento superior parpadea, pare el vehculo y deje que el motor se enfre. (Vase la pgina 6-37.)SCA10020

Si cualquiera de los circuitos del sistema inmovilizador est averiado, la luz indicadora de dicho sistema parpadea y el visor multifuncin indica un cdigo de error de dos dgitos (p.ej. 51, 52, 53).

NOTA:Si el visor multifuncin indica el cdigo de error 52 (se encendern todos los segmentos del medidor de temperatura del lquido refrigerante, excepto el segmento superior el cual parpadear), el motivo podra ser una interferencia del transpondedor. Si se produce este error, intente lo siguiente.

3

ATENCION:No utilice el motor si est sobrecalentado. Dispositivos de autodiagnstico Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos. Si cualquiera de estos circuitos est averiado, la luz de aviso de avera del motor se enciende y el visor multifuncin indica un cdigo de error de dos dgitos (p.ej. 12, 13, 14). Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador.3-7

NOTA:Este medidor de gasolina est equipado con un sistema de autodiagnstico. Si el circuito elctrico est averiado, los segmentos parpadean. Cuando ocurra esto, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

1. Visor de cdigo de error

1. Utilice la llave de registro de cdigo para arrancar el motor.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12330 SAU12343

NOTA:Compruebe que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del interruptor principal y no lleve ms de una en el mismo llavero! Las llaves del sistema inmovilizador pueden crear interferencias de seal, lo cual puede impedir que arranque el motor.

Alarma antirrobo (opcional)Este modelo puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para ms informacin, pngase en contacto con un concesionario Yamaha.

Interruptores del manillarIzquerda

3

2. Si el motor arranca, prelo e intente arrancarlo con las llaves normales. 3. Si el motor no arranca con una de las llaves normales o con ninguna de ellas, lleve el vehculo, la llave de registro de cdigo y las dos llaves normales a un concesionario Yamaha para volver a registrar las llaves normales. Si el visor multifuncin indica cualquier cdigo de error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SCA11590

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de rfagas Conmutador de la luz de / Interruptor de intermitencia / Interruptor de la bocina Interruptor de luces de emergencia

Derecha

ATENCION:Si el visor indica un cdigo de error, se debe revisar el vehculo lo antes posible para evitar que se avere el motor.

1. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de arranque 3-8

/

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12380 SAU12710 SAU12820

Interruptor de rfagas Pulse este interruptor para hacer rfagas.SAU12400

Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.SCA10050

Maneta de embrague

Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner la luz de carretera y en para poner la luz de cruce.SAU12460

ATENCION:Vanse las instrucciones de arranque en la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

3SAU12731

Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo suelte, el interruptor volver a su posicin central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.SAU12500

Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , utilice este interruptor para encender las luces de emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente). Utilice las luces de emergencia en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehculo en un lugar en el que pueda representar un peligro para el trfico.SCA10060

1. Maneta de embrague

Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SAU12660

ATENCION:No utilice las luces de emergencia durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

La maneta de embrague est situada en el puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y soltarla lentamente. La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-16.)

Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes de arrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o se atasca el cable del acelerador.

3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12870 SAU26822 SAU12941

Pedal de cambio

Maneta de frenoLa maneta del freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta hacia el puo del manillar.

Pedal de freno

3

1. Pedal de cambio

1. Pedal de freno

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para cambiar las marchas de la transmisin de 6 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

1. Maneta de freno 2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de freno 3. marca 4. Distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

La maneta del freno dispone de un dial de ajuste de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar, gire el dial con la maneta alejada del puo del manillar. Verifique que la posicin de ajuste apropiada del dial quede alineada con la marca de la maneta del freno.

3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13070

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.

SAU13210

Gasolina

NOTA:No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Adems, la llave no se puede extraer si el tapn no est correctamente cerrado y bloqueado.SWA11090

3

1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina 2. Desbloquear.

ADVERTENCIAVerifique que el tapn del depsito de gasolina est correctamente cerrado antes de emprender la marcha.

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina 2. Nivel de gasolina

Para abrir el tapn del depsito de gasolina Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y puede abrirse el tapn del depsito de gasolina. Para cerrar el tapn del depsito de gasolina 1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en la cerradura.

Asegrese de que haya suficiente gasolina en el depsito. Llene el depsito de gasolina hasta la parte inferior del tubo de llenado, como se muestra.SWA10880

ADVERTENCIAG No llene en exceso el depsito de

gasolina, ya que de lo contrario puede rebosar cuando la gasolina se caliente y se expanda. G Evite derramar gasolina sobre el motor caliente.

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA10070

ATENCION:Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico.

de otra marca o super sin plomo. El uso de de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los costes de mantenimiento.

SAU13410

Tubo respiradero del depsito de gasolina

3

SAU13320

Gasolina recomendada: NICAMENTE GASOLINA NORMAL SIN PLOMO Capacidad del depsito de gasolina: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) Reserva: 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)SCA11400

1. Tubo respiradero del depsito de gasolina 2. Marca blanca

ATENCION:Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como las vlvulas, los aros del pistn, as como el sistema de escape. Ell motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o ms. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina3-12

Antes de utilizar la motocicleta: G Compruebe la conexin del tubo respiradero del depsito de gasolina. G Compruebe si el tubo respiradero del depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo. G Verifique que el extremo del tubo respiradero del depsito de gasolina no est obstruido y lmpielo si es necesario.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13430 SAU32980

CatalizadorEste modelo est equipado con un catalizador en la cmara de escape.SWA10860

AsientoPara desmontar el asiento 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

ADVERTENCIAEl sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento.SCA10700

31. Saliente 2. Soporte del asiento

ATENCION:Debe observar las precauciones siguientes para prevenir un peligro de incendio u otros daos. G Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar daos irreparables en el catalizador. G No estacione nunca el vehculo en lugares en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo en presencia de rastrojos u otros materiales que arden con facilidad. G No deje el motor al ralent durante demasiado tiempo.

2. Empuje hacia abajo la parte trasera del asiento para encajarlo en su sitio. 3. Extraiga la llave.1. Cerradura del asiento 2. Desbloquear.

NOTA:Verifique que el asiento est bien sujeto antes de su uso.

2. Mientras sujeta la llave en esa posicin, levante la parte trasera del asiento y desmonte ste. Para montar el asiento 1. Introduzca el saliente de la parte delantera del asiento en el soporte de ste, como se muestra.

3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU14421

Compartimento porta objetos

G No sobrepase la carga mxima de

SAU36460

190 kg (419 lb) del vehculo.

Ajuste del conjunto amortiguador

3

1. Antirrobo en U (opcional) 2. Cerradura del antirrobo en U (opcional) 3. Correa

Este compartimiento porta objetos est diseado para alojar un antirrobo en U original Yamaha. (Puede que otros antirrobo no encajen). Cuando coloque un antirrobo en U en el compartimento porta objetos sujtelo firmemente con las correas. Si no coloca el antirrobo en U en su compartimento especial, no olvide sujetar las correas para que no se pierdan.SWA10961

1. Aro de ajuste de la precarga del muelle 2. Llave especial 3. Indicador de posicin

Este conjunto amortiguador est equipado con un aro de ajuste de la precarga del muelle.SCA10100

ATENCION:No gire nunca un mecanismo de ajuste ms all de las posiciones mxima o mnima. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente. 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina 3-13.)

ADVERTENCIAG No sobrepase el lmite de carga de

3 kg (7 lb) del compartimiento porta objetos.

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2. Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (b).G No manipule ni trate de abrir el cilinSAU15300

NOTA:Alinee la muesca correspondiente del aro de ajuste con el indicador de posicin del amortiguador. Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 1 Normal: 3 Mxima (dura): 7 3. Monte el asiento.SWA10220

dro neumtico. G No someta el amortiguador a una llama abierta u otras fuentes de calor, ya que de lo contrario puede explotar debido a un exceso de la presin del gas. G No deforme ni dae de ninguna manera el cilindro neumtico, ya que puede reducirse el rendimiento del amortiguador. G Encargue siempre a un concesionario Yamaha el mantenimiento del amortiguador.

Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el vehculo en posicin vertical.

NOTA:El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase ms adelante una explicacin del sistema de corte del circuito de encendido.)SWA10240

3

ADVERTENCIANo se debe conducir el vehculo con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctametne (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido deseado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como

ADVERTENCIAEste amortiguador contiene gas nitrgeno a alta presin. Para manipular correctamente el amortiguador, primero lea y entienda la informacin siguiente. El fabricante declina toda responsabilidad por los daos materiales o personales que puedan derivarse de una manipulacin incorrecta.3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSse describe ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.SAU15321

Sistema de corte del circuito de encendidoEl sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete lateral permanece bajado. G Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y se baja el caballete lateral. Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento siguiente.SWA10260

G Si observa alguna anomala, haga

revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar la motocicleta.

3

ADVERTENCIAG El vehculo debe colocarse sobre el

caballete central durante esta revisin.

3-16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSCon el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. 2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado. 3. Gire la llave a la posicin de contacto. 4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto. 5. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

NOTA: Esta comprobacin resulta ms fiable si se realiza con el motor en caliente.

S

NO

Con el motor todava en marcha: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionada la maneta del embrague. 8. Ponga una marcha. 9. Baje el caballete lateral. Se cala el motor?

El interruptor de punto muerto puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3

S

NO

Cuando el motor se haya calado: 10. Suba el caballete lateral. 11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 12. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

El interruptor del caballete lateral puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

S

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

El interruptor del embrague puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3-17

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15591

El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.

NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.SWA11150

4

ADVERTENCIASi cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes de utilizar el vehculo.

4-1

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15603

Lista de comprobaciones previasELEMENTO Gasolina COMPROBACIONES Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible. Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas. Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante. Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. PGINA 3-11

Aceite de motor

6-8

Lquido refrigerante

6-11

4

Freno delantero

6-19, 6-20

Freno trasero

6-19, 6-20

4-2

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINELEMENTO COMPROBACIONES Comprobar funcionamiento. Lubricar el cable si es necesario. Comprobar el juego de la maneta. Ajustar si es necesario. PGINA

Embrague

6-18

Puo del acelerador

Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario. Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

6-15, 6-24

Cables de mando

6-23

4Cadena de transmisin

6-21, 6-23

Ruedas y neumticos

6-15, 6-18

Pedales de freno y cambio Manetas de freno y embrague Caballete central, caballete lateral Fijaciones del bastidor Instrumentos, luces, seales e interruptores

Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los pivotes si es necesario. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Apretar si es necesario. Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario.

6-24 6-25 6-25

4-3

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINELEMENTO Interruptor del caballete lateral COMPROBACIONES Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehculo. PGINA 3-15

4

4-4

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU15950 SAU32951

Arranque del motorSWA10270

ADVERTENCIAG Familiarcese bien con todos los

5

mandos y sus funciones antes de utilizar la motocicleta. Consulte a un concesionario Yamaha si tiene alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones. G No arranque nunca el motor ni lo utilice en un lugar cerrado. Los gases del escape son txicos y su inhalacin puede provocar rpidamente la prdida del conocimiento y la muerte. Asegrese siempre de que la ventilacin sea adecuada. G Antes de emprender la marcha verifique que el caballete lateral est subido. Si el caballete lateral no est completamente subido puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control.

Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes: G La transmisin est en la posicin de punto muerto. G Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido.SWA10290

Si una de las luces de aviso o indicadora no se apaga, consulte en la pgina 3-3 las instrucciones para comprobar el correspondiente circuito. 2. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.

NOTA:Cuando la transmisin est en la posicin de punto muerto, la luz indicadora de punto muerto debe estar encendida; si no es as, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. 3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque.

ADVERTENCIAG Antes de arrancar el motor, com-

pruebe el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento descrito en la pgina 3-16. G No conduzca nunca con el caballete lateral bajado. 1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en .SCA12741

NOTA:Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos seguidos.SCA11040

ATENCION:Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante unos segundos y luego apagarse. G Luz de aviso del nivel de aceite G Luz de aviso de avera del motor G Luz indicadora del sistema inmovilizador5-1

ATENCION:Para prolongar al mximo la vida til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro!

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16671 SCA10260

NOTA:El motor est caliente cuando responde rpidamente al acelerador.

Cambio

ATENCION:G Incluso con la transmisin en la po-

1. Pedal de cambio 2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc. En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque la motocicleta en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin. G Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria, los cuales no han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

5

NOTA:Para poner la transmisin en la posicin de punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16810 SAU16841 SCA10310

Consejos para reducir el consumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: G No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin. G No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto. G Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semforos o en los pasos a nivel).

Rodaje del motorNo existe un periodo ms importante para la vida del motor que el comprendido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin que pueda provocar el sobrecalentamiento del motor.SAU17091

ATENCION:G Mantenga el rgimen del motor fue-

ra de la zona roja del tacmetro.G Si surge algn problema durante el

rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.

5

01000 km (0600 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 7000 r/min. 10001600 km (6001000 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 8400 r/min.SCA10301

ATENCION:A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento se debe cambiar el aceite del motor y sustituir el cartucho o elemento del filtro de aceite. A partir de 1600 km (1000 mi) Ya puede utilizar el vehculo normalmente.5-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU17212

EstacionamientoCuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal.SWA10310

ADVERTENCIAG El motor y el sistema de escape

pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios puedan tocarlos. G No estacione en una pendiente o sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar.SCA10380

5

ATENCION:No estacione nunca en un lugar donde exista peligro de incendio por la presencia, por ejemplo, de rastrojos u otros materiales inflamables.

5-4

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU17240 SAU17520

6

La seguridad es una obligacin del propietario. Con una revisin, ajuste y engrase peridicos su vehculo se mantendr en el estado ms seguro y eficaz posible. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin, ajuste y engrase ms importantes. Los intervalos que se indican en el cuadro de mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una gua general en condiciones normales de conduccin. No obstante, DEPENDIENDO DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO, EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDICIONES PARTICULARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.SWA10320

Juego de herramientas del propietario

NOTA:Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario Yamaha.SWA10350

ADVERTENCIALas modificaciones no aprobadas por Yamaha pueden provocar una prdida de prestaciones y la inseguridad del vehculo. Consulte a un concesionario Yamaha antes de realizar cualquier cambio.

1. Juego de herramientas del propietario

ADVERTENCIASi no tiene experiencia en trabajos de mantenimiento, confelo a un concesionario Yamaha.

El juego de herramientas del propietario se encuentra en el interior del compartimiento porta objetos debajo del asiento. (Vase la pgina 3-13.) El objeto de la informacin de servicio que se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de herramientas del propietario es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las pequeas reparaciones. Sin embargo, para realizar correctamente algunos trabajos de mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-1

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU17705

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicosNOTA:G Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el

kilometraje.G A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km. G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

peciales, as como cualificacin tcnica.LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 1 * Lnea de combustible Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados. Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. Cambiar. 3 * Vlvulas 4 5 Filtro de aire Embrague Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar. Cambiar. Comprobar funcionamiento. Ajustar. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 7 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 6-2 10 Cada 40000 km 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

N

ELEMENTO

COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO

2 * Bujas

6

6 * Freno delantero

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESN ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 8 * Tubos de freno 9 * Ruedas Comprobar si est agrietado o daado. Cambiar. Comprobar si estn descentradas o daadas. Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado. Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. 10 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

Cada 4 aos

10 * Neumticos

11 * Cojinetes de rueda 12 * Basculante

Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados. Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena. Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para cadenas con juntas tricas. Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura. Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 50000 km Cada 800 km y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

6

13

Cadena de transmisin

14 * Cojinetes de direccin

Cada 20000 km

15 * Fijaciones del bastidor 16 17 * Caballete lateral, caballete central Interruptor del caballete lateral

Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Comprobar funcionamiento. Lubricar. Comprobar funcionamiento. Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.

18 * Horquilla delantera

6-3

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESN ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 19 * Conjunto amortiguador 20 * 21 22 23 * 24 * 25 26 * Inyeccin electrnica de combustible Aceite de motor Cartucho del filtro de aceite del motor Sistema de refrigeracin Interruptores de freno delantero y trasero Piezas mviles y cables Caja del puo del acelerador y cable Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite. Ajustar el ralent del motor y la sincronizacin. Cambiar. Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cambiar. Comprobar nivel de lquido refrigerante y si existen fugas. Cambiar. Comprobar funcionamiento. Lubricar. Comprobar funcionamiento y juego. Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable. Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y el tubo estn daados. Cambiar el conjunto del sistema de induccin de aire si es necesario. Comprobar si la brida con tornillo est bien apretada. Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro. 10 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

Cada 3 aos

6

27 *

Sistema de induccin de aire Silenciador y tubo de escape Luces, seales e interruptores

28 * 29 *

6-4

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU18670

NOTA:G El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando se utiliza el vehculo en lugares especialmente hmedos o polvorientos. G Mantenimiento del freno hidrulico

Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario. Cada dos aos cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el lquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6

6-5

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU18771

Desmontaje y montaje de los panelesLos paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este captulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un panel.1. Panel CSAU32863

Paneles A y B Para desmontar uno de los paneles Quite los pernos y el tornillo de fijacin rpida y seguidamente desmonte el panel como se muestra.1. Panel A 2. Panel B

1. Panel A 2. Perno 3. Tornillo de fijacin rpida

6

Para montar el panel Site el panel en su posicin original y seguidamente coloque la fijacin rpida y los pernos.

6-6

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU33020 SAU19651

Panel C Para desmontar el panel 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina 3-13.) 2. Quite el perno y seguidamente desmonte el panel como se muestra.

Comprobacin de las bujasLas bujas son componentes importantes del motor; deben ser revisadas peridicamente, de preferencia por un concesionario Yamaha. El calor y los depsitos de material provocan la erosin lenta de cualquier buja, por lo que stas deben desmontarse y revisar su funcionamiento de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el estado de las bujas puede reflejar el estado del motor. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo central en cada buja tenga un color canela de tono entre medio y claro (ste es el color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente) y que todas las bujas tengan el mismo color. Si alguna de las bujas presenta un color claramente diferente, puede que el motor est averiado. No trate de diagnosticar usted mismo estas averas. En lugar de ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. Si una buja presenta signos de erosin del electrodo y una acumulacin excesiva de carbono u otros depsitos, debe cambiarse. Buja especificada: NGK/CR9EK

2. Monte el asiento.

61. Panel C 2. Perno

Para montar el panel 1. Coloque el panel en su posicin original y apriete el perno.

6-7

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESAntes de montar una buja, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con una galga y ajustarla al valor especificado segn sea necesario.SAU32852

NOTA:Si no dispone de una Ilave dinamomtrica para montar la buja, una buena estimacin del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano. No obstante, deber apretar la buja con el par especificado tan pronto como sea posible.SCA10840

Aceite del motor y cartucho del filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Para comprobar el nivel de aceite del motor 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal y mantngalo en posicin vertical.

ATENCION:No utilice herramientas para retirar o colocar la tapa de buja, ya que de lo contrario el acoplador de la bobina de encendido puede romperse. Puede resultar difcil de retirar la tapa de buja debido a que la junta de goma situada en su extremo aprieta mucho. Para retirar la tapa de buja, simplemente grela en una y otra direccin mientras tira de ella; para colocarla, grela en una y otra direccin mientras la empuja.

1. Distancia entre electrodos de la buja

Distancia entre electrodos de la buja: 0.60.7 mm (0.0240.028 in) Limpie la superficie de la junta de la buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de las roscas de la buja. Par de apriete: Buja: 17.5 Nm (1.75 mkgf, 12.5 ftlbf)

NOTA:Verifique que el vehculo se encuentre en posicin vertical para comprobar el nivel de aceite. Si est ligeramente inclinada hacia un lado, la lectura puede resultar errnea. 2. Arranque el motor, calintelo durante algunos minutos y luego prelo. 3. Espere unos minutos hasta que el aceite se asiente. 4. Extraiga la varilla de medicin, lmpiela, introdzcala de nuevo en el orificio (sin roscarla) y extrigala de nuevo para comprobar el nivel de aceite.

6

6-8

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Varilla de medicin 2. Marca de nivel mximo 3. Marca de nivel mnimo

1. Tapn de llenado de aceite del motor

1. Perno de drenaje del aceite del motor

NOTA: 6El aceite del motor debe situarse entre las marcas de nivel mximo y mnimo. 5. Si el aceite del motor se encuentra en la marca de nivel mnimo o por debajo de la misma, retire el tapn de llenado y aada una cantidad suficiente de aceite del tipo recomendado hasta el nivel correcto.

6. Introduzca la varilla de medicin y apritela y seguidamente coloque y apriete el tapn de llenado. Para cambiar el aceite del motor (con o sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite) 1. Arranque el motor, calintelo durante algunos minutos y luego prelo. 2. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado. 3. Retire el tapn de llenado del aceite del motor y el perno de drenaje para vaciar el aceite del crter.

NOTA:Omita los pasos 46 si no va a cambiar el cartucho del filtro de aceite. 4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de aceite.

1. Cartucho del filtro de aceite del motor 2. Llave del filtro de aceite 6-9

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESNOTA:Puede adquirir una llave para filtros de aceite en un concesionario Yamaha. 5. Aplique una capa fina de aceite de motor a la junta trica del nuevo cartucho del filtro de aceite. 8. Aada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y seguidamente coloque y apriete el tapn de llenado de aceite. Aceite de motor recomendado: Vase la pgina 8-1. Cantidad de aceite: Sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite: 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) Con sustitucin del cartucho del filtro de aceite: 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)SCA11620

1. Dinamomtrica

Par de apriete: Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf) 7. Coloque el perno de drenaje del aceite del motor y apritelo con el par especificado.

ATENCION:G Para evitar que el embrague patine

6

1. Junta trica

NOTA:Verifique que la junta trica quede bien asentada. 6. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite con la llave para filtros y seguidamente apritelo con el par especificado con una llave dinamomtrica.

NOTA:Compruebe si la arandela est daada y cmbiela segn sea necesario. Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del motor: 43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)

(puesto que el aceite del motor tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No utilice aceites con la especificacin Diesel CD ni aceites de calidad superior a la especificada. Adems, no utilice aceites con la etiqueta AHORRO DE ENERGA II o superior. G Asegrese de que no penetre ningn material extrao en el crter.

6-10

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES9. Arranque el motor y djelo al ralent durante algunos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde aceite, pare inmediatamente el motor y averige la causa.SAU20070

Lquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de lquido refrigerante antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el lquido refrigerante segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.SAU34352

NOTA:Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de advertencia del nivel de aceite del motor debe apagarse despus de arrancar el motor.SCA10400

ATENCION:Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o permanece encendida, pare inmediatamente el motor y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. 10. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corrjalo segn sea necesario.

Para comprobar el nivel de lquido refrigerante 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal y mantngalo en posicin vertical.

1. Marca de nivel mximo 2. Marca de nivel mnimo 3. Depsito de lquido refrigerante

NOTA:G El nivel de lquido refrigerante debe

6

verificarse con el motor en fro, ya que vara con la temperatura del motor. G Verifique que el vehculo se encuentre en posicin vertical para comprobar el nivel de lquido refrigerante. Si est ligeramente inclinada hacia un lado, la lectura puede resultar errnea. 2. Compruebe el nivel de lquido refrigerante en el depsito.

3. Si el lquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mnimo o por debajo de sta, desmonte el asiento. (Vase la pgina 3-13.) 4. Quite los pernos del depsito de gasolina y separe ste de la tapa del depsito de lquido refrigerante. (Vase la pgina 6-13.) 5. Abra el tapn del depsito de lquido refrigerante.

NOTA:El lquido refrigerante debe situarse entre las marcas de nivel mximo y mnimo.

6-11

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESG Si ha utilizado agua en lugar de lSAU33030

1. Tapn del depsito de lquido refrigerante

6. Aada lquido refrigerante o agua destilada hasta el nivel especificado, cierre el tapn del depsito de lquido refrigerante, site el depsito de gasolina en su posicin original y coloque los pernos. 7. Monte el asiento. Capacidad del depsito de lquido refrigerante (hasta la marca de nivel mximo): 0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)SCA10470

quido refrigerante, sustityala por ste lo antes posible; de lo contrario la refrigeracin del motor puede ser insuficiente y el sistema de refrigeracin no estar protegido contra las heladas y la corrosin. G Si ha aadido agua al lquido refrigerante, haga comprobar lo antes posible en un concesionario Yamaha el contenido de anticongelante en el lquido refrigerante; de lo contrario disminuir la eficacia del lquido refrigerante.SWA10380

Cambio del lquido refrigeranteSWA10380

ADVERTENCIANo quite nunca el tapn del radiador cuando el motor est caliente. Debe cambiar el lquido refrigerante segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Haga cambiar el lquido refrigerante en un concesionario Yamaha.

ADVERTENCIANo quite nunca el tapn del radiador cuando el motor est caliente.

6

NOTA:G El ventilador del radiador se activa o

ATENCION:G Si no dispone de lquido refrigeran-

desactiva automticamente en funcin de la temperatura del lquido refrigerante del radiador. G Si el motor se recalienta, consulte las instrucciones adicionales de la pgina 6-37.

te, utilice en su lugar agua destilada o agua blanda del grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya que resultan perjudiciales para el motor.6-12

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU32884 SCA10480

Cambio del filtro de aireDebe cambiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina 3-13.) 2. Desmonte los paneles A y B. (Vase la pgina 6-6.) 3. Quite los pernos del depsito de gasolina para separarlo de la caja del filtro de aire.

ATENCION:G Verifique que el filtro de aire est

correctamente asentado en la caja del filtro de aire. G El motor no se debe utilizar nunca sin el filtro de aire montado; de lo contrario, el o los pistones y/o cilindros pueden desgastarse excesivamente.1. Tornillo 2. Cubierta de la caja del filtro de aire

5. Extraiga el filtro de aire.

7. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire colocando los tornillos. 8. Site el depsito de gasolina en su posicin original y coloque los pernos.SWA12461

6

ADVERTENCIAG Antes de situar el depsito de gaso-

1. Perno

1. Filtro de aire 2. Caja del filtro de aire

4. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire quitando los tornillos.

6. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo.

lina en su posicin original, verifique que el tubo de gasolina no est daado. Si el tubo de gasolina est daado, no arranque el motor; haga cambiar el tubo en un concesionario Yamaha, ya que de lo contrario pueden producirse fugas de gasolina. G Verifique que los tubos del depsito de gasolina estn correctamente conectados y colocados, sin pellizcos.

6-13

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU34300

Ajuste del ralent del motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar el ralent del motor como se describe a continuacin y segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Para realizar este ajuste el motor debe estar caliente.

Ralent del motor: 12501350 rpm

NOTA:Si no consigue obtener el ralent especificado con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario Yamaha para efectuar el ajuste.

NOTA:1. Tubo de gasolina 2. Tubo del depsito de gasolinaSWA12471

El motor est caliente cuando responde rpidamente al acelerador. Compruebe el ralent del motor y, si es necesario, ajstelo al valor especificado girando el tornillo de ajuste del ralent. Para subir el ralent del motor gire el tornillo en la direccin (a). Para bajar el ralent del motor gire el tornillo en la direccin (b).

ADVERTENCIAAsegrese de colocar los tubos en su posicin original como se muestra.

6

1. Posicin original (marcas blancas)

9. Monte los paneles. 10. Monte el asiento.

1. Tornillo de ajuste del ralent

6-14

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU21380 SAU21400 SAU21771

Ajuste del juego libre del cable del acelerador

Ajuste de la holgura de la vlvulaLa holgura de la vlvula se altera con el uso y, como consecuencia de ello, se desajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

NeumticosPara asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro de la motocicleta, tome nota de los puntos siguientes relativos a los neumticos especificados. Presin de aire de los neumticos Debe comprobar la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin y, si es necesario, ajustarla.SWA10500

1. Juego libre del cable del acelerador

ADVERTENCIAG La presin de los neumticos debe

6

El juego libre del cable del acelerador debe medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puo del acelerador. Compruebe peridicamente el juego libre del cable del acelerador y, si es necesario, hgalo ajustar en un concesionario Yamaha.

comprobarse y ajustarse con los neumticos en fro (es decir, cuando la temperatura de los neumticos sea igual a la temperatura ambiente). G La presin de los neumticos debe ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el pasajero, la carga y los accesorios homologados para este modelo.

6-15

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESPresin de aire de los neumticos (medida con los neumticos en fro): 090 kg (0198 lb): Delantero: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) Trasero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) 90190 kg (198419 lb): Delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Trasero: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Conduccin a alta velocidad: Delantero: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) Trasero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Carga mxima*: 190 kg (419 lb) * Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesoriosSWA11020

G

G

G

G

control o un accidente grave. Asegrese de que el peso total del conductor, la carga y los accesorios no sobrepase la carga mxima especificada para el vehculo. No transporte objetos sueltos que puedan desplazarse durante la marcha. Sujete bien los objetos ms pesados cerca del centro de la motocicleta y distribuya el peso uniformemente en ambos lados. Ajuste la suspensin y la presin de aire de los neumticos en funcin de la carga. Compruebe el estado y la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin.

Revisin de los neumticos

1. Flanco del neumtico 2. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico

ADVERTENCIALa carga influye enormemente en las caractersticas de manejabilidad, frenada, prestaciones y seguridad de la motocicleta; por lo tanto, debe tener en cuenta las precauciones siguientes. G NO SOBRECARGUE NUNCA LA MOTOCICLETA! La sobrecarga de la motocicleta puede provocar daos en los neumticos, prdida de6-16

Debe comprobar los neumticos antes de cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo del neumtico en el centro alcanza el lmite especificado, si hay un clavo o fragmentos de cristal en el neumtico o si el flanco est agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario Yamaha. Profundidad mnima del dibujo del neumtico (delantero y trasero): 1.6 mm (0.06 in)

6

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESNOTA:Los lmites de la profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico pueden variar de un pas a otro. Cumpla siempre las normativas locales.SWA10470

Informacin relativa a los neumticos

G Verifique siempre que los tapones

ADVERTENCIAG Si los neumticos estn excesiva-

de las vlvulas estn bien colocados a fin de evitar fugas de la presin de aire. G Utilice nicamente los tapones y ncleos de vlvula relacionados a continuacin a fin de evitar que los neumticos se desinflen durante la marcha a alta velocidad. Neumtico delantero: Tamao: 120/70 ZR17M/C (58W) Marca/modelo: BRIDGESTONE/BT020F GG DUNLOP/D252F Neumtico trasero: Tamao: 180/55 ZR17M/C (73W) Marca/modelo: BRIDGESTONE/BT020R GG DUNLOP/D252 DELANTERO y TRASERO: Vlvula de aire del neumtico: TR412 Ncleo de la vlvula: #9000A (original)

6

mente gastados, hgalos cambiar en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo con unos neumticos excesivamente gastados reduce la estabilidad y puede provocar la prdida del control. G La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos, incluidos los neumticos, debe confiarse a un concesionario Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios.

1. Vlvula de aire del neumtico 2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico 3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico con obturador

Esta motocicleta est equipada con llantas de aleacin y neumticos sin cmara con vlvulas.SWA10480

ADVERTENCIAG Los neumticos delantero y trasero

deben ser de la misma marca y diseo; de lo contrario no pueden garantizarse las caractersticas de manejabilidad de la motocicleta. G Despus de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologado para este modelo los neumticos que se relacionan a continuacin.6-17

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSWA10600 SAU21960 SAU22080

ADVERTENCIAEsta motocicleta est equipada con neumticos para velocidades muy altas. Para aprovechar al mximo estos neumticos, tome nota de los puntos siguientes. G Utilice nicamente los neumticos de recambio especificados. Otros neumticos pueden presentar el riesgo de que se produzca un reventn a velocidades muy altas. G Hasta que no hayan sido rodados, la adherencia de los neumticos nuevos puede ser relativamente baja sobre ciertas superficies. Por lo tanto, despus de montar un neumtico nuevo, antes de conducir a velocidades muy altas es aconsejable practicar una conduccin moderada con velocidades de aproximadamente 100 km (60 mi). G Antes de conducir a velocidad alta es necesario que los neumticos se hayan calentado. G Ajuste siempre la presin de aire de los neumticos en funcin de las condiciones de utilizacin.

Llantas de aleacinPara asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas. G Antes de cada utilizacin debe comprobar si las llantas de las ruedas presentan grietas, dobladuras o deformacin. Si observa algn dao, haga cambiar la rueda en un concesionario Yamaha. No intente realizar ni la ms mnima reparacin en una rueda. Una rueda deformada o agrietada debe sustituirse. G La rueda se debe equilibrar siempre que se haya cambiado la llanta o el neumtico. Una rueda no equilibrada puede reducir las prestaciones, limitar la manejabilidad y reducir la vida til del neumtico. G Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico, ya que la superficie de ste debe rodarse para desarrollar sus caractersticas ptimas.

Ajuste del juego libre de la maneta de embrague

1. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague 2. Juego libre de la maneta de embrague

El juego libre de la maneta de embrague debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in), como se muestra. Compruebe peridicamente el juego libre de la maneta de embrague y, si es necesario, ajstelo del modo siguiente. Para incrementar el juego libre de la maneta de embrague gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir el juego libre de la maneta de embrague gire el perno de ajuste en la direccin (b).

6

6-18

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU36500 SAU22390

NOTA:Si con el procedimiento descrito no consigue obtener el juego libre especificado o si el embrague no funciona correctamente, haga revisar el mecanismo interno del embrague en un concesionario Yamaha.

Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero

Comprobacin de las pastillas de freno delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pastillas de freno delantero y trasero segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.SAU22420

Pastillas de freno delantero

1. Interruptor de la luz del freno trasero 2. Tuerca ded ajuste del interruptor de la luz del freno trasero

6

El interruptor de la luz de freno trasero, que se activa con el pedal de freno, est correctamente ajustado cuando la luz de freno se enciende justo antes de que el frenado tenga efecto. Si es preciso, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el interruptor de la luz de freno.

1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno

Cada pastilla de freno delantero dispone de una ranura indicadora de desgaste que le permite comprobar ste sin necesidad de desmontar el freno. Para comprobar el desgaste de la pastilla de freno, observe la ranura indicadora de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado hasta el punto en que la ranura indicadora de desgaste ha

6-19

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESdesaparecido casi por completo, solicite a un concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno.SAU22500 SAU36470

Comprobacin del lquido de frenoFreno delantero

Pastillas de freno trasero

Si el lquido de freno es insuficiente, puede entrar aire en el sistema y, como consecuencia de ello, los frenos pueden perder su eficacia. Antes de conducir, verifique que el lquido de freno se encuentre por encima de la marca de nivel mnimo y aada lquido segn sea necesario. Un nivel bajo de lquido de freno puede ser indicativo del desgaste de las pastillas y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de lquido de freno est