This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Avvertenze importantiPer ordinazioni di parti di ricambio è necessario indicare sempre iseguenti dati:- modello della macchina,- numero di matricola,- codice del particolare,- denominazione corrispondente,- numero dei pezzi,- istruzioni per le spedizioni.Solo seguendo queste norme sarete sicuri di una sollecita evasionedell’ordine.Qualora manchino i dati sopraindicati oppure sussistano dubbi sul-la scelta del particolare di ricambio, per evitare disguidi, è consiglia-bile corredare l’ordine di tutte le informazioni possibili o recapitarciil pezzo avariato.
ImportantWhen ordering spare parts please, quote:- model of the machine,- serial number,- spare part code number,- description,- quantity,- forwarding instructions.Only following this procedure will you secure a prompt service.Should you not be able to supply any of the details listed above orshould there be any doubt regarding the type of spare parts requi-red, please enclose with order supplementary information and de-scription or, when possible, send damaged part.
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
Il modello ed il numero di matricola sono riportati sulla targhetta me-tallica fissata al cofano della macchina.
N.B.: Per ogni richiesta precisare sempre i dati: modello e numerodi telaio.
IDENTIFICATION
Type and size of machine and serial number are stamped on themetal plate fixed on the top of the main frame; they should be quo-ted when asking for spares or information.
Avertissements importantsPour des commandes de pièces de rechange il est nécessaire d’in-diquer toujours les suivantes donnéès:- modèle de la machine,- numéro de série,- code de la pièce,- dénomination correspondante,- nombre de piece,- instructions pour les expéditions.C’est seulement en suivant ces normes que vous aurez d’uneprompte exécutions de l’ordre.Au cas où il manquerait les données ci-dessus indiquées ou biens’il subsiste des doutes, pour éviter tous risques il est conseillé decommuniquer avec l’ordre tous les renseignements possibles ou denous faire parvenir la pièce endommagée.
Wichtig:Bei Bestellungen von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten:- Modell der Maschine,- Serien-Nummer der Maschine,- zusätzliche Bezeichnungen,- Code-Nummer des Ersatzteiles,- Anzahl der Erzatzterte,- Anweisungen für den Versand.Die Auslieferung kann nur dann erfolgen, wenn all die obengenann-ten Anweisungen befolgt worden sind. Falls gewisse Angaben fe-blen oder Zweifel bestehen, bitte defekte Teile einsenden.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Le modèle et le numéro de série sont reportés sur la plaquettemétallique fixée sur la machine.
N.B.: Pour demande préciser toujours les données: modèle et nu-méro de série.
IDENTIFIKATION DER MACHINE
Typ und Serien-Nummer sind auf das Schild an der Schutzhaubeder Maschine zu übertragen.
N.B.: Bei Anfragen dic Darten der Serien-Nummer und des Modelltyps angeben.
RIF. N. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION BEZEICHNUNG DENOMINATION
Tav.Tab.Taf.
Rev.
26 022091 Tappo Plug Verschluss Bouchon27 340501 Scatola cambio Gearbox Getriebegehause Boite vitesse28 346528 Supporto scatola Gearbox support Halterung Support boite de vitesse
346525 Supporto scatola Gearbox support Halterung Support boite de vitesse346529 Supporto scatola Gearbox support Halterung Support boite de vitesse346526 Supporto scatola Gearbox support Halterung Support boite de vitesse346527 Supporto scatola Gearbox support Halterung Support boite de vitesse
29 342512 Attacco catena Chain attachment Verschluss Support accrochage chaine30 014213 Vite Screw Schraube Vis31 003025 Cuscinetto Bearing Kugellager Roulement32 611712 Serie spessori Set spacers Beilagscheiben Serie d’epaisseures33 001019 Anello arresto Stop ring Sperring Bague d’arret34 341505 Ingranaggio Gear Zahnrad Engrenage
342508 Distanziale Spacer Distanzstueck Entretoise16 271509 Gruppo tenuta Seal group Abdichtunggsgruppe Ensemble roulements17 003155 Cuscinetto Bearing Kugellager Roulement18 001017 Anello arresto Stop ring Sperring Bague d’ arret19 341517 Ingranaggio Gear Zahnrad Engrenage20 004055 Dado Nut Mutter Ecrou21 014256 Vite Screw Schraube Vis22 341518 Ingranaggio Gear Zanhrad Engrenage23 005009 Ghiera Ring nut Nutmutter Collier24 346550 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R
346552 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R346554 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R346555 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R346556 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R346557 Rotore R Rotor R Rotor R Rotor R
342517 Attacco catena Chain attachment Verschluss Support accrochage chaine
190/205
190/205
190/205
190/205
130/205
230/255
TELAIO • FRAMERAHMEN • CHASSIS 151354 00 0301
Tav.Tab.Taf.
Rev.TELAIO • FRAMERAHMEN • CHASSIS 151354 00 0301
RIF. N. CODICE DENOMINAZIONE DENOMINATION BEZEICHNUNG DENOMINATION
Tav.Tab.Taf.
Rev.
33 014229 Vite Screw Schraube Vis34 423754 Cavallotto U bolt Bügelbolzen Crampillon35 523610 Perno superiore Pin Zapfen Pivot36 523611 Perno inferiore Pin Zapfen Pivot37 336503 Castello 3 punti Third point Hebe boch Bati 3 point38 346630 Telaio Frame Rahmen Chassis
346632 Telaio Frame Rahmen Chassis346634 Telaio Frame Rahmen Chassis346636 Telaio Frame Rahmen Chassis346638 Telaio Frame Rahmen Chassis346639 Telaio Frame Rahmen Chassis
39 004084 Dado Nut Mutter Ecrou40 010021 Rondella Washer Scheibe Rondelle41 014256 Vite Screw Schraube Vis42 009022 Catena Chain Kette Chaine43 004058 Dado Nut Mutter Ecrou44 010021 Rondella Washer Scheibe Rondelle45 014291 Vite Screw Schraube Vis46 346590 Scudo mobile Rear shield Bodenklappe Tablier arriere
346592 Scudo mobile Rear shield Bodenklappe Tablier arriere346594 Scudo mobile Rear shield Bodenklappe Tablier arriere346595 Scudo mobile Rear shield Bodenklappe Tablier arriere346616 Scudo mobile destro R.H.rear shield R.H. bodenklappe Tablier arriere droite346596 Scudo mobile sinistro L.H. rear shield L.H. bodenklappe Tablier arriere gauche346617 Scudo mobile destro R.H.rear shield R.H. bodenklappe Tablier arriere droite346597 Scudo mobile sinistro L.H. rear shield L.H. bodenklappe Tablier arriere gauche
47 346514 Laterale destro R.H. side shield L.H. seitlicher schild Joue droite48 342506 Anello (da saldare) Ring (to be welded) Ring (zum schweissen) Bague (à souder)49 346518 Pattino destro R.H skid Rechte kufe Patin droite50 336504 Attacco inferiore Lower linkage Oberer unterer Attelage inferieur51 336505 Attacco superiore Top linkage Oberer onschluss Attelage superieur
16 913706 Spuntone doppio (da saldare) Spike (to be welded) Zinken (zum schweissen) Esponton (à souder)17 961881 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir
961883 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961850 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961851 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961852 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961853 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir
18 344530 Braccio SX Arm Arm Bras19 099018 Gruppo parapolvere Dust cover Staubdeckel Cache anti poussière20 008005 Ingrassatore Grease nipple Fettbuechse Graisseur21 421604 Supporto Support Halterung Support22 003051 Cuscinetto Bearing Kugellager Roulement23 001006 Anello di arresto Stop ring Sperring Bague d’arret
22 961141 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961143 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961910 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961911 Barra porta raschietti Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir
23 911625 Raschietto laterale SX Scraper Schaber Racloir24 344530 Braccio SX Arm Arm Bras25 099018 Gruppo parapolvere Dust cover Staubdeckel Cache anti poussière26 008005 Ingrassatore Grease nipple Fettbuechse Graisseur27 421604 Supporto Support Halterung Support28 003051 Cuscinetto Bearing Kugellager Roulement29 001006 Anello di arresto Stop ring Sperring Bague d’arret30 010006 Rondella Washer Scheibe Rondelle31 010002 Rondella Washer Scheibe Rondelle
17 961821 Barra raschietto Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961822 Barra raschietto Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir961823 Barra raschietto Scratcher support Schaberhalter Porte-racloir
18 661403 Bussola Bush Buchse Bague19 344530 Braccio SX Arm Arm Bras20 099018 Gruppo parapolvere Dust cover Staubdeckel Cache anti poussière21 008005 Ingrassatore Grease nipple Fettbuechse Graisseur22 421604 Supporto Support Halterung Support