Top Banner
2 4 6 8 10 12 PREMIER PALACE HISTORY ИСТОРИЯ «ПРЕМЬЕР ПАЛАС» BUSINESS & SOCIAL EVENTS CОБЫТИЯ И ЛЮДИ FITNESS CLUB NEWS НОВОСТИ ФИТНЕС-КЛУБА RESTAURANT NEWS РЕСТОРАННЫЕ НОВОСТИ CITY WALKS ПРОГУЛКИ ПО ГОРОДУ PLAYBILL АФИША
9
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Focus #5

2

4

6

8

10

12

PREMIER PALACE HISTORYИСТОРИЯ «ПРЕМЬЕР ПАЛАС»

BUSINESS & SOCIAL EVENTSCОБЫТИЯ И ЛЮДИ

FITNESS CLUB NEWSНОВОСТИ ФИТНЕС-КЛУБА

RESTAURANT NEWSРЕСТОРАННЫЕ НОВОСТИ

CITY WALKSПРОГУЛКИ ПО ГОРОДУ

PLAYBILL АФИША

Page 2: Focus #5

2 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 3

PREMIER PALACE HISTORYИСТОРИЯ «ПРЕМЬЕР ПАЛАС»

Часть 5

Здание отеля было значительно повреждено

во время пожара в 1943 году. Общая пло-

щадь участка, требовавшего восстановления,

составила более 3000 м2. Уже в 1946-м был го-

тов проект реконструкции исторической гости-

ницы «Палас». Проект предусматривал соору-

жение крупного отеля на 303 номера с широкой

инфраструктурой: парикмахерской, прачечной,

двумя бильярдными, библиотекой, детскими

комнатами, а также ре-

стораном на 360 обедов

ежедневно. Не забыли в

проекте и о 2 (!) столовых

для персонала гостини-

цы, собственной АТС и

системе сигнализации.

Интересно, что в здании

были также запланирова-

ны почта и мастерские по

ремонту не только одеж-

ды и обуви, но и чемода-

нов, оптики и пр. — всего,

что может понадобиться

взыскательному путеше-

ственнику в дороге.

Городские власти пред-

полагали, что восстанов-

ленную гостиницу сдадут

к 15-летию «сталинской

Конституции» (5 декабря

1951 года), но процесс ре-

конструкции затянулся до

конца 1952 года. Только

тогда первая очередь об-

новленного отеля «Палас» приняла первых го-

стей. Окончательно работы были завершены в

декабре 1958 года.

После восстановления гостиница сохранила

традиционное название «Палас». Но 12 сентя-

бря 1953 года решением городских властей она

была переименована в гостиницу «Украина».

Это название почти на полстолетия закрепи-

лось за отелем.

Восстановленная гостиница очень полюбилась

гостям города. Причины популярности — удоб-

ное расположение и уютные комнаты. Здесь

останавливались видные ученые, писатели,

артисты, руководящие работники, участники

съездов и совещаний, иностранные туристы.

Среди известнейших гостей отеля того време-

ни — певец Александр Вертинский (1955 г.).

В 1958 году отель мог одновременно принять

555 постояльцев. Здесь функционировали соб-

ственная телефонная станция на 400 номеров,

ателье индивидуального пошива одежды, па-

рикмахерская, библиотека на 25000 томов.

В августе 1962 года в украинской столице гостил

Театр имени Моссовета. В состав труппы, по-

селившейся в «Украине»,

входили такие блестящие

актеры, как Вера Марецкая

и Ростислав Плятт. Была с

ними и звезда советского

кино Любовь Орлова.

Еще одни памятные га-

строли, связанные с гости-

ницей «Украина», — при-

езд из Москвы в сентябре

1971-го Театра на Таганке

во главе с Юрием Люби-

мовым. Киевляне увидели

на сцене Аллу Демидо-

ву, Валерия Золотухина,

Александра Калягина, Ве-

ниамина Смехова, Юрия

Смирнова, Бориса Хмель-

ницкого. Под гостиницей

постоянно толпились мо-

лодые люди с магнитофо-

нами в руках. Они надея-

лись увидеть и услышать

актера Таганки, прослав-

ленного певца и поэта

Владимира Высоцкого.

В гостинице не забыли о своих великих Гостях.

Сейчас в отеле есть номера имени Александра

Вертинского, Владимира Высоцкого, Любови

Орловой.

О других именитых Гостях, а также о развитии

отеля в 70-90-ых годах прошлого века мы рас-

скажем в следующем выпуске дайджеста.

Фотографии: Бульвар Тараса Шевченко с восстанавливаемой

гостиницей (слево). Фото 1950-х гг.

Зарубежные гости Киева возле гостиницы

«Украина» (1960-е гг.)

Гостиница Украина. Фото 1950-х гг.

Chapter 5

By 1946, the blueprints for reconstructing the

historic Palace Hotel were ready. The building

had been seriously damaged during a fire in 1943.

The overall area of land set aside for the renovation

was over 3,000 sq m. Plans were

to build a major hotel with 303

rooms and proper infrastructure:

beauty parlors, laundries, two

pool rooms, a library, children’s

rooms, and a restaurant that could

provide lunch for 360 every day.

Nor did the plans leave out two

cafeterias (!) for the hotel staff, its

own automated telephone station,

and an alarm system. The building

was also supposed to house a

post office and a shop that would

repair not only clothing and shoes,

but also suitcases and eyeglasses—

everything, in short, that could be

required by a demanding traveler

on the road.

Local officials planned for the renovated hotel

to be ready for the 15th anniversary of the Stalin

Constitution, which was December 5, 1951, but the

reconstruction process dragged on until the end of

1952. Only then was the first part of the renovated

Palace Hotel ready for its first guests. The process

of renovating the entire complex lasted until

December 1958!

After this renovation, the hotel kept its traditional

name, Palace. But on September 12, 1953, city

officials decided to rename it Hotel Ukraina. This

name was to remain with the hotel for nearly half

a century.

Visitors to Kyiv were very pleased with the renovated

hotel. The reasons for its popularity included its

convenient location and its cozy rooms. Soon,

famous academics, writers, artists, managers,

participants at conferences and consultations,

and even foreign tourists were once again filling

its rooms. One of the more famous names written

into the hotel’s register at that time was the singer

Aleksandr Vertinsky, who came in

1955.

By 1958, the hotel was able to

receive 555 residents. Among the

services it could offer its guests

were a private telephone station

with 400 lines, a custom tailor, a

hairdresser, and a 25,000-volume

library.

In August 1963, the Ukrainian

capital hosted the MosSoviet

Theater. The troupe that

settled at the Ukraina included

such renowned actors as Vera

Maretskaya and Rostislav Pliatt.

Lubov Orlova, the soviet movie star, was with them.

Yet another memorable tour that stayed at the

Hotel Ukraina was the September 1971 visit of

the Theater on the Tahanka, directed by Yuri

Liubimov. Kyivites were able to see Alla Demidova,

Valeri Zolotoukhin, Aleksandr Kaliaghin, Veniamin

Smyekhov, Yuri Smirnov, and Boris Khmelitski live

on stage. Meanwhile, outside the hotel entrance,

crowds of young people swarmed with tape

recorders in their hands, hoping to see and to hear

a particular Tahanka actor—the famed singer and

poet Vladimir Vysotsky.

Nor did the hotel forget about its grand guests.

Today, it boasts suites in honor of Vertinsky,

Vysotsky and Lubov Orlova.

Read all about other famous guests and how the

hotel evolved in the 1970’s to the 1990’s in the next

issue of this digest.

Photographs: Taras Shevchenko Blvd. during restoration of the

hotel. Photo of the 1950s.

Foreign guests of Kyiv near Hotel Ukraina

(1960s).

Hotel Ukraina. Photo of the 1950s.

Page 3: Focus #5

4 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 5

BUSINESS & SOCIAL EVENTS CОБЫТИЯ И ЛЮДИ

Уважаемые Гости!

Эта осень в Киеве обещает

быть очень насыщенной.

Деловые встречи и пере-

говоры, выставки и кон-

ференции, презентации и

открытия сезона, — настоя-

щий водоворот событий!

Чтобы не утонуть в этом во-

довороте, мы настоятельно

рекомендуем пешеходные

прогулки. Маршрут осенней

прогулки — главная улица

Подола, старейшего района Киева.

Для наших Гостей мы подготовили много

приятных сюрпризов — традиционных и

необычных — это и известный Октоберфест,

и праздник молодого вина, и новые услуги в

фитнес-клубе отеля.

Все знают, что весна в Киеве удивительна.

Но не менее привлекательна осень. В нашем

городе ее по праву называют «золотой» —

золото церквей и монастырей, бронзовые

и желто-горячие листья в парках, золоченые

скульптуры Майдана…

В таком городе хочется жить и творить. Именно

поэтому, а также возрождая киевские традиции

меценатства, накануне своего 100-летия наш

отель начинает ряд культурологических проек-

тов для Города и Гостей отеля. О первом из них

мы объявим в конце октября, а прочитать о нем

можно будет в зимнем дайджесте.

И еще одно. Увезите с собой несколько каш-

танов с киевских улиц. Говорят, они приносят

счастье…

С уважением, Александр Литвин

Генеральный директор

отеля «Премьер Палас»

1-Й УКРАИНСКИЙ СТРАХОВОЙ ФОРУМ------------------------------------------------------------

3-4 июня гостиница принимала 1-й Украинский

страховой форум, организованный нашим по-

стоянным партнёром — компанией Adam Smith

Conferences. Темой данного мероприятия было

эффективное использование возможностей

быстрорастущего рынка страхования.

Докладчиками форума выступили более 30

руководителей ведущих страховых компаний

Украины и организаций, вовлечённых в регули-

рование и развитие страхового, инвестиционно-

го и фондового рынков.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ FOUR SEASONS-----------------------------------------------------------

16 июня Софиевский Гранд Холл стал свидетелем

визита самой большой делегации в истории сети

гостиниц Four Seasons. Представители уважаемо-

го бренда организовали презентации 22 гости-

ниц по всему миру (кроме Южной Америки) для

ведущих туристических операторов Украины.

В рамках мероприятия компания Four Seasons

вручила множество ценных призов и разыграла

«каникулы» в Four Seasons.

АНОНСЫ------------------------------------------------------------

Осень 2008 года в гостинице «Премьер Палас»

будет насыщена мероприятиями, о нескольких

из которых мы бы хотели рассказать.

Только для женщин! Под таким девизом извест-

ный российский общественный деятель Ири-

на Хакамада приглашает на свой мастер-класс

«Драйв, Кайф, Карьера».

Как совмещать карьеру и семью, как начать но-

вую жизнь в любом возрасте… Добро пожаловать

12 сентября в Софиевский Гранд Холл гостиницы!

Adam Smith Conferences — известный организа-

тор экономических форумов для руководителей

приглашает на 4 своих осенних мероприятия:

7—9 октября состоится Украинский энергети-

ческий форум, посвящённый вопросам дивер-

сификации энергетической политики в нашей

стране;

14—15 октября отель принимает 1-й Украинский

фармацевтический форум. Ожидается обсужде-

ние состояния рынка Украины со стороны бизне-

са и регуляторных органов, а также дальнейшие

возможности роста отрасли в нашей стране;

11—13 ноября соберётся 3-й ежегодный Украин-

ский Банковский форум, где лидеры финансо-

вого сектора Украины обсудят вопросы развития

в 2008—2009 гг., состояние рынка кредитова-

ния, а также получат награды Института Адама

Смита;

24—26 ноября добро пожаловать на 3-й сам-

мит «Украинская недвижимость», где топ-

менеджеры рынка торговой недвижимости

расскажут о своём видении его современного

состояния и поделятся рецептами работы.

До встречи

в отеле «Премьер Палас»!

My dear Guests!

This autumn in Kyiv promises to be quite busy.

With business meetings and negotiations,

exhibitions and conferences, presentations and

season openings—it will be a real whirlwind of

activity!

So that you don’t find yourselves overwhelmed

in this whirl, we recommend a refreshing walk.

The best route for autumn promenades is the

main street of Podil, Kyiv’s Old Town.

We’ve prepared a number of pleasant surprises

for our Guests, both traditional and unusual.

Among them are the famed Oktoberfest and

the celebration of new vintages, as well as new

services in the Hotel’s fitness club.

Everybody knows that spring is wonderful in Kyiv.

But fewer know about its beautiful falls. There’s

good reason why Kyiv has been called “golden:”

the domes of its churches and monasteries, the

bronze and hot yellow leaves in its parks, and

the gilded sculptures on the Maidan.

This kind of city makes you want to live in it

and be creative. That’s why Kyiv’s traditions of

philanthropy are being revived. In the run-up to

our Hotel’s 100th anniversary, we have started

a slew of cultural projects for the City and the

Hotel’s Guests. We will be announcing the first

of these at the end of October, and you will be

able to find out more in our winter digest.

Oh, and one last thing. Don’t forget to take a

few chestnuts from Kyiv’s streets with you. They

say that these chestnuts bring good luck.

Sincerely yours, Oleksandr Lytvyn

General Director, Premier Palace Hotel

FIRST UKRAINIAN INSURANCE FORUM-----------------------------------------------------------

On June 3-4, the Hotel hosted the 1st Ukrainian

Insurance Forum organized by our permanent

partner, Adam Smith Conferences. The theme of

the event was how to benefit from the fast-growing

insurance market in Ukraine. Forum speakers included

more than 30 managers from Ukrainian insurance

companies and organizations that are involved in

adjusting and development of insurance, investment

and stock markets.

FOUR SEASONS PRESENTATION-----------------------------------------------------------

On June 16, the Sofiyivskiy Grand Hall was the meeting

place for the greatest delegation in the history of the

Four Seasons, an international hotel chain. This well-

respected brand organized a presentation of its 22

properties from all over the world (excluding South

America) for Ukraine’s top tour operators. During

the event, guests were presented by a great number

of gifts and, at the end, there was a drawing for a

vacation at the Four Seasons.

COMING UP-----------------------------------------------------------

Autumn 2008 at the Premier Palace Hotel has much

to offer!

September 12

“For women only!” is the motto of Irina Khakamada,

the renowned Russian activist. She invites the fairer

sex to join her master class called “Draiv, Kaif, Kariera”

[Inspiration, Enjoyment, Career]. Mrs Khakamada

explores such issues as “How to combine a career and

a family?” “How to start a new life in any age?” Don’t

miss this exciting woman in the Sofiyivskiy Grand

Hall!

Adam Smith Conferences, an organizer of

international economic forums, invites you to four

major events this fall:

October 7–9 The Ukrainian Energy Forum on

diversifying energy policy in Ukraine.

October 14–15 The 1st Ukrainian Pharmaceutical

Forum offers views of the state of the Ukrainian

market from both business and regulators and

further possibilities of the industry growth in our

country will be discussed.

November 11–13 The 3rd Annual Ukrainian Banking

Forum. Top financiers in Ukraine discuss issues of

development in 2008-2009 and conditions on the

lending market. An Adam Smith Institute industry

award is expected.

November 24–26 Join the 3rd Ukrainian Real Estate

Summit. Top market players talk about their vision of

the current situation and possible developments in

commercial real estate.

Don’t miss these great events

at the Premier Palace Hotel!

Page 4: Focus #5

6 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 7

RESTAURANT NEWS РЕСТОРАННЫЕ НОВОСТИ

SEPTEMBER------------------------------------------------------------What to see: Oktoberfest 2008Where: Fan Fest Sports Bar, first floor near the Fitness Club

From September 26 through October 10, you can savor the taste of “Oktoberfest,” a Bavarian beer brewed specially for the Festival! It lasts longer than regular light beer, it has a brightly distinctive malty flavor, and its strength is 5.2–6%. With every liter of beer, you get 0.5 L on the house!

As a snack to your beer, may we suggest Pork schnitzel with pan-fried potatoes, Haxen served with Sauerkraut and knoedeln (potato dumplings), Pretzel and much more to please your taste buds.

OCTOBER------------------------------------------------------------What to see: The Whiskey FestivalWhere: The Lobby Bar, first floor

From October through December, there will be an ongoing Whiskey Festival in our Lobby Bar to which all guests are welcome. This will be a great time for you to find out about the main regions where whiskey is made and the distilling process and to taste the best products from each region.

СЕНТЯБРЬ------------------------------------------------------------Что посетить: фестиваль Oktoberfest 2008Где: в спорт-баре Fan Fest, 1 этаж возле Фитнес-клуба

С 26 сентября по 10 октября у Вас есть возмож-ность попробовать специально сваренное для Фестиваля баварское пиво «Oktoberfest»! Оно выдерживается дольше, чем обычное светлое пиво, имеет ярко выраженный солодовый вкус и крепость от 5,2 до 6 %. При заказе 1 л пива «Oktoberfest» – 0,5 л пива в подарок!

В качестве закуски к пиву предлагаем отведать шницель из свинины с жареным картофелем, свиную голень, запеченную в золотистой короч-ке с кислой капустой и клецками, сдобный крен-дель и многие другие вкусности.

ОКТЯБРЬ------------------------------------------------------------Что посетить: Фестиваль вискиГде: в лобби-баре отеля, 1 этаж

С октября по декабрь приглашаем всех желаю-щих на Фестиваль виски в лобби-бар отеля. В этот период Вы сможете узнать об основных регионах производства виски, их винокурнях и попробовать лучшие виски из каждого региона.

Что посетить: Хеллоуин Где: в спорт-баре Fan Fest, 1 этаж возле Фитнес-клуба

Приглашаем всех 31 октября нескучно отметить день Всех Святых!

Хэллоуин — один из самых давних праздников в мире, в котором странным образом перепле-лись кельтская традиция чествования злых ду-хов и христианская — поклонения всем святым.

Хотя история праздника Хэллоуин насчитывает тысячелетия, сегодня до нас дошли некоторые забавные традиции и специальные блюда, ко-торые едят в этот вечер.

What to see: Hallowe’enWhere: Fan Fest Sports Bar, first floor near the Fitness Club

Don’t let October 31 pass you by! Celebrate the eve of All Saints’ Day in a special way this year.

Hallowe’en, which comes from “All Hallows Eve,” is among the oldest feasts in the world, one in which an ancient Celtic tradition of warding off evil spirits was woven into the Christian celebration of all the Saints by the Irish.

Although the history of Hallowe’en is many centuries long, today you can join us in some of the more playful traditions to the accompaniment special dishes prepared just for this evening.

NOVEMBER------------------------------------------------------------What to see: La fete du nouveau BeaujolaisWhere: Fan Fest Sports Bar, first floor near the Fitness Club

Every year, the third Thursday of November is marked as the day of the nouveau or new Beaujolais in many countries, in celebration of the young wines prepared in a small region north of Lyon, France. A few days before the feast is to begin, a million bottles from the Beaujolais region are sent out around the world, where aficionados of young wines eagerly await them. Don’t miss this opportunity! The celebration of the “Nouveau Beaujolais” begins November 20 and continues through December 20. НОЯБРЬ

------------------------------------------------------------Что посетить: праздник молодого вина Божоле (Beaujolais)Где: в спорт-баре Fan Fest, 1 этаж возле Фитнес-клуба

Ежегодно в третий четверг ноября во многих странах мира отмечается праздник «нового божоле» — молодого вина, изготовленного в небольшом регионе Франции, к северу от Лио-на. За несколько дней до заветной даты начала праздника, миллионы бутылок из региона Бо-жоле расходятся по всему миру, где его с нетер-пением ожидают ценители молодого вина.

Не пропустите. Празднование «Нового Божоле» начинается 20 ноября и продлится до 20 декабря.

Oktoberfest

Page 5: Focus #5

8 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 9

FITNESS CLUB NEWS НОВОСТИ ФИТНЕС-КЛУБА

AEROBICS-----------------------------------------------------------

Group aerobics is among the most popular forms

of fitness work.

Aerobic exercises are both fat-burning and good for

the heart, so they develop endurance and improve

physical coordination. But this is only possible when

the average intensity of your exertion is stable over

a sustained period of time.

Among the factors that increase the effect of

aerobic training are:

strong lung work during training;•

sustained training (no less than 30 minutes);•

a high average level of exertion (60–70% of •

maximum);

regular workouts (no less than 2-3 times a •

week);

a good balance of proteins in your diet;•

alternating aerobic training with strength-•

building exercises.

A wide range of varying forms of training give you

the opportunity to improve and adjust your figure,

better your health, give your face and body greater

tone, develop flexibility in your joints and elasticity

in your muscles, and, of course, they will put you in

a great mood!

THE FITNESS CLUB OFFERS:-----------------------------------------------------------

Super Sculpt

If you want a better figure and better tone in all

the muscles on your body, strength training with

bars and weights will help you, regardless of your

current level.

Latino Dance

The various movements and styles of different

dance forms are woven into a single choreographed

lesson. Dance to the fast rhythms of Latin American

favorites like salsa, merengue and samba mixed

with the expansiveness of the rumba and the hot

drive of jive.

Fitness Yoga

In yoga, particular attention is paid to stretching

your muscles and internal tranquility. Each pose is

held for a long period of time. At the same time,

you practice regulating

your breathing. The result

is greater movement in

your tendons, flexibility in

your muscles and joints.

Belly Dancing

This is not just a beautiful, exciting dance, but an

entire philosophy, a form of self-expression that

improves your physical well-being, teaches refined

control of movement and mime, and increases

your basic energy level. At these classes, you will

feel a noticeable effort coming from the thighs,

the stomach muscles and the shoulder area, as well

as the muscles in your lower pelvis.

Low Impact

Low-impact training is great for burning off those

calories! This kind of aerobic exercise will please

everyone who loves classical aerobics.

Mixed Style

A combination of different styles and forms of

aerobics, this puts a strong level of stress on all

your muscles.

Pilates

These sets of strength exercises develop your

posture, flexibility and balance. Pilates exercising

noticeably improves your self-confidence and

strengthen your spinal and abdominal muscles.

Step

Step by step, relearning the basic moves of step

aerobics, you will be able to see for yourself the

advantages of training on a step track! Come for

the unique choreography, exciting music, and the

sense of flying and shedding calories.

Tabs+Flex

An excellent workout for your abs together with

exercises to relax you after training or after a

stressful day at work. This class has a good effect

on your spine.

For more information,

call the Fitness Club receptionist at 244-1239,

or 839 internally

Photograph: IRYNA SERYAKOVA, trainer and methodologist in dance aerobics and in body (figure) correction

АЭРОБНЫЕ ТРЕНИРОВКИ------------------------------------------------------------

Аэробные групповые программы — одно из са-

мых популярных направлений в фитнесе.

Они обладают жиросжигающим действием

и кардиоэффектом, т.е способствуют разви-

тию выносливости и улучшают координацию

движений.

К факторам, усиливающим данный эффект аэ-

робной тренировки, относятся:

хорошая вентиляция легких •

во время занятия;

значительная длительность •

тренировки (не менее 30 ми-

нут);

средний уровень нагрузки •

(60-70% от максимальной);

регулярность тренировок (не •

менее двух-трех раз в неде-

лю);

достаточное потребление с •

пищей белка;

чередование аэробных трени-•

ровок с силовыми.

Широкий спектр различных

видов тренировок позволит

улучшить и откорректировать

фигуру, оздоровиться, повы-

сить тонус кожи лица и тела,

развить гибкость суставов и

эластичность мышц, а также быть в прекрасном

настроении.

НАШ ФИТНЕС-КЛУБ ПРЕДЛАГАЕТ:------------------------------------------------------------

Super Sculpt

Вы хотите улучшить форму и подтянуть мышцы

всего тела? Силовое занятие с гантелями, амор-

тизаторами поможет Вам в этом, независимо от

уровня Вашей подготовки.

Latino Dance

Вариации различных танцевальных движений и

стилей сплетаются воедино в хореографии уро-

ка, ритмы латиноамериканских танцев сальсы,

меренги, самбо сменяются экспансивной рум-

бой и зажигательным джайвом.

Fitness Yoga

В йоге особое внимание уделяется растяжению

мышц и внутреннему спокойствию. Одновре-

менно практикуются дыхательные упражнения.

Belly Dancing

Это прекрасный танец, улучшающий физическое

самочувствие. Он учит владению пластикой и

мимикой, повышает общий энергетический фон.

На занятиях мы получаем ощутимую нагрузку на

бедра, мышцы живота, плечевого пояса, а также

мышцы малого таза.

Low Impact

Низкоударная тренировка прекрасно сжигает

лишние калории! Замечательное аэробное заня-

тие не оставит равнодушным никого из поклон-

ников классической аэробики!

Mixed Style

Сочетание различных стилей

и направлений аэробики даст

великолепную нагрузку на все

мышцы.

Pilates

Эти комплексные силовые

упражнения развивают осанку,

гибкость и баланс. Пилатес по-

зволяет заметно улучшить са-

мочувствие, укрепить мышцы

спины и пресса.

Step

Шаг за шагом, разучивая базо-

вые движения степ аэробики,

Вы сможете на практике оце-

нить преимущества тренировки

на степ платформе! Уникальная хореография,

зажигательная музыка, чувство полета… и рас-

ход калорий.

Tabs+Flex

Отличная тренировка для мышц брюшного

пресса в сочетании с упражнениями на рассла-

бление. Курс благоприятно воздействует на по-

звоночник.

Кроме того, наш клуб предлагает персональный

тренинг по различным направлениям аэробики

с учетом Ваших возрастных и психофизиологи-

ческих особенностей.

Дополнительную информацию можно

получить у администратора Фитнес-клуба или

по тел. 244-1239, или 839 (внутренний)

На фотографии: Серякова Ирина, тренер групповых и индивидуальных программ по аэробике

Page 6: Focus #5

10 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 11

CITY WALKSПРОГУЛКИ ПО ГОРОДУ

The route for our fall amble will follow

vul. Sahaidachnoho, from Poshtova Ploshcha to Kontraktova Ploshcha. You can get here by foot from the Hotel by walking down Khreshchatyk to the end (1.3 km) at Yevropeiska Ploshcha, and then descending Volodymyrskiy Spusk to Poshtova Ploshcha (1.0 km). Here, on the Podil, you will find the oldest part of Kyiv, a place where autumn has that special feeling blended with the distinct flavor of old Kyiv.

Vul. Petra Sahaidachnoho is the main street of the old part of Podil and has its character and colorful look. Although Kyiv is known as a very green city, there is actually one major street in it that does not have any trees, and that’s Sahaidachnoho. It was given this name in 1989, in honor of the 17th century Ukrainian Hetman Petro Konashevych–Sahaidachniy, but before that the street had changed names many times since first being laid in the 18th century: Mostova (Bridge Street), Velyka Mostova (Great Bridge Street), Aleksandrovska, Revolutsia, Kirova, and Zhdanova.

Having arrived at Poshtova Ploshcha for the start of our walk, look to the left and you can see Kyiv’s unique Funicular. It was originally built as a way to join the upper city to the Podil. Mykhailivskiy Lift, as it was first called, had its grand launch on May 7, 1905. Kyiv residents were very proud of their cable car and the press wrote gushingly about it.

To your right on this same plaza you will see the Church of the Birth of Christ, which was rebuilt in 2003 in honor of the original church, from which the final remains of the great Ukrainian poet Taras Shevchenko were taken to the cemetery. Further to the right is the River Port Station, where boats first began tying up at Kyiv nearly 1,5 years ago.

Sahaidachnoho was given its modern look after a major fire in 1811, but the street’s special character has been preserved. It has always been the street of merchants, with countless stores and trading companies. In 1896, the first electrical tramway in the entire Russian Empire (of which Ukraine was then a part) was launched on this very street.

At the end of the 19th century, the street also boasted many cheap hotels. One of these was the hotel in which a little-known author called Aleksandr Kuprin began his creative career. Eventually, he

became famous among Russian writers.

At the corner of vul. Sahaidachnoho

and Andriyivska buildings 27A and 27B have been preserved, as they once belonged to a family of famous Kyiv confectioners, the Balabukhs. Prior to the revolution, they had a factory in Kyiv that made “dry jam” and had been founded back in 1787. Their famed jam was delivered even to the imperial table!

In the 1950s, there was a movie theater on Sahaidachnoho called “Burevisnyk” that gained a reputation throughout the city as the theater without a ticket-taker: theatergoers themselves tossed their ticket stubs with the word “control”

into an urn. The movie hall was, quite simply, so small, that those who didn’t have a ticket immediately drew attention to themselves and were shamed into leaving the tiny hall with room for only 70 viewers.

Having walked the length of this pleasant street past shops and cafes on a weekend, when it is turned into a pedestrian mall, you finally reach Kontraktova Ploshcha, the main commercial district in old Kyiv. Named “Kontraktova” or “Contract Plaza” at the end of the 18th century, the plaza gets its name from the trade fairs that were held here between the 13th and

19th centuries.In the middle of the plaza is Hostynniy Dvir,

(1809–11), where merchants would stay during the fairs. Next to it, under a green cupola, is the neglected Samson Fountain, which is more than 250 years old. Kontraktova Ploshcha is also home to the Contract Building, vul. Mezhyhirska 1, the place where all deals were arranged. During fair times, Kyiv really came to life, in good ways and bad: prices for lodgings skyrocketed, but in the evenings, there were masquerades, concerts and dancing balls. Such world-famous performers as pianist Franz Liszt and violinists Lipinski and Veniavski would come to Kyiv to perform at this time.

Other famous people who visited these fairs at different times included Russian poet Alexander Pushkin, French novelist Honore de Balzac, Polish writer Adam Mickiewicz, and Ukraine’s poet laureate Taras Shevchenko.

From Kontraktova Ploshcha, a number of streets fan out into the rest of the Podil, each of which is worth a separate excursion of its own: old churches, cozy courtyards and squares abound. But that’s the topic for another issue.

Have an interesting walk!

Маршрут нашей осенней прогулки проля-жет по ул. Сагайдачного — от Почтовой до

Контрактовой площади. Пешком от отеля сюда можно попасть, пройдя через весь Крещатик (1,3 км) до Европейской площади, и далее вниз по Владимирскому спуску до площади Почтовой (1 км). Здесь, на Подоле — самой древней части Киева, — осень ощущается по-особенному, с привкусом киевской старины.

Улица Петра Сагайдачного — главная улица старой части Подола, имеет свой неповторимый характер и колорит. Эта улица без деревьев едва ли не единственная в Киеве, имеющем сла-ву города-парка. Появившись на карте Киева в 18 в., она неоднократно меняла названия — Мо-стовая, Большая Мостовая, Александровская, Революции, Кирова, Жданова, а имя гетмана Украины 17 в. Петра Конашевича-Сагайдачного она получила в 1989 г.

Начиная прогулку на Почтовой площади, обратите внимание на фу-никулер, нижняя станция которого функционирует на левой стороне улицы. Его строительство было вы-звано необходимостью соединить верхнюю часть города с Подолом. Михайловский подъем (так сначала назывался фуникулер) торжественно открыли 7 мая 1905 г. Киевляне очень гордились своей канатной дорогой, о ней много писалось в прессе.

Справа, на самой площади, нахо-дится восстановленная в 2003 г. цер-ковь Рождества Христова, где в 1861 г. состоя-лось прощание с великим украинским поэтом Тарасом Шевченко. Здесь же, на месте приста-ней древнего Киева, находится Речной вокзал.

Современный вид улица приобрела после пожара 1811 г., однако ее характер сохранялся всегда — она была улицей купеческой, со мно-жеством магазинов и торговых контор. В 1896 г. по улице впервые в Российской Империи (тогда Украина входила в ее состав) был пущен элек-трический трамвай.

В конце 19 в. здесь находилось много деше-вых гостиниц, в одной из которых начал свою киевскую творческую деятельность тогда еще малоизвестный литератор, а позже видный рус-ский писатель Александр Куприн.

На углу улиц Сагайдачного и Андреевской сохранились дома 27-А и 27-Б. Они принадле-жали семье знаменитых киевских кондитеров — Балабух. До революции они имели в Киеве фа-брику «сухого варенья», основанную еще в 1787 г. Это уникальное варенье поставляли даже к императорскому столу!

А расположенный на ул. Сагайдачного кино-театр «Буревестник» в 1950-х гг. прославился на

весь город как кинотеатр без контролера — зри-тели сами бросали в урну корешки билетов со словом «контроль». Зрительный зал кинотеатра на 70 мест был настолько мал, что безбилетники сразу привлекали к себе внимание и с позором изгонялись.

Прогулявшись по этой уютной улочке в вы-ходные, когда она становится пешеходной, мимо магазинчиков и кафе, мы приходим на Контрактовую площадь — главное торжище древнего Киева. Название площадь получила от ярмарок, проводившихся здесь в 13-19 вв., и по-лучивших название Контрактовых в конце 18 в.

В центре площади расположен Гостиный двор (1809-1811 гг.), где останавливались на время ярмарок купцы. Рядом с ним, под зеле-ным куполом — неоднократно менявший свой

облик фонтан «Самсон», которому уже больше 250 лет. Также на пло-щади находится Контрактовый дом (ул. Межигорская 1) — место заклю-чения сделок. На время ярмарок Киев оживлялся, цены на съемное жилье резко поднимались, а по вечерам устраивались маскарады, концерты, балы. Для выступления на них в Киев приезжали известные всей Европе пианист Ференц Лист, скрипачи Липинский и Венявский. В разное время ярмарку посещали Александр Пушкин, Оноре де Баль-зак, Адам Мицкевич, Тарас Шев-ченко…

От площади расходятся вглубь Подола не-сколько улочек, на каждой из которых вас ждут новые открытия — старые церквушки, уютные дворики и скверы. Но это уже тема для другого рассказа.

Нескучной Вам прогулки!

«…САМАЯ БОЙКАЯ

И ОЖИВЛЕННАЯ

УЛИЦА ПОДОЛА…»

«Практический иллюстрированный

путеводитель по г. Киеву" издателя Ящевского,

конец 19 или начало 20 вв.

«…THE MOST LIVELY

AND BUSTLING

STREET IN THE

PODIL…»

A Practical Illustrated Guide to Kyiv

Published by Yashchevskiy, end XIX-beg. XX century

Page 7: Focus #5

12 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 13

PLAYBILL АФИША

THE NATIONAL PHILHARMONIC ORCHESTRA OF UKRAINE

SEPTEMBER 2008------------------------------------------------------------Sunday, 21

Embassy of Germany in UkraineGoethe-Institute in UkraineWEEKS OF GERMAN CULTURE IN UKRAINEModern European Music: Ukraine and GermanyMuzikfabrik EnsembleWorks by Bezborodko, Zahaikevych, Luniov, Pilyutikov, Shchetynskiy

Tuesday, 23ROMAN KOFMANGreat Names Concert SeriesJohann Sebastian Bach (1685—1750)KYIV CHAMBER ORCHESTRA

Wednesday, 24Symphony Orchestra of the National Philharmonic of Ukraine Principal Conductor – MYKOLA DYADYURASoloists – OLEKSIY GORLACH (piano)FABRICE MILLISCHER (trombone) (France)FRANCISCO ALBERTO FLORES (trumpet) (Venezuela) Works by Beethoven, Tomassi

Friday, 26Symphony Orchestra of the National Philharmonic of Ukraine Principal Conductor – MYKOLA DYADYURASoloistsEMMANUEL SEYSSON (harp) (France)PETR CZECH (organ) (Czech Republic)FANNY CLAMAGIRAND (violin) (France)Works by Zabel, Poulenc, Shostakovich

September 27—October 4 ХІХ International KYIV MUSIC FEST Festival

OCTOBER 2008------------------------------------------------------------Tuesday, 7

With the support of the Embassy of the Russian Federation in UkraineMayakovsky: The Man and the EpochTAMARA POLTORZHYTSKA (recitation)INNA POROSHYNA (piano)

Thursday, 9National Academic Symphony Orchestra of Ukraine Conductor – THEODORE KUCHAR (USA)Soloist— BOGDANA PIVNENKO (violin) (Ukraine)Program: Wagner – Overture to the Opera RienziMozart – Violin Concerto No. 3 Shostakovich – Symphony No. 11 “1905” in G minor

НАЦИОНАЛЬНАЯ ФИЛАРМОНИЯ УКРАИНЫ

СЕНТЯБРЬ 2008 ГОДА------------------------------------------------------------Воскресенье, 21

Посольство Германии в УкраинеГете-институт в УкраинеДНИ КУЛЬТУРЫ ГЕРМАНИИ В УКРАИНЕ«Современное европейское музыкальное пространство: Украина и Германия»Ансамбль «Музикфабрик»В программе – произведения А. Безбородька, А. Загайкевича, С. Лунева, С.Пилютикова, А. Щетинского

Вторник, 23 РОМАН КОФМАН Цикл «Великие имена»Иоганн Себастьян Бах (1685—1750)Киевский камерный оркестр

Среда, 24Симфонический оркестр национальной филармонии УкраиныГлавный дирижер – НИКОЛАЙ ДЯДЮРАСолисты: АЛЕКСЕЙ ГОРЛАЧ (фортепиано)ФАБРИС МИЛИШЕ (тромбон) ФранцияФРАНЦИСКО АЛЬБЕРТО ФЛОРЕС КОЛЬМЕНАРЕС (труба) Венесуэла В программе – произведения Л. Бетховена, Х. Томаси

Пятница, 26Симфонический оркестр национальной филармонии УкраиныГлавный дирижер – НИКОЛАЙ ДЯДЮРАСолисты: ЕММАНУЕЛЬ СЕЙССОН (арфа) Франция, ПЕТР ЧЕХ (орган) Чехия,ФАННИ КЛАМАЖИРА (скрипка) ФранцияВ программе – произведения А. Цабеля, Ф. Пуленка, Д. Шостаковича

27 сентября—4 октябряXIX Международный фестиваль «КИЕВ МУЗИК ФЕСТ»

ОКТЯБРЬ 2008 ГОДА------------------------------------------------------------Вторник, 7

При поддержке Посольства Российской Федерации в Украине«Маяковский – человек и эпоха»ТАМАРА ПОЛТОРЖИЦКАЯ (художественное слово), ИННА ПОРОШИНА (фортепиано)

Четверг, 9Национальный заслуженный академический симфонический оркестр УкраиныДирижер – ТЕОДОР КУЧАР (США)Солистка – БОГДАНА ПИВНЕНКО (скрипка)Программа: Р.Вагнер – Увертюра к опере «Риенци»В.А.Моцарт – Концерт №3 для скрипки с оркестромД.Шостакович – Симфония №11 («1905») соль минор

Суббота, 18 К 65-летию основания Национальный заслуженный академический украинский народный хор Украины имени Г. ВеревкиХудожественный руководитель и главный дирижер – АНАТОЛИЙ АВДИЕВСКИЙ

Saturday, 18Concert on the 65th Anniversary of the founding of The Veriovka National Academic Ukrainian Folk Choir of Ukraine Artistic Director and Principal Conductor – ANATOLIY AVDIYEVSKIYWorks by Veriovka, Avdiyevskiy

Monday, 20 Symphony Orchestra of the National Philharmonic of Ukraine Conductor – SHUNGO MORIYAMA (Japan)Works by Tchaikovsky

NOVEMBER 2008------------------------------------------------------------Saturday, 1

Subscription No. 8 — The Magic GuitarJAN DEPRETER (Belgium)Works by Scarlatti, Bach, Haughton, Sors, Bellinati, Britten, Bohdanovych, Barrios, Domeniconi

Wednesday, 5On the 50th Birthday of VOLODYMYR SHAROUYEV (guitar) with the Kyiv Guitar Quartetand with ANDRIY OSTAPENKO (guitar)OLGA CHUBAREVA (soprano)ROMAN SMOLIAR (bass)VALERIY MYKHALIUK (organ)Works by Tchaikovsky, Cardoso, Rodrigo, Villa-Lobos, Orekhov and Medieval Romances

Saturday, 8With the support of the Foundation for the Development of the Arts Subscription No. 6 – Violin MusicILIAN GYRNETS (Moldova)MARGARYTA KUCHUK (piano) (Moldova)Works by Beethoven, Brahms, Bartok, Ravel, Dubossarsky, Vaksman

Tuesday, 11 New Era Chamber OrchestraConductor – TETIANA KALYNYCHENKOSoloists – YANA OZOLINYA (violin) (Latvia)Soloist of the KREMERata BALTICA Chamber OrchestraANDREI PUSHKARIOV (vibraphone)Works by Bach and Piazzolla

Sunday, 23Soloist of the National Opera of UkraineOKSANA TERESHCHENKO (soprano)National Folk Orchestra of UkraineArtistic Director and Principal Conductor —VIKTOR GUTSALWorks by Revutskiy, Kos-Anatolskiy, Bilash, Stetsiun, Andriyevska and Ukrainian Folk Songs

Tuesday, 25With the support of the Embassy of Switzerland in UkraineKyiv Soloists State Chamber EnsembleConductor – BOGODAR KOTOROVYCHWorks by Stankovych, Silvestrov, Shcherbakov, Honegger, Bloch

В программе – произведения Г.Веревки, А. Авдиевского

Понедельник, 20Симфонический оркестр Национальной филармонии УкраиныДирижер – ШУНГО МОРИЯМА (Япония)В программе – произведения П.Чайковского

НОЯБРЬ 2008 ГОДА------------------------------------------------------------Суббота, 1

Абонемент №8 – «Волшебная гитара»Лауреат международных конкурсов ЯН ДЕПРЕТЕ (Бельгия)В программе – произведения Д.Скарлатти, И.С.Баха, Ф.Хоугтона, Ф.Сора, П.Беллинати, Б.Бриттена, Д.Богдановича, А.Барриоса, К.Доменикони

Среда, 5К 50-летию со дня рожденияЗаслуженный артист Украины ВЛАДИМИР ШАРУЕВ (гитара)Принимают участие: Квартет гитаристов «Киев»Заслуженный артист Украины АНДРЕЙ ОСТАПЕНКО (гитара), ОЛЬГА ЧУБАРЕВА (сопрано), РОМАН СМОЛЯР (бас)ВАЛЕРИЙ МИХАЛЮК (орган)В программе – произведения П.Чайковского, Х. Кардосо, Х. Родриго, Е.Вила Лобоса, С. Орехова, старинные романсы

Суббота, 8При поддержке Фонда содействия развития искусствАбонемент №6 – «Скрипичная музыка» Лауреат международных конкурсов ИЛИАН ГИРНЕЦ (Молдова), Партия фортепиано – МАРГАРИТА КУЧУК (Молдова)В программе – произведения Л.Бетховена, Й. Брамса, Б. Бартока, М. Равеля, Б. Дубоссарского, Ф. Ваксмана

Вторник, 11Камерный оркестр «New Era Orchestra»Дирижер – ТАТЬЯНА КАЛИНИЧЕНКОСолисты – ЯНА ОЗОЛИНЯ (скрипка) Латвиясолист камерного оркестра «KREMERata BALTICA», АНДРЕЙ ПУШКАРЕВ (вибрафон)В программе – произведения И.С.Баха, А. Пьяцоллы

Воскресенье, 23Солистка Национальной оперы Украины ОКСАНА ТЕРЕЩЕНКО (сопрано)Национальный оркестр народных инструментов УкраиныХудожественный руководитель и главный дирижер – ВИКТОР ГУЦАЛВ программе – произведения Л. Ревуцкого, А. Кос-Анатольского, А. Билаша, М. Стецюна, Н.Андриевской, украинские народные песни

Вторник, 25При поддержке Посольства Швейцарии в УкраинеГосударственный камерный ансамбль «Киевские солисты»Дирижер – БОГОДАР КОТОРОВИЧВ программе — произведения Е.Станковича, В.Сильвестрова, И.Щербакова, А. Онеггера,Е. Блога

Page 8: Focus #5

14 Premier Palace Focus осень • 2008 • autumn 15

PLAYBILL АФИША

Premier Palace Focus дайджест для гостей отеля Руководитель проекта: А.Литвин Главный редактор: А. МетельскийРедактор «Прогулки по городу» Т. ЧалаяЛит. редактор (англ.): Л.ВолянскиДизайн, верстка: «Изд. "Горобец"» Печать: ИД «АДЕФ-Украина»Фото: М.КальницкийГостиница «Премьер Палас» благодарит за предоставленную информацию: Национальную оперу Украины, Национальную филармонию Украины,

Гостиница «Премьер Палас» благодарит за помощь в предоставлении фотографий редакцию путеводителя «Семь чудес Киева» (http://kiev-guide.com)

Будем рады услышать Ваши отзывы и предложения.Свои пожелания Вы можете присылать по адресу: [email protected]

Premier Palace Focus, a digest for hotel guests

Project Manager: O. Lytvyn Editor-in-Chief: A. Metelskiy

Editor of City Walks: T. ChalayaEnglish editor: L. Wolanskyj

Prepress by the Gorobets publishing house Printed in Ukraine

Photos: the Premier Palace Hotel, M. Kalnitskiy

The Premier Palace Hotel would like to thank everyone who provided

information for our digest:The National Opera of Ukraine, The

National Philharmonic of Ukraine,

Premier Palace Hotel thanks the Seven Wonders of Kiev guide-

book (http://kiev-guide.com) for help in the selection of photos in this digest.

Reader comments

and suggestions are welcome. Please address them to: [email protected]

blvd. Shevchenka 5-7 / vul. Pushkinska 29Kyiv 01004 Ukraine

Бульв. Т. Шевченко / ул. Пушкинская 5-7/29, Киев 01004, Украина

Tel.: +380 (44) 537 45 00 http://www.premier-palace.com

10-11.11.2008, 19:00

Национальный балет Грузии «Сухишвили»,

Дворец «Украина»

National Balet of Georgia ‘Suhishvili’, Ukraina Palace

18.11.2008, 19:00

Всемирно известный оркестр Гленна

Миллера под руководством Уилла

Салдена. Дворец «Украина».

World-famous Orchestra of Glenn Miller under the direction of Will Salden. Ukraina Palace

21.11.2008, 19:30

Юбилейный концерт Тото Кутуньо. Дворец

«Украина».

Anniversary Toto Cutugno concert. Ukraina Palace

02.12.2008, 19:00

Концерт Амель Бент. Дворец «Украина».

Amel Bent in сoncert. Ukraina Palace.

СПОРТИВНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯSPORTS EVENTS------------------------------------------------------------

17.09.08

Лига Чемпионов УЕФА. Первый тур. Динамо (Киев) — Арсенал (Лондон)

September 17, 2008 — UEFA Champions League, Day 1. Dynamo (Kiev) — Arsenal (London)

ОПЕРНЫЙ ТЕАТР------------------------------------------------------------

16.09.2008

Лебединое озеро, П. Чайковский

(балет).

Swan Lake, P. Tchaikovsky

19.09.2008

Севильский цирюльник,

Дж. Россини (опера).

Barber of Seville, G. Rossini

21.09.2008

Мастер и Маргарита (балет-

фантасмагория)

Master and Margarita

23.09.2008

Кармен, Ж. Бизе (опера на

французском языке).

Carmen, G. Bizet (in French)

25.09.2008

Ромео и Джульетта, С. Прокофьев (балет)

Romeo & Juliet, S. Prokofiev

26.09.2008

Мадам Баттерфляй, Дж. Пуччини (опера).

Madam Butterfly (Cio-Cio San), G. Puccini

30.09.2008

Женитьба Фигаро, В. А. Моцарт (балет).

Marriage of Figaro W. A. Mozart

КОНЦЕРТЫ / PERFORMANCES------------------------------------------------------------

27.09.08, 18:00

Jazz & Step Show. Киевский

академический театр оперетты.

Jazz & Step Show. Kiev Operetta Theater.

15.10.2008, 19:30

Впервые в Украине Эрос Рамазотти.

Дворец «Украина».

Eros Ramazzotti in concert. Ukraina Palace

21.10.2008, 20:00

Кристина Агилера с концертом.

Дворец «Украина».

Christina Aguilera in concert. Ukraina Palace

27.10.2008, 19:00

Дискотека Сан-Ремо. Киевский дворец

спорта.

San Remo Disco. Kiev Sports Palace

5.11.08

Лига Чемпионов УЕФА. Четвёртый

тур. Динамо (Киев) — Порту (Порту,

Португалия)

UEFA Champions League, Day 4. Dynamo (Kiev) — Porto (Portugal)

10.12.2008

Лига Чемпионов УЕФА. Шестой тур.

Динамо (Киев) — Фенербахче

(Стамбул)

UEFA Champions League, Day 6. Dynamo (Kiev) — Fenerbahce (Istanbul)

27.09.08—28.09.08

Чемпионат мира в классе Формула-1.

Гран-при Сингапура.

Formula 1 World Championship. Singapore Grand Prix.

11.10.08—12.10.08

Чемпионат мира в классе Формула-1. Гран-при Японии.

Formula 1 World Championship. Japanese Grand Prix.

18.10.08—19.10.08

Чемпионат мира в классе Формула-1.

Гран-при Китая.

Formula 1 World Championship. Chinese Grand Prix.

01.11.08-02.11.08

Чемпионат мира в классе Формула-1.

Гран-при Бразилии

Formula 1 World Championship. Grand Prix of Brazil.

СНУКЕР/SNOOKER------------------------------------------------------------

29.09.08—05.10.08

Шанхай Мастерс Shanghai Masters

11.10.08—19.10.08

Гран-при Grand Prix

MOTO GP/MOTO GP------------------------------------------------------------

28.09.08

Гран-При Японии A-STYLE GRAND PRIX OF JAPAN

05.10.08

Гран-При Автралии AUSTRALIAN GRAND PRIX

19.10.08

Гран-При Малайзии MALAYSIAN MOTOR-CYCLE GRAND PRIX

26.10.08

Гран-При Валенсии GRAN PREMIO DE LA COMUNITAT VALENCIANA

Page 9: Focus #5