Top Banner
© 2000 Sony Corporation 4-227-986-83(1) FM Stereo FM-AM Receiver STR-DE345 STR-DE245 GB ES NL SE Operating instructions Manual de instrucciones
51

FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Oct 02, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

© 2000 Sony Corporation

4-227-986-83(1)

FM StereoFM-AM Receiver

STR-DE345STR-DE245

GB

ES

NL

SE

Operating instructions

Manual de instrucciones

Page 2: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Getting Started

2GB

WARNINGTo prevent fire or shockhazard, do not exposethe unit to rain ormoisture.

To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servicing to qualifiedpersonnel only.

Do not install the appliance in aconfined space, such as a bookcase orbuild-in cabinet.

Precautions

On safety• Should any solid object or liquid fall

into the cabinet, unplug the receiverand have it checked by qualifiedpersonnel before operating it anyfurther.

On power sources• Before operating the receiver, check

that the operating voltage is identicalwith your local power supply. Theoperating voltage is indicated on thenameplate at the rear of the receiver.

• The unit is not disconnected from theAC power source (mains) as long as itis connected to the wall outlet, even ifthe unit itself has been turned off.

• If you are not going to use thereceiver for a long time, be sure todisconnect the receiver from the walloutlet. To disconnect the mains lead,grasp the plug itself; never pull thecord.

• AC power cord must be changed onlyat the qualified service shop.

• The mains switch is located on thefront exterior.

On placement• Place the receiver in a location with

adequate ventilation to prevent heatbuild-up and prolong the life of thereceiver.

• Do not place the receiver near heatsources, or in a place subject to directsunlight, excessive dust ormechanical shock.

• Do not place anything on top of thecabinet that might block theventilation holes and causemalfunctions.

On operation• Before connecting other components,

be sure to turn off and unplug thereceiver.

On cleaning• Clean the cabinet, panel and controls

with a soft cloth slightly moistenedwith a mild detergent solution. Donot use any type of abrasive pad,scouring powder or solvent such asalcohol or benzine.

If you have any question or problemconcerning your receiver, pleaseconsult your nearest Sony dealer.

Page 3: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

3GB

Getting Started

TABLE OF CONTENTS

Getting StartedUnpacking 4Hookup Overview 4Aerial Hookups 5Audio Component Hookups 5Video Component Hookups 6Speaker System Hookups 8AC Hookups 9Before You Use Your Receiver 10

Receiver OperationsSelecting a Component 11Receiving Broadcasts 13Presetting Radio Stations 14Recording 15Using the Sleep Timer 15

Using Surround SoundChoosing a Sound Field 16Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 17

Additional InformationTroubleshooting 20Specifications 21Glossary 22

Index 23

Rear Panel Descriptions 24

Remote Button Descriptions 25

Quick Reference Guide 26

About This ManualThe instructions in this manual are formodels STR-DE345 and STR-DE245.Check your model number by lookingat the upper right corner of the frontpanel or lower right corner of theremote. In this manual, the STR-DE345and the remote RM-U304 are used forillustration purposes. Any difference inoperation is clearly indicated in the text,for example, “STR-DE345 only”.

Type of differences

Conventions• The instructions in this manual

describe the controls on the receiver.You can also use the controls on theremote if they have the same orsimilar names as those on thereceiver. For details on the use of theremote RM-PP404 (STR-DE345 only),refer to the separate operatinginstructions supplied with theremote.

• A “Quick Reference Guide” issupplied on page 26.

• The “Remote Button Descriptions”section on page 25 provides anoverview of the remote buttons forRM-U304.

• The following icons are used in thismanual:

Indicates that you can use only theremote to do the task.Indicates hints and tips for makingthe task easier.

This receiver contains a Dolby Pro LogicSurround decoder.Manufactured under license from DolbyLaboratories.“Dolby”, “Pro Logic” and the double-Dsymbol ; are trademarks of DolbyLaboratories.

5.1 CH (VIDEO IN)VIDEOMONITOR

Feature

DE345

••

Model DE245

GB

ES

NL

SE

Page 4: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Getting Started

4GB

UnpackingCheck that you received the following items with thereceiver:• FM wire aerial (1)• AM loop aerial (1)• Remote commander (remote) (1)

Model Remote

STR-DE345 RM-PP404

STR-DE245 RM-U304

• Size AA (R6) batteries (2)• Operating instructions of the remote RM-PP404

(STR-DE345 only)

Inserting batteries into the remote

Insert two size AA (R6) batteries in accordance withthe + and – markings on the battery compartment.When using the remote, point it at the remote sensor gon the receiver.

When to replace batteriesUnder normal use, the batteries should last for about 6months. When the remote no longer operates thereceiver, replace both batteries with new ones.

Notes• Do not leave the remote in an extremely hot or humid

place.• Do not use a new battery with an old one.• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or

lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.• If you don’t use the remote for an extended period of time,

remove the batteries to avoid possible damage frombattery leakage and corrosion.

Hookup OverviewThe receiver allows you to connect and control thefollowing audio/video components. Follow thehookup procedures for the components that you wantto connect to the receiver on the pages specified. Tolearn the locations and names of each jack, see “RearPanel Descriptions” on page 24.

Before you get started

• Turn off the power to all components before makingany connections.

• Do not connect the mains lead until all of theconnections are completed.

• Be sure to make connections firmly to avoid humand noise.

• When connecting an audio/video cable, be sure tomatch the color-coded pins to the appropriate jackson the components: Yellow (video) to Yellow; White(left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red.

]

]

Frontspeaker

(L)

Frontspeaker

(R)

Rearspeaker

(L)

SpeakerSystemHookups (8)

AM/FM aerial

Aerial Hookups (5)

Centrespeaker

DVD player/DolbyDigital decoder

Activewoofer

Rearspeaker

(R)

TV monitor(STR-DE345

only)

TV tuner

SAT (Satellitereceiver)

VCR

Video ComponentHookups (6)

CD player

MD/TAPE deck

Audio ComponentHookups (5)

Page 5: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

5GB

Getting Started

Aerial Hookups

Overview

This section describes how to connect AM and FMaerials to the receiver. If you want to receive radiobroadcasts with the receiver, complete theseconnections first, then go to the following pages.For specific locations of the terminals, see theillustration below.

What aerials will I need?

Hookups

If you have poor FM receptionUse a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect thereceiver to an outdoor FM aerial as shown below.

If you have poor AM receptionConnect a 6 to 15-meter (20 to 50 ft.) insulated wire (notsupplied) to the AM aerial terminal in addition to theAM loop aerial. Try to extend the wire outdoors andkeep it horizontal.

Connecting a ground wire

If you connect the receiver to an outdoor aerial, groundit against lightning as shown in the illustration in theleft column. To prevent a gas explosion, do not connectthe ground wire to a gas pipe.

Where do I go next?

If you want to connect other components, go on to the nextsection. If you’re only planning to use the receiver to listen tothe radio, go to “Speaker System Hookups” on page 8.

Audio Component Hookups

Overview

This section describes how to connect your audiocomponents to the receiver. If you want to use thereceiver as an amplifier, complete these connections.For specific locations of the jacks, see the illustrationbelow.

What cords will I need?Audio cords (not supplied) (1 for CD player; 2 for each MDdeck or tape deck)

• FM wire aerial(supplied) (1)

• AM loop aerial(supplied) (1)

AM loop aerial

Receiver

After connectingthe wire aerial,keep it ashorizontal aspossible.

Receiver

Red (R)Red (R)

White (L)White (L)

(continued)

FM outdoor aerial

Ground wire(not supplied)

FM wire aerial

to ground

ANTENNA

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIAL

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIAL

MD/TAPECD

Page 6: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Getting Started

6GB

Hookups

The arrow l indicates signal flow.

CD player

MD deck or Tape deck

Where do I go next?

Go on to the next section to connect video components toenjoy surround sound when watching/listening to TVprogrammes or video tapes.

Video Component Hookups

Overview

This section describes how to connect videocomponents to the receiver. For specific locations of thejacks, see the illustration below.

Receiver CD player

MD deck or Tape deckReceiver

What cords will I need?• Audio/video cords (not supplied) (1 for each TV tuner or

Satellite receiver; 2 for the VCR)

STR-DE345 only

STR-DE245 only

• Video cord (not supplied) (1 for a TV monitor) (STR-DE345 only)

Hookups

The arrow l indicates signal flow.

You can listen to the sound from VCR or TV/SAT byconnecting the audio signal from VCR or TV/SAT tothe receiver.

TV/SAT

*STR-DE345 only

MONITOR (STR-DE345 only)MONITOR (STR-DE345 only)

YellowWhite (L)Red (R)

YellowWhite (L)

Red (R)

Yellow Yellow

TV monitorReceiver

Red (R)Red (R)

White (L)White (L)

ReceiverTV tuner or Satellite

receiver

CD

IN

L

R

OUTPUT

LINE

L

R

IN

OUTPUT

LINE

INPUT

LINE

L

R

MD/TAPE

REC OUT

L

R

TV/SAT

5.1 CH (VIDEO IN)(STR-DE345 only)

5.1 CH/DVD VIDEO

AUDIO IN

L

R

TV/SAT

VIDEO IN

AUDIO

OUTPUT

VIDEO

L

R

MONITOR

VIDEO OUT

INPUT

VIDEO

(STR-DE345 only)

Page 7: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

7GB

Getting Started

VCR

*STR-DE345 only

Use the function buttons (TV/SAT, CD, MD/TAPE etc.)to select the VIDEO AUDIO OUT signal. You can recordthis audio signal by connecting a recording componentsuch as a cassette deck (to the VIDEO AUDIO OUTjack).

DVD player/Dolby Digital decoder

What cords will I need?• Audio cords (not supplied) (1 for each 5.1 CH/DVD

FRONT and REAR jacks)

• Monaural audio cord (not supplied) (1 for each 5.1CH/DVD CENTER and SUB WOOFER jacks)

• Video cord (not supplied) (1 for the 5.1 CH VIDEOIN jack) (STR-DE345 only)

White (L)Red (R)

White (L)Red (R)

Black Black

Yellow Yellow

Receiver Dolby Digitaldecoder, etc.

Receiver VCR

AUDIO IN

VIDEO

VIDEO IN

AUDIO

OUTPUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

VIDEO

AUDIO OUT

L

R

VIDEO OUT

L

R

FRONTREARCENTER

WOOFER

PRE OUT5.1 CH/DVD

FRONT REAR CENTER

SUBWOOFER

L

R

You can play decoded Dolby Digital soundtracks through thespeakers connected to the receiver.If you have a Dolby Digital decoder you can amplify adecoded Dolby Digital soundtrack with the followingconnections.

*STR-DE345 only

Where do I go next?

Go on to the next section to connect the speakers.

Receiver Dolby Digitaldecoder, etc.

VIDEO

VIDEO IN

5.1 CH

Page 8: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Getting Started

8GB

Hookups

Front Speakers

Rear and centre speakers

To avoid short-circuiting the speakersShort-circuiting of the speakers may damage thereceiver. To prevent this, make sure to take thefollowing precautions when connecting the speakers.Make sure the stripped ends of each speaker cord doesnot touch another speaker terminal or the stripped endof another speaker cord.

Examples of poor conditions of the speaker cord:

Stripped speaker cord is touching another speakerterminal.

Stripped cords are touching each other due to excessiveremoval of insulation

Front speaker(R)

Front speaker(L)

Receiver

ReceiverRear speaker(R)

Rear speaker(L)Centre speaker

SPEAKERS

FRONT

R L

SPEAKERSREAR

LR

CENTER

FRONT

SPEAKERS

RL

+

FRONT

SPEAKERSR

L

+

Speaker System Hookups

OverviewThis section describes how to connect your speakers tothe receiver. Although front (left and right) speakersare required, centre and rear speakers are optional.Adding centre and rear speakers will enhance thesurround effects. Connecting an active woofer willincrease bass response. For specific locations of theterminals, see the illustration below.

For optimum surround sound effect, place yourspeakers as shown below.

What cords will I need?Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)

Twist the stripped ends of the cord about 15 mm (2/3 inch).Be sure to match the speaker cord to the appropriateterminal on the components: + to + and – to –. If the cordsare reversed, the sound will be distorted and will lack bass.

60 - 90 cm

Rear speaker

(+)(+)

(–)(–)

SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT

SUB WOOFER SPEAKERS CENTER

45°

Page 9: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

9GB

Getting Started

After connecting all the components, speakers and ACpower cord, output a test tone to check that all thespeakers are connected correctly. For details onoutputting a test tone, refer to ”Adjusting the speakervolume”, on page 18.

If you have connected rear speakers, be sure to pressthe 5.1 CH/DVD button and turn off sound field onthe receiver before outputting a test tone so that thetone is output individually from the left and right rearspeakers.

If no sound is heard from a speaker while outputting atest tone or a test tone is output from a speaker otherthan the one whose name is currently displayed on thereceiver, the speaker may be short-circuited. If thishappens, check the speaker connection again.

Active woofer

NoteDo not connect any other component.

To listen to the speakersMake sure that you set the SPEAKERS button to ON.

If your TV monitor uses separate speakersYou can connect one of them to the SPEAKERSCENTER terminals for use with Dolby Pro LogicSurround sound (see page 17).

Where do I go next?

To complete your system, go to “AC Hookups” on this page.

ReceiverActive Woofer

SUBWOOFER

AUDIO OUT

INPUT

to a wall outlet

AC Hookups

Connecting the mains lead

Connect the mains lead from this receiver and fromyour audio/video components to a wall outlet.

Where do I go next?

Before you use the receiver, go to the next section to makesure that all the controls are set to the appropriate positions.

,

Page 10: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Getting Started

10GB

Before You Use Your ReceiverBefore turning on the receiver, make sure that you have:

• Set the SPEAKERS button to ON.

Before you use your receiver for the first time or whenyou want to clear the receiver's memory, do theprocedure below:

1 Turn off the receiver.

2 Press ?/1 (power) for more than 4 seconds.“INITIAL” appears in the display and the itemsincluding the following are reset or cleared:

• All preset stations are reset to their factorysettings.

• All sound field parameters are reset to theirfactory settings.

• All index names (of preset stations andprogramme sources) are cleared.

• All adjustments made with the SET UP button arereset to their factory settings.

• The sound field memorized for each programmesource and preset station is cleared.

Turn on the receiver and check the following indicator.• Press MUTING if the MUTING indicator turns on.• Press DIMMER repeatedly to set the display at any

of four levels of brightness.

?/1 (power)

MUTING

DIMMER

Page 11: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

11GB

Receiver Operations

Selecting a ComponentTo listen to or watch a connected component, firstselect the function on the receiver or with the remote.Before you begin, make sure you have:• Connected all components securely and correctly as

indicated on pages 5 to 9.

1 Press ?/1 (power) to turn on the receiver.

2 Press a function button to select the componentyou want to use:

3 Turn on the component, for example, a CD player,and then start playing.To tune in radio stations on this receiver, see“Receiving Broadcasts” on page 13.

4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.Every time you turn MASTER VOLUME, thedisplay changes as follows:

VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 yVOL MAX

To adjust the volume of the TV's speakerUse the volume control on the TV.

To avoid damaging your speakersMake sure that you turn down the volume before youturn off the receiver. When you turn on the receiver, thevolume remains at the level you turn off the receiver.

To

Mute the sound

Reinforce the bass

Adjust the balance

Adjust the tone quality

When you listen with headphonesConnect the headphones to the PHONES jack and setthe SPEAKERS button to OFF.

Watching/listening to video programmes

When you watch/listen to TV or video programmes,we recommend you play audio portion through thereceiver instead of your TV’s speaker. This lets youtake advantage of the receiver’s surround soundeffects, such as Dolby Pro Logic Surround and lets youuse the receiver’s remote to control the audio. Turn offthe speakers on your TV before you start so you canenjoy the surround sound from your receiver.

To watch/listen to TV programmes, turn on the TV, TVtuner and the receiver and press TV/SAT on the receiver.

To watch videos, do the following:

1 Press VIDEO to select the VCR.

2 Turn on the TV and set the TV’s video input tomatch your video component.

3 Turn on the VCR, and start playback.

Using the remote (STR-DE245 only)

The remote lets you operate the receiver and the Sonycomponents that are connected to it.

To listen to or watch

Radio programmes

Compact discs (CD)

MiniDisc (MD) or Audiotapes

TV programmes orSatellite receiver

Video tapes

DVD player/Dolby Digital decoder

Press

TUNER

CD

MD/TAPE

TV/SAT

VIDEO

5.1 CH/DVD

Do this

Press MUTING. Press again torestore the sound.

Press BASS BOOST to turn onthe BASS BOOST indicator.

1 Press LEVEL or CURSORMODE on the remoterepeatedly until the LEVELindicator lights up.

2 Press MENU < or >repeatedly until“BALANCE” appears on thedisplay.

3 Press + or – to adjust thebalance right or left.

Press BASS +/– and TREBLE+/– to adjust the tone level.You can select a tone level of -6dB to +6 dB in 2-dB steps.

Receiver Operations

(continued)

Function buttons

BASS BOOST indicator?/1

(power)

?/1

Functionbuttons

MENU </>MASTER VOLUMELEVEL

BASSBOOST

TREBLEBASS +/– MUTING

Page 12: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Receiver Operations

12GB

1 Press one of the Function buttons to select thecomponent you want to use.The Function buttons on the remote are factory-set as follows:

If you want to change the factory setting of abutton, see the next section.The receiver and the selected component turn on.

If the component does not turn onPress the power switch on the component.

2 Start playing.Refer to “Remote Button Descriptions” on page 25for details.

Changing the factory setting of afunction button (STR-DE245 only)

If the factory settings of the FUNCTION buttons don’tmatch your system components, you can change them.For example, if you have two CD players and youdon’t have a tape deck or an MD deck, you can assignthe MD/TAPE button to your second CD player.

Note that the settings of the TUNER button cannot bechanged.

To listen or to watch

Radio programmes

Compact discs (CD)

MiniDisc (MD) orAudio tapes

TV programmes orSatellite receiver

VHS Video tapes(VTR-3 mode)

DVD player/Dolby Digital decoder

Press

TUNER

CD

MD/TAPE(INITIAL-MD MODE)

TV/SAT(INITIAL-TV MODE)

VIDEO

DVD/LD(INITIAL-DVD MODE)

?/1

AV ?/1

MASTER VOL –

> 10.

ENTER

Functionbuttons

Numericbuttons

1 Hold down the Function button whose functionyou want to change (for example, MD/TAPE).

2 Press the corresponding button of the componentyou want to assign to the Function button (forexample, 1 - CD player).

The following buttons are assigned to select thefunctions:

* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.

Now you can use the MD/TAPE button to controla second CD player.

To change the AUX function to another functionHold down SLEEP and press the corresponding button ofthe component you want to assign it to.

To change the 5.1 CH function to another functionHold down AV ?/1 and press the corresponding button ofthe component you want to assign it to.

To reset a button to its factory settingRepeat the above procedure.

To reset all the function buttons to their factory settingPress ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.

To operate

CD player

DAT deck

MD deck

Tape deck A

Tape deck B

LD player

VCR (remote control mode VTR 1*)

VCR (remote control mode VTR 2*)

VCR (remote control mode VTR 3*)

TV

DSS (Digital Satellite System)

DVD

VCD player

Press

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

> 10

ENTER

.

Page 13: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

13GB

Receiver Operations

Receiving BroadcastsThis receiver lets you enter a station’s frequencydirectly by using the numeric buttons on the remote(direct tuning). If you don’t know the frequency of thestation you want, see “Receiving broadcasts byscanning stations (automatic tuning)”.

Before you begin, make sure you have:• Connected an FM/AM aerial to the receiver as

indicated on page 5.• Set the SPEAKERS button to ON.

1 Press ?/1 (power) to turn on the receiver.

2 Press TUNER.The last received station is tuned in.

3 Press FM/AM to select FM or AM stations.

4 Press D. TUNING on the remote.

5 Press the numeric buttons on the remote to enterthe frequency.

Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz

6 When you tune in AM stations, adjust thedirection of the AM loop aerial for optimumreception.

To receive other stationsRepeat Steps 3 to 5.

If the STEREO indicator remains offPress FM MODE when an FM stereo broadcast isreceived.

If an FM stereo programme is distortedThe STEREO indicator flashes. Press FM MODE tochange to monaural (MONO). You will not have thestereo effect but the distortion will be reduced. Toreturn to stereo mode, press this button again.

If you cannot tune in a station and the enterednumbers are flashingMake sure you’ve entered the right frequency. If not,press D. TUNING and re-enter the frequency you wanton the remote. If the entered numbers still flash, thefrequency is not used in your area.

To watch FM simulcast TV programmesMake sure that you tune in the simulcast programmeboth on the TV (or the VCR) and on the receiver.

If you enter a frequency not covered by the tuningintervalThe entered value is automatically rounded up or downto the closest covered value.

Tuning intervals for direct tuning are:FM: 50 kHz intervalsAM: 9 kHz intervals (to change to 10 kHz intervals,

see page 21)

Receiving broadcasts by scanning stations(automatic tuning)

If you don’t know the frequency of the radio stationyou want, you can have the receiver scan all thereceivable stations to locate the one you want.

1 Press TUNER.The last received station is tuned in.

2 Press FM/AM to select FM or AM.

3 Press TUNING + or –.Press the + button for a higher frequency; pressthe – button for a lower one. When you tune pasteither end of the band, the receiver automaticallyjumps to the opposite end. Every time a station isreceived, the receiver stops scanning. To continuescanning, press the button again.

D. TUNING

numericbuttons

0 2 5 01 3 5 0 01

?/1 (power) MASTER VOLUME TUNING +/–

FM MODEFM/AMTUNER

Page 14: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Receiver Operations

14GB

Presetting Radio StationsYou’ll most likely want to preset the receiver with theradio stations you listen to often so that you don’t haveto tune in the station every time. The receiver can storea total of 30 FM or AM stations. You can store thestations on preset numbers combining three characters(A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you canstore a station as preset number A1, B6 or C9, etc.

1 Press TUNER.The last received station is tuned in.

2 Tune in the station you want.If you are not familiar with how to tune in astation, see “Receiving Broadcasts” on theprevious page.

3 Press MEMORY.“MEMORY” appears for a few seconds.Do steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.

4 Press SHIFT to select a character (A, B or C).Each time you press SHIFT, the letter “A”, “B” or“C” appears in the display.

If “MEMORY” disappears, start again from step 3.

5 Select a preset number by pressing PRESETTUNING + or PRESET TUNING –.

6 Press MEMORY again to store the station.

7 Repeat Steps 2 to 6 to preset other stations.

To change a preset stationPreset a new station on the number you want to change.

NoteIf the mains lead is disconnected for about one week, thepreset stations will be cleared from the receiver’s memory,and you will have to preset the stations again.

Tuning preset stations (preset tuning)

You can tune directly to a preset station by entering itspreset number. If you don’t know which stations arepreset on which numbers, you can tune by scanningthe preset stations.

1 Press TUNER.The last received station is tuned in.

2 Press SHIFT to select a character (A, B or C), thenpress the number on the remote.For example, to tune in the station preset as A7,select A and then press 7.

You can tune by scanning the preset stationsFirst press TUNER and then press PRESET TUNING +or – to select the station you want. Each time you pressthe buttons, the preset numbers change as follows:

Naming preset stations

You can store names (index names), up to 8 characterslong, for your preset stations. Once you name a presetstation, the name appears in the display instead of thefrequency when you tune to that preset station. Thecharacters you can use include letters, numbers andsymbols.

1 Tune to the preset station you want to name.

2 Press NAME.The cursor blinks in the display.

3 Use + or – to select the character you desire.

4 Press MENU </> to move the cursor into positionfor the next character.

5 Repeat steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.

6 Press ENTER to store the names.

If you make a mistakePress MENU </> repeatedly so that the character you wantto change blinks in the display, then use + or – to select thedesired character.

Notes• You can also enter a name of up to 8 characters for

programme sources. Select the programme source youwant and repeat steps 2 to 6 (except 5.1 CH/DVD).

• To clear programme source name, press NAME and thenpress the same programme source button. Press ENTER todelete the name (except TUNER).

DISPLAY MENU </> NAME

PRESET TUNING +/–

SHIFT

MEMORYENTER+/–TUNERn A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N

n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1 N

Page 15: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

15GB

Receiver Operations

RecordingThis receiver makes it easy to record to and from thecomponents connected to the receiver. You don’t haveto connect playback and recording componentsdirectly: once you select a programme source on thereceiver, you can record and edit as you normallywould using the controls on each component.Before you begin, make sure you’ve connected allcomponents properly.

l: Audio signal flow.: Video signal flow (STR-DE345 only)

Recording on a MiniDisc or audio tape

You can record on a MiniDisc or cassette tape using thereceiver. See the instruction manual of your MD deckor tape deck if you need help.

1 Press one of the function buttons to select theprogramme source.

2 Set the component to be ready for playing.For example, insert a CD into the CD player.

3 Insert a blank disc or tape into the recording deckand adjust the recording level, if necessary.

4 Start recording on the recording deck and thenstart playing the component.

Recording on a video tape

You can record from a TV or a Satellite receiver usingthe receiver. You can also add audio from a variety ofaudio sources when editing a video tape. See yourVCR’s instruction manual if you need help.

Recording component(MD deck, Tape deck,VCR)

Playback component(programme source)

1 Press TV/SAT to select the programme source.

2 Set the component to be ready for playing.For example, turn on the TV and TV tuner.

3 Insert a blank video tape into the VCR forrecording.

4 Start recording on the VCR.

You can replace audio while editing a video tapeAt the point you want to start adding different sound,press another function button (for example, CD) andstart playback. The sound from the selected componentwill be recorded over the original audio.

To resume recording the original sound, press the TV/SAT function button.

NoteYou cannot record the audio and video signal during5.1 CH/DVD mode.

Using the Sleep Timer

n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

You can set the receiver to turn off automatically at atime you specify.

Press SLEEP on the remote while the power is on.Each time you press SLEEP, the time changes as shownbelow.

The display dims after you specify the time.

You can check the time remaining before thereceiver turns offPress SLEEP on the remote. The remaining time appearsin the display.

Function buttons

SLEEP

Page 16: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Using Surround Sound

16GB

You can take advantage of surround sound simply byselecting one of the pre-programmed sound fieldaccording to the type of music you wish to play.

1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.The sound field indicator lights up.

2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly untilthe sound field you want appears on the display.Select the appropriate sound field as follows:

Choosing a Sound Field

Type

CINEMA

VIRTUAL(STR-DE345only)

MUSIC

* “DOLBY PL” appears on the display.** When using 5.1 CH/DVD only.

MODE (Sound field)

PRO LOGIC*

C. STUDIO(Cinema Studio)

DOLBY V

V SURR**

HALL

Effects

Decodes programmesencoded in DolbySurround.

Reproduces the soundcharacteristics of amovie theater. Good forwatching standardmovies.

Uses front speakers tocreate surround soundeffects.

Uses front speakers andcentre speaker to createsurround sound effects.

Reproduces theacoustics of arectangular concert hall.Ideal for soft acousticsounds.

When you use the remoteEach time you press SOUND FIELD MODE, sound fieldchanges as follows:

When selecting programme source

*** When using 5.1 CH/DVD

C. STUDIO ˜ V SURR

* “DOLBY PL” appears on the display.*** STR-DE345 only.

To turn off sound fieldPress SOUND FIELD ON/OFF.

The receiver memorizes the last sound field selectedfor each programme source (Sound Field Link) (STR-DE345 only)Whenever you select a programme source, the soundfield that was last applied is automatically appliedagain. For example, if you listen to CD with HALL asthe sound field, change to different programme source,then return to CD, HALL will be applied again. In thecase of the tuner, the sound fields for AM or FM bandand for all the preset stations are memorized separately.

You can find Dolby Surround-encoded software bylooking at the packagingHowever, some videos and laser discs may use DolbySurround sound even if it’s not indicated on thepackage.

Sound fieldindicator

SOUND FIELDMODE +/–

+/– SUR

SOUND FIELDON/OFF

SOUND FIELD MODE

CURSOR MODE

+/–

t PRO LOGIC* t C. STUDIO

HALL T DOLBY V *** T

Page 17: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

17GB

Using Surround Sound

Getting the Most Out of DolbyPro Logic Surround SoundTo obtain the best possible Dolby Pro Logic Surroundsound, first select the centre mode according to thespeaker system you have. Then, adjust each speakervolume and delay time.

Note that you must have at least one additional pair ofspeakers and/or one centre speaker to do the followingadjustments.

Selecting the centre mode

The receiver offers you four centre modes: Phantom,Normal, Wide and 3 STEREO. Each mode is designedfor a different speaker configuration. Select the modethat best suits your speaker’s system configuration:

1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.

2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly toselect the Dolby surround sound field (PROLOGIC or C.STUDIO mode).

3 Press SET UP.

4 Press MENU < or > repeatedly until “CTRMODE” appears on the display.

Adjusting the Effect Level (all sound fieldsexcept PRO LOGIC)

You can make the surround sound more prominent byincreasing the EFFECT level. This control lets youadjust the “presence” of the surround effect in six steps(1-6).

1 Start playing a programme source.

2 Press SUR.The effect level (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”)appears on the display.

3 Press +/– to select the level you prefer.

When you use the remotePress CURSOR MODE on the remote repeatedly untilthe SUR indicator lights up. Each time you press +/–,the effect level changes as follows:

EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6

NoteChanging the effect level may not produce major variationsin the surround effect when used with certain playbacksources.

(continued)

SOUND FIELD MODE

TEST TONE

CURSOR MODE

+/–

MENU </>

SOUND FIELD MODE +/–

SOUND FIELD ON/OFF SET UP

+/–LEVEL MENU </>

Page 18: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Using Surround Sound

18GB

You can adjust all speakers at one timeAdjust MASTER VOL on the remote or MASTERVOLUME on the receiver.

You can also adjust the volume level with thecontrols on the receiverAfter pressing TEST TONE on the remote:• Press MENU < or > repeatedly to select “CTR xxdB”.

Press +/– to adjust the centre speaker level.• Press MENU < or > repeatedly to select “REAR

xxdB”.Press +/– to adjust the rear speaker level.

You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in1-dB steps.

You can adjust the volume level of the sub woofer• Press LEVEL or CURSOR MODE on the remote

repeatedly until the LEVEL indicator lights up.• Press MENU < or > repeatedly to select “SW xxdB”.• Press +/– to adjust the level.You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in1-dB steps.

You can increase the output level of the rearspeakersThe adjustment range of the rear speakers is preset from–15 to +10, but you can shift the range up 5 levels (–10to +15).• Press SET UP.• Press MENU < or > repeatedly until “REAR SET UP”

appears on the display.• Press +/– repeatedly until “NORMAL” appears on

the display.The values for the rear level remain fixed at –15 to +10in the display, but you will be able to hear the differencein the actual output level.

To reset the rear level adjustment range, repeat thisprocedure to display “GAIN LOW”.

You can reset all sound field settings to initialsetting• Turn off the receiver.• Hold down SOUND FIELD ON/OFF and then press

?/1 (power).All sound field settings will be cleared and set to soundfield off.

5 Press +/– repeatedly until the centre mode youwant appears on the display. Select the centremode as follows:

Adjusting the speaker volume

The test tone feature lets you set the volume of yourspeakers to the same level. (If all of your speakers haveequal performance, you don’t have to adjust thespeaker volume.)

Using the controls on the remote lets you test thespeaker connection and adjust the volume level fromyour listening position.

1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on thesound field.Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly toselect “DOLBY PL”.

2 Press TEST TONE on the remote.You will hear the test tone from each speakersequentially.

3 Adjust the volume level so that the volume of testtone from each speaker sounds the same whenyou are in your main listening position.• Press MENU < or > to select “CTR xxdB” or

“REAR xxdB”.• Press +/– to adjust the level.

4 Press TEST TONE on the remote to turn off thetest tone.

If you have

Front and rearspeakers, and asmall centrespeaker

Front and centrespeakers, no rearspeaker

Front and rearspeakers, nocentre speaker

Front and rearspeakers, and alarge centrespeaker

So that

The bass sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers (because asmall speaker cannotproduce enoughbass).

The sound of the rearchannel is outputfrom the frontspeakers.

The sound of thecentre channel isoutput from the frontspeakers.

The centre channelfully reproduces theentire audiospectrum.

Select

NORMAL

3 STEREO(3 Channel Logic)

PHANTOM

WIDE

Page 19: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

19GB

Using Surround Sound

Sound field mode

Off

On

Type

––

CINEMA

VIRTUAL(STR-DE345 only)

MUSIC

Adjustable parameters for each sound field when selecting programme source

MODE

––

PRO LOGIC

C. STUDIO

DOLBY V

HALL

Test tone output

No sound

Depends on centre mode (seepage 17)

No sound

From the front and the rearspeakers alternately

a) Adjustable only when the centre mode is set to PHANTOM,NORMAL or WIDE (see page 17).

b) Adjustable only when the centre mode is set to 3 STEREO,NORMAL or WIDE (see page 17).

Sound field mode

Off

On

Type

––

CINEMA

VIRTUAL

Adjustable parameters for each sound field when using 5.1 CH/DVD (STR-DE345 only)

MODE

––

C. STUDIO

V SURR

Test tone output

In the following order:front (L), centre, front (R),rear (R) and rear (L)

In the following order: front(L), centre and front (R)

ParametersDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER

r

r ra) rb) r

r ra) rb) r

r r

r r r

ParametersDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER

r r r

r r r r

r r r

NoteTo adjust the speaker volume using a test tone as describedon page 18, select the PRO LOGIC sound field. The test toneoutput in all other sound fields is used for verifying whetherthere is output from speakers or not.

Adjusting the delay time(PRO LOGIC sound field only)

You can make the surround sound more effective bydelaying the output from the rear speakers (delaytime). You can select from three delay times, S (15 mS),M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’veplaced the rear speakers in a large room or apart fromyour listening position, set the delay time shorter.

1 Start playing a programme source encoded withDolby Surround sound.

2 Press SUR.The current delay time appears in the display.

3 Press +/– to select the level you prefer, such as“DELAY S”, “DELAY M” or “DELAY L”.

Page 20: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

20GB

Additional Information

TroubleshootingIf you experience any of the following difficulties whileusing the receiver, use this troubleshooting guide tohelp you remedy the problem. Should any problempersist, consult your nearest Sony dealer.

There’s no sound or only a very low-level sound is heard., Check that the speakers and components are

connected securely., Make sure you select the correct component

on the receiver., Make sure you set the SPEAKERS button to

ON., Press MUTING if the MUTING indicator

turns on., The protective device on the receiver has been

activated because of a short circuit(“PROTECT” flashes). Turn off the receiver,eliminate the short-circuit problem and turnon the power again.

The left and right sounds are unbalanced or reversed., Check that the speakers and components are

connected correctly and securely., Adjust the balance (see page 11).

Severe hum or noise is heard., Check that the speakers and components are

connected securely., Check that the connecting cords are away

from a transformer or motor, and at least3 meters (10 feet) away from a TV set orfluorescent light.

, Place your TV away from the audiocomponents.

, Make sure you connect a ground wire to theaerial ground terminal.

, The plugs and jacks are dirty. Wipe themwith a cloth slightly moistened with alcohol.

Radio stations cannot be tuned in., Check that the aerials are connected securely.

Adjust the aerials and connect an outdooraerial if necessary.

, The signal strength of the stations is too weak(when you tune in with automatic tuning).Use direct tuning.

/ Make sure you set the tuning intervalcorrectly (when you tune in AM stations withautomatic tuning) (see pages 13 and 21).

, No stations have been preset or the presetstations have been cleared (when you tune inwith scanning preset stations). Preset thestations (see page 14).

No sound or only a very low-level sound is heard fromthe rear speakers.

, Select the appropriate centre mode (see page19).

, Adjust the speaker volume appropriately (seepage 20).

, Make sure you turn on the sound fieldsurround mode function.

No sound is heard from the centre speaker., Select the appropriate centre mode (see page

19)., Adjust the speaker volume appropriately (see

page 20).

Surround effect cannot be obtained., Make sure you turn on the sound field

function., Make sure that the SPEAKERS button is

depressed.

No picture or an unclear picture is seen on the TV screen., Select the approriate function on the receiver., Place your TV away from the audio

components.

Recording cannot be made., Check that the components are connected

correctly., You cannot record audio from a programme

source connected to the 5.1 CH/DVD jacks.

The remote does not function., Point the remote at the remote sensor g on

the receiver., Remove the obstacles in the path of the

remote and the receiver., Replace both batteries in the remote with new

ones if they are weak., Make sure you select the correct function on

the remote.

Page 21: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

21GB

Additional Information

Specifications

Amplifier section

(8 ohms at 1 kHz, THD0.7%)STR-DE345 : 100 W +100 WSTR-DE245 : 50 W + 50 W

(8 ohms at 1 kHz, THD10%)

Front:STR-DE345 : 120 W/chSTR-DE245 : 60 W/ch

Centre:STR-DE345 : 120 WSTR-DE245 : 60 W

Rear:STR-DE345 : 120 W /chSTR-DE245 : 60 W/ch

TV/SAT, CD, MD/TAPE,VIDEO, 5.1 CH/DVD:10 Hz - 50 kHz dB

MD/TAPE REC OUT:Voltage: 150 mV,Impedance: 10 kilohms

VIDEO AUDIO OUT:Voltage: 150 mV,Impedance: 10 kilohms

SUB WOOFER:Voltage: 2 VImpedance: 1 kilohms

PHONES: Accepts low andhigh impedanceheadphones

Full mute

+6 dB at 70 Hz

±6 dB at 100 Hz and10 kHz

Rated PowerOutput atStereo Mode

ReferencePower Output

Frequencyresponse

Inputs

Outputs

Muting

BASS BOOST

TONE

87.5 - 108.0 MHz

75 ohms, unbalanced

10.7 MHz

Mono: 18.3 dBf, 4.5 µVStereo: 38.3 dBf, 45 µV

11.2 dBf, 1 µV (IHF)

Mono: 76 dBStereo: 70 dB

Mono: 0.3 %Stereo: 0.5 %

45 dB at 1 kHz

30 Hz - 15 kHz dB

60 dB at 400 kHz

530 - 1610 kHz (10 kHzstep)*

531 - 1602 kHz (9 kHz step)

Loop aerial

450 kHz

50 dB/m (at 999 kHz)

54 dB (at 50 mV/m)

0.5 % (50 mV/m,400 Hz)

At 9 kHz: 35 dBAt 10 kHz: 40 dB

Tuner sectionTuning range

Aerial terminals

Intermediatefrequency

Sensitivity

Usable sensitivity

S/N

Harmonicdistortion at1 kHz

Separation

Frequencyresponse

Selectivity

Tuning range

Aerial

Intermediatefrequency

Usable sensitivity

S/N

Harmonicdistortion

Selectivity

FM tuner section

+0.5

–2

Inputs

Outputs

System

Powerrequirements

Powerconsumption

Dimensions

Mass (Approx.)

Suppliedaccessories

VIDEO, TV/SAT, 5.1 CH/DVD:1 Vp-p 75 ohms

VIDEO, MONITOR:1 Vp-p 75 ohms

Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizersystem

Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer

Power amplifier section:Pure-complimentarySEPP

Mexico model:120 V AC, 60 Hz

Argentine model:220 - 230 V AC, 50/60 Hz

Mexico model:STR-DE345: 190 WSTR-DE245: 125 W

Argentine model:STR-DE345: 235 W

430 x 145 x 304 mm

STR-DE345: 7.2 kgSTR-DE245: 5.8 kg

See page 4

Video section (STR-DE345 only)

General

The specification measured is under• 120 V AC, 60 Hz condition (Mexico

model)• 230 V AC, 50 Hz condition (Argentine

model)

Design and specifications are subject tochange without notice.

AM tuner section

FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner

Impedance

50kilohms

S/N

85 dB

CD,5.1 CH/DVD,MD/TAPE,TV/SAT,VIDEO

Sensitivity

150 mV

+0.5

–2

* You can change the AM tuning intervalbetween 9 kHz and 10 kHz. Turn off thereceiver and press ?/1 (power) for morethan 4 seconds until “INITIAL” appears.1) After tuning in any AM station, turn

off the receiver.2) Hold down PRESET TUNING +

button and press the ?/1 (power)button. “9k STEP” appears.

To change to 10k Step, repeat step 1 and 2until “10k STEP” appears. Note that allpreset stations, index names and soundfield are cleared after you make theprocedure above.

Page 22: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

22GB

Additional Information

Surround soundSound that consists of three elements: directsound, early reflected sound (earlyreflections) and reverberative sound(reverberation). The acoustics where you hearthe sound affect the way these three soundelements are heard. These sound elements arecombined in such a way that you can actuallyfeel the size and the type of a concert hall.

• Types of sound

• Transition of sound from rear speakers

Test toneSignal given out by the receiver for adjustingthe speaker volume. The test tone will comeout as follows:

• In a system with a centre speaker(NORMAL/WIDE/3 STEREO modes)The test tone is output from the front L(left), centre, front R (right), and rearspeakers in succession.

• In a system without a centre speaker(PHANTOM mode)The test tone is output from the front andthe rear speakers alternately.

Glossary

Centre modeSetting of speakers to enhance Dolby ProLogic Surround mode. To obtain the bestpossible surround sound, select one of thefollowing four centre modes according toyour speaker system.

• NORMAL modeSelect NORMAL mode if you have frontand rear speakers and a small centrespeaker. Since a small speaker cannotproduce enough bass, the bass sound ofthe centre channel is output from the frontspeakers.

• WIDE modeSelect WIDE mode if you have front andrear speakers and a large centre speaker.With the WIDE mode, you can take fulladvantage of Dolby Surround sound.

• PHANTOM modeSelect PHANTOM mode if you have frontand rear speakers but no centre speaker.The sound of the centre channel is outputfrom the front speakers.

• 3 STEREO modeSelect 3 STEREO mode if you have frontand centre speakers but no rear speaker.The sound of the rear channel is outputfrom the front speakers to let youexperience some of the surround soundwithout using rear speakers.

Delay timeTime lag between the surround sound outputfrom front speakers and rear speakers. Byadjusting the delay time of the rear speakers,you can obtain the feeling of presence. Makethe delay time longer when you have placedthe rear speakers in a small room or close toyour listening position, and make it shorterwhen you have placed them in a large roomor apart from your listening position.

Direct tuningTuning method to let you directly enter astation’s frequency using the numeric buttonson the remote. Use this method if you knowthe frequency of the station you want.

Dolby Pro Logic SurroundAs one method of decoding Dolby Surround,Dolby Pro Logic Surround produces fourchannels from two channel sound. Comparedwith the former Dolby Surround system,Dolby Pro Logic Surround reproduces left-toright panning more naturally and localizessounds more precisely. To take fulladvantage of Dolby Pro Logic Surround, youshould have one pair of rear speakers and acentre speaker. The rear speakers outputmonaural sound.

5.1 CH/DVDThese jacks are used to input decoded DolbyDigital audio signals, allowing you to enjoy5.1 channel surround sound. Use these jacksto connect a Dolby Digital decoder or a DVDplayer with a built-in Dolby Digital decoder.

Preset stationA radio broadcasting station that is stored inmemory of the receiver. Once you “preset”stations, you no longer have to tune in thestations. Each preset station is assigned itsown preset number, which lets you tunethem in quickly.

Centrespeaker

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

Centrespeaker

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

ReverberationEarly reflections

Direct sound

Direct sound Earlyreflections ReverberationLevel

Early reflection time Time

3 STEREO

CentreFront (R)Front (L)

NORMAL/WIDE

Rear (L, R)

Rear (L, R)

PHANTOM

Front (L, R)

Centrespeaker

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Frontspeaker (L)

Frontspeaker (L)

Frontspeaker (R)

Rearspeaker (R)

Rearspeaker (L)

Page 23: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

23GB

Index

H, I, J, K, L, MHookups

aerials 5audio components 5mains lead 9overview 4speakers 8video component 6

N, ONaming preset stations 14NORMAL mode 17, 22

PPHANTOM mode 17, 22Preset station 14Presetting

radio stations 14Preset tuning 14Programme source

selecting 11

QQuick reference guide 26

RRear panel 5, 6, 7, 8, 24Receiving broadcasts

directly 13using preset stations 14

Recording on a tape 15Remote buttons 11, 15, 25

A, BAdjusting

delay time 19effect level 17speaker volume 18volume 11

Aerial hookups 5Audio component hookups 5Auto-betical select 10Automatic tuning 13

CCentre mode 17, 22

NORMAL mode 17, 22PHANTOM mode 17, 223 STEREO mode 17, 22WIDE mode 17, 22

Character 14Connecting. See Hookups

DDelay time 20, 22Direct tuning 13, 22Dolby Pro Logic

Surround 17, 22centre mode 17, 22

Dubbing. See Recording

E, F, GEditing. See RecordingEffect level 17

SScanning

preset stations 14radio stations 14

Selecting a programme source11using the remote 11, 12

Sleep Timer 15Speakers

connection 8placement 8

Storing radio stations. SeePresetting

Surround sound 17, 22

TTest tone 183 STEREO mode 17, 22Troubleshooting 20Tuning. See Receiving

broadcasts

UUnpacking 4

VVideo component hookups 6

W, X, Y, ZWatching/listening to video

programmes 11WIDE mode 17, 22

Page 24: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

24GB

Rear Panel Descriptions

1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 5.1 CH (VIDEO IN)5 MD/TAPE

6 TV/SAT7 VIDEO8 MONITOR9 SUB WOOFER

q; SPEAKERS REARqa SPEAKERS CENTERqs SPEAKERS FRONTqd Mains lead

1 4

2 35 9 q; qa qs

678

qd

STR-DE345 only

1

qa

2 34567 8 9 q;

STR-DE245 only

1 ANTENNA (AM/FM)2 5.1 CH/DVD3 CD4 MD/TAPE

5 TV/SAT6 VIDEO7 SUB WOOFER8 SPEAKERS REAR

9 SPEAKERS CENTERq; SPEAKERS FRONTqa Mains lead

Page 25: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

25GB

Remote Button Descriptions (STR-DE245 only)

You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described onprevious pages and buttons with names different from buttons on the main unit.

Remote Button

AV?/1

0-9

>10

ENTER

-/- -

./>

m/M

n

N

Operates

TV/VCR/CD player/DVD player/MD deck/VCD player/LD player/DAT deck

Receiver

CD player/MD deck/VCD player/LD player/DAT deck

TV/VCR/SAT

CD player/MD deck/Tape deck/VCD player/LD player

TV/VCR/SAT/Tape deck/LD player/VCD player/MD deck/DAT deck

TV

CD player/MD deck/DVD player/LD player/VCD player/Tape deck/VCR/DAT deck

CD player/DVD player/VCD player

MD deck/Tape deck/VCR/LD player/DAT deck

Tape deck

CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck

Function

Turns the audio and videocomponents on or off.

Use with “SHIFT” buttonto select tuner presetstation numeric inputduring DIRECT TUNINGor MEMORY mode.

Selects track numbers.0 selects track 10.

Selects channel numbers.

Selects track numbers over10.

After selecting a channel,disc or track using thenumeric buttons, press toenter the value.

Selects the channel entrymode, either one or twodigit.

Skips tracks.

Searches tracks (forwardor backward).

Fastforwards or rewinds.

Starts play on the reverseside.

Starts play.

Remote Button

X

x

POSITION*

SWAP*

DISC

SUB CH +/–*

CH PRESET+/–

P IN P*

JUMP

WIDE

D. SKIP

ANT TV/VTR

TV/VIDEO

Operates

CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck

CD player/MD deck/Tapedeck/VCR/DVD player/VCD player/LD player/DAT deck

TV

TV

CD player

TV

Receiver

TV/VCR/SAT

TV

TV

TV

CD player

VCR

TV/VCR

Function

Pauses play or record.(Also starts recording withcomponents in recordstandby).

Stops play.

Changes the position ofthe small picture.

Swaps the small and thelarge picture.

Select discs (Megastorage CD player only).

Select preset channels forsmall picture.

Scans and selects presetstations.

Selects preset channels.

Activates the picture-in-picture function.

Toggles between theprevious and the currentchannels.

Selects the wide-picturemode.

Skips discs (CD playerwith multi-disc changeronly).

Selects output signalfrom the antenna terminal:TV signal or VCRprogramme.

Selects input signal: TVinput or video input.

* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.

NoteSome Sony equipment cannot be controlled by this remote asshown in the table above.

Page 26: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

26GB

Receiving Broadcasts(direct tuning)

Example: Receiving FM102.50 MHz

Presetting RadioStations

Example: Presetting astation as A7

Selecting aComponent

Example 1: Playing a CD

Example 2: Watching a videotape

Quick Reference Guide

Display

Using Pre-programmedSound Fields

Example: Watching thevideo tape of aDolby Surround-encoded movie

Receiving PresetStations

Example: Receiving thestation number A7

Scanning RadioStations (automatic tuning)

Example: Scanning FMstations

Scanning PresetStations

Select FM.

TUNER

FM/AM

D. TUNING

0 2 5 01

(on remote)

MHz

Select A.

Select A7.

Tune in the station you want.

TUNER

MEMORY

SHIFT

MEMORY

–PRESET TUNING +

Turn on the CD player.

Start playing.

Turn on the VCR.

Start playing.

CD

VIDEO

Select FM.

To continuescanning.

– TUNING +

– TUNING +

TUNER

FM/AM

Select A.

(on remote)

TUNER

SHIFT

7

–PRESET TUNING +

TUNER

SOUND FIELD

SOUND FIELD

Turn on the VCR.

Select PROLOGIC.

Start playing.

VIDEO

–MODE

+MODE

ON/OFF

(on remote)

Page 27: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

2ES

Preparativos

Precauciones

Seguridad• Si dentro del receptor cae algún

objeto sólido o líquido, desenchúfeloy haga que sea revisado por personalcualificado.

Fuentes de alimentación• Antes de utilizar el receptor,

compruebe si su tensión dealimentación es idéntica a la de la redlocal. La tensión de alimentación estáindicada en la placa de característicasde la parte posterior del receptor.

• El receptor no se desconectará de lafuente de alimentación de CA (red)mientras permanezca enchufado auna toma de la misma, inclusoaunque ponga en OFF su interruptorde alimentación.

• Cuando no vaya a utilizar el receptordurante mucho tiempo, desenchúfelode la red. Para desconectar el cable dealimentación, tire del enchufe. No tirenunca del propio cable.

• El cable de alimentación de CAsolamente deberá ser cambiado en untaller de reparaciones cualificado.

• El interruptor de alimentaciónprincipal se encuentra en la partefrontal exterior.

Ubicación• Coloque el receptor en un lugar

adecuadamente ventilado para evitarel recalentamiento interior yprolongar su duración útil.

• No coloque el receptor cerca defuentes térmicas, ni sometido a la luzsolar directa, polvo excesivo, ni a losgolpes.

• No coloque nada sobre el receptor, yaque podría bloquear los orificios deventilación y provocar su malfuncionamiento.

Operación• Antes de conectar otros componentes,

cerciórese de poner en OFF elinterruptor de alimentación de estereceptor y de desconectarlo de latoma de la red.

Nombre del producto:Receptor de FM estéreo/FM-AMModelo: STR-DE345/DE245

IMPORTANTEPARA EVITAR CUALQUIER MALFUNCIONAMIENTO Y EVITARDANOS, POR FAVOR LEADETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES,ANTES DE CONECTAR Y OPERARESTE EQUIPO.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios y elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abrala unidad. En caso de avería, solicite losservicios de personal cualificado.

No instale el receptor en un espaciocerrado, como una estantería para libroso un armario empotrado.

IMPORTADOR:Sony Electronicos de Mexico S. A. de C. V.Henry Ford 29 Fracc. Ind. San NicolasTlalnepantla, Edo. de Mexico C.p. 54030Tels: 321-1000

Limpieza• Limpie la caja, los paneles, y los

controles con un paño suaveligeramente humedecido en unasolución poco concentrada dedetergente. No utilice ningún tipo deestropajos, polvos abrasivos, nidisolventes como alcohol o bencina.

Si tiene cualquier pregunta oproblema en relación con sureceptor, consulte a su proveedorSony más cercano.

Page 28: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

3ES

Preparativos

ÍNDICE

PreparativosDesembalaje 4Descripción general de las conexiones 4Conexión de antenas 5Conexión de componentes de audio 5Conexión de componentes de video 6Conexión de sistemas de altavoces 8Conexión de CA 9Antes de utilizar su receptor 10

Operaciones del receptorSelección de un componente 11Recepción de programas de radiodifusión 13Memorización de emisoras de radiodifusión 14Grabación 15Uso del temporizador de desconexión automática 15

Utilización de sonido perimétricoElección de un campo de sonido 16Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 17

Información adicionalSolución de problemas 20Especificaciones 21Glosario 22

Índice alfabético 23

Descripción del panel posterior 24

Descripción de las teclas del telemando 25

Guía de referencia rápida 26

Descripción de estemanualLas instrucciones de este manual sonpara el modelos STR-DE345 y STR-DE245. Compruebe el número de sumodelo observando la esquina superiorderecha del panel frontal o la esquinainferior derecha del telemando. En estemanual, el STR-DE345 y el telemandoRM-U304 se utilizan en las ilustraciones.Cualquier diferencia de funcionamientose indica claramente en el texto, porejemplo, “STR-DE345 solamente”.

Tipos de diferencias

Convencionalismos• En este manual de instrucciones se

describen los controles del receptor.Usted también podrá utilizar loscontroles del telemando si poseennombres iguales o similares a los delreceptor. Para obtener informacióndetallada sobre el uso del telemandoRM-PP404 (STR-DE345 solamente),consulte el manual de instruccionessuministrado con dicho telemando.

• En la página 26 se ofrece la “Guía dereferencia rápida”.

• En la sección “Descripción de lasteclas del telemando” de la página 25se proporciona una descripcióngeneral de las teclas del telemandoRM-U304.

• En este manual se utilizan los iconossiguientes:

Indica que usted podrá utilizar eltelemando para realizar la tarea.Indica consejos y sugerencias parafacilitar las tareas.

Este receptor posee un decodificadorDolby Pro Logic Surround.Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories.“DOLBY”, “PRO LOGIC”, y el símbolode la doble D ; son marcas de DolbyLaboratories.

Modelo

5.1 CH (VIDEO IN)

VIDEO MONITOR

Característica

DE345

••

DE245

GB

ES

NL

SE

Page 29: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

4ES

Preparativos

DesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes conel receptor:• Antena monofilar de FM (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Telemando (1)

Modelo Telemando

STR-DE345 RM-PP404

STR-DE245 RM-U304

• Pilas de tamaño AA (R6) (2)• Instrucciones del telemando RM-PP404 (STR-DE345

solamente)

Colocación de las pilas en el telemando

Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con lasmarcas + y – del compartimiento de las mismas.Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia elsensor de control remoto g del receptor.

Cuándo reemplazar las pilasEn utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.Cuando el telemando no pueda controlar el receptor,reemplace ambas pilas por otras nuevas.

Notas• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido

ni húmedo.• No utilice una pila nueva con otra vieja.• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar

directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,podría causar un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante muchotiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño quepodría causar el electrólito de las mismas.

Descripción general de lasconexionesEl receptor le permitirá conectar y controlar loscomponentes de audio/video siguientes. Para conectaral receptor los componentes deseados, siga losprocedimientos de las páginas especificadas. Paraaprender la ubicación y el nombre de cada toma, con-sulte “Descripción del panel posterior” de la página 24.

Antes de comenzar

• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte laalimentación de todos los componentes.

• No conecte el cable de alimentación de CA antes dehaber realizado todas las conexiones.

• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitarzumbidos y ruidos.

• Cuando conecte un cable de audio/video, cercióresede hacer coincidir las clavijas codificadas en colorcon las tomas apropiadas de los componentes.Amarilla (video) a amarilla, blanca (canal izquierdode audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) aroja.

]

]

Antena de AM/FM

Conexión de antenas (5)

Altavozdelantero(izquierdo)

Conexión desistema dealtavoces (8)

Altavozdelantero(derecho)

Altavoztrasero

(izquierdo)

Altavoztrasero

(derecho)

Altavozde graves

activo

Conexión decomponentes deaudio (5)

Altavozcentral

Reproductor DVD/decodificadorDolby Digital

Reproductor dediscos compactos

Deck de minidiscos/cassettes

Conexión decomponentes devideo (6)

Monitor detelevisión

(STR-DE345solamente)

Receptor detelevisión

SAT (Receptorde satélite)

Videograbadora

Page 30: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

5ES

Preparativos

Si la recepción de AM es deficienteConecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (nosuministrado) al terminal de antena de AM además dela antena de cuadro de AM suministrada. Trate deextender el conductor en exteriores y de mantenerlohorizontal.

Conexión de un conductor de puesta atierra

Si se conecta el receptor a una antena exterior, conectea tierra el pararrayos como en la figura de la izquierda.Para evitar que explote el gas, no conecte el cable atierra a un tubo de gas.

¿Qué hacer a continuación?

Si desea conectar otros componentes, vaya a la secciónsiguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptorpara escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas dealtavoces” de las páginas 8.

Conexión de componentes deaudio

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar suscomponentes de audio al receptor. Si desea utilizar elreceptor como amplificador, realice estas conexiones.Con respecto a la ubicación específica de losterminales, consulte la ilustración siguiente.

¿Qué cables se necesitan?Cables de audio (no suministrados) (1 para el reproductor dediscos compactos y otros 2 para el deck de minidiscos o eldeck de cassettes).

• Antena monofilar de FM(suministrada) (1)

• Antena de cuadro deAM (suministrada) (1)

Después de haberconectado la antenamonofilar de FM,manténgala lo máshorizontalmenteposible.

(Continúa)

Conexión de antenas

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar antenas deAM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones deradiodifusión con este receptor, realice en primer lugarestas conexiones, y después vaya a las páginas siguientes.Con respecto a la ubicación específica de losterminales, consulte la ilustración siguiente.

¿Qué antenas se necesitan?

Conexiones

Si la recepción de FM es deficienteUtilice un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) paraconectar el receptor a una antena FM exterior como seindica a continuación.

ANTENNA

Antenamonofilar de FM ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIAL

Antena de cuadrode AM

Receptor

Receptor Antena exterior de FM

Cable a tierra(no incluido)

A tierra

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIAL

MD/TAPECD

Blanco (canalizquierdo)

Rojo (canalderecho)

Blanco (canalizquierdo)Rojo (canalderecho)

Page 31: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

6ES

Preparativos

ConexionesLa flecha l indica el flujo de la señal.

Reproductor de discos compactos

Deck de minidiscos o deck de cassettes

¿Qué hacer a continuación?Pase a la siguiente sección para conectar componentes devideo con el fin de disfrutar de sonido perimétrico al ver/escuchar programas de TV o cintas de video.

Conexión de componentes de video

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar componentesde video al receptor. Con respecto a la ubicaciónespecífica de los terminales, consulte la ilustraciónsiguiente.

¿Qué cables se necesitan?• Cable de audio/video (no suministrado) (1 para el

receptor de televisión o Receptor de satélite; 2 para lavideograbadora)

STR-DE345 solamente

STR-DE245 solamente

• Cable de video (no suministrado) (1 para un monitor detelevisión) (STR-DE345 solamente)

Conexiones

La flecha l indica el flujo de la señal.

Puede escuchar el sonido de una videograbadora otelevisor/receptor de satélite conectando la señal deaudio de estos equipos al receptor.

TV/SAT

*STR-DE345 solamente

MONITOR (STR-DE345 solamente)

Receptor Reproductor de discos compactosCD

IN

L

R

OUTPUT

LINE

L

R

Receptor Deck de minidiscos odeck de cassettes

IN

OUTPUT

LINE

INPUT

LINE

L

R

MD/TAPE

REC OUT

L

R

MONITOR (STR-DE345 solamente)TV/SAT

5.1 CH (VIDEO IN)(STR-DE345 only)

5.1 CH/DVD VIDEO

AmarilloBlanco (izq.)Rojo (der.)

AmarilloBlanco (izq.)

Rojo (der.)

Blanco (canalizquierdo)

Rojo (canalderecho)

Blanco (canalizquierdo)Rojo (canalderecho)

Amarillo Amarillo

Receptor de televisión oReceptor de satéliteReceptor

AUDIO IN

L

R

TV/SAT

VIDEO IN

AUDIO

OUTPUT

VIDEO

L

R

Monitor de televisiónReceptorMONITOR

VIDEO OUT

INPUT

VIDEO

(STR-DE345 solamente)

Page 32: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

7ES

Preparativos

VCR

*STR-DE345 solamente

Utilice las teclas de función (TV/SAT, CD, MD/TAPE,etc.) para seleccionar la señal VIDEO AUDIO OUT. Esposible grabar la señal de audio conectando un equipode grabación, como un deck de cassettes (a la tomaVIDEO AUDIO OUT).

Reproductor DVD/decodificador Dolby Digital

¿Qué cables se necesitan?• Cable de audio (no suministrado) (Uno para las

tomas 5.1 CH/DVD FRONT y REAR)

• Cable de audio monoaural (no suministrado) (Unopara las tomas 5.1 CH/DVD CENTER y SUBWOOFER)

• Cable de video (no suministrado) (Uno para la toma5.1 CH VIDEO IN) (STR-DE345 solamente)

VideograbadoraReceptor

AUDIO IN

VIDEO

VIDEO IN

AUDIO

OUTPUT

VIDEO

AUDIO

INPUT

VIDEO

AUDIO OUT

L

R

VIDEO OUT

L

R

Blanco (izq.)Rojo (der.)

Blanco (izq.)Rojo (der.)

Negro Negro

Amarillo Amarillo

A través de los altavoces conectados al receptor, esposible reproducir pistas de sonido Dolby Digitaldecodificadas.Si dispone de un decodificador Dolby Digital, puedeamplificar una pista de sonido Dolby Digitaldecodificada realizando las siguientes conexiones.

*STR-DE345 solamente

¿Qué hacer a continuación?

Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.

VIDEO

VIDEO IN

5.1 CH

Receptor Decodificador DolbyDigital, etc.

FRONTREARCENTER

WOOFER

PRE OUT5.1 CH/DVD

FRONT REAR CENTER

SUBWOOFER

L

R

Receptor Decodificador DolbyDigital, etc.

Page 33: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

8ES

Preparativos

Conexiones

Altavoces delanteros

Altavoces traseros y central

Para evitar cortocircuitar los altavocesSi se cortocircuitan los altavoces se puede estropear elreceptor. Para impedir esto, asegúrese de tomar lasprecauciones siguientes cuando conecte los altavoces.Asegúrese de que los extremos pelados de cada cablede altavoz no toquen otros terminales de altavoz o elextremo pelado de otro cable de altavoz.

Ejemplos de malas condiciones de los cables dealtavoces:

El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz.

Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se haquitado demasiado aislamiento.

Conexión de sistemas de altavoces

Descripción general

En esta sección se describe cómo conectar sus altavocesal receptor. Aunque se requieren altavoces delanteros(izquierdo y derecho), el central y los traseros sonopcionales. La adición de un altavoz central y dealtavoces traseros reforzará los efectos perimétricos. Laconexión de un altavoz de graves activo aumentará larespuesta en graves. Con respecto a la ubicaciónespecífica de los terminales, consulte la ilustraciónsiguiente.

Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque losaltavoces como se muestra en la ilustración siguiente.

¿Qué cables se necesitan?Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)

Retuerza unos 15 mm los extremos pelados del cable.Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable dealtavoz con el terminal apropiado del componente: + a +y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiríadistorsionado, y habría carencia de graves.

SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT

SUB WOOFER SPEAKERS CENTER

45°

Altavoz trasero

60 - 90 cm

(+)(+)

(–)(–)

Altavoz delantero(derecho)

Altavoz delantero(izquierdo)

ReceptorSPEAKERS

FRONT

R L

Receptor

Altavoztrasero

(derecho)

Altavoztrasero

(izquierdo)AltavozcentralSPEAKERS

REAR

LR

CENTER

FRONT

SPEAKERS

RL

+

FRONT

SPEAKERSR

L

+

Page 34: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

9ES

Preparativos

Conexión de CA

Conexión de los cables de alimentación

Conecte el cable de alimentación de este receptor y delos componentes de audio/video a una toma de la red.

¿Qué hacer a continuación?

Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente paracerciorarse de que todos los controles estén ajustados en lasposiciones apropiadas.

Después de conectar todos los componentes, losaltavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida aun tono de prueba para verificar que todos losaltavoces estén conectados correctamente. Para conocerdetalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba,consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en lapágina 18.

Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese depresionar el botón 5.1 CH/DVD del receptor ydesactivar el campo de sonido antes de dar salida a untono de prueba para que éste salga individualmentedesde los altavoces traseros derecho e izquierdo.

Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salidaa un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desdeun altavoz que no es el que se visualiza en el receptor,el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si pasa esto,compruebe de nuevo la conexión de los altavoces.

Altavoz de graves activo

NotaNo conecte otros componentes.

Para escuchar el sonido mediante los altavocesCompruebe que ajusta la tecla SPEAKERS en ON.

Si su monitor de TV utiliza altavoces separadosUsted podrá conectar uno de ellos a los terminalesSPEAKERS CENTER para conseguir sonido perimétricoDolby Pro Logic Surround (consulte la página 17).

¿Qué hacer a continuación?

Para completar el sistema, proceda con el apartado“Conexión de CA” de esta página.

Altavoz degraves activo

ReceptorSUB

WOOFER

AUDIO OUT

INPUT

a una toma de la red,

Page 35: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

10ES

Preparativos

Antes de utilizar su receptorAntes de encender el receptor, cerciórese de haberrealizado lo siguiente:

• Ajustar la tecla SPEAKERS en ON.

Antes de utilizar el receptor por primera vez o cuandodesea borrar la memoria del mismo, realice el siguienteprocedimiento.

1 Desconecte el receptor.

2 Presione 1/u (encendido) durante más de 4segundos.Aparece “INITIAL” en la pantalla y se reinicializano borran todos los puntos incluyendo lossiguientes:• Todas las emisoras prefijadas vuelven a sus

ajustes de fábrica.• Todos los par ámetros de campo de sonido

vuelven a sus ajustes de fábrica.• Todos los nombres de índice (de emisoras

prefijadas y fuentes de programa) se borran.• Todos los ajustes realizados con la tecla SET UP

vuelven a sus ajustes de fábrica.• El campo de sonido memorizado para cada

fuente de programma y emisora prefijadas quedaborrado.

Encienda el receptor y compruebe el siguienteindicador.

• Presione MUTING si se activa el indicadorMUTING.

• Presione DIMMER varias veces para ajustar elvisor en cualquiera de los cuatro nivelves de brillo.

?/1 (encendido)

MUTING

DIMMER

Page 36: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

11ES

Operaciones del receptor

Selección de un componentePara escuchar o contemplar un componente conectado,seleccione en primer lugar la función en el receptor ocon el telemando.Antes de comenzar, cerciórese de haber:• Conectado todos los componentes con seguridad y

correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.

1 Presione 1/u (encendido) para conectar laalimentación del receptor.

2 Presione una tecla de función para seleccionar elcomponente que desee utilizar:

3 Conecte la alimentación del componente, porejemplo un reproductor de discos compactos, einicie la reproducción.Para sintonizar emisoras de radiodifusión en estereceptor, consulte “Recepción de programas deradiodifusión” de la página 13.

4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.Cada vez que gire MASTER VOLUME, laindicación cambiará de la siguiente forma:

VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 yVOL MAX

Para ajustar el volumen del altavoz del televisorUtilice el control de volumen del televisor.

Para evitar dañar los altavocesAsegúrese de disminuir el volumen antes de apagar elreceptor. Al encender el receptor, el volumen semantendrá en el nivel que existía al apagarlo.

Operaciones del receptor

(Continúa)

Para escuchar o contemplar

Programas de radiodifusión

Discos compactos

Minidiscos o cintas de audio

Programas de televisión oReceptor de satélite

Videocintas

Reproductor DVD/Decodificador Dolby Digital

Presione

TUNER

CD

MD/TAPE

TV/SAT

VIDEO

5.1 CH/DVD

Para

Silenciar el sonido

Reforzar los graves

Ajustar el equilibrio

Ajustar la calidaddel tono

Para escuchar a través de auricularesConecte los auriculares a la toma PHONES y ponga latecla SPEAKERS en OFF.

Contemplación/escucha de programas de videoPara contemplar/escuchar programas de teledifusión ode video, recomendamos que reproduzca la parte deaudio a través del receptor en vez de utilizar el altavozde su televisor. Esto le permitirá aprovechar lasventajas de los efectos de sonido perimétrico delreceptor, como Dolby Pro Logic Surround, y utilizar eltelemando del receptor para controlar el sonido.Desconecte los altavoces de su televisor antes decomenzar a disfrutar del sonido perimétrico delreceptor.

Para contemplar/escuchar programas de televisión,conecte la alimentación del monitor de televisión, delreceptor de televisión y del receptor y presione TV/SAT delreceptor.

Para contemplar videocintas, realice lo siguiente:

1 Presione VIDEO para seleccionar lavideograbadora.

2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste laentrada de video del mismo de acuerdo con sucomponente de video.

3 Conecte la alimentación del videograbadora, einicie la reproducción.

Utilización del telemando (STR-DE245 solamente)El telemando le permitirá controlar el receptor y loscomponentes Sony a él conectados.

Haga lo siguiente

Presione MUTING. Vuelva aPresionarlo para restaurar elsonido.

Presione BASS BOOST para quese encienda el indicador BASSBOOST.

1 Presione LEVEL o CURSORMODE en el telemando variasveces hasta que el indicadorLEVEL se ilumine.

2 Presione MENU < o > variasveces hasta que “BALANCE”aparezca en el visor.

3 Presione + o – para ajustar elbalance derecho o izquierdo.

Presione BASS +/– y TREBLE+/– para ajustar el nivel detono. Se puede seleccionar unnivel de tono de -6 dB a +6 dBen intervalos de 2 dB.

Indicador BASS BOOST?/1

(encendido)

Teclas de función

MENU </>MASTER VOLUMELEVEL

BASSBOOST

TREBLEBASS +/– MUTING

?/1

Teclas defunción

Page 37: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

12ES

Operaciones del receptor

1 Presione una de las teclas de función paraseleccionar el componente que desee utilizar.Las teclas de función del telemando han sidoajustadas en fábrica de la forma siguiente:

Si desea cambiar el ajuste de fábrica de algunatecla, consulte la sección siguiente.Se conectará la alimentación del receptor y delcomponente seleccionado.

Si no se conecta la alimentación del componentePresione el interruptor de alimentación del componente.

2 Inicie la reproducción.Con respecto a los detalles, consulte “Descripciónde las teclas del telemando” de la página 25.

Cambio del ajuste de fábrica de unatecla de función (STR-DE245 solamente) Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION noconcuerdan con los componentes de su sistema, podrácambiarlos. Por ejemplo, si posee dos reproductores dediscos compactos y no tiene deck de cassettes o deckde minidiscos, podrá asignar la tecla MD/TAPE a susegundo reproductor de discos compactos.

Tenga en cuenta que los ajustes de la tecla TUNER nopueden cambiarse.

1 Mantenga presionada la tecla de función cuyafunción desee cambiar (por ejemplo, MD/TAPE).

2 Presione la tecla correspondiente del componenteque desee asignar a la tecla de función (porejemplo, 1-reproductor de discos compactos).

Las siguientes teclas están asignadas para seleccionarlas funciones:

* Las videograbadoras Sony se controlan con elajuste VTR 1, 2 o 3. Estos ajustes corresponden aBeta, 8 mm y VHS, respectivamente.

Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE paracontrolar un segundo reproductor de discoscompactos.

Para cambiar la función AUX a otra funciónMantenga presionada SLEEP y presione la teclacorrespondiente del componente al que desee asignarla.

Para cambiar la función 5.1 CH a otra funciónMantenga presionada AV ?/1 y presione la teclacorrespondiente del componente al que desee asignarla.

Para reponer una tecla al valor de fábricaRepita el procedimiento mencionado arriba.

Para reponer todas las teclas de función a sus valores defábricaPresione ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente.

Teclasnuméricas

Teclas defunción

Para utilizar

Reproductor de discos compactos

Deck de cinta audiodigital

Deck de minidiscos

Deck de cassettes A

Deck de cassettes B

Reproductor de discos láser

Videograbadora (modo VTR 1* deltelemando)

Videograbadora (modo VTR 2* deltelemando)

Videograbadora (modo VTR 3* deltelemando)

Televisor

DSS (Sistema de satélite digital)

Deck de minidiscos

Reproductor de discos compactos devideo

Para escuchar o contemplar

Programas deradiodifusión

Discos compactos

Minidiscos o cintas deaudio

Programas de teledifusióno Receptor de satélite

Videocintas VHS (modoVTR-3)

Reproductor DVD/Decodificador Dolby Digital

Presione

TUNER

CD

MD/TAPE(INITIAL-MD MODE)

TV/SAT(INITIAL-TV MODE)

VIDEO

DVD/LD(INITIAL-DVD MODE)

?/1

AV ?/1

MASTER VOL –

> 10.

ENTER

Presione

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

> 10

ENTER

.

Page 38: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

13ES

Operaciones del receptor

Recepción de programas deradiodifusiónEste receptor le permitirá introducir directamente lafrecuencia de una emisora utilizando las teclasnuméricas del telemando (sintonía directa).Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada,consulte “Recepción de programas de radiodifusiónexplorando emisoras (sintonía automática)” deltelemando .

Antes de comenzar, cerciórese de haber:• Conectado una antena de FM/AM al receptor como

se indica en la página 5.• Ajustado la tecla SPEAKERS en ON.

1 Presione 1/u (encendido) para conectar laalimentación del receptor.

2 Presione TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

3 Presione FM/AM para seleccionar emisoras deFM o de AM.

4 Presione D. TUNING en el telemando.

5 Presione las teclas numéricas del telemando paraintroducir la frecuencia.

Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Ejemplo 2: AM 1350 kHz

6 Cuando sintonice emisoras de AM, ajuste laorientación de la antena de cuadro de AM hastaobtener la óptima recepción.

Para recibir otras emisorasRepita los pasos 3 a 5.

Si el indicador STEREO permanece apagadoPresione FM MODE cuando reciba un programa de FMestéreo.

Si un programa de FM estéreo se oye distorsionadoEl indicador STEREO parpadeará. Presione FM MODEpara cambiar a monoaural (MONO). Usted no tendráefecto estéreo, pero la distorsión se reducirá. Paravolver al modo estéreo, presione de nuevo esta tecla.

Si no puede sintonizar una emisora, y los númerosintroducidos parpadeanCompruebe si ha introducido la frecuencia correcta. Sino es correcta, presione D. TUNING y vuelva aintroducir la frecuencia deseada mediante el telemando.Si los números introducidos continúan parpadeando, lafrecuencia no estará utilizándose en su zona.

Para contemplar programas de televisión conemisión simultánea en FMCerciórese de sintonizar el programa de emisiónsimultánea en el televisor (o la videograbadora) y en elreceptor.

Si introduce una frecuencia no cubierta por elintervalo de sintoníaEl valor introducido se redondeará automáticamentepor exceso o defecto hasta el valor más cercano cubierto.

Los intervalos para la sintonía directa son:FM: Intervalo de 50 kHzAM: Intervalo de 9 kHz (Para cambiar el intervalo a 10

kHz, consulte la página 21)

Recepciòn de programas de radiodifusiónexplorando emisoras (sintonía automática)

Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podráhacer que el receptor explore todas las emisorasrecibibles hasta localizar dicha emisora.

1 Presione TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Presione FM/AM para seleccionar FM o AM.

3 Presione TUNING + o –.Presione la tecla + para un número de emisorasuperior o – para un número inferior. Cuandollegue al final de la banda, el receptor saltaráautomáticamente al extremo o puesto. Cada vezque se reciba una emisora, el receptor parará laexploración. Para continuar explorando, presionede nuevo la tecla.

1/u (encendido)

Tecleasnuméricas

MASTER VOLUME TUNING +/–

FM MODEFM/AMTUNER

D. TUNING

0 2 5 01 3 5 0 01

Page 39: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

14ES

Operaciones del receptor

Memorización de emisoras deradiodifusiónSeguramente deseará memorizar en el receptor lasemisoras que escuche más a menudo a fin de no tenerque sintonizarlas cada vez. El receptor podráalmacenar un total de 30 emisoras de FM o de AM.Usted podrá almacenar emisoras en números dememorización compuestos por tres caracteres (A, B, C)y números (0-9). Por ejemplo, podrá almacenar unaemisora en el número de memorización A1, B6, C9, etc.

1 Presione TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Sintonice la emisora deseada.Si no está familiarizado con la forma de sintonizaruna emisora, consulte “Recepción de programasde radiodifusión” de la página anterior.

3 Presione MEMORY.“MEMORY” aparecerá durante algunos segundos.Realice los pasos 4 a 6 antes de que desaparezca“MEMORY”.

4 Presione SHIFT para seleccionar un carácter(A, B o C). Cada vez que presione SHIFT, en elvisor aparecerá la letra “A”, “B” o “C”.

Si desaparece “MEMORY”, vuelva a comenzar desdeel paso 3.

5 Presione PRESET TUNING + o PRESETTUNING – para seleccionar un número.

6 Para almacenar la emisora, vuelva a presionarMEMORY.

7 Repita los pasos 2 a 6 para memorizar otrasemisoras.

Para cambiar una emisora memorizadaAlmacene una nueva emisora en el número que deseecambiar.

NotaSi deja el cable de alimentación desconectado duranteaproximadamente una semana, las emisoras almacenadas seborrarán de la memoria del receptor, y usted tendrá quevolver a memorizarlas.

Sintonía de emisoras memorizadas(sintonía memorizada)Usted podrá sintonizar directamente una emisoraintroduciendo su número de memorización. Si no sabequé emisoras están memorizadas en los números,podrá sintonizar explorando las emisorasmemorizadas.

1 Presione TUNER.Se recibirá la última emisora sintonizada.

2 Presione SHIFT para seleccionar un carácter (A, Bo C), y después presione el número en eltelemando.Por ejemplo, para sintonizar la emisoramemorizada como A7, seleccione A y despuéspresione 7.

Usted podrá sintonizar explorando las emisorasmemorizadasPresione en primer lugar TUNER y después PRESETTUNING + o – para seleccionar la emisora deseada.Cada vez que presione las teclas, los números dememorización cambiarán de la forma siguiente:

Asignación de nombres a las emisorasmemorizadasPodrá almacenar nombres (de índice), de hasta 8caracteres, para sus emisoras memorizadas. Despuésde haber asignado un nombre a una emisoramemorizada, éste aparecerá en el visor en vez de lafrecuencia cuando sintonice tal emisora. Los caracteresque podrá utilizar incluyen letras, números, ysímbolos.

1 Sintonice la emisora memorizada a la que deseeasignar un nombre.

2 Presione NAME.En el visor parpadeará el cursor.

3 Utilice + o – para seleccionar el carácter deseado.

4 Presione MENU < o > para mover el cursor hastala posición del carácter siguiente.

5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir hasta 8caracteres.

6 Presione ENTER para almacenar los nombres.

Si comete un errorPresione repetidamente MENU < o > de forma que elcarácter que desee cambiar parpadee en el visor, y despuésutilice + o – para seleccionar el carácter deseado.

Notas• También puede introducir un nombre compuesto por un

máximo de 8 caracteres para una fuente de programas.Seleccione la fuente que desee y repita los pasos 2 a 6(excepto 5.1 CH/DVD).

• Para borrar el nombre de la fuente de programas, presioneNAME y después la tecla de la misma fuente deprogramas. Presione ENTER para eliminar el nombre(excepto TUNER).

n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N

n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N

DISPLAY MENU </> NAME

PRESET TUNING +/–

SHIFT

MEMORYENTER+/–TUNER

Page 40: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

15ES

Operaciones del receptor

Presione SLEEP en el telemando mientras la unidad seencuentra encendida.Cada vez que presione SLEEP, la hora cambia tal como semuestra a continuación.

El visor se atenúa después de especificar la hora.

Es posible comprobar el tiempo restante hasta ladesconexión del receptorPresione SLEEP en el telemando. El tiempo restanteaparece en el visor.

GrabaciónEste receptor facilita la grabación en y desde loscomponentes conectados al mismo. Usted no tendráque conectar directamente las componentes dereproducción y grabación: una vez seleccionada unafuente de programas en el receptor, podrá grabar yeditar como lo haría normalmente utilizando loscontroles de cada componente.Antes de comenzar, cerciórese de haber conectadoadecuadamente todos los componentes.

l: Flujo de la señal de audio.: Flujo de la señal de video (STR-DE345 solamente)

Grabación en un minidisco o en un cassettede audio

Usted podrá grabar un minidisco o un cassetteutilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte elmanual de instrucciones de su deck de minidiscos o desu deck de cassettes .

1 Presione una de las teclas de función paraseleccionar la fuente de programas.

2 Prepare el componente y déjelo listo parareproducir.Por ejemplo, inserte un disco compacto en elreproductor de discos compactos.

3 Inserte un cassette en blanco en el deck paragrabación y, si es necesario, ajuste el nivel degrabación.

4 Inicie la grabación en el deck para grabación ydespués ponga en reproducción el componente.

Grabación en una cinta de video

Es posible grabar del TV o receptor de satéliteutilizando el receptor. Tambien podra anadir audiodesde gran variedad de fuentes de audio cuando editeuna cinta de video. Si necesita ayuda, consulte elmanual de instrucciones de su videograbadora.

1 Presione TV/SAT para seleccionar la fuente deprograma.

2 Prepare el componente y déjelo listo parareproducir. Por ejemplo, comecte la alimentacióndel televisor y del receptor de televisión.

3 Inserte un cassette de video en blanco en lavideograbadora para grabación.

4 Inicie la grabación en la videograbadora.

Usted podrá reemplazar el sonido durante la copiade un cassette de videoEn el punto en el que desee iniciar la adición de sonidodiferente, presione otra tecla de función (por ejemplo,CD) e inicie la reproducción. El sonido del componenteseleccionado se grabará sobre la parte de audio original.

Para reanudar la grabación del sonido original, presionela tecla de función TV/SAT.

NotaNo es posible grabar la señal de audio y video durante elmodo 5.1CH/DVD.

Uso del temporizador de desconexión automáticaPuede programar el receptor para que se apagueautomáticamente a la hora que especifique.

n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Teclas de función

Componente parareproducción (fuente

de programas)

Componente para grabación(deck de minidiscos, deck decassettes, videograbadora)

SLEEP

Page 41: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

16ES

Utilización de sonido perimétrico

Elección de un campo desonidoPuede disfrutar de sonido perimétrico con sóloseleccionar uno de los campos de sonidopreprogramados en función del tipo de música quedesee reproducir.

1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar elcampo de sonido.El indicador de campo de sonido se iluminará.

2 Presione SOUND FIELD MODE +/–repetidamente hasta que el visor muestre elcampo de sonido que desee.Seleccione de la siguiente forma el campo desonido apropiado:

Utilización de sonido perimétrico

Tipo

CINEMA

VIRTUAL(STR-DE345solamente)

Efectos

Decodifica programascodificados en DolbySurround.

Reproduce lascaracterísticas de sonidode una sala de cine. Idealpara ver perlículasnormales.

Emplea los altavocesdelanteros para crearefectos de sonidoperimétrico.

Emplea los altavocesdelanteros y el centralpara crear efectos desonido perimétrico.

MODE (campo desonido)

PRO LOGIC*

C. STUDIO(Cinema Studio)

DOLBY V

V SURR**

Tipo

MUSIC

Efectos

Reproduce la acústica deuna sala de conciertosrectangular. Ideal parasonidos acústicos suaves.

MODE (campo desonido)

HALL

* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.** Solamente al emplear 5.1 CH/DVD

C. STUDIO ˜ V SURR

SOUND FIELDMODE +/–

+/– SUR

SOUND FIELDON/OFF

SOUND FIELD MODE

CURSOR MODE

+/–

Indicadore decampo de sonido

Cuando utilice el telemandoCada vez que presione SOUND FIELD MODE, el campode sonido cambiará de la siguienta forma:

Al seleccionar la fuente de programas

*** Al emplear 5.1 CH/DVD

* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.*** STR-DE345 solamente.

Para desactivar el campo de sonidoPresione SOUND FIELD ON/OFF.

El receptor memoriza el último campo de sonidoseleccionado para cada fuente de programas(programación de campo de sonido) (STR-DE345solamente)Cuando seleccione una fuente de programas, el campode sonido utilizado en último lugar vuelve a activarse.Por ejemplo si se estaba escuchando un disco compactocon un campo de sonido HALL, al cambiar a otra fuentede programas y después volver al disco compacto,vuelve a activarse HALL. En el caso del sintonizador,los campos de sonido para la banda AM o FM y para lasemisoras prefijadas se memorizan por separado.

Usted podrá encontrar software codificado conDolby Surround observando el paqueteSin embargo, algunos videocassettes y discos láserpueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no estéindicado en el paquete.

t PRO LOGIC* t C. STUDIO

HALL T DOLBY V *** T

Page 42: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

17ES

Utilización de sonido perimétrico

Disfrute al máximo de sonidoDolby Pro Logic SurroundPara obtener el mejor sonido Dolby Pro LogicSurround posible, seleccione en primer lugar el modocentral de acuerdo con el sistema de altavoces que hayaconectado. Después ajuste el volumen y el tiempo deretardo de cada altavoz.

Tenga en cuenta que, para realizar los ajustessiguientes, deberá utilizar por lo menos un paradicional de altavoces y/o un altavoz central.

Selección del modo central

El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales:fantasma, normal, amplio y 3 STEREO. Cada modo hasido diseñado para una configuración diferente dealtavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a suconfiguración de altavoces.

1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar elcampo de sonido.

2 Presione repetidamente SOUND FIELD MODE+/– para seleccionar el campo de sonidoperimétrico Dolby (modo PRO LOGIC oC.STUDIO).

3 Presione SET UP.

4 Presione MENU < o > repetidamente hasta que“CTR MODE” aparezca en el visor.

Ajuste del nivel del efecto (todos loscampos de sonido excepto PRO LOGIC)

Usted podrá acentuar el sonido perimétricoaumentando el nivel de EFFECT. Este control lepermitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétricoen seis pasos (1-6).

1 Inicie la reproducción de la fuente de programas.

2 Presione SUR.Aparece en el visor el nivel de efecto (“EFFECT1”...”EFFECT 6”).

3 Presione +/– para seleccionar el nivel que desee.

Cuando utilice el telemandoPresione CURSOR MODE en el telemando varias veceshasta que el indicador SUR se ilumine. Cada vez quepresione +/–, el nivel de efecto cambia de la siguienteforma:

EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6

NotaEl cambio del nivel del efecto puede no producir variacionesimportantes en el efecto perimétrico cuando se utilice conciertas fuentes de reproducción.

(Continúa)

SOUND FIELD MODE +/–

SOUND FIELD ON/OFF SET UP

+/–LEVEL MENU </>

SOUND FIELD MODE

TEST TONE

CURSOR MODE

+/–

MENU </>

Page 43: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

18ES

Utilización de sonido perimétrico

Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vezAjuste MASTER VOL del telemando o MASTERVOLUME del receptor.

Usted también podrá ajustar el nivel del volumen conlos controles del receptorDespués de presionar TEST TONE en el telemando:• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar

“CTR xxdB”.Presione +/– para ajustar el nivel del altavoz central.

• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar“REAR xxdB”.Presione +/– para ajustar el nivel del altavoz trasero.

Se puede seleccionar un nivel de volumen de –15 dB a+10 dB en intervalos de 1 dB.

Es posible ajustar el nivel del volumen del altavozpotenciador de graves• Presione LEVEL o CURSOR MODE en el telemando

varias veces hasta que el indicador LEVEL se ilumine.• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar

“SW xxdB”.• Presione +/– para ajustar el nivel.Se puede seleccionar un nivel de volumen de –15 dB a+10 dB en intervalos de 1 dB.

Usted podrá aumentar el nivel de salida de losaltavoces traserosEl margen de ajuste de los altavoces traseros ha sidopreajustado de –15 a +10, pero usted podrá desplazar elmargen hasta 5 niveles (–10 a +15).• Presione SET UP.• Presione MENU < o > varias veces hasta que el

visor muestre “REAR SET UP”.• Presione +/– repetidamente hasta que “NORMAL”

aparezca en el visor.Los valores para el nivel de los altavoces traserospermanecerán fijos de –15 a +10 en el visor, pero ustedpodrá oír la diferencia en el nivel de salida real.

Para reponer el margen de ajuste del nivel de losaltavoces traseros, repita este procedimiento de formaque se visualice “GAIN LOW”.

Puede reponer todos los ajustes de campo de sonidoa sus valores iniciales• Apague el receptor.• Mantenga presionada SOUND FIELD ON/OFF y, a

continuación, ?/1 (encendido).Todos los ajustes de campo de sonido se borrarán y elcampo de sonido se desactivará.

5 Presione +/– varias veces hasta que el visormuestre el modo central que desee. Seleccionedicho modo como sigue:

Ajuste del volumen de los altavoces

La función de tono de prueba le permitirá ajustar elvolumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos losaltavoces poseen las mismas características, nonecesitará ajustar su volumen.)

Con los controles del telemando, puede comprobar laconexión de los altavoces y ajustar el nivel de volumendesde su posición de escucha.

1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para conectarel campo de sonido.Presione SOUND FIELD MODE +/– varias vecespara seleccionar “DOLBY PL”.

2 Presione TEST TONE del telemando.Usted oirá secuencialmente el tono de prueba através de cada altavoz.

3 Ajuste el nivel de volumen de forma que elvolumen del tono de prueba de cada altavoz seael mismo desde la posición de audición deloyente.• Presione MENU < o > para seleccionar “CTR

xxdB” o “REAR xxdB”.• Presione +/– para ajustar el nivel.

4 Presione TEST TONE del telemando paradesactivar el tono de prueba.

Si posee

Altavoces delanterosy traseros y unaltavoz centralpequeño

Altavoces delanterosy central, pero notiene altavocestraseros

Altavoces delanterosy traseros, pero notiene altavoz central

Altavoces delanterosy traseros, y unaltavoz centralgrande

Seleccione

NORMAL

3 STEREO(lógico de 3canales)

PHANTOM

WIDE

Para que

El sonido de graves delcanal central salga através de los altavocesdelanteros (porque unaltavoz pequeño nopuede producirsuficientes graves).

El sonido del canaltrasero salga a través delos altavoces delanteros.

El sonido del canalcentral salga a través delos altavoces delanteros.

El canal centralreproduce plenamentetoda la gama de sonidos

Page 44: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

19ES

Utilización de sonido perimétrico

Ajuste del tiempo de retardo(sólo campo de sonido PRO LOGIC)

Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resultemás efectivo retardando la salida de los altavocestraseros (tiempo de retardo). Usted podrá seleccionarentre tres tiempos de retardo, S (15 ms), M (20 ms) y L(30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavocestraseros en una sala grande o separados de su posiciónde escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto.

1 Inicie la reproducción de una fuente de programascodificados con sonido Dolby Surround.

2 Presione SUR.Aparece el tiempo de retardo seleccionado en esemomento.

3 Presione +/– para seleccionar el nivel que prefiera,como “DELAY S”, “DELAY M” o “DELAY L”.

a) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está enPHANTOM, NORMAL o WIDE (consulte la página 17).

b) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está en3 STEREO, NORMAL o WIDE (consulte la página 17).

Campo de sonido

Desactivado

Activado

Tipo

––

CINEMA

VIRTUAL(STR-DE345 solamente)

MUSIC

Parámetros ajustables para cada campo de sonido al seleccionar la fuente de programas

MODE

––

PRO LOGIC

C. STUDIO

DOLBY V

HALL

Salida del tono de prueba

Ausencia de sonido

Depende del modo central(consulte la página 17)

Ausencia de sonido

De los altavoces delanteros ytraseros alternadamente

Parámetros que puede ajustar para cada campo de sonido cuando se utilice 5.1 CH/DVD(STR-DE345 solamente)

Campo de sonido

Desactivado

Activado

Tipo

––

CINEMA

VIRTUAL

MODE

––

C. STUDIO

V SURR

Salida del tono de prueba

En el siguiente orden:delantero (izq.), central,delantero (der.), trasero(der.), trasero (izq.)

En el siguiente orden:delantero (izq.), central,delantero (der.)

ParámetrosDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER

r

r ra) rb) r

r ra) rb) r

r r

r r r

ParámetrosDELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER

r r r

r r r r

r r r

NotaPara ajustar el volumen de los altavoces con un tono deprueba como en la página 18, seleccione el campo de sonidoPRO LOGIC. La salida del tono de prueba en los demáscampos de sonido es sólo para verificar si se escucha la salidade los altavoces o no.

Page 45: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

20ES

Información adicional

Solución de problemasSi experimenta cualquiera de las dificultades siguientescuando utilice el receptor, use esta guía de solución deproblemas para tratar de resolver el problema. Si elproblema persiste, consulte a su proveedor Sony máscercano.

No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muybajo.

, Compruebe si los altavoces y los componentesestán conectados con seguridad.

, Compruebe si ha seleccionado el componentecorrecto en el receptor.

, Compruebe que ajusta la tecla SPEAKERS en ON., Presione MUTING si se activa el indicador

MUTING., El dispositivo protector del receptor se ha

activado debido a un cortocircuito (“PROTECT”parpadeará). Desconecte la alimentación delreceptor, elimine el cortocircuito y vuelva aconectarla.

El sonido de los altavoces izquierdo y derecho estádesequilibrado o invertido.

, Compruebe si los altavoces y los componentesestán conectados correctamente y con seguridad.

, Ajuste el equilibrio (consulte a pagína 11).

Se oye zumbido o ruido considerable., Compruebe si los altavoces y los componentes

están conectados con seguridad., Verifique que los cables conectores están alejados

de un transformador o motor, y a 3 metros por lomenos de un televisor o una lámpara fluorescente.

, Aleje su televisor de los componentes de audio., Cerciórese de conectar un conductor de puesta a

tierra al terminal de tierra de antena., Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un

paño ligeramente humedecido en alcohol.

No es posible sintonizar emisoras., Compruebe si las antenas están conectadas con

seguridad. Ajuste las antenas y, si es necesario,conecte una antena exterior.

, La intensidad de la señal de las emisoras es débil(cuando utilice la sintonía automática). Use lasintonía directa.

, Compruebe que ajusta correctamente el intervalo desintonización (al sintonizar emisoras de AM con lasintonización automática) (consulte las páginas 13 y21).

, No se han memorizado emisoras, o las emisorasmemorizadas se han borrado (cuando sintonicecon la exploración de emisoras memorizadas).Memorice las emisoras (consulte la página 14).

No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muybajo a través de los altavoces traseros.

, Seleccione el modo central apropiado (consulte lapágina 19).

, Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces(consulte la página 20).

, Cerciórese de activar la función de modoperimétrico de campo acústico.

No se oye sonido a través del altavoz central., Seleccione el modo central apropiado (consulte la

página 19)., Ajuste apropiadamente el volumen de los

altavoces (consulte la página 20).

No puede obtenerse el efecto perimétrico., Cerciórese de activar la función de campo

acústico., Compruebe que presiona la tecla SPEAKER.

La pantalla de TV muestra una imagen borrosa o ausenciade imagen.

, Seleccione la función apropiada en el receptor., Aleje el TV de los componentes de audio.

No es posible grabar., Compruebe que los componentes están

correctamente conectados., No es posible grabar audio procedente de una

fuente de programa conectada a las tomas 5.1 CH/DVD.

El telemando no funciona., Apunte con el telemando hacia el sensor de

control remoto g del receptor., Elimine los obstáculos entre el telemando y el

receptor., Si las pilas del telemando están débiles, reemplace

ambas por otras nuevas., Cerciórese de seleccionar la función correcta en el

telemando.

Page 46: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

Información adicional

21ES

Especificaciones

Sección del amplificador

87,5 - 108,0 MHz

75 ohmios,desequilibrada

10,7 MHz

Monaural: 18,3 dBf, 4,5 µVEstéreo: 38,3 dBf, 45 µV

11,2 dBf, 1 µV (IHF)

Monoaural: 76 dBEstéreo: 70 dB

Monoaural: 0,3%Estéreo: 0,5%

45 dB a 1 kHz

30 Hz - 15 kHz dB

60 dB a 400 kHz

530 - 1 610 kHz (intervalode 10 kHz)*

531 - 1 602 kHz (intervalode 9 kHz)

Antena de cuadro

450 kHz

50 dB/m (a 999 kHz)

54 dB (a 50 mV/m)

0,5% (50 mV/m, 400 Hz)

AT 9 kHz: 35 dBAT 10 kHz: 40 dB

Salida depotencianominal en elmodo estéreo

Salida depotencia dereferencia

Respuesta defrecuencia

Entradas

Salidas

Silenciamiento

BASS BOOST

TONE

(8 ohmios a 1 kHz, 0,7% THD)STR-DE345 : 100 W +100 WSTR-DE245 : 50 W + 50 W

(8 ohmios a 1 kHz, 10% THD)Delanteros:

STR-DE345 : 120 W/canalSTR-DE245 : 60 W/canal

Central:STR-DE345 : 120 WSTR-DE245 : 60 W

Traseros:STR-DE345 : 120 W/canalSTR-DE245 : 60 W/canal

TV/SAT, CD, MD/TAPE,VIDEO, 5.1 CH/DVD:

10 Hz - 50 kHz dB

MD/TAPE REC OUT:Tensión: 150 mVImpedancia: 10kiloohmios

VIDEO AUDIO OUT:Tensión: 150 mVImpedancia: 10kiloohmios

SUB WOOFER:Tensión: 2 VImpedancia: 1kiloohmios

PHONES: Aceptaauriculares de baja yalta impedancia

Completo

+6 dB a 70 Hz

±6 dB a 100 Hz y 10 kHz

Sección del sintonizador de FM

Sección del sintonizador de AM

Entradas

Salida

Sistema

Alimentación

Consumo

Dimensiones

Masa (Aprox.)

Accesoriossuministrados

VIDEO, TV/SAT,5.1 CH/DVD:1 Vp-p, 75 ohmios

VIDEO, MONITOR:1 Vp-p, 75 ohmios

Sección del sintonizador:Sistema sintetizadordigital controlado porcuarzo con bucle deenganche de fase

Sección delpreamplificador:Ecualizador de tipoNF de bajo ruido

Sección del amplificadorde potencia:SEPP complementariopuro

Modelo para Méjico:120 V ca, 60 Hz

Modelo para Argentina:220 - 230 V ca,50/60 Hz

Modelo para Méjico:STR-DE345: 190 WSTR-DE245: 125 W

Modelo para Argentina:STR-DE345: 235 W

430 x 145 x 304 mm

STR-DE345: 7,2 kgSTR-DE245: 5,8 kg

Consulte la página 4

Generales

La especificación se ha medido bajo la• Condición de 120 V ca, 60 Hz (Modelo

para Méjico)• Condición de 230 V ca, 50 Hz (Modelo

para Argentina)

Diseño y especificaciones sujetos a cambiosin previo aviso.

+0,5

–2

Gama de sintonía

Terminales deantena

Frecuenciaintermedia

Sensibilidad

Sensibilidad útil

Señal/ruido

Distorsiónarmónica a 1 kHz

Separación

Respuesta defrecuencia

Selectividad

Gama de sintonía

Antena

Frecuenciaintermedia

Sensibilidad útil

Señal/ruido

Distorsiónarmónica

Selectividad

CD,5.1 CH/DVD,MD/TAPE,TV/SAT,VIDEO

Sensi-bilidad

150 mV

Impedancia

50kiloohmios

Señal/ruido

85 dB

Sección de video (STR-DE345 solamente)

+0,5

–2

Sección del sintonizador

Sintonizador superheterodino de FM/AM, FMestéreo

* Puede cambiar el intervalo de sintonía deAM entre 9 kHz y 10 kHz. Desconecte laalimentación del receptor y presione la tecla?/1 (encendido) durante más de 4 segundoshasta que aparezca “INITIAL”.1) Después de sintonizar cualquier

emisora de AM, desconecte laalimentación del receptor.

2) Mantenga presionada la tecla PRESETTUNING + y presione la tecla ?/1

(encendido). Aparece “9 k STEP”.

Para cambiar a 10k, repita los pasos 1 y 2 hastaque aparezca “10k STEP”. Recuerde que todaslas emisoras memorizadas, nombres de índice ycampos de sonido se borrarán al realizar elprocedimiento anterior.

Page 47: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

22ES

Información adicional

Sonido perimétricoSonido que se compone de tres elementos:sonido directo, sonido reflejado cerca(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo(reverberación). Las condiciones acústicas deescucha del sonido afectarán la forma en laque se oirán estos tres elementos del sonido.Estos elementos del sonido se combinan deforma tal que usted podrá sentir realmente eltamaño y el tipo de una sala de conciertos.

• Tipos de sonido

• Transición del sonido desde losaltavoces

Tono de pruebaSeñal ofrecida por el receptor para ajustar elvolumen de los altavoces. El tono de pruebasaldrá de la forma siguiente:

• En un sistema con un altavoz central(modos NORMAL/WIDE/3 STEREO)El tono de prueba saldrá sucesivamente através del altavoz delantero izquierdo, delcentral, del delantero derecho, y de lostraseros.

• En un sistema sin altavoz central (modoPHANTOM)El tono de prueba saldrá alternativamente através de los altavoces delanteros y traseros.

Glosario

Modo centralAjuste de los altavoces para realzar el modoDolby Pro Logic Surround. Para obtener elmejor sonido perimétrico posible, seleccioneuno de los cuatro modos centrales siguientesde acuerdo con su sistema de altavoces.

• Modo NORMALSeleccione el modo NORMAL si poseealtavoces delanteros y traseros, y unaltavoz central pequeño. Como un altavozpequeño no puede producir suficientesgraves, el sonido de graves del canalcentral sale a través de los altavocesdelanteros.

• Modo WIDESeleccione el modo WIDE si poseealtavoces delanteros y traseros, y unaltavoz central grande. Con el modoWIDE, podrá aprovechar plenamente lasventajas del sonido Dolby Surround.

• Modo PHANTOMSeleccione el modo PHANTOM si poseealtavoces delanteros y traseros, pero carecede altavoz central. El sonido del canalcentral saldrá a través de los altavocesdelanteros.

• Modo 3 STEREOSeleccione el modo 3 STEREO si poseealtavoces delanteros y central, pero carecede altavoces traseros. El sonido del canaltrasero saldrá a través de los altavocesdelanteros para permitirle experimentarcierto sonido perimétrico sin utilizaraltavoces traseros.

Tiempo de retardoTiempo entre el sonido perimétrico de salidaa través de los altavoces delanteros y traseros.Ajustando el tiempo de retardo de losaltavoces traseros, podrá experimentar lasensación de presencia. Aumente el tiempode retardo cuando haya colocado losaltavoces en una sala pequeña o cerca de suposición de escucha, y acórtelo cuando loshaya colocado en una sala grande oseparados de su posición de escucha.

Sintonía directaMétodo de sintonía que le permite introducirdirectamente la frecuencia de una emisorautilizando las teclas numéricas en el mando adistancia. Utilice este método si conoce lafrecuencia de la emisora deseada.

Dolby Pro Logic SurroundUn modo de decodificación del DolbySurround es el Dolby Pro Logic Surround queproduce cuatro canales a partir del sonido dedos canales. Comparado con el anteriorsistema Dolby Surround, el sistema DolbyPro Logic Surround reproduce la distribuciónde izquierda a derecha más naturalmente,poniendo cada sonido precisamente en sulugar. Para disfrutar de las ventajas del DolbyPro Logic Surround deberá instalar un par dealtavoces traseros y un altavoz central. Losaltavoces traseros producen un sonidomonoaural.

5.1 CH/DVDEstas tomas se utilizaron para entrar lasseñales de audio decodificadas con el DolbyDigital para que pueda disfrutar del sonidoambiental de 5,1 canales. Utilice estas tomaspara conectar un decodificador Dolby Digitalo una platina DVD con decodificador DolbyDigital integrado.

Emisora memorizadaEmisora de radiodifusión almacenada en lamemoria del receptor. Después de haber“memorizado” emisoras, no tendrá quesintonizarlas cada vez. Cada emisoraalmacenada tiene asignado su propio númerode memorización, que le permitirásintonizarla rápidamente.

Altavozcentral

Altavoz traseroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Nivel

Tiempo dereflexión cercana

Tiempo

Reflexionescercanas

Sonidodirecto

Reverberación

PHANTOM

Traseros (izquierdo y derecho)

Delanteros (izquierdo y derecho)

3 STEREO

NORMAL/WIDE

Delanteroizquierdo

Delanteroderecho

Central

Traseros(izquierdo y

derecho)

Reflexiones cercanas Reverberación

Altavozcentral

Altavoz traseroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavoz traseroderecho

Altavoz traseroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozcentral

Altavozdelanteroizquierdo

Altavozdelanteroderecho

Sonido directo

Page 48: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

23ES

P, QPanel posterior 5, 6, 7, 8, 24

RRecepción de programas de

radiodifusión directamente13utilizando emisorasmemorizadas 14

SSelección de una fuente de

programas 11utilizando el telemando 11,12

Sintonía. Consulte Recepciónde programas deradiodifusión

Sintonía automática 13Sintonía de emisoras

memorizadas 14Sintonía directa 13, 22Solución de problemas 20Sonido perimétrico 17, 22

T, U, V, W, X, Y, ZTeclas del telemando 10, 15,

25Tiempo de retardo 19, 22Tono de prueba 18

A, BAjuste

nivel del efecto 17tiempo de retardo 19volumen 11volumen de los altavoces 18

Almacenamiento de emisorasde radiodifusión. ConsulteMemorización

Altavocesconexión 8ubicación 8

Asignación de nombres aemisoras memorizadas 14

CCaracteres 14Conexión de antenas 5Conexión de componentes de

audio 5Conexión de componentes de

video 6Conexiones

altavoces 8antenas 5componentes de audio 5cables de alimentación 9componentes de video 6descripción general 5

Contemplación/escucha deprogramas de video 11

DDesembalaje 4Dolby Pro Logic

Surround 17, 22disfrute al máximo 17, 22

Duplicación. ConsulteGrabación

EEdición. Consulte GrabaciónEmisora memorizada 22Exploración

emisoras de radiodifusión14emisoras memorizadas 14

FFuente de programas

selección 11

G, H, I, J, K, LGrabación

en una cinta 15Guía de referencia rápida 26

M, N, OMemorización

emisoras de radiodifusión14

Modo central 17, 22modo NORMAL 17, 22modo PHANTOM 17, 22modo 3 STEREO 17, 22modo WIDE 17, 22

Nivel del efecto 17

Índice alfabético

Page 49: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

24ES

Descripción del panel posterior

1 Terminales de antena [ANTENNA(AM/FM)]

2 5.1 CH/DVD3 Tomas para reproductor de discos

compactos (CD)4 5.1 CH (VIDEO IN)5 Tomas para deck de minidiscos /

deck de cassettes (MD/TAPE)

6 Tomas para televisor/Receptor desatélite (TV/SAT)

7 Tomas para componente de video(VIDEO)

8 Tomas para monitor (MONITOR)9 Altavoz potenciador de graves

(SUB WOOFER)

q; Terminales para altavocesperimétricos [(traseros)(SPEAKERS REAR)]

qa Terminales para altavoz perimétrico[(central) (SPEAKERS CENTER)]

qs Terminales para altavoces delanteros(SPEAKERS FRONT)

qd Cable de alimentación de CA

1 4

2 35 9 q; qa qs

678

qd

STR-DE345 solamente

1

qa

2 34567 8 9 q;

STR-DE245 solamente

1 Terminales de antena [ANTENNA(AM/FM)]

2 5.1 CH/DVD3 Tomas para reproductor de discos

compactos (CD)4 Tomas para deck de minidiscos /

deck de cassettes (MD/TAPE)

5 Tomas para televisor/Receptor desatélite (TV/SAT)

6 Tomas para componente de video(VIDEO)

7 Altavoz potenciador de graves (SUBWOOFER)

8 Terminales para altavocesperimétricos [(traseros)(SPEAKERS REAR)]

9 Terminales para altavoz perimétrico[(central) (SPEAKERS CENTER)]

q; Terminales para altavoces delanteros(SPEAKERS FRONT)

qa Cable de alimentación de CA

Page 50: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

25ES

Descripción de las teclas del telemando (STR-DE245 solamente)

Puede utilizar el telemando para controlar los componentes del sistema. En la siguiente tabla se muestran las teclasno descritas en las páginas anteriores y las que tienen nombres diferentes a las de la unidad principal.

Tecla deltelemando

AV?/1

0-9

>10

ENTER

-/- -

./>

m/M

n

Controla

Televisor/videograbadora/reproductor de discoscompactos/reproductor DVD/deck de minidiscos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalReceptor

Reproductor de discoscompactos/deck deminidiscos/reproductor de discoscompactors de video/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalTelevisor/videograbadora/SATReproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos/reproductor de discoscompactors de video/reproductor de discosláserTelevisor/videograbadora/SAT/deck decassettes/reproductorde discos láser/reproductor de discoscompactos de video/deck de minidiscos/deck de cintaaudiodigitalTelevisor

Reproductor de discoscompactos/deck deminidiscos/reproductor DVD/reproductor de discosláser/reproductor dediscos compactos devideo/deck decassettes/videograbadora/deckde cinta audiodigitalReproductor de discoscompactos/Reproductor DVD/reproductor de discoscompactos de videoDeck de cassettes/deck de minidiscos/videograbadora/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalDeck de cassettes

Función

Conecta o desconecta laalimentación.

Utilice la tecla “SHIFT” paraseleccionar el número deemisora memorizada delsintonizador introducidodurante el modo DIRECTTUNING o MEMORY.Selecciona números decanciones (pistas).0 selecciona la canción (pista)10.

Selecciona números decanales.

Selecciona números decanciones (pistas) superioresa 10.

Después de seleccionar uncanal, disco o pista con lasteclas numéricas, presiónelapara introducir el valor.

Selecciona el modo deintroducción de canales, unoo dos dígitos.Salta canciones (pistas).

Busca canciones (progresiva oregresivamente).

Hace que la cinta avancerápidamente o que serebobine.

Inicia la reproducción de lacara posterior.

Tecla deltelemando

N

X

x

POSITION*

SWAP*

DISC

SUB CH +/–*

CH PRESET+/–

P IN P*

JUMP

WIDE

D. SKIP

ANT TV/VTR

TV/VIDEO

Controla

Reproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos /videograbadora/Reproductor DVD/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalReproductor de discoscompactos/deck decassettes/deck deminidiscos /videograbadora/Reproductor DVD/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalReproductor dediscos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos /videograbadora/Reproductor DVD/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discosláser/deck de cintaaudiodigitalTelevisor

Televisor

Reproductor dediscos compactos

Televisor

Receptor

Televisor/videograbadora/SATTelevisor

Televisor

Televisor

Reproductor dediscos compactos

Videograbadora

Televisor/videograbadora

Función

Inicia la reproducción.

Realiza una pausa en lareproducción o en lagrabación. (También inicia lagrabación con componentesen el modo de grabación enespera.)

Para la reproducción.

Cambia la posición de laimagen pequeña.Intercambia la imagenpequeña y la grande.Selecciona los discos(solamente reproductor deCD "Mega Storage").Selecciona los canalesmemorizados para la imagenpequeña.Explora y seleccionaemisoras memorizadas.Selecciona canalesmemorizados.

Activa la función de imagenen imagen.Cambia entre los canalesanteriores y el actual.Selecciona el modo deimagen panorámica.Salta discos (reproductor dediscos compactos concargador multidiscosolamente).Selecciona la señal de salidade los terminales de antena:señal de televisión oprograma de lavideograbadora.Selecciona la señal deentrada: entrada de televisoro de componente de video.

* Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen.

NotaAlgunos equipos Sony no podrán controlarse con estetelemando como se indica en la tabla de arriba.

Page 51: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony UK

26ES

Guía de referencia rápida

Recepción deprogramas deradiodifusión(sintonía directa)

Ejemplo: Recepción de FM102,50 MHz

Memorización deemisoras deradiodifusión

Ejemplo: Memorización deuna emisora comoA7

Selección de uncomponente

Ejemplo 1: Reproducción deun disco compacto

Recepción deemisorasmemorizadas

Ejemplo: Recepción de laemisora número A7

Exploración deemisoras deradiodifusión(sintonía automática)

Ejemplo: Exploración deemisoras de FM

Utilización decampos acústicospreprogramados

Ejemplo: Contemplación deuna películacodificada conDolby Surround deuna videocinta

Visor

Ejemplo 2:Contemplación deuna videocinta

Exploración deemisorasmemorizadas

Inicie la reproducción.

Conecte la alimentación de lavideograbadora.

Inicie la reproducción.

Conecte la alimentaciónde la videograbadora

TUNER

FM/AM

D. TUNING

0 2 5 01

MHz

TUNER

MEMORY

SHIFT

MEMORY

–PRESET

TUNING +

– TUNING +

– TUNING +

TUNER

FM/AM

TUNER

SHIFT

7

–PRESET TUNING +

TUNER

SOUND FIELD

SOUND FIELD

VIDEO

–MODE

+MODE

ON/OFF

Seleccione FM.

Sintonice la emisora deseada.

Seleccione A.

SeleccioneFM.

Para continuarla exploración.

SeleccionePRO LOGIC.

Inicie la reproducción.

(en eltelemando)

(en eltelemando)

(en el telemando)

Seleccione A7.

CD

VIDEO

Conecte la alimentación delreproductor de discos compactos.

Seleccione A.

Sony Corporation Printed in Indonesia