Design by LUCIANO PEGORARO IT / GB / E FRESATRICI ROTARY CULTIVATORS FRESADORAS 160 180 205 230 250 FM FP-LP-KP 250 300 FH-LH-KH 300 400 FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH / FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH / FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH
Design by LUCIANO PEGORARO
IT / GB / E
FRESATRICIROTARY CULTIVATORSFRESADORAS
160180205230250
FM
FP-LP-KP 250300
FH-LH-KH 300400
FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH / FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH / FM - FP - FH - LP - LH - KP - KH
La Fresatrice, grazie al movimento rotativo degli organi di lavoro risulta uno strumento ideale per lo sminuzzamento e il rimescolamento degli strati superfi ciali di terreno.
Rotary Cultivators are the perfect implements when it comes to chopping and mixing the upper layers of the soil.
Las Fresadoras, gracias al movimento rotativo de los elementos de trabajo, resulta una máquina ideal para la trituración y el mezclado de los estratos superfi ciales.
Rotozappa
Rotore ad asse orizzontale, per un ottimo sminuzzamento ed interramento di erbacee ed altri residui culturali
Horizontal Rotor featuring L-shaped blades. Excellent for chopping and burying grass, vegetables and other surface residues
Rotor de eje horizontal para trituración óptima y un soterramiento de maleza y otros residuos de cultivos
Rotolama
Rotore ad asse orizzontale, dotato di utensili a lama dritti per un ottimo affinamento di terreni precedentemente lavorati molto duri
Horizontal Rotor featuring straight blades.Excellent for working very hard soils previously worked
Rotor de eje horizontal, equipada con cuchillas rectas para una excelente afi namiento de suelos previamentes un trabajados y muy difíciles
Rotopik
Rotore ad asse orizzontale, dotato di utensili a lama pressochè dritti; i quali lavorano di punta garantendo una migliore aggressione anche su terreni particolarmente diffi cili
Horizontal Rotor featuring twisted straight blades. The special blades work tip fi rst to guarantee optimum result also in extremely tough soils
Rotor de eje horizontal, equipada con cuchillas rectas muy particolares; con estas cuchillas se trabaja especialmente con las puntas, garantizando una mejor agresión del suelo incluso en condiciones dìfi ciles.
100 %
50% 50%
OK!!!
100 %
100 %
TRASMISSIONE CENTRALE ALPEGO
Tutta la gamma di fresatrici ALPEGO è equipaggiata con l’esclusiva e bre-vettata TRASMISSIONE CENTRALE ad ingranaggi.
Nella soluzione ALPEGO, unica nel mercato delle frese, la potenza rotativa è trasmessa dal centro della macchina ed è equamente distribuita sui 2 semi-rotori. Questo garantisce la massima affi dabilità ed un basso assorbimento di potenza.Altro vantaggio è che la larghezza di lavoro corrisponde all’ingombro della macchina.
OK!!!
ALPEGO CENTRAL DRIVE
The whole range of ALPEGO Rota-ry Cultivators features the patented “CENTRAL DRIVE GEAR BOX” made of solid GEARS (no belts, no chains!)
The innovation and uniqueness of the ALPEGO Rotary Cultivator con-cept consists on the central transmis-sion that drives the spinning torque from the PTO to the two half rotors through solid gears. This guarantees maximum reliability and less torque dispersion.Moreover the overall width equals the working width.
TRANSMISION CENTRAL ALPEGO
Toda la gama de fresadoras ALPEGO está equipada con la exclu-siva y patentada TRANSMISION CENTRAL de engranajes.
En la solución adoptada por ALPEGO, única en el mercado de las fresadoras, la potencia rotativa está transmitida por el centro de la maquina y está igualmente distribui-da sobre 2 semi-rotores. Esto garan-tiza la maxima fi abilidad y una baja absorción de potencia.Otra ventaja es la anchura de trabajo, está corresponde a la anchura de la máquina.
FRESATRICE FMMacchina professionale, destinata ad un’azien-da che cerca un prodotto dalle caratteristi-che non comuni; grazie alla trasmissione centrale risulta particolarmente adatta per operare in spazi ristretti (serre, vigneti, frut-teti, manutenzione del verde)
FM ROTARY CULTIVATORProfessional Machine for the demanding farmer who is willing to use an out standing implement. Thanks to the Central Drive system it is particularly suited when reduced width is required (nurseries, orchards, vineyards, landscaping).
FRESADORAS FMMáquina profesional, máquina con unas características no muy comunes, gracias a la transmisión central resulta particular-mente adaptada para trabajar en espacios reducidos.
FMFM 160-180-205-230-250
CARATTERISTICHE
· Telaio portante· Trasmissione centrale ad ingranaggi in bagno d’olio· Ingombro laterale ridotto, pari alla larghezza di lavoro· Rotore esclusivo a sei zappe rinforzate· Cambio di velocità 540 giri/min Z=17/19 → (233-291)· Cardano con frizione di sicurezza P.d.F.tratt.1”3/8 Z=6· Attacco al trattore 2° categoria· Punta dissodatore centrale
FEATURES
· Structural main frame· Central Drive with solid gears in oil bath· Reduced overall width, equal to working width· Special Rotor with six reinforced blades · Gearbox at 540 rpm, Z=17/19 → (233-291)· Drive shaft with slip clutch. Tractor PTO 1”3/8 Z=6· 2nd category linkage· Central track eraser
SLITTESKIDS
PATINES
MODEL HP rpm mm mm (n°) (n°) KG KG KG KG KGFM-160 47-90 540 1600 220 6 18+18 528 - - - -
FM-180 50-90 540 1800 220 6 18+18 548 - - 710 630
FM-205 50-90 540 2000 220 8 24+24 588 675 655 735 655
FM-230 60-90 540 2300 220 8 24+24 628 710 685 770 700
FM-250 70-90 540 2500 220 10 30+30 668 820 795 905 805
CARACTERÍSTICAS
· Chasis resistente· Transmisión central de engranajes en baño de aceite· Igual anchura que dimensión de trabajo· Rotor exclusivo para 6 cuchillas reforzadas· Cambio de velocidad 540 rev/min. Z=17/19 → (233-291)· Cardán con embrague de seguridad P.d.F. tratt.1”3/8 Z=6• Enganche de 2a categoria• Reja central
FP-LP-KPFP-LP-KP 250-300
CARATTERISTICHE
· Telaio portante· Trasmissione centrale ad ingranaggi in bagno d’olio· Ingombro laterale ridotto, pari alla larghezza di lavoro· Rotore esclusivo a sei zappe rinforzate + controfl ange (solo FP)· Cambio di velocità 540 giri/min. Z=28/26 → (216-186)· Presa di forza posteriore 1”3/8 Z=6· Cardano con frizione di sicurezza P.d.F.tratt.1”3/8 Z=6· Attacco al trattore 2° categoria· Punta dissodatore centrale
FEATURES
· Structural main frame· Central Drive with solid gears in oil bath· Reduced overall width, equal to working width· Special Rotor with six reinforced blades + double fl ange (only FP model) · Gearbox at 540 rpm, Z=28/26 → (216-186)· Rear PTO 1”3/8 Z=6· Drive shaft with slip clutch. Tractor PTO 1”3/8 Z=6· 2nd category linkage· Central track eraser
SLITTESKIDS
PATINES
MODEL HP rpm mm mm (n°) (n°) (n°) KG KG KG KG KGFP-250 75-150 540 2500 240 10 30+30 - 827 1045 1015 1150 1025
FP-300 85-150 540 3000 240 12 36+36 - 902 1160 1125 1290 1140
LP-250 75-150 1000 2500 240 20 - 40+40 870 1035 1005 1140 1015
LP-300 85-150 1000 3000 240 24 - 48+48 1180 1150 1115 1280 1130
KP-250 75-150 1000 2500 240 20 - 40+40 870 1075 1045 1180 1055
KP-300 85-150 1000 3000 240 24 - 48+48 1180 1150 1115 1280 1130
FRESATRICE FP-LP-KPMacchina disponibile nella versione a lame (LP-KP) ed anche nella versione a zappe (FP); entrambi i modelli sono stati pensati per avere il massimo delle prestazioni ed un’ottima affi dabilità.
FP-LP-KP ROTARY CULTIVATORThis machine is also available in the LP and KP confi guration, that’s to say with straight blades, as well as with the standard L-Sha-ped blades (FP model). Maximum reliability along with maximum performances.
FRESADORAS FP-LP-KPMáquina disponible en versión de cuchil-la recta (LP-KP) y en la versión (FP) está con cuchilla normal. Ambas máquinas presentan un buen nivel de prestaciones y una óptima fi abilidad.
CARACTERÍSTICAS
· Chasis resistente· Transmisión central de engranajes en baño de aceite· Igual anchura que dimensión de trabajo· Rotor exclusivo para 6 cuchillas reforzadas + bridas (solo en FP)· Cambio de velocidad 540 rev/min. Z=28/26 → (216-186)· Toma de fuerza trasera 1”3/8 Z=6· Cardán con embrague de seguridad P.d.F. tratt.1”3/8 Z=6· Enganche de 2a categoria· Reja central
FH-LH-KHFH-LH-KH 300-400
CARATTERISTICHE
· Telaio portante· Trasmissione centrale ad ingranaggi in bagno d’olio· Ingombro laterale ridotto, pari alla larghezza di lavoro· Rotore esclusivo a sei zappe rinforzate + controfl ange· Regolazione rapida del rullo· Rullo montato su parallelogramma· Cambio di velocità 1000 giri/min. Z=25/29 → (232-313)· Presa di forza posteriore 1”3/8 Z=6· Cardano Walterscheid con frizione di sicurezza P.d.f. tratt 1”3/8 Z=21· Attacco oscillante al trattore 2°e 3° cat.· Punta dissodatore centrale
FEATURES
· Structural main frame· Central Drive with solid gears in oil bath· Reduced overall width, equal to working width· Special Rotor with six reinforced blades + double fl ange· Quick rear roller adjustment· Roller mounted on a parallelogram · Gearbox at 1000 rpm, Z=25/29 → (232-313)· Rear P.T.O 1”3/8 Z=6· Walterscheid Drive shaft with slip clutch. Tractor PTO 1”3/8 Z=21· 2nd and 3rd category linkage· Central track eraser
MODEL HP rpm mm mm (n°) (n°) (n°) KG KG KG KGFH-300 110-240 1000 2980 250 12 33+33 - 1705 1675 1830 1720
FH-400 130-240 1000 4000 250 16 48+48 - 2050 2000 2225 2025
LH-300 110-240 1000 2980 250 22 - 44+44 1595 1565 1720 1610
LH-400 130-240 1000 4000 250 32 - 64+64 2010 1960 2185 1985
KH-300 110-240 1000 2980 250 22 - 44+44 1615 1585 1740 1630
KH-400 130-240 1000 4000 250 32 - 64+64 2040 1990 2215 2015
FRESATRICE FH-LH-KHMacchina disponibile nella versione a lame (LH-KH) ed anche a zappe (FH). Grazie alla sua struttura molto robusta questo modello è stato progettato per lavorare in condizioni molto impegnative anche abbinato a trat-tori di elevata potenza.
FH-LH-KH ROTARY CULTIVATORThis machine i salso available in the LH and KH confi guration, that’s to say with straight blades, as well as with the standard L-Shaped blades (FH model). Thanks to his tough structure, this model can be used in the hardest conditions also driven by high power tractors.
FRESADORAS FH-LH-KHMáquina disponible en la versión de cuchilla recta (LH-KH) y en la versión (FH) con cuchilla normal. Gracias a la mecani-ca y a la robustez de dicha máquina este modelo esta preparado para condiciones de trabajo muy duras.
CARACTERÍSTICAS
· Chasis resistente· Transmisión central de engranajes en baño de aceite· Igual anchura que dimensión de trabajo· Rotor exclusivo para 6 cuchillas reforzadas + bridas· Regulación rápida de rodillo· Rodillo fl otante montado en paralelogramo· Cambio de velocidad 1000 rev/min con toma de fuerza trasera Z=25/29 → (232-313)· Toma de fuerza posterior 1”3/8 Z=6· Cardán con embrague de seguridad P.d.F. tratt.1”3/8 Z=21· Enganche de 2a categoria y 3a· Reja central
ACCESSORI / OPTIONS / ACCESSOIRES FM FP-LP-KP FH-LH-KH
Estensioni laterali cofano chiudibili“Folding“ lateral extensions of the tail gateExtensión laterales
O O -
Kit controfl angiaCounterfl ange kitKit contrabridas
O
Coppia rompitracciaTrack Erasers, pairPareja de borrahuelas
O O O
Attacco idraulico per seminatriceHydraulic Linkage for seed-drillEnganche hidráulico para sembradora
- - O
Correttore idraulico di profonditàHydraulic Depth ControlCorrector de profundidad
- - O
SlitteSkidsPatines
O O -
Rullo Spiral SPSpiral Roller SPRodillo Espiral SP
O O O
Rullo Spuntoni PSpike Roller PRodillo Apuntas P
O O O
Rullo Gabbia GCage Roller GRodillo Varillas G
O O O
Rullo Packer PKPacker Roller PKRodillo Packer PK
O O O
= Serie - Standard - Incluido / O = Option - Optional - Opcional / - = Non disponibile - Not available - No disponible
Alpego srl Via Torri di Confi ne, 636053 Gambellara (VI) Italy
Tel. +39 0444646100 Fax: +39 0444646199
Copyright ® by ALPEGO
Imm
agin
i e d
ati in
serit
i nel
pre
sent
e ca
talo
go n
on s
ono
impe
gnat
ivi e
pos
sono
ess
ere
mod
ifi cat
i in o
gni m
omen
to s
enza
obb
ligo
di p
reav
viso.
Imag
es a
nd te
xts
here
repr
esen
ted
cann
ot b
e co
nsid
ered
bin
ding
and
can
be
mod
ifi ed
at m
anuf
actu
rer’s
disc
retio
n.La
s im
agen
es lo
s da
tos
del r
pese
nte
cata
logo
no
son
vincu
lant
es y
pue
den
ser m
odifi c
ados
en
cada
mom
ento
sin
obl
igac
iòn
sin p
revio
avis
o.
Q10
A00
155
- DE
PLI
AN
T “F
rese
FM
/FP
-LP
-KP
/FH
-LH
-KH
”IT
-GB
-E 1
8/10
/201
2
1.10 - 8.00 mt50 - 500 HP
Power Harrows / Gradas rotativasERPICI ROTANTI
1.60 - 4.00 mt50 - 200 HP
FRESATRICIRotary cultivators / Fresadoras
2.50 - 8.00 mt80 - 400 HP
SEMINATRICISeed-drills / Sembradoras
1.60 - 5.00 mt80 - 500 HP
RIPUNTATORISubsoilers / Subsoladores
3.00 - 6.00 mt120 - 350 HP
PREPARATORE A DISCHIDisc Cultivator / Preparador a discos
1.10 - 3.20 mt40 - 160 HP
TRINCIATRICIFlail mowers / Trituradoras