Top Banner
CIMBER STERLING INFLIGHT MAGASIN – ÅRGANG 9/2010 08 ENDURANCELøBEREN JACOB HASTRUP - presser sig selv til det yderste C I M B E R S T E R L I N G F Y L D E R 6 0 Å R Nyt i Flyaway – modemagasinet ”Cover” anbefaler månedens bedste modekøb DESTINATIONSFOKUS Kreta Barcelona Prag
68

Flyaway #8 2010

Mar 12, 2016

Download

Documents

Cimber Sterling

Cimber Sterling flyder 60 år.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Flyaway #8 2010

CIMBER STERLING INFLIGHT MAGASIN – ÅRGANG 9/2010

08

EndurancEløbErEn Jacob Hastrup- presser sig selv til det yderste

Cimber sterling fylder 60 år

nyt i Flyaway – modemagasinet ”cover” anbefaler månedens bedste modekøb

dEstinationsFokus ✈ kreta ✚ barcelona ✚ prag

Page 2: Flyaway #8 2010

I 1814 kæmpede General Bernado O’Higgins, en af Chiles for-fædre, sammen med 120 patrioter for Chiles uafhængighed. Efter det grusomme slag ved Rancagua, hvor frihedskæmperne havde lidt et stort nederlag til den spanske hær, søgte de beskyttelse ved Santa Ritas vingård. Her blev de uden tøven inviteret indenfor af den velkendte og højt respekterede dame Paula Jaraquemada.

Hun hjalp patrioterne ved at gemme dem i Santa Ritas vinkældre og nægte den spanske hær adgang. Ved hjælp af hendes helte-modige indsats fik de 120 patrioter tid til at genvinde kræfterne og genoptage kampen mod den spanske overmagt. Vinserien 120 er navngivet til ære for dem. General Bernado O’Higgins blev senere valgt som den første leder af et uafhængigt Chile.

Page 3: Flyaway #8 2010

Cimber Sterling kan i denne måned fejre 60 års jubilæum som luftfartsselskab

Cimber Sterling har gennemgået en fantastisk udvikling i løbet af de sidste 6 årtier.Det hele blev i sin tid grundlagt af piloten og flymekanikeren, Ingolf L. Nielsen. Han købte i august 1950 Sønderjyllands Flyveselskab, som senere blev til Cimber Air..Selskabet fløj hovedsageligt post- og forsyningsflyvninger, men allerede i 1955 begyndte Cimber Air at flyve regelmæssigt mellem bl.a. Sønderborg og København. Det gav for alvor ”luft under vingerne”.I begyndelsen af 1970´erne indgik Cimber Air en samarbejdsaftale med SAS og Maersk Air, som blev samlet og koordineret i det fælles firma ”Danair”, hvis formål var at udvikle og styrke indenrigsflyvning i Danmark – hvilket Cimber Sterling lige siden har haft som en af sine kerne-kompetencer.Cimber Sterling har i løbet af det sidste tiår for alvor forstærket sin position som danskernes foretrukne indenrigstransportør, med timedrift mellem København og Karup og rigtig mange hyppige afgange til og fra Aalborg, Rønne, Billund, Aarhus og Sønderborg.Da Cimber blev til Cimber Sterling i efteråret 2009, med opstart af flere af Sterlings tidligere ruter, blev Cimber Sterling for alvor til ”hele Danmarks Flyveselskab” – og flyver nu også (næsten) alle danskere på ferie i Sydeuropa og Middelhavsområdet. Du kan læse mere om Cimber Sterlings jubilæum på side 6 her i Flyaway.

nye destinationerLigesom i forrige nummer af Flyaway, kan vi i dette nummer afsløre nogle helt nye og spændende destinationer. Blandt Cimber Sterlings nyeste destinationer er Amsterdam, Tel Aviv og Zürich, som kan bookes fra den nye vinterfartplan 2010/2011. Vi er galde for, at vi nu kan tilbyde vores passagerer disse meget efterspurgte destinationer.

Fra nye vinklerI Flyaway kan du denne gang læse en artikel om Cimber Sterlings jubilæum, skrevet af Lone Koch, datter af Cimber Airs grundlægger Ingolf L. Nielsen. Hun har, om nogen, stor indsigt i Cimber Sterlings historie – som hun selv er del af.

I dette augustnummer har vi også premiere på en ny modeside, skabt af det absolut førende dan-ske modemagasin COVER, som fremover vil anbefale Flyaways læsere de allerseneste nyheder og tendenser indenfor moden.

Vi har også sat spot på den dejlige solskinsdestination Kreta, og på den meget populære spanske storby Barcelona. I de spændende artiklerne kommer du bag kulisserne og får nogle helt nye vinkler på destinationerne.

God læselyst.

60 år i luften

Med venlig hilsenCimber Sterling

Jacob Krogsgaard

CEO Cimber Sterling

Perioden 26. april 2010til 26. juli 2010 Antal ruter: 60Flyvninger pr. uge: 876Flyvninger totalt: 11.394Til tiden: 90 %Gennemførte flyvninger: 99 %

cimbEr stErlinG i tal

NR. 8 2010 • FLYAWAY 5

Page 4: Flyaway #8 2010

bazar i barcelonaBarcelona var kulisse, da modemagasinet Bazar skabte sommerens modeserier.

38Århus Festuge i stort formatTræer, der vokser ind i himlen, en lyslabyrint så stor, at du skal bruge et kort for ikke at fare vild i den, og kæmpemennesker og -dyr, der er umulige at komme udenom ...

16

Udgiver Cimber Sterling · Lufthavnsvej 2 · 6400 Sønderborg · Tlf. 74 42 22 77 · www.cimber.dkRedaktion Line Unold · Tlf. 74 12 22 02 · e-mail: [email protected] og produktion Vermø · www.vermoe.dkAnnoncesalg / Head Rest Covers Jungersted-Vermø · Peter V. Petersen · Tlf. 222 333 46 · e-mail: [email protected] Forsidefoto Cimber Sterlings billedarkivNæste nummer er i luften 30. august 2010 · Annoncedeadline er 13. august 2010 / Materialedeadline er 17. august 2010

indholdcimber sterling fylder 60En stille sommeraften i 1950 fortalte Ingolf L. Nielsen sin kone Mimmi om sin drøm om at videregive glæden ved at flyve og beskæftige sig med luftfart. Den drøm blev om noget til virkelighed, og Cimber Sterling kan i august 2010 fejre sit 60 års jubilæum.

6

smag på kreta - solens øKreta er kendt og elsket af danske og andre nordiske ferierejsende, der værdsætter det lune klima, den velsmagende og ægte middelhavskost og ikke mindst en venlig befolkning, der holder af gæsterne fra det kolde nord.

26

kol

ofon

og så er der jo også

12 Zizkov - Prags svar på Montmartre14 Lyn-guide - Tel Aviv15 Gear & Gadgets34 Jensen & Jensen44 Drømmebilen

60 Klummen63 Shopaway64 Fra vores verden66 Cimber Sterling tilbyder

45 COVER -anbefaler48 Ansigterne bag Cimber Sterling50 Den bedste musik i august54 Cimber Sterlings flyflåde56 Den mentale flyvetur

6 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 5: Flyaway #8 2010

Audi Privatleasing Drømmen er nærmere end du tror

Luk øjnene, og se dig selv bag rattet i din nye Audi. Med Audi Privatleasing starter prisen for den eksklusive Audi-oplevelse på 3.250 kr. pr. måned for Audi A3 inklusiv service og et væld af udstyr: Bluetooth, fartpilot, førerinformation, og multifunktionsrat. Samtidig rummer Audi Privatleasing gode vilkår for at følge dit bilvalg helt til dørs med individuelt tilvalg af ekstraudstyr: Tilvælg fx sportsundervogn for kun 80 kr./md. Læs mere om Audi Privatleasing på audi.dk.

Audi A3 med Audi Privatleasing fra 3.250 kr./md.*

*Audi A3 tre-dørs 1.6 MPI: Inkl. moms og serviceaftale. Forbrug v/bl. kørsel 14,7 km/l, 162 g CO2 /km, grøn ejerafgift halvårligt 1.260 kr. Vist med ekstraudstyr. Engangsydelse 25.000 kr. Etableringsomkostninger 4.375 kr. 36 mdr. 20.000 km/år.

Page 6: Flyaway #8 2010

60 år i luftenKan der drives international luftfart fra en ’flyveplads’ på Als? Det spørgsmål blev allerede stillet i 1950 til grundlæggeren af Cimber Air, kaptajn Ingolf L. Nielsen.

Af Lone Koch, datter af Cimber Airs grundlægger Ingolf L. Nielsen

Page 7: Flyaway #8 2010
Page 8: Flyaway #8 2010

En stille sommeraften i 1950 fortalte Ingolf L. Nielsen sin kone Mimmi om sin drøm om at videregive glæden ved at flyve og beskæftige sig med luftfart. Den drøm blev i

høj grad til virkelighed, og Cimber Sterling kan i august 2010 fejre sit 60-års jubilæum.

mange epokerCimber Sterling ville ikke have været den virksomhed, den er i dag, hvis ikke det var for de mange dygtige medarbejdere og ledere, der igennem alle årene har været med på den spændende rejse. En rejse, som i hver epoke har haft sine egne flytyper og sine egne udfordringer.

indenrigssamarbejdeCimber måtte i 1960’erne tilkæmpe sig retten til at drive ruteflyvning, som på det tidspunkt var forbeholdt det nationale selskab SAS. Ikke desto mindre lykkedes det at få tilladelsen på plads på ruten mellem Sønderborg og København. Senere udviklede det sig til et 21-årigt langt samarbejde med SAS og Maersk Air om dansk indenrigsflyvning. I dag flyver Cimber Sterling på alle danske indenrigsruter og befordrer mere end 1 million indenrigspassagerer om året.

tyskland og saudi arabienCimber har altid været indstillet på at samar-bejde med andre, og derfor har selskabet også løst mange spændende opgaver langt fra hjemmebasen. I 1970’erne og 80’erne blev det til et langt samarbejde omkring regional flyvning i Tyskland sammen med Lufthansa, samt 6½ år i Saudi Arabien, hvor Cimber betjente indenrigsnettet for Saudi Arabian Airlines, og i alle årene har der været et tæt og godt samarbejde med SAS.

medarbejdernes loyalitetGlæden ved at flyve har altid været omdrejningspunktet for fami-lien Nielsen, som igennem 59 år havde ansvaret for Cimber. Den

indstilling er stadig rodfæstet i virksomheden, hvor kunderne ikke blot er passagerer, men gæster om bord, hvilket udgør en væsentlig forskel.Den røde tråd igennem hele forløbet har været engagement, medarbejdernes loyalitet og evnen til at omstille sig og påtage sig nye opgaver. Det smittende og loyalitetsskabende ved at arbejde i luftfartsbran-chen er, at alle medarbejdere hver dag yder deres bedste, for at flyene kommer rettidigt og sikkert frem. Det giver arbejdsglæde og virkelig værdi. Som en sød kollega sagde: ”Så længe jeg føler et sug af stolthed, når jeg ser vores fly lette og lande, så længe er jeg

på rette hylde.”

transformationLuftfart er i dag fortsat i voldsom vækst, og markeds-forholdene ændrer sig hurtigere og mere markant end nogensinde før. Ikke desto mindre har Cimber Sterling formået at følge med udviklingen og transformere sig fra at være et familieejet selskab til en børsnoteret virksomhed. Turbulent har det været, for nylig med den famøse ’askesky’ – og ikke mindst med billetpriser, som ikke har forandret sig siden Ingolf Nielsen tog 100 kr. for en flybillet fra Sønderborg til København i 1971.

Ægte vikingerCimber Sterling er som ægte vikinger draget ud på et nyt togt, denne gang med retning mod syd, hvor vi

med seks Boeing 737-fly betjener mere end 50 ferie- og citydestinationer. Mere end 1 million gæster har valgt at flyve på ferie med Cimber Sterling, og man kan således nu konstatere at spørgsmålet fra 1950, om der kan drives international luftfart fra en flyveplads på Als, må besvares med et klart JA.En ny ledelse og 850 medarbejdere er checket ind for at sikre Cim-ber Sterlings fremtid sammen med mere end 4.000 aktionærer, og de skal sammen i fremtiden sikre, at Cimber Sterling forbliver ’hele Danmarks flyveselskab’. Om det så fortsat bliver fra en flyve-plads på Als, ja, det vil tiden vise.

Ingolf L. Nielsen

10 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 9: Flyaway #8 2010

1950

I august 1950 køber Ingolf L. Nielsen Sønder-jyllands Flyveselskab, som senere hen bliver til Cimber Air.1951

I perioden 1951-1955 tager flyvningen for alvor fat og i slutningen af perioden er flåden vokset til 17 fly.1966

Cimber Air får koncession på Sønderborg-København-ruten.1968

Sønderborg Lufthavn flytter i 1968 til sin nuværende beliggenhed på Arnkilsøre, og man kan i dag takke Ingolf L. Nielsens ihærdighed for, at der ligger en lufthavn i Sønderborg. Den nye lufthavn bliver i de kommende år model for mange andre mindre lufthavne i ind- og udland.

1971

Cimber Air indgår sammen med SAS og Maersk Air en samarbejdsaftale, som samler og koordinerer de tre selskaber i det fælles firma Danair, hvis formål er at udvikle og styrke indenrigsflyvning i Danmark.1975

Cimber Air fejrer sit 25-års jubilæum og går for første gang på vingerne i et jet-fly. Cimber Air præsenterer VFW 614 med plads til 46

passagerer og en flyvetid på 35 minutter mellem Sønderborg og København.1978

Selskabet køber to jetfly af typen Fokker F28 MK 3000.1980

Cimber Airs jetfly bliver – med besætninger og teknikere – lejet ud på kontrakt til det nationale saudiarabiske luftfartsselskab Saudia.Flyene opereres fra den nye hjemmebase i hovedstaden Riyadh og beflyver 13 forskellige de-stinationer i Saudi Arabien. De kommende seks år bliver både spændende og udfordrende.1985

Selskabet fejrer 35-års jubilæum. Jubilæet marke-rer samtidig et generationsskifte i Cimber Air, idet Ingolf L. Nielsens ældste søn Hans Ingolf Nielsen overtager posten som administrerende direktør.

1993

Cimber Air modtager prisen ’Airline of the Year’ fra European Regions Airline Association.1994

1. september overtager Jørgen Nielsen posten som administrerende direktør efter Hans Ingolf Nielsen.1995

30. september dør Ingolf L. Nielsen uventet, og med ham er en epoke i Cimber Air slut.

Cimbers historie - i glimt

2000

4. og 5. august fejrer Cimber Air sit 50-års jubilæum. Begivenheden markeres med hhv. en reception og en stor fest i hangaren for medarbej-dere, naboer, venner og forretningsforbindelser.

2008

3. december overtager Cimber Air dele af det konkursramte Sterling.2009

7. januar holder Cimber Air pressemøde og offentliggør sit nye navn; Cimber Sterling. Ved samme lejlighed lanceres forretningsplanen for det nye Cimber Sterling med bl.a. 20 nye ruter ud af København, Billund og Aalborg.9. januar offentliggøres det, at Cimber Ster-ling er hovedsponsor for håndboldherrelands-holdet.Fem Boeing 737-700-fly, hver med plads til 148 passagerer, rekvireres i løbet af foråret, og nye ruter til feriemarkedet kommer til.5. oktober får Cimber Sterling Jydske Vestky-stens pris ’Den gyldne Ambolt’.8. oktober modtager Cimber Sterling den efter-tragtede sølvplacering i ’Airline of the Year’ fra European Regions Airline Association.Ved igangsættelsen af vinterprogrammet 2009/10 kan Cimber Sterling tilbyde sine gæster 60 forskellige ruter fra Bergen i nord til Gran Canaria i syd.

Page 10: Flyaway #8 2010

GLASKUNST

F&H of Scandinavia | Gl. Skivevej 70 | DK-8800 | Tlf. +45 8928 1300 | www.fh-as.dk

Glaskunstserie på 77 vaser og skåle. Farverne som spænder fra orange, rød, lime, gul over sort, hvid og til glasklart, giver formerne plads til alt fra smukke langstilkede blomster i vaserne til små lækre oliven i de flotte glasskåle.

Glasskåle vejl. fra 99,95 kr – Vaser vejl. fra 169,95 kr.

Page 11: Flyaway #8 2010

Luksusejendom på 750 m2Uanede muligheder, kun 45 min fra København

Luksusejendom på 750 m2Uanede muligheder, kun 45 min fra København

Peder Syv Vej - Hårlev, StevnsDet reelle areal til beboelse udgør ca. 750 m2, hvilket skaber mulighed for at benyttedenne indflytningsklare og helt fantastiske ejendom til uanede formål. Hér er højt til himlen imere end én forstand, kun 50 min fra København og 15 fra Køge. Ejendommen, der ergennemrenoveret i en helt exceptionel klasse, er højt placeret i en smuk park, nær ved dengamle kirke i Hellested og ved Tryggevælde Å. Se lilienhoff.dk

VillaKontant kr. 8.250.000Udb. kr. 415.000Brutto kr. 43.509Netto kr. 35.491Opført 1860Beboelse 646 m²Plan 2Grund 14.032 m²Værelser 6

Vi har specialiseret os i at værdisætte, præsentere og sælge attraktive boliger i hele Danmark. På lilienhoff.dk kan du se flereboliger og lære os bedre at kende. Hvis du vil købe eller sælge, er du velkommen til at ringe på 7022 1235.

Page 12: Flyaway #8 2010

Af Ota Tiefenböck

Hvis man tager de uofficielle statistikker for gode varer, så findes den største koncentration af værtshuse og forlystelsessteder pr. kvadratmeter i Europa i kvarteret Zizkov i Prag. Kvarteret ligger øst for Prags historiske centrum og er formentlig ukendt for de fleste udenlandske turister. Til glæde for borgerne i Prag, som helst ser kvarteret fri for souvenirbutikker, restauranter, hvis menukort

rent prismæssigt kun henvender sig til udenlandske turister, og store internationale fastfoodkæder, som ellers er at finde de fleste andre steder i byen. Zizkov er andet end Karlsbroen, Prags Rådhus og kvarteret Mala Strana, og sådan skal det helst blive ved med at være. Det betyder dog ikke, at udenlandske gæster ikke er velkomne, men Zizkov

ZiZkov – Prags svar På MontMartre

Prags tidligere arbejderkvarter Zizkov byder på den største koncentration af værtshuse og forlystelsessteder i Europa, og prisniveauet ligger på under det halve sammenlignet med Prags centrum.

14 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 13: Flyaway #8 2010

er tjekkisk og henvender sig til et tjekkisk publikum. Det betyder priser, som ligger på omkring det halve, sammenlignet med pri-serne i Prags centrum, og det betyder også et sprudlende natteliv, et bohememiljø og massevis af værtshuse, klubber, spillesteder og restauranter helt nede på jorden. Zizkov har i løbet af de seneste år fået tilnavnet Prags Montmartre, og det er ikke helt uden grund.

kommunistfingerDu behøver hverken et turistkort eller et navigationsanlæg for at finde Zizkov. Det gælder bare om at kigge op. Der, hvor et mær-keligt, ultramoderne og lidt surrealistisk tårn rager op over Prags tage, der ligger Zizkov. Zizkovs tv-tårn er ufrivilligt blevet et af kvarterets vartegn. Tårnet blev bygget mellem 1985 og 1992 og var i sin tid et meget omdiskuteret byggeprojekt. De færreste borgere i Prag brød sig om arkitekturen, og tårnet fik hurtigt tilnavnet Hu-saks finger. Gustav Husak var landets daværende kommunistleder og landets præsident. I dag har de fleste vænnet sig til tårnet, selv-om det rent arkitektonisk ikke helt passer sammen med kvarterets øvrige arkitektur, som hovedsageligt består af huse bygget sidst i det 19. århundrede og i begyndelsen af det 20. århundrede. For nogle år siden blev tårnet udsmykket med skulpturer af den tjek-kiske kunstner David Cerny, kendt for sit kontroversielle EU-værk Entropa. Cernys værker forestiller babyer, der kravler op og ned af tårnet og yderligere understreger tårnets surrealistiske karakter. Tårnet er et udsigtstårn, og øverst oppe ligger en restaurant, hvor man ifølge mange borgere i Prag kan få det bedste vue over byen. Derfra kan man nemlig ikke se selve tårnet, siger de!

bohemekvarter med masser af musikZizkov-tårnet er dog langt fra kvarterets største attraktion. Det er i gaderne omkring tårnet, det sker. Det hele ligger i en ganske lille radius omkring tårnet: Ægte tjekkiske værtshuse med høj musik og live-optræden, gårdhavebeværtninger i flippet 60’er stil, re-stauranter, der serverer klassisk tjekkisk mad, og selvfølgelig også restauranter med mere eksotisk mad på menuen.

Tæt ved tårnet, i gaden Kubelikova, ligger kvarterets mest populære spillested Palac Akropolis, som har specialiseret sig i eksperimenterende musik og teater fra ind- og udland og flere gange er blevet kåret som Tjekkiets mest populære spillested. Der er live-optræden hver dag. Derudover har Akropolis en restau-rant, som er en oplevelse for sig. Her serveres god og anderledes mad i særprægede omgivelser, designet af den tjekkiske kunstner Frantisek Skala. Bizarre og mærkelige objekter, lamper lavet af kokosnødder og en omvendt kano, som hænger ned fra loftet, er bare nogle af de særegne indtryk, stedet rummer. Ikke langt fra Akropolis ligger værtshuset Nad Viktorkou. Her kan du møde unge studerende og gamle hippier og høre tjekkisk undergrund-musik i værtshusets spilleklub. Hvis du vil en tur ud i det grønne, er Parukarka park og spillestedet/værtshuset af samme navn et oplagt valg. Her kan du købe tjekkisk øl eller andre drikkevarer og mod pant medbringe glasset overalt i parken. Parukarka arran-

Læs mere om Prag på:

http://www.zizkov.info/http://www.tower.cz/http://www.palacakropolis.cz/http://www.tady.cz/viktorka/http://www.parukarka.cz/

cimber sterling faktaCimber Sterling flyver fra København til Prag alle ugens dage – hele året rundt. Fra Billund flyver Cimber Sterling til Prag tre gange om ugen – tirsdage, torsdage og søndage.Læs mere, og bestil din næste billet til Prag på: www.cimber.dk

gerer jævnligt udendørskoncerter, både i selve parken under den blå himmel og i klubberne ’Climbing’ og ’Music Club Parukarka Underground’, hvor du kan opleve tjekkisk eksperimenterende musik. Stedet er oprindeligt en bunker, bygget i 50’erne og er en oplevelse i sig selv.

NR. 8 2010 • FLYAWAY 15

Page 14: Flyaway #8 2010

Folk, der rejser til Tel Aviv, har ofte vidt forskellige opfat-telser af byen, afhængig af, om de kommer hertil på ferie og booker sig ind på ét af de lækre strandhoteller med

spektakulær udsigt over Middelhavet, eller om de kommer hertil på forretningsrejse og for eksempel vælger at bo i finansdistriktet Ramat Gan, som også ligger tæt på lufthavnen.

Tel Aviv er nemlig både en populær feriedestination og et blom-strende centrum for business, diplomati og medier.

Eller hvad med denne her kombination: hvis du alligevel bare skal være kedelig og arbejde, så tag familien med, og giv dem muligheden for at gå på opdagelse i denne spændende, eksotiske metropol, hvor alle valgmuligheder er inden for rækkevidde, uanset om man er mest til shopping eller har sightseeing-sanda-lerne med i kufferten! For slet ikke at tale om, at Tel Aviv faktisk også er lige stedet til den perfekte badeferie! Og selvom byen kun er cirka 100 år gammel, er der også masser af historiske og kulturelle oplevelser at hente.

shoppingEn shoppingtur i byen er for mange et næsten obligatorisk element på en hvilken som helst rejse. Og tænk lige på, at faktisk så behøver målet ikke nødvendigvis være at købe noget – ofte er det rigeligt med fornøjelsen ved at slentre gennem byen, mens man udforsker udvalget af butikker og nyder synet af alt det spændende og anderledes, de har at tilbyde. I Tel Aviv er sådan en slentretur en særlig fornøjelse, fordi den afslører en multi-kulturel alsidighed, der bestemt er værd at kigge på – på samme måde som det israelske køkken byder på masser af multietnisk-inspirerede kulinariske overraskelser.

byen, hvor festen aldrig slutterByens natteliv er kendt i hele verden for sin dynamik og inten-

sitet, og in-stederne er med helt fremme, når det gælder den nyeste musik, super trendy barer og ikke mindst natklubgæster, der er helt på forkant med moden. I Tel Aviv begynder de første spæde tegn på byens løsslupne og festlige natteliv at manifestere sig hen ad klokken 23 – men der er først fuld gang i festen ved to-tiden, og så festes der igennem til den lyse morgen – eller så længe, de sidste har lyst til at blive ved!

Fakta:

Køb din flybillet til Tel Aviv online hos Cimber Sterling www.cimber.dk – her kan du nemt og hurtigt booke dine billetter og finde alle de oplysninger, du har brug for.

Bonusinfo - book billetten fra din lokale lufthavn

Du har også mulighed for at booke flybilletter fra din lokale lufthavn. På visse ture flyver Cimber Sterling via København, men sørger selvfølgelig for at tjekke din bagage igennem hele vejen. Start din booking med at vælge afrejselufthavn, og se, om netop din rejse fra København til Tel Aviv kan begynde fra en lufthavn i nærheden af dig!

✈LYN-GUIDE til Cimber Sterlings destinationer

tel AvivBadesandalernes og attachemappernes paradis …DERFOR skal

du tage til ...

Cimber Sterling fakta:

Cimber Sterling begynder at flyve mellem Købehavn og Tel Aviv fra den 1. november 2010, 3 gange om ugen. (Man-dag, onsdag, fredag). Køb din flybillet til Tel Aviv online hos Cimber Sterling www.cimber.dk – her kan du nemt og hurtigt booke dine billetter og finde alle de oplysninger, du har brug for.

16 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 15: Flyaway #8 2010

til Cimber Sterlings destinationer

Vi venter stadig på ipadEndnu er der stadig intet nyt om en dansk lancering af Apples iPad, men det er der heldigvis råd for.Det kan godt være, at vi får den nye iPhone som et af de første lande efter USA. Men når det handler om iPad, så hænger Dan-mark i bremsen. Eller sagt på en anden måde – Apple har ikke vurderet Danmark som særlig vigtig, når det gælder lanceringen af, hvad der kan blive fremtidens magasin og bog.Heldigvis har vores naboer Tyskland og England nu fået modellen i handlen. Derfor kan man lige slå vejen ind forbi en elektro-nikforretning, når nu man alligevel står nede i det solrige München og lige vil slå lidt tid ihjel og lufte kreditkortet.Priserne på iPad begynder ved 3.800 kroner og ender ved godt 6.000 kroner.

nu kommer nintendo 3ds På den netop overståede E3 spilmesse i Los Angeles, har Nintendo lanceret afløseren for den gamle DS. Den nye kan så passende hedde 3DS. Og det er ikke fordi den er nummer 3 i serien, men fordi den nye DS kan vise spil i 3D.Det er svært at vise her, men meget tyder på, at det meget vel kan blive en succes. Så venter vi bare lige på at Mario kommer i en 3D version.Pris: Ca. 1500 kroner. I handlen til efteråret

nye solbriller fra ørgreen. stråler om kap med solen Guld, skinnende elektrofarver og gyldne spejlreflekser. Solen er ikke det eneste, der vil skinne denne sommer. Ørgreen spræn-ger alle rammer med den nye kollektion af håndbyggede solbriller, som i design, farve, funktionalitet og valg af materialer er så

langt fremme, at de kan holde flere sæsoner!Det allerbedste ved Ørgreens briller er materialet! Det ultra-lette og fleksible materiale, af det stærke beta-titanium, der tilpasser sig den enkeltes ansigt.

Som alle andre briller fra Ørgreen er den nye kollektion af solbriller designet og udviklet i Danmark, men fremstillet i hånden i Japan.

Pris fra ca. kr. 2050,-

nu har sony Ericsson tre android-modeller Android vinder for alvor indpas i mobiltelefonerne. Vores egen skandinaviske mobilproducent Sony Ericsson sendte tidligere i

år X10 på gaden. En stor smartphone med Googles Android-system. For et par måneder siden kom så X10 mini, der henvender sig til kvinderne. Og nu kommer så modellen til alle os, der måske synes, at X10 er for stor, og X10 mini er for lille. X8 hedder

den nye model, der byder på en mellemting mellem de to andre modeller.X8 ventes i butikkerne omkring efteråret og byder på bl.a. 3 megapixel kamera og GPS.

donkey kong vender tilbage På E3-messen havde mange forventet, at Sony ville vise både en ny Playstation og en ny PSP frem. Men i stedet blev det til en række spil. Endda nogle af de gamle. Men det blev alligevel Nintendo, der løb med al opmærksomheden. De lancerer nemlig

alle tiders mest populære spil senere på året. Donkey Kong Country kommer nu i en ny og opdateret version. Naturligvis kun til Wii. Vi vurderer, at det bliver årets mest spændende titel til netop Wii-konsollen.

Pris: ca. 500 kroner, når det kommer ud senere i år.

geArgAdgetsUdvalgt af Brian Dixen &

NR. 8 2010 • FLYAWAY 17

Page 16: Flyaway #8 2010

Det er ingenting, der er, som det plejer at være, i Århus når Festugen går i gang den 27. august. Årets tema er ’naboer’, og kulturen og naturen danner i bogstaveligste

forstand naboskab, når 130 store træer slår rod på Store Torv og forvandler byens hjerte til ’Store Skov’. I Musikhusparken giver den 1.000 kvadratmeter store oppustelige labyrint ’Mirazozo’ nye oplevelser af lys og lyd, og midt i alle herlighederne trasker over-dimensionerede mennesker, nærgående snegle og vanvittige køer rundt. Læs mere om nogle af byrumsoplevelserne herunder:

Træer, der vokser ind i himlen, en lyslabyrint så stor, at du skal bruge et kort for ikke at fare vild i den, og kæmpemennesker og -dyr, der er umulige at komme udenom. Århus Festuge byder på masser af oplevelser i byrummet.

Af Charlotte Pasgaard · Foto: Architects of Air/Jason Nakrani

århus festuge i stort format

18 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 17: Flyaway #8 2010

naturen tilbage til byenPå en bund af græs og mos skyder 130 træer i vejret og omdanner Store Torv til et grønt åndehul midt i byens travlhed. Mellem træer og på bakker indbyder lysninger til leg og afslapning, og kunstvær-ket Vanddragen fuldender stemningen, når det indhylles i vand-damp og tåge, som det oprindeligt var tænkt.

Århus Festuge står sammen med de anerkendte århusianske landskabsarkitekter fra Schønherr Landskab K/S bag ’Store Skov’ på

Fakta:

Læs meget mere om årets arrangementer på aarhusfestuge.dk.

Store Torv, der for en stund gør midtbyen i Århus bemærkelsesvær-digt grønnere.

Efter Festugen flytter Magistratsafdelingen for Børn og Unge de store træer til nye pladser rundt om i byens institutioner, så der bliver skabt grønnere rum til leg og læring i Århus.

mirazozoEn 1.000 kvadratmeter stor labyrint har pustet sig op midt i Musik-husparken og indbyder børn og voksne til en enestående oplevelse af lys og farver i en helt anden verden.

Indgangen til Mirazozo går gennem en luftsluse, og gæsterne kan efter en kort introduktion på egen hånd – og uden fodtøj – gå på opdagelse i lyslabyrintens snørklede gange. Det sanselige univers danner rammen om flere arrangementer i Festugen, bl.a. jazzkon-certer og litteraturoplæsning.

snuff puppetsPas på, du ikke bliver mast under en kæmpefod eller spist af en kæmpesnegl. Snuff Puppets har taget deres familie af overdimensio-nerede mennesker og dyr med til Festugen, hvor de dagligt går på opdagelse i midtbyen.

Du kan møde familien Boom – far, mor, bedstefar og børnene Kelly og Scotty – der er ude på nye eventyr, den sultne snegl, der gnasker sig igennem alt på sin vej og en stor flok skøre køer, der gør, hvad der passer dem, alt imens de jagtes af en gal slagter.

Cimber Sterling fakta:

Cimber Sterling flyver mellem Århus og København alle ugens syv dage og har op til seks daglige afgange. Den tidligste af-gang fra Århus er kl. 6.40. Den tidligste afgang fra København er kl. 7.05. Bestil din næste billet til Århus (eller København) på www.cimber.dk

NR. 8 2010 • FLYAWAY 19

Page 18: Flyaway #8 2010

Further information: +45 97 15 31 22

www.clairekids.dk

Cimber Sterling Uniform Supplier

Poul Toft [email protected]

+45 41 95 18 64

“Profilkompagniet varetager B2Bopgaver for danske og internationale virksomheder."

Marsvej 6-10Dk-7430 Ikast

Tel.: +45 97 15 73 22www. profilkompagniet.dk

Cimber Sterling Uniform Supplier

Page 19: Flyaway #8 2010

Further information: +45 97 15 31 22www.claire.dk

Cimber Sterling Uniform Supplier

Page 20: Flyaway #8 2010

Af Jakob Schultz

Foto: Extremesports.dk

Det begyndte egentlig med kampsport. 14-årige Jacob var grebet af sporten og blev ved, til han var 26 år. Indeni længtes han dog efter mere. Flere udfordringer.

Han fandt disse udfordringer ved at løbe. Han udfordrede sine personlige grænser og dyrkede maraton, Iron Man og adventure-løb rundt omkring i verden. Men det var alligevel ikke nok for Jacob Hastrup. Først da han prøvede solo endurance-løb fandt han de udfordringer og ople-velser, han higede efter. ”Jeg ville se, hvor langt jeg kunne gå. Jeg har altid søgt grænser, og nu nyder jeg hvert løb 110 %. I starten var der hele tiden usik-kerheden: Var jeg forberedt nok, var min form god nok, var mit udstyr godt nok. Min kone – og jeg selv – vil jo gerne have, at jeg har alle mine fingre og tæer efter et løb i minus 44 grader. Det er altid specielt at prøve nye grænser, lande og at optimere sig selv”, siger Jacob Juul Hastrup, der håber at kunne blive ved med at løbe – også når han er over 70 år.”Jeg har mødt løbere i den alder. Det er imponerende og giver mig forhåbninger om, at jeg kan fortsætte længe endnu”, siger han.

Jeg er ikke supermand!Solo endurance-løb er den mest krævende form for løb. Her er det dig selv, du skal kæmpe med, og så de fysiske og psykiske

40-årige Jacob Juul Hastrup dyrker endurance-løb på eliteniveau. Han har løbet gennem Gobi-ørkenen i bagende sol, forceret regnskove i Sydamerika og krydset Antarktis i ekstreme minusgrader.

udfordringer, som den ekstreme sport uundgåeligt byder på.”Grænserne for, hvad den menneskelige krop kan klare, er fantastiske at udforske. At løbe 45 km i 50 graders varme og være helt færdig for så at stå op dagen efter og løbe en 100 km etape i dybt sand med 8 kg på ryggen, det er unikt. Det er utroligt, hvad vores kroppe kan”, siger Jacob Juul Hastrup, der endnu ikke har oplevet at blive bange for, at noget går galt under de ekstreme udfordringer.”Jeg kender mig selv. Jeg prøver grænserne af, men aldrig dum-dristigheden. Jeg har også erfaringen til at vide, hvad der kan og ikke kan lade sig gøre. Det er kun mig og elementerne, og har man de ting, der skal til for at klare sig i minus 44 grader, så er man sikker på sig selv”, siger han og understreger, at han ikke er nogen supermand.”Alle kan gøre det, hvis de har lidt eventyr i blodet, man skal bare gøre det i sit eget tempo og inden for sine egne grænser”.

igennem jungle, ørken og ishelvedeJacob har løbet gennem de mest ufremkommelige steder i ver-den: junglen, ørkenen og Nord- og Sydpolen. At krydse de mest udfordrende steder, der findes på jorden, kræver mandsmod og en god kondition, men også det bedste grej. Med til sporten hører ud over de hundredvis af kilometer løb og tung oppak-ning også det bedste og letteste grej, så alt kan forløbe optimalt.

Han presser sig selv til det yderste

22 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 21: Flyaway #8 2010

Han presser sig selv til det yderste

Page 22: Flyaway #8 2010

Til daglig arbejder Hastrup i sin egen virksomhed, Extreme-sports.dk, så han kan hele tiden afprøve det nyeste udstyr,”Mit grej er ekstremt vigtigt. Specielt i arktiske løb, hvor det kan betyde forskellen mellem liv og død – eller på om man gennem-fører eller ej. Let grej er mit speciale, uden at min sikkerhed står på spil. Godt udstyr er en stor del af denne sport. Udstyret betyder mere i kolde egne end i ørken og jungle. Fysikken er 50 %, udstyret 10 % og den mentale styrke er 40 %”, siger Jacob Juul Hastrup og understre-ger, at det er ens egen psykiske styrke, der kan være afgørende i et løb.”Mental styrke er meget vigtigt, hvis man skal løbe de arktiske løb, der er de mest ekstreme. Man skal stole på sig selv og dem, man eventuelt skal løbe med. Sololøb er nemmere, da man kun står til regnskab for sig selv og sin mentale formåen. At løbe i minus 44 grader i total mørke og kun høre sig selv kan godt få hjernen til at lege og sætte tankerne i gang, men oplevelserne overskygger den hårde fysiske udfordring”, siger Jacob Juul Hastrup.

Uden mad og søvn i flere dageDen danske løber forcerer i sine løb naturområder, som er helt uberørte, og som meget få mennesker kommer i nærheden af. Det element er også vigtigt som en del af helhedsoplevelsen. ”Antarktis har jo et fantastisk dyreliv, og jeg har løbet midt i det hele. Jeg har oplevet et helt specielt nærvær, for vi løb på pladser, der var angivet af biologer. Vi løb reelt set ikke over Antarktis,

men mere i cirkler for ikke at forstyrre dyrelivet og naturen. Det var stort, men på en ret sær måde, som er svær at beskrive med ord”, siger han og uddyber: ”Det er helt vildt, hvad det betyder at være alene, når man er sulten, træt og ikke har fået søvn. Jeg

har løbet og tudet, været sindssygt glad og overstadig. Man får stort set alle følelser og reaktioner i sig i gang, hvis vejret, terrænet og hårdheden er til stede. Nogle gange har jeg løbet, som om jeg var på stoffer – uden mad og søvn i flere dage. Når man så krydser målstregen, så kommer reaktionen og følel-serne væltende ind over en. Efter et løb føler

man samtidig, at man kan klare hele verden, og så glider man ind i en slags posttraumatisk syndrom, hvor man kan komme helt ned og skrabe bunden, indtil et nyt mål er sat, og træningen fortsætter mod det nye mål”.

Fakta:

Jacob Juul Hastrup ejer forretningen Extremesports.dk, hvor han sælger løbeudstyr. Han bruger sine løb til forretningen, hvor han afprøver koncepter og tester udstyr. I forbindelse med de mange løb er han blevet en af de største eksperter i jungle, ørken og arktisk udstyr.

www.extreme-sports.dk

”Nogle gange har jeg løbet, som om jeg var på stoffer

– uden mad og søvn i flere dage”

24 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 23: Flyaway #8 2010

w w w . l o u i s p o u l s e n . c o m

PH 4/3 BordDes ign : Pou l Henn ingsenVejledende udsalgspris for PH 4/3 Bord er 4.795 kr. Sommerpris 3.995 kr.

Fra 15. juni til og med den 15. august 2010

670610_Flyaway ph 4-3.indd 1 29/06/10 11.07

Page 24: Flyaway #8 2010

Weekendophold Eftermiddagskaffe med kage · Velkomstdrink · 3 retters aftenmenuStor morgenbufetPris pr. person .......................................................................995,00Vi har også luksusophold, wellnessophold og golfophold.

Se mere på vores hjemmeside: www.benniksgaardhotel.dk

Sejrsvej 101 - Rinkenæs · DK-6300 Gråsten · tel. 74 65 09 49e-mail: [email protected] · www.benniksgaardhotel.dk

KonferencedøgnLeje af lokale · Teknisk udstyr · Gratis InternetFormiddagskaffe · Frokosttallerken m. en øl eller vandEftermiddagskaffe · Aftenbuffet 3 retter · OvernatningPris pr. person ...................................................................1.475,00

Is your child ready for tomorrow’s demands?

At our school we offer:• All classes taught in English

• Excellent academic standards

• Cambridge International Education certifi cate

• A safe nuturing environment for personal and academic growth

• Small classes in a cosy atmosphere

• Global perspective and cross cultural interaction

We enrol students from 6-16 years of age.For further information

please give us a call or come for a visit.

The International School of Als

Vølundsgade 186400 SønderborgTlf. 74 43 05 50www.isals.dk

...tegn et abonnement via www.helse.dk eller på telefon 35 25 05 25. Pris 249 kroner for et helt år.

249,-

Hent Helse på apoteket eller...

KARUP

LEMVIG

STRUER

HOLSTEBRO

SKIVE

VIBORG

SILKEBORGIKAST

HERNING

BRANDESKJERN

RINGKØBING

TimedrifTmidTjylland - københavn

45 min frahovedsTaden

direkTe bus-forbindelser Tilviborg

graTis parkering

vi vil ikke længere pakke deT ind...

Alle veje fører til kArup!Med vores geografiske placering tør vi godt kalde os hele Midt- & vestjyllands lufthavn...

vi ligger indenfor korT afsTand,

frA 25 km tilsTruer, herning, skive, holsTebro, ringkjøbing, ikasT & viborg

–okAy, måske ikke Alle veje, men mAnge...karup airport flyver rent faktisk i hele

verden. du er kun 45 Min. fra københavn,

og derMed ruter til alle verdens

destinationer.

26 gAnge frem og tilbAge dAgligtpå hverdage flyver vi 26 gange dagligt

MelleM københavn og karup.

vi leverer et højt serviceniveau saMt fly

til tiden.

karup airport _ n. o. hansens vej 4 _ dk-7470 karup j _ www.krp.dk

26 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 25: Flyaway #8 2010

Sunds

KjellerupKarup

Haderup

BO & SPIS SOM I EN DRØM...

HOLD DIT KURSUS ELLER MØDE PÅ HEDEN

Seem

ore.d

k | Te

l. 276

3 575

7

På Kongenshus Kro & Hotel kan I nyde jeres kursus i lyse og luftige rammer. Vi er et mere intimt, ander-ledes og personligt alternativ.

Hos os kan I holde jeres møde, konference eller kursus i fred og ro i helt unikke lokaler, der rum-mer fra to til 130 personer. Alle lokaler har trådløs internet,

og har I brug for teknisk udstyr, kan dette lejes.

Nyd dit ophold på heden.

KOMMER DU MED FLY?

VI ER LIGE I NÆRHEDEN

HOLD DIT KURSUS ELLER MØDE PÅ HEDENKOMMER DU MED

FLYLYL ?

VIVIV ERERE

LILILGEGEG

I NÆNÆN RHRHR EHEHDEDE

EDED

NENE

OVERNATNINGET HUS MED LIV & SJÆL

Kongenshus er et historisk hus med liv og sjæl, et hus hvor ordet gæst-

giveri skal tages bogstaveligt. Natur-skønne omgivelser med heden som nabo giver ubegrænsede muligheder!

Ønsker du overnatning, kan du se frem til en god nats søvn.

Vi vil gøre alt for at byde dig, din kunde, dit fi rma eller din familie hjer-

telig velkommen på hotellet.

Vi råder over otte dobbeltværelser alle nyistandsatte i naturtro materialer

i et nordisk stilrent look.

GASTRONOMIKVALITET I HØJSÆDET

Vi kan lave det helt klassiske, det gam-le danske landkøkken eller det mere

nytænkende og kreative.

Vi sætter en ære i at lave alt lige fra middag for to personer til et brag af en fest med helt op til 150 personer. Køkkenet bruger de bedste råvarer. Den dybe respekt for det enkle, og den store kærlighed til både mad og

vin er drivkraften og nerven bag restaurantens store succes, hvor

kvalitet altid er i højsædet.

Omhyggeligt udvalgte råvarer, omgået med nænsomhed og respekt, hvor en

gulerod smager som en gulerod.

KURSUSCENTERI LYSE & LUFTIGE RAMMER

Brug Kongenshus Kro & Hotel som kursus- og konferencecenter. Vi er et

mere intimt, anderledes og personligt alternativ. Her har I muligheden for

at holde jeres konference, gruppe-møde eller ledelsesmøde i fred og ro i helt unikke lokaler, der rummer fra to

til 130 personer.

Prøv vores dagspakke inkl. mødelo-kale og morgenbrød, formiddagskaffe

og frokost. AV-udstyr kan lejes.

MÆRKEDAGEHOLD FEST PÅ HEDEN

Kongenshus Kro & Hotel er det helt ideelle sted til fejring af familiens

glade mærkedage.

Hvad enten det er bryllup, konfi rma-tion, fødselsdag eller reception, kan vi

give jer de bedste rammer.

Ønsker til festmenuer kan variere fra gæst til gæst. Derfor tilbyder vi et

uforpligtende tilbud på arrangementer fra ti til 150 gæster.

Skal I være de næste til at give os en udfordring?

prenomineret til

ÅRETS BO&SPIS 2010

Kongenshus Kro & Hotel | Vestre Skivevej 142 | Daugbjerg | 8800 Viborg | Tel. 97 54 81 25 | nyd mere på kongenshushotel.dk

Page 26: Flyaway #8 2010

Smag på Kreta- SolenS ø

Tekst og foto: Helle Woersaa

Kreta er en både velsmagende og

velduftende rejseoplevelse, der får langt de fleste turister til at vende tilbage efter mere.

Enkelte taber deres hjerte til Kreta på den allerførste tur og drømmer kun om at bosætte sig for altid på den smukke ø.

En fantastisk vild natur, økologisk fødevareproduktion, årtusindeårig kultur, kokkeskoler, vinavl og Europas bedste olivenolie. Kreta er kendt

og elsket af danske og andre nordiske ferierejsende, der værdsætter det lune klima, den velsmagende og ægte middelhavskost og ikke mindst en venlig befolkning, der holder af gæsterne fra det kolde nord.

Kreta har noget at tilbyde mennesker med stort set alle interesser. Mindesmærker fra Europas ældste højkultur, en fantastisk og varieret natur, charmerende og ret forskellige turistområder gør Kreta til et enestående rejsemål. Øens uendeligt lange historie, med skiftende besættelser af forskellige folkeslag som:

arabere, italienere, venetianere, og endelig tyrkere har efterladt mange synlige spor i hverdagen, lige fra påklædningen (hos de ældre), til

madlavningen, musikken, sangene, dansene og bygningerne. Den charmerende blanding af arabisk og italiensk, som

bl.a. kan ses i byggestilen, er meget forskellig fra den, man kender fra andre græske øer, hvor

historien var helt anderledes.

28 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 27: Flyaway #8 2010
Page 28: Flyaway #8 2010

Kreta er en både velsmagende og velduftende rejseople-velse, der får langt de fleste turister til at vende tilbage efter mere. Enkelte taber deres hjerte til Kreta på den

allerførste tur og drømmer kun om at bosætte sig for altid på den smukke ø.

En fantastisk vild natur, økologisk fødevareproduktion, en tusind-årig kultur, kokkeskoler, vinavl og Europas bedste olivenolie. Kreta er kendt og elsket af danske og andre nordiske ferierejsende, der værdsætter det lune klima, den velsmagende og ægte middelhavs-kost og ikke mindst en venlig befolkning, der holder af gæsterne fra det kolde nord.

Uendelige mulighederKreta har noget at tilbyde mennesker med stort set alle interes-ser. Mindesmærker fra Europas ældste højkultur, en fantastisk og varieret natur, charmerende og ret forskellige turistområder gør Kreta til et enestående rejsemål. Øens uendeligt lange historie, med skiftende besættelser af forskellige folkeslag som: arabere, italienere, venetianere, og endelig tyrkere har efterladt mange synlige spor i hverdagen, lige fra påklædningen (hos de ældre), til madlavningen, musikken, sangene, dansene og bygningerne. Den charmerende blanding af arabisk og italiensk, som bl.a. kan ses i byggestilen, er meget forskellig fra den, man kender fra andre græske øer, hvor historien er helt anderledes.

Ø-faktaKreta er med en halv million indbyggere Grækenlands største ø og en af de største øer i Middelhavet. Kreta er også Grækenlands syd-ligste ø, men den ligger lige så tæt på Afrika som på Europa. Kreta strækker sig over hele tre klimazoner og naturen er meget varieret - fra snedækkede bjergtoppe til palmeklædte strande. Langs hele Kretas kyst er der flere lange og mange finkornede sandstrande. De mest populære og besøgte strande har liggestole og parasoller, man kan leje. Strandene er ofte udstyrede med et flagsystem, der viser, når der er badeforbud. (Pas på høje bølger og understrøm, som man ikke skal tage for let på).

MarkedetMarkedshallen i Chania er byens kulinariske nerve og duftene indenfor så overvældende, at de fremkalder sultfornemmelser, selv om morgenmaden er indtaget få timer tidligere. Rundt om i den korsformede hal er der et væld af større eller mindre boder, hvor fra der sælges alle de fantastiske produkter Kreta byder sine indbyggere og turister på. Små taverner eller spisehuse ligger og putter sig mellem boderne og her indtager kretenserne småretter, fremstillet af dugfriske produkter leveret af fx fiskemanden, der har sin bod lige ved siden af.Det græske køkken kan virke velkendt med retter som moussaka med auberginer og kødfars, souvlaki, grillspyd, tsaztiki - hvid-løgsyoghurt, og den gode græske salat med fetaost. Og man kan selvfølgelig nøjes med at nyde disse retter på Kreta. Men er du blot

en smule nysgerrig, så er der meget mere at opleve. Kretenserne drikker raki, en hjemmelavet spiritus af vindruer, som ofte er meget stærk. For dem, der ønsker noget mildere, kan vi anbefale den traditionelle ouzo, en aniskrydret aperitif. Til maden kan man bestille en lokal vin serveret i lerkande eller en fra en af de berømte vingårde på Kreta.

Verdens sundeste kostI de små byer i bjergene tager man livet roligt og hænger ud på de hyggelige taverner, der oftest kun har plads til tre-fire borde under de skyggefulde platantræer. Her nyder de ældre mænd en kaffe eller måske en enkelt ouzo, mens man drøfter landsbyens større og mindre problemer og måske den næste fest. For kretenserne forstår at feste, men på den fede måde. Det er ikke her, du ser berusede mennesker. Kommer du forbi landsbyens kafenion eller taverne, så skal du vide, at menukortet ikke er stort. På kafenion er det mest kaffe og andre drikkevarer, og normalt har den kun åbent kl. 8-10 og igen sidst på dagen, mens tavernen holder åbent hele dagen og ofte ser-verer det, der er dagens ret. Maden er altid frisklavet af dugfriske råvarer og ofte fra landsbyens egne marker, mens krydderurterne, der gror vildt, er indsamlet i nærheden. Bestil dagens ret og smag det ægte kretensiske køkken. Det vil du ikke fortryde.

Den græske kost er en af de sundeste i verden. Grækerne lever længere end danskere, selv om de er det folkefærd, der ryger mest i hele verden. Det græske køkken er typisk for køkkenerne i landene

omkring Middelhavet som Italien, Balkan, Tyrkiet og Mellem-østen.I det traditionelle græske køkken indgår brug af olivenolie, grønt-sager og krydderurter, korn- og brødprodukter, vin, fisk, kød der ofte er okse, svin, lam eller ged og kylling.Typiske ingredienser i det græske køkken er lamme- og svinekød, oliven, ost, æg, agurk og yoghurt. Desserter og kager er domineret af nødder og honning.På Kreta er kosten om muligt endnu sundere. For her blander grøntsager, gede- og lammekød, fisk, oste og yoghurt, linser, nød-der sammen med friske frugter som bl.a. ferskener, nektariner,

30 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 29: Flyaway #8 2010

figner, druer og appelsiner, der hører til verdens bedste - kosten til noget nær perfektion. Hjertelæger og sundhedseksperter jubler, når de hører om kosten på Kreta. Og det er da heller ingen til-fældighed at flere af klodens allerdygtigste læger har forsket i den positive betydning af at spise som kretenserne.

Kurser med en smag af KretaNorske Aud Thorstad, forfatter og journalist bor i en gammel og smukt istandsat olivenmølle i den lille landsby Hamalévri lidt øst for Réthymno på Kretas nordkyst. Sammen med sin mand, Kåre, flyttede hun hertil i 1994. Beslutningen blev dog truffet allerede i 1985, hvor Aud og Kåre første gang besøgte Kreta. Men der kom til at gå næsten ni år, før parret havde afviklet gode jobs og hus hjemme i Oslo og endelig kunne rykke teltpælene op. For mange år siden husede olivenmøllen en familie med otte børn. Da parret ankom til øen, stod den tom, og Kåre fik en aftale på plads på den lokale kafenion om, at parret måtte sætte olivenmøllen i stand og bo der, så længe de ville. Senere skal møllen gå tilbage til familien igen. I dag afholder parret særdeles efterspurgte madkurser, hvor skandinaver kan lære at lave den ægte kretensiske kost. Men kurserne kom i stand efter Aud Thorstad havde udgivet en meget rost bog om Kreta og kosten: “En smak av Kreta”, som hurtigt blev populær. Bogen rummer et væld af spændende opskrifter på den ægte kretensiske kost, men også en række fortællinger om Kreta set gennem Aud’s humoristiske briller, der dog ikke lader nogen i tvivl om, at hun og Mølleren, som Kåre nu kaldes - elsker den dejlige ø og dens mennesker. - "På Kreta spiser de, som de altid har gjort. Og når man taler om Middelhavsdiæten, så har det ikke noget med Kreta at gøre. Kosten på Kreta er ingen modediæt", siger kogebogsforfatteren. Friskhø-stede grøntsager i sæsonen, urter der vokser rundt om landsbyen, nypresset olivenolie, den gode yoghurt og så supplerer man med lidt kød af egne dyr og fisk. Græsk mad skal først og fremmest dufte og smage godt - og ser det godt ud, er det også et plus. Madkurserne starter hvert år i maj og fortsætter hver onsdag frem til oktober. På kurset er du med til at lave en omfattende frokostmenu, hvor opskrifterne alle er hentet i Møllens nærmiljø. Undervejs smager du på spændende sager og hører underholdende madhisto-rier. Dagen, der varer fra kl. 10 til ca. 16, slutter med, at alle ( max.10 personer pr. dag) spiser og drikker sammen med husets vin og raki.

Biolea fra AstrikasOlivenolien fra den økologiske producent Astrika Estate, er præ-mieret flere gange af internationale gourmettidsskrifter og kokke, og senest blev olivenolien Biolea udvalgt blandt de 11 bedste i ver-den af magasinet Saveur, Autentic Food og tidligere også af Food & Wine. s Estate deltager sammen med en lang række af Kretas fødevareproducenter og vinbønder i en bæredygtig udvikling af øens mange spiselige ressourcer. Målet er at give øen en ny profil, der i højere grad har fokus på agro- og gastroturisme og samtidig opdyrke nye markeder for salget”, fortæller Giorgos Dimitriadis, der sammen med hustruen Christine ejer olivenmøllen. På Astri-

kas produceres økologisk olivenolie efter de traditionelle metoder, hvor oliven males på en stenmølle og derefter koldpresses til ekstra jomfru olivenolie. Bioleas Olivenolie fremstilles udelukkende hos Astrikas og tappes på flasker på stedet. ¨De bedste olivenolier i verden er lavet af håndplukkede bær, hvilket man tydeligt kan smage. Hvis bærrene beskadiges ved maskineplukning, vil olien indeholde mere syre - og det smager

ikke godt. Olien findes i forskellige farver, der går fra lys gylden til rig grøn, men farverne har ikke noget med smagen at gøre. Ekstra jomfru olivenolie er en koldpresset olie, hvor syreindholdet ikke overstiger 0,8 proent. Olien kommer fra den første presning og de fineste af olierne er den rene frugtsaft. Olien skal presses ved en temperatur under 40 grader, hvilket bevarer vitaminerne. Den har et stort indhold af E-vitaminer, som sikrer at den ikke bliver harsk. Biolea Olivenolie fås også i udgaver, hvor de er pressede med enten citroner eller appelsiner, hvilket giver en fantastisk og perfekt afrundet smag, som giver helt nye smagsoplevelser og anvendel-sesmuligheder.

Fakta:På siden www.biolea.gr finder du flere oplysninger sammen med news, opskrifter, mailadresse og telefonnumre, hvis du vil arran-gere et besøg og en rundvisning hos Astrikas Estate.

Cimber Sterling fakta:Cimber Sterling flyver fra København til Kreta op til fire dage om ugen og fra Aalborg til Kreta en gang om ugen.Læs mere om afgangstider og bestil din næste billet til Kreta på: www..cimber.dk

NR. 8 2010 • FLYAWAY 31

Page 30: Flyaway #8 2010

Kretas vine Kreta har i de senere år med rette opnået stor succes med sine vine, som nu fremstilles efter helt moderne principper, og for fleres vedkommende også økologisk og bæredygtigt. Vine, både røde og hvide, har opnået en standard, der i høj grad nærmer sig de bedste franske vine for flere vingårdes vedkom-mende. Kretas vinhistorie går flere tusinde år tilbage. Helt tilbage til mytologien, hvor vinguden Dionysos rejste rundt og lærte menneskerne at dyrke vin og fejre de fester, som var knyttet til de enkelte faser i vindyrkningen. I dag har Kreta en stor og spændende vinproduktion - der ikke kun omfatter Retsina, den lyse vin med tilsat harpikssmag.Der er masser af muligheder for at besøge vingårde på Kreta – og ikke mindst smage på produkterne. Faktisk kommer cirka 20 procent af Grækenlands samlede vinproduktion fra Kreta. Både på den vestlige, den midterste og den østlige del af øen produceres fremragende vine.

Besøg vingårde:MinosMinos ligger 17 km syd for Iraklion. Her har du også mulig-hed for at se en udstilling af gamle maskiner, brugt i vinindu-strien og en kort filmfremvisning om vingårdens historie og Kretas vinproduktion. Derudover har Minos et stort men hyg-geligt smagningslokale, hvor du kan vælge smagsprøver ud fra gårdens store produktkatalog. Sidst men ikke mindst har du i Minos’ store forretning mulighed for at købe ikke bare vine, men også et stort udvalg af kretanske produkter – olie, sæbe, krydderier og krydderurter, honning, m.m.Boutari WineryEn moderne vingård blot 8 km fra Iraklions centrum. Her har du i smukke, moderne omgivelser mulighed for at smage gårdens kvalitetsvine af både røde, hvide og rosé typer.Dourakis Winery Dourakis Winery ligger i Alikampos kun godt 12 km sydvest

for Chania. Man kan maile eller ringe for en aftale vinsmagning for grupper. Der kan også bestilles mad, som selvfølgelig er fra der skønne kretensiske køkken. Antonis og Andreas Doura-kis, søn og far, driver vingården efter moderne principper og gårdens vinproduktion er økologisk. Sønnen er lige vendt hjem efter ophold på det tyske vinakademi.”Vores historie starter i 1986, hvor jeg vendte hjem fra Thes-saloniki til det sted, jeg kalder hjem. Bjergbyen tæt ved Krapi af Sfakia - Alikampos på min smukke ø, Kreta. Området har de færreste antal millimeter regn i hele Grækenland, og jorden er rig på aktive bestanddele og der er mange sydvendte skråninger - det er ideelt, når man vil dyrke vin”, siger Andreas Dourakis, og fortsæter: ”Her kom det mig for alvor til gode, at jeg havde uddannet mig i oenologi i Weinsberg i Tyskland, der huser et akademi med speciale i vin og frugt. Efter endt uddannelse var jeg rundt i Europa for at arbejde i forskellige vinhuse. Da jeg kom hjem, købte jeg mine egne vinmarker ved siden af min fars. I dag eksporterer vi vin, blandt andet til Tyskland”.

Køb eller lej ejendom på Kreta Stadig flere nordboere siger farvel til det kolde klima en stor del af året og mange finder vej til Kreta, hvor de enten lejer sig ind eller køber fast ejendom. Danske Karen Helsted Hatziseva-stou er græsk gift på 20. år og uddannet rejseleder og autorise-ret ejendomsmægler: ”Leje eller køb af en lokal villa på Kreta eller et hus i den lokale landsby, ser ud til at have overlevet finanskrise og andet, for vi kan godt mærke at interessen er stor hos de mange danskere, der elsker Kreta, og som trænger til at nyde ferien i egen privat villa med swimmingpool i stedet for på et turisthotel”. Karen Helsted ved, om nogen, hvad der skal til for at stille kræsne danskere tilfreds i deres valg af feriebolig.Karen er gift med græske Michalis. De har to børn og bor i den charmerende, historiske landsby Maroulas lidt østligt for Rethymnon.Allerede kort efter at Karen var kommet til Kreta, blev hun kontaktet af danskere, der gerne ville opleve en græsk lands-byferie. Det blev siden til bureauet DinKretaFerie, hvor Karen får hjælp af Helene Svensson, der også er tidligere rejseleder og nuværende ejendomsmægler.”Vi kan tilbyde et varieret udbud af ferieboliger til salg eller leje - lige fra store luksusvillaer med pool til små, hyggelige boliger i landsbyerne, og hvis det ønskes - også en ruin, man selv kan sætte i stand. For mange er drømmen at købe en ruin og selv restaurere den. Det kan gøres for godt 75.000 euro, men ofte er der mange restriktioner forbundet med køb at en ruin i et måske fredet område. Det kræver megen hjælp udefra og en advokat der ved, hvad han eller hun har med at gøre.”

Fakta: På siden www.dinkretaferie.dk kan du finde flere oplysninger om leje og køb af bolig på Kreta.

32 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 31: Flyaway #8 2010

Mariannas urterI Maroulas bor en berømt kvinde. Kvinden er Marianna Fou-nti-Vassi, der blev født i Athen, men har boet på Kreta siden 1989 på grund af sin store interesse for vilde planter.”Efter mit studium i Paris og efter at have arbejdet ti år med børn, ønskede jeg at koncentrere mig om min store interesse for planter. Jeg søgte efter alternative behandlinger og var både i Amazonas og i Afrika for at sammenligne urter fra Græken-land med urter, der blev anvendt andre steder i verden. Og til alt held lykkedes det mig at finde frem til mennesker, der stadig var i besiddelse af viden om den oprindelige og traditionelle medicin. Til sidst bosatte vi - min mand og jeg - os på Kreta for 21 år siden. Vi valgte Kreta, fordi der her på øen stadig bliver anvendt de helt gamle kure og metoder mod sygdomme af alle slags. Så faktisk kan man kalde mig samler og ”konservator” for den næsten glemte viden om urtemedicin.”Mariannas hyggelige workshop, der dufter indbydende af de mange urter, ligger midt i Maroulas og her finder kunderne alle former for urter, salver, teer, æteriske olier og meget mere. Alt er indsamlet af Marianna på egnen og i bjergene. Her samler hun bl.a. også planten Diktamon, der er en enestående medicinsk plante, som Kretenserne bruger flittigt. Men ikke nok med det. Marinna ved også, hvad de enkelte planter skal anvendes til og flere læger er begyndt at sende patienter her til for supplerende behandlinger. Mens flere udveksler erfaringer med Marianna omkring virkning af urterne.”Her i Maroulas er miljøet stadig næsten helt fri for kemikalier og dårlige miljøpåvirkninger. Min beslutning om at komme til Kreta var starten på et fantastisk liv”, siger Marianna. ”Her kan jeg studere planterne i deres naturlige omgivelser og eksperi-mentere med deres muligheder. Jeg gjorde min hobby til min levevej og med salget af te, urter og olier bidrager jeg til min families indtægt”.På siden www.mariannas-workshop.gr kan du finde flere oplys-ninger også om beliggenhed af workshoppen.

NaturenBeliggenheden langt mod syd i Middelhavet giver en sommer-sæson fra april til november, som tiltrækker især europæerne fra de meget køligere himmelstrøg. Kretenserne, der bor i øens smukke og livgivende omgivelser året rundt, er blevet smukke og givende i deres sind af øens milde påvirkning. Deres ro smitter af på gæsterne fra resten af Europa, der alle mærker skuldrene falde ned, når først øens milde klima og skønne krydrede dufte rammer næseborene, når man træder ud af flyvemaskinen. Og slappe helt af gør man - ikke mindst i mødet med kretenserne. Dufte og lyde modtages med alle sanser og varmen absorberes. Farverne blandes foran dine øjne og inden i dig, gør sindet let og fylder det med alle de lyse farver, der findes.Som nordbo er det svært ikke at blive tiltrukket som af en magnet - af dette. Stilheden på øen (når der ikke lige er fest!)

blander sig med farverne og duftene fra de tusinde forskellige blomster, urter og frugter og lader sig optage i et åbent sind, der altid tager hjem med et lille stykke Kreta i hjertet. Hvert sekund lagres inden i dig og man forsøger at fastholde dem alle. For Kreta er noget helt specielt. Den store og naturskønne ø med sin dramatiske historie, opleves som et selvstændigt land og - solens ø.

Fakta:

“En smak av Kreta” er lige dele kogebog og rejsebog. For de, der holder af Kreta og god mad er det en stor fornøjelse at læse bogen! Aud har lært at lave græsk mad fra bunden af. Læremestrene har været nabokoner og kokke på lokale taverner. I bogen fortæller hun om græske og mere typiske kretensiske skikke knyttet til årstiderne.

Bogen kan købes gennem [email protected]; eller bestilles på www.frifant.no og koster DKK 200 kr + 50 kr i porto. På www.kretamat.com kan man finde yderligere oplysninger om kurserne.

NR. 8 2010 • FLYAWAY 33

Page 32: Flyaway #8 2010

Alanyas bedste penthouselejligheder ■

30 exclusive ferielejligheder ■

Rolige omgivelser ■

Swimmingpool ■

Sauna ■

Fitnessfaciliteter ■

Pool & bordtennis ■

Fælles gæstelejlighed ■

Legeplads ■

Grill-område ■

Se mere på www.skyhomes.dk

Den Tyrkiske riviera- luksusboliger til foræringspris

Prisstigningen tilfalder JerMarkedet - og dermed priserne - er i bund p.t. og det er derfor et godt tidspunkt at få fastsat købsprisen uden at have indgået et bindende køb. Alle er overbeviste om, at priserne igen vil stige, og den mulige gevinst, vil komme Jer til gode. Lejlighederne er nyopførte og er 100% ejet af danske investorer. Tryghed for Jer.Lejlighederne er højt beliggende med storslået udsigt og kun 250m fra

stranden i Tosmur ca. 4 km fra Alanya.Ønsker I at erhverve en feriebolig under sydens sol og ikke lige nu er helt sikker, kan I med det nye koncept afprøve om dette er noget for Jer. Konceptet går ud på at der aftales en fast købspris her og nu, hvorefter I lejer en lejlighed i 2 år. Hvis I køber lejligheden inden 2 år fratrækkes husleje og indskud i købsprisen fuldt ud. Lejlighedens drift og forbrug frat-rækkes dog ikke.

Page 33: Flyaway #8 2010

En banktil din bolig i udlandet

Vidste du, at Nykredit kan finansiere drømmeboligen i både Frankrig, Spanien og Tyskland? Vi er lokalt repræsenteret i Cannes, Alicante og Marbella, og vi har gennem mange år opbygget lokale netværk samt et indgående kendskab til de udenlandske boligmarkeder.

Kontakt os allerede i dag og hør mere om finansiering af din drømmebolig.

Læs mere på nykredit.dk/udland

Tilmeld dig vores nyhedsbrev på nykredit.dk/internationalbolignyt

Nykredit International Kalvebod Brygge 1-3, DK-1780 København VTlf.: +45 70 26 22 59 • [email protected]

Helse bladet har siden 1955 været med til at gøre danskernes liv bedre gennem troværdig information og inspirerende sundhedsjournalistik.

Helsejob giver gode råd og information om sundhed på arbejdspladsen.

Helse Family skriver om de udfordringer, der er i familien for far, mor og deres børn

Helse Good Food er et magasin for den bevidste forbruger som interesserer sig for opskrifter, madindkøb, hvad enten det er økologisk, Fair Trade, sundt, eller bare ønsker et overblik over de forskellige varianter af fødevarer.

Helse motion er til dig, der vil have inspiration og information om at komme i gang med at motionere.

gør dit liv bedre

Læs også de andre magasiner fra Helse:

Vælg rigtigt og kickstart din træningDu kan sikkert nikke genkendende til de mange valg, som skal træffes i løbet af en dag. Men hvad betyder det for din krops sundhed, om du begynder morgenen med cornflakes eller havregryn, hvilken kaffe du drikker, og om du køber proteinpulver i træningscenteret eller slukker tørsten i mælk fra supermarkedet. Da de fleste valg bliver foretaget, mens hjernen kører på automatpilot, er det en rigtig god idé at stoppe op og kigge lidt nærmere på sin hverdag. Foretager du de rigtige valg?

Foretager du de rigtige valg?

byttehandler12

?

Helse 92x267 alle blade.indd 1 27/07/10 12:39:30

NR. 8 2010 • FLYAWAY 35

Page 34: Flyaway #8 2010

Jensen Jensen

Jacob Jensen er historien om en far og en søn, der gennem to generationer har sat et tydeligt præg på vores hverdag og beriget os med deres design af alverdens produkter, fra Margretheskålen over B&O-anlæg til ure, vejrstationer og p-skiver. Vi har besøgt Jacob og Timothy Jensen. Det var ikke kedeligt.

Af Kim Konnerup

Foto: Erling Jørgensen

&

Page 35: Flyaway #8 2010

Jensen Jensen

NR. 8 2010 • FLYAWAY 37

Page 36: Flyaway #8 2010

Udkantsdanmark? Hejlskov er centrum for dansk design! Både far og søn sender mig et forurettet blik da jeg kobler placeringen af Jacob Jensens tegnestue med den

senere tids mediediskussion om yderdistrikternes besværligheder.

”Vi ligger lige midt i Danmark, og en japaner er fuldstændig ligeglad med den lille ekstra rejse hertil. Karup Lufthavn ligger en halv time herfra. Det tager tre kvarter at flyve til København. Efter lange møder er det vidunderligt at trække i støvlerne og gå en god lang tur og få lidt luft,” siger Timothy Jacob Jensen. Af samme grund står der gummistøvler til gæstebrug i tegnestuens anneks.

Limfjordens brede horisontVi er i Hejlskov. En lillebitte landsby for enden af en ganske lille landevej på en smuk flad halvø der rækker ud i Limfjordens vande et sted mellem Viborg og Skive. Faktisk kørte vi et par ekstra kilometer ad en snoet grusvej for at komme ned til huset med vandudsigt og den store brede horisont, som Jacob Jensen har nævnt som en evig inspiration.

Fjorden og himlen mødes i en langstrakt horisont bag Jacob og Timothy Jensen. Jacob på 84 år er pio-neren i dansk industrielt design, manden der med sin sikre streg var med til at gøre B&O til en verdensomspændende succes. Timothy på 50 år er sønnen, der siden 1989 har videreført og videreudvik-let navnet Jacob Jensen til et internationalt brand.

Jacob Jensen er et sprogNaturligvis gennem det banebrydende arbejde for B&O. Men også Margretheskålen der er solgt i 44 millioner eksemplarer. Jydsk Telefons legendariske model E76, der var så populær at telefonerne blev hugget i stor stil fra jyske hoteller. Nilfiskstøv-sugeren, Jojo kabeltromlen, Jacob Jensen urene, vejrstationerne og senest den elektroniske P-skive. Timothy betegner begrebet Jacob Jensen som mere end bare et navn eller et brand. Det er et sprog.

”Når man er så fuldstændig udbredt i samfundet, så bliver det et sprog. Jeg skal lige finde et eksempel” siger han og springer hen til en hylde og roder i en skål. Han finder en lillebitte blok papir, med et aflangt omslag i sort og sølv. ”Det er jointfiltre fra Christiania, hjemmelavet. Det er meget interessant. Der har stået en mand på Christiania og lavet den her blok i hånden. Den er lavet i det Jacob Jensenske formsprog. Så har man total udbredelse i samfundet.”

Men hvordan skaber man et formsprog, der er så enkelt og al-ligevel så unikt og let genkendeligt?”Det er jo en lang historie, men en af påstandene er jo, at den udsigt her, har vi fået ind i vores hjerner gennem 45 år. Hvis man kniber øjnene lidt sammen så ser man de horisonter, der ikke

er rammet ind. Vandrette linier der viser at man ikke er i en by. Det her endeløse, som man også kan se i mange af de produkter, Jacob startede med at lave for B&O.”

Luftvioliner og gode forklaringerTimothy forklarer og gestikulerer, men pludselig sidder Jacob og spiller luftviolin til forklaringen?”Det er selvfølgelig rigtigt hvad manden siger, men det lyder jo også lidt konstrueret. Selvfølgelig er der noget rigtigt og samtidig er det noget forfærdeligt vrøvl. Men det er en god historie, og det er derfor jeg laver violinen,” siger Jacob.

”Det er noget jeg har læst i din erindringsbog, så det er der jeg har det fra. Ryd op efter dig selv, farmand,” replicerer Timothy.

Efter lidt gensidigt drilleri uddyber Jacob i en mere alvorlig og tænksom tone:”Det, der glæder mig … ja, glæder os … er at det er så letforstå-eligt at lave de proportioner og det formsprog. Og alligevel er der andre der forsøger i en uendelig at gøre det, men de rammer ikke rigtigt. Det er lige den sidste tilpasning, den sidste nuance, den sidste bearbejdning, der gør at vi når en færdighedsgrad, der ikke er til at kopiere. Vi ser det igen og igen, folk viser

os det ene og det andet. Og det interesserer mig ikke. Det generer

mig ikke. For det er ikke lige så godt som vores.”

Der var jo ingen der sagde nej!

Jacob Jensen fik succes hos B&O fordi ingen brød sig om

at være på tværs

Dengang i 60’erne, da Jacob Jensen begyndte på samarbejdet med Bang & Olufsen, omsatte radiovirksomheden under 100 millioner. Hvad der svarer til en ganske lille biks eller et større landbrug på Mors i Jacob Jensens optik. Det var et gammelt firma med et strengt opbygget hierarki, så han måtte helst ikke røre ved for meget eller træde over for mange grænser.

”Min første opgave var, at jeg kunne vælge mellem fire forskellige slags tapet der skulle klistres bag på en båndoptager. Det var jo fuldstændig ligegyldigt. Tag det i midten, hvorfor laver vi ikke noget fornuftigt, noget andet, noget helt nyt? Men uha, det var jo en anden afdeling.”

Alligevel gik Jacob Jensen i gang med at lave noget helt andet til dem. Han designede Beomaster 5000 og nogle forskellige slags højt-talere til. Og det var fuldstændig nyt, der var ikke nogen i verden der havde set det før. Ingen. Ifølge Jacob Jensen var man var fuldstændig uforstående, men han opdagede samtidig, at Bang & Olufsen var et firma, hvor man ikke kunne sige nej.

”De pæne mennesker, de kiggede lidt rundt for at se hvad de andre siger, og de andre siger heller ikke noget. Så går tingene jo igennem.

38 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 37: Flyaway #8 2010

At sige nej deroppe var ligesom i Japan: Man siger nærmest ja, fordi man ikke vil modarbejde nogen. Så det var egentlig fordi de ikke ville modsætte sig, at tingene begynder at ske. Det lyder åndsvagt, men det er sgu rigtigt. Pragtfuldt. Det udvikler sig fordi ingen siger: Det må du ikke, du er fyret!”

Resten er historie. I løbet af få år fik Jacob Jensen meget stor betyd-ning for Bang & Olufsen. Tingene begyndte at sælge, og udlandet fik øjnene op for det nyskabende design, der blandt andet fik plads på Museum of Modern Art i New York. ”Jeg arbejdede alene med dem skal man lige huske. Jeg sad som ene-ste mand i deres designafdeling i hele perioden, fra de var ingenting til de stod på toppen. Jeg havde ingen hjælpere, ingen tegnestue. Timothy kom med til allersidst, men ellers arbejde jeg alene i hele den periode i 70’erne, hvor vi havde disse store gennembrud.”

En skål og to generationerPå bordet foran Jacob og Timothy Jensen står to røde skåle fra Rosti Mepal, begge opkaldt efter nordiske kronprinsesser. Margretheskå-len tegnet af Jacob Jensen for mere end 60 år siden. Victoriaskålen udviklet for ganske få år siden med Timothy som chef. En historie om en skål, der binder generationer sammen.

Den unge Jensen var dengang ansat hos landets eneste industrielle tegnestue, Bernadotte og Bjørn”Vi var et lille firma og vi tog jo alt vi kunne komme i nærheden af. Vi manglede opgaver og vi manglede penge. Der kom så to lidt indesluttede folk og ville gerne have lavet en røreskål i plast. Der blev aftalt et meget beskedent honorar, for efterfølgende sagde Berna-dotte: Du må gerne være lidt kvik med det, for der er ikke mange penge i det.”

”Så jeg tegnede skålen, fik lavet en model og malede den rød. Jeg viste den til Bernadotte, som sagde den vidunderlige sætning jeg har elsket ham for lige siden: Ja, den har jeg ikke noget imod. Det var den maksimale ros han kunne svinge sig op til.”

Skålen som blev opkaldt efter Bernadottes niece, den daværende danske kronprinsse, er siden blevet eftergjort og kopieret, men sjældent med samme succes. Selv i dag er den originale Margre-the-skål. en stor salgssucces for Rosti Mepal.

”Så gik der 53 år og så ringede telefonen igen,” fortsætter Timo-thy historien om Rosti-skålene.”Vi sagde ja, men med stor ydmyghed, for det er jo et ikon, det er endda kommet på frimærker. Og det er altså meget mere vanskeligt at tegne en ny skål end for eksempel et kamera eller en mobiltelefon, for der er ikke noget at snyde med eller noget at gøre med. Du har 380 gram materiale, noget form og en smule funktion.”

”Der var lidt flere penge til processen denne gang, så der er lavet 70 modeller i 1:1 og brugt 500 timer på det. For Margrethe-skå-len er vanvittig god. Man kunne selvfølelig bare have lavet en blå firkant, og så var det en ny skål, men det var ikke svaret. Svaret var at forbedre skålen, hvor den kan forbedres, og bevare den hvor den ikke kan forbedres.”

Grundformen og materialet er uforandret. Den nye skål har kraf-tigere tud, mere praktisk håndtag og drænkanaler i bunden så vandet kan løbe af, når den er i opvaskemaskinen. Og så er den meget smukt opkaldt efter Bernadottes grandniece, den svenske kronprinsesse Victoria, i taknemmelighed over Bernadottes store betydning for den unge Jensen.

NR. 8 2010 • FLYAWAY 39

Page 38: Flyaway #8 2010

Bazar skyder sommerens modeserier i Barcelona

Page 39: Flyaway #8 2010
Page 40: Flyaway #8 2010

Af Sofie Grønlund

Foto: Magnus Ragnvid Chammon

Make-up: Åsa Östergren

At skabe modeserier kræver grundig koordinering og om-hyggelig planlægning. Men når man skyder ’on location’, er det ikke alt, man kan planlægge sig ud af. Det er derfor

altafgørende for et vellykket photo shoot, at rammerne er i orden. Med hjælp fra Cimber Sterling rejste magasinet Bazar i maj til Barcelona for at optage modeserier og forsider til de kommende sommernumre.

Barcelona – byen med de mange historierVi var ikke i tvivl om, at Barcelona ville være et rigtig godt sted at skyde sommerens serier. Byen byder på mange og meget forskellige locations på et relativt lille område. Der er strand, storbystemning og charmerende lokalområder. Og hvert sted har sin helt egen historie at fortælle.

Omgivelserne inspirererAlt tøjet er transporteret med fra Danmark, og vi har brugt flere uger på at aftale, hvordan serierne skal se ud. Men fordi Barcelona er en pulserende by med masser af liv og personlighed, kan man ikke undgå at lade sig inspirere af omgivelserne, som for eksempel de rå husfacader, graffitimalede skodder på butiksvinduerne og de charmerende brostensbelagte gader.

Tre forskellige slags lysNår man rejser ud for at lave modeserier, er det naturligvis en fordel at optage så meget som muligt på én gang. Det er derfor også yderst vigtigt, at serierne adskiller sig så meget som muligt fra hinanden. Derfor valgte vi at arbejde i tre forskellige slags lys: Morgen, middag og aften.

Skarpt lys til sexede bikinierVores første modeserie skød vi på én af de tre store strande ude ved lufthavnen. Det var en stor, hvid sandstrand med kun få mennesker. Vi var derude tidligt om formiddagen for at fange det koncentrerede

og skarpe sollys, der ville give ekstra power til de sexede bikinier, som vi skulle bruge til serien.

Gyldent eftermiddagslys til rå denimOm eftermiddagen havde vi endnu et job. Vi besluttede os for at skyde serien, som var baseret på rå denim og casual jersey i lette nuancer, i et orange, nærmest gyldent eftermiddagslys på et støvet græsareal lidt uden for byen. Der skulle arbejdes hurtigt, fordi vi her, til forskel fra en serie skudt i et studie på Vesterbro, ikke kunne hente hjælp fra kunstigt lys til at give os ekstra tid, når mørket faldt på.

Vild og skæv aftenserieNu havde vi skudt to serier i dagslys, så det var oplagt, at den sidste skulle være en mere vild og skæv aftenserie. Idéen bag serien er, at man følger en smuk, ung kvinde på en bytur i Barcelona. Den afslappede attitude blandt byens lokale gav os mulighed for at skyde nogle af billederne på en lokal bar, og en taxachauffør havde ikke noget imod at trykke på bremsepedalen i en halv times tid, så vi kunne få det helt rigtige billede med bilens røde lygter i baggrunden. Meget ’Barcelona’ i billederneDet paradoksale ved et photo shoot, som er en meget intens proces, der altid foregår i højt tempo i en by som Barcelona, er, at den gene-relle stemning blandt byens indbyggere er helt modsat. Der er ingen tvivl om, at selvom vi havde brugt lang tid på at forberede vores shoots hjemmefra, så er der kommet en god portion ’Barcelona’ ind i billederne. Og det er vi glade for.

Barcelona var kulisse, da modemagasinet Bazar skabte sommerens modeserier. Flyaway fik lov til at kigge med, da serierne blev optaget

42 FLYAWAY • NR. 8 2010

Cimber Sterling faktaCimber Sterling flyver mellem København og Barcelona hele året rundt, alle ugens dage.Bestil din billet på www.cimber.dk

Page 41: Flyaway #8 2010
Page 42: Flyaway #8 2010

Vi kender dine kunder!- også dem som endnu ikke kender dig

ww

w.v

erm

oe-m

edie

r.dk

Vermø Medier A/S sælger annoncer til Danmarks førende magasiner og tidsskrifter. Vi er en af branchens førende med den perfekte blan-ding af erfaring og nye friske talenter, der forstår nutidens medier og kommunikationsplatforme. Medarbejdere der hver dag spiller for at

vinde, i stedet for at undgå at tabe!

Dit budskab skal ramme der, hvor det gør en forskel. Vi har lært danskerne rigtigt godt, at kende – også dine nuværende og potentielle kunder. Det er derfor vi kan gøre en forskel for dig.

... og nu kender du også os!

Lær os en lille smule

bedre at kende

Lær os endnu

bedre at kende

ww

w.v

erm

oe.d

k · 1

6614

Page 43: Flyaway #8 2010

Vi kender dine kunder!- også dem som endnu ikke kender dig

ww

w.v

erm

oe-m

edie

r.dk

Vermø Medier A/S sælger annoncer til Danmarks førende magasiner og tidsskrifter. Vi er en af branchens førende med den perfekte blan-ding af erfaring og nye friske talenter, der forstår nutidens medier og kommunikationsplatforme. Medarbejdere der hver dag spiller for at

vinde, i stedet for at undgå at tabe!

Dit budskab skal ramme der, hvor det gør en forskel. Vi har lært danskerne rigtigt godt, at kende – også dine nuværende og potentielle kunder. Det er derfor vi kan gøre en forskel for dig.

... og nu kender du også os!

Lær os en lille smule

bedre at kende

Lær os endnu

bedre at kende

ww

w.v

erm

oe.d

k · 1

6614

OneRoom fremstiller indi-viduelle og unikke typehuse der følger dine behov og drømme.

OneRoom er tidssvarende byggeri i høj kvalitet, også relateret til indeklima og bæredygtighed. Vore type - og fritidshuse kan udstyres med varmegenvinding, jord-varme, og andre energimæs-sige tiltag.

OneRoom er en nyfortolkning af typehuset der sætter nye standarder for husbyggeri til den moderne familie. One-Room er skabt med fokus på et spændende arkitektonisk formsprog, nyskabende ind-retning, smukke lysindfald og materialer af høj kvalitet.

www.oneroom.dk

For yderligere information [email protected] www.oneroom.dk tlf:70301130

Page 44: Flyaway #8 2010

Rallyracer til gadebrugTakket være de mange verdensmesterskaber i VM i Rally, har Citroën allerede indskrevet sig i motorsportens historie. Ingeniørerne hos Citroën Racing har derfor videreudviklet den almindelige DS3-model. Den 1.6 liter motor har – trods sin klejne størrelse - en effekt på hele 200 hk, og chassis og undervogn er optimeret til brug i en rallybil. Målsætningen for ingeniørerne har været at lave en bil, der giver intense køreoplevelser og en nøjagtige fornemmelse mellem fører og vej. DS3 Racing sættes til salg i kun 1000 eksemplarer. Designet i DS3 Racing er tilført elementer fra motorsporten. Der er blandt andet brugt karrosseridele i kulfiber på fronten, sidepaneler og skærmforøgere. Hertil kommer særlige 18-tommer high-tech sportshjul. Sporvidden for og bag er øget med 30 mm, så bilen bogstaveligt talt klæber til underlaget, og vognhøjden er sænket med 15 mm. Videreudviklingen giver en bil, som kan gennemkøre sving ved høj hastighed under fuld kontrol.

Sportsvogn som samlesæt Pure design, power and performance. Sådan beskriver folkene i det amerikanske designfirma Galmer/Cobra International deres helt nye bil, der hedder Galmer Arbitrage GT. Det er en unik sportsvogn, som bygger på erfaringer fra motorsport. Motoren er hentet direkte fra Corvette. Det er en kompakt 7 liter V8-motor, som yder 505 heste, men som nemt kan tunes til mere. Og det var den blev valgt den. De 505 heste er ”out of the box”, men potentialet og muligheden for at hive flere heste ud er muligt. Køber man en Galmer Arbitrage GT skal man dog være fiks på fingrene. Bilen leveres i stumper, fordi de amerikanske importlove gør det for dyrt, hvis man skal have bilen ind i landet samlet. Mange af delene produceres nemlig i Thailand, så derfor leveres bilen som samlesæt. Samlesættet er dog lavet så enkelt at det tager under 100 timer at samle bilen. Galmer Arbitrage GT bliver produceret i 350 eksemplarer, så den skal nok blive et samlerstykke.

Lille stærk djævel Den er kort og bred. Lille, kompakt og har et udseende, der er råt som et forladt jernstøberi. Formerne er kurvede og lokker velvilligt enhver chauffør til sig. Bilen er Devon GTX. En bil skabt i USA af en flok entusiaster, der ønskede at lave en special-sportsvogn. Designteamet har fra starten lagt sig fast på at ville lave en bil, der var ærkeamerikansk i sit udtryk. Både på teknologisiden og på designsiden. Resultatet er en ilter sportsvogn som – på ægte amerikansk vis – har motoren placeret forrest i bilen. Baghjulstræk er også en selvfølgelighed. Under hjelmen er der ikke sparet på noget. Storladent og i rigtig amerikansk stil skal motoren være stor. Devon har proppet en 8,4 liter stor V10 motor ned i den kompakte sportsvogn. Den har en ydelse på 650 heste uden brug af kompressor eller turbo og tophastigheden er på den gode side af 300 km/t. 0-100 km/t. klares på under fire sekunder.

Subaru slår fartrekordDen hidsige gaderacer, Subaru WRX STI, har med rallykøreren Tommi Mäkinen bag rattet, slået fartrekorden for sin klasse på den 20,8 km lange Nürburgring Nordschleife og er nu den hurtigste sedan på banen. Det tog rallykøreren 7.55 minutter at klare banen, der med sine 160 kurver regnes som verdens mest barske og udfordrende bane. Forudsætningerne for rekordforsøget var ikke de bedste. Morgenen var råkold og banen var fugtig. På trods af dette lykkedes det Tommi Mäkinen at pudse den gamle STI-rekord fra 2004 med fire sekunder. Den nye WRX STI har fået chassisset opdateret for at optimere respons og kontrol. Affjedringen er blevet forfinet, samtidigt med at forvognen er blevet gjort stivere, med blandt andet kraftigere krængningsstabilisator. Den nye WRX STI er også fem millimeter lavere end den nuværende

Hvis du er en af de

(ret) mange, der

aldrig kan få nok af

at drømme, læse og

tale om den ultimative

bil – så se her!

drømmebilen

Af Jakob Schultz · Foto: PR

46 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 45: Flyaway #8 2010

ba

rb

ar

a b

ui

bu

rb

er

ry

pr

or

su

m

he

rm

És

so

nya

ry

kie

l

so

nia

ry

kie

l

fot

og

ra

fi b

ul

ls,

ma

gn

et

-ph

ot

os.

co

m

Klassisk pilotja

kke

med bælte i talj

en.

pilotJaKKe Tommy Hilfiger 5.299 kr.

Forret sikrer, at du kan

holde varmen i alle luftlag.pilotJaKKe Acne 9.995 kr.

Jakken bliver ekstra

rå,

når du slår kraven o

p.

pilotJaKKe Burberry Prorsum 21.500 kr.

Klassisk pilotja

kke

med bælte i talj

en. med bælt

e i taljen.

pilotJapilotJapilot KK

so

nya

ry

kie

l

Tommy Hilfiger 5.299 kr.Tommy Hilfiger 5.299 kr.

fot

og

ra

fi b

ul

ls,

ma

gn

et

-ph

ot

os.

co

m

Acne 9.995 kr. reJsetasKe Wolsey 2.350 kr.

stØVler Burberry Prorsum 6.800 kr.

buKseDragt Rützou 1.950 kr.

tasKe H&M 599 kr.

sKJorte Sand 2.999 kr.

stØVler Hope 2.800 kr.

buKser Baum und Pferdgarten 999 kr.

nØglering Mulberry 795 kr.

Amelia Erhardts historie bliver

filmatiseret med Hilary Swank og Richard Gere

til efteråret.

solbriller Ray-Ban 1.250 kr.

Covers moderedaktør Emelie Johansson anbefaler augusts bedste modekøb til Flyaways læsere.

Den kvindelige amerikanske pilot-pionér Amelia Erhardt er en stor inspirationskilde.

anbefalerSelv om solen stadig skinner, står den

næste modesæson allerede for døren. En af efterårets største tendenser udfolder sine vinger i de tyndere luftlag. Pilottendensen

er tydelig hos både internationale designhuse som Burberry og Tommy Hilfiger og hos danske designere som Susanne Rützou. Gå efter tynde buksedragter, rå støvler,

masser af skind, pilotbriller og efterårets store modehit pilotjakken.

Læs augustudgaven af Cover og få mange flere tips til efterårets bedste køb.

CIMBER.indd 2 25/06/10 10:02:27

Page 46: Flyaway #8 2010

Med Bredana Systemudvikling A/S får du en mangeårig leverandør af komplette IT løsninger til økonomistyring, logistik- og produktionsstyring

samt salgstøtte.

viden du kan stole på... www.bredana.dk

Træffer du de rigtige IT-beslutninger?

Microsoft Dynamics AXMicrosoft Dynamics NAVMicrosoft C5Microsoft Dynamics CBM

Brummersvej 1 . 7100 VejleTlf. 75 83 20 99 . Fax 75 83 53 50 . www.molholm.dk

PAT I E N T E N I C E N T R U M

Undersøgelse og operation i trygge rammer og kyndige hænder – og uden ventetid, så du hurtigt kan fåluft under vingerne igen.Privathospitalet Mølholm er et alsidigt hospital med stor lægeligkapacitet og erfaring, hvor du sikres den samme kompetentespeciallæge gennem hele forløbet.

Se mere på www.molholm.dk

København · Vejle · Sønderborg · Tlf. 7348 5161 · www.lohff.dk

Direktører, lederstillinger samt specielle nøglestillinger.Både den private og den offentlige sektor.

Se yderligere på www.lohff.dk

Executive search

48 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 47: Flyaway #8 2010

SPIDS MUNDEN OG FLØJT!Når du vil servere en skøn fødselsdagsmenu for dine gæster, skulle du måske prøve vores

FESTBUFFET:- Kalvecuvette, kold med tunsauce- Letrøget skinke- Krydret kyllingeoverlår- Friske grønne salater med iceberg, rød salat med friskkogt pasta, mini tomater og sukkerærter- Coleslaw med hvidkål, rosiner, ananas og gulerødder- Ovnstegte kartofler med rosmarin- Karrykartoffelsalat med ananas

FOR I ALT KUN- og fordi du er med CIMBER-STERLING I LUFTEN, tilbyder vi dig en forret: laksemousse med baguette OG

en dessert: tiramisu med kakaodrys for KUN 10,-(Tilbuddet gælder kun ved samtidig køb af Festbuffet. Afriv gerne nedenstående kontaktoplysninger, før du går ud af flyet)

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

Tlf.

70

10 7

0 11

ww

w.k

okke

n-j

omfr

uen

.dk

www.kokkenogjomfruen.dk

Pris

er e

r i k

r. pr

. kuv

ert,

min

. 10

kuve

rter

, exc

l. m

iljøa

fgif

t og

leve

ring

.

Ring på tlf. 70 10 70 11

HIP HURRA det´ min fødselsdag...

8950

Page 48: Flyaway #8 2010

StewardeSSe

procedurerne42-årige Connie von Rosen er chefstewardesse i Cimber Sterling. Hun er nærmeste chef for de cirka 275 kabinemedarbejdere i flyselskabet, og hun deler sin tid mellem administrativt arbejde på landjorden og praktisk arbejde i luften som stewardesse.

Af Lotte Juul Martini · Foto: Signe Thorup

Cimber Sterlings kabinepersonale er alle udstyret med en 3-bogstavsforkortelse. Tre bogstaver, der findes i personens navn, og som kan udtales. Chefstewardesse Connie von

Rosens Cimber-navn er CON, og sådan har det været, siden hun for snart 14 år siden blev ansat som stewardesse i virksomheden.”At være stewardesse er en livsstil. Der sker hele tiden noget nyt, og du ved aldrig helt, hvad der venter dig, når du tager på arbejde,” fortæller Connie, og fortsætter: ”Efter at jeg er blevet chefstewardesse, er jobbet selvfølgelig lidt mere ’mandag til fredag’, fordi jeg har fået administrative opgaver, men jeg kan godt lide, at mine dage ikke ligner hinanden. I dag er jeg eksempelvis på kontoret her i Sønderborg, i morgen skal jeg til mø-der i København, og dagen efter skal jeg arbejde i kabinen på ruten mellem Sønderborg og København. Det er da afvekslende.”

Svære samtalerTitlen som chefstewardesse fik Connie von Rosen for fire år siden. Det har medført, at hun nu kun bruger 30-40 procent af sin arbejds-tid i kabinen på flyselskabets tre flytyper. De resterende timer bliver brugt på at sikre, at kabinepersonalet overholder alle procedurer – og at eventuelle nye procedurer udstukket fra Statens Luftfartsvæ-sen bliver implementeret. Det er også Connies opgave at holde styr på kabinepersonalet – og personalemapperne for de omkring 275 personer, der arbejder som stewardesser i Cimber Sterling. Blandt andet skal mapperne opdateres, hver gang personalet har været på et obligatorisk kursus for at blive opdateret på eksempelvis sikkerhe-den i flyene. Faktisk har Connie i mange år selv været instruktør og har undervist kabinepersonale og piloter i ’fly-security’, men det gør hun dog ikke mere.”Det hårdeste ved mit job er de svære samtaler. Det kan være med en ansat, der har for stort sygefravær, eller én, der har lavet en fejl. Det vænner jeg mig aldrig rigtig til. Det er meget sjovere at ansætte end at afskedige,” konstaterer Connie og tilføjer, at det heldigvis ikke fylder så meget i hendes hverdag.

Ansigterne BAg CimBer sterling

Fakta om Cimber SterlingFly: 27 – heraf seks Boeing 737Indenrigs- og udenrigsruter: 60 i sommeren 2010Ansatte: Mere end 850 personer

Ansigterne bag Cimber SterlingStilling: ChefstewardesseNavn: Connie von RosenAlder: 42 årArbejdssted: Mest i Sønderborg, lidt i København og indimel-lem i luften mellem Cimber Sterlings forskellige destinationer.Fritid: Går ture med sin hund, elsker en god kriminalroman og arbejder med glas – laver glasskåle osv.

med Styr på

50 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 49: Flyaway #8 2010
Page 50: Flyaway #8 2010

Af Marianne Thomsen · Foto: Anders Brogaard

Hvad har jeg og en af verdens 100 mest indflydelsesrige personer, en Ridder af Dannebrog, en konsul

i Brasilien, en direktør for en global dansk medicinalvirksomhed, en formand for det dansk-engelske handelskammer og en ver-denskendt software-udvikler til fælles? Jo, vi mødes hvert år i august måned, hvor vi alle er valgt til at være en del af det danske Goodwill-ambassadørkorps ’Copenhagen Goodwill Ambassador Corps’, som Hans Kongelige Højhed Prins Joachim er projek-tor for.Korpset består af 73 danske eliteerhvervs-folk bosat i udlandet – stærke danske kræfter, hvor vi gennem hver vores inter-nationale erhvervskarriere har opbygget et stort netværk med direkte adgang til beslutningstagere fra de største internatio-nale virksomheder og organisationer i vores respektive ’hjemlande’. Målet er at markeds-føre hovedstadsregionen internationalt til fordel for Danmark. Vi brander København og ikke mindst Danmark! Bag korpset står stærke organisatoriske og finansielle støtter som Wonderful Copen-hagen, Copenhagen Capacity, IAK, Kraks Fond og Oticon Fonden, og vores fælles opgave er, gennem et utal af lokale aktivite-ter og større regionale projekter, at tiltrække udenlandske investeringer, konferencer og events til København og hovedstadsregio-nen.Men hvad laver vi så, når vi mødes en gang om året, og hvad foregår der egentlig resten af året? I dagene i august handler det hovedsageligt om briefing om året, der gik, og det er her, der udstikkes mål og visioner for det nye år. Networking er naturligvis et vigtigt element, når så mange danske toperhvervsfolk fra hele verden for en gang skyld er samlet på ét sted. Der bliver ivrigt udvekslet erfaringer og knyttet forbindelser, som kan bruges

både i forbindelse med korpsets fremtidige arbejde, men naturligvis også på det per-sonlige og forretningsmæssige plan. I år er en dansk pølsebod fx blevet trans-formeret til et eminent eksempel på, hvad vi danskere formår inden for vedvarende energi: Fuldt udstyret med solpaneler og anden energiteknologi blev den sendt på tur til Sydafrika i forbindelse med VM. Derud-over har nøglepersoner fra den amerikanske cleantech-industri været inviteret til landet og planlægger såkaldte ’energy tours’ til Danmark i fremtiden, hvilket kan vise sig at være en stor kommerciel mulighed for direkte investeringer og strategiske alliancer. Og så er 100 internationale studerende ble-vet udvalgt som ambassadører for Danmark i en treårig periode for at fremme antallet af udenlandske studerende i landet. Og sidst, men ikke mindst, skal racerkøreren Tom Kristensen og NFL-spilleren Morten Andersen være frontmænd og køre Petit Le Mans i oktober for Børneprojekt Danmark, der indsamler penge til syge danske børn. Der er mange spændende projekter, der popper op hele tiden. Jeg er selv i gang med ét, hvor jeg har sørget for, at en af verdens største entertainmentvirksomheder deltager i et arrangement med stor underholdnings-værdi og fokus på musik – alt sammen med henblik på at markedsføre Danmark og København. I mit daglige arbejde gør jeg meget for at placere Danmark på det musikalske verdenskort, bl.a. gennem markedsføring af danske kunstnere såsom Tina Dickow, Alphabeat, The Blue Van, Basix og Trente-møller, som jeg alle har arbejdet med i Lon-don. Det er hårdt arbejde, men en fantastisk følelse, når det lykkes. Jeg vil dog lige minde om, at som danskere er vi alle ambassadører for Danmark og har alle et fælles ansvar for at støtte de danske pionerer. Så sørg for, næste gang du er London, at undersøge,

hvilke danske bands, der spiller herovre, og brug et par timer på at støtte op om de næste danske succeshistorier. Find mig på facebook, og kom med til koncerter og på min VIP-liste til danske koncerter i London, så vi sammen kan markedsføre danske bands og Danmark.

Marianne ThomsenMusikagent Marianne Thomsen er indehaver af Summit Music Group, et musikproduktions-, event-, brand- og agentfirma i London. Marianne har en baggrund som lydtekniker, event manager og promoter og arbejder sammen med de største internationale stjerner. Hun er Copenhagen Goodwill-ambassadør og udvalgt til dommerkomi-téen ved Brit Awards. Kontakt Marianne på [email protected].

BrandInG aF danmarK – oGSå Gennem muSIKKen

52 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 51: Flyaway #8 2010

CROWDED HOUSE / IntriguerKan du lide Crowded Houses populære sange ’Don’t Dream It’s Over’ og ’Seasons In One Day’ fra bandets storhedstid, så er dette album helt sikkert noget for dig. Det fortsætter nemlig i den gamle ånd med en kon-stant strøm af velkonstruerede, behagelige retro-Crowded House-sange. Neils stemme er spot on, og poesien i sangene er i verdensklasse. Det er bandets andet album, efter trommeslageren Paul begik selvmord, og hvor første album mest havde karakter af at være et soloalbum fra Neil Finn, er dette album på alle måder et sam-menspillet band-album. Crowded Houses ’Intriguer’ er brilliant, det skal bare ejes!

TOM JONES / Praise & Blaime Efter et liv i sus og dus er Tom Jones nu tilbage ved sine rødder. Hans nye album er en god blanding af gospel, blues og country – og alle numrene nærmest oser af charme. Jeg sidder og lader mig opsluge af rytmen – prøv selv at lytte med på ’Strange Things’, der svinger, som var vi tilbage i 60’erne hos gode gamle Motown. Her er et album uden dik-kedarer. Alle sangene er indspillet i ét take, og som tekniker og producer kan jeg forsikre om, at dét er en sjældenhed nu til dags. Albummet indeholder en del covernumre, bl.a. John Lee Hookers ’Burning Hell’ og Bob Dylans ‘What Good Am I’, men Tom Jones forstår i dén grad at gøre dem til sine egne. 70 år i år og stadig en stemme, ikke mange kan hamle op med.

den BedSte muSIK I auGuStUdvalgt af Marianne Thomsen, Musikagent

Vær med i konkurrencen om ti cd’er af Tom Jones’ nye album ’Praise & Blaime’Hos Cimber Sterling fejrer vi Tom Jones’ 70-års-fødselsdag i år med en konkurrence, hvor vi sætter ti stk. af hans nye album ’Praise & Blaime’ på højkant. Skriv til [email protected]. Skriv ’Tom Jones’ i emnefeltet – og skriv dit navn og din adresse i mailen, så vi kan sende cd‘en til dig, hvis du bliver en af de heldige vindere. Sidste frist for deltagelse er den 31. august 2010.

SHERYL CROW / 100 Miles From MemphisSheryl Crow er en af mine helt store favoritter. Jeg sætter tit hendes musik på, mens kødgryderne simrer. 100 Miles

From Memphis er i stor stil inspireret af hendes første albums med ’Tuesday Night Music Club’ fra 1993 og i stil med tidligere hits som ’Run Baby Run’ og ’My Favorite Mistake’, det er fantastisk! Der er også et par gamle soulnumre fra

blandt andre Redbone og Marvin Gaye, som Sheryl har givet nyt liv. Bare det at lytte til ’Stop, Stop The World Spinning’, kun med hende og klaveret, er nok til, at man smelter fuldstændigt. Hun er sej, sexet, og cool på én gang, med en

stemme fyldt med følelser og vise ord. Hun giver mening på et dybere plan – og så er der god mulighed for en omgang luftguitar i stuen ... I love it! Mer’, Sheryl, mer’

THE BOSSHOSS / Low VoltageThe BossHoss har etableret sig som et top 5-band med store live-optrædensucceser. Jeg satte dette album på, mens jeg kørte i bil, og det var et perfekt match. At køre rundt i byen eller på motorvejen med The BossHoss

i højttalerne får mig til at glemme hverdagens stress og jag og bringer i stedet en glad cowboy frem i mig! Det er nemlig lige præcis, hvad The BossHoss er – en flok cowboys og ikke et konceptband konstrueret af

musikindustrien, som det ellers så ofte ses i disse år. De har kreeret en stil, der er svær at sætte i bås. Det er glad cowboymusik blandet med Rock ’n’ Roll, hvor de bearbejder gamle klassikere og store hits.

VIN

D

Page 52: Flyaway #8 2010

Uoverensstemmelser koster på bundlinjen

Nørre Allé 7 • 2200 København N • Tlf. +45 7442 3605 • [email protected] Forligsnævn - mediator.dk

Løft den og få dem bag dig. Lær på 4 intensive dage hvordan.

Læs mere påwww.mediator.dk

Kr. 12.500 + moms • I alt fire dage - Nørre Allé 7, København

19. og 20. august samt 2. og 3. september 2010

- verden direkte www.bll .dk

Slip feriedrømmene fri...

500 destinationer verden over med ét stop

40 direkte ruter ud i Europa

50 charterdestinationer

54 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 53: Flyaway #8 2010

naomi wattsuma thurman læs om skuespillerinden vintagestores

lanvinJeanne designeren

F o r s t o r b y k v i n d e r m e d e g e t d a n k o r t

N o . 2 8 / J u n i 2 0 1 0 / G R A T I S

C’est har fokus på den lyse tidforåret gør

de hotteste musthaves nu

L I V S S T I L S M A G A S I N E T

6 super hollywoodfifhvad er det

shopping tema

thurman læs om skuespillerindenC’est har fokus på den

lyse tidforåret gørde hotteste musthaves nu

6 super hollywoodfif

umathurman læs om skuespillerinden

thurman læs om skuespillerinden

Modemagasinet C’est bliver gratismagasinernes stærkeste brand!

– spændende fusion af de to populære magasiner

Fra den 12. august vil Modemagasinet og Livsstilsmagasinet C’est, være ét magasin med titlen Modemagasinet C’est. De to konkurrenter vil fremover stå sammen om at skabe Dan-marks bedste gratismagasin om mode, livsstil og skønhed. Vi vil for alvor være landsdækkende med vort nye set up,

og satse kraftigt på både events og messer i samarbejde med vore mange kunder og samarbejdspartnere.

Glæd jer til et fantastisk magasin!

Mød os desuden i Bella-centeret under Modeugen. Vi byder på drinks, lækre goodiebags mm.

STAND NR. B6-002

www.c-est.dk / modemagasinet.dk

NR. 8 2010 • FLYAWAY 55

Page 54: Flyaway #8 2010

Cimber Sterlings flyflåde består af moderne og komfortable turboprop-fly af typen ATR 42-500 med plads til 46 passagerer og ATR 72-500/-211 med plads til 66 passagerer. Denne flytype tilhører den seneste generation af regionale kortdistancefly. De franskbyggede ATR fly er gennem deres design, miljøvenlighed

og pålidelighed blevet en global succes.

På lange regionale distancer flyver Cimber Sterling med Canadair regional jetfly fra flyfabrikken Bombardier

Aerospace Inc. i Canada. Flyene er en CRJ 200LR med plads til 50 passagerer og med en god komfort.

På lange distancer flyver Cimber Sterling med Boeing-737. Flyet har plads til 148 passagerer.

Cimber Sterlings flyflåde består af moderne og komfortable turboprop-fly af typen ATR 42-500 med plads til 46 passagerer og ATR 72-500/-211 med plads til 66 passagerer. Denne flytype tilhører den seneste generation af regionale kortdistancefly. De franskbyggede ATR fly er gennem deres design, miljøvenlighed

og pålidelighed blevet en global succes.

På lange distancer flyver Cimber Sterling med Boeing-737. Flyet har plads til 148 passagerer.

FlyFlådecImBerSterlInGS

Fakta om ATR 42Antal sæder: 46 Antal i flåden: 3Maks. take-off vægt: 16,7 tons Maks. lasteevne: 4,9 tonsLængde: 23 meter Vingespænd: 25 meterHastighed: 567 km/t Aktionsradius: 3.644 kmBrændstofforbrug: ca. 700 l/t Motor: W 120/127E

Fakta om CRJ 200LRAntal sæder: 50 Antal i flåden: 13Maks. take-off vægt: 24 tons Maks. lasteevne: 5,5 tonsLængde: 26,77 meter Vingespænd: 21,21 meterHastighed: 860 km/t Aktionsradius: 3.700 kmBrændstofforbrug: ca. 1.400 l/t Motor: General Electric CF34-3B1

Fakta om ATR 72Antal sæder: 66 Antal i flåden: 4Maks. take-off vægt: 22,5 tons Maks. lasteevne: 7,450 tonsLængde: 27,166 meter Vingespænd: 27,05 meterHastighed: 515 km/t Aktionsradius: 3.770 kmBrændstofforbrug: ca. 900 l/t Motor: PW127

Fakta om Boeing 737-700Antal sæder: 148 Antal i flåden: 6Maks. take-off vægt: 70 tons Maks. lasteevne: 14,7 tonsLængde: 33,60 meter Vingespænd: 35,80 meterHastighed: 853 km/t Aktionsradius: 6.230 kmBrændstofforbrug: ca. 2.900 l/t Motor: CFMI CFM56-7

56 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 55: Flyaway #8 2010

HRS – HOTELPORTALENCIMBER STERLINGS ONLINE HOTELPARTNER

HRS – det bedste valg ved booking af hotel

Hvordan finder jeg det rigtige hotel hurtigt og til den laveste pris? Et spørgsmål, som ofte stilles af rejsende. Svaret er let: via HRS. Med 250.000 hoteller på verdens-plan, i alle kategorier, er der noget at vælge imellem – fra det enkle hotel på landet til moderne, femstjernede luksushoteller – HRS er klart førende blandt hotelportaler. HRS er kendt for at have de bedste priser for både privatpersoner og forretnings-rejsende. HRS startede beskedent i Tysk-land og kan nu se tilbage på næsten 40 års succes.

For at udvide servicen over for kunderne samt produktudbuddet på Cimber Sterlings hjemmeside har flyselskabet i år besluttet at lægge HRS’ hotelbookingmaskine på sin hjemmeside (http://www.cimber.dk). Med dette samarbejde stiller Cimber Sterling hotelbookingmaskinen fra HRS til rådighed for sine kunder. Det er let for besøgende på Cimber Sterlings hjemmeside at vælge HRS’ hotelbookingservice på startsiden. HRS og Cimber Sterling vil også samarbejde om særlige salgsfremmende tiltag. Hold øje med Cimber Sterlings nyhedsbreve.

Onlinebooking giver de bedste priser – meget enkelt

På samme måde som på Cimber Sterlings hjemmeside kan kunderne let booke deres hotel online på www.hrs.com – og det er helt gratis at bruge. Når det drejer sig om

at vælge et hotel, er der hjælp at hente i form af cirka to millioner hotelvurderinger og omfattende oplysninger, om hvert enkelt hotel. Det bedste er, at man altid kan regne med vurderingerne på HRS, for det er kun kunder, der rent faktisk har overnattet på det pågældende hotel, som kan give en vurdering. Et andet plus er: Hoteleksperterne hos HRS er behjælpelige med at arrangere møder, grupperejser og konferencer – hurtigt, enkelt og til fornufti-ge priser.

HRS er ganske enkelt suveræn rent pris-mæssigt: Priserne på HRS er de bedste på markedet – med garanti. De specielt frem-hævede ”Exclusive Prices” er altid mindst 10 % lavere end hos alle andre rejseudby-dere med identiske bookingbetingelser. Til firmakunder tilbyder HRS eksklusive virksomhedspriser med rabatter på op til 30 % (disse virksomhedspriser kan også fås via Cimber Sterlings corporate-portal). Betalingen foretages først ved ankomst til hotellet, og bookingen kan almindeligvis ændres eller annulleres indtil kl. 18 på ankomstdagen, hvilket giver den rejsende fuld fleksibilitet.

Hele verden på et sted

Ud over hovedkontoret i Köln har selskabet også kontorer i Shanghai, London, Paris, Warszawa, Rom og Istanbul for at kunne giver kunderne lokal support. Booking-servicen på HRS findes på 32 sprog, hvilket gør den til den perfekte løsning for inter-

nationalt arbejdende virksomheder. Det er også muligt at booke sikkert og enkelt via iPhones, BlackBerrys, mobiltelefoner og PDA’er på op til 12 sprog.

Oversigt over fordelene ved HRS

• Mere end 250.000 hoteller i 180 lande

• Verdens bedste prisgaranti

• HRS eksklusivpriser med 10 % rabat på 6.500 hoteller

• Med HRS virksomhedspriser op til 30 % rabatpå cirka 18.000 hoteller

• Betaling direkte til hotellet

• Gratis annullering og ombooking

• Cirka 2 millioner hotelvurderinger

• Personlig kontakt døgnet rundt: Dansk telefonnummer: +45 43682062 Intern. telefonnummer: +49 221 2077 600

The Hotel Portal

100423 CimberSterling_In-flight-Magazine_210x297 mm_DK_RZ.indd 1 23.04.10 13:49

Page 56: Flyaway #8 2010

Af Line Unold

den mentale Flyvetur

Else Marie Lehman

Weekend på Cypern

En ø fyldt med spændende kontraster

Top 10-serien udvides nu med endnu en destination: Cypern.På Cypern kan det lade sig gøre at bade og stå på ski på én og samme dag. Eller du kan nyde stilheden i et af øens mange klostre om eftermid-dagen og om natten blive revet med af musikkens pulserende rytmer og gode stemning i natklubberne i Agia Napas, feriestedet som er kendt for noget af det bedste nat-teliv i hele det østlige middelhavs-område.Den ene dag kan du tage til fol-kefestival i landsbyen Iskele i den nordlige, tyrkiske del af Cypern og opleve, hvordan landsbyens beboere iklæder sig folkedragter og optræder med traditionelle tyrkiske musikinstrumenter, og den næste kan du lægge vejen forbi vinfesti-valen i Limassol på øens sydlige, græske del. Her er der mulighed for grundige prøvesmagninger af Cyperns mange vine – helt gratis – og måske også et enkelt glas Zivania, som er græsk-cyprioternes traditionelle nationaldrik. Det anbefales dog, at den kun indtages i små mængder!

Forlag: Politilkens Forlag

Omfang: 144 sider · Pris: DKK 110,-

Pierre Magnan

Laure ved verdens ende

En smuk og poetisk perle af en roman om en ung piges skæbne og hendes vilje til at overleve, trods hendes hjemsteds grumme, uskrevne love.

Den franske forfatter Pierre Magnan (f. 1922) har vundet mange natio-nale og internationale priser for sine kriminalromaner om politikommis-sær Laviolette. 'Laure ved verdens ende', som ikke er en krimi, men en udviklingsroman, har det barske, indadvendte, næsten menneskefjend-ske nordlige Provence til fælles med dem.

Forlag: Klim

Omfang: 202 sider · Pris: DKK 289,-

Hanna Semerson.

Illustreret af Peter

Häggström

Kalles første flyrejse

I Kalles familie plejer de at tage på campingferie ved Vesterhavet. Men ikke i år. I år skal hele familien til Frankrig. Og de skal flyve! Kalle har aldrig prøvet at flyve før. Det er lidt skræmmende at tænke på at være så højt oppe i luften, og Kalle bliver lidt nervøs ved tanken om at skulle flyve.

Denne bog handler om at flyve for første gang og om, hvor nervøs man kan være, når man ikke helt ved, hvad der skal ske. I bogen følger vi Kalle, når han skal tjekke bagage ind, når han skal igennem sikkerhedskontrol-len, og når han letter og lander.

’Kalles første flyrejse’ er den 13. titel i ’Lille Kloge Bi’-serien fra Turbine-forlaget. Hver bog i serien tager et seriøst og aktuelt emne op og gør det tilgængeligt for børn ved hjælp af den gode historie og flotte illustrationer.

Forlag: Turbine Forlaget

Omfang: 26 sider · Pris: DKK 238,-

Spændende

bøger, uhyggelige

bøger, dejlige bøger,

lækre bøger ... Bøger

kan det hele. Læs

her om de seneste

udgivelser fra de

danske forlag.

58 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 57: Flyaway #8 2010

Anne Fortier

Julie

Den unge amerikaner Julie Jacobs arver nøglen til en bankboks i italienske Siena sammen med et brev, der fortæller, at bankboksen rummer en værdifuld fami-liehemmelighed. Og snart begiver hun sig ud på det, der skal vise sig at blive en farefuld rejse, for at efterspore den sande

historie om hendes slægtning Giulietta; den Giulietta, hvis kærlighed til en ung mand ved navn Romeo inspirerede Shakespeares udødelige tragedie.På sin vej møder Julie efterkommerne af de familier, som satte middelalderens Si-ena på den anden ende, og hun indser, at forbandelsen over de to stridende slæg-ter stadig råder – og at hun selv er dens næste offer. Den eneste, som kan redde Julie fra hendes skæbne, er Romeo. Men hvor er han? Julie er et medrivende mo-derne eventyr, der spænder fra 1300-tal-lets Siena til det 21. århundredes Italien og USA. En romantisk spændingsroman om en ung kvinde, som opdager, at hen-des families rødder rækker helt tilbage til litteraturens mest berømte ulykkelige kærlighedshistorie, Shakespeares Romeo og Julie.

Forlag: Gyldendal

Omfang: 528 sider · Pris: DKK 349,-

Karen Norberg:

Slip sukkervanen

Find balancen og få øget velvære

Har du også været på ferie i Suk-kerland?Ferier er ofte fulde af hyggeslik, so-davand og dejlige desserter. Bagefter kommer hverdagen med flere kilo på badevægten, humørsvingninger

og manglende energi. Vi ved godt, vi ikke har godt af alle de søde sager, men hvordan kommer man af med sukkervanerne, når hverdagstravl-heden sætter ind? Karen Norberg er ekspert i sundhed og vaner. I bogen ’Slip sukkervanen’ forklarer hun, hvorfor det er så svært – og hvad man kan gøre for at få et mere stabilt blod-sukker, mere energi og lyst til mere af den sunde mad – selvom der er slik og kager overalt. Karen Norberg elsker selv mad og lægger derfor vægt på, at vejen ud af dårlige sukkervaner går gennem glæden og nydelsen – og ikke gennem asketisk levevis eller fanatiske diæter. Bogen indeholder desuden en komplet guide til de første otte uger og fortsættelsen af et sukkervenligt liv, inkl. madopskrifter, der kickstarter sunde madvaner.

Forlag: Pressto

Omfang: 160 sider · Pris: DKK 249,-

Malene Fenger-Grøndahl

og Carsten Fenger-

Grøndahl

Guide til de tyrkiske bade

Den helt nye ’Turen går til Tyrkiet’ viser vej til de bedste wellness-ople-velser i det populære ferieland. Bogen rummer håndplukkede attraktioner, grundigt researchede baggrundsartikler, oversigtskort og en nøje udtænkt guide til, hvor du kan bo, spise og shoppe. Den er tænkt som inspiration til dig, der vil opleve nye sider af landet, eller til dig, der skal opleve det for første gang. Forfatterparret Malene og Carsten Fenger-Grøndahl har bl.a. været på besøg i de smukke og ofte flere hundrede år gamle tyrkiske bade, der ligger spredt over hele landet – fra Istanbul til solkysten.“Næsten alle byer har en hamam, men mulighederne i Istanbul er særligt storslåede. Her er mere end 100 osmanniske hamammer stadig i brug”, forklarer forfatterne og fortsætter: ”For tyrkerne er det at gå i hamam en luksus. For turister er det en særpræget sanselig ople-velse af tyrkiske traditioner, formet af religiøse krav om renlighed og sans for socialt samvær. Mange hamammer er vant til turister, og i kystbyerne har de fleste fælles bad for mænd og kvinder – noget traditionelt helt utænkeligt”.

Forlag: Politikens Forlag

Omfang: 180 sider · Pris: DKK 140,-

Malene Fenger-Grøndahl

NR. 8 2010 • FLYAWAY 59

Page 58: Flyaway #8 2010

80%70%

20%30%

www.dfds.dk/konference

Små detaljer, store helheder og skæve ønsker. Vores svar er altid YES WE WILL. Vælger I at afholde jeres næste kick off til søs i august, september eller oktober, så giver vi en teambuilding aktivitet om bord. Krydr jeres dagsorden med et cocktailkursus, et beauty kursus, Nintendo WII konkurrencer, skattejagt, karoke eller musik quiz. Kom godt fra land og giv jeres medarbejdere et kick off ud over det sædvanlige. Vi har kun et mål på agendaen: Ingen svipsere, ingen sure miner – men masser af glade og tilfredse gæster. Kick off fra kun 998 kr. per person per konferencedøgn.

VI skrÆddersYr den endeLIGe LØsnInG PÅ TLf. 33 42 30 05.

VIL I sØrGe for eT kIck off der koMMer GodT frA LAnd?

kØBenHAVn - osLo

210x297_YWW_ann_2010.indd 2 21/06/10 12.38

Page 59: Flyaway #8 2010

www.soyaconcept.com

Page 60: Flyaway #8 2010

Undervurder aldrig dyr. De fleste er dumme som rasp – men enkelte eksemplarer er foruroligende velovervejede.

Af Anders Lund Madsen· Illustration af Frits Ahlefeldt-Laurvig

klummen

Dette handler om en kat, der var klogere end mig: katten Snotprik fra Sandøy. Og for at fortælle historien er jeg nødt til at fortælle en kort forhistorie:

1980’erne var en anden tid. Hvis man kan huske 1980’erne, er det sandsynligvis, fordi man ikke har oplevet dem, og min erindring af årtiet begrænser sig da også til enkelte glimt. Lidt ligesom at være på et diskotek, når de tænder for stroboskoplyset ude på dansegulvet – bare i ti år i træk. Og så på Færøerne. Ikke fordi jeg var på Færøerne i alle årene i 1980’erne. Det tror jeg simpelt hen ikke, at nogen var. Ikke engang færingerne. Men jeg var der i cirka seks måneder, fra vinteren 1985 til den følgende sommer, og oplevelsen ændrede mit liv grundlæggende.Vi var ni studerende fra Roskilde Universitets Center (RUC), som rejste til Færøerne for at studere fåreavl. Det vil sige, i virkeligheden ville vi bare gratis til Færøerne i et halvt år, og dengang kunne man faktisk slippe af sted med den slags ved at sige, at man ville studere et eller andet. Sådan var 1980’erne nemlig, og det er bare ærgerligt, hvis man ikke fik lov til at køre en tur med dét tog. På RUC foregik undervisningen primært på den måde, at man fandt nogle andre i nærheden, og så lavede man en gruppe. Denne gruppe skulle så holde en del møder rundt omkring på området nede ved Hedehusene, og på et eller andet tidspunkt var der så en eller anden, som fik svip og fandt på et emne, som hele gruppen skulle undersøge. Da jeg stude-rede på Naturvidenskabelig Basisuddannelse var mit område jo selvfølgelig begrænset til ‘noget med naturen’, men da det på den anden side jo er en ret bred definition, lykkedes det altså også at få klemt færøsk fåreavl ind i de rammer.Så vi sejlede af sted til Torshavn. Det foregik med en fragtbåd, der dengang sejlede fra Frederikssund over Bergen, og det var smadderhyggeligt hele vejen, for der skete ikke rigtigt andet, end at man skulle sove og se videofilm og så sove igen. Og var der noget, RUC-studerende var gode til dengang i firserne, så var det at sove og spise og sove igen. Selve opholdet på Færø-erne gik også over al forventning. Til at begynde med boede vi

i Torshavns eneste boligblok, som lå ude i forstæderne, og selv om det var trangt med ni mennesker i en toværelses lejlighed på tredje sal, så havde vi hinanden og den uendelige, friske natur lige uden for døren. Vi fangede fisk nede i havnen, som vi kogte til fiskesuppe, og på den måde holdt vi omkostningerne nede. Og vi fandt endda et specielt sted henne i den ene ende af havnen, hvor der altid var masser af små torsk, som man nærmest kunne skovle op i spande, så der fiskede vi rigtig meget. Altså lige indtil vi opdagede, at det var dér, hospitalet havde sit udløb ... Men så fandt vi bare et andet sted, og alt var godt. Vi fandt ganske vist aldrig rigtig ud af det der med fårene, men det var nok mest, fordi ingen af færingerne var udpræget inte-resserede i at lære os mere end det al-lermest nødvendige om færøsk fåreavl, idet en meget stor del af den foregik uden for den egentlige færøske økonomi – altså den del af den færø-ske økonomi, som det danske

SnotprIK

62 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 61: Flyaway #8 2010

Jane AamundForfatter

Tine EngerForfatter & Skribent

Forfatterne Lotte Heise, Anders Lund Madsen, Tine Enger og Jane Aamund skiftes til at skrive klummen i Flyaway

Anders Lund MadsenJournalist & Taxichauffør

Lotte HeiseForfatter & Entertainer

skattevæsen var direkte involveret i. Så vi holdt lav profil og fiskede videre.Senere på foråret kom vi tilmed ud af Torshavn, fordi vi fik lov at bo gratis på loftet over kostalden på en gård i Hoyvik, mod at vi malkede bondens køer hver morgen og aften. Og det var mægtig nemt, for han havde ikke engang 20 malkekøer, og der var malkemaskiner og det hele, så vi skulle mest bare muge ud og fodre – og så tænde for radioen, for køerne elskede musik. På gården var der et vædderlam, som var født om

efteråret, og som derfor gik indenfor i stalden vinteren over. Lammet hed Elvis, fordi det holdt så meget af klas-sisk rock’n’roll. Og på den færøske morgenradio havde man dengang to hovedstrømninger: gospel og klassisk rock’n’roll. De dage, hvor der var

gospel, stod Elvis tavs og tvær i sin bås. Men når der var rock, så brægede han lykkeligt. Og således gik der et halvt år, og til sidst var vi nødt til at rejse hjem igen.Det meste af rejseselskabet beslut-tede sig for at rejse over Glasgow i Skotland. Vi havde nemlig mødt

en tandlæge på øen Sandøy, som havde solgt sin meget store sejlbåd til en skotte, og nu skulle han havde den sejlet derned. Det var pærelet, for tandlægen ville sejle ved siden

af i sin anden sejlbåd, og så skulle det hele nok gå. Men jeg var en tøsedreng, for ingen af mine venner kunne sejle en meget stor sejlbåd, og tænk nu, hvis det gik galt, som min mor også var inde på i telefonen. Så jeg lånte til en flybillet. Men de andre påmønstrede som sagt den store sejlbåd, og det er så her, katten Snotprik kommer i billedet. Jeg havde nemlig fået en kattekilling af tandlægen. Det var en usædvanligt stor killing, der nærmest allerede lignede en voksen kat, selv om den blot var ti uger gam-mel, men den måtte ikke komme med på flyet, så jeg bad min ven Jens om at tage den med over Skotland. Han havde nemlig også fået en kæmpekilling, og så kunne de to jo følges ad.Så det gjorde de. Indtil omkring 30 sømil syd for Færøernes sydspids, hvor den meget store sejlbåd kom i vanskeligheder og måtte sende mayday-signaler til den færøske søredningstje-neste. De var nemlig sejlet ud i stormende kuling, på trods af Sandøy-fiskernes råd om at vente på bedre vejr. Men dét, mente tandlægen, var noget pjat, så de sejlede alligevel. De to både kom imidlertid hurtigt væk fra hinanden i det hårde vejr, og da stormasten knak på mine venners båd efter en hård dag på søen, så ringede de efter hjælp. Hjælpen kom i form af en helikopter, hvis mandskab venligt og effektivt hejsede alle op i sikkerhed fra det døende skib. Også Jens, som havde puttet killingerne op i sin rygsæk. Men da de skulle hejses op, fik de besked på ikke at have noget med, og i forvirringen glemte Jens, hvad der var i rygsæk-ken, og efterlod den der på dækket i stormen.Bagefter var han selvsagt sønderknust. Men da stormen lagde sig et par dage senere, og den havarerede båd blev bugseret til havnen på Suderøy, sad de to kæmpekillinger tørt og trygt i sikkerhed under dæk. Da jeg hørte det hjemme på Sjælland, forærede jeg straks Snotprik til havnefogeden. Ikke fordi jeg ikke gerne ville have haft den. Men jeg tror simpelthen, at Snotprik hører til på øerne i Nordatlanten.Og hvis den ikke er død, så lever den stadig deroppe.

NR. 8 2010 • FLYAWAY 63

klummen

Page 62: Flyaway #8 2010

www.vermoe.dkIndustrivej Syd 11 · 7400 Herning / Frederiksberg Runddel 1 · 2000 Frederiksberg / Tlf +45 70 25 73 25 · Fax +45 70 25 17 80 / [email protected]

Er du mere til læhegn end vindmøller? Ser du kun hullerne i osten? Er dit glas halvtomt? Så er det på tide, at snakke med os. Hverken bankpakker, skattelettelser eller Barack Obama kan stoppe krisen – det er op til os selv. Lad os sammen løfte ud-

fordringen og skabe nye muligheder og fordele.

Kom i gang!Det er på høje tid at tage stilling til fremtiden og ikke dvæle ved

fortiden. Alle taler om krisen, men vi gør noget ved den.

15762_Ann_Vermø_210x137.indd 1 10/05/10 14:05:18

www.soenderjylland.dkwww.soenderjylland.dkIde

og te

gnin

ger:

URS

, Rum

mel

pott

ens

Forla

g og

Ole

Wei

le –

Lay

out:

Kron

blad

.gra

fisk

2009

Bred

bånd

Ide

og te

gnin

ger:

URS

, Rum

mel

pott

ens

Forla

g og

Ole

Wei

le –

Lay

out:

Kron

blad

.gra

fisk

2009

Ide

og te

gnin

ger:

URS

, Rum

mel

pott

ens

Forla

g og

Ole

Wei

le –

Lay

out:

Kron

blad

.gra

fisk

2009

www.soenderjylland.dk

64 FLYAWAY • NR. 8 2010

Page 63: Flyaway #8 2010

Shopaway

Det er nemt at betale: Vi foretrækker kreditkort. Ved kontant betaling modtages kun aftalt beløb i DKK. Ved betaling i udenlandsk valuta modtager vi kun sedler og der gives tilbage i DKK. Følgende kreditkort kan anvendes: Visa/Dankort, Diners Club, JCB, American Express og MasterCard (dog ikke Visa Electron eller Maestro) max. beløb DKK 3.000,-.

Varm drik med cookies

DKK 25,-

BASIC

Tilbydes på alle Cimber Sterlings udenrigsflyvninger

Bemærk venligst: Medbragt øl, vin og spiritus må ikke nydes om bord. Vi tager forbehold for trykfejl og udsolgte varer.

Kaffe med kildevand

DKK 35,- Vin med kildevand

DKK 50,-

SpecialtilbudVARMT & KOLDT DkkKildevand med kaffe eller te 35,-

VIN & VANDRød- eller hvidvin med kildevand 50,-

KAFFE & COOKIEKaffe eller te med cookies 25,-

SODAVAND & SNACKSSodavand/kildevand med 25,- cookies eller Pretzels m/sour cream & chives

ØL & SNACKS Carlsberg pilsner med 35,-Pretzels m/sour cream & chives

Snacks & drikkeSNACKS & COOKIESPretzels m/sour cream & chives 10,-Cookies – vælg mellem brownie eller crumble 10,-

VARME DRIKKENescafé 20,-PG Tea 20,-

KOLDE DRIKKECoca Cola eller Coca Cola Zero 20,-Kildevand 20,-

VIN & ØLCarlsberg pilsner 30,-Pelican rød- eller hvidvin 35,-

10,-

10,-

20,-20,-

20,-20,-

Sodavand med snacks

DKK 25,-

Carlsberg med snacks

DKK 35,-

NR. 8 2010 • FLYAWAY 65

Page 64: Flyaway #8 2010

Sidste nyt som den første! Tilmeld dig vores nyhedsbrev på www.cimber.dk

*Prisen er inkl. skatter og afgifter – enkeltbillet – begrænset antal pladser

Få vores bedste tilbud før alle andre, tilmeld dig vores nyhedsbrev på www.cimber.dk

FRA VORES vERDEN

Forlæng golfsæsonen i

vintersolen allerede

nu!! nu!

NYD SYDENS SOL Og ET SLAg gOLF På gRAN CANARIAMed en årlig gennemsnitstemperatur på mere end 21 grader er Gran Canaria en sikker golfdestination – og med otte baner placeret rundt omkring på øen, er der udfordringer nok til alle, som ønsker at forbedre deres spil. Øens baner ligger alle i solrige områder, så vælg en bane tæt ved havet, hvis du ønsker at blive kølet ned af en let havbrise. Ud over golf er der også masser af sightseeing på Gran Canaria. Hovedbyen på Gran Canaria, Las Palmas, er stedet, du skal besøge, hvis du får lyst til lidt sightseeing. Vi kan især anbefale Santa Ana-katedralen, som ligger i hjertet af byens Vegueta-kvarter – et fascinerende bygningsværk med sine to tårne og desuden hjemsted for Museo Diocesano de Arte Sacra (det hellige kunstmuseum), der rummer mange værdifulde kunstværker, blandt andet en hel del vigtige malerier af de store hollandske mestre samt en pæn samling spanske skulpturer fra de sidste fire århundreder. På Gran Canaria finder du også et stort udvalg af gode hoteller til meget overkommelige priser – to voksne kan overnatte i et dobbeltværelse på et trestjernet hotel for 50 euro og opefter.

København-Gran Canaria, enkelt, fra kr. 895,-*

Vinterrute – første flyvning er den 17. oktober 2010 med afgang hver søndag.

Billund-Gran Canaria, enkelt fra kr. 896,-*

Vinterrute - første flyvning er den 18. december 2010 med afgang hver lørdag.

AKTIV gOLFFERIE På TENERIFETenerife rummer ikke mindre end seks golfbaner placeret rundt omkring på øen – og med et udvalg på alt fra 9 til 27 huller er

der noget for enhver smag. Og skal dagen bruges på andet end golf, kan vi varmt anbefale en tur til øens dyrepark Loro Parque, hvor du kan opleve alt lige fra spækhuggershow til papegøjer på løbehjul. Skulle du få lyst til at fejre ferien med en virkelig god bøf, kan vi også anbefale restauranten Coeur de Filet, som ligger i området omkring Los Christianos.

København-Tenerife, enkelt, fra kr. 895,-*

Vinterrute – første flyvning er den 19. oktober 2010 med afgang hver tirsdag.

ANTALYA – ET gOLFPARADISFra Antalya er der kun en halv times kørsel til turistbyen Belek, som er kendt blandt golfelskere for sine fantastiske hoteller og vel-holdte golfbaner. Byen ligger som en perle for foden af Taurusbjer-gene mellem smukke pinjelunde og lækre badestrande. Med over ti velholdte baner er der noget for enhver smag og ethvert niveau. I 2008 blev Belek-området af KPMG Golf Travel Insight og the International Association of Golf Tour Operators kåret som året europæiske golfdestination.

København-Antalya, enkelt, fra kr. 795,-*

Helårsrute – fra november er der kun 1 ugentlig flyvning hver lørdag

Billund-Antalya, enkelt, fra kr. 796,-*

Helårsrute fra november – 1 ugentlig flyvning hver lørdag

Aalborg-Antalya, enkelt, fra kr. 798,-*

Sommerrute – flyver frem til slutningen af oktober

Page 65: Flyaway #8 2010

Aalborg

Rønne

KarupÅrhus

Billund

Sønderborg

København

Montpellier

Alicante

Split

Kreta

Firenze

Napoli

Korsika

Sicilien

Venedig

Edinburgh

Dublin

København

Beograd

BurgasSofia

Mallorca

Athen

Thessaloniki

Cypern

Antalya

Barcelona

Gatwick

Málaga

Rom

Nice

Maderia

Lissabon

Tenerife Gran Canaria

Newcastle

Prag

Bordeaux

Madrid

Zürich

Istanbul

Tel Aviv

London

Málaga

Rom

Bergen

Stockholm

München

Billund

Salzburg

Paris

Billund

Oslo

Amsterdam

Aalborg

Málaga

Norrköping

København

Indenrigs

Udenrigs, Billund

Udenrigs, København

Udenrigs, Norrköping

Udenrigs, Aalborg

CIMBER STERLINg RUTENET

Aalborg

Rønne

KarupÅrhus

Billund

Sønderborg

København

Montpellier

Alicante

Split

Kreta

Firenze

Napoli

Korsika

Sicilien

Venedig

Edinburgh

Dublin

København

Beograd

BurgasSofia

Mallorca

Athen

Thessaloniki

Cypern

Antalya

Barcelona

Gatwick

Málaga

Rom

Nice

Maderia

Lissabon

Tenerife Gran Canaria

Newcastle

Prag

Bordeaux

Madrid

Zürich

Istanbul

Tel Aviv

London

Málaga

Rom

Bergen

Stockholm

München

Billund

Salzburg

Paris

Billund

Oslo

Amsterdam

Aalborg

Málaga

Norrköping

København

Indenrigs

Udenrigs, Billund

Udenrigs, København

Udenrigs, Norrköping

Udenrigs, Aalborg

INFOHusk at ringe og bestille plads til din golftaske på telefon 70 10 12 18.Forudsat at der er plads på flyveren, kan du medbringe din golfta-ske for kun 200 kr. pr strækning. Hos Airshells Denmark kan du leje en beskyttende kasse til dit golfudstyr for kun 250 kr. pr. uge og 40 kr. pr. efterfølgende uger. Se mere på cimber.dk. Vi anbefaler altid, at du tager kontakt til golfklubben hjemmefra, så du kan reservere starttider i god tid.

BOOK BAgAgE SAMMEN MED DIN BILLET Husk, at du nu fremover kan booke din bagage online, samtidig med du booker din billet.

Check ind hjemmefra, og deltag i konkurrencen om flybilletter! Checker du ind hjemmefra, deltager du automatisk i lodtræknin-gen om en indenrigsrejse for to personer. Vi trækker en vinder hver måned, som får direkte besked. Læs mere om online-check-in i serviceoversigten.

LAVPRISKALENDERPå cimber.dk har vi lanceret en lavpriskalender. Her kan du hurtigt få et overblik over, hvor de billigste afgange er.

KØBENHAVN-AMSTERDAM, ENKELT FRA KR. 545,-*

KØBENHAVN-ISTANBUL, ENKELT FRA KR 595,-*

KØBENHAVN-TEL AVIV, ENKELT FRA KR. 895,-*

KØBENHAVN-ZüRICH, ENKELT FRA KR. 495,-*

Ruterne flyes fra den 31. oktober 2010

NYHED - FirE NYE rutEr

NR. 8 2010 • FLYAWAY 67

Page 66: Flyaway #8 2010

serViCeOVersigt / serViCe OVerVieW

Afrejselufthavn /Dep. airport

København /Copenhagen

Afrejselufthavn /Dep. airport Billund

Afrejselufthavn /Dep. airport Aalborg

Afrejselufthavn /Dep. airport

Sønderborg /Sonderborg

Afrejselufthavn /Dep. airport århus /Aarhus

Signaturforklaring /Legend

Afrejselufthavn /Dep. airport Bornholm

Afrejselufthavn /Dep. airport

Karup

AlicanteAmsterdam

AntalyaAthen / AthensBarcelonaBeograd / BelgradeBergenBordeaux

Burgas / Bourgas

Zürich

Cypern / CyprusDublinEdinburghFirenze / FlorenceGran CanariaIstanbul

Korsika / CorsicaKreta / CreteLissabon / LisbonLondon CityLondon GatwickMadeiraMadridMálaga / MalagaMallorcaMontpellierMünchen / MunichNapoli / NaplesNewcastleNiceNorrköping / NorrkopingOsloParisPrag / PragueRom / RomeSalzburg

Sicilien / SicilySofiaSplitStockholmTel AvivTenerife

ThessalonikiVenedig / Venice

Indenrigs / DomesticKøbenhavn / CopenhagenBillundAalborg

BornholmKarupSønderborg / Sonderborg

Århus / AarhusUdenrigs / International

Direkte rute /Direct route

Helårsrute / year-round route

Sommerrute /summer-only route

Vinterrute /winter-only route

Køb af specifikt sæde muligt /Seating available

Web-check-in er mulig både ved ud- og hjemrejse. /Online check-in is available on both outbound and return flights-

Web-check-in er kun mulig ved af-rejse fra Danmark. /Online check-in is available only on flights out of Denmark.

Det er kun selvbetjeningsau-tomater fra dansk afrejselufthavn, og de kan benyttes op til 30 minutter før afgang /Self-service check-in kiosks are only available from de-parture airports in Denmark and they can be used untill 30 minutes prior to departure.

Der er selvbetje-ningsautomater både i afrejse- og ankomstlufthavnen, som kan benyttes op til 30 minutter før afgang. /Self-service check-in kiosks are available for use in both departure and arrival airports until 30 minutes prior to departure.

Specifikke datoer med mere findes på cimber.dk / For specific dates and more information, visit cimber.com

Ekstra fordele ved Cimber Sterling / Additional benefits with Cimber Sterling

Når du rejser ud i Europa med Cimber Sterling, så husk at det ofte er muligt at flyve direkte fra din lokale indenrigslufthavn og videre ud i Europa. Der kan være både tid og penge at spare ved at flyve fra din lokale lufthavn, hvis man indregner transport til og fra lufthavnen samt parkeringsgebyr – f.eks. har både Karup, Sønderborg og Aalborg lufthavn gratis parkeringsområder. Desuden kan vi også sørge for, at din kuffert bliver checket ind hele vejen til din slutdestination. /When you travel in Europe with Cimber Sterling, look into the possibility of flying direct from your local danish airport to your European destination. You can often save both time and money if you fly from your local airport, if you include transportation costs to and from the airport and parking fees. For example, Karup, Sønderborg and Aalborg airports all offer free parking areas. And we can also ensure that your luggage is checked through to your final destination.

DESTINATIONSOVERSIgTDESTINATION OVERVIEW

Page 67: Flyaway #8 2010

NR. 8 2010 • FLYAWAY 69

www.cimber.dk

www.cimber.com

www.cimber.se

Tel. +45 70 10 12 18

BILLETBOOKINg /RESERVATIONS

Hvis din virksomhed har et rejsebehov, der

matcher Cimber Sterlings destinationer, så

tilbyder Cimber Sterling attraktive fordele

for dig og din virksomhed. Kontakt venligst

vores salgsafdeling på [email protected]. /

If your company has travel requirements

that match Cimber Sterling’s destinations,

we can offer attractive benefits for you and

your business. Please contact our sales

department on [email protected]

FIRMAFTALE / CORPORATE AgREEMENT

Er du indenrigspendler, kan du med fordel

bestille et Cimber Sterling Travelcard.

vores Travelcard er et produkt henvendt

til den private pendler, der foretager mini-

mum 50 enkeltrejser pr. år. Fordelen ved

et Travelcard er, at du får de fuldt fleksible

billetter billigere end normalt, og at du på

udvalgte ruter optjener SAS Eurobonus-

point. Læs mere på cimber.dk /

We offer a Cimber Sterling Travelcard

for domestic commuters travelling in

Denmark. The Travelcard is suited to the

needs of the commuter who travels at

least 50 one-way trips per year. Among

the Travelcard advantages are discounts

on fully flexible fares and SAS Eurobonus

points on selected routes. For more infor-

mation please visit cimber.com

PENDLERAFTALE / PENDANTS AgREEMENT

BILLETKATEgORIER / TICKET TYPES

SAVER FLEX8 kg gratis håndbagage.

(Håndbagagens dimensi-

oner må maksimum ud-

gøre 115 cm totalt - 50

cm x 40 cm x 25 cm).

Indchecket bagage kan

medbringes mod betaling af et gebyr. Ændring

mulig før afrejse mod betaling af et gebyr. /

8 kg hand luggage free of charge. (The maxi-

mum dimensions of the hand luggage are 115

cm in total - 50 cm x 40 cm x 25 cm). Checked

baggage is allowed for a fee. Changes allowed

prior to departure for a fee.

FLEXFULL FLEX

SAVER FLEX

FLEX8 kg gratis håndbagage.

(Håndbagagens dimen-

sioner må maksimum

udgøre 115 cm totalt -

50 cm x 40 cm x 25 cm).

Indchecket bagage kan

medbringes mod betaling af et gebyr. Ændring

før afrejse er gratis. Ændring efter afrejse er

mulig mod betaling af et gebyr. /

8 kg hand luggage free of charge. (The maxi-

mum dimensions of the hand luggage are 115

cm in total - 50 cm x 40 cm x 25 cm). Checked

baggage is allowed for a fee. Changes allowed

prior to departure free of charge. Changes after

departure are available for a fee.

FULL FLEX 8 kg gratis håndba-

gage. (Håndbagagens

dimensioner må mak-

simum udgøre 115 cm

totalt - 50 cm x 40 cm

x 25 cm). Indchecket

bagage: Der kan gratis medbringes 30 kg.

Ændring gratis før og efter afrejse. /

8 kg hand luggage free of charge. (The maxi-

mum dimensions of the hand luggage are 115

cm in total - 50 cm x 40 cm x 25 cm). Checked

luggage: Bring up to 30 kg free of charge. Chan-

ges allowed free of charge both prior to and

after departure.

CIMBER STERLINg TILBYDER

Er I mere end 10 personer, som skal ud og

rejse, så kontakt Cimber Sterlings gruppeaf-

deling og få et ekstraordinært godt tilbud. Læs

mere på cimber.dk /

Are you a group of more than 10 people travel-

ling together? Please contact Cimber Sterling’s

Group Department for a very special offer. For

more information please visit cimber.com

gRUPPEREJSER / gROUP BOOKINg

Spring køen over og check ind hjemmefra.

Online check-in er tilgængelig fra 22 timer til

1 time før afgang. Har du bagage, der skal

checkes ind, kan du afhente et bagagemærke

i en af vores selvbetjeningsautomater eller ved

check-in-skrankerne. Se i oversigten til venstre,

hvor det er muligt at benytte web-check-in. /

Skip the queue and check in at home. Online

check-in services can be accessed from 22

hours until 1 hour prior to departure. If you

bring luggage that needs to be checked in,

you can print out a baggage tag from one

of our self-service check-in kiosks or at the

check-in counters. In the overview to the left

you can see from which airport you can use

web check-in.

WEB-CHECK-IN

På alle vores udenrigsruter kan man mod et

gebyr på 50 kr. pr. vej selv vælge sit sæde i

flyet. /

You can choose your seat for a fee of

DKK 50 each way on all our international

routes.

SEATINg

CIMBER STERLINg OFFERS

Din bagage kan bestilles og betales i god

tid inden afrejse ved at ringe på telefon

70 10 12 18. Du kan også vælge at betale

direkte i lufthavnen. /

Your luggage can be booked and paid

for in advance of departure by contacting

Cimber Sterling at +45 70 10 12 18.

You can also pay at the airport.

BAggAgE / LUggAgE

serViCeOVersigt / serViCe OVerVieW

Page 68: Flyaway #8 2010

iPod

er e

t bes

kytt

et v

arem

ærk

e de

r tilh

ører

App

le In

c., r

egis

trer

et i U

SA o

g an

dre

land

e.

Den bedste surround soundi kombination med ny banebrydende teknologi

Bose Unify™

NYHED! LIFESTYLE® home entertainment systems. Med BOSE® Unify™ intelligent integrationssystem.

De nye BOSE® LIFESTYLE® V-Class™ systemer gør det til en

ukompliceret og stor oplevelse at få imponerende surround

sound i allerbedste kvalitet, fra alt du lytter til.

Fremtidssikret fleksibilitet, du tilslutter op til seks af dine

egne foretrukne lyd- og billedkilder med mulighed

for at skifte eller tilføje kilder i takt med

nyanskaffelser.

Takket være NY banebrydende teknologi

fra Bose, det intelligente integrationssystem

Unify™, der bl.a. tilbyder brugertilpassede skærm-

menuer, er opsætning, tilslutning af kilder

og brug blevet ekstremt nemt og bedre end

nogensinde.

Leveres desuden med iPod®/iPhone® dock, RF

universal fjernbetjening, integreret AM/FM

tuner med RDS, ADAPTiQ som skræddersyer

lyden til lokalet, Bose link for nem udvidelse af

systemet m.m.

For music. For movies. For games. From Bose.

BOSE® LIFESTYLE® er den optimale løsning til hjemmeunderholdning - uovertruffen kombination af avancerede teknologier og flotte præstationer.

Oplev forskellen. Bed om en demonstration. Idag.Find nærmeste forhandler på www.bose.dk eller ring 43437777