DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION TABLA DE MATERIAS pa ´ gina pa ´ gina INFORMACION GENERAL EJES DE TRANSMISION DELANTEROS ...... 1 IDENTIFICACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ......................... 2 DIAGNOSIS Y COMPROBACION DIAGNOSIS DEL EJE DE TRANSMISION ...... 3 DESMONTAJE E INSTALACION EJES DE TRANSMISION DELANTEROS ...... 3 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA ........................... 14 FUNDA FUELLE SELLANTE DE LA ARTICULACION DE TIPO TRIPOD INTERNA . 9 REHABILITACION DEL EJE DE TRANSMISION . 9 ESPECIFICACIONES TORSION ............................. 18 HERRAMIENTAS ESPECIALES EJE DE TRANSMISION .................. 18 INFORMACION GENERAL EJES DE TRANSMISION DELANTEROS Los vehı ´culos que tienen instalada transmisio ´n automa ´ tica o manual utilizan el sistema de eje de transmisio ´n de longitud desigual. Los vehı ´culos que tienen instalados transejes auto- ma ´ ticos utilizan un eje de interconexio ´n so ´lido y corto, en el lado izquierdo. El lado derecho del vehı ´- culo utiliza un eje de interconexio ´n so ´lido ma ´s largo (Fig. 1). Los vehı ´culos que tienen instalado transeje manual utilizan un eje de interconexio ´n ma ´s corto y de dia ´- metro mayor (32 mm o 1,26 pulg.) del lado izquierdo. En el lado derecho se encuentra instalado un amorti- guador de interconexio ´n ma ´ s largo (Fig. 1). Tanto los ejes de transmisio ´n de la derecha como los de la izquierda del vehı ´culo utilizan un lastre de amortiguador ajustado de goma. El peso del amorti- guador utilizado varı ´a segu ´n en que ´ lado del vehı ´culo se encuentra el eje de transmisio ´n y la transmisio ´n aplicada al vehı ´culo. Cuando reemplace un eje de transmisio ´n, asegu ´ rese de que el eje de recambio tenga el mismo lastre de amortiguador que el origi- nal. Ambos conjuntos de eje de transmisio ´n utilizan el mismo tipo de articulaciones internas y externas. En ambos conjuntos de eje de transmisio ´n, la articula- cio ´n interna es de tipo Tripod y la articulacio ´n Fig. 1 Sistema de eje de transmisio ´ n de longitud desigual MANGUETA JUNTA HOMOCINE- TICA EXTERNA FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA LASTRE DE GOMA DE AMORTIGUADOR AJUSTADO EJE DE INTERCONEXION FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA MANGUETA JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA EJE DE TRANSMISION DERECHO FUNDA FUELLE DE LA ARTI- CULACION DE TIPO TRIPOD INTERIOR ARTICULACION DE TIPO TRIPOD INTERIOR ARTICULACION DE TIPO TRIPOD INTERIOR FUNDA FUELLE DE LA ARTI- CULACION DE TIPO TRIPOD INTERIOR EJE DE TRANSMISION IZQUIERDO DEL EJE DE INTERCONEXION PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3-1
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INFORMACION GENERALEJES DE TRANSMISION DELANTEROS . . . . . . 1IDENTIFICACION DEL EJE DE TRANSMISION
EJES DE TRANSMISION DELANTEROSLos vehıculos que tienen instalada transmision
automatica o manual utilizan el sistema de eje detransmision de longitud desigual.
Los vehıculos que tienen instalados transejes auto-maticos utilizan un eje de interconexion solido ycorto, en el lado izquierdo. El lado derecho del vehı-culo utiliza un eje de interconexion solido mas largo(Fig. 1).
Los vehıculos que tienen instalado transeje manualutilizan un eje de interconexion mas corto y de dia-metro mayor (32 mm o 1,26 pulg.) del lado izquierdo.
En el lado derecho se encuentra instalado un amorti-guador de interconexion mas largo (Fig. 1).
Tanto los ejes de transmision de la derecha comolos de la izquierda del vehıculo utilizan un lastre deamortiguador ajustado de goma. El peso del amorti-guador utilizado varıa segun en que lado del vehıculose encuentra el eje de transmision y la transmisionaplicada al vehıculo. Cuando reemplace un eje detransmision, asegurese de que el eje de recambiotenga el mismo lastre de amortiguador que el origi-nal.
Ambos conjuntos de eje de transmision utilizan elmismo tipo de articulaciones internas y externas. Enambos conjuntos de eje de transmision, la articula-cion interna es de tipo Tripod y la articulacion
Fig. 1 Sistema de eje de transmisio ´ n de longitud desigual
MANGUETA
JUNTA HOMOCINE-TICA EXTERNA
FUNDA FUELLE DE LAJUNTA HOMOCINETICA
EXTERNA
LASTRE DE GOMA DEAMORTIGUADOR AJUSTADO EJE DE INTERCONEXION
FUNDA FUELLE DE LAJUNTA HOMOCINETICA
EXTERNA
MANGUETA
JUNTA HOMOCINETICAEXTERNA
EJE DE TRANSMISIONDERECHO
FUNDA FUELLE DE LA ARTI-CULACION DE TIPO TRIPOD
INTERIOR
ARTICULACION DE TIPOTRIPOD INTERIOR
ARTICULACION DE TIPOTRIPOD INTERIOR
FUNDA FUELLE DE LA ARTI-CULACION DE TIPO TRIPOD
INTERIOREJE DE TRANSMISION
IZQUIERDO DEL EJE DEINTERCONEXION
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 1
externa es de tipo Rzeppa. Tanto las articulacionesde tipo Tripod como las Rzeppa son verdaderos con-juntos de articulaciones de velocidad constante(homocineticas). La articulacion de tipo Tripodinterna permite los cambios de longitud del eje detransmision, a traves del desplazamiento debido asacudidas y rebotes de la suspension delantera.
En los vehıculos que tienen instalados frenos ABS(sistema antibloqueo), la junta homocinetica externatiene instalada una rueda fonica, que se utiliza con elobjeto de determinar la velocidad del vehıculo para elfuncionamiento de los frenos ABS.
La articulacion de tipo Tripod interna de ambosejes de transmision se asegura mediante una cuna enlos engranajes laterales del transeje. Las articulacio-nes de tipo Tripod se sujetan en los engranajes late-rales del transeje mediante un anillo de muellesituado en el eje corto de la articulacion de tipo Tri-pod. La junta homocinetica externa tiene un eje cortoque se asegura por una cuna en la maza de la rueday se sujeta mediante una tuerca de maza, que utilizaun fiador de una tuerca y un pasador de horquilla.
NOTA: A diferencia de los automo ´ viles anterioresde traccio n delantera, este vehı ´culo no utiliza unajunta de reborde de goma para impedir la suciedaddel cojinete de rueda delantera. En estos vehı ´culos,la cara de la junta homocine ´ tica externa se empotra
profundamente en la articulacio ´ n de direccio´ n,mediante un ajuste estrecho entre la articulacio ´ n dedireccio´ n y la junta homocine ´ tica externa. Estedisen o impide la salpicadura directa del agua en lajunta del cojinete, al tiempo que permite que elagua que entre se escurra por la parte inferior delhueco del cojinete de la articulacio ´ n de direccio´ n.Sin embargo, es muy importante limpiar cuidadosa-mente la junta homocine ´ tica externa y el a´ rea decojinete de rueda de la articulacio ´ n de la direccio´ n,antes de ensamblarla despue ´s del servicio.
IDENTIFICACION DEL EJE DE TRANSMISIONDELANTERO
Los ejes de transmision y sus fundas fuelle inter-nas y externas se pueden identificar del modo que semuestra en la (Fig. 2). La localizacion de la fundafuelle en los conjuntos de eje de transmision se deter-mina por la cantidad de convolutas utilizadas en lafunda fuelle del eje de transmision. Consulte la (Fig.2) para ver el emplazamiento correcto de dichas fun-das fuelle sellantes.
Fig. 2 Identificacio ´ n de los ejes de transmisio ´ n
EJE DE TRANSMISION DELLADO DERECHO DEL TRAN-
SEJE MANUAL EJE DE INTERCONEXION RUEDA FONICA (ABSSOLAMENTE)
JUNTA HOMO-CINETICAEXTERNA
MANGUETA
JUNTA HOMOCINE-TICA EXTERNA
MANGUETAEJE DE INTERCONEXION DEL TRAN-SEJE MANUAL
EJE DE TRANSMISION DELLADO IZQUIERDO DEL
TRANSEJE MANUAL
EJE DE TRANSMISION DELLADO IZQUIERDO DEL
TRANSEJE AUTOMATICO ARTICULACIONDE TIPO TRI-
POD INTERIOR
FUNDAFUELLE
SELLANTE
LASTRE DEAMORTIGUADOR
AJUSTADO
FUNDAFUELLE
SELLANTE
EJE DE INTERCONEXIONDEL TRANSEJE AUTOMA-
TICOEJE DE INTERCONEXION
EJE DE TRANSMISION DELTRANSEJE AUTOMATICO
DERECHO
ARTICULACION DETIPO TRIPOD INTE-
RIOR
FUNDAFUELLE
SELLANTELASTRE DE AMORTIGUA-
DOR AJUSTADO
FUNDAFUELLE
SELLANTE
3 - 2 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DEL EJE DE TRANSMISION
INSPECCION DEL VEHICULO(1) Verifique si hay grasa alrededor de la articula-
cion de tipo Tripod hacia adentro y de la junta homo-cinetica hacia afuera; eso indicarıa la existencia dedanos en la cubierta sellante de la articulacion o enla abrazadera de la cubierta sellante interna oexterna.
(2) Es posible que aparezca una fina pelıcula degrasa en la cubierta sellante de la articulacion detipo Tripod interna derecha; eso se considera normaly no requiere reemplazo de la cubierta sellante. Lacubierta sellante de la articulacion de tipo Tripodinterna derecha esta hecha de caucho siliconado, locual permitira la permeabilidad (transpiracion) dellubricante de la articulacion para que pase a travesde ella durante el funcionamiento.
RUIDO Y/O VIBRACION EN LOS GIROSEl chasquido y/o la vibracion en los giros se pueden
producir por una de las siguientes condiciones.(1) Dano en la cubierta sellante de las articulacio-
nes homocinetica externa o Tripod interna, o bien enlas abrazaderas de cubiertas sellantes. Esto daracomo resultado la perdida y/o suciedad de la grasa dela articulacion lo cual, a su vez, producira la inade-cuada lubricacion de esta.
(2) El ruido puede ser producido tambien poralgun otro componente del vehıculo que toque los ejesde transmision.
RUIDO METALICO SORDO AL ACELERAREste ruido se puede producir por una de las condi-
ciones siguientes:(1) Una cubierta sellante rota en la articulacion
interna o externa del conjunto del eje de transmision.(2) Una abrazadera floja o faltante en la articula-
cion interna o externa del conjunto del eje de trans-mision.
(3) Una articulacion homocinetica danada o des-gastada en el eje de transmision.
TEMBLOR O VIBRACION AL ACELERAR(1) Una articulacion de tipo Tripod interna del eje
de transmision danada.(2) Agarrotamiento del conjunto de cruceta de arti-
culacion de tipo Tripod (unicamente la articulacion detipo Tripod interna).
(3) Alineacion incorrecta de las ruedas. Para infor-marse sobre los apropiados procedimientos y especifi-caciones correspondientes a la verificacion de laalineacion, consulte Alineacion de ruedas, en estegrupo.
VIBRACION A VELOCIDADES DE CARRETERA(1) Materias extranas (lodo, etc.) comprimidas en
la parte posterior de las ruedas.(2) Desbalanceo de los neumaticos o ruedas delan-
teras. Para informarse sobre el procedimiento apro-piado de balanceo, consulte el Grupo 22, Ruedas yneumaticos.
(3) Descentramiento inapropiado de neumaticos y/oruedas. Para informarse sobre el procedimiento deverificacion apropiado, consulte el Grupo 22, Ruedasy neumaticos.
DESMONTAJE E INSTALACION
EJES DE TRANSMISION DELANTEROS
PRECAUCION: El sellado de la funda fuelle es vitalpara retener los lubricantes especiales y para impe-dir que entren en la junta homocine ´ tica materiasextran as. El manejo inadecuado, como por ejemplopermitir que los conjuntos cuelguen sin apoyo, obien, tirar de los extremos o empujarlos, puede pro-ducir cortes en las fundas fuelle o dan ˜ os en las jun-tas homocine´ ticas. Durante los procedimientos dedesmontaje e instalacio ´ n se deben apoyar ambosextremos del eje de transmisio ´ n para impedir ave-rıas.
DESMONTAJE
PRECAUCION: Cuando esta´ instalado, el eje detransmisio´ n actu a como perno y fija el conjunto demaza/cojinete delantero. Si el vehı ´culo debe apo-yarse o moverse sobre sus ruedas con un eje detransmisio´ n desmontado, instale PERNO Y TUERCADE TAMAÑO APROPIADO a trave´s de la mazadelantera. Apriete el perno y la tuerca con una tor-sio n de 183 N·m (135 libras pie). Eso asegurara ´ queel cojinete de la maza no pueda aflojarse.
(1) Retire el pasador de horquilla, el fiador detuerca y la arandela de muelle (Fig. 3) del extremode la mangueta de la junta homocinetica externa.
(2) Afloje (pero no retire) la tuerca de reten de lamangueta a la maza/cojinete (Fig. 4). Afloje la tuercade maza mientras el vehıculo esta en el suelo con losfrenos aplicados. La maza y el eje de transmisiondelanteros estan unidos por una cuna y sostenidospor la tuerca de maza.
(3) Eleve el vehıculo sobre gatos fijos o centrado enun elevador de contacto de bastidor. Para informarsesobre el procedimiento de elevacion apropiado paraeste vehıculo, consulte Elevacion, en la seccion deLubricacion y mantenimiento de este manual.
(4) Retire de la maza el conjunto de rueda y neu-matico delantero.
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 3
(5) Retire los pernos del conjunto de calibradordelantero de frenos de disco a la articulacion dedireccion (Fig. 5).
(6) Retire el conjunto de calibrador de frenos dedisco de la articulacion de la direccion. El calibradorse retira levantandolo primero por su parte inferior afin de separarlo de la articulacion de la direccion, yretirando despues la parte superior del calibrador pordebajo de la articulacion de direccion (Fig. 6).
(7) Soporte el conjunto calibrador/adaptador de fre-nos mediante un gancho de alambre, no por la man-guera flexible de frenos (Fig. 7).
(8) Retire el disco de freno de la maza delantera(Fig. 8).
(9) Retire la tuerca que fija el extremo externo dela barra de acoplamiento a la articulacion de la direc-cion. La tuerca debe retirarse del extremo de labarra de acoplamiento mediante el procedi-
Fig. 3 Pasador de horquilla, fiador de tuerca yarandela de muelle
TUERCA DE MAZA FIADOR DE TUERCA
PASADOR DE HOR-QUILLAARANDELA DE MUELLE
Fig. 4 Aflojamiento de la tuerca de rete ´n de la mazadelantera
MAZADELAN-TERA Fig. 5 Pernos de frenos de disco delantero del
calibrador
CONJUNTO DEL CALI-BRADOR DEL FRENO
DE DISCO
EJE DE TRANS-MISION
DISCO DEFRENO
PERNOS DE FIJACION DELCALIBRADOR DE FRENO DE
DISCO
ARTICULA-CION DE LADIRECCION
BRAZO DEMANDO INFE-
RIOR
Fig. 6 Desmontaje del calibrador del freno de disco
CONJUNTO DEL CALI-BRADOR DEL FRENO
DE DISCO
DISCO DEFRENO
DESLICE ESTE EXTREMO DEL CALIBRA-DOR POR DEBAJO DE LA ARTICULACION
DE DIRECCION
PRIMERO LEVANTEESTE EXTREMO DEL
CALIBRADOR ALE-JANDOLO DE LA
ARTICULACION DEDIRECCION
Fig. 7 Calibrador de frenos correctamente apoyado
PENDOLADE ALAM-
BRE
ARTICULACIONDE LA DIREC-
CIONDISCO
DEFRENO
CONJUNTO DEL CALI-BRADOR DEL FRENO
DE DISCO
MANGUERA HIDRAU-LICA DE FRENO
3 - 4 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
miento siguiente: sostenga el esparrago delextremo de la barra de acoplamiento con unallave de cubo de 11/32, mientras afloja y retirala tuerca.
(10) Retire el esparrago del extremo de barra deacoplamiento del brazo de articulacion de la direccionmediante el extractor, Herramienta especialMB-990635 (Fig. 9).
(11) Retire la tuerca y perno (Fig. 10) que sujetanel esparrago de la articulacion de rotula en la articu-lacion de direccion.
NOTA: Extreme las precauciones al separar elespa rrago de la articulacio ´ n de ro tula de la articu-lacio n de direccio´ n para evitar que se dan ˜ e la juntade la articulacio ´ n de ro tula.
(12) Separe el esparrago de la articulacion derotula de la articulacion de direccion haciendo
palanca hacia abajo el brazo de mando inferior (Fig.11).
NOTA: Se debe tener sumo cuidado de no separarla junta homocine ´ tica interna durante esta opera-cio n. No deje que el eje de transmisio ´ n cuelgue dela junta homocine ´ tica interna. El eje de transmisio ´ ndebe estar apoyado.
(13) Tire del conjunto de la articulacion de direc-cion separandolo de la junta homocinetica externa delconjunto de eje de transmision (Fig. 12).
(14) Soporte el extremo externo del conjunto deleje de transmision.
NOTA: El desmontaje de las juntas tipo Tripodinternas se facilita si se ejerce presio ´ n hacia afuerasobre la junta al tiempo que golpea el punzo ´ n conun martillo.
Fig. 8 Desmontaje del disco de freno delantero
DISCO DEFRENO
ARTICULACIONDE DIRECCION
CONJUNTO DELCALIBRADOR DELFRENO DE DISCO
(EMPLAZADO)
Fig. 9 Desmontaje del extremo de la barra deacoplamiento de la articulacio ´ n de la direccio´ n
CADENA DESEGURIDAD
EXTREMO DELA BARRA DE
ACOPLA-MIENTO
DISCO DEFRENO
HERRAMIENTAESPECIALMB-990635
ESPA-RRAGO
ARTICULA-CION DE LADIRECCION
Fig. 10 Desmontaje del perno de abrazadera de laarticulacio´ n de direccio´ n
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
ARTICULACION DEROTULA
EJE DE TRANSMI-SION
TUERCA Y PERNO DEABRAZADERA
BRAZO DE MANDO INFE-RIOR
Fig. 11 Separacio n del espa rrago de la articulacio ´ nde ro tula de la articulacio ´ n de direccio´ n
ARTICULACIONDE LA DIRECCION
ALZAPRIMA
BRAZO DE MANDOINFERIOR
ESPARRAGODE LA ARTI-
CULACION DEROTULA
JUNTA DE LAARTICULACION
DE ROTULA
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 5
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(15) Desmonte las juntas tipo Tripod internas delos engranajes laterales del transeje utilizando unpunzon para desalojar el anillo de retencion de laarticulacion tipo Tripod del engranaje lateral deltranseje. Si se esta desmontando las juntas tipo Tri-pod internas derechas, coloque el punzon contra laarticulacion tipo Tripod interna (Fig. 13). Golpee elpunzon con fuerza con un martillo para desalojar laarticulacion tipo Tripod interna derecha del engra-naje lateral. Si se esta desmontando las juntas tipoTripod internas izquierdas, coloque el punzon en laranura de la articulacion tipo Tripod interna (Fig.14). Golpee el punzon con fuerza con un martillo paradesalojar la articulacion tipo Tripod interna izquierdadel engranaje lateral.
(16) Sostenga la articulacion de tipo Tripod internay el eje de interconexion del conjunto de eje de trans-mision (Fig. 15). Retire la articulacion de tipo Tripodinterna del transeje, tirando de ella en direccion
recta para separarla del engranaje lateral y de lajunta de aceite del transeje. Al retirar la articula-cion de tipo Tripod, no deje que el estriado o elanillo de muelle resbalen por el reborde de lajunta del transeje a la junta de aceite de la arti-culacion tipo Tripod.
PRECAUCION: Cuando esta´ instalado, el eje detransmisio´ n actu a como perno y fija el conjunto demaza/cojinete delantero. Si el vehı ´culo debe apo-yarse o moverse sobre sus ruedas con un eje detransmisio´ n desmontado, instale un PERNO YTUERCA DEL TAMAÑO APROPIADO a trave´s de lamaza delantera. Apriete el perno y la tuerca con unatorsio n de 183 N·m (135 libras pie). Eso asegurara ´que el cojinete de la maza no pueda aflojarse.
Fig. 12 Separacio n de la articulacio ´ n de la direccio´ ndel eje de transmisio ´ n
CONJUNTO DEMAZA/COJINETE
EJE DE TRANS-MISION
BRAZO DE MANDOINFERIOR
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
ARTICU-LACION
DEROTULA
Fig. 13 Desmontando la articulacio ´ n tipo Tripodinterna derecha del transeje
TRANSEJE
ARTICULACIONTIPO TRIPOD
INTERNA DERECHA
PUNZON
Fig. 14 Desmontando la articulacio ´ n tipo Tripodinterna izquierda del transeje
TRAVESAÑO DEL FALSOBASTIDOR DELANTERO
PUNZON
TRANSEJE
ARTICULACION TIPO TRI-POD INTERNA DEL EJE DE
TRANSMISION
MUESCA
Fig. 15 Desmontaje de la articulacio ´ n de tipo Tripoddel transeje
ARTICULACION DETIPO TRIPOD
INTERNA
TRANSEJE
ESTRIADO
JUNTA DE ACEITE
ANILLO DE MUELLE
EJE DE INTERCO-NEXION
3 - 6 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION(1) Limpie por completo las estrıas y la superficie
sellante de la junta de aceite, de la articulacion detipo Tripod. Lubrique apenas la superficie sellante dela junta de aceite de la articulacion de tipo Tripodcon lubricante de transmision fresco y limpio.
(2) Mientras sostiene el conjunto de eje de trans-mision por la articulacion de tipo Tripod y el eje deinterconexion, instale manualmente la articulacionde tipo Tripod en el engranaje lateral del transeje tanadentro como le sea posible.
(3) Alinee cuidadosamente la articulacion tipo Tri-pod con los engranajes laterales del transeje. Des-pues agarre con fuerza el eje de interconexion del ejede transmision y empuje la articulacion tipo Tripoddentro del engranaje lateral del transeje hasta queeste completamente asentado. Compruebe que elanillo de muelle este completamente acopladocon el engranaje lateral intentando retirar laarticulacion tipo Tripod del transeje con lamano. Si el anillo de muelle esta completa-mente acoplado con el engranaje lateral, nopodra retirar la articulacion tipo Tripod con lamano.
(4) Limpie todos los residuos y la humedad de laarticulacion de la direccion (Fig. 16).
(5) Asegurese de que la parte delantera de la juntahomocinetica externa que se instala en la articula-cion de direccion (Fig. 17), no tenga residuos nihumedad antes de instalar la articulacion de direc-cion.
(6) Vuelva a deslizar el eje de transmision en lamaza delantera. Instale la articulacion de la direc-cion en el esparrago de la articulacion de rotula (Fig.18).
(7) Instale una articulacion de la direccion NUEVAen el perno esparrago y tuerca de la articulacion de
rotula (Fig. 19). Apriete la tuerca y el perno con unatorsion de 95 N·m (70 libras pie).
(8) Instale el extremo de la barra de acoplamientoen la articulacion de la direccion. Empiece a colocaren el esparrago del extremo de barra de acopla-miento, la tuerca que fija el extremo de barra de aco-plamiento a la articulacion de la direccion. Mientrassostiene el esparrago sin que este se mueva, aprietela tuerca de fijacion del extremo de barra de acopla-miento a la articulacion de la direccion. Con unallave de pata y una llave de cubo de 11/32, apriete latuerca con una torsion de 61 N·m (45 libras pie).
(9) Vuelva a instalar el disco de freno en el con-junto de maza y cojinete (Fig. 20).
(10) Instale el conjunto de calibrador del freno dedisco en la articulacion de la direccion. El calibradorse instala deslizando primero la parte superior delcalibrador por debajo del tope superior en la articu-lacion de la direccion. Luego se instala la parte infe-
Fig. 16 Area de sellado entre la articulacio ´ n dedireccio´ n y la junta homocine ´ tica
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
COJINETE DERUEDA
MAZADELANTERA
ESTA ZONA DE LA ARTICULA-CION DE DIRECCION NO
DEBE TENER RESIDUOS NIHUMEDAD ANTES DE INSTA-
LAR EL EJE DE TRANSMISIONDENTRO DE LA ARTICULA-
CION DE DIRECCION
Fig. 17 Inspeccio´ n de la junta homocine ´ tica externa
JUNTA HOMOCINETICAEXTERNA
ESTA ZONA DE LA JUNTA HOMOCINETICAEXTERNA NO DEBE TENER RESIDUOS NI
HUMEDAD ANTES DE INSTALARLA DENTRODE LA ARTICULACION DE DIRECCION.
Fig. 18 Instalacio´ n del eje de transmisio ´ n en lamaza y la articulacio ´ n de direccio´ n
CONJUNTO DEMAZA/COJINETE
EJE DE TRANS-MISION
BRAZO DE MANDOINFERIOR
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
JUNTA DEROTULA
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
rior del calibrador contra el tope inferior de laarticulacion de la direccion (Fig. 21).
(11) Instale los pernos entre el conjunto del cali-brador y la articulacion de direccion (Fig. 22). Aprietecon una torsion de 31 N·m (23 libras pie).
(12) Limpie toda materia extrana de las roscas dela mangueta de la junta homocinetica externa. Ins-tale la tuerca de maza en las roscas de la manguetay aprietela (Fig. 23).
(13) Con los frenos del vehıculo aplicados para evi-tar que gire el semieje, apriete la tuerca de maza conuna torsion de 183 N·m (135 libras pie).
(14) Instale la arandela de muelle, el fiador de latuerca y el pasador de horquilla en el extremo de lamangueta de la junta homocinetica externa (Fig. 24).
(15) Instale el conjunto de rueda y neumaticodelanteros. Coloque las tuercas de orejeta de la ruedadelantera y aprietelas con una torsion de 135 N·m(100 libras pie).
Fig. 19 Apriete el perno de abrazadera de laarticulacio´ n de direccio´ n
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
JUNTA DE ROTULA
EJE DE TRANSMI-SION
PERNO Y TUERCA DEABRAZADERA
BRAZO DE MANDO INFE-RIOR
Fig. 20 Instalacio´ n del disco de freno
DISCO DEFRENO
ARTICULACIONDE DIRECCION
CONJUNTO DECALIBRADOR DELFRENO DE DISCO
(EMPLAZADO)
Fig. 21 Instalacio´ n del conjunto de calibrador delfreno de disco
TOPE DE FRENO DE LAARTICULACION DE DIREC-
CION
DISCO DEFRENO
CONJUNTO DE CALI-BRADOR DEL FRENO
DE DISCO
DESLICE LA PARTE SUPE-RIOR DEL CALIBRADOR DELFRENO POR DEBAJO DELTOPE SUPERIOR DE LAARTICULACION DE DIREC-CION, TAL COMO SE ILUS-TRA
Fig. 22 Pernos del conjunto del calibrador de frenode disco delantero
CONJUNTO DE CALI-BRADOR DE FRENO
DE DISCO
EJE DE TRANS-MISION
DISCO DEFRENO
PERNOS DE FIJACION DELCALIBRADOR DEL FRENO DE
DISCO
ARTICULA-CION DE
DIRECCION
BRAZO DEMANDO INFE-
RIOR
Fig. 23 Instalacio´ n de la tuerca de maza delantera ala mangueta
MAZA Y COJINETE
ARANDELA
TUERCA DE MAZA
MANGUETA
3 - 8 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(16) Verifique el nivel correcto de lıquido del con-junto del transeje. Para informarse sobre el procedi-miento apropiado de verificacion del nivel de lıquidopara este tipo de transeje, consulte el Grupo 21,Transeje.
(17) Baje el vehıculo.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
REHABILITACION DEL EJE DE TRANSMISION
NOTA: El u nico servicio que se debe realizar en losconjuntos de eje de transmisio ´ n es el reemplazo delas fundas fuelle de las juntas del eje de transmi-sio n.
Si durante la prueba de carretera del vehıculo o elprocedimiento de desmontaje del eje de transmision,se diagnostica algun problema de los componentesinternos del eje de transmision, se debera reemplazarel eje de transmision como conjunto.
NOTA: Los requisitos en cuanto a lubricante y suscantidades son diferentes para las articulacionesinternas y las externas. Cuando efectu ´ e el serviciode los conjuntos de ejes de transmisio ´ n, utilice u´ ni-camente los lubricantes recomendados y en lascantidades requeridas.
Consulte la (Fig. 25) para una vision esquematicade los detalles de los componentes del eje de trans-mision delantero.
FUNDA FUELLE SELLANTE DE LA ARTICULACIONDE TIPO TRIPOD INTERNA
DESMONTAJEPara retirar las fundas fuelles sellantes de los ejes
de transmision para su reemplazo, se deben retirarprimero los ejes de transmision del vehıculo. Parainformarse sobre el procedimiento apropiado de des-
montaje y reemplazo del eje de transmision, consulteServicio del eje de transmision.
Las articulaciones de tipo Tripod internas no utili-zan ninguna sujecion en el cuerpo de dichas articula-ciones para mantener en el el conjunto de cruceta.Por lo tanto, no tire del eje de interconexion paradesacoplar el cuerpo de articulacion tipo Tripod deleje corto de transmision. El desmontaje realizado deese modo podrıa ocasionar danos en las fundas fue-lles sellantes de las articulaciones internas.
(1) Retire del vehıculo el eje de transmision cuyafunda fuelle se deba reemplazar. Para informarsesobre el procedimiento apropiado de desmontaje deleje de transmision, consulte Servicio del eje de trans-mision en esta seccion.
(2) Retire la abrazadera grande que sujeta lafunda fuelle sellante de la articulacion de tipo Tripodinterna al cuerpo de la articulacion de tipo Tripod(Fig. 26) y desechela. Luego retire la abrazaderapequena, que sujeta la funda fuelle sellante de laarticulacion de tipo Tripod al eje de interconexion ydesechela. Retire la funda fuelle sellante del cuerpode articulacion de tipo Tripod y deslıcela por el eje deinterconexion.
PRECAUCION: Cuando retire la articulacio ´ n de cru-ceta de la caja del cuerpo de articulacio ´ n de tipoTripod, mantenga los cojinetes en su lugar sobrelos mun ones de la cruceta para evitar que se cai-gan los rodillos y agujas.
(3) Deslice el eje de interconexion y conjunto decruceta fuera del cuerpo de articulacion tipo Tripod(Fig. 27).
(4) Retire el anillo de muelle que sujeta el conjuntode cruceta al eje de interconexion (Fig. 28). Luegoretire el conjunto de cruceta del eje de interconexion.Si el conjunto de cruceta no se extrae manualmentedel eje de interconexion, se puede retirar dandopequenos golpes al conjunto de cruceta con unpunzon de laton (Fig. 29). No golpee los cojinetesexternos de la articulacion de tipo Tripodcuando intente retirar el conjunto de crucetadel eje de interconexion.
(5) Deslice la funda fuelle fuera del eje de interco-nexion.
(6) Limpie e inspeccione por completo el conjuntode cruceta, el cuerpo de articulacion tipo Tripod y eleje de interconexion para detectar senales de des-gaste excesivo. Si alguna pieza muestra senalesde desgaste excesivo, sera necesario reemplazarel conjunto del eje de transmision. Las piezascomponentes de estos conjuntos del eje detransmision no son reparables.
Fig. 24 Instalacio´ n de la arandela de muelle, fiadorde la tuerca y pasador de horquilla
PASADOR DE HORQUILLA
“TIRE” Y “ENVUELVA” CON
FIRMEZA
FIADOR DE TUERCA
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 9
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
Fig. 25 Componentes del conjunto del eje de transmisio ´ n (visio n esquema tica)
(ABS SOLAMENTE)
2. — RETEN Y CAJA DE ASM;3. — ANILLO ESPACIADOR4. — CRUCETA DE ARTICULACION TIPO TRIPOD5. — ANILLO DE RETEN6. — RETEN DE ROTULA Y RODILLO7. — RODILLO DE ARTICULACION TIPO TRIPOD8. — RODILLO DE AGUJAS10. — ABRAZADERA DE RETEN DE JUNTA11. — CASQUILLO DE ARTICULACION TIPO TRIPOD TRILOBULADO12. — JUNTA DEL EJE DE MANDO INTERNO
13. — ABRAZADERA DE RETEN DE JUNTA14. — SEMIEJE (SE MUESTRA DERECHO, IZQUIERDO SIMILAR)15. — JUNTA EXTERNA DEL EJE DE MANDO16. — ABRAZADERA DE RETEN DE JUNTA17. — ANILLO DE RETEN DE RODAMIENTO18. — BOLAS DE ALEACION DE CROMO19. — GUIA DE JUNTA HOMOCINETICA INTERNA20. — JAULA DE JUNTA HOMOCINETICA21. — GUIA DE JUNTA HOMOCINETICA EXTERNA
3 - 10 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
INSTALACION
NOTA: Las fundas fuelle sellantes de la articulacio ´ nde tipo Tripod interna esta ´n hechas de dos tiposdiferentes de materiales. Las aplicaciones de altatemperatura utilizan goma siliconada, mientras quelas aplicaciones de temperatura normal utilizanplastico Hytrel. Las fundas fuelle de goma silico-nada son blandas y plegables. Las fundas fuelle deplastico Hytrel son duras y rı ´gidas. La funda fuellesellante de recambio DEBE SER del mismo tipo dematerial que la funda fuelle sellante que se retiro ´ .
(1) Deslice la abrazadera de retencion de la fundafuelle sellante de la articulacion de tipo Tripodinterna, en el eje de interconexion. Luego deslice lafunda fuelle de la articulacion de tipo Tripod internade recambio en el eje de interconexion. La fundafuelle sellante de la articulacion de tipo Tripodinterna SE DEBE emplazar en el eje de interco-nexion, de modo que el reborde sobresalientedel lado interior de la funda fuelle sellante esteen la acanaladura del eje de interconexion (Fig.30).
(2) Instale el conjunto de cruceta en el eje de inter-conexion con el chaflan del conjunto de cruceta haciael eje de interconexion (Fig. 31). El conjunto de cru-ceta se debe instalar en el eje de interconexion consuficiente profundidad como para montar por com-pleto el anillo de muelle de retencion de la cruceta. Siel conjunto de cruceta no se instala manualmente porcompleto en el eje de interconexion, se pueden darpequenos golpes al cuerpo de la cruceta con unpunzon de laton (Fig. 32). No golpee los cojinetesexternos de la articulacion de tipo Tripod en elintento de instalar el conjunto de cruceta en eleje de interconexion.
Fig. 26 Abrazaderas de la funda fuelle sellante de laarticulacio´ n tipo Tripod interna
ABRAZA-DERA
PEQUEÑAABRAZADERA
GRANDE
ARTICULACIONTIPO TRIPOD
INTERNA
FUNDA FUELLESELLANTE
EJE DE INTERCONEXION
Fig. 27 Desmontaje de la articulacio ´ n del conjuntode cruceta del cuerpo
CUERPO DE LAARTICULACIONTIPO TRIPOD
CONJUNTO DECRUCETA
FUNDAFUELLE
SELLANTE
Fig. 28 Anillo de muelle de retencio ´ n del conjuntode cruceta
EJE DE INTERCO-NEXION
CONJUNTO DE CRU-CETA
ANILLO DEMUELLE DERETENCION
Fig. 29 Desmontaje del conjunto de cruceta del ejede interconexio ´ n
CONJUNTO DECRUCETA
NO GOLPEE LOS COJINE-TES DEL CONJUNTO DE
CRUCETA AL DESMONTAREL CONJUNTO DE CRU-
CETA
PUNZONDE LATON
EJE DE INTERCONEXION
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 11
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(3) Instale el anillo de muelle de reten del conjuntode cruceta al eje de interconexion, en la acanaladuradel extremo de este ultimo (Fig. 33). Asegurese deque el anillo de muelle este completamente asentadoen la acanaladura del eje de interconexion.
(4) Distribuya en el cuerpo de articulacion tipo Tri-pod la mitad de la cantidad de grasa que contiene elpaquete de servicio de la funda fuelle sellante (NOUTILICE NINGUN OTRO TIPO DE GRASA). Colo-que la cantidad restante en la funda fuelle sellante.
(5) Alinee el cuerpo de articulacion tipo Tripod conel conjunto de cruceta y luego deslice el cuerpo dearticulacion de tipo Tripod sobre el conjunto de cru-ceta y el eje de interconexion (Fig. 34).
(6) Instale de forma uniforme en la funda fuellesellante, la abrazadera que fija la funda fuelle de laarticulacion de tipo Tripod interna al eje de interco-nexion.
Fig. 30 Instalacio´ n de la funda fuelle sellante en eleje de interconexio ´ n
FUNDAFUELLE
SELLANTEREBORDE SOBRESALIENTE
DE LA FUNDA FUELLESELLANTE EN ESTA ZONA
ACANALADURA
EJE DE INTERCONEXION
Fig. 31 Instalacio´ n del conjunto de cruceta en el ejede interconexio ´ n
CONJUNTO DE CRUCETA
EJE DE INTERCONEXION
CHAFLAN
Fig. 32 Instalacio´ n del conjunto de cruceta en el ejede interconexio ´ n
NO GOLPEE LOS COJINE-TES CUANDO INSTALE ELCONJUNTO DE CRUCETA
CONJUNTODE CRUCETA
EJE DE INTERCO-NEXION
PUNZONDE
LATON
Fig. 33 Anillo de muelle de retencio ´ n del conjuntode cruceta instalado
EJE DE INTERCO-NEXION
CONJUNTO DE CRU-CETA
ANILLO DEMUELLE DERETENCION
Fig. 34 Instalacio´ n del cuerpo de articulacio ´ n tipoTripod en el conjunto de cruceta
CUERPO DE LAARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
CONJUNTO DECRUCETA
FUNDAFUELLE
SELLANTE
3 - 12 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(7) Inmovilice con la abrazadera la funda fuellesellante en el eje de interconexion utilizando un ple-gador, Herramienta especial C-4975-A, y el procedi-miento siguiente. Coloque la Herramienta plegadoraC-4975-A sobre el puente de la abrazadera (Fig. 35).Apriete la tuerca de la Herramienta plegadoraC-4975-A hasta que se cierren por completo sus man-dıbulas y queden unidas, cara a cara (Fig. 36).
PRECAUCION: La junta no debe estar hendida,estirada ni deformada. Si la junta NO tiene la formacorrecta, equilibre la presio ´ n en ella y de le formamanualmente.
(8) Emplace la funda fuelle sellante en la acanala-dura de retencion del cuerpo de articulacion de tipoTripod. Instale de forma pareja la abrazadera deretencion sobre la funda fuelle sellante.
PRECAUCION: El siguiente procedimiento deemplazamiento determina la correcta presio ´ n del
aire dentro del conjunto de articulacio ´ n de tipo Tri-pod interna, antes de inmovilizar la funda fuellesellante al cuerpo de articulacio ´ n tipo Tripodinterna. Si no se realiza este procedimiento antesde inmovilizar la funda fuelle sellante al cuerpo dearticulacio´ n tipo Tripod, la vida u ´ til de la funda fue-lle sellante puede verse afectada negativamente.
PRECAUCION: Al ventear el conjunto de articula-cio n de tipo Tripod interna vigile que la funda fuellesellante no se perfore ni se dan ˜ e de ningu n modo.Si al ventear, la funda fuelle sellante se perfora odana, no se podra´ utilizar.
(9) Inserte una varilla de tapicerıa entre la articu-lacion de tipo Tripod y la funda fuelle sellante paraventear el conjunto de articulacion de tipo Tripodinterna (Fig. 37). Al insertar la varilla de tapi-cerıa entre el cuerpo de articulacion tipo Tri-pod y la funda fuelle sellante, asegurese desostenerla en forma plana y de modo firme con-tra el cuerpo de la articulacion tipo Tripod. Siesto no se hace, se pueden producir danos en lafunda fuelle sellante. Si la articulacion de tipo Tri-pod interna tiene una funda fuelle sellante de Hytrel(plastico duro), asegurese de que la varilla de tapi-cerıa se inserte entre el encastre de goma blanda y elcuerpo de articulacion tipo Tripod, y no entre lafunda fuelle sellante de plastico duro y el encastre degoma blanda.
(10) Con la varilla de tapicerıa inserta entre lafunda fuelle sellante y el cuerpo de articulacion tipoTripod, posicione la articulacion tipo Tripod internaen el eje de transmision hasta obtener la correctalongitud de borde a borde de la funda fuelle sellantepara el tipo de material de funda fuelle sellante que
Fig. 35 Herramienta plegadora instalada en laabrazadera de la funda fuelle sellante
HERRAMIENTAESPECIALC-4975A
EJE DE INTERCONEXION
ABRAZADERA
FUNDA FUELLESELLANTE
Fig. 36 Abrazadera de retencio ´ n de la funda fuellesellante instalada
ABRAZADERA
LAS MANDIBULAS DE LAHERRAMIENTA ESPECIAL
C-4975A DEBENCERRARSE POR COM-
PLETO EN ESTE PUNTO
EJE DE INTERCO-NEXION
FUNDAFUELLE
SELLANTE
Fig. 37 Varilla de tapicerı ´a insertada para ventear laarticulacio´ n de tipo Tripod
FUNDA FUELLE DE LA ARTI-CULACION DE TIPO TRIPOD
INTERNAABRAZADERA DE LA
FUNDA FUELLESELLANTE
CUERPO DE LA ARTI-CULACION DE TIPO
TRIPOD INTERNA
VARILLADE
TAPICERIA
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 13
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
se este empleando (Fig. 38) (Fig. 39). Despues, retirela varilla de tapicerıa.
(11) Inmovilice con la abrazadera la funda fuelleen la articulacion de tipo Tripod, mediante el proce-dimiento requerido para el tipo de aplicacion de laabrazadera de funda fuelle. Si la funda fuellesellante utiliza una abrazadera con plegado, inmovi-lice la funda fuelle en el cuerpo de articulacion tipoTripod con la Herramienta especial plegadoraC-4975-A. Coloque la Herramienta plegadora C-4975-A sobre el puente de la abrazadera (Fig. 40).Apriete la tuerca de la Herramienta plegadora C-4975-A hasta que las mandıbulas de la herramientase cierren por completo y queden unidas cara a cara(Fig. 41).
(12) Si la funda fuelle sellante utiliza una abraza-dera de traba de perfil bajo, inmovilice la funda fue-lle sellante en el cuerpo de articulacion de tipoTripod mediante la Herramienta de cierre Snap-Ont
YA3050 (o una equivalente). Coloque las puntos de laHerramienta de cierre de la abrazadera en los orifi-cios de la abrazadera (Fig. 42). Apriete la herra-mienta para unir las mandıbulas hasta que la trabade la banda superior de la abrazadera se cierredetras de las dos lenguetas de la banda inferior de laabrazadera (Fig. 43).
(13) Vuelva a instalar la parte trasera del eje detransmision en el vehıculo. Para informarse sobre elprocedimiento apropiado de instalacion del eje detransmision, consulte Servicio del eje de transmision.
FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICAEXTERNA
DESMONTAJEPara el desmontaje de la funda fuelle sellante de la
junta homocinetica externa del eje de transmisionpara su reemplazo, debe retirarse el conjunto de ejede transmision del vehıculo. Para informarse de los
Fig. 40 Herramienta plegadora instalada en laabrazadera de la funda fuelle sellante
CUERPO DE LAARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
HERRAMIENTA ESPE-CIAL C-4975A
FUNDAFUELLE
SELLANTEABRAZADERA
Fig. 41 Abrazadera de retencio ´ n de la funda fuellesellante instalada
LAS MANDIBULAS DE LAHERRAMIENTA ESPECIAL
C-4975A DEBEN CERRARSEPOR COMPLETO EN ESTE
PUNTO
FUNDAFUELLE
SELLANTE
ABRAZADERA
CUERPO DE LAARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
HERRAMIENTAESPECIALC-4975A
Fig. 38 Longitud entre extremos de la funda fuellesellante con funda fuelle de Hytrel
107MILIMETROS
FUNDA FUELLESELLANTE DE HYTREL
ABRAZADERA DE LA FUNDAFUELLE SELLANTE
ARTICULACIONTIPO TRIPOD
INTERNA
Fig. 39 Longitud entre extremos de la funda fuellesellante con funda fuelle de silicona
115MILIMETROS
FUNDA FUELLESELLANTE DE SILICONA
ABRAZA-DERA
ARTICULACION TIPOTRIPOD INTERNA
3 - 14 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
procedimientos requeridos para el desmontaje del ejede transmision, consulte Servicio del eje de transmi-sion en esta seccion.
(1) Retire del vehıculo el conjunto del eje de trans-mision que requiera el reemplazo de la funda fuelle.Para informarse de los procedimientos requeridospara el desmontaje del eje de transmision, consulteServicio del eje de transmision en esta seccion.
(2) Retire la abrazadera grande de retencion defunda fuelle de la funda fuelle sellante de la juntahomocinetica al cuerpo de la misma (Fig. 44) y des-echela. Retire la abrazadera pequena que retiene lafunda fuelle sellante de la junta homocineticaexterna al eje de interconexion y desechela. Retire lafunda fuelle sellante del cuerpo de la junta homoci-netica externa y deslıcela por el eje de interconexion.
(3) Elimine la grasa para dejar a la vista la juntahomocinetica externa y eje de interconexion.
(4) Retire la junta homocinetica externa del eje deinterconexion mediante el siguiente procedimiento:apoye el eje de interconexion en una mordaza equi-pada con tapas protectoras en las mandıbulaspara evitar que se dane el eje de interconexion.Luego, con un martillo blando, golpee el extremodel cuerpo de la junta homocinetica para desalojar elcuerpo del elastico de retencion interno en el eje deinterconexion (Fig. 45). Despues, deslice la juntahomocinetica externa del extremo del eje de interco-nexion. Es posible que sea necesario dar golpes sua-ves con un martillo blando en la junta pararetirarlo del eje.
(5) Retire el elastico de retencion grande (Fig. 46)del eje de interconexion antes de proceder a retirar lafunda fuelle sellante externa de la junta homocine-tica.
(6) Deslice la funda fuelle sellante defectuosa deleje de interconexion.
Fig. 42 Herramienta de cierre de abrazaderainstalada en la abrazadera de la funda fuelle
sellante
HERRAMIENTAESPECIAL
YA3050 FUNDAFUELLE
SELLANTE
ABRAZADERA
Fig. 43 Abrazadera de la funda fuelle sellantecorrectamente instalada
CUERPO DE LA ARTI-CULACION DE TIPO
TRIPOD INTERNA LA BANDA SUPERIOR DE LA ABRA-ZADERA DEBE FIJARSE MEDIANTELAS LENGÜETAS, COMO SE ILUS-
TRA AQUI, PARA TRABAR CORREC-TAMENTE LA ABRAZADERA DE LA
FUNDA FUELLE
FUNDA FUELLESELLANTE
Fig. 44 Abrazaderas de funda fuelle del sellante dela junta homocine ´ tica externa
ABRAZADERAPEQUEÑA
FUNDA FUELLESELLANTE
CUERPO DE LA JUNTAHOMOCINETICA EXTERNA
ABRAZADERAGRANDE
EJE DE INTERCO-NEXION
Fig. 45 Desmontaje de la junta homocine ´ ticaexterna del eje de interconexio ´ n
MARTILLO BLANDO (GOLPEESUAVEMENTE EL CUERPO)
CAMISA DE DES-GASTE
ELASTICO DE RETENCION (EXTREMOEXTERNO DEL EJE)
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 15
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(7) Limpie e inspeccione en profundidad el con-junto de la junta homocinetica externa y la articula-cion de interconexion por si existieran senales dedesgaste excesivo. Si alguna pieza muestra sena-les de desgaste excesivo, sera necesario reem-plazar el conjunto de eje de transmision. Laspiezas componentes de estos conjuntos de ejede transmision no son reparables.
INSTALACION(1) Deslice la abrazadera de retencion nueva de la
funda fuelle sellante al eje de interconexion sobre eleje de interconexion. Deslice la funda fuelle sellantedel conjunto de junta homocinetica externa sobre eleje de interconexion (Fig. 47). La funda fuellesellante DEBE estar colocada sobre el eje deinterconexion de manera que el reborde en laparte interior de la funda fuelle sellante seencuentre en la acanaladura en el eje de inter-conexion.
(2) Alinee las estrıas del eje de interconexion conlas de la cruceta del conjunto de junta homocineticaexterna y comience a colocar la junta homocineticaexterna sobre el eje de interconexion.
(3) Instale el conjunto de junta homocineticaexterna sobre el eje de interconexion con el empleo deun martillo blando para golpear suavemente elextremo de la mangueta (con la tuerca instalada)hasta que la junta homocinetica externa se hayaasentado completamente en el eje de interconexion(Fig. 48).
(4) El conjunto de la junta homocinetica externadebe instalarse en el eje de interconexion hasta quela cruceta del conjunto de junta homocinetica externaeste asentado contra el elastico de retencion en el ejede interconexion (Fig. 49).
(5) Distribuya en el cuerpo del conjunto de juntahomocinetica externa la mitad de la cantidad degrasa total que contiene el paquete de servicio de la
Fig. 46 Desmontaje del ela ´stico de retencio ´ n del ejede interconexio ´ n
PINZAS DE ANILLODE MUELLE
EJE DE INTERCO-NEXION
ELASTICO DE RETENCION
Fig. 47 Instalacio´ n de la funda fuelle sellante en eleje de interconexio ´ n
FUNDAFUELLE
SELLANTEREBORDE SALIENTE DE LA
FUNDA FUELLE SELLANTE ENESTA ZONA
ACANALADURA
EJE DE INTERCONEXION
Fig. 48 Instalacio´ n de la junta homocine ´ tica externaen el eje de interconexio ´ n
MARTILLOBLANDO MANGUETA
JUNTA HOMOCINE-TICA EXTERNA
TUERCA
Fig. 49 Junta homocine ´ tica externa correctamenteinstalada en el eje de interconexio ´ n
EJE DE INTERCO-NEXION
CRUCETACONJUNTO DE JUNTAHOMOCINETICA EXTERNA
3 - 16 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION PL
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
funda fuelle sellante (NO UTILICE NINGUN OTROTIPO DE GRASA). Coloque la cantidad restante enla funda fuelle sellante.
(6) Instale la abrazadera de la funda fuellesellante externa de la junta homocinetica al eje deinterconexion de forma uniforme en la funda fuellesellante.
(7) Inmovilice con la abrazadera la funda fuellesellante en el eje de interconexion mediante la Herra-mienta plegadora, Herramienta especial C-4975-A, yateniendose al procedimiento siguiente. Coloque laHerramienta plegadora C- 4975-A sobre el puente dela abrazadera (Fig. 50). Apriete la tuerca en laHerramienta plegadora C- 4975-A hasta que las man-dıbulas de la Herramienta se hayan cerrado comple-tamente, cara a cara (Fig. 51).
PRECAUCION: La junta no debe estar hendida,estirada ni deformada. Si la junta NO tiene la forma
correcta, equilibre la presio ´ n en ella y de le formamanualmente.
(8) Posicione la funda fuelle sellante externa de lajunta homocinetica en su acanaladura de retencionen el cuerpo de la junta homocinetica externa. Instalela abrazadera de retencion de la funda fuelle sellantea la junta homocinetica externa en la funda fuellesellante de manera uniforme.
(9) Inmovilice con la abrazadera de la funda fuellesellante en el cuerpo de la junta homocineticaexterna mediante la Herramienta especial plegadoraC-4975-A y ateniendose al siguiente procedimiento.Coloque la Herramienta plegadora C- 4975-A sobre elpuente de la abrazadera (Fig. 52). Apriete la tuercaen la Herramienta plegadora C- 4975-A hasta que lasmandıbulas de la Herramienta se hayan cerradocompletamente, cara a cara (Fig. 53).
(10) Instale el eje de transmision que requiera elreemplazo de la funda fuelle nuevamente en el vehı-
Fig. 50 Herramienta plegadora instalada en laabrazadera de funda fuelle sellante
HERRAMIENTAESPECIALC-4975A
EJE DE INTERCO-NEXION
ABRAZADERA
FUNDA FUELLESELLANTE
Fig. 51 Abrazadera de retencio ´ n de la funda fuellesellante instalada
ABRAZADERA
LAS MANDIBULAS DE LAHERRAMIENTA ESPECIAL
C-4975A DEBENCERRARSE COMPLETA-MENTE EN ESTE PUNTO
EJE DE INTERCO-NEXION
FUNDAFUELLE
SELLANTE
Fig. 52 Herramienta plegadora instalada en laabrazadera de funda fuelle sellante
CUERPO DE LAARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
HERRAMIENTA ESPE-CIAL C-4975A
FUNDAFUELLE
SELLANTEABRAZADERA
Fig. 53 Abrazadera de retencio ´ n de la funda fuellesellante instalada
LAS MANDIBULAS DE LAHERRAMIENTA ESPECIAL
C-4975A DEBEN CERRARSECOMPLETAMENTE EN ESTE
PUNTO
FUNDAFUELLE
SELLANTE
ABRAZADERA
CUERPO DE LAARTICULACION DE
TIPO TRIPOD
HERRAMIENTAESPECIALC-4975A
PL DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 17
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
culo. Para informarse de los procedimientos requeri-dos para el desmontaje del eje de transmision,consulte Servicio del eje de transmision en esta sec-cion.
ESPECIFICACIONES
TORSION
DESCRIPCION TORSIONPerno entre el calibrador y la articulacion . . 31 N·m
(23 libras pie)Tuerca de eje de transmision . 183 N·m (135 libras pie)Tuercas de orejetas de rueda delantera . . . 135 N·m
(100 libras pie)Perno entre la articulacion y
la articulacion de rotula . . . 95 N·m (70 libras pie)Extremo de barra de acoplamiento a