スウェーデン語の移動表現 _____________
スウェーデン語の移動表現
_____________
1.スウェーデン語の特徴
1.1 スウェーデン語の統語的特徴
基本語順はSVO動詞第二位言語主要部先端言語 (代名詞を除く) 名詞において主格・対格・与格の形態的区別が消滅
1.2 非主要部枠付け言語としての特徴
スウェーデン語は非主要部枠付け言語(nonhead-framed language)
1.2 非主要部枠付け言語としての特徴
(1) a. Jon gick in. J. walked in
‘John walked in.’
b. Jon kastade in bollen. J. threw in ball.the ‘John threw the ball in.’
c. Jon tittade in. J. looked in. ‘John looked in.’
2.移動表現に関わる概念と形式
2.移動表現に関わる概念と形式
スウェーデン語の移動表現に関わる形式 – 動詞(V)、小辞(Prt)、副詞(Adv)、前置詞(P)
経路概念の形式との対応関係 – 動詞では移動様態が包入されるパターンが 多く見られる。 – 小辞・副詞・前置詞では経路が包入される。
2.1 動詞
動詞では移動様態が包入されるパターンが多く見られる。
2.1.1 様態移動動詞(2) a. Han sprang uppför trapporna. he ran up stairs.the
‘He ran up the stairs.’
b. Flaskan flöt ut ur grottan. bottle.the floated out from cave.the
‘The bottle floated out of the cave.’
2.1.1 様態移動動詞(3) a. gå (walk), vandra (walk, hike), promenera (take a walk),
spatsera (stroll), flanera (be out for stroll), springa (run), löpa (run),
jogga (jog), slasa (walk hevily and shufflingly), släntra (saunter),
snava (trip), dnubbla (trip), knalla (trot), knata(run),
knoga (walk laboriously), kravla (crawl), krylla (crawl with),
krypa (crawl), kräla (crawl), lulla (reel), drulla (blunder),
klampa (tramp), trampa (tramp), stampa(stamp), rulta (waddle),
tulta (toddle about), stulta (toddle)
b. glida (slide), halka (slide), slinka (slip), flyta (float), rulla (roll),
svänga (swing)
2.1.2 経路・方向動詞(4) a. Jens kom till oss.
Jens came to us
‘Jens came to us.’
b. Han föll ner från taket.
He fell down from roof.the
‘He fell down from the roof.’
2.1.2 経路・方向動詞(5) a. komma (come)
b. nå (reach), lämna (leave)
c. passera (pass), korsa (cross),
defilera (march past)
d. bestiga (ascend), klättra (climb),
resa sig (rise), sjunka (descend),
äntra (climb), falla (fall)
2.2 小辞・副詞
小辞・副詞では複数の経路概念が包入される。
2.2.1 経路局面(Vec)+ 位置関係(Conf)
(6) Han sprang { in / ut }.
he ran { in / out}
‘He walked { in / out}.’
2.2.1 経路局面(Vec)+ 位置関係(Conf)
in inifrån
ut utifrån
TO FROM
inne
uteINOUT
(location)
表1
経路局面
位置関係
2.2.2 経路局面(Vec)+基準位置(GrLoc)
(7) Han sprang { hit / dit / hem }.
he ran { to.here / to.there / to.home}
‘He ran{ (to) here / (to) there / (to) home}.’
2.2.2 経路局面(Vec)+基準位置(GrLoc)
表2
tillbaka
hit härifrån
dit därifrån
hem hemifrån
TO FROM(location)
ORIGINAL PLACE
här
där
hemma
HERETHEREHOME
基準位置
経路局面
2.2.3 方向関係(DirRel)+ 基準位置(GrLoc)
(8) Han sprang { upp / ner / fram } he ran { up / down / forward }
‘He ran { up / down / forward }.’
2.2.3 方向関係(DirRel)+ 基準位置(GrLoc)
表3
fram framifrån
bak bakifrån
upp uppifrån
ner/ned nerifrån
TOWARD AWAY-FROM
framme
bak
FAR IN FRONTFAR IN BACK
(location)
bortabort bortifrån
FAR AWAY
uppe
nere
ABOVEBELOW
方向関係基準位置
2.3 前置詞
前置詞では i (IN), på (ON) のように、単一の経路概念が包入されるものや、till (TO AT), fråm (FROM AT) のように、経路局面と(単純な) 位置関係を表すものが包入されているものが存在する。
2.3.1 経路局面(Vec)+位置関係(Conf)
(9) a. Vi sprang från hemmet till stranden.
we ran from house.the to beach.the
‘We ran from the house to the beach.’
b. Vi promenerade längs vägen.
we walked along road.the
‘We walked along the road.’
2.3.1 経路局面(Vec)+位置関係(Conf)
(10) a. Goal: till (to)
b. Source: från (from)
c. Via: längs (along), utmed (along), längs (ut)med(along), (ut)efter (along), förbi (by), via (via), om(around), runt (around), (om)kring (around), över(over), under (under), (i)genom (through)
2.3.2 方向関係(DirRel)
(11) Han sprang mot dörren.He ran toward door.the
‘He ran toward the door.’
(12) mot (toward), åt (toward)
2.3.3 位置関係(Conf)
(13) a. Jon gick in i rummet.
J. walked in in room.the
‘John walked into the room.’
b. Jon gick i rummet.
J. walked in room.the
‘John walked in the room.’
2.3.3 位置関係(Conf)
小辞 ‘in’ には経路局面(TO) が含まれているのに対し、前置詞 ‘i’ には含まれていない。
つまり、前置詞 ‘i’ は位置関係のみを包入。
2.3.3 位置関係(Conf)
(14) a. Katten hoppade upp på sängen
cat.the jumped up onto bed.the
‘The cat jumped up onto the bed.’
b. Katten sprang in under sängen.
cat.the ran in under bed.the
‘The cat ran in (to) under the bed.’
2.3.3 位置関係(Conf)
(15) a. i (in), på (on)
b. över (over), under (under), framför (in front of),
bakom (behind),
2.3.4 経路局面(Vec)+位置関係(Conf)
(16) Han hämtade vatten ur brunnen.
He fetched water from well.the
‘He brought back water out of the well.’
(17) ur (from , out of, ‘FROM + IN’)
2.4 課題1 の仮説に対する検証
基準位置・基準物は名詞句と関わる形式(前置詞) に包入されることはない。
以下では ‘X-från’ (‘X-from’) という形式を中心にこの仮説を検証する。
経路概念と経路表現形式
名詞句と関わる形式
名詞句と関わらない形式
基準物、基準位置を含まない
基準物、基準位置を含む
e.g., TO IN…
e.g., TO HOME
into … ; *home…
home; in
2.4.1 基準物・基準位置を含まない場合
経路局面 (FROM) と位置関係を包入したものは、前置詞あるいは副詞に包入される。
(18) Ljudet kom inifrån (rummet).
sound.the came FROM IN room.the
‘The sound came from inside (the room).’
2.4.1 基準物・基準位置を含まない場合
前置詞(名詞句と関わる形式) inifrån NP
副詞(名詞句と関わらない形式) inifrån
基準物、基準位置を含まない
FROM IN…
2.4.1 基準物・基準位置を含まない場合
ut (Prt/Adv) utifrån (Prep/Adv)
in (Prt/Adv) inifrån (Prep/Adv)INOUT
TO FROM経路局面
位置関係
表4
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
経路局面と基準位置を包入したものは、前置詞として使うことができない。
(19) De åkte härifrån ( * mitt hus).
They drove FROM HERE my house
‘They drove from here.’
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
前置詞(名詞句と関わる形式)*härifrån NP
副詞(名詞句と関わらない形式)härifrån
基準物、基準位置を含む
FROM HERE
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
TO FROMhit (Prt/Adv) härifrån (Adv)
dit (Prt/Adv) därifrån (Adv)
hem (Prt/Adv) hemifrån (Adv)
HERETHEREHOME
経路局面
基準位置
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
ところが方向関係と基準位置を包入したものには、前置詞としての用法も存在し、仮説に対する反例のように思われる。
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
(20) En vind kom blåsande
a wind came blowing
uppifrån (berget). AWAYFROM.ABOVE mountain.the
& VIA.ALONGSIDE
‘A gust of wind came blowing down (the mountain).’
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
前置詞(名詞句と関わる形式)uppifrån NP
副詞(名詞句と関わらない形式)uppifrån
基準物、基準位置を含む
FROM HERE
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
表6
fram (Prt/Adv) _ framifrån (Adv)
bak (Prt/Adv) _ bakifrån (Prep/Adv)
upp (Prt/Adv) __ uppifrån(Prep/Adv)
ner/ned (Prt/Adv) _nerifrån (Prep/Adv)
TOWARD AWAY-FROM
FAR IN FRONTFAR IN BACK
ABOVEBELOW
方向関係基準位置
2.4.2 基準物・基準位置を含む場合
uppifrån は方向関係(AWAY.FROM) +基準位置(ABOVE) に加えて、 VIAALONGSIDE を包入しており、VIAALONGSIDE のとる基準物が前置詞の目的語として実現していると考えられる。 (cf. 英語‘walk up the mountain’)
3.4 経路表現のまとめ
経路概念があらわされる位置
VecDirRelConfVec+ConfDirRel+GrLoc & Vec+Conf
Vec + ConfVec + GrlocDirRel +GrLoc
PREPOSITION PARTICLE VERB
3 複数位置における同種概念の指定
3.1 小辞と前置詞の組み合わせ
(21) a. De åkte { in / dit / upp} till Stockholm. They drove { in / to.there / up} to Stockholm
b. De sprang { in / dit / upp} i rummet. They ran { in / to.there / up} in room.the
小辞(経路局面+基準位置)+前置詞(位置関係)の組み合わせは非文
3.2 同種経路概念の指定
スウェーデン語では同種の経路概念が小辞と前置詞として重複することがある
(22) Jon_ gick_ in_ i_ huset. J._ walked_in_in_house.the
‘John walked into the room.’
3.2 同種経路概念の指定
使役移動表現においては、同じ形態を持ったものが小辞と前置詞として重複して現れることがある。
3.2 同種経路概念の指定
(23) a. Jon slog (*in / i ) en spik i väggen.
J._ hit_ ( in / in) a_ nail in_wall.the
b. Jon satte på ett frimärke på_ brevet.
J._ put_on_a_ stamp_ on_letter.the
3.2 同種経路概念の指定
前置詞は位置関係を表している。 小辞は経路局面、位置関係さらに、Figure とGround が「密着」していることを表している。
4 連続的経路表現の可能性
スウェーデン語では、英語などと同様に、複数の連続的経路部分を表すのに複数の前置詞句を用いることができる。
4 連続的経路表現の可能性(24) a. Vi körde från Malmö via Karlstad till
Stockholm. ‘We drove from Malmö via Karlstad to Stockholm.’
b. Han gick uppför backen, över bron He walked up slope.the over bridge.the
och sen nerför trapporna.and then down stairs.the
‘He walked up the slope, over the bridge and then down the stairs.’
4 連続的経路表現の可能性
(25) Jag sprang uppför trappan
I ran up stairs.the
(och sedan) mot honom. (and then) toward her
‘I ran up the stairs (and then) toward her.’
5.まとめ
スウェーデン語において経路概念は小辞、副詞、前置詞等であらわされる。前置詞に基準位置が包入されている例が見られる。一見、課題1に対する仮説に対する反例のように見えるが、真の反例とはならないことを見た。
スウェーデン語では複数位置における同種経路概念の指定が見られるが、底にどのような役割分担が見られるかは今後の課題としたい。