Top Banner
FESPA World The Magazine for DigiTal anD Screen PrinTerS Translations available at www.fespaworld.com Promoting Screen Printing and Digital Imaging SUMMer 2007 no.48 15 all iS revealeD! The winners of feSPa Digit al Print awards supported by hP achieving The SUMMiT a Meeting of Minds in geneva feSPa caUSeS a SenSaTion in Berlin The launch of the amazing special effects book
51

FESPA WORLD Issue 48 - Español

Mar 04, 2016

Download

Documents

FESPA

FESPA WORLD Issue 48 - Español
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA WorldThe Magazine for DigiTal anD Screen PrinTerS

Translations available at www.fespaworld.com

Promoting Screen Printing and Digital Imaging

SUMMer 2007 no.48 €15

all iS revealeD!The winners of feSPa Digital Print awards supported by hP

achieving The SUMMiTa Meeting of Minds in geneva

feSPa caUSeS aSenSaTion

in BerlinThe launch of the amazing

special effects book

CTcS_ScreenSetter_A4_engl1_FESP 23.02.2007 14:59 Uhr Seite 1

Probedruck

C M Y CM MY CY CMY K

SUMM

er 2007 iSSUe 48

Page 2: FESPA WORLD Issue 48 - Español

3FESPA WORLD SUMMER/07

FESPA World. Designed by Kalligraphic Design. Printed by the Manson Group Ltd. Editorial photos supplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement made in signed contributions or those reproduced from any other source, nor for any claims made in any advertisement. FESPA World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled subscription and by subscription.

The membership magazine of the

Federation of European Screenprinting

Associations

Issue no. 48, Summer 2007

Published byFESPA Ltd

Editorial officeFESPA

Association House

7a West Street

Reigate, Surrey RH2 9BL

Tel: +44 1737 24 07 88

Fax: +44 1737 24 07 70

E-mail: [email protected]

www.fespa.com

PublisherMarcus Timson – Group Commercial

Manager

Tel: +44 1737 24 07 88

AdvertisingMichael Ryan – Group Sales Manager

James Ford – Sales Manager

Tel: +44 1737 24 07 88

Fax: +44 1737 24 07 70

EditorVal Hirst

Tel: +44 1623 88 23 98

E-mail: [email protected]

Graphic designKalligraphic Design

Tel: +44 1293 77 64 68

www.kalligraphic-design.co.uk

PrintingThe MANSON Group Ltd

Reynolds House, 8 Porters Wood

Valley Road Industrial Estate

St. Albans, AL3 6PZ

Tel: +44 1727 848 440

www.manson-grp.co.uk

CARTA DEL EDITOR

Si está leyendo este número de la revista, es bastante probable

que ya se encuentre en Berlín disfrutando de los placeres de

FESPA 2007. ¡Sin embargo, ya que estoy escribiendo esta

carta un miércoles lluvioso de mediados del mes de mayo, puedo

anticipar todavía los placeres que nos esperan en la mayor feria FESPA hasta el momento!

¡Al darnos cuenta sin embargo, de que nuestras perspectivas esta vez son algo diferentes,

he intentado incluir dentro de este número toda la información que necesitará para conseguir lo

máximo de la feria, junto con un tema de lectura lo suficientemente interesante para ocuparle,

siempre que tenga la necesidad de tomar un respiro en su recorrido! Si está caminando por la

feria, asegúrese de revisar las páginas 40-46, las cuales le proporcionarán la información de los

nuevos productos que se darán a conocer, de forma que pueda visitar los stands adecuados. ¡En

las páginas 24-25, descubrirá exactamente porqué FESPA está causando sensación, y siguiendo

las indicaciones incluidas aquí, podrá conseguir un primer vistazo del libro de efectos especiales

ampliamente anunciado y recientemente lanzado!

Para tener un pequeño alivio, posiblemente mientras esté disfrutando de un café, vuelva a las

páginas 30-38, e inspírese por los ganadores de los Premios FESPA Digital Printing, apoyados por

HP, los cuales se superan en términos de creatividad y originalidad. Recuerde también, comprobar los

trabajos del habitual Certamen de Premios de FESPA, los cuales encontrará expuestos en el vestíbulo,

y los ganadores serán anunciados en una ceremonia de presentación especial la tarde del jueves.

De regreso a su hotel, indudablemente querrá hojear artículos sobre el caso CTS, que

explican como las etiquetas pueden ser trabajadas cuidadosamente y pueden añadirse a cualquier

producto (páginas 62-64 y 66-68). ¡De forma alternativa, puede pasar una lectura perfecta a la

hora de acostarse, leyendo los artículos de Peter Kiddell, que escribe sobre los últimos desarrollos

de serigrafía (páginas 70-74) y Michel Caza, que informa sobre sus sesiones en el Bhargav Mistry

Institute en la India!

De todas formas, a pesar de lo que haga, no olvide visitar el stand de FESPA (G320, Hall

3.1), donde será recibido calidamente por el equipo de FESPA, y donde también podrá reunirse

con amigos y colegas de todas las asociaciones nacionales.

¡Pero lo más importante de todo, disfrute lo mejor que pueda de la feria!

Val Hirst

RESUMEN DE NOTICIAS ARTÍCULSO ESPECIALES

INFORMACIÓN

Y FINALMENTE

4 NOTICIAS DE LOS PROVEEDORESLas últimas novedades de toda

la industria

8 NOVEDADES DE PRODUCTOSNuevos lanzamientos e innovaciones

14 COLUMNA DE CHRISQué está ocurriendo en las

Asociaciones

78 Karlheinz Kaiser explains how

his company has adopted the

ISO standard 12647-2 for offset

26 SOCIOS DE TECNOLOGÍAHP y Xaar, defienden los sistemas

de tinta cerrados

30 ¡TODO ESTá REVELADO!Los ganadores del Certamen de

Premios FESPA Digital Printing,

apoyados por HP

40 NUEVOS PRODUCTOS EN FESPA 2007Avance final de FESPA

48 ¡ALCANzANDO LA CUMbRE!Una reunión en la Cumbre de

Secretarios de FESPA en Ginebra

52 PRESENTANDO A GIGALa Organización de Gráficos y

Creación de Imagen Global

54 MOMENTOS MáGICOS EN EL DMIMichel Caza informa sobre sus

talleres en el Dirhubai Mistry

Institute.

70 LA COLUMNA DE PETER KIDDELLPeter Kiddell habla sobre

los últimos desarrollos en la

serigrafía

16 REACHPaul Machin explica lo que usted

necesita conocer

19 AGENDA DE FECHASLa guía habitual de ferias y

eventos de FESPA.

20 bOLETÍN INFORMATIVO DE FESPAEventos para el 2007 y próximos

años.

AVANCE INFORMATIVO DE FESPA22 UN NUEVO AIRE PARA LA MARCA FESPA

24 ¡FESPA CAUSA SENSACIóN!

60 ¡LOS PRObLEMAS DE PRODUCCIÓN DE GRANDES PELÍCULAS RESUELTOS!Michel Caza presenta

Agrandissme

62 EL CASO CTSRudi Soller de KIWO habla sobre

el caso CTS

66 VALOR AñADIDOWim Zoomer de Stork Prints

explica el atractivo de una

etiqueta bien ejecutada.

76 LISTA DE CONTACTOS DE FESPA

Page 3: FESPA WORLD Issue 48 - Español

RESUMEN DE NOTICIAS NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES

Nombramientos Agfa los primeros en ChinaThe Durst Phototechnik Group ha ampliado su red de ventas en Alemania con el nombramiento de Uwe Reissner en su equipo. Uwe Reissner, quien pasó anteriormente varios años con VUTEK en Alemania, se une a un equipo que está compuesto por Hans Klarenbeek, Rene Schavoir y cinco técnicos, todos los cuales son responsables de los usuarios de las impresoras Durst Rho 600 y Rho 350 en Alemania.

GMG, el promotor y comercializador de soluciones de preparación de pruebas y gestión del color de alto acabado, ha nombrado a Percept General Trading Co. L.L.C., ubicado en Sharjah, Emiratos Árabes, para comercializar sus productos en la región del Golfo (Kuwait, Bahrein, Qatar, Emiratos Árabes, Oman y Yemes). Jo Maessen, Director de Desarrollo de Negocios y Ventas, EMEA en GMG, ve en Percept el socio ideal para establecer exitosamente las soluciones de software de GMG en la zona, y alcanzar un mayor crecimiento.

NUR Macroprinters ha nombrado a Andy Middleton Director Ejecutivo de NUR Europe, S.A. Middleton tiene más e 20 años de experiencia en la gestión de ventas, servicio y comercialización de sistemas de creación de imagen de alta tecnología, siendo recientemente Vicepresidente de Ventas EMEA en HP Indigo Press. En un esfuerzo de asegurar una continuidad, el anterior Director Ejecutivo de NUR Europe, Marco Baio, ha acordado pasar algunas semanas trabajando con Middleton para asegurar una transmisión de responsabilidades metódica y sin complicaciones.

Summa ha promocionado a Geert Pierlot al cargo de Director de Marketing y Ventas. Pierrot, quien anteriormente fue Director de Comercialización de Productos, mantiene sus responsabilidades en la comercialización de productos, a la vez que incorpora la supervisión de todas las actividades de marketing y ventas europeas. Después de incorporarse a Summa en Diciembre de 1994 como Técnico de Producto, Pierlot, que cuenta con una licenciatura en Ciencia Industrial en Electrónica por el College of Ostend en Bélgica, fue promocionado al cargo de Director de Comercialización de Productos en 1999.

La marca Agfa permanece en las primeras filas en el sector de artes gráficas chino de rápido crecimiento, según el último Top Ten de Marcas de Impresión 2006, organizado por THC360.com, el proveedor de información de negocios multi-media más importante y promotor de páginas web de impresión en China.

Agfa, de nuevo, recibió un amplio apoyo de la industria y ganó un Top Ten Foreign Brands Award. Desde la primera elección en 2004, Agfa siempre ha conseguido posiciones

destacadas y este año, fue votada la marca no-nacional más fuerte para soluciones de preimpresión.

Para asegurar una elección justa, un jurado, que constaba de expertos de la industria, evaluó a todos los ganadores después de una votación pública, para verificar de nuevo los resultados en relación a criterios tales como reputación de la compañía, cuota de mercado, innovación, responsabilidad social, servicio, satisfacción del cliente e ingresos en China. l

4 FESPA WORLD SUMMER/07

Océ y Fujifilm descubren nuevas estrategiasOcé ha entrado en una asociación estratégica con Fujifilm, lo que ha dado lugar a la comercialización de Fujifilm de una versión OEM de la nueva impresora plana curable UV Océ Arizona 250 GT, para el mercado offset y de serigrafía. Con su red de distribución ampliada, Océ espera un aumento sustancial de las ventas de la máquina. El contrato inicial cubre los tres próximos años, con el objetivo de ampliar esta asociación.

Este acuerdo beneficia a ambas partes, ya que Fujifilm mantiene una fuerte posición en el mercado offset y de serigrafía, y Océ está bien

representado tradicionalmente en el mercado de reprografía y fabricación de señales/puno de venta. Fujifilm Sericol, una división de Fujifilm, suministrará la tinta digital UV a la impresora Océ Arizona 250GT. l

Inca inspira la observación de los astrosInca Digital se está embarcando en una nueva misión, la cual ayudará a los estudiantes locales a explorar las maravillas tanto del espacio como de la tecnología inkjet. La compañía está ofreciendo a los estudiantes la oportunidad de visitar su moderna fábrica en Cambridge y aprender sobre la impresión y la ciencia de la impresión inkjet avanzada. Las imágenes del espacio Hubble impresas por Inca, utilizando sus impresoras, también están siendo utilizadas para presentar a los estudiantes las maravillas y posibilidades de la impresión inkjet digital.

“Cuando yo estaba en la escuela, las hermosas imágenes de los libros de astronomía, me inspiraron a estudiar ciencia. Ahora, dirijo una compañía que fabrica grandes impresoras digitales empleando a varios científicos e ingenieros muy inteligentes”, dijo Bill Baxter,

Director Ejecutivo. Bill Baxter y su equipo en Inca

Digital, han producido una serie de cuatro grandes carteles de galaxias tomados por el telescopio Hubble para las escuelas en la zona de Cambridge para sus laboratorios de Ciencia y Transmisión de Datos. También está invitando a estudiantes de tecnología a ser testigos del proceso de desarrollar una idea creativa completamente, desde el diseño a la impresión, utilizando las últimas máquinas de impresión de corte fabricadas por Inca. l

Page 4: FESPA WORLD Issue 48 - Español

The Flint Group and Day International analizan una posible venta Day International, un líder mundial en la fabricación y suministro de mantillas de impresión, manguitos, medios de transferencia de imagen, y productos químicos de salas de impresión, está actualmente en conversaciones con Flint Group, el proveedor particular más grande del mundo con propiedad de particulares, para las industrias de impresión, manipulación y colorantes, en relación a su posible venta. Cualquier negociación estaría sujeta a aprobaciones reguladoras

y a un acuerdo que sería alcanzado en los términos de la negociación, además de otras condiciones de cierre habituales. Este proceso está en curso. Day International y The Flint Group, han indicado que ellos no van a comentar nada al respecto, en relación a ninguna de las conversaciones, o cualquier posible negociación, hasta que se llegue a un acuerdo o las conversaciones hayan finalizado. l Para mayor información visite: www.dayintl.com y www.flintgrp.com

NOTICIAS DE LOS PROVEEDORES

Colorgate resellers get up to speed on SPPM

Colorgate recently hosted a product-training course in cooperation with the Berufsförderungswerk (Bfw), a vocational training institute, based in Bad Pyrmont, Germany.The institute has conducted successful training courses, throughout Germany for screenprinters with a certified Chamber of Commerce and Industry degree, since 1974.

The course was designed to communicate all of the technical aspects of Colorgate’s new version of its PRODUCTIONSERVER4 software package, which includes the ColorGATE SPPM (SCREEN PRINT PROOF Module) to ColorGATE resellers. Olaf Gorniak, Bfw’s trainer in printing technologies, demonstrated how the software could be used to create a screenprint proof.

SPPM is available exclusively through qualified ColorGATE resellers in Germany, Switzerland and Austria, all of whom have received the requisite product training and will be demonstrating the software’s efficacy on their stands at FESPA 2007. ColorGATE will also be presenting its screen-printing pre-

press products on Stand A540, Hall 1.2 using Epson inkjet printers. l

5FESPA WORLD SUMMER/07

SCREEN PRINT PROOF Module – the first digital screen print proof in the world on inkjet printers

Colorgate resllers learn all about

SPPM at the Berufsförderungswerk Training

Institute

Xaar y TFE renuevan su colaboraciónXaar plc y Thi Film Electronics ASA (TFE) han llegado a un acuerdo para desarrollar conjuntamente métodos inkjet industriales y procesos que pueden ser utilizados para producir aplicaciones de memoria impresas de forma eficiente y en altos volúmenes adecuados para aplicaciones comerciales. El acuerdo de desarrollo está construido sobre Intellectual Property de TFE para materiales de memoria imprimibles, e Intellectual Property de Xaar, equipos y soluciones para materiales funcionales de impresión.

Esta colaboración es una continuación de la colaboración anterior de TFE y XAAR, que conduce al desarrollo exitoso, realización y anuncio de la primera memoria ferro-eléctrica impresa del mundo presentada en IPEX06 el año pasado.

Johan Carlsson, CEO de Thin Film Electronics comentó que su última colaboración abrirá nuevas oportunidades apasionantes para la industria electrónica impresa,

incluyendo muchas aplicaciones demandadas tales como códigos de productos electrónicos basados en RFID. Werner Zapka, Director del equipo de Tecnología de Aplicaciones Avanzadas de Xaar, añadió: “Juntos, hemos mostrado una memoria funcional totalmente impresa con características únicas, utilizando la tecnología inkjet de Xaar. Ya que el mercado de electrónica impresa continúa evolucionando y ampliándose, vemos numerosas oportunidades para los productos que incluyen memoria, y con los que vemos una necesidad de mercado para nuestras soluciones inkjet para la producción de productos electrónicos impresos en general”. lPara mayor información visite: www.xaar.co.uk y www.thinfilm.se

Page 5: FESPA WORLD Issue 48 - Español

SUPPLIER NEwS

EFI and Kornit join forces

Stellar performance from Digital Print

Experts at the UK’s first Centre for Industrial Collaboration in Digital Print have reached for the stars with printable ink technology and won two prestigious awards for innovation.Digital Print CIC, based at the University of Leeds’ World renowned Department of Colour and Polymer Chemistry, created a printable ink version of a revolutionary material, which is now being used by NASA.

Discovered by Boroughbridge-based research and development specialists Peratech, the QTC (Quantum Tunnelling Composite) material is both a virtually perfect insulator and a metal-like conductor.

The highly touch, sound

and smell sensitive polymer has huge potential in a wide variety of applications from NASA’s ‘Robonaut’ hands for vital structural and research work in space exploration, to fashionable in-sleeve iPODs in clothing, but needed a printable ink version to ensure practical application in the market place.

Peratech’s Technical Director, David Lussey, commented: “Digital Print CIC’s world leading expertise on ink and dye formulations, specifically in relation to printing on films and textiles, has been invaluable in developing our QTC product to meet wider commercial applications. The team brought sound business sense and technical know-how to the process of developing

6 FESPA WORLD SUMMER/07

Trevor Lambourne of Digital Print CIC (Left), David Lussey- Peratech’s Technical Director, Professor Long

Lin and David Williams- Commercial Manager for Digital Print CIC (Right).

the product.”The collaborative project

has now received two prestigious awards for innovation: the Product Innovation Award and the Peoples Award for Innovation, from Yorkshire Forward, the Regional Development Agency for Yorkshire and the Humber. Digital Print CIC was also shortlisted for the International Collaboration Award for its work with DuPont.

David Williams, Commercial Manager for Digital Print CIC, said: “This is testimony to excellent teamwork, bringing together Peratech’s invention with our expertise in ink and dye technology. We are now collaborating with almost 200 clients across the UK, not only on printed textile products, but also anti-counterfeit and brand protection solutions.”

Product testing and further development of the QTC material is continuing between Peratech and Digital Print CIC, with future applications expected to include touch sensitive paper, which will speak its contents for visually impaired people and heat sensitive clothing, which can give the wearer vital information about their health and wellbeing.

Digital Print CIC, under the directorship of Professor Long Lin, is now in its second year of operation and is building working alliances with major printing groups,

including DuPont and X-Rite. It has also successfully introduced a Colour Master course for the printing industry, operating through the University of Leeds and the Leeds College of Printing Technology. l

EFI and Kornit Digital, Ltd. have announced a joint partnership to address the growing demands of the printed textile industry as it migrates from analogue to digital technologies.As part of the agreement, EFI has made a strategic investment of $3.5 million in Kornit, which develops and sells high-end industrial digital inkjet printers and inks for the textile industry, primarily for the finished garment and apparel printing markets.

“EFI is impressed with Kornit’s high-speed, high-quality printers and unique textile inks, their seasoned professionals, and their passion for bringing the benefits of digital inkjet technology to the garment industry,” said Guy Gecht, CEO of EFI. “This alliance aims to further Kornit’s growth and accelerate the printed textile industry’s transformation from analogue to digital technologies.”

“We’ve been seeking a partner that is a proven technology leader with

a global reputation,” added Ofer Ben-Zur, CEO of Kornit Digital. “With EFI’s support and strategic investment, we’ll be able to extend our lead as the only digital industrial solution within the direct to garment market. EFI can offer us many sales and marketing opportunities by exposing us to their large customer base.”

With more than 100 customers, mostly in North America, Kornit offers digital inkjet printers which specialise in printing high-quality images on t-shirts and other finished garments and is positioned at the high-end of available offerings in this category, due to its performance and reliability. l

Page 6: FESPA WORLD Issue 48 - Español

RESUMEN DE NOTICIAS NOVEDADES DE PRODUCTOS

Las pruebas de flujo de trabajo PDF gratuitas disponibles gracias a GWGEl Ghent PDF Workgroup (GWG) ha anunciado la disponibilidad del nuevo Ghent Output Suite, que está diseñado para ayudar a los profesionales a determinar si los flujos de trabajo PDF están manejando los archivos PDF según lo esperado.La nueva serie en la versión 2.0. de Ghent Output Suite, cubre la mayoría de temas comunes relativos al PDF para los flujos de trabajo de impresión, y consta de ocho nuevos parches PDF, dando como resultado un total de 19 parches de prueba PDF en total, junto con manuales revisados y archivos readme individuales para cada parche. GWG también ha hecho algunos ajustes menores para algunos de los parches existentes y la documentación, para hacerlos más claros y sencillos de entender. lEl Ghent Output Suite & Latest Specifications está disponible para su descarga gratuita en www.gwg.org

¡La Mejor calidad lenticular siempre!Inca Digital y el especialista en software lenticulares/3D HumanEyes, han producido lo que ellos afirman son los mejores de impresión lenticular que se han alcanzado actualmente.

El volumen y precisión de la gota inkjet en una Inca Digital Spyder 320 facilita la impresión sobre un material de 10-40 lpi (lenticule por pulgada) comúnmente utilizado en el sector de formato ancho. Una impresora Inca Spyder utiliza 28 pequeñas gotas de tinta picolitre, las cuales, cuando se combinan con el software Inca y la ingeniería altamente puesta a punto, permite a los “flips” más lenticulares ser alcanzados y que la imágenes adicionales sean vistas. Como resultado, las impresoras pueden producir ahora excelentes resultados

lenticulares con relativa facilidad. HumanEyes, que suministra

software para optimizar los ajustes de la imagen, requeridos por el lenticular, ha trabajado estrechamente con Inca Digital durante los dos últimos años, y ha lanzado recientemente el nuevo flujo de trabajo LensFree, que permitirá a los usuarios imprimir 3D retroiluminados, y otros efectos lenticulares, con vidrio plano (o plexiglass), reemplazando las lentes lenticulares. Esto, en los casos que corresponda, reducirá el coste de la impresión, ya que el vidrio es considerablemente más barato que los soportes lenticulares, y permite a los usuarios crear nueva aplicaciones, tales como la decoración interior y exterior de edificios, y señales altamente duraderas. lPara mayor información visite: www.whynotinkjet.com

Consiga la Guía de los Buenos GuantesLa protección de las manos dentro de la industria de impresión, ha entrado bajo un riguroso examen, gracias al lanzamiento de una campaña de tres meses de un especialista en guantes, Marigold Industrial.La campaña, que comenzó en Abril, y está dirigida a aumentar la conciencia sobre el peligro de la dermatitis y las lesiones en las manos dentro del sector de impresión, comienza con la producción de un folleto de la industria de impresión. Además de enumerar todos los guantes principales de la industria de impresión, desde los protectores para los productos químicos a los protectores contra el corte, el nuevo folleto también incluye una gama

de protectores de manos, junto con consejos sobre los guantes que mejor se adaptan a trabajos específicos. . lPara conseguir una copia gratuita de la guía y para conseguir una mayor información sobre la gama de guantes disponibles, Teléfono: 0845 075 3355, email: [email protected] o visite www.marigold-industrial.com

8 FESPA WORLD SUMMER/07

Spartanics da a conocer All-in-One Laser Cutting System

El Nuevo Finecut PLUS Laser Cutting System de Spartanics es una máquina de eliminación scrap web, corte longitudinal, laminado, y corte láser todo en uno, que ofrece sistemas de control rápidos totalmente integrados, para permitir a los operarios manejar todos los aspectos de los trabajos de acabado complejos.

En común con otras tecnologías de corte láser Spartanics, The Spartanics Finecut-PLUS Laser Cutting System, proporciona un registro sin igual, precisión y un manejo versátil de una amplia gama de soportes sin los burn-throughs, agujeritos y otros defectos

experimentados con sistemas con menos capacidad de control láser. El modelo Finecut-PLUS tiene la capacidad añadida de un acabado de un solo paso, desde laminado al corte, a la eliminación scrap web, al corte longitudinal, además de una producción creciente del envío de mensajes de error inteligente.

Además del software sofisticado y los controles totalmente integrados, otras características clave incluyen el cosido sin costuras de imágenes para las dimensiones de partes horizontales ilimitadas y el ajuste del trabajo rápido para tener un acceso fácil a los archivos de trabajo. Para mayor información visite: www.spartanics.com

Page 7: FESPA WORLD Issue 48 - Español

NOVEDADES DE PRODUCTOS

10 FESPA WORLD SUMMER/07

ColorGATE y Canon – una combinación perfectaLos serigrafos pueden ahora producir películas de pantalla más flexibles y económicas que antes, utilizando una impresora Canon iPF, control ColorGATE (PRODUCTIONSERVER + FILMGATE Module o FILMGATE como software independiente) además de los medios ColorGATE SCREENFILM. Resultado de un amplio desarrollo, coordinación y pruebas de funcionamiento, esta combinación facilita la producción de registros exactos, separaciones multicolor e incluyendo tamaños de formato grandes. Debido a la combinación de modos de impresión, se puede producir 1 m2 de separación, en tan poco tiempo como 4 minutos, a una resolución máxima de 92 Ipi. Además, ofrece valores de densidad excepcionales, y, cuando se utiliza la tinta de colorante iPF 500/600/700, se ofrece un alto grado de resistencia al rasguño. ColorGate SCREENFILM está disponible en anchos de bobina de 17”, 24” y 44”. lPara mayor información visite: www.colorgate.com

Nuevas impresoras de Agfa

Agfa Graphics ha lanzado dos nuevas impresoras inkjet.

La primera es la Anapurna M, una impresora inkjet de formato ancho industrial, de 160 cm de ancho, que utiliza cabezales de impresión de 14 picolitros, y la tinta Anapurna curable

UV fabricada por Agfa, para producir trabajos UV de calidad fotográfica.

De precio competitivo, puede manejar tanto medios flexibles como rígidos, y ofrece resoluciones de hasta 1440 dpi, y velocidades de impresión de hasta 15 sq. m / hr. Utiliza seis

colores, incluyendo cyan claro y un magenta claro, y los cabezales de impresión de alta calidad, tamaños de gota muy pequeños, y series de tinta de marca combinadas para producir colores extraordinariamente vivos con planos lisos y un gran detalle de la imagen. Según Willy Van Dromme, Director de de Marketing Inkjet de Formato Ancho de Agfa Graphics, el texto permanece nítido y sigue habiendo un tamaño de puntos tan pequeño como cuatro puntos. El dice: “Anapurna M tiene un ancho de medios máximo de 160 cm y, como todos los modelos de la gama Anapurna, es capaz de imprimir tanto soportes rígidos como de bobina a bobina. Estará disponible en el segundo trimestre de 2007, y el paquete incluye un conjunto de dos mesas para medios rígidos, una cantidad de tinta para la puesta en marcha de tinta Anapurna, un RIP, y una garantía de un año completo.

La segunda nueva máquina es la Anapurna XL2, que ha sido diseñada para atraer a los fabricantes de señales y displays de interior y exterior de alta calidad. Por lo tanto, esta impresora de 250 cm de ancho ofrece una alta calidad de imagen, una excelente reproducción del texto, tintes fluidos, colores vivos y buenos sólidos en una amplia variedad de medios flexibles y rígidos a una resolución de 727 x 800 dpi. La tinta blanca viene como una opción de fábrica. El sistema de seis colores ofrece cabezales de impresión con un tamaño de gota calibrado de 28 pl, y ofrece una impresión de mesa doble (dos imágenes al mismo tiempo), para una productividad creciente y una impresión en el borde. Viene con dos mesas rígidas y la Agfa Edition Wasatch SoftRIP como estándar. Para mayor información visite: www.agfa.com

Tejidos Green de 3P3P InkJet Textiles, el fabricante de textiles para impresión digital de gran formato, ha presentado su gama Value de tejidos ecológicos, que están libres de metales pesados, resinas PVC, phthalates o fungicidas, y proporcionan de esta forma a los impresores digitales una opción realmente “ecologista” al producir señales, banderas y pancartas

Fabricados en poliéster 100%, la gama Value, que está caracterizada por una excelente proporción precio-rendimiento, puede ser utilizada exitosamente conjuntamente con tintas curables UV, solventes y de sublimación, y se produce de acuerdo a la Norma EN ISO 9001 de Gestión de Calidad y el Sistema de Gestión Medioambiental EN ISO 14001. lPara mayor información visite: www.3p-inktextiles.com

Intelicoat hace más magiaIntelicoat Technologies ha lanzado un nuevo producto Magic diseñado para su uso con impresoras inkjet solventes. GFPOLY es un banner de polipropileno brillante de 155 g/m de 200 micrones, formulado para trabajar con la última generación de impresoras inkjet solventes fabricadas por Raster, Mimaki, Mutoh, Seiko, VUTEK y NUR.

Adecuado para la producción de banners POP de alto acabado,

displays enrollados y gráficos para ferias, el polipropileno brillante Magic GFPOLY, está elaborado con un revestimiento especializado que ofrece un alto grado de blancura y gama de color, así como una superficie extremadamente lisa para la alta resolución fotográfica. Para una mayor información sobre todos los medios Magic Brand y para solicitar rollos de muestras gratuitos, visite: www.magicinkjet.com

Page 8: FESPA WORLD Issue 48 - Español

NOVEDADES DE PRODUCTOS

Inca lanza su impresora más rápida

12 FESPA WORLD SUMMER/07

Inca Digital Printers ha lanzado Inca Onset, la cual representa un gran avance en la impresión plana digital UV de gran formato. El manejo de tamaños de impresión hasta 3.2 x 1.5m (10.5 x 5 ft) y la impresión a velocidades de 500 sq m/hr (5382 sq ft / hr), la Inca Onset automatizada ofrece 100 + bases completas en una hora.

“La Onset representa un avance importante en la producción de impresión inkjet, y ha sido realizada desde su base para alcanzar nuevos niveles de rendimiento” dice Bill Baxter, Director Ejecutivo de Inca Digital. “Su diseño dibuja nuestra amplia experiencia de las tintas jetting e incluye algunas de las tecnologías base que hemos desarrollado para producir las impresoras Columbia Turbo y Spyder, que ya han llevado al mercado de displays de formato ancho la velocidad y potencia. El diseño de Onset también dibuja nuestra experiencia en el desarrollo de la impresora FastJet de un solo paso, de alta velocidad, específicamente desarrollada para el mercado del ondulado”.

La velocidad y calidad de la Inca Onset está ofrecida por una enorme selección de 576 cabezales de impresión Spectra que se dirigen a un total de 73.728 boquillas inkjet en barras de impresión Inca plug-in, soportadas por unos sistemas alineación de la cámara innovadores

y una mesa de vacío con un registro por clavijas preciso. La calidad de la impresora inkjet está determinada por el rendimiento de la boquilla inkjet y, mientras la producción de otras impresoras puede estar afectada por un fallo ocasional de la boquilla, la Inca Onset ha sido diseñada con un alto nivel de tolerancia al fallo, para asegurar una calidad de impresión máxima. “En los ambientes de producción de alto volumen y exigencia, es importante alcanzar una calidad sostenible, y la Onset asegura el mayor nivel de redundancia de la boquilla para asegurar el mejor rendimiento”, explica Bill Baxter.

A pesar de toda su sofisticación, la Inca Onset es sumamente fácil de manejar por un operario, con un mínimo de 20 minutos de tiempo de puesta en marcha al inicio de cada día. Incluye un sistema de carga y descarga totalmente automático como estándar, sin embargo, está diseñado para permitir a los usuarios cambiar al modo manual en sólo unos segundos si se requiere una prueba inmediata o una producción de impresiones individuales.

La impresión de lado a lado permite que las imágenes sean impresas a sangre sobre soportes de hasta 10 mm de grosor y de hasta

10 kg a velocidad total,

proporcionando una enorme versatilidad en términos

de que se puede imprimir, así como la capacidad de probar un trabajo sobre el material en el que finalmente será producido.

Fujifilm Sericol, el socio de distribución mundial durante mucho tiempo de Inca, ve la Inca Onset como la próxima generación de impresión digital para una amplia gama de aplicaciones de impresión, no sólo dentro del mercado de displays de gran formato, de alto crecimiento, sino también dentro del mercado de impresión comercial más amplio que actualmente está servido por impresoras offset de gran formato.

Debido a su excepcional velocidad, y su tiempo de puesta en macha mínimo, la Inca Onset redefinirá el tiempo de las tiradas de impresión rentables, anteriormente asociadas con la impresión digital. Jerry Avis, Director de Desarrollo de Negocios y Estrategia Internacional de Fujifilm Sericol, considera la Inca Onset un cambio importante de paso para la industria de impresión. “El mercado está buscando una calidad mejorada junto con velocidades de producción y tiempos de producción más rápidos, y esta necesidad ha conducido al desarrollo de la Onset en asociación con Inca. La Inca Onset transformará la velocidad, la calidad y el acabado de la impresión inkjet plana digital UV. El resultado es una máquina que es tan rápida que no sólo ofrece una solución altamente competitiva para los serígrafos, sino que por primera vez, proporciona una alternativa altamente competitiva para las impresoras

offset, ofreciendo una alternativa rentable y flexible hasta 400 hojas acabadas.

La amplia experiencia de Fujifilm Sericol en las formulaciones de tinta digital UV innovadoras, y el entendimiento de las necesidades del mercado, ha sido central para el desarrollo de la Onset. Simultáneamente, Fujifilm Sericol ha estado desarrollando una nueva gama de sus tintas digitales UV Uvijet líderes en la industria, para su uso en la Inca Onset. Utilizando una tecnología de dispersión Micro-V patentada, las tintas digitales UV Uvijet para la Inca Onset están formuladas con unos pigmentos de grado automotor, que ofrecen una densidad excepcional para crear colores resistentes a la luz, duraderos, y vibrantes, y por primera vez, el sistema puede ofrecer un acabado satinado o brillante. Las tintas Uvijet también proporcionan una adherencia de calidad a muchos materiales diferentes, incluyendo papel y cartón, madera, plásticos flexibles y rígidos, y metal.

Con la incorporación de la Inca Onset, Inca ofrece ahora una gama de ocho impresoras inkjet UV digitales en una selección de formatos, velocidades y colores. La gama de productos permite a las compañías seleccionar la máquina Inca que se adapta más a sus necesidades específicas. La primera impresora Onset será instalada en una compañía del Reino Unido en las próximas semanas y los envíos comerciales comenzarán a finales de año. lPara mayor información visite: www.incadigital.com

Page 9: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Aunque el equipo de FESPA ha estado dedicando prácticamente todo su tiempo a la feria de Berlín, nuestra mayor FESPA

hasta la fecha, he encontrado algo de tiempo para implicarme en el resto de actividades apoyadas por FESPA organizadas por las Asociaciones en el primer trimestre de este año.

Desde mi última columna, he asistido a bastantes actividades apoyadas por FESPA, pero estuve particularmente encantado de recibir una invitación de la Asociación Suiza (VSDS) AGM en Zurich en el mes de marzo, donde fui muy bien recibido, y tuve la oportunidad de reunirme con algunos impresores suizos. También tuve la oportunidad de escuchar, de primera mano, los problemas a los que se enfrentan en Suiza (no demasiado diferentes a los experimentados en otras partes), pero siento que con una nueva secretaría llena de energía, VSDS mejorará la forma de ofrecer servicios a los miembros, de forma que vaya cogiendo cada vez más fuerza.

Mi siguiente visita fue a un evento de captación de asociados en Roma, organizado por Siotec, donde cerca de 100 impresores italianos fueron a escuchar a algunos de los principales proveedores italianos que realizaron unas presentaciones excelentes sobre temas de serigrafía y digital, así como escucharon a Peter Kiddell (quien habló sobre el curso de e-learning italiano), y la tampografía. Torben Thorn, secretario de BVDM en Alemania, también fue invitado a hablar sobre el mercado de serigrafía y digital en Alemania, y sus datos bien elaborados fueron de un

RESUMEN DE NOTICIAS LA COLUMNA DE ChRIS

interés considerable para los delegados. Fue un evento bien organizado y con gran

asistencia, que reflejó la energía, entusiasmo y pasión que los impresores italianos tienen para su industria. Las presentaciones fueron complementadas por algunas exposiciones, y tuve el placer de renovar relaciones con algunos viejos amigos de Italia. Siotec está todavía creciendo- ahora tiene cerca de 120 miembros- de forma que si usted es un serígrafo o impresor digital en Italia, debería considerar seriamente unirse a ella. Todo el mundo en Roma parecía entusiasmado con FESPA Berlín, y ya que la feria tendrá un Pabellón Italiano por primera vez, yo animaría a todos los lectores de FESPA World a visitar su stand (Stand G250, Hall 3.1.), y reunirse con algunas compañías italianas con pensamiento realmente innovador.

Poco tiempo después de esto, estuve en Poznan en Polonia donde PSSiDC había organizado una serie de seminarios durante los tres días de la feria

Poznan Trade Fair. Fuimos afortunados al tener al Presidente de FESPA, Hellmuth Frey, así como al miembro de la Junta Christian Duckyaerts, que realizaron presentaciones sobre sus compañías de serigrafía e impresión digital. Asistí a la feria Poznan el año pasado y estuve sorprendido por la feria, pero este año, me pareció dos veces más grande, dos veces más animada y concurrida. Tristemente, debido a las muchas atracciones en la feria, los seminarios no tuvieron tanta asistencia como esperábamos, pero aquellos que encontraron tiempo para asistir, escucharon unas presentaciones muy interesantes que merecieron la pena, incluyendo las realizadas por Peter O´Sullivan de RKS; Sven Peppekeus de Thieme y URS Hostettler de Grunig. Además, Steve de Wilde de Enfocas, habló sobre las soluciones de pdf certificado, y Michal Kridel ofreció presentaciones cada día sobre el curso de e-learning de FESPA, que está disponible actualmente en polaco.

Fue un viaje agradable, especialmente desde que tuvimos la oportunidad de encontrarnos con muchos de nuestros amigos polacos, y pudimos ver como la serigrafía y la impresión digital se están desarrollando rápidamente en Polonia, un mercado muy boyante. ¡En FESPA Berlín, veremos un Pabellón Polaco por primera vez, y si los apasionantes productos que vi en Poznan son algo parecido, es una necesidad para todos los visitantes! El Pabellón Polaco también estará en el Hall 3.1, en el Stand G340.

En Helsinki respondí a una invitación para asistir a un seminario organizado por la Asociación de Serigrafía Finlandesa. Por la mañana, las presentaciones fueron realizadas en finlandés, y por la tarde, Peter Kiddell (que estuvo conmigo de nuevo), realizó una presentación sobre el curso de e-learnig de FESPA (ahora disponible en finlandés), así como ofreció una perspectiva

14 FESPA WORLD SUMMER/07

El resumen habitual de Chris Smith sobre las últimas novedades de FESPA y las Asociaciones

La Columna de Chris

Page 10: FESPA WORLD Issue 48 - Español

general fascinante e informativa del mercado de serigrafía y digital del Reino Unido. El continuó con una sesión sobre como evitar problemas en serigrafía. ¡Los asistentes, que incluyeron dos visitantes de Estonia, parecieron cautivados por el cocimiento de Peter, tanto, que hubo una sesión de preguntas y respuestas de una hora después del tiempo de finalización programado!

Finalmente, otro evento apoyado por FESPA, al que asistió el miembro de la Junta de FESPA Christian Duyckaerts, fue celebrado en Celje, Eslovenia, a finales del mes de abril. The Slovenian Print Forum 2007, atrajo a cerca de 200 participantes, incluyendo cerca de 100 estudiantes de la Facultad de Ciencias Naturales, que fueron invitados a las sesiones presentadas por los conferenciantes de Eslovenia, Croacia y Bélgica. Los objetivos principales fueron inspirar a la gente joven al mostrarles que la profesión que ellos habían elegido era interesante, apasionante y creativa, y para alertarlos sobre las tendencias de futuro. The Print Forum fue aprovechado para promocionar el evento “Let´s make it in 3D!” que tendrá lugar la mañana del próximo sábado 9 de junio en la Sala Digital Showcase en el Hall 25- donde se podrán encontrar los avances realizados en el área de la impresión digital en 3D.

Christian Duyckaerts me dijo:”¡Fue realmente una ocasión perfecta, con una gran asistencia tanto de estudiantes como de impresores, todos los cuales estuvieron muy motivados para hacer avanzar la industria hacia delante, lo que es fantástico!”. Bien hecho SDT.

Otros ProyectosEstos continúan siendo apoyados por el Comité de Proyectos, con cerca de 80 que han sido aprobados desde que comenzó la financiación de proyectos. El apoyo para el desarrollo de la página web es una de las peticiones más habituales, junto con la traducción de artículos del FESPA World; la traducción y publicación de la Planet Friendly Guide, y por supuesto, el proyecto de e-learning y Sensations.

¡Ha sido tan grande la respuesta hacia “Sensations” (el libro específico de efectos especiales), que lo vamos a exponer en un stand específico en frente del stand de FESPA en el Hall 3.1., por lo tanto, asegúrese de realizarle una visita! También podrá encontrar más sobre el curso de

LA COLUMNA DE ChRIS

e-learning (que será mostrado en siete idiomas), así como los Pabellones Nacionales, y una gran cantidad de expositores.

Al dorso, encontrará la segunda parte del artículo de Paul Machin sobre “REACH”, y Paul estará hablando sobre sus efectos en las sesiones especiales durante la feria. Un experto alemán, realizará una presentación similar. “REACH” tendrá su efecto el próximo año, y es probable que afecte a todos los impresores, de forma que será una gran oportunidad escuchar como le puede afectar para que interrogue a los expertos. lBien, eso es todo. Si está leyendo esto mientras visita FESPA, por favor, venga y salude al equipo de FESPA en el hall 3.1.

15FESPA WORLD SUMMER/07

Page 11: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Aquellos que han leído mi primer artículo, que llevaba por título “REACH y el futuro de la Industria Química” ya serán conscientes

de que esta Directiva de la Unión Europea es muy probable que tenga un serio impacto sobre los serígrafos e impresores digitales de toda Europa. Es probable que muchos de los químicos utilizados por esta industria aumenten en precio mientras otros se retiren de la producción. Esto es debido al hecho de que los químicos utilizados en la fabricación de los equipos y consumibles utilizados por los serígrafos e impresores digitales, tendrán que ser registrados por la Agencia de Químicos Europea. Mientras que esta será la responsabilidad de los fabricantes de químicos o importadores; todo el mundo en la cadena de suministro, desde el fabricante de químicos inicial hasta el artículo final que se vende, también tendrán que estar implicados.

El registro es la fase inicial en el proceso de aprobación; aparte del fabricante de químicos o importador en la Unión Europea, ¿Quién más está implicado? Para crear la Valoración de Seguridad de los Químicos (CSA), es necesario determinar todos los usos de cada químico. Por ejemplo, un químico puede que no sea volátil a temperatura ambiente, y por lo tanto, es poco probable que presenta un problema de inhalación. Pero si ese producto químico se calienta, por ejemplo, a 60ºC en un secador infrarrojo, podría llegar a ser muy volátil y, si no se saca del ambiente de trabajo, podría afectar al operario. Inversamente, aunque la fabricación del producto químico tenga lugar en una unidad totalmente cerrada, otros usuarios podrían utilizar un producto que lo contenga en un taller de impresión abierto.

Es por lo tanto absolutamente esencial que la compañía o persona que realiza un registro, sea totalmente consciente de cada uso imaginable. Las personas que utilizan los químicos en sus diversas aplicaciones, son conocidas como Usuarios Downstream. Por ejemplo, un fabricante de productos químicos a gran escala, por ejemplo, Shell, fabrica un solvente orgánico tal como Methyl Ethyl Keton (MEK), el cual es utilizado en

En el segundo de sus artículos sobre REACH, Paul Machin explica lo que los serígrafos e impresores digitales necesitan conocer para asegurar su futuro en Europa

REACH Y EL IMPRESOR

INFORMACIÓN

los esmaltes de uñas y quitamanchas, pinturas, resinas, adhesivos, tintas, limpiadores y muchos otros productos que se utilizan para todo tipo de aplicaciones diferentes. Los usuarios downstream potenciales podrían de esta forma incluir proveedores de la industria de moda; fabricantes de pintura, tinta, adhesivo y barniz, encuadernadores, fabricantes de cintas adhesivas, fabricantes de automóviles, fabricantes de muebles, impresoras de todas las denominaciones, incluyendo digitales. Las aplicaciones específicas donde se utiliza el MEK pueden ser similares o totalmente diferentes de una industria a otra. El primer fabricante, Shell, puede conocer algunos de los usos, pero ignorará casi seguro otros. Si Shell no conoce una aplicación particular, y no la incluye en el registro, no será posible utilizar MEK para ese propósito. De forma similar, el primer fabricante debería conocer todas las aplicaciones para generar las Medidas de Gestión del Riesgo (RMM).

Cada usuario de un producto químico o mezcla de químicos debería asegurar que su uso se registra. Su compañía puede tener un uso especializado para ese químico o producto, que ninguna otra compañía tenga, y de esta forma, no será incluido, a menos que informe a su proveedor. Si no lo registra con su proveedor, será su responsabilidad hacer su propia RMM y también un “Post Card Registration” en la Agencia de Químicos Europea en Helsinki.

Una vez que se ha realizado un registro en la Agencia de Químicos Europea, ¿Qué ocurre después? Con ciertos expedientes de registro, especialmente los relativos a aquellos químicos que se fabrican en grandes cantidades, es posible para los Estados Miembro de la Unión Europea, evaluar los datos que se han proporcionado. Sin embargo, en algunos casos, estos datos serán proporcionados por un consorcio de compañías multinacionales, en cuyo caso es diferente lo que será peguntado.

Si un producto químico es considerado como cancerígeno, o contaminante para el medio ambiente, será requerida una autorización específica. Esta indicará las condiciones bajo las cuales se puede utilizar ese químico. Estas serán muy estrictas.

Es posible, a través del mecanismo de “Red de Seguridad”, que se puede iniciar por los Miembros de la Unión Europea y la Comisión, que el uso de un químico sea restringido, incluso si no es cancerígenos o contaminante para el medio ambiente.

Una vez que se realice un registro con éxito, al químico se le asignará un número de registro, y puede ser utilizado para cualquier uso cubierto por el registro. La información será comunicada a los Usuarios Downstream a través de la Hoja de Datos de Seguridad.

¿Cuáles son las posibles repercusiones para los impresores?Hay un número considerable de químicos y aditivos que son utilizados en los consumibles en pequeñas cantidades. Como indicación, la tinta puede contener hasta 10-15 químicos individuales, muchos de los cuales están presentes en menos del 5% de la composición, y varios de los cuales están presentes en menos del1%. Estos químicos son vitales, ya que ayudan a proporcionar las características de impresión, adherencia y rendimiento necesarias para satisfacer las necesidades de los consumidores. A menudo son producidos en pequeñas cantidades, por fabricantes especializados, que pueden no tener la experiencia o capacidad financiera requerida para preparar la documentación de registro necesaria. E, incluso, si ellos no tienen la experiencia, el registro es muy caro, y de esta forma, es probable que el coste unitario sea desproporcionado al retorno financiero, con el resultado de que el químico es retirado.

Si es posible realizar un registro exitoso, es cierto que los costes implicados pasarán inevitablemente por la cadena de suministro. También recuerde que si el registro de un químico no ha incluido su uso específico, no podrá utilizarlo.

Todos los impresores estarán en esta situación, de forma que la situación comercial no estará afectada?Desafortunadamente esto no es verdad.

La Directiva REACH excluye específicamente ciertos artículos. Si un artículo no despide una sustancia peligrosa, entonces no está sujeto a las

16 FESPA WORLD SUMMER/07

Page 12: FESPA WORLD Issue 48 - Español

INFORMACIÓN

desleal? No, pero tristemente, allí no habrá nadie para protegerlos, prácticamente porque será demasiado complicado.

¿Qué deben hacer los miembros de FESPA?1. Asegurese de que los proveedores de todos sus

materiales conocen REACH.2. Pregunte a sus proveedores para determinar

si conocen el uso que hace de sus productos, especialmente si la aplicación es poco habitual.

3. Compruebe para asegurarse, que el producto no está siendo retirado.

4. Ofrezca un mejor servicio de embalaje que los proveedores de fuera de la Unión Europea, de forma que su cliente no considere el cambiar su fuente de suministro.

Es importante que los miembros entiendan las repercusiones de REACH. La ignorancia puede conducir a serias consecuencias que podrían tener un impacto financiero desfavorable sobre su negocio. ¡Usted ha sido advertido! l

18 FESPA WORLD SUMMER/07

restricciones de REACH. En ciertos países, es todavía posible formular las tintas basadas en sustancias que contaminan el medio ambiente o son cancerígenas. De hecho, muchos países no europeos, mientras las sustancias se describen totalmente en la hoja de datos de seguridad, junto con las instrucciones apropiadas sobre como deberían ser manejadas, pueden ser utilizadas en una tinta. La tinta puede entonces ser utilizada en los cabezales de impresión digital de una máquina en un país que se encuentre fuera de la Unión Europea. De forma similar, con el proceso de pantalla; muchos países permiten foto iniciadores UV que no están permitidos en la Unión Europea. La inclusión de estas sustancias puede conferir propiedades que pueden ser ventajosas, tanto para el impresor, a quienes ofrecen tiempos de secado más rápidos, como para el consumidor, quien se beneficia de las propiedades de adherencia mejoradas. En cualquier caso, podría ser una ventaja de rendimiento comparada con un producto similar impreso en la Unión Europea.

El producto acabado fabricado fuera de la Unión Europea está considerado como un artículo. A menos que lance una sustancia peligrosa dentro de su uso normal, se excluye del rigor de REACH. ¿Quién dentro de las autoridades de la Unión Europea sabrá lo que fue fabricado utilizando sustancias cancerígenas o un químico que contamina el medio ambiente? La respuesta es simple: ¡nadie! ¿Es correcto que los impresores de la Unión Europea deban someterse a una competencia

Paul Machin hablará sobre REACH en FESPA 2007: 16:00pm el jueves 7 de junio en la Sala Digital Showcase (Hall 25)16:00pm el viernes 8 de junio en la Sala Screen Showcase (Hall 1.1)

Un experto alemán realizará una presentación de REACH:16:00pm el jueves 7 de junio en la Sala Screen Showcase (Hall 1.1)

La Asociación Española de Empresas de Serigrafía e Impresión Digital, Aedes, ha acordado llevar a cabo una acción legal contra

los fabricantes de impresoras inkjet UV y tinta UV, en relación a las prácticas restrictivas de tinta que se están adoptando actualmente. AEDES cree que esta práctica está afectando negativamente a la posición tanto de sus miembros como de sus clientes.

AEDES mantiene que un grupo de fabricantes de impresoras inkjet UV, junto con fabricantes de tinta UV, han entrado en una relación de exclusividad con el objetivo de impedir a sus clientes, muchos de los cuales son miembros de AEDES, el uso de cualquier tinta que no sea la suministrada por el fabricante de tinta en exclusividad, en sus máquinas. Como resultado de esto, AEDES afirma, el precio cobrado por el proveedor de tinta en exclusividad es tres o cuatro veces mayor que el precio actual del mercado para las tintas UV similares. La Asociación también mantiene que esta práctica no tiene una justificación técnica, ya que otras tintas han sido

NOTICIAS DE LAS ASOCIACIONES

AEDES consulta a los abogados sobre las prácticas restrictivas en el mercado de impresión digital inkjet UV

aprobadas por los fabricantes de los cabezales de impresión y pueden ser utilizadas en las impresoras inkjet UV sin causar ningún daño a los cabezales de impresión o a la impresora tanto a corto como a largo plazo.

Según AEDES, esta práctica se ha difundido sorprendentemente rápido entre los fabricantes de impresoras inkjet y los fabricantes de tinta UV, hasta el punto de que los acuerdos de suministro en exclusividad se están limitando seriamente en el mercado de la tinta. Además, los miembros de AEDES han informado sobre diversos aumentos de precios idénticos durante los últimos meses, y la Secretaría de AEDES también ha sido informada de casos similares fuera del mercado español.

La Asociación indica que esta situación pone a los miembros de AEDES en una situación muy difícil, y en muchos casos, les está causando serios daños. Los compradores de señales y gráficos también tienen que pagar precios más elevados como consecuencia de ello.

AEDES considera que este asunto es sumamente serio, hasta el punto de que ha

decidido contratar a un despacho de abogados de reputación internacional para examinar las formas en las que se puede utilizar tanto la ley nacional como la ley de la Unión Europea para ayudar a atacar esta práctica. AEDES agradece cualquier información de sus miembros, y la amplia comunidad de impresión. l

Para mayor información visite: www.asibnet.org

Casualmente, los Socios de Tecnología de FESPA Xaar y HP, debaten los pros y contras de este asunto cada vez más tenso en las páginas 26 a 28 de este número.

Page 13: FESPA WORLD Issue 48 - Español

AGENDA DE FECHAS 2007/2008

19FESPA WORLD SUMMER/07

Asamblea General de FESPA 2007 14 – 16 Septiembre 2007Atenas, Grecia

Organizador: FESPA

Tel: +44 1737 240 788

Fax: +44 1737 240 770

e-mail: [email protected]

www.fespa.com

ASGA 200726 – 29 Septiembre 2007 Beijing, China

Organizador: CSGIA

www.csgia.org

Viscom España 200718-20 Octubre, 2007Ifema, Madrid, España

Organizador: Reed Exhibitions Iberia

Tel: +34 93 452 07 22

Fax: +34 93 451 66 37

e-mail: [email protected]

www.sign-viscom.com

Agenda De Fechas 2007/2008SGIA ‘07 24–27 Octubre, 2007Orange County Convention Centre

Orlando, Florida, EE.UU.

Organizador: SGIA

Tel: +1 220 313 489

Fax: +1 703 369 1328

e-mail: [email protected]

www.sgia.org

Conferencia de FESPA sobre el Futuro.8 Noviembre 2007 Lisboa, Portugal

Organizador: FESPA

Tel: +44 1737 240 788

Fax: +44 1737 240 770

e-mail: [email protected]

www.fespa.com

Visual Communication 20078 – 10 Noviembre 2007Milan, Italia

Organizador: Reed Exhibitions Italia srl

Tel. ++ 39 0744 400544

Fax ++39 0744 403708

e-mail: [email protected]

www.visualcommincation.it

FESPA World Expo India 20077-9 Diciembre 2007Pragati Maidan, Nueva Delhi, India

Organizador: FESPA

Tel: +44 1737 240 788

Fax: +44 1737 240 770

e-mail: [email protected]

www.fespa.com

Expo Reclam 200813-15 Febrero, 2008Ifema , Madrid, España

Organizador: Reed Exhibitions Iberia

Tel: +34 (93) 452.07.22

Fax: +34 (93) 451.66.37

e-mail: [email protected]

www.exporeclam.esm

FESPA Digital Printing Europe 20081-3 Abril 2008Geneva Palexpo, Ginebra, Suiza

Organizador: FESPA

Tel: +44 1737 240 788

Fax: +44 1737 240 770

e-mail: [email protected]

www.fespa.com

FESPA World Expo Asia-Pacific 200828 – 30 Noviembre 2008BITEC Centre, Bangkok, Tailandia

Organizador: FESPA

Tel: +44 1737 240 788

Fax: +44 1737 240 770

e-mail: [email protected]

www.fespa.com

If you would like your event to feature on this page, please send the full information

via e-mail to Val Hirst at [email protected]

Page 14: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Los Cuatro Puntos de FESPA - una oportunidad verdaderamente global

FESPA tiene hora una serie de eventos de calidad en su lista, todos los cuales están diseñados para proporcionar a las

comunidades de impresión digital y serigrafía el acceso al conocimiento, experiencia y excelencia de la marca FESPA.

¡Por lo tanto, el equipo de FESPA da una cálida bienvenida a todos los lectores del Fespa World, en sus próximas ferias, en cualquiera de los cuatro puntos del globo!!

¿Buscando nuevas ideas en Berlín? Si usted está leyendo

esto, posiblemente ya está en Berlín, visitando la feria más grande de FESPA hasta el momento. El número total de expositores, además del aumento de la inversión en los stand, realizada por las principales empresas, es testimonio tanto de la calidad de la marca FESPA como del clima positivo

y confiado del mercado, el cual está todavía demandando innovación, de ahí, el número record de nuevos productos e ideas en la feria.

FESPA recientemente realizó una encuesta en la página web de FESPA 2007, en la cual pedía a los visitantes que enumerasen las cosas principales que un cliente está buscando cuando compra una impresión. ¿Era la calidad, costes, velocidad de procesamiento o nuevas ideas?

La calidad quedó la primera (40%). Después fueron los costes (20%), seguidos de nuevas ideas con un (19%) y el tiempo (11%). ¿Pero no deberían las nuevas ideas estar al menos en el mismo orden de importancia que la calidad? Seguramente, hoy en día, la producción de alta calidad no es suficiente- son las ideas nuevas y originales las que realmente entusiasman al cliente, y abren nuevas posibilidades de negocio. ¡Por lo tanto, cuando se encuentre caminando por los pabellones en Berlín, busque esa nueva idea, producto, solución o compañía que le ayuden a inspirar a sus clientes!

Grandes Oportunidades en la IndiaUn estudio reciente de Pricewaterhousecoopers

estimó que la producción media total en la India excedería de $18 billones en el 2010. Esta estadística asombrosa es un gran ejemplo de como el éxito económico de la India y la consiguiente demanda de los productos de consumo, está

BOLETIN INFORMATIVO DE FESPA

creciendo en el sector de la creación de imagen. Y donde hay crecimiento económico, hay una necesidad equivalente de información de calidad, educación e inspiración, para ayudar a los miembros a satisfacer la demanda creciente.

Después del gran éxito de FESPA World Expo India 2005, FESPA, en colaboración con su asociación miembro en la India, SPAI, celebrará otro gran evento, el cual estimulará y proporcionará oportunidades en el mercado de la India. Services Internacional, socio de FESPA en la India, proporciona la experiencia india, así como un entendimiento profundo de la práctica de negocio en la India.

FESPA World Expo India 2007 tendrá lugar el 7-9 de Diciembre en Pragati Maidan, Delhi, India.

Tomando una decisión digital en Ginebra

La primera feria FESPA Digital en el 2006 tuvo un gran impacto en la industria de creación de imagen europea, atrayendo cerca de 10.000 visitantes, y contando con más de 200 expositores. ¡De hecho, FESPA Digital Printing Europe ha sido preseleccionada por la prestigiosa “Asociación de Organizadores de Ferias” para el premio “Mejor Lanzamiento de Feria 2006” ¡No sorprende por lo tanto, que el mercado quiera más!

La próxima feria FESPA Digital se celebrará en Ginebra, la cual proporciona un fácil acceso para los visitantes de toda Europa. Hay magníficos enlaces aéreos con todas las principales ciudades europeas, y además, Geneva Palexpo, es un centro de exposiciones maravilloso, que está situado a menos de cinco minutos del aeropuerto y a sólo 10 minutos del centro de la ciudad.

Después del enorme éxito de su feria anterior y siguiendo el programa llevado a cabo en FESPA Digital 2006, FESPA se centrará particularmente en la innovación digital, y pondrá en práctica tanto un programa de seminarios como muchas otras ofertas complementarias, que están diseñadas para

destacar nuevos desarrollos, ideas y pensamientos. FESPA Digital Printing Europe tendrá

lugar del 1 al 3 de abril de 2008 en Ginebra, Palexpo, Ginebra, Suiza..

Saque provecho del crecimiento en el sureste Asiático

La Asociación de Asia del Pacífico a FESPA continúa creciendo y ahora incluye asociaciones en Australia, China, Tailandia y Japón. La región está también experimentando un crecimiento económico significativo, con el desarrollo de las economías del sureste Asiático, creciendo dos veces más rápido que las economías occidentales ya establecidas, y presumiendo de prosperar fuera del mercado de publicidad nacional.

FESPA está trabajando estrechamente con la TSGA (Asociación de Gráficos y Serigrafía Tailandesa), su asociación miembro en Tailandia, cuyo éxito, experiencia y conocimiento de los mercados regionales añaden un enorme valor a un nuevo evento, FESPA Asia-Pacific.

Tailandia y Bangkok en particular, es el lugar obvio para la feria, ya que es el centro regional más accesible en la zona de Asia del Pacífico, además de ser una ciudad colorida y vibrante, que se jacta de unos medios de transporte, hoteles e instalaciones de exposición magníficas.

La feria se celebrará en BITEC, un centro de exposiciones ganador de varios premios, provisto de un equipo de gente altamente profesional, que estarán trabajando en nombre de FESPA para la zona del sureste Asiático.

FESPA Asia-Pacific tendrá lugar del 27 al 29 de Noviembre de 2008 en Bangkok, Tailandia.

For further information on all of these shows visit: www.fespa.com

20 FESPA WORLD SUMMER/07

FESPA Digital 20081-3 April 2008 Genevawww.fespadigital.comThe Forum for Digital Decisions

PRINTING EUROPE 2008

Digital Ad 125 x 215 new red 2 23/4/07 10:47 Page 1

India ad 125 x 215 23/4/07 16:40

Page 1

Page 15: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Las imágenes, aspecto y sensación de la

campaña, refleja la cara global de FESPA, y el

apasionante, atractivo e inspirador poder de

la creación de imagen. El doble objetivo de FESPA

sigue siendo el mismo hoy en día que en 1962:

promover la serigrafía y la creación de imagen

digital y compartir el conocimiento que ayudará a

sus miembros a hacer crecer sus negocios y ofrecer

valor a sus clientes.

Esta nueva imagen fresca, vibrante y colorida,

también demuestra el hecho de que FESPA, como

organización, reconoce que se

futuro se encuentra en atraer a la

gente joven con talento al sector

digital y de serigrafía.

FESPA es, de hecho, un punto

particularmente apasionante en

su evolución y está apoyando

realmente e invirtiendo en el

sector de serigrafía y digital, y

está ayudando a inspirar a los

FESPA lanzará su nueva imagen de marca en FESPA 2007, la cual está diseñada para comunicar el hecho de que tanto el futuro de la Asociación como el futuro de la industria de creación de imagen global son increíblemente positivos, emocionantes y optimistas.

Una nueva imagen de marca para FESPA

NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA DE FESPA

Durante sus dos años de presidencia, los

cuales finalizan en FESPA 2007, Hellmuth

Frey ha supervisado muchos de los recientes

desarrollos, cambios y mejoras que han tenido

lugar.

Desde el 2005, FESPA ha continuado

creciendo, con muchas nuevas asociaciones que

ahora llevan la bandera de FESPA. Desde la feria

FESPA 2005, la Asociación de Serigrafía Báltica,

y la Asociación de Serigrafía e Impresión Digital

Ucraniana, se han unido a FESPA como miembros

de pleno derecho. Además, la CSGIA (China),

TSGA (Tailandia) y SGIAA (Australia) han sido

recibidas en FESPA como Miembros Asociados.

Durante los dos años que han transcurrido

desde la última feria FESPA en Munich, FESPA

también ha visto la creación del departamento de

proyectos, el cual gestiona los muchos proyectos

que apoya FESPA. Cerca de 80 proyectos han

sido aprobados, y ya se han terminado o están

actualmente realizándose.

Esos incluyen: seminarios / conferencias,

traducciones del manual “Planet Friendly”

en seis idiomas, iniciativas de captación

de miembros, la producción del curso de

e-learning en siete idiomas, la creación del

Libro Sensations, y muchos más. l

Usted también puede beneficiarse del éxito de FESPA.

Para descubrir como, venga y hable de todas las

innumerables posibilidades, en el Stand de FESPA, G320,

Hall 3.1

22 FESPA WORLD SUMMER/07

fabricantes de imágenes. Si su compañía no es

todavía un miembro de su asociación nacional,

y le preocupa el futuro de su negocio, debería

considerar seriamente unirse. Su industria

le necesita a usted y a su compromiso, para

desarrollar y adaptarse a los desafíos actuales y al

ambiente de negocio en constante cambio.

¡Pero, lo más importante, usted también

necesita todo el apoyo de su industria! l

La historia hasta ahora – FESPA desde el 2005

Page 16: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Sensations, un nuevo libro apasionante, que

ha sido diseñado para mostrar algunos de

los fascinantes, inspiradores y francamente

asombrosos efectos que la serigrafía puede ofrecer,

será lanzado en FESPA 2007, en Messe Berlin, el

5 de junio de 2007. El libro ofrece 33 tintas de

efectos especiales, que se aplican a una colección

de diseños de alta calidad, para producir resultados

sencillamente sensacionales.

FESPA cree que el futuro de la serigrafía

permanece en su capacidad única de mejorar

radicalmente el diseño con la aplicación hábil

de tinta de efectos especiales. Los impresores

que proporcionan soluciones de marketing

para sus clientes, serán indudablemente los

que continuarán teniendo éxito en el futuro.

La impresión de efectos especiales es una gran

forma de entusiasmar a los clientes, ya que crea

La serigrafía de efectos especiales disfruta de un nuevo renacimiento gracias a un nuevo proyecto apasionante de FESPA.

¡FESPA CAUSA SENSACIÓN!

INFORMACIÓN DE ÚLTIMA HORA DE FESPA

resultados que ningún otro proceso de impresión

puede igualar. La gama y la variedad de efectos

es amplia y proporciona al vendedor, comprador

de impresión y diseñador, la posibilidad de

utilizar una serie de posibilidades apasionantes

que nunca podían haber pensado que fuesen

viables. ¡En el ambiente de negocio altamente

competitivo de hoy en día, cada marca está

buscando algo adicional, que realmente les

diferencie de sus competidores, por ejemplo, un

efecto especial! Si añade esto al hecho de que el

marketing out of home está aumentando su parte

en el “pastel de marketing”, Sensations provocará

indudablemente una respuesta significativa en un

mercado hambriento de nuevas ideas y soluciones

innovadoras.

El Secretario General de FESPA, Nigel

Steffens ofrece más detalles: “El libro Sensations

está diseñado para inspirar y entusiasmar a

impresores y compradores de impresión, así

como alimentar la inspiración de las agencia

de creatividad. La conciencia del poder de la

serigrafía de efectos especiales, no es alto entre la

mayoría de vendedores, por tanto FESPA decidió

que debía hacer algo al respecto. La gama de

tintas utilizada abarca desde luminiscentes a

táctiles, desde brillantes a espejo. El impacto que

pueden añadir a los diseños es impresionante, y

el feedback que hemos tenido, incluso antes de

que la producción del libro haya comenzado, ha

sido asombroso. ¡Ya hemos tenido un pedido de

60 libros de una agencia de creatividad, que oyó

hablar de de la planificación de la publicación- y

ha sido antes incluso de que viesen una copia!

Este libro indudablemente comenzará a aumentar

la demanda de serigrafía de efectos especiales, ya

que la gente volverá a descubrir el impacto que un

diseño realmente original puede provocar”.

El libro Sensations de FESPA es el arma

fundamental para cualquier impresor, comprador

de impresión o diseñador. Los efectos de serigrafía

pueden mejorar cualquier campaña de marketing

y pueden ofrecer el “Factor X” adicional que le

proporcione a usted, a sus clientes y sus productos,

una ventaja competitiva fundamental. Sus clientes

probablemente no estarán completamente

familiarizados con los efectos que la serigrafía

puede ofrecer. ¡Por lo tanto, conciencie, entusiasme

e inspire! ¡Los resultados merecerán la pena! l

24 FESPA WORLD SUMMER/07

Sensations será lanzado en FESPA 2007, el 5 de junio, Messe Berlín. Visite el Stand G329 en el Hall 3.1 y descubra las ventajas para usted mismo!

Go to www.fespasensations.com and order your copy now!

Page 17: FESPA WORLD Issue 48 - Español

INFORMACIÓN DE ÚLTIMA HORA DE FESPA

25FESPA WORLD SUMMER/07

Page 18: FESPA WORLD Issue 48 - Español

En última instancia los impresores

digitales quieren elegir, la opción

de integrar los componentes que

mejor se adapten a su negocio y a sus

aplicaciones. Hemos buscado los desafíos a los que

han hecho frente otros fabricantes y hemos aprendido

de ellos. Nuestros fabricantes de equipos originales y

sus clientes quieren una diferenciación, y eso es en lo

que nosotros nos esforzamos por proporcionar. Por lo

tanto, nuestra estrategia es ofrecer a nuestros clientes

una ventaja comercial, no sólo utilizando nuestros

cabezales inkjet, sino también proporcionando una

selección de tintas.

Nosotros en Xaar tenemos una visión de

“sistemas abiertos” agnóstica, y nos asociamos

con fabricantes de tinta líderes en el mercado para

desarrollar soluciones de tinta de alta calidad,

específicamente ajustada a nuestros cabezales de

impresión. Este enfoque abierto presenta sus propios

desafíos. Nosotros tenemos que asegurar que una

tinta proporcionará un rendimiento óptimo con

nuestros cabezales, y el cliente tiene que tener esa

confianza. Nosotros emprendemos un riguroso

proceso de pruebas antes de confirmar que una tinta

es adecuada para utilizarse con nuestros cabezales.

Nuestras tintas /fluidos “aprobados” tienen que

satisfacer los criterios de pruebas exigidos, los cuales

incluyen la compatibilidad de materiales, la prueba

de duración del cabezal de impresión, el rendimiento

de la impresión y la fiabilidad de la prueba ampliada.

Esto es fundamentalmente importante para asegurar

que el cabezal y la tinta alcanzan los mejores niveles

La segunda columna en una nueva serie diseñada para proporcionar a los socios de tecnología de FESPA, EFI, HP y Xaar, una plataforma para tratar todas las cuestiones que rodean la tecnología de impresión digital. Esta vez, Val Hirst pide que cada compañía comente sus políticas en relación a la tinta.

EL GRAN DEBATE SOBRE TINTA SOCIOS DE TECNOLOGÍA DE FESPA

de calidad posibles.

Nuestra gama de tintas disponibles,

desarrolladas conjuntamente con nuestros Socios

de Tinta Aprobados, incluye tintas inkjet de alto

rendimiento, optimizadas para su uso con una

amplia gama de aplicaciones. Tanto si es solvente,

acuosa, de base aceite o curable UV, o de una

naturaleza más especializada, es importante que

ofrezca opción y flexibilidad. Además, también

trabajamos estrechamente con clientes y fabricantes

de tinta para formular tinta a medida y soluciones

fluidas especializadas para satisfacer

las necesidades exactas de una gama

diversa de aplicaciones y mercados.

Ian Dinwoodie: Presidente de Xaar

La tinta es un elemento clave a la hora

de determinar lo bueno y rentable que

es un sistema de impresión, y como

un cierto trabajo será producido.

Mi objetivo aquí es describir algunas de los

fundamentos de la tecnología que están detrás del

diseño de la tinta y los procesos de fabricación, los

cuales espero ayuden a los propietarios de talleres de

impresión a entender mejor los riesgos y los costes

de producción ocultos que tienen lugar cuando se

utilizan tintas de baja calidad, y generalmente con

un precio menor.

La tinta no es sólo agua coloreada o un simple

fluido de impresión. La formulación de la tinta es

una ciencia compleja y es actualmente la parte de

trabajo más dura de la tecnología inkjet.

Déjeme sólo tratar tres de las propiedades físicas

más importantes de la tinta, las cuales tienen un

impacto directo sobre el rendimiento del sistema,

tales como la tensión de la superficie, la viscosidad y

el tamaño de la partícula del pigmento.

La viscosidad de la tinta es importante, ya que

ayuda a controlar el flujo de tinta a través del sistema

de liberación de la tinta, la expulsión de la gota en

el cabezal de impresión, la extensión de la gota y la

penetración en el medio de impresión. Los valores

demasiado bajos de viscosidad de la tinta pueden

causar cuestiones de expulsión de la gota con los

consiguientes defectos en la calidad de impresión.

Por otro lado, los valores demasiado altos pueden

causar una carencia en el cabezal de impresión, en

los índices de flujo de tinta altos, llevando a defectos

en la calidad de impresión que sólo pueden ser

solventados disminuyendo la velocidad del sistema

de impresión. .

La tensión de la superficie es crucial para el

control del entintado del orificio de la plancha,

la formación de la gota, la extensión de la gota, y

la penetración, en el medio de impresión. En este

caso, los valores demasiado altos podrían originar

cuestiones de expulsión de la gota, tales como las

babas de tinta en el medio de impresión, con el

consiguiente defecto en la calidad de la impresión.

Los valores demasiado bajos pueden causar una

velocidad baja de la gota y gotas en mala dirección.

Finalmente, el tamaño de la partícula del

pigmento es muy importante por la estabilidad de

la dispersión del pigmento, la fiabilidad del sistema

de liberación de la tinta y el cabezal de impresión,

26 FESPA WORLD SUMMER/07

“Hay pocos temas tan polémicos como el uso de la tinta, con muchas compañías de impresión digital que están expresando con frecuencia su enfado al estar atados con productos de tinta de la misma marca que los fabricantes de impresoras, particularmente cuando estas tintas son mucho más caras que los productos aparentemente similares ofrecidos en otros lugares. ¿Cuál es la postura de su compañía sobre este tema y por qué?

Page 19: FESPA WORLD Issue 48 - Español

la densidad óptica, la gama de color, y la precisión

del color. Los valores demasiado bajos pueden causar

defectos de calidad en la imagen, debido a una

densidad óptica más baja y los valores demasiado

altos pueden tener un impacto muy serio sobre la

fiabilidad del sistema de impresión, debido a los

cabezales de impresión obstruidos.

Dos tintas pueden parecer similares, pero

podrían tener un rendimiento muy diferente, debido

a la garantía de calidad y los procesos de fabricación

que les siguen. Incluso los pequeños cambios,

desde los valores nominales de estos parámetros de

tinta pueden tener un impacto importante sobre

la calidad de impresión global, la degradación de

rendimiento de la impresión y finalmente, podría

causar fallos costosos.

Vamos a revisar ahora como estas cuestiones

deberían tomarse en cuenta al realizar un análisis

de costes de producción total, comparando los

diferentes tipos de tinta.

La primera es el coste de la velocidad reducida.

Esto sería reflejado como unos ingresos más bajos

para el taller de impresión, debido a la incapacidad

de imprimir a velocidades de impresión más altas

para producir una calidad vendible. Recuerde que

esta es una de las consecuencias de la tensión de la

superficie de tinta incontrolable, en el proceso de

fabricación de la tinta. .

Los otros costes ocultos que deberían ser

considerados en el análisis son:

l La tinta y los medios desperdiciados causados al

producir impresiones no vendibles (impresiones

que tienen defectos como el bandeo y la

granulosidad, la calidad de imagen pobre y la

precisión del color).

l La tinta y los medios desperdiciados causados

por la optimización del error y las pruebas de la

calidad de impresión.

l Los costes de mantenimiento aumentados

y el tiempo de inactividad de la impresora,

con reemplazos del cabezal de impresión más

frecuentes.

l La pérdida total del negocio de la repetición,

remisiones, y nuevas oportunidades de negocio

debido a la insatisfacción del cliente.

Imputando todos estos costes ocultos en un

modelo de costes básico, los propietarios de un

taller de impresión rápidamente se darán cuenta

de que las tintas de baja calidad pueden causar que

la productividad disminuya significativamente,

su factor de desperdicio aumente y el coste del

SOCIOS DE TECNOLOGÍA DE FESPA

reemplazo del cabezal de impresión también

aumente. Todos estos factores definitivamente

tienen un impacto muy negativo sobre los Ingresos

Brutos previstos para un trabajo de impresión.

Para prevenir que todas estas cuestiones sucedan,

una tinta de alta calidad es la respuesta.

Las tintas originales HP incorporan los últimos

componentes disponibles, y están fabricadas en unas

instalaciones avanzadas bajo los niveles de calidad-

seguridad más rigurosos.

Como líder reconocido en la industria inkjet-

con cientos de patentes en el mundo químico de la

de tinta- HP dedica recursos significativos al diseño

de la tinta. Los laboratorios de investigación y

desarrollo de la tinta más novedosa de talla mundial

tienen formulaciones de tinta HP durante los

últimos 25 años.

Los químicos de tinta de HP entienden

como los componentes de la tinta influyen en

los atributos de la tinta y como esos ingredientes

interactúan con todos los aspectos de este sistema

de impresión inkjet. Esta experiencia y conocimiento

permite a HP crear formulaciones de tinta que

ofrecen el rendimiento de la impresión que es

más importante para los clientes- calidad de

impresión, durabilidad y fiabilidad.

Ya que las

propiedades

de la tinta son críticas para prácticamente cada parte

del sistema de impresión, y afectan a la calidad de

impresión, productividad, y fiabilidad, las tintas HP

originales son diseñadas, probadas y desarrolladas

con las impresoras HP.

Trabajando juntas, ofrecen un rendimiento

óptimo, y un valor en las soluciones de impresión

digitales comerciales..

Mientras otras tintas pueden prometer un coste

menor por litro, los usuarios deben considerar el

coste total de la producción, y como los beneficios

pueden ser reducidos por una productividad más

baja, el tiempo de inactividad de

la impresora y las reparaciones, y

la pérdida de la fiabilidad de una

solución desarrollada, testada y

respaldada por HP.

Oscar Vidal, Director de Marketing de Producto

PSP DesignJet, HP

28 FESPA WORLD SUMMER/07

¿Tiene una opinión que le gustaría expresar sobre este polémico asunto? Si es así, FESPA World quiere escucharle. Por favor, envíe un email con sus pensamientos a Val Hirst a [email protected]. De forma alternativa, por qué no asistir al Debate FESPA Digital que se celebrará en la Sala Digital Showcase a la 1.00 pm el jueves 7 de junio en FESPA 2007, donde tendrá la oportunidad de interrogar a Oscar Vidal de HP, Ian Dinwoodie de Xaar, Mike Wozny de EFI VUTEK y Tom Cloots de Aga, sobre sus puntos de vista.

Page 20: FESPA WORLD Issue 48 - Español

A veces, usted no puede dejar de pensar que si las aplicaciones tales como las ofrecidas aquí hubiesen sido mostradas a los serígrafos cuando la tecnología digital fue introducida inicialmente, el concepto podría haber sido aceptado con mucho más entusiasmo. ¡Sin embargo, si estos trabajos ganadores no proporcionan la suficiente inspiración para cualquier proveedor de gráficos que todavía no haya adquirido una impresora digital para conseguir una, entonces nada!

¡Todo está Revelado!FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

30 FESPA WORLD SUMMER/07

los ganadores de los Premios FESPA Digital Print- Europe 2007, apoyados por HP, se han superado a sí mismos en términos de

creatividad y destreza, e ilustran ampliamente los miles de posibilidades que la impresión digital puede ofrecer, ayudando de esta forma a FESPA y HP a alcanzar exactamente lo que pretenden hacer, que es mostrar las últimas ideas en impresión digital, para la comunicación y decoración, tanto en áreas de aplicación existentes como emergentes, y para proporcionar una plataforma valiosa para el intercambio de ideas a través tanto de los segmentos de la industria como de las fronteras nacionales.

El jurado independiente, bajo la presidencia de Michel Caza, eligió un ganador paneuropeo “Platinum” en cada una de las siete categorías, y un ganador “Gold”, “Silver” y “Bronze” para cada una de las ocho regiones (independientemente de la categoría en la cual entraron). Comentando sobre los muchos trabajos recibidos, Michel Caza dijo: “El certamen sin duda forma un punto de referencia para evaluar las tendencias generales en el terreno digital, lo que es de un interés considerable para los impresores, los proveedores de la industria y los usuarios finales. El añade: “Yo pienso que es correcto que rindamos un homenaje considerable a HP por apoyar el programa como un certamen abierto, sin restricción en la impresora, soporte o tinta, lo que demuestra la buena disposición de HP para apoyar a toda la industria de impresión digital y sus clientes”.

Agustin Comadran, Director de Marketing de Impresión de Gran Formato EMEA de HP respondió: “HP está impaciente por elogiar y animar a la innovación y la excelencia en la impresión digital, y los premios ofrecen un gran medio de presentar las posibles aplicaciones basadas en la tecnología actual, que está disponible tanto por parte de HP como de otras empresas de la industria. Los logros mostrados ayudarán a desarrollar el potencial del mercado exponiendo ejemplos de alta calidad de lo que los proveedores de servicios de impresión pueden hacer cuando combinan su creatividad con las tecnologías digitales”.

Aunque los ganadores es seguro que recibirán mucha atención, todos los trabajos tendrán su celebración en un libro de premios especial, que será distribuido ampliamente a compradores de impresión, y todas sus influencias en la forma de agencias de publicidad, consultorías de diseño y especificadotes. ¡Pero por ahora, simplemente siéntese y maravíllese con las aplicaciones de que se revelan en las siguientes páginas! l

Proyecto presentado por: Atelier Spektrum, CZ- Praga

Usuario final / Anunciante: Cayenne Communication

Estudio / Agencia; Atelier Spektrum

SiEnTASE cómoDo En un SkoDAUna flota de 200 taxis en el aeropuerto de Praga ofrece

tres caracteres diferentes en sus limpiaparabrisas

traseros, como parte de una campaña para promocionar

la comodidad excepcional del asiento trasero de un coche

Skoda. Una segunda imagen de cada carácter se aplica

al guardabarros trasero para acentuar el interés y reforzar

el mensaje.

gRáFicoS PARA oculTAR AnDAmioSSkoda financió los medios de ocultar un andamio antiestético durante la reconstrucción de las

estatuas en el Jungmanovo Square de Praga, con gráficos que promocionaban uno de sus

coches.

y SEñAlES DE ExTERioRgRáFicoS DE VEhículoS

Page 21: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

31FESPA WORLD SUMMER/07

Proyecto presentado por: ErgoSoft AG / CH-Altnau

Usuario final / Anunciante: HGK Luzern

Estudio / Agencia: HGK Luzern

DiSEño PREDETERminADo y comPoSicionES PARA TExTilESEl software TexPrint RIP permitió a los estudiantes de la

Francoise Adler University of Design and Art en Luzern,

desarrollar un sistema por medio del cual, las costuras,

basadas en las líneas de corte en los patrones de costura,

coinciden con los diseños textiles de forma predeterminada.

gRáFicoS PARA TExTilES DEcoRAción

Proyecto presentado por: Chimigraf / ES-Rubi-Barcelona

Usuario final / Anunciante: Interno

Estudio / Agencia: interno

TinTAS ESPEciAlizADAS PARA cERámicALa capacidad de la impresión digital para imprimir sobre

superficies irregulares y sobre piezas consecutivas

diferentes, además del uso de tinta de base aceite

desarrollada especialmente fabricada a partir de

pigmentos inorgánicos, permite la producción de baldosas

con una alta calidad de imitación del acabado de piedra.

PRoDucToS mAnuFAcTuRADoS

Proyecto presentado por: ErgoSoft AG, CH-Altnau

Usuario final / anunciante: Alpicto GmbH

Estudio / Agencia: Alpicto GmbH

DEcoRAción DE unA cocinA PERSonAlizADAAlpicto GmbH, filial del fabricante de cocinas de gama alta

ALNO AG, utiliza la tecnología de impresión digital para

crear una decoración personalizada con vetas de madera

simuladas, y superficies de cerámica diseñadas que son

resistentes a la luz, seguras para los alimentos, duraderas

UV, resientes a los rasguños y lavables.

Proyecto presentado por: Leach Colour Ltd / GB

Huddersfield

Usuario final / Anunciante: GEORGE

Estudio / agencia: George@ASDA

gRáFicoS mAgnéTicoS PARA lAS bouTiquES gEoRgEEl sistema de gráficos magnéticos STIK permite al

personal de la tienda instalar y cambiar los gráficos de

gran formato rápidamente y de forma segura en las

boutiques GEORGE de ASDA en el Reino Unido. Los

gráficos son impresos por detrás con una mezcla de tinta

ferrosa y un aditivo flexible para la aplicación a zonas

magnéticas permanentes en las tiendas.

inTERioR

Proyecto presentado por: RAKO Etiketten GmbH & Co. KG/

DE- Witzhave

Usuario final / Anunciante: Messebesucher

Estudio / Agencia: RAKO Etiketten GmbH & Co. KG

ETiquETAS REDuciDAS PoR El cAloR PARA TiRADAS coRTAS DE lATASLas etiquetas reducidas por el calor impresas digitalmente

sobre todo el largo de las latas, proporcionan un alto

impacto para las bebidas isotónicas y las bebidas

energéticas producidas en una cantidad limitada para

regalar en la feria “FachPack 2006”.

PAckAging

Page 22: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

32 FESPA WORLD SUMMER/07

los Territorios Europa del Este / Rusia/ ucrania

golD

Proyecto presentado por: OSG HungaryHU-Budapest

Usuario final / Anunciante: Miniszterelnök- Hivatal

Estudio / Agencia: Merlin Communications

“DíA DEl REcuERDo nAcionAl húngARo”Una gran malla impresa, en el puente Erzsebet que

recorre el Danubio en Budapest, fue utilizada para

señalar la celebración del día del Recuerdo Nacional de

Hungría. Se utilizó un sistema de pantallas especial para

el estiramiento de la malla debido a la falta de protección

contra el viento que se provoca habitualmente por los

edificios.

SilVER

Proyecto presentado por: “GRAFIX” / SE-Belgrade

Usuario final / Anunciante: “OM REKLAMMA AGENCIJA”

Estudio / Agencia: “GRAFIX”

“DiSPlAy VoguE”Transparencia de acrílico, un logotipo grabado por láser e

impreso digitalmente en el fondo, combinado para crear

un display POS asombroso que presenta la exclusividad

de la marca “VOGUE”.

bRonzE

Bronze Award – East Europe / Russia / Ukraine

Proyecto presentado por: Atelier Spektrum

Usuario final / Anunciante: Kooperativa a.s.

Estudio / Agencia: Leo Burnett / Praga

“cAjAS DE luz PARA lA comPAñíA DE SEguRoS kooPERATiVA”Tres temas diferentes, que representan las fuerzas

naturales, relámpagos, granizos, huracanes, contra

los cuales la compañía de seguros Kooperativa ofrece

cobertura, fueron ofrecidos en una campaña que implica

cajas de luz localizadas estratégicamente en seis ciudades.

benelux (bélgica, luxemburgo, Países bajos)

golD

Proyecto presentado por: PK Media BV NL- Bergschenhoek

Usuario final / Anunciante: Kunsthal Rótterdam

Estudio / Agencia: 24H Architecture

“FonDo PARA lA ExPoSición DE DinoSAuRioS”Un vinilo transparente, que transmite las variaciones de la

luz en función de los cambios exteriores del tiempo, crea

la impresión de un bosque real, con un fondo apasionante

para una exposición de dinosaurios.

SilVER

Proyecto presentado por: Impresión Belgium s.a. / Braine

l´Alleud

Usuario final / Anunciante: Belgium Coca Cola

Estudio / Agencia: Impresión Belgium / Coca Cola

“REcubRimiEnTo DE EDiFicio DE cocA colA”Una impresión digital autoadhesiva que cubre 1000 m2 de

fachada de vidrio de las oficinas centrales de Coca Cola en

Bélgica, ofreció una botella roja sobre pvc microperforado,

que permite a los habitantes ver el exterior. Otros

elementos fueron impresos sobre pvc blanco o producidos

utilizando películas de marcaje troqueladas.

bRonzE

Proyecto presentado por: Print and Display Digital /

B- Hoeilaart

Usuario final / Anunciante: Comisión Europea

Estudio / Agencia: Primo- Somadec

“PuERTAS AbiERTAS En lA comiSión EuRoPEA”La combinación de una imagen con una estructura en

3-D, aumentó el efecto trompe-l´oeil, de un proyecto que

promueve las visitas al edificio de la Comisión Europea en

Bruselas.

Page 23: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

34 FESPA WORLD SUMMER/07

golD

Proyecto presentado por: ErgoSoft AG

Usuario Final / Anunciante: PALE SKI &

SPORT, GmbH & Co. KGT

Estudio / Agencia: PALE SKI & SPORT,

GmbH & Co. Kgt

“SkiS y SnowboARDS imPEcAblES”El software ErgoSoft PosterPrint RIP

es utilizado por Pale Ski y Sport GmbH para evitar las

impresiones defectuosas sobre skis y snowboards, y para

mantener el flujo de trabajo habitual y la gestión de color

fiable.

SilVER

Silver Award – France / Switzerland

Proyecto presentado por: Caldera Graphics F- Strassbourg

Usuario Final / Anunciante: DECAPUB

Estudio / Agencia: DECAPUB

“PRomoción DEl DíA DE SAn VAlEnTín”El escaparate del Día de San Valentín que promociona los

anillos Lalique en todas las boutiques Lalique del mundo.

Las representaciones visuales coloridas, producidas

sobre películas de vinilos diferentes, fueron aplicadas a la

ventana y al fondo para crear profundidad y volumen.

bRonzE

Proyecto presentado por: Movingposter.ch GmbH / CH-

Hünenberg

Usuario final / Anunciante: Hotel Florhof

Estudio / Agencia: movingposter.ch GmbH

“lA máquinA DE cAFé nESPRESSo quE VuElA”La máquina de café Nespresso que vuela, de 3.6m x

3.6m x3.6m y rellenada con helio, es utilizada para como

atracción en ferias y otros eventos. Puede ser transportada

en una furgoneta e instalada en 2 o 3 horas.

Alemania / Austria

golD

Proyecto presentado por: Ellerhold AG / DE- Radebeul

Usuario final / Anunciante: Sign point GmbH

Estudio / Agencia: Sign Point GmbH

“PuzzlE DE REmbRAnDT gigAnTE”El mayor puzzle del mundo, impreso en una malla de

340 g/m2, atrajo a los visitantes del Herzog Anton Ulrich-

Museum en Braunschweigbe, Alemania, en el momento

de su exposición de aniversario “Rembrandt 400”.

SilVER

Proyecto presentado por: Foster Verkehrs-und

Werbetechnik GmbH / DE-Waidhofen

Usuario final / Anunciante: Austrian Airlines.

Estudio / agencia: Austrian Airlines

“PubliciDAD En AVión DEl cEnTEnARio DE mozART”Una iniciativa conjunta, Austrian Airlines, la Viena

Philharmonic Orchestra y la Austrian Mint, promocionaron

la conmemoración del año de Mozart en 2006 con una

impresión de 600 m2 sobre un Airbus 300. La película

tuvo que soportar temperaturas de -40º a +80ºC.

bRonzE

Proyecto presentado por: Tewa DigitalPrint / A-Feldkirchen

Usuario final / Anunciante: Verein Alltagsgeschichte und

Industriekultur

Estudio / Agencia: Verein Alltagsgeschichte und Industriekultur

“ExPoSición unclE FRom AméRicA”La cobertura completa, dentro y fuera de la exposición

“The Uncle from America”, implicó una impresión digital

directa tanto sobre soportes rígidos como flexibles,

con un tema visual continuo. Los artículos incluyeron

recubrimientos de edificios, displays de exposición y

vitrinas que ofrecen una variedad de temas.

Francia/Suiza

Page 24: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

36 FESPA WORLD SUMMER/07

golD

Proyecto presentado por: Gruppo Masserdotti SpA /

I-BRESCIA

Usuario final / Anunciante: Autogerma

Estudio / Agencia: DDB

“REcubRimiEnTo DEl EDiFicio mASSiVE PAlAzzo gARibAlDi”Una inmensa película adhesiva de una cara perforada

sobre la fachada del Garibaldi Palazzo, promocionando las

características de Volkswagen, se presenta como la mayor

impresión digital realizada en Europa – 52m de alto, 32 m

de ancho y un área de 1664 m2.

SilVER

Proyecto presentado por: Bonfiglioli Pubblicitá / I-Poggio

Renatico- Ferrara

Usuario final / Anunciante: dott. Alberto Serra

Estudio / Agencia: Bonfiglioli Pubblicitá

“REPRoDucción DE PinTuRAS hiSTóRicAS”Reproducción, basada en investigaciones históricas, de

lienzos pintados por Giuseppe Maria Crespi, que fueron

robados durante la 2ª Guerra Mundial de una capilla, y

datan de 1700.

bRonzE

Proyecto presentado por: Bonfiglioli Pubblicitá / I-Poggio

Renatico- Ferrara

Usuario final: Grupo de artistas

Estudio / Agencia: Bonfiglioli Publicita

“AyuDA DigiTAl PARA ARTiSTAS”Una variedad de trabajos de artistas diferentes que se

están beneficiando de la investigación en materiales que

les permiten crear nuevas expresiones interesantes a

través de la impresión digital.

Países nórdicos (Suecia, Dinamarca, noruega, Finlandia, islandia)

golD

Proyecto presentado por: TOBEX ABSE- Boras

Usuario final / Anunciante: Torpa Gard

Estudio / Agencia: Torpa Gard

“REPRoDucción DE PREnDAS hiSTóRicAS”Una reproducción fiel de una prensa del siglo XIV en

exposición en el castillo Torpa a las afueras de Boras en

Suecia, mientras el original excepcionalmente frágil se

guarda en el Castillo Real en Estocolmo.

SilVER

Proyecto presentado por: Penta Serigrafi / DK-Ros Kilde

Usuario final / Anunciante: Tech View

Estudio / Agencia: Tech View

“moSTRADoR PoRTáTil PARA FERiAS”Un mostrador portátil para ferias, que ofrece una tabla de

policarbonato impresa digitalmente envuelto alrededor de

un esqueleto flexible, con una tabla en la parte suprior y

una luz interior.

bRonzE

Proyecto presentado por: Systemtext AB / SE-Malmö

Usuario Final / Anunciante: EA Digital Illusions CE AB

Estudio / Agencia: Consultoría freelance

“SEPARAción DE unA oFicinA AbiERTA”Una ambiente de una oficina abierta para una compañía

de juegos de ordenador creado por medio de fotografías

de los juegos de la compañía impresos en una escala de

grises sobre láminas de cristal esmerilado, aplicadas a las

paredes de separación de cristal.

italia/grecia/Turquía/chipre

Page 25: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA DigiTAl PRinT AwARDS 2007

38 FESPA WORLD SUMMER/07

golD

Proyecto presentado por: Sanca Servicios Generales a la

Comunicación, S.A./ ES- Leganés- Madrid

Usuario final / Anunciante: Sanca

Estudio / Agencia: Sanca

“PRomoción DE lA PElículA icE AgE 2”Espectaculares gráficos en un techo de 250 m2 sobre

vinilo, utilizados por Publimedia en la estación de Nuevos

Ministerios en Madrid, para promocionar la película

Ice Age 2.

SilVER

Proyecto presentado por: Distrade / ES-Madrid

Usuario Final / Anunciante: alternativa decoración e

instalaciones

Estudio / Agencia: Estudio Tomás Alía

“DEcoRAción DE hoTEl inDiViDuAlizADA”La impresión digital de gran formato crea zonas

personalizadas para las habitaciones del hotel y las zonas

comunes, mientras la impresión directa sobre elementos

como los cabeceros de las camas, lámparas, paredes y

cuadros, proporcionan una rápida y económica forma de

decoración individualizada.

bRonzE

Proyecto presentado por: Distrade / ES-Madrid

Usuario final / Anunciante: rmsm la asociación

Estudio / Agencia: rmsm la asociación

“ARTE En lA cAllE PoST-iT”Los Post-its utilizados fueron aplicados a los

impresionantes edificios en Madrid para crear un “arte

en la calle” con mensajes diarios. Se utilizaron técnicas

especiales para sujetar las gigantes impresiones, para

destacar su aspecto ocasional.

Reino unido/irlanda

golD

Proyecto presentado por: Image Fabrication / GB-

Crayford

Usuario Final / Anunciante: McKinsey

Estudio / Agencia: Outrageous

“DEcoRAción En unA FiESTA DE VERAno”Un voile impreso digitalmente, que incorpora imágenes

diferentes, dentro de un mismo tema continuo, crea una

atmósfera sutil pero animada, para una fiesta celebrada

bajo unos toldos.

SilVER

Proyecto presentado por: Augustus Martin / GB-London

Usuario Final / Anunciante: Mk One

Estudio / Agencia: Mk One

“PAPEl PinTADo DigiTAl PARA SoPoRTES ViSuAlES En TiEnDAS”El sistema de papel pintado en la tienda Merry Hill en

el Reino Unido, permite vestir las grandes zonas con

temas visuales llamativos. Fijado, eliminado y reaplicado

fácilmente, sin problemas de arrugas ni dobleces.

bRonzE

Proyecto presentado por: Leach Colour Ltd/GB-

Huddersfierls

Usuario Final / Anunciante: Mather & Company Ltd.

Estudio / Agencia: 1977

“gRáFicoS PARA El muSEo DEl ESTADio DE FúTbol DEl ARSEnAl”Una mezcla de técnicas gráficas incluyendo serigrafía

en concreto, vinilos impresos digitalmente sobre vidrio y

gráficos digitales en el reverso de los paneles acrílicos,

utilizados en el museo del estadio Emirates del Arsenal

fútbol club.

Península ibérica (España, Portugal)

Page 26: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Ya que FESPA 2007 está cada vez más cerca, los expositores están comenzando a revelar sus planes para la feria. Aquí, algunas compañías proporcionan un avance de los productos que serán dados a conocer formalmente en la feria.

Nuevos Productos en FESPA 2007

AVANCE DE FESPA

40 FESPA WORLD SUMMER/07

La importancia de la elección de un soporte para la serigrafía y la impresión digital, está siendo resaltada en FESPA 2007 con materiales de Brett Martin que están siendo elegidos para demostrar la capacidad de la última tecnología de los fabricantes de máquinas. Muchos de los principales fabricantes de impresoras que exponen en la feria de Berlín, incluyendo Durst y DuPont, están ilustrando el potencial de su equipo utilizando los soportes de Brett Martin de planchas de PVC de espuma Foamalux, las planchas de policarbonato Marlon y las planchas de acrílico Marcryl, todas las cuales han alcanzado una prueba cruzada de 0, lo mejor alcanzable, en pruebas de procesado del color emprendidas por Durst. Además, Marlon y Marcryl

expusieron la mejor adherencia de tinta que Durst había alcanzado en cualquier soporte sólido impreso con el conjunto de tinta rígido RHO.

La suavidad de Foamalux proporciona un acabado de la superficie ideal para la aplicación de gráficos impresos digitalmente, asegurando una excelente adherencia de la tinta. La estructura uniforme de celda cerrada ofrece al soporte solidez y durabilidad, a pesar de esto, es sólo la mitad del peso de la plancha de PVC sólida. Una gama de colores vibrantes y fuertes, la cual atraviesa la profundidad de la plancha, está disponible en los grosores de plancha seleccionados.

El policarbonato Marlon proporciona un material de cristal transparente con una alta resistencia al impacto, y una superficie suave. Puede ser iluminado por la parte trasera e impreso utilizando una tecnología digital de soporte rígido para crear señales y punto de venta espectaculares.

La plancha de acrílico extrusionada sólida Marcryl FS, está producida en un ambiente de sala limpia para alcanzar un acabado de alto brillo y constante, una buena resistencia a los arañazos, y una excelente claridad óptica.

Brett Martin fabrica la gama de soportes de display y señales en tamaños estándar de hasta 13mm de grosor, y 3050x2050mm. lPara mayor información visite: www.brettmartin.com

Ampliando las opciones ¡Perfección en un solo paquete! Con unos antecedentes demostrados en el mercado de la preparación de pruebas, el software ProofMaster ganador de un premio de PerfectProof, está ahora ampliamente reconocido como una de las soluciones más completas para todos los serígrafos e impresores digitales.A diferencia de otros software, puede tratar todos los aspectos de la impresión, preparación de pruebas y producción, desde el diseño inicial, hasta la producción final de vallas publicitarias, señales y material POP, con una precisión de color certificada.

ProofMaster ofrece a los usuarios una plataforma flexible, la cual maneja múltiples máquinas, incluyendo mesas de corte y plotters, del mismo paquete. También ofrece una preparación de archivos avanzada y herramientas de acabado, dando como resultado ahorros de tiempo adicionales, a la vez que reduce el tiempo de formación, instalación y soporte técnico.

Recientemente, PerfectProof tiene una asociación con otras figuras de la industria, para ofrecer incluso una mayor productividad y ahorro de costes para sus clientes. Por ejemplo, su asociación con Enfocus Software ha permitido a ProofMaster detectar archivos Certified PDF verificados y los pasa a la producción más rápidamente. ProofMaster también

ofrece paquetes Colour Optimiser, utilizando Color Expertise de Alwan, para el color verificado y la producción estandarizada sobre diferentes máquinas, mientras también ahorra tinta y mantiene la calidad visual de la impresión. En FESPA 2007, PerfectProof también mostrará su nueva solución revolucionaria para la producción interna de embalajes de bajo coste, y materiales de display POP. Sin importar el grosor y el tipo de soporte, esta solución facilita cada paso individual de embalaje de maquetas o impresión POP y producción, a través del recorte y hendido, dejando sólo el trabajo de montaje final. Para las demostraciones visite a PerfectProof en

el Stand J2115, Hall 25.

Para mayor información visite: www.perfectproof.com

Page 27: FESPA WORLD Issue 48 - Español

fotografías en blanco y negro, y en color con calidad de museo, de hasta 44 pulgadas de ancho con una permanencia fotográfica de 200 años. Utiliza un sistema de pigmento de 12 tintas HP Vivera, incluyendo el HP 70 Gloss Enhancer y las tintas HP Quad-Black para crear ricas impresiones en blanco y negro, y para alcanzar grises realmente neutros bajo diferentes condiciones de iluminación.

También en el stand estará la última serie TJ de impresoras. Lanzada en el 2006, la HP

haciéndola ideal para la producción de displays POP y POS, muestras, paquetes de tiradas cortas y stand para ferias. HP también anunciará un nuevo software mejorado para esta impresora durante la feria. Los visitantes también podrán encontrar más sobre las nuevas Tintas HP Scitex XL400 Supreme, las últimas tintas de base

HP muestra una amplia gama de soluciones

HP el patrocinador corporativo exclusivo de FESPA 2007, mostrará su amplia gama de soluciones de impresión inkjet digitales en la feria.

Lo más destacado del stand incluirá la serie de Impresoras HP Designjet Z6100, la cual ofrece una combinación insuperable de velocidad, calidad de imagen y consistencia del color. Disponible en modelos de 107 cm y 152 cm, ofrece impresiones a velocidades asombrosas de cerca de 93 sqm/hr, sobre papel normal, y 23.4 sqm/hr sobre papel fotográfico, y ofrece la nueva HP Double Swath Technology para HP Designjets. Además, el primer Optical Media Advance Sensor corrige el control avanzado de papel y el bandeo, de forma que la impresora pueda imprimir a velocidades más altas y en diversas condiciones medioambientales, sin sacrificar la calidad de imagen.

El sistema de impresión de tinta eight utiliza tintas de pigmento HP Vivera, para ofrecer impresiones excepcionalmente resistentes al decolorado, resistentes al agua y vivas, incluyendo señales de interior de alto impacto, fotografías de arte con calidad de museo y dibujos con líneas frescas y puras. Las impresiones de displays de interior se produjeron sobre una gama de medios HP que resisten el decolorado un año sin revestimiento, y cerca de tres años con revestimiento, mientras la impresiones de displays de interior, lejos de la luz del sol directa, resisten cerca de 200 años.

Ofreciendo HP Dream Colour Technologies, la HP Designjet Z6100 ofrece un avance en la consistencia de color con un espectrofotómetro insertado diseñado con una Eye-

One Color Technology de X-rite. El espectrofotómetro insertado permite a los proveedores de servicios de impresión conseguir un color exacto y constante de impresora a impresora cada vez, sin importar el tiempo y las condiciones ambientales cambiantes.

HP también mostrará la serie de Impresoras HP Designjet 10000s, las cuales permiten a los proveedores de servicios de impresión, talleres y serígrafos, fomentar sus negocios produciendo señales duraderas de alta calidad de hasta 264 cm de ancho. Capaz de producir señales a altas velocidades de hasta 30 sqm/hr, la HP Designjet 10000s imprime señales de alta calidad, de larga duración de formato super ancho, rótulos, vallas publicitarias, murales de pared, y gráficos para vehículos y ventanas, con colores vivos y llamativos, en resoluciones de hasta 720x720 dpi.

También en exposición estará la serie HP Designjet 8000, una solución fácil de utilizar y global para talleres tradicionales y serígrafos que buscan hacer crecer sus negocios ampliándose a mercados de señales de exterior, que ofrecen una combinación de precio/rendimiento avanzada, y es ideal para una amplia gama de aplicaciones de gran formato. Puede producir una amplia variedad de señales y rótulos, una impresión de 10 sqm/hr de trabajos de color duradero y vivo a 720x720 dpi. Incluye un ONYX SignEZ v.2 RIP, para la productividad fuera del recuadro y la gestión del color, soporte de HP, y otros accesorios que simplifican el proceso de implementación.

La serie de Impresoras fotográficas de 12 tintas Z3100, proporciona una experiencia de gestión del color automatizada que permite a los fotógrafos profesionales imprimir sistemáticamente

AVANCE DE FESPA

41FESPA WORLD SUMMER/07

Scitex TJ8500 ya ha demostrado ser muy popular entre los impresores que buscan una máquina con capacidades UV. Basada en la misma plataforma que la ya establecida HP Scitex TJ8300, amplia los medios soportados de la gama para incluir materiales sin tratar tales como papeles para pantalla y offset, además de materiales sintéticos sin revestimiento. Su diseño avanzado satisface las demandas del mercado de hoy en día, para un sistema de producción eficiente y aerodinámico que ofrece un rápido ROI.

Otra novedad en el stand será la impresora inkjet digital industrial plana HP Scitex FB6700, con una nueva opción de laminación en línea, además de ampliar la productividad y durabilidad de las aplicaciones rígidas. La impresora tiene las ventajas de los procesos digitales para la impresión de medios rígidos,

solvente pigmentadas de ocho colores de HP,

optimizadas para los sistemas de impresión HP Scitex XL1200 y HP Scitex XL 1500. Las tintas HP Scitex XL 400 Supreme, están especialmente diseñadas para alcanzar una calidad de impresión excepcional, una impresión vibrante, duradera y un trabajo de alta calidad, que ofrece una durabilidad en exterior de hasta dos años. También ofrecen una alta productividad con tiempos de secado rápidos y una frecuencia reducida del mantenimiento de la máquina en línea, con un coste de mejora cercano al cero. Visite a HP en el Stand C210- C220,

Pabellón 3.2

Para mayor información visite: www.hp.com

Page 28: FESPA WORLD Issue 48 - Español

AVANCE DE FESPA

Fujifilm Sericol muestra una solución gráfica totalFujifilm Sericol presentará las novedades de su pantalla gráfica y digital, ofreciendo y mostrando como continúa abogando por la innovación de la pantalla, mientras también impulsa productos digitales innovadores para ofrecer a los clientes una solución gráfica total. Por primera vez, la compañía mostrará una nueva gama de productos digitales de formato ancho y soluciones de negocio diseñadas para satisfacer prácticamente a cualquier necesidad de impresión de alta exigencia.

Entre las máquinas digitales ofrecidas estará la nueva Acuity HD 2504, equipada con cabezales de impresión de escala de grises, que

ofrecen una definición de impresión equivalente a 1440 dpi. La nueva versión de la Spyder 320, será mostrada con su opción de tinta blanca para aumentar la calidad casi fotográfica de su producción de mayor resolución, junto con la Solara UV2 de bajo coste y mayor calidad, la cual será utilizada para mostrar la eficacia de la última serie de tinta de seis colores Uvijet de Sericol. Esto, afirma Sericol, ofrece la gama más precisa Pantone de cualquier tinta inkjet disponible hoy en día.

Complementando la alineación inkjet UV estarán las máquinas de alimentación por bobina, que manejan tintas de base solvente Color+ para formato ancho y superancho. Sericol también mostrará como añadir valor al negocio de

42 FESPA WORLD SUMMER/07

un cliente, mejorando la calidad de impresión y la eficiencia de la producción. La alta carga de pigmento garantiza colores de larga duración y brillantes, utilizando hasta el 20% menos de tinta que los sistemas de la competencia.

El lanzamiento de las nuevas innovaciones de tinta de pantalla demuestran que Sericol no ha perdido nada de su entusiasmo por el negocio de la serigrafía. Entre la selección estará una nueva barrera blanca de curado UV, que es la tinta más opaca producida hasta el momento. Fundamental para la mayoría de ventanas, gráficos de doble cara y retroiluminados, la tinta tiene que ser impenetrable por la luz, a la vez que ser curada por la “luz” UV.

El nuevo Displaymaster XX de

Sericol está formulado especialmente para aplicaciones de polipropileno, así como PVC y poliestireno- resolviendo la adherencia, además de ser el primero en cumplir los estándares FOGRA 27.

Otras aplicaciones de pantalla ofrecidas, incluirán una nueva emulsión Dirasol DLE diseñada para trabajar con la última tecnología digital conducida por láser en la preimpresión de pantallas, la cual elimina los consumibles, y un nuevo barniz de pantalla antideslizamiento para gráficos de suelo. lEncuentre a Fujifilm Sericol en el Stand A210,

Hall 1.2

Para mayor información visite: www.fujifilmsericol.com

Titular del Spandex Showcase Spandex (Brunner en Alemania), mostrará sus innovaciones integradas para la impresión digital y acabado, su gama completa de materiales inkjet y su amplia gama de accesorios especializados en FESPA 2007. Su base central es la Gerber Solara UV2, una impresora inkjet UV de alimentación por bobina plana muy asequible de Spandex, ahora realizada con seis mejoras para aumentar el rendimiento, incluyendo la impresión de lado a lado. La impresora inkjet UV de seis colores CMYK más violeta y verde, ofrece colores brillantes y resultados de alta calidad, e imprime hasta 18 señales en un tamaño de 1.2.m x 2.4m, o 200 señales en un tamaño de 45cmx 61cm por día.

Spandex también presentará la altamente asequible ValueJet 1604 de 1.6m de ancho de Mutoh. La ValueJet que es muy fácil de utilizar, imprime pancartas de hasta 15.5 m2 la hora, y el bandeo se elimina prácticamente debido a su tecnología “I Intelligent Interweaving”. Los usuarios obtienen una amortización increíblemente rápida de la inversión gracias a un coste inicial bajo, tintas Eco-Solvent Ultra altamente económicas, y la

enorme variedad de materiales sin revestimiento de bajo coste sobre los que la ValueJet 1604 puede imprimir.

Una gran cantidad de otras soluciones de la amplia gama de Spandex, también estarán en la feria, incluyendo la última gama de impresoras solventes de formato ancho de alta velocidad de Mimaki, las cuales estarán representadas por la JV5, entre otras innovaciones. La JV5 toma sólo 90 segundos para imprimir 1 m2 en un impresionante 540 x 1080 dpi, combinando de esta forma a la perfección la impresión de alta velocidad con la calidad de imagen superior.

La última generación de soluciones de impresión según corte de Summa, que proporciona el acabado perfecto complementario a la gama Spandex de impresoras digitales, se jacta de un sistema de alineamiento óptico integrado para facilitar el corte del contorno de los gráficos impresos, también serán mostrados.

También se presentará la Gerber EDGE TM FX, que permite la producción rápida de gráficos de exterior e interior altamente rentables, altamente personalizados. La EDGE FX proporciona cerca de 3.500 colores

planos, incluyendo blanco, metálico y transparente. Imprime directamente sobre más de 30 soportes diferentes, incluyendo soportes magnéticos, reflectantes, fluorescentes, holográficos y metálicos.

Spandex también demostrará porqué es uno de los principales proveedores de Europa de soluciones de material de piezas de repuesto, que representa la gama más amplia de marcas de medios de la industria, incluyendo Avery, 3M, MACtac, Orafol y sus propios materiales exclusivos ImagePerfect Digital. ImagePerfet Digital incluye una amplia gama de pancartas de hasta 5m de ancho de alto rendimiento, vinilos, mallas, textiles, películas de ventanas y retroiluminadas, sobrelaminadas, materiales de transferencia térmica, y una sensacional gama de materiales y lonas especializadas.Completando la alineación de FESPA está la amplia gama de sistema de señales modulares de Spandex, desde

directorios de interior y exterior, a señales direccionales, sistemas para parques empresariales, señales de identidad corporativa, placas, señales de información, señales de salud y seguridad, soporte de pancartas, cajas de señales iluminadas y señales de monolitos. La nueva gama SE de extrusiones consta de las extrusiones duraderas y fuertes, requeridas comúnmente, que proporcionan a los fabricantes de señales formas estándar versátiles.

Visite a Spandex en el Stand D410,

Hall 4.2.

Para mayor información visite: www.spandex.com

Page 29: FESPA WORLD Issue 48 - Español

AVANCE DE FESPA

43FESPA WORLD SUMMER/07

Double celebrationfor Norwegianscreen company

FESPA WORLD SPRING/07 15

Due to space restrictions, the second partof the REACH report from Paul Machinwill be held over until the next edition ofFESPA World, but since REACH will affectall printers, we are organising for shortpresentations in English and German totake place in the seminar theatres duringthe show, so that everyone can get asmuch advance warning as possible of itstrue impact.

Don’t forget to enter the FESPA awards -entry forms are available from us atReigate and can also be downloaded fromthe FESPA website, www.fespa.com

Finally, if you have any ideas as towhat you would like FESPA to do tohelp you, please contact yourNational Association secretary.

Norsk Filmtrykk, one of the majorscreenprinting companies in Norway,recently had two excellent reasons tothrow a party. First established inStavanger in 1946, the company, whichspecialises in industrial marking products,shared its 60th anniversary celebrationswith senior employee Bjørn Helmichsen,whose 50 years at the company wasmarked with the presentation of thehighest possible accolade, the covetedGolden Squeegee of NF! The presentation,which was made by Tora Aasland, theCounty Governor of Rogaland, took placeat a special Gala evening that wasattended by 60 guests, including thecompany’s 24 staff, who are employed atits three Stavanger and Oslo printshops.

(from l to r): The County

Governor of Rogaland,

Tora Aasland; Bjørn

Helmichsen and Norsk

Filmtrykk’s Managing

Director, Tore Jensen.

Valérie Vercammen is the new Secretary of Febelgra, theBelgian Screenprinting Association. Valérie, who lives inBrussels, speaks fluent English and also has a goodworking knowledge of German, Spanish and Italian.Following a degree in Economics from the VLEKHOSchool of Business in Brussels, she began her career ininsurance and was in charge of a legal protection unitthat focussed on accident insurance regulation. She willbe using the experience she gained there, in terms of stafftraining, supervision and appraisal together with projectmanagement, to good effect in her new position atFebelgra, where she will be responsible for training andeducation, as well as economic and statistical research.

Febelgra welcomes new Secretary

Dry

ing a

nd c

uri

ng e

quip

ment

com

plet

kno

w -

how ,

offs

et

and

scre

enpr

intin

g la

bora

tor y

for t

echn

olog

y de

velo

pmen

t and

dem

onstr

atio

n

dryers for offset varnishing- quality of screenprinting, capacity of offset

built-in dryers for offset- effecienty drying of inks

and disperse varnishes

dryers for web offset- for UV or conventional inks- parameters under request

dryers for screenprinting- for UV, solvent based and water

based inks- for combined drying

for textile printing- carousels, intermediate dryers, dryers

exposure units forstencil's making- with immediately start

Fespa World Issue47_V15_TJ 20/3/07 7:23 pm Page 15

Evolon, el nuevo soporte de impresión innovadorFreudenberg Evolon, presentará un innovador soporte de impresión de Evolon, diseñado para señales, carteles de publicidad, gráficos y otros artículos decorativos.

Evolon combina una apariencia mate excepcional y una sensación textil, a la vez que también facilita resultados, gráficos nítidos y colores brillantes. Ofrece la capacidad de la impresión a doble cara y es compatible con todas las tecnologías de impresión digital más populares.

Como soporte duradero UV, resistente al agua y fuerte, Evolon puede ser utilizado para todas la aplicaciones de exterior, y está disponible en una variante ignífuga, una opción que combina con sus

propiedades libres de arrugas, para proporcionar ventajas claves en carteles de formato ancho de interior y aplicaciones de pancartas. lPuede visitar a Freudenberg Evolon en el Stand J140, Hall 25

www.evolon.com/textile-printing-media.htmll

MacDermid ColorSpan lanza la serie ColorSpan 5400uv MacDermid ColorSpan Inc, aprovechará FESPA 2007 para dar a conocer su nueva línea de impresoras inkjet UV multifuncionales a la comunidad europea. La serie ColorSpan 5400UV es una familia de cuatro impresoras basadas en un diseño de producto revolucionario y completamente nuevo.

Dirigida a serígrafos y talleres de señales de tamaño pequeño a medio, las impresoras combinan la calidad de impresión ultra alta típica de una impresora inkjet térmica acuosa, con la durabilidad en exterior de una impresora solvente, además de toda la versatilidad de medios y los ahorros de costes de una impresora inkjet curable UV.

Comenzando en sólo 46.695 euros, los cuatro modelos constan de la ColorSpan 5440uv (cuatro colores), ColorSpan 5445uv (dos x cuatro colores), ColorSpan 5460uv (seis colores) y la ColorSpan 5465uv (dos x seis colores).

Los cuatro modelos tienen un ancho de impresión de 137 cm y ofrecen un conjunto de mesas integradas que se pliegan y se pueden extender hacia el exterior para alojar medios rígidos de hasta 2.5 metros de longitud. Las mesas se pliegan hacia delante y hacia atrás para imprimir sobre medios de alimentación por bobina, mientras conservan el precio espacio del suelo.

La serie ColorSpan 5400uv utiliza la última generación de cabezales de impresión piezo eléctricos de volumen de gota variable. Cada cabezal de impresión duradero, de calidad industrial, puede expulsar gotitas micro de tamaño variable, para alcanzar las

resoluciones indicadas de 600 x 300, 600 x 600 y 1200 x 600 dpi. Los modelos 5460uv y 5465 uv de seis colores, alcanzan incluso una calidad de imagen aparentemente más alta- hasta 1800 dpi.

Diseñada para la simplicidad del operario, utilizan una estación de servicio del cabezal de impresión de auto mantenimiento pendiente de patente, que mantiene totalmente el estado de las boquillas y los cabezales de impresión, mientras está parado o en servicio. Este diseño automático elimina cualquier necesidad de limpiar manualmente los cabezales de impresión y asegura que la impresora esté siempre preparada para imprimir, incluso después de un tiempo prolongado de parada.

Las impresoras son fabricadas en la nueva planta de fabricación de la compañía en Minnetonka, Minnesota, EE.UU. Se venden a través de la red mundial de MacDermid ColorSpan, de distribuidores y vendedores de valor añadido. lPuede ver a McDermid ColorSpan en el Stand C230, Hall 3.2

Para mayor información visite: www.colorspan.com

Page 30: FESPA WORLD Issue 48 - Español

AVANCE DE FESPA

44 FESPA WORLD SUMMER/07

Una gran cantidad de productos de PröllEl centro del negocio de Pröll KG permanece en el desarrollo de productos químicos a medida, para plásticos de revestimiento/decoración y otros soportes, así como sistemas de tinta innovadores para tecnología IMD/FIM, y tintas de serigrafía y tampografía. En FESPA 2007, mostrará tanto su gama ya establecida e introducirá nuevos productos fabricados utilizando tecnología IMD/FIM (técnica del moldeado posterior de la película).

Los visitantes al stand podrán ver la tinta de serigrafía NORIPHAN HTR, un sistema de tinta IMD/FIM bien establecido, para la técnica de moldeado de encaje de la película, la cual está diseñada para las películas de policarbonato con impresión posterior, tales como las películas Makrofol y PC-blend y Bayfol. Puede ser utilizada para decorar lentes, cubiertas y teclados numéricos, y está disponible en una amplia gama de colores metálicos, perlados y camaleónicos.

También en exposición estarán las tintas de proceso NORIPHAN PCI, las cuales son una modificación del sistema ya probado NORIPHAN HTR, y pueden ser utilizadas para serigrafiar en 48 líneas por cm, y NORIPHAN N2K, es una tinta de serigrafía de dos componentes de base solvente, para tecnología IMD/FIM de superficie secundaria utilizando películas PC. NoriPress SMK es un nuevo agente de agarre de base solvente, que es compatible con la serigrafía y se hace a medida para la tecnología IMD/FIM, mientras AquaPress ME es un adhesivo

reactivo al calor imprimible de pantalla de base acuosa, el que se adhiere a muchos plásticos y ofrece una alta flexibilidad y buena resistencia a la temperatura.

Los productos especializados incluyen Mirror Ink M1, una tinta de serigrafía especial para imprimir efectos de cromo, y Rainbow Ink, una nueva tinta metálica de base solvente, para crear efectos multicolor irisados, sobre películas PC, PMMA, PVC rígido transparente y películas PET pre-tratadas, cuando se imprimen en el reverso de los materiales.

Los impresores que utilizan los sistemas de impresión UV estarán interesados en NoriCure AP, una tinta de curado UV para la impresión sobre PVC rígido, y películas PVC autoadhesivas, así como sobre papel y cartón, mientras NoriCure UV-L 3 es un nuevo barniz de serigrafía de curado UV, con una excelente resistencia a la abrasión y al rasguño.

Finalmente, Aqua-Jet FGL M es una tinta de serigrafía de base acuosa ya establecida, para la impresión sobre plásticos tales como PVC y PC, además e papel y cartón. Debido a su formulación de base acuosa, Aqua-Jet FGL M es una buena alternativa a las tintas solventes. l

J-Teck3 presenta la Tecnología NanodotJ-Teck3 de Italia, ha perfeccionado más su producción, con la presentación de la Tecnología Nanodot, un innovador proceso que ofrece una dispersión óptima y reducción de pigmentos en nano-partículas. El tamaño del pigmento para la sublimación J-Teck y las tintas digitales directas al textil, han sido reducidas considerablemente, ofreciendo una serie de beneficios claros, tales como un flujo más fácil a través del plotter y el cabezal de impresión, funcionamiento del limpiador, y menos mantenimiento, un secado más rápido y una imprimibilidad mejorada, todo lo cual da como resultado un producto final mejorado y unos “costes ocultos” reducidos.

La gama completa de Tecnología Nanodot, será lanzada oficialmente en FESPA 2007, y constará de J-Eco Subly Nano, una tinta de

sublimación digital, J-Eco-Flag Nano, tanto para sublimación como para impresión directa al textil, J-Eco Print Nano para impresión directa al textil, y un nuevo producto, J-Eco Print HF Nano, el cual ofrece impresión directa al textil con una alta inalterabilidad. La compañía también mostrará sus pigmentos J-Eco Pigment T directos al textil, los pigmentos gráficos J-Eco Pigment G para su uso sobre papel, y su sistema de alimentación de tinta en grandes cantidades J-Feeder. lVisite a J-Teck3 en el Stand C720, Hall 5.2

Para mayor información visite: www.j-teck3.it

Ultra Cure es un joint venture de Grunig y Kiwo Grunig y KIWO han combinado su experiencia conjunta para desarrollar un nuevo concepto de estiramiento y encolado, el cual es tanto ecológico como ventajoso económicamente, debido al alto grado de automatización implicado, y el tiempo de curado considerablemente corto del adhesivo UV utilizado. Las compañías han puesto en común su amplia experiencia de los procesos de pegado y el desarrollo del sistema, para producir G-BOND UltraCure, que será lanzado durante FESPA 2007. Esto comprende una máquina de estiramiento automática, la G-STRETCH 270, con un formato de pantalla total máximo de 1250 x 1250mm o 1500 x 1500 mm, y puede

alojar el estiramiento y pegado de pantallas individuales o tratamientos simultáneos de varias pantallas. lPuede ver a Kiwo y Grunig en los Stands B310,

Hall 2.2. y B420, Hall 2.2 respectivamente.

Para mayor información visite: www.kiwo.com y www.grunig.ch

Page 31: FESPA WORLD Issue 48 - Español

AVANCE DE FESPA

NUR da a conocer su Inspiración en FESPA Berlín

46 FESPA WORLD SUMMER/07

FESPA verá el debut mundial de la última incorporación a la gama de NUR con la NUR Expedio Inspiration, una impresora inkjet curable UV, que maneja materiales de alimentación por bobina, de hasta 3.2.m de ancho, y con el módulo plano adjunto, los soportes rígidos de hasta 2.5m de ancho. Este nuevo miembro de la familia Expedio, realiza la producción de formato ancho con su resolución de hasta 800 x 635 dpi, tanto para aplicaciones de interior como de exterior, y a una velocidad de impresión de hasta 110 m2/hora..

La versatilidad de esta máquina, que ofrece tanto opciones planas como de alimentación por bobina, se complementa con una opción de modos de impresión de cuatro y ocho colores, y la capacidad de imprimir directamente sobre una amplia gama de soportes. Estos incluyen PVCs sin revestimiento, polietilenos, papeles especializados y textiles. Las opciones incluyen una característica de control de los obturadores, los cuales controlan el modo de curado y hacen más sencillo el producir impresiones brillantes, mientras un mecanismo de impresión a doble cara simplifica la producción de aplicaciones con retroiluminación..

La serie Expedio de impresoras de NUR, ofrece una producción curable UV de alimentación por bobina, con la máquina de 5m de ancho NUR Expedio 5000 Revolution diseñada para proporcionar una cobertura de tinta, que es cuatro veces mayor

que la alcanzada en la mayoría de impresoras de base solvente. La Revolution también tiene un ritmo de producción máximo de 300m2/hora. Esta impresora tiene dos modos de funcionamiento, uno diseñado para la producción de vallas publicitarias, y el segundo optimizado para aplicaciones de punto de compra..

TLa NUR Tempo Q también se encontrará en el stand de la compañía en FESPA. Esta impresora inkjet curable UV, que representa la próxima generación de la popular serie de planas de NUR, continúa con el enorme éxito de las máquinas Tempo originales, que se utilizan mundialmente como impresoras de producción. Diseñada para trabajar con grandes volúmenes de trabajo, así como tirada cortas y tiradas excepcionales, la Tempo Q no sólo permite una producción a velocidades de hasta 100 m2/hora, sino que también ofrece una verdadera resolución de 1270 x 800 dpi.

Disponible tanto como mejora para las unidades Tempo existentes así como una nueva máquina, la NUR Tempo Q de ocho colores imprime directamente sobre soportes rígidos de hasta 3.2 x 2m de ancho, y 5.1 cm de grosor, y aloja materiales de alimentación por bobina de hasta 2.2.m de ancho. Las capacidades adicionales incluyen un relevo rápido entre los formatos de impresión, y del uso de la tinta de ocho a cuatro colores, y regresa de nuevo, con una opción para tinta blanca.

NUR también ha tenido mucho éxito con su ya establecida Expedio 5000, la cual es compatible con

una amplia gama de materiales de alimentación por bobina de hasta 5m de ancho, y puede imprimir a velocidades de hasta 150 m2/hora. La NUR Expedio 3200 más compacta, tiene una ancho máximo de 3.2 m y ofrece velocidades de impresión de hasta un máximo de 120 m2/hora, de nuevo con ocho colores y una resolución de 720 dpi. Recientemente presentado es un módulo complementario plano para esta máquina, diseñado para asegurar una flexibilidad de medios máxima y una compatibilidad con una amplia variedad de aplicaciones.

NUR también ofrece opciones de base solvente con la máquina de producción Fresco III, la cual imprime en hasta 144 m2 / hora, y ofrece cuatro u ocho colores. Otras características incluyen un mecanismo de malla integral. La compañía también ha presentado una opción de base solvente de bajo coste, la NUR Tango. Esta está diseñada para los usuarios primerizos de impresoras de producción o para aquellas compañías que necesitan ampliar sus capacidades actuales con una máquina económica. La NUR Tango imprime tanto en cuatro como en seis colores, y puede producir a velocidades de hasta 82 m2/hora. Está diseñada para trabajar con flujos de trabajo de bobina a bobina y de bobina a plancha, y maneja materiales de hasta 3.25 m de ancho. Visite a NUR en el Stand D750, Hall 6.2

Para mayor información visite: www.nur.com

PIT ofrece una impresión a doble cara PIT aprovechará la ocasión de FESPA 2007 para presentar una nueva impresora digital, la BP, la cual afirma, promete ser la primera impresora viable comercialmente para imprimir en ambas caras de un soporte al mismo tiempo.

Esta nueva innovación resuelve así el problema de la pérdida de color que ocurre con los carteles con retroiluminación, permitiendo que

la misma imagen sea impresa en ambas caras. El PIT BP puede también imprimir imágenes diferentes en cada cara o ser utilizado para la impresión convencional de una cara.

Puede imprimir hasta 45 sqm/hr en cada cara, utilizando hasta 48 cabezales de impresión de auto limpieza, los cuales pueden ser colocados a una distancia tan cercana de 1.5 mm del soporte, debido a un alimentador de medios de precisión

de arco, que mantiene el material tenso. La impresora está disponible en tres tamaños, 2.6, 3.3. y 5.2. metros.

Las características adicionales incluyen una ventana de inspección, calibración durante la impresión, una guía de orientación de medios auxiliar, y un sistema de secado altamente potente, para asegurar un control de la calidad completo, desde el inicio hasta el final.

PIT también mostrará su impresora de formato ancho de alta producción, la PIT W, la cual es capaz de imprimir hasta en ancho de cinco metros a 110 sq metros por hora, y también ofrece el alimentador de medios con precisión de arco. Tanto la PIT BP como la PIT W estarán disponibles

para realizar demostraciones en el Stand A240,

Hall 1.2.

Para mayor información visite: www.printing-imagingtech.com

Spühl AG ofrece una impresora virtu en FESPA BerlínLa compañía suiza Spühl AG presentará sus nuevos desarrollos en sistemas de impresión digital para aplicaciones de gran formato, en FESPA 2007.

Junto con su filial, Leggett & Platt Digital Technologies, es un importante proveedor internacional, de impresoras digitales UV industriales, y en FESPA, mostrará la Virtu RS35.

La serie Virtu, que es conocida por su calidad de impresión excepcional y su alta velocidad, también ofrece ahora una opción de tinta blanca. Además de nuevos avances técnicos, las impresoras también están optimizadas para ser fáciles de utilizar, con un énfasis especial en mantener los estándares de alta seguridad tanto para los usuarios como para el medio ambiente. Puede visitar a Spühl AG en el Stand D710

en el Hall 6.2

Para mayor información visite: www.spuhl.ch

Page 32: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Como organización sin ánimo de lucro, FESPA ha tenido siempre el gran deseo

de celebrar un evento para los líderes de la industria, con el objetivo de crear un foro en el cual los factores más importantes que

impactan en el negocio de serigrafía e impresión digital, en el ambiente cada vez más competitivo de hoy en día, puedan ser tratados y analizados. Frazer Chesterman, Director

Ejecutivo de FESPA, informa sobre la inauguración de la Cumbre de Directores de FESPA.

LA CUMBRE

DE UN LOGRO

CUMBRE DE DIRECTORES DE FESPA

Nosotros sentimos con firmeza que nuestro papel, como federación de asociaciones de la industria, representa tanto a impresores

como proveedores, es fomentar el intercambio de conocimiento e iniciar un debate estimulante, para beneficiar a las industrias de creación de imagen de formato ancho ahora y a largo plazo.

Por lo tanto, el 22 y 23 de marzo, en los

48 FESPA WORLD SUMMER/07

“La Cumbre de Directores de FESPA estuvo muy bien organizada y ofreció una serie de ponentes altamente profesionales. Sin embargo, fueron los grupos de debate más pequeños y la creación de contactos informal lo que proporcionó más beneficios. La Cumbre proporcionó una gran oportunidad para las compañías de impresión de gran formato más importantes de toda Europa, para reunirse y compartir buenas prácticas. La industria necesita hacer esto más a menudo, si es para prosperar y crecer. Bien hecho para FESPA.” Mark Simpson, Director Ejecutivo de The Simpson Group

en el Reino Unido.

prestigiosos alrededores de la Villa Sarasin, adyacente al centro de exposiciones Palexpo en Ginebra, reunimos a 70 líderes de la comunidad de proveedores de servicios de impresión de Europa, junto con 25 ejecutivos senior de fabricantes de equipos, para la primera Cumbre de Directores de FESPA. La Cumbre consistió en una combinación de presentaciones ofrecidas por ponentes internacionales, así como un debate facilitado Frazer Chesterman

Page 33: FESPA WORLD Issue 48 - Español

y sesiones de preguntas y respuestas, y amplias oportunidades para una creación de contactos informal y una interacción social. El programa fue diseñado alrededor de varios temas clave, basados en las penetraciones en el mercado de FESPA, incluyendo las demandas de los consumidores, la globalización, las tendencias de la tecnología. Estos se resumieron en mi discurso de apertura, fijando una amplia agenda para los debates posteriores.

Innove y CreeUna de las conclusiones clave de la Cumbre es que los impresores necesitan adoptar un pensamiento más innovador y creativo en los servicios que ofrecen. Está claro que, si los impresores continúan digiriendo sus negocios exitosamente en el futuro, es necesario un enfoque más proactivo para asegurar que las agencias creativas y los compradores de impresión sean conscientes de las cualidades extraordinarias y ventajas que la impresión puede ofrecer como medio de comunicación. Esto será crítico al mantener a los clientes existentes y atraer a los nuevos.

Richard Reeves, ponente del año sobre negocios europeos, locutor, y “experto en felicidad”, habló sobre como los clientes, consciente o inconscientemente, quieren que sus proveedores irradien energía, y como los elementos emocionales implicados en la interacción del cliente/ proveedor, pueden afectar de manera espectacular a las decisiones de compra. Este tema fue desarrollado más profundamente por Alan Mitchell, un aclamado periodista de marketing, que trató el cambio “de la elección a la voz”, destacando cuanta energía tradicionalmente utilizada por los anunciantes, se ha trasladado ahora al consumidor. La proliferación de mensajes de marca que estamos encontrando en una base cotidiana, a través de todas las formas de medios, ha llevado a la “sobrecarga de información”. Para abrir camino al ruido de la publicidad, los consumidores ahora utilizan cada vez más Internet y las herramientas tales como la búsqueda online y el feedback de los chat para obtener opiniones objetivas, para tomar decisiones de compra.

Mientras esto parece referirse a la experiencia del consumidor del siglo XXI antes que a la industria de impresión, Mitchell recalcó que la gente que está bajo una presión directa para contrarrestar este cambio de poder, son por supuesto, los propietarios de las marcas y los anunciantes, quienes de forma alterna aplican más presión a los compradores de impresión. Por lo tanto, si los proveedores de servicios de impresión se dan cuenta de los desafíos a los que se enfrentan sus clientes, y les ayudan a ofrecer campañas creativas, es fundamental para considerar y entender estas dinámicas, y para aceptar el papel de desarrollo de la impresión como un elemento en una mezcla de marketing cada vez más compleja.

En última instancia, esto está unido a algo que nosotros en FESPA identificamos como un

CUMBRE DE DIRECTORES DE FESPA

asunto central; la importancia de los impresores que toman una visión más holística de la cadena de suministro y su papel dentro de ella. Antes que funcionar como “impresores”, nosotros nos sentimos sólidamente que ellos necesitan su propio status y posición como proveedores de “servicios holísticos”, y estamos comprometidos a proporcionar las herramientas y los consejos que los ayuden a realizar esta transición desafiante.

De hecho, una de las últimas iniciativas de FESPA, y una de la que estamos particularmente orgullosos, fue concebida para satisfacer este objetivo. La campaña Sensations de FESPA, ha sido planificada para ayudar a los serígrafos a demostrar a los clientes actuales y potenciales los efectos especiales asombrosos que únicamente puede ofrecer el método de impresión. ¡Como centro de la campaña está el libro Sensations – que será lanzado en FESPA 2007 en Berlín- y que ofrecerá 33 tintas de efectos especiales y actuará como herramienta promocional para ayudar a los impresores a “aumentar la venta” de sus servicios, educar a los compradores de impresión sobre los efectos que pueden utilizar en sus campañas… pero más sobre esto en Berlín!

China- ¿Amenaza u Oportunidad?Cambiando a otro tema importante de la

Cumbre de Directores de FESPA: Globalización y, específicamente, la emergencia de China como una economía de crecimiento rápido en el mundo. Este es por supuesto, un asunto de actualidad reciente, no sólo para la industria de impresión, sino para los negocios internacionales en general. Para los impresores y fabricantes de máquinas igualmente, el mercado chino está haciendo sentir su presencia. Los costes de trabajo bajos significan que los compradores de impresión occidentales puedan aprovecharse de una impresión más barata, ya que ha habido una tendencia de crecimiento en el mercado de impresión del libro de color,

y los fabricantes de máquinas chinos pueden producir y pro lo tanto vender productos a precios considerablemente más bajos. En este momento, se puede argumentar que estos productos no estén en la misma posición que sus competidores occidentales, ya que las percepciones de la calidad de impresión difieren infinitamente en el Este y el Oeste. También se discutió que la responsabilidad actual en el desarrollo de la máquina está en su imitación de los productos occidentales, antes que en la innovación. Sin embargo, debemos esperar que esto cambie pronto.

Muchos de los debates sobre este tema fueron relativos a si el mercado chino debería verse como una amenaza o una oportunidad. Se precisó que los chinos son consumidores impacientes de los productos occidentales, y por supuesto están

49FESPA WORLD SUMMER/07

“Me gustó especialmente la sesión con fabricantes de equipos de impresión, ya que nos proporcionaron algunas respuestas y comprensiones que fueron muy valiosas. Las conversaciones que tuve con otros impresores de todo el mundo fueron fantásticas, y fue estupendo escuchar sus soluciones a los problemas comunes. Las sesiones sobre los medios activos fueron interesantes; toda nuestra industria necesita un mejor entendimiento de estas tecnologías emergentes. Fue reconfortante hablar abiertamente sobre China y Europa del Este, ya que al menos China es tanto una amenaza como una oportunidad para nuestro negocio”. Andreas Skantze, de Big Image Systems en Suecia.

Los delegados

Page 34: FESPA WORLD Issue 48 - Español

creciendo las oportunidades para la inversión occidental en las compañías orientales. En cuanto a los impresores, que en la Cumbre citada indicaron el aumento de los costes de los consumibles como uno de sus principales problemas, la competencia de los proveedores asiáticos con costes más bajos, pueden ofrecer pronto una alternativa verdaderamente viable, si la preocupación sobre la calidad puede ser superada.

En términos generales, se acordó que China no puede ser ignorada como un factor crítico en la salud futura de la industria de impresión europea. No deberíamos dejarnos hacer creer que seremos intocables, aunque ni unos ni otros deberíamos suponer que podemos mitigar o incluso aprovechar su impacto. Se acordó que tanto los impresores como los fabricantes de máquinas, necesitan revisar cada elemento de su negocio, y considerar como cada uno de ellos puede ser impactado durante la próxima década. No es poco realista creer que el nuevo pensamiento creativo puede ser utilizado para asegurar que los resultados positivos se alcancen de lo que se había percibido inicialmente como una fuerza negativa.

El Impacto de los Medios ActivosContinuando con el hecho de considerar como los nuevos factores podrían impactar potencialmente en la industria de impresión de formato ancho, la tecnología de medios vivos fue tratada, después de unas presentaciones que hicieron reflexionar de Martin Kingdon de POPAI (Point of Purchase Advertising International), y Tim Butler de CBS Outdoor (anteriormente Viacom). CBS es uno de los propietarios más grandes del mundo de espacios de publicidad, y ha reemplazado recientemente un número significativo de espacios de publicidad de impresión tradicional por pantallas de medios activos en toda la red de metro de Londres y la red de autobuses de Londres.

Aunque hay varias ventajas en los medios activos, tales como la capacidad de modificar los mensajes de marketing con sólo apretar un botón, la velocidad de actualización y las propiedades inherentes de mejora del ambiente con la imagen

CUMBRE DE DIRECTORES DE FESPA

y el sonido en movimiento, podría parecer que los medios electrónicos todavía tienen un cierto camino que recorrer antes de que lleguen a ser dominantes, con los costes siendo un factor inhibidor. Como muchas nuevas tecnologías, ha sido enormemente promocionada, y mientras la publicidad y el POP de exterior impresas continúan mostrando su crecimiento estable, si los medios activos siguen siendo dominantes o simplemente ocupando los

a un aumento de la dificultad de demostrar el rendimiento satisfactorio en los anuncios impresos.

Una experiencia que hace reflexionarUna gran parte del feedback recibido de los participantes de la Cumbre, nos indicó que el evento fue una experiencia valiosa y para reflexionar, y la oportunidad para tratar asuntos y debatir temas con sus iguales fue recibido positivamente. Yo encontré por supuesto particularmente útil la exploración de varios de puntos de vista mantenidos entre los interesados senior y los líderes de nuestra industria, y calculando lo que los impresores y fabricantes realmente quieren y necesitan de FESPA, tanto como organización como feria. Es evidente que nuestra industria se enfrenta a muchos desafíos, y consideramos que es nuestra responsabilidad satisfacer sus necesidades. Como resultado, puede esperar ver las iniciativas futuras de FESPA hacer eso. l

50 FESPA WORLD SUMMER/07

“La Cumbre de FESPA fue una gran oportunidad para los directores para intercambiar pensamientos, ideas y experiencias, no sólo sobre los tres temas principales, sino también sobre los desafíos individuales importantes tales como los pros y contras de ciertos materiales, los problemas y las perspectivas de las máquinas, los precios en nuestros negocios, las oportunidades para la cooperación entre los impresores y muchos más. En mi opinión, no hay otra reunión de alta calidad dentro del negocio de impresión internacional que garantice tales contactos personales intensivos y la comunicación entre las personas que toman decisiones”. Roland Niggemeyre, Presidente de Niggemeyer

Bildproduktion GmbH & Co KG, en Alemania.

espacios de publicidad más especializados, seguirán siendo vistos.

Mientras tanto, se destacó que los impresores de formato ancho están en una posición muy fuerte, ya que el coste para acceder a 1000 telespectadores a través de un anuncio en exterior es todavía menor que en cualquier otro medio. Otros medios de publicidad activos están sujetos a un aumento de la interrupción, ya que la opción de los canales de TV comerciales aumenta, y la evidencia señala

el ponente Richard Reeves Keynote

Tiempo para una reunión informal

Una de las muchas sesiones del seminario

Los delegados tienen mucho que debatir

Page 35: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Una de las mejores cosas sobre la Cumbre de

Directores de FESPA, fue que proporcionó el lugar de

encuentro perfecto para GIGA, una organización que está dedicada a promocionar-y

producir- un excelente material POP y publicidad.

Presentando a GIGA

CUMBRE DE DIRECTORES DE FESPA

52 FESPA WORLD SUMMER/07

GRAPhICS GALLERy

ChRIStInGER PARtnER AGLAnG & LAnG GMBh

DIAStASIS S.A

Page 36: FESPA WORLD Issue 48 - Español

GIGA es la “Organización de Gráficos y Creación de Imagen Global”, una red internacional, que actualmente cuenta con 16

compañías miembro, de todo el mundo. Todos los miembros de GIGA se dedican al diseño, producción y distribución de gráficos que se utilizan en el sector de publicidad out of home, y todos los tipos de material de punto de compra. Los miembros de GIGA, todos los cuales son compañías que están dirigidas por su propietario, se reúnen, una media de dos veces al año en las ferias más importantes de la industria y otros eventos importantes de la industria. La reunión más reciente tuvo lugar en la Cumbre de Directores de FESPA en Ginebra, cuando 11 de los 16 miembros tuvieron la oportunidad de intercambiar noticias e ideas con sus colegas y tratar las últimas tendencias en el campo de la publicidad y POS/POP.

Como grupo, los miembros de GIGA disfrutaron de unas ventas combinadas que sumaban por encima de US$105 millones durante el 2006, y entre ellos, emplean a cerca de 800 personas. Los miembros de GIGA cooperan unos con otros, al trabajar para compañías multinacionales cuyas campañas de publicidad y POP multidisciplinares funcionan en varias ubicaciones geográficas diferentes de forma simultánea. Los miembros también se dedican a la investigación y evaluación de nuevos equipos de impresión digital de gran formato, y frecuentemente invierten en las mismas tecnologías de impresión y producción, sacando

provecho de esta forma de su poder de compra conjunta cuando comercializan con proveedores importantes de equipos de impresión, soportes y tinta digital del mundo.

Todos los miembros de GIGA se pronunciaron indicando estar altamente impresionados con la Cumbre de Directores de FESPA, la cual incluyó la participación de algunos de los ponentes y miembros más influyentes del sector gráfico, y les proporcionó una excelente y totalmente incomparable oportunidad de creación de contactos a nivel internacional, aparte de permitirles demostrar la eficacia que tienen al estar juntos para satisfacer el aumento de demandas de los propietarios de grandes marcas del mundo y sus agencias de publicidad y otros influyentes.

Abarcando y desarrollando la última tecnología, los miembros de GIGA tienen como objetivo ofrecer soluciones de producción e impresión innovadoras y originales, a las comunidades POP y de publicidad, un objetivo común que ha permitido a cada miembro convertirse en un líder del mercado en su propia área geográfica.

La próxima reunión de GIGA tendrá lugar en FESPA 2007 en Berlín, cuando todos los miembros estarán presentes. GIGA aprovechará la ocasión para lanzar una nueva campaña de captación de miembros, que está diseñada para atraer a nuevos miembros en áreas donde todavía no están representados.

CUMBRE DE DIRECTORES DE FESPA

53FESPA WORLD SUMMER/07

Si usted está interesado en unirse a GIGA, contacte con los miembros fundadores y el Presidente de GIGA, Andre America, en el teléfono: +31 653 410 836 o de forma alternativa, visite www.giga.org para mayor información

Algunos de los trabajos producidos por los miembros de GIGA, los

cuales proporcionaron una idea fascinante de sus capacidades

combinadas.

AD GRAPhICS

MyCROM SRL

AMERICA DIGItAAL DUk BV

MCGOWAnS LtD

MCkEnzIE CLARk LtD

Page 37: FESPA WORLD Issue 48 - Español

I ¡Yo pienso que puedo decir con tranquilidad, que los dos seminarios consecutivos, celebrados en esta maravillosa escuela, permanecerán

entre lo más destacado de mi vida en la serigrafía! El propio instituto es fantástico y combina un taller de 280 m2 y contigua, una sala de lectura totalmente equipada, lo suficientemente grande para albergar a 70 personas, con dos despachos para los profesores, un Centro de Negocios y una sala de biblioteca / exposición de 40 m2. En la 2ª planta hay también una gran cafetería. El itinerario del equipo es también impresionante y las herramientas de gestión de color incluyen piezas como un espectrofotómetro, una mesa de spectroscan Gretag / Macbeth, un metro de calibración del monitor, un software para la corrección de perfiles, y una impresora inkjet para la preparación de pruebas. La preimpresión está igualmente bien abastecida, hay varias pantallas de aluminio, un sistema de estiramiento totalmente automático, una máquina de revestimiento de doble cara totalmente automática, un secador de pantallas horizontal, una máquina de exposición con un integrador de luz (haluro de metal 5KW), un cuarto oscuro, una cubeta de lavado con luz posterior, y una bomba de alta presión. Otros instrumentos incluyen unos tensiómetros, un medidor del grosor de la emulsión, lentes y cuentahílos, una mesa de luz, un densitómetro para transmisión para películas, un calculador de mallas, un calculador de puntos, y un calculador de ángulos. Para la impresión y el secado, hay una impresora semi automática, cuatro pinzas totalmente automáticas con alimentador y un apilador, un secador multiuso, un sistema de curado UV con dos lámparas de 120 W, un secador IR, un secador a chorro, un módulo de aire frío y rejillas y un afilador de rasquetas con ruedas de diamante y una correa de esmeril.

Tan importante como todo esto sin

A finales del año pasado, Michel Caza fue un ponente invitado y profesor de dos seminarios especiales celebrados por SPAI en el Dirhubai Mistry Institute (DMI), una nueva escuela, que ha sido creada para formar a los serígrafos de toda la India. Aquí, él comparte sus impresiones de una experiencia que él describe como “¡Uno de los mejores momentos de mi vida!”

Momentos Mágicos en el DMI

SEMINARIOS

embargo, eran los estudiantes, que vinieron de todas partes de la India, algunos de los cuales eran completamente nuevos en la serigrafía, mientras otros eran más experimentados, pero igualmente entusiasmados por ampliar su base de conocimiento. ¡Durante el tiempo de mi visita, hubo 11 estudiantes que estaban comenzando el tercer y más intensivo mes de su periodo de formación, y estaban trabajando con unos horarios que harían gritar de desesperación a la mayoría de estudiantes europeos! El curso, que trata todos los aspectos de la serigrafía, incluyendo la gestión del color, la preimpresión, la realización de clichés y la impresión, les requiere trabajar ocho horas al día, seis días a la semana, con un programa que comprende cuatro días de formación técnica, un día de tecnología de impresión y un día que pasan visitando una serie de maquinas, lo que cubre todos los aspectos diferentes de aplicación. La formación es de tal nivel que después de sólo dos

meses, todos los estudiantes tienen asegurada una promesa de empleo cuando hayan completado su formación.

Una de las mejores cosas sobre el curso, es que el totalmente gratuito, y los estudiantes que

54 FESPA WORLD SUMMER/07

La primera sesión fue sobre los medios tonos

¡Esta sesión tuvo una gran asistencia!

Page 38: FESPA WORLD Issue 48 - Español

vienen de lejos, pueden permanecer también en un pequeño hotel cercano, de forma gratuita.

El propósito de mi visita el pasado mes de Diciembre fue gestionar, en nombre de FESPA, tres largos días de seminarios.

El Primer Seminario El primer tema que abordé fue “Serigrafía de Líneas Finas de Medios Tonos a Cuatro Colores 150 LPI”, que trató sobre como la lineatura de pantalla 150 LPI podría ser alcanzada al utilizar el proceso de pantalla, y como mantener la consistencia de color del gráfico original. Esto incluyó complejidades como los parámetros de preimpresión, pasando por el sistema de fabricación de pantallas, y mostrando como la consistencia de color podría mantenerse en la impresora mientras se imprime.

Para esta sesión, la exactitud, la precisión, el control de la alta tecnología y el enfoque científico de los problemas técnicos fueron la clave. Desafortunadamente, hubo 32 personas presentes en este seminario, lo que hizo las cosas algo más ajustadas que cómodas en la sala de fabricación de pantallas, especialmente ya que era vital para todo el mundo ver cada detalle de la operación de cerca. Estuve interesado en ver la diversidad de compañías presentes, las cuales incluyeron calcomanías gráficas, además de impresión para vidrio, textiles, envases y embalajes, juguetes, etc., e intenté encontrar soluciones a cada problema planteado por estas aplicaciones diferentes.

Durante los tres días completos de teoría y sobre todo de trabajo práctico, estuvimos obligados a “vestirnos” cada vez que entrábamos en la sala limpia, poniéndonos coberturas en los zapatos, delantales blancos y gorros, como si estuviésemos en una operación quirúrgica- ¡fue una experiencia muy extraña y novedosa!

Parámetros TécnicosSegún el principio de la reducción del parámetro, tuvimos que tener cuidado de los elementos técnicos, tales como la corrección de las curvas (perfil ICC), el cual fue realizado utilizando el Profile Maker, Versión 5.0. de Macbeth. Las películas fueron realizadas en una montadora de imágenes Agfa en 150 líneas/pulgada (2 puntos elípticos), utilizando el tejido de pantalla amarillo de 180 / 27 de Sefar, estirado en 23 N / cm. Las pantallas recibieron una sola capa de emulsión aplicada sobre el lado del soporte utilizando una máquina de revestimiento automática, GF-3040 EC de Grafica, y Dirasol 902 de Sericol con una emulsión de curado doble. La exposición fue fijada en 125 impulsos de luz (+ o – un impulso / segundo) en la caja de contacto angular GF- 3040 EXCB/A de Grafica. Para la impresión, utilizamos un papel de 250 gr de revestimiento mate

que medía 56 cm x 71 cm. La tinta utilizada fue UV mate 8 MK de Encres Dubuit y también utilizamos una rasqueta de 90-65-90 Serilor de Fimor, utilizando un ángulo de impresión de 75º. El gráfico fue impreso en una impresora clamshell Grafica GF 3040 semiautomática (30 x 40 pulgadas), con 2 mm de contacto. La velocidad de la rasqueta fue de 20 M / minuto y la velocidad de la barra de extensión (de 500 u de grosor) fue de 10 M/ minuto. El curado UV tuvo lugar en una Grafica IR, UVJet Air Dryer Combo, que ofrece un secado múltiple, a 120 W/cm, con una lámpara y a una velocidad de 45 M/ minuto.

El Segundo SeminarioEl tema del segundo seminario fue “La serigrafía

artística utilizando fibras estocásticas”, y trató la selección de la fibra estocástica adecuada; las correctas densidades para la impresión; el parámetro

56 FESPA WORLD SUMMER/07

WORkShOPS

Comprobando el moiré y la preparación de clichés

Imprimiendo el negro y comprobando la impresión de medios tonos

Page 39: FESPA WORLD Issue 48 - Español

de la pre impresión, y el sistema de fabricación de pantallas, y como mantener la consistencia mientras se imprime una reproducción de una pieza de arte.

Durante esta sesión, la motivación fue muy diferente, ya que tuve que transmitir a los estudiantes, mientras indudablemente utilizábamos la tecnología para asegurar un buen resultado, también tuvimos que mantener los elementos básicos del diseño original – ¡un mensaje bastante difícil de conseguir! Esta vez sólo fueron 11 personas, un número mucho mejor al ser demostraciones prácticas, especialmente en algo tan individual y delicado como la impresión de arte.

Los datos técnicos fueron idénticos a los mencionados arriba, con la excepción del papel; esta vez se utilizó un papel rag art 25% de 50 x 70 cm, 350 gr, y por supuesto, muchas variaciones en los tiempos de exposición de las diferentes pantallas.

Comenzamos con una sesión larga, en la cual expliqué la historia de la serigrafía artística, comparada con la serigrafía industrial, mientras también señalaba las enormes diferencias entre la realización de una serigrafía original, una reproducción de arte y un cartel de arte. También expliqué los orígenes de las tecnologías que fueron utilizadas a principios del siglo XX, y como fueron afectadas por el uso de la fotografía analógica moderna en primer lugar, y más tarde, por la fotografía digital, para crear o reproducir imágenes tanto de arte antiguo como contemporáneo. ¡Al igual que en el caso de China, todas estas consideraciones son nuevas para los serígrafos indios, como quedó demostrado por la gran cantidad de caras inquisitivas que recibieron mis palabras!

Después continué explicando la secuencia de impresión, el principio de las películas estocásticas digitales como sucesoras de mi tecnología de tono continuo, la cual fue desarrollada en 1963, antes de probar las pantallas de contacto de fibra, el sistema de scanner analógico aleatorio y finalmente, la creación de imágenes estocástica, utilizando un montador de imágenes digital, y algoritmos.

WORkShOPS

También vimos como los colores transparentes podían ser utilizados para crear una imagen por una impresión sucesivamente desde 7 a 18 veces, según el efecto deseado, y tratamos como todos estos métodos están afectados por las limitaciones financieras impuestas por los artistas y editores.

Las cuatro películas fueron realizadas utilizando la montadora de imágenes Gevaert Image con un Crystal Raster de 14 u de tamaño de fibra. ¡Yo se que esto parece imposible, ya que la mayoría de serígrafos comienzan a imprimir estocásticas con una fibra de 65 u, pero mi tecnología lo permite!

También tuve que explicar como, trabajando con sólo cuatro películas estocásticas (CMYK), podríamos realizar pantallas diferentes, en primer lugar una cyan, una magenta, y una amarilla para el tono claro, con una exposición de 15 impulsos de luz; después una magenta, una amarillo, y una cyan para los tonos oscuros y medios tonos, con una exposición de 100 impulsos. Finalmente hubo una negra (100 impulsos), y una magenta muy oscura (500 impulsos), todos con ocho colores impresos iguales en total, utilizando cuatro películas y la manipulación de los tiempos de

exposición de la pantalla.Preparamos las pantallas de la misma forma

que en el seminario anterior, mientras expliqué que la imagen era mi interpretación personal de la creación abstracta de un pintor hindú, destacando que una serigrafía original es una recreación y no una reproducción. ¡También dije que por definición, una serigrafía debería ser firmada a mano por el artista, impresa en una edición numerada y limitada, y nunca, debe ser reimpresa!

Los talleres me ofrecieron muchos buenos momentos, y extiendo mi profundo agradecimiento a Bhargav Mistry, el hombre que se encuentra detrás de esta excelente iniciativa y por supuesto, a sus estudiantes. ¡Desde mi punto de vista, para mí fue más que un placer, fue realmente un verdadero festival de serigrafía! l

58 FESPA WORLD SUMMER/07

WORkShOPS

The Second workshop covered fine art printing

Page 40: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Cuando se enfrentan a esta afirmación, mucha gente podría disculparse diciendo simplemente: ¿Por qué?

Pero incluso cada vez más serígrafos están ahora dirigiéndose hacia la proyección directa, utilizando CTS con cera o películas UV fabricadas en impresoras inkjet digitales, estos son todos los métodos que siguen siendo bastante caros y que son todavía relativamente inaccesibles para muchas compañías de tamaño pequeño y medio de todo el mundo. Por ejemplo, los equipos de proyección directa cuestan alrededor de 220.000€, y están limitados a una resolución final de 65/pulgadas (26/cm); CTS (Computer to Screen) con tinta jetted wax limitada a 65 líneas / pulgada (26/cm), basada en el uso de la costosa cera inactinic, y requiere una inversión inicial de cerca de 300.000 €. La tecnología CTS utiliza UV, o la ultiman tecnología láser violeta proporciona excelentes resultados, pero también requiere una inversión considerable de cerca de 200.000€ a 350.000€.

Incluso la compra de una impresora digital capaz de soltar tinta opaca sobre las hojas de poliéster producidas por Autotype y Agfa, al ancho deseado, es cara (cerca de 30.000 €), y lleva consigo los problemas dimensionales, de opacidad, y registro, junto con una relativa falta de finura y resolución.

¡A comienzos de la revolución de la preimpresión digital, muchos serígrafos vendieron o destruyeron sus viejos equipos analógicos, cerraron sus laboratorios y tiraron sus máquinas en vías de desarrollo, pero es un hecho triste que muchas de ellas hayan vivido para lamentar sus acciones impulsivas!

Por lo tanto ¿Qué sucede ahora? Ellos subcontratan la proyección de las grandes películas, por supuesto, pero todavía tienen que ocuparse de los gastos extra que implica, así como los problemas de consistencia de suministro y

Muchas compañías de serigrafía de tamaño pequeño y medio de todo el mundo, todavía necesitan películas cuando tienen grandes imágenes que imprimir, a pesar de la llegada de la nueva tecnología. Michel Caza informa

¡Solucionados los problemas de producción de películas!

InforMatIon

calidad, los cuales siempre vienen cuando está confiando en un proveedor externo. ¡Y eso cuando puede encontrar a alguien capaz de hacerlo!

Sin embargo, en Francia hay todavía una compañía que está especializada en este tipo de trabajo. Agrandissime fue creada cerca de Angouléme, en el centro de Francia, hace varios años por Joel Garnaud, que ahora está jubilado, pero continúa trabajando como consultor. La compañía ha sido adquirida recientemente por Franck Tiffon Terrade, el nuevo CEO, y se ha ampliado a unas nuevas instalaciones en Roullet.

Yo conozco a Agrandissime hace muchos años, hasta que vendí mi propia compañía, y fui uno de sus clientes. Yo aprecié particularmente la calidad y finura del trabajo, y la velocidad de entrega, y también el hecho de que pueda ampliar películas, empezando con positivos en 200 / pulgadas (80/cm) y en estocásticos de 14 u hasta un tamaño de 1.5 x 4m, en una sola pieza y para realizar multi-piezas para vallas publicitarias de 3 x 4m, o 3 x 8m para aplicaciones de exterior, ninguna de las cuales son fáciles. Para la proyección, Agrandissime utiliza una 2m Klimch bed y una 4m Bouzard bed, y el departamento de proyección está dirigido por Pascal Chambón, a quien conozco desde hace muchos años, y quien es uno de los especialistas más importantes en este campo en particular.

Si no puede proporcionar películas, suministradas por su cliente, su propio departamento de pre impresión o su subcontratista, simplemente envía sus archivos directamente a través de Internet de alta velocidad o en un CD. Agrandissime tiene un departamento de pre impresión enorme, que está dirigido por Stéphane Beau, y está muy bien equipado, utilizando los estándares de las artes gráficas, además de ArtPro, Autocad y Rhinoceros, y dos grandes montadoras de imágenes de Dolev y Luxell (tamaño máximo de 90 x 110 cm), que son capaces de conseguir medios tonos de entre 50 y 250 / pulgada (20 a 100 cm), estocásticos. También pueden calibrar los archivos si no están utilizando ya el Certified PDF

Cuando pregunto sobre los tiempos de entrega, Franck responde: “Nuestro tiempo de procesamiento normal es de un día. Con el 80% de los archivos que recibimos en la mañana a través del email o CD / DVD, podemos enviar las películas al cliente la misma tarde. Y podemos incluso ser más rápidos cuando es necesario”.

Yo se por mi propia experiencia el rápido procesamiento que puede ser para las compañías que operan en Francia, pero Franck me asegura

que la compañía está ofreciendo ya las entregas regularmente a clientes en Bélgica, Luxemburgo y Túnez, y él asegura que Agrandissime puede satisfacer las demandas de compañías de toda Europa, con las películas siendo entregadas a través de DHL, FedEX o Chronopost, en uno o dos días como máximo y a un coste razonable.

When I ask about delivery times, Franck responds: “Our normal turnaround time is one day +1. With 80 percent of the files that are received in the morning via email or mail (CD/DVD), we are able to send the films to the customer the same evening. And we can be even faster when necessary.”

I know from my own experience how fast turnaround can be for companies operating in France, but Franck assures me that the company is already regularly dealing with customers in Belgium, Luxemburg and Tunisia and he is confident that Agrandissime can fulfil the demands of companies throughout Europe, with films being delivered via DHL, FedEx or Chronopost, in one or two days maximum and at a reasonable cost. l

Para mayor información contacte: AGRANDISSIME Zl Fontaine 16440 Roullet- Francia Teléfono: +33 (0) 5 45 91 66 15 Fax: +33 (0) 5 45 91 57 00 Email: agrandissime @agrandissime.com

O visite: www.agrandissime.com

60 FESPA WORLD SUMMER/07

TLa ampliadora hace su trabajo

En el Taller

Page 41: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Aquellos que se encuentren en el campo de la serigrafía, y que estén considerando el futuro, deberían ser informados de

que tienen que examinar no sólo las nuevas posibilidades de aplicación, sino también los métodos de producción más eficientes, los cuales ayudarán a los serígrafos a permanecer por delante de su competencia.

En esta era digital, donde casi todos los serígrafos se enfrentan a los desafíos planteados por las tecnologías de impresión antiguas y nuevas, tales como la impresión offset XXL, así como la impresión digital, es vital que destaquen claramente las fortalezas de la serigrafía, así como reconozcan e introduzcan todas las ventajas tecnológicas, las cuales otros métodos de impresión pusieron en práctica hace ya tiempo. No es sólo una cuestión de acentuar las ventajas de calidad de la serigrafía (esto ya lo han hecho la mayoría de los serígrafos), sino conocer como aprovechar las ventajas de los métodos modernos para reducir los costes de producción, lo que de forma alterna, les permitirá ser más rentables y competitivos.

Ahora estamos hablando específicamente sobre racionalización y ahorros en la fase de pre-impresión, donde la impresión offset ya ha sido probada durante los últimos 10 años, lo que no sólo puede hacer sin la película litográfica, sino también puede explotar las ventajas potenciales inimaginables hasta el momento de flujo de trabajo.

En los círculos offset, la pregunta no es tan larga: “¿Debería transformarme hacia el CtP (computer to plate), sino simplemente: ¿Cuándo?, y ¿Qué tecnología es la que mejor se adapta a mis

EL CASO CTSInfOrmATIOn

necesidades? Esto significa generalmente thermo plates, la nueva tecnología diode láser violeta, o placas analógicas con una exposición de la montadora de imágenes UV.

El mercado de CtP está en aumento, y continuará creciendo. Hoy en día, no sólo los impresores offset más grandes, sino también la mayoría de los de tamaño medio, utilizan sistemas computer to plate. Incluso los impresores offser pequeños, están pidiendo placas de impresión CtP a los proveedores de servicios.

Por lo tanto, ¿Qué consecuencia tiene todo esto para la serigrafía?Una cosa que hay que tener en cuenta es el hecho de que el mercado de películas litográficas ha cambiado debido al cambio en la tecnología. La disponibilidad de películas de litrografía tradicionales por lo tanto, comenzará a estar limitada en el medio plazo, y ya que comienza a jugar un papel cada vez menos importante, los precios se dispararán. A largo plazo, ciertos tipos de película no estarán disponibles- una tendencia de la que ya están siendo testigos.

Estas eran las malas noticias, pero lo mejor viene a continuación.

¡La mejor cosa que un

serígrafo puede hacer es adaptarse a la tecnología CTS lo más rápidamente posible! Durante varios años, los primeros ejemplos positivos se han visto en la impresión de gran formato, donde los serígrafos utilizan la tecnología wax o inkjet para el computer to screen al imprimir sobre vidrio industrial (vidrio arquitectónico y automor), textiles (impresión sobre banderas y pancartas), y para la impresión de carteles. Principalmente, la motivación era ahorrar los altos costes de la película litográfica y reemplazarla con alternativas más económicas. Este es un desarrollo que se está realizando, y las compañías están siempre buscando la forma de conseguir incluso mayores ahorros. Por ejemplo, ¿Cómo pueden ellos reducir los costes relativamente altos de cera o tinta, o

incluso eliminar tales productos consumibles completamente?

Gracias a la tecnología DMD (digital mirror device), desarrollada por Texas

62 FESPA WORLD SUMMER/07

CTS ya ha tenido un impacto considerable en el mundo de la impresión offset. ¿Cómo afectará a los serígrafos? rudi röller, de KISSEL + WOLF (KIWO), plantea la pregunta

CTS-System: exposición directa UV

Computer to screen

Page 42: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Instruments y utilizada principalmente en beamers y la proyección de grandes imágenes, está disponible ahora una nueva solución técnica innovadora. Esta tecnología ha sido utilizada como un expositor UV para la impresión offset desde mediados de los noventa, y la serigrafía desde principios del nuevo siglo.

El desarrollo de los sistemas láser CTS está en sus primeros tiempos, y depende mucho del uso de emulsiones fotográficas altamente sensibles y especiales. Los sistemas láser que están siendo suministrados actualmente, no funcionan dentro de la sensibilidad de luz espectral normalmente encontrada en los sistemas de pre impresión de serigrafía. La tecnología DMD también ofrece una ventaja significativa, en las emulsiones fotográficas convencionales, y las películas capilares pueden continuar siendo utilizadas, y de esta forma, el serígrafo no está obligado a realizar ningún cambio radical.

Incluso hoy en día, utilizar el computer to plate no está todavía considerado por la mayoría de los serígrafos. En primer lugar, la mayoría no lo perciben como una necesidad urgente, y en segundo lugar, el número de proveedores de esta tecnología alternativa ha estado, hasta ahora, limitado, restringiendo de esta forma las ofertas competitivas. Pero actualmente hay al menos diez proveedores / fabricantes de sistemas CTS, y este número seguramente irá creciendo.

Ya que la competencia es vital para el estímulo del negocio, los futuros usuarios serán conscientes cada vez más de las oportunidades ofrecidas por CTS, a través del número creciente de proveedores de CTSA, todos los cuales están pidiendo su cuota de mercado.

La dirección fácilmente identificable de las tendencias de desarrollo técnico permanecen en los campos de la tecnología láser y DMD,

InfOrmATIOn

aunque la última está algo restringida debido a una sensibilidad de luz espectral. La resolución de 1500 dpi es lo más novedoso hoy en día con la tecnología DMD, lo que es equivalente a la calidad de la película litográfica con 2400 dpi. CTS para los usuarios de alto acabado, ya está disponible, pero es un hecho triste, que la mayoría de serígrafos estén todavía utilizando películas litográficas. Sin embargo, cualquier persona que quiera posicionar su compañía para un futuro exitoso y quiera seguir siendo competitiva, debería pensar seriamente en invertir en esta nueva tecnología.

Los sistemas CTS disponibles actualmente tienen todos sus pros y sus contras. Ya hay un

número considerable de proveedores, de forma que la competencia está garantizada. Cada cliente tiene que analizar qué perspectiva CTS es la correcta para él. En cualquier caso, la tecnología DMD tiene que ser tomada en consideración seriamente durante el proceso de toma de decisión, ya que representa una solución CTS económica, fiable, tecnológicamente avanzada y buena. ¡Pero cualquier camino que decida tomar, no se retrase! l

Nota: CtF (computer to film) no se trata en este artículo, porque hay limitaciones en la calidad de la resolución, y por lo tanto, no es considerado por el autor como una alternativa real para la película litográfica y el CTS.

64 FESPA WORLD SUMMER/07

Flujo de trabajo Digital versus flujo de trabajo convencional

CTS- System: preparado para exponer

El Autor, Rudi Soller

Page 43: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Hoy en día, muchos manipuladores ven la serigrafía rotativa como la vía de entrar en el mercado del alto

acabado, y se adelanta de la etiqueta del producto altamente competitiva en precio. La gruesa cobertura a velocidades muy rápidas, permite una producción rentable de numerosos efectos que llamen la atención (hasta 150m/minuto). Como resultado, los fabricantes de artículos de consumo globales, que buscan una marca más innovadora y distinta, demandan esta capacidad de sus proveedores de etiquetas.

Efectos TáctilesBastante a menudo, un embalaje tiene éxito porque estimula el sentido del tacto del consumidor, además de

ser visualmente atractivo. La serigrafía rotativa es a menudo utilizada aquí debido al grosor del depósito de tinta que ofrece, junto con la velocidad.

Un depósito de cerca de 70 um es suficiente para estimular el sentido del tacto. Un efecto táctil puede ser utilizado para mejorar el impacto de la característica de una marca, tal como un nombre o un logo. También se puede desear mejorar el efecto con la tinta o un barniz sobreimpreso.

Los barnices se han convertido en un acabado muy habitual sobre las etiquetas de vino especialmente, ya que ofrece a los gráficos una mayor riqueza de color. (Un ejemplo: un revestimiento de barniz de 100 um hace un marcaje subyacente- impreso en offset sin agua- literalmente destaca en la etiqueta Resalte Ribera del Duero Crianza 2000 por Bacigalupe Hermanos of Pradoluengo, Burgos,España).

Un barniz brillante sobre una superficie mate es un enfoque más sutil que inspira curiosidad. Uno ve una figura bajo la luz, o nota una sensación suave contra un área sólida mate más resistente.

Si usted quiere que su producto tenga éxito, una etiqueta llamativa o un embalaje es importante. En el mercado gráfico,

especialmente para la impresión de embalajes y el etiquetado de productos

de consumo, el proceso de serigrafía rotativa se ve a menudo como el

proceso de impresión de valor añadido, ya que es el único capaz de imprimir capas de tinta gruesas

– hasta 300 mm- de una sola pasada a una velocidad relativamente rápida. Y, según Wim Zoomer, de Stork Prints,

abre una gran cantidad de posibilidades creativas.

INFORMACIÓN

Un importante impresor sudafricano, Rotolabel, utiliza este efecto con gran éxito para sus vinos llamados “adventure brand”. Aquí, se utilizan los símbolos relevantes o únicos para la ubicación de los viñedos, para ofrecer a la marca una sensación más exótica.

El barniz sobre Le Pommier Cabernet Sauvignon, forma la magnífica y brillante silueta de un icono de un manzano, obvio bajo iluminación. Tales efectos pueden ser creados con cerca de 10 a 15 um de grosor del depósito. ¡Proporciona una alternativa más imaginativa para simplificar la impresión que otra sencilla imagen de algunas uvas, las cuales no diferencian un vino tan bien!

66 FESPA WORLD SUMMER/07

AÑADIENDO VALOR

La etiqueta Resalte ofrece un revestimiento de barniz de 100 micrones que ofrece un impacto adicional y cualidades de 3D, para el marcaje

impreso offset sin agua subyacente.

Le Pommier: el manipulador de etiquetas de vino más importante,

Rotolabel de Ciudad del Cabo, Sudáfrica, proporciona unos ejemplos

interesantes de cómo utilizar los barnices para hacer imágenes

sensacionales sobre los vinos “adventure brand”. El barniz sobre Le

Pommier Cabernet Sauvignon, forma la magnifica, brillante silueta

de un icono de un manzano, obvio bajo iluminación.

Page 44: FESPA WORLD Issue 48 - Español

Efectos del Barniz con TexturaLos efectos de alto brillo gruesos, son creados con gruesos revestimientos de barnices que tienen tamaños de

partículas grandes. (El grosor de impresión habitual es de cerca de 70 um). Es una manera asombrosa de imprimir imágenes invertidas de iconos o logos, un “efecto hielo” o líneas de dibujo extremadamente finas. Un efecto “arruga” se crea cuando un barniz UV se cura, bajo luz UV-A. La caja de cigarrillos Yuxi, impresa en China para un cliente local, es un ejemplo perfecto (ver fotografía).

INFORMATION

BrailleEn muchos países europeos, particularmente Reino Unido, Francia y España, los propietarios de las marcas y

los minoristas, están haciendo verdaderos esfuerzos para comunicar más información de los productos a los afectados visualmente, que sólo las señales de advertencia triangulares. El braille, puede ser impreso eficazmente por serigrafía rotativa- los 200 um, o laydown necesarios pueden realizarse de una sola pasada.* Están siendo utilizados para marcas, información de productos, fechas de caducidad y componentes.

A menudo, un barniz descolorido es utilizado para imprimir los puntos, sobre los gráficos,

los cuales permanecen visibles a aquellos no discapacitados, tales como la etiqueta Corte Real, impresa por Argraf Autoadhesivos. En el 2006, la Unión Europea exigió a todos los envases farmacéuticos disponibles en la zona llevar el nombre del producto y la concentración de medicamento en Braille.

Una aplicación funcional más innovadora de la serigrafía rotativa es para las tintas de impresión thermochromic. Estas son sensibles al cambio

67FESPA WORLD SUMMER/07

TURN PAGE.WWW.VIRUS.BG.IT

SRTIP_FW.qxd 13-04-2007 10:27 Pagina 1

El barniz con textura gruesa ofrece unas cualidades de alto brillo a los envases de cartón, como estas cajas de cigarrillos de la marca

China Yuxi.

Braille impreso en etiquetas farmacéuticas en Koehler

Etiketten (Leverkusen, Alemania)- un impresor de

etiquetas alemán.

Corte Real- con información de producto en Braille impresa sobre

los gráficos con un barniz de pantalla.

Page 45: FESPA WORLD Issue 48 - Español

de temperatura y pueden ser utilizadas para las etiquetas con indicadores de tiempo-temperatura. Los tipos de tinta irreversibles, las cuales no cambian de nuevo al color original, indican si los productos perecederos han sido almacenados durante mucho tiempo o a una temperatura demasiado caliente. Las tintas reversibles, que pueden volver a su color original, son apropiadas para mostrar cuando el vino está listo para servir. En la fotografía, la etiqueta de vino Bebicash, impresa por Graficas Varias, Barcelona, muestra una serie de sombras azules, de forma que el consumidor pueda ver que el vino está entre una amplitud de banda de dos grados, de 8 a 16ºC.

Características de SeguridadOtro importante uso de la serigrafía

rotativa es proporcionar características de seguridad. Pueden ser utilizadas para proteger la marca contra falsificación, robo, o incluso manipulación. Las rayas iridiscentes continuas, mejor impresas con pantallas de una pieza, y características de eliminación de los rasguños, son buenos ejemplos.

Las etiquetas RFID son utilizadas para

INFORMATION

proporcionar seguridad, un tracking eficiente y copiado de productos, cajas y pallets a través de la cadena de suministro, como medio de reducir los costes o proporcionar un mejor medio de prever el stock.

Stork ha estado suministrando líneas completas para la producción de antennae de etiquetas RFID de alta frecuencia y ultra alta frecuencia para las impresiones importantes de todo el mundo. La configuración de la línea es un tema hecho a medida, sobre todo por los diferentes procesos utilizados en la impresión antennae. Los tres procesos son:a. Grabado (aplicable a la fabricación de

HF antennae)- Impresión de una máscara resistente al grabado UV sobre una imagen positiva del cobrado o aluminio;

b. Chapado (HF antennae)- Impresión del catalizador que atrae la placa de cobre antes de la fortificación por el cobreado.

c. Tinta de plata de impresión directa

(UHF antennae)- Impresión con tinta de plata, en un solo proceso rápido.Es necesario hacer una consideración

especial cuando se maquinan los sistemas de secado y curado- también temas realizados a medida.

La impresión RFID antenna es un acto de malabarismo, ya que las pistas o bloques de tinta conductora que preparan la antennae, necesitan unas dimensiones precisas, si la etiqueta es para trabajar adecuadamente.

Tanto para los textiles, papeles pintados, envases o impresión de seguridad, hay muchas innovaciones apasionantes en la serigrafía rotativa- los visitantes podrán experimentarlas en el stand de Stork Prints en FESPA 2007, Stand E260, Hall 1.1 l

68 FESPA WORLD SUMMER/07

FOCUS OF INNOVATION.WWW.VIRUS.BG.IT

SRTIP_FW.qxd 13-04-2007 10:27 Pagina 2

Sobre la Compañía.Stork Prints suministra tecnología de camisa de impresión y preparación de pruebas, pre impresión y serigrafía rotativa para apoyar los principales procesos de impresión en la industria de envases y etiquetas. Además, el grupo suministra sistemas de serigrafía rotativa y sistemas digitales para todas las fases del proceso, en la industria de impresión textil. Forma parte de Stork NV, un grupo de tecnología global, que consta de 60 compañías, con una plantilla global de cerca de 13.000 y una facturación de 1.9 billones. Para mayor información visite: http://stork.com/prints

* NB: Los requisitos del Braille pueden variar de una zona a otra. .

¡La etiqueta Bebicash thermochromoic permite al consumidor

conocer cuando es el momento adecuado para servir el vino!

Una antena di-pole UHF. La tinta conductora de plata está impresa

con una unidad Stork Rotary Screen Integration por un manipulador

de etiquetas alemán, RAKO Etiketten. Fueron impresas en 60

metros/ minuto.

Page 46: FESPA WORLD Issue 48 - Español

A menos que los serígrafos y los proveedores de la industria tomen medidas para cambiar la forma en la cual se perciben, el descenso

de la serigrafía en ciertos sectores, particularmente el Punto de Venta, llegará a ser imparable. Si usted mira la edición anterior del FESPA WORLD, en los términos del número de veces que la serigrafía y la impresión digital son mencionadas, la proporción es de cinco a uno a favor del digital. Lo mismo se aplica en otras publicaciones. Si usted escribe: “Serigrafía de Gran Formato” e “Impresión digital de gran formato” en su buscador, los resultados ascienden a 10.700 listados para serigrafía, contra 126.000 para el digital, lo que es incluso una mayor diferencia. Por supuesto, los proveedores de digital de gran formato, se han dirigido al sector de serigrafía, y ellos han conseguido “Dar en el Blanco” ya que ahora hay muy pocos serígrafos que no utilicen las impresoras digitales ni para la producción ni para la preparación de pruebas, y las planas digitales están ahora conquistando el territorio que había sido anteriormente dominio exclusivo de la serigrafía.

¡Una compañía que sigue luchando es Thieme GmbH, proporcionando una impresora que puede imprimir de 2500 a 3000 m2 de impresión de cuatro o cinco colores por hora- avergonzando a las impresoras digitales en el mismo proceso! De hecho, este índice de impresión está considerado como normal para la impresora en línea

The PeTer Kiddell Column

multicolor. ¡Añadido a esto, se monta en menos de cinco minutos por pantalla, con algunos usuarios cambiando las cinco pantallas en 20 minutos! Al frente de esta tecnología está la Thieme 5000 XL, que es capaz de imprimir imágenes de 2000 mmm por 3050 mm. En las instalaciones de fabricación de Thieme en Tenigen, la compañía está trabajando la capacidad, produciendo las líneas multicolor. Thieme se ha enfrentado al desafío frontal del digital, asegurando que sus XL y otras gamas son totalmente programables. Esto significa que el

personal se reduce al mínimo, con el montaje y el funcionamiento controlados a través de un panel de pantalla táctil, que transforma las señales electrónicas en movimientos mecánicos, utilizando servo-motores de precisión. El estricto proceso de control elimina el margen de error del operario y las variaciones causadas por los turnos partidos, y los diferentes operarios son ahora algo del pasado. El resultado final es espléndido, las impresiones vibrantes, una y otra vez. Cuando un trabajo es repetido, simplemente se inserta un código

70 FESPA WORLD SUMMER/07

EVOLVING PROSPECTS.WWW.VIRUS.BG.IT

SRTIP_FW.qxd 13-04-2007 10:27 Pagina 3

Si no tenemos cuidado, la serigrafía se convertirá en el conejo que mira fijamente los faros del próximo tren de la impresión digital. Sin embargo, si sólo el sector de la serigrafía dedicase la misma cantidad de esfuerzo que los comercializadores digitales en promocionar su proceso, esta imagen estaría lejos de la verdad.

desarrollos en Serigrafía

PeTe

r Ki

ddel

l

Page 47: FESPA WORLD Issue 48 - Español

de orden de trabajo en el sistema de control, y proporciona todos los ajustes de la máquina utilizados anteriormente, de forma que el cliente consiga exactamente lo que espera. ¡De hecho, un cliente no podía entender porqué el trabajo final no tenía el bandeo normal al que estaba acostumbrado con su impresora anterior, y se le dijo que el bandeo es una cosa del pasado, ahora que ha adoptado los métodos de serigrafía para las aplicaciones más desafiantes!

Thieme está ahora en la feliz posición de recibir pedidos de todo el mundo, incluso del Reino Unido, donde ya han sido instaladas más de 75 líneas multicolor. Andrew Kippax, de Thieme KPX, indicó que cada vez más compañías están ahora reconociendo el valor del proceso, y muchos que comenzaron como empresas de impresión puramente digitales, están utilizando la serigrafía para conseguir el control del proceso que exigen. Thieme GmbH tiene el nivel más alto de pedidos de su historia. Esto es debido a su continua inversión en tecnología, y al hecho de que está buscando constantemente nuevos mercados para su gama industrial de equipos.

La serigrafía sigue siendo el medio más eficaz de establecer un grosor controlado de la tinta sobre un área controlada con precisión. Los sensores biomédicos, los paneles solares, electroluminiscentes, vidrio arquitectónico, displays de pantalla planos, etc, son todas las áreas que están proporcionando oportunidades de expansión a la serigrafía. El problema es, que no hay suficientes fabricantes como Thieme GmbH, que sean capaces de llevar el proceso de serigrafía hacia delante.

Al hablar de impresión industrial, hay un número cada vez mayor de compañías que han externalizado previamente sus aplicaciones de impresión industrial a Extremo Oriente, pero que han reconocido desde entonces los problemas que

The PeTer Kiddell Column

esto implica. ¡La calidad desigual, las entregas con retrasos, y las comunicaciones pobres son quejas habituales, aunque sigue siendo posible a menudo comprar el producto acabado por menos de lo que en Europa pagamos por las materias primas! ¿A qué es debido esto? La razón ofrecida por los fabricantes de materiales, es que ellos tienen sus materias primas en Extremo Oriente, y las suministran en ese mismo mercado, de forma que los costes de material se reducen enormemente. En el momento en que los materiales vienen a Europa sin embargo, la suma del transporte, posesión de valores y las tasas de exportación, aumentan el precio.

Ahora, no quiero parecer cínico, pero quizás el aumento de la carga legislativa bajo la que nosotros trabajamos es incluso una mayor influencia negativa. Sólo tiene que ver la sopa tóxica que corre en los ríos de Extremo Oriente para ser testigos de la aparente falta de legislación medioambiental. El efecto total en los fabricantes europeos es bajar los precios todavía más y reducir su alcance para reinvertir en tecnología mejorada. Si queremos mantener nuestra economía de fabricación, debemos al menos tener un campo de juego de nivel. Quizás nuestros gobiernos deberían dedicar más tiempo y esfuerzo a asegurar que todos los bienes suministrados por cualquier fuente, cumplen con las restricciones legislativas que nos han impuesto a nosotros. ¡Ahora sería un sueño!

Si el uso y la aceptación del control digital en los equipos de impresión han ido resolviendo las variaciones de calidad en una tirada de producción, la misma clase de precisión debe ser aplicada a la producción del cliché. Esto debería comenzar con la propia malla, de poliéster o de acero. Afortunadamente, las máquinas de tejido mejoradas han hecho posible el uso de hilos más finos; 16 micrones en acero y 27 micrones en poliéster. Los hilos más finos proporcionan una mayor área abierta y por lo tanto, un flujo de tinta mejorado para la

lineatura de malla.Entonces, esta es la definición del cliché ideal.

Se acepta que el marco debe ser lo suficientemente fuerte para mantener la tensión en la malla sin girar más del 10% de la distancia de contacto. El argumento por y contra los marcos auto-tensores continúa y hay algunas aplicaciones, tales como la impresión textil, donde los marcos auto-tensores son extremadamente útiles, pero en la mayoría de los casos, se prefiere una robusta extrusión de una aleación de aluminio.

Las opciones para el revestimiento de la malla se están ampliando. El tejido SEFAR PCF, aunque no es barato, elimina las variables experimentadas al utilizar un revestimiento de emulsión líquido. Aquí la malla se suministra con un revestimiento previo, con emulsión de SEFAR. La limpieza, el control de la malla sobre la emulsión, y los Rz controlados, se proporcionaron con unas tolerancias muy cercanas.

Inicialmente, PCF estaba solamente disponible en tamaños estándar, específicamente para la impresión de discos ópticos, pero ahora, todo el ancho del tejido puede ser pre-revestido, lo que le deja para muchas aplicaciones industriales, donde las características del cliché son primordiales y la malla no recuperada.

Una alternativa es la emulsión de película MacDermid Autotype CP Capillary (Controlled Profile). Esta proporciona un Rz constante a través de toda la gama de lineaturas de malla, y mantiene la emulsión sobre la malla a un mínimo. De nuevo, el coste de material es más mayor que cubriendo con emulsiones líquidas, pero la consistencia de un revestimiento es más fiable. Con ambos sistemas el objetivo es proporcionar una buena definición del borde, y controlar la creación de la tinta en líneas finas y medios tonos. A diferencia del tejido PCF, la película capilar es a menudo eliminada de la malla, de forma que la malla puede ser reutilizada.

72 FESPA WORLD SUMMER/07

BOOST OF EXPERIENCE.WWW.VIRUS.BG.IT

SRTIP_FW.qxd 13-04-2007 10:27 Pagina 4

Page 48: FESPA WORLD Issue 48 - Español

La recuperación de la malla está en un área que puede ser muy problemática para los serígrafos, especialmente con el aumento de la presión de la legislación medioambiental. Tanto es así, que en las aplicaciones industriales, la malla es a menudo cortada cuando el cliché no es requerido. Pero en muchas aplicaciones, incluyendo aquellas del sector de Punto de Venta, hay todavía una necesidad de recuperar la malla.

Con algunos equipos de recuperación de pantallas fabricados en este campo, estuve impresionado por el enfoque innovador de Chim, una compañía francesa que está especializada en la producción de una gama de productos químicos ecológicos. Vi una oportunidad de mercado para un sistema de recuperación de pantallas que no utiliza productos químicos de base solvente para recuperar la malla. En su lugar, utiliza sulfactantes, bajo presiones muy altas (140 bar) para eliminar los residuos de tinta, la emulsión curada, y lo más importante, las manchas que a menudo permanecen después de la recuperación. La manera convencional de eliminar estas manchas es con preparados anti-manchas altamente corrosivos. El efecto de estos productos químicos agresivos, es debilitar la malla y

su disposición de seguridad crea

otro problema. Los productos químicos

utilizados para el proceso Chim 92, se contienen dentro de un circuito cerrado, de forma que hay necesidad de llenarlo, ya que el sistema controla el número de marcos y el estado de los químicos. Tan eficaz es el sistema Chim 92, que el fabricante garantiza que al menos el 95% de las mallas que salen del sistema están limpias, secas y preparadas para el revestimiento de nuevo. ¡Esto es tan seguro, que prometen la devolución a cualquier cliente que no esté satisfecho! Chim es el único suministrador de tales equipos que también fabrica los productos químicos para utilizarlos en el sistema. Además, ofrece el material de limpieza y recoge cualquier residuo contaminado. Esto significa que usted está tratando con un proveedor que puede adaptar los químicos para satisfacer su uso específico. Y, ya que el sistema no degrada químicamente la malla, la malla estirada dura considerablemente más tiempo que la que ha estado tratada con anti-manchas o

métodos de limpieza abrasivos.Es interesante ver la emergencia

de los diferentes sistemas diseñados para ayudar a los serígrafos a alcanzar el “resultado perfecto cada vez”. Todo parece girar alrededor

del simple concepto de controlar el proceso, las características del cliché y las

condiciones de impresión, mientras miden el color y aseguran la creación correcta en primer

lugar. Casi todo requiere que el impresor pague una cuota por licencia, y promete que el éxito estará asegurado si el sistema se utiliza correctamente. ¿Trabajan? ¿No es esto lo que hace competentes a los serígrafos de todos modos? ¿Son la respuesta a todos nuestros males? ¡Yo espero el momento, en el que podamos deshacernos de esas máquinas de impresión digital y volver a las rasquetas, los clichés y el maravilloso aroma del lavado de pantallas! l

74 FESPA WORLD SUMMER/07

EXPLOSIVE POTENTIAL.WWW.VIRUS.BG.IT

SRTIP_FW.qxd 13-04-2007 10:27 Pagina 5

The PeTer Kiddell Column

Page 49: FESPA WORLD Issue 48 - Español

FESPA ‘Contact List’InFormAtIon

76 FESPA WORLD SUMMER/07

The following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will help you when you need to contact a colleague in FESPA.

FESPA board telephone Fax E-mailHellmuth Frey – President 49 408 50 40 21 49 408 504 930 [email protected]

Anders Nilsson – President Elect 46 493 130 40 46 493 121 20 [email protected]

Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70 34 916 73 1972 [email protected]

Michel Caza 33 1 34 67 16 79 33 1 34 67 28 89 [email protected]

Lascelle Barrow 44 207 537 42 00 44 207 531 12 77 [email protected]

Gyorgy Kovacs 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Enrico Steijn 31 79 343 5353 31 79 343 5354 [email protected]

Christian Duyckaerts 32 34 57 90 20 32 34 57 03 81 [email protected]

FESPA secretariatKurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150 41 44 910 3866 [email protected]

Nigel Steffens – Chief Executive Officer 44 1737 22 97 22 44 1737 24 07 70 [email protected]

Frazer Chesterman – Managing Director, FESPA Events 44 1737 22 97 26 44 1737 24 07 70 [email protected]

Sheila van den Berg – PA to Nigel Steffens and Frazer Chesterman

44 1737 24 07 88 44 1737 24 07 70 [email protected]

Val Hirst – FESPA Magazine Editor 44 1623 88 23 98 44 1159 81 81 99 [email protected]

Chris Smith – Projects & Membership Services Manager 44 1737 22 97 20 44 1737 24 07 70 [email protected]

Mandy Goldfinch – Assistant Projects and Membership Services Manager

44 1737 22 97 23 44 1737 24 07 70 [email protected]

Michael Ryan – Group Sales Manager 44 1737 22 97 27 44 1737 23 37 34 [email protected]

James Ford – Sales Manager 44 1737 22 83 54 44 1737 23 37 34 [email protected]

Lynda Sutton – Exhibitions Sales Administrator 44 1737 22 83 55 44 1737 23 37 34 [email protected]

Emma Wetheridge – Telephone Sales Executive 44 1737 24 07 88 44 1737 23 37 34 [email protected]

Marcus Timson - Group Commercial Manager 44 1737 22 97 25 44 1737 24 07 70 [email protected]

Susan Hamer – Operations Manager 44 1737 22 83 52 44 1737 24 07 70 [email protected]

Lorraine Harrow – Marketing Executive 44 1737 22 83 50 44 1737 24 07 70 [email protected]

Claire Goodchild – Operations and Sales Assistant 44 1737 22 83 53 44 1737 24 07 70 [email protected]

Sarah Willcox – Group Accounts Manager 44 1737 22 97 24 44 1737 24 07 70 [email protected]

Mirela Agolli – Accounts Assistant 44 1737 24 07 88 44 1737 24 07 70 [email protected]

Secretaries of FESPA national associations telephone Fax E-mail WebsiteChristian Handler Austria 43 15 12 66 09 43 15 13 28 26 19 [email protected] www.druckundmedientechnik.or.at

Alvis Butans Baltic States 371 750 11 41 371 750 11 42 [email protected]

Valerie Vercammen Belgium 32 2 512 36 38 32 2 513 56 76 [email protected] www.febelgra.be

Evgeni Ivanov Bulgaria 359 608 400 35 359 608 4 00 35 [email protected]

Mirjana Bjelan Croatia 38 51 45 52 327 38 51 45 52 327 [email protected]

Vladimir Havel Czech Republic 420 723 070 222 420 487 726 355 [email protected] www.sitotisk-serigrafie.cz

Finn Obbekaer Denmark 45 63 12 70 00 45 63 12 70 80 [email protected] www.ga.dk

Regina Aas Finland 358 40 5674385 [email protected] www.suomenseripainoliitto.fi

Julie Chide France 33 144 086 422 [email protected] www.gpsf.fr

Torben Thorn Germany 49 611 80 31 15 49 611 80 31 17 [email protected] www.bvdm-online.de

Kimon Papas Greece 30 210 52 39 41 6 30 210 52 48 23 7 [email protected]

Janos Buranyi Hungary 36 28 51 66 15 36 28 51 66 16 [email protected]

Massimo Poli Italy 39 02 71 04 05 98 39 02 71 09 24 46 [email protected] www.siotec.it

Cees Koedijk Netherlands 31 20 5 43 55 56 31 20 5 43 55 35 [email protected] www.zso.nl

Jon Halvorsen Norway 47 33 07 15 30 47 33 07 15 31 [email protected] www.serigrafer.org

Michal Kridel Poland 48 12 296 03 85 48 12 656 01 32 [email protected] www.ssp.com.pl

José Carragosela Portugal 35 12 18 49 10 20 35 12 18 43 87 39 [email protected] www.apigraf.pt

Marius Codirla Romania 40 722 28 21 22 40 264 59 71 39 [email protected] www.arsitd.homestead.com

Artem Nadirashvili Russia 74 95 232 99 65 74 95 365 38 96 [email protected] www.rspa.ru

Dusan Golubovic Serbia 381 11 2180 047 381 11 631 164 [email protected]

Ludovit Bartos Slovakia 42 1 32 74 43 589 42 132 74 30 434 [email protected] www.sietotlacovyzvaz.sk

Edo Sternad Slovenia 386 1 565 72 50 386 1 568 45 78 do@ib-procadd

Pablo Serrano Spain 34 91 307 74 44 34 91 307 76 08 [email protected] www.asibnet.org

Page 50: FESPA WORLD Issue 48 - Español

InFormAtIon

List of advertisers magazine coupon for ordering FESPA WorldAll members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPA member and wish to order

a copy, the annual subscription for four copies, including postage, is €63.00.

Please complete the following order form to ensure your copy for the future.

The magazine is published in English. Full translations in German, French and Spanish are available on

www.fespaworld.com to members and subscribers.

I enclose my cheque for €63.00 payable to FESPA for issues 49, 50, 51 and 52.

Future issues: Issue 49 Autumn 2007, Issue 50 Winter 2007, Issue 51 Spring 2008, Issue 52 Summer 2008

NAME

COMPANy

ADDRESS

TEL

FAx

(BLOCK CAPITALS PLEASE)

Aeroterm 43

Agfa 11

Anteprima 57

BASF 29

Basler Lacke 65

Durst 37

Endutex 75

Eurodrop 69

FESPA 21,23

Fimor 69

Gandi 73

Giga 51

Grünig 71

HP 7

J-Teck 39

KBA Metronic 75

Kiwo Outside back cover

MacDermid Autotype 73

MacDermid Colorspan 19

Marabu Inside front cover

Matan 71

Matrix Frame 45

Megaink 63

Mimaki Inside back cover

Mutoh 63

Promodoro 55

Quaglia 67, 68, 70, 72 and 74

Saatichem 13

Saatiprint 47

Sefar 65

SGIA 59

Spandex 33

Spühl 61

Thieme 17

VFP 61

Vivid 65

xaar 9

Zünd 35

Else-Britt Lindeborg Sweden 46 87 62 68 17 46 86 11 08 28 [email protected] www.screentryck.org

Susie Matti Switzerland 044 837 10 40 044 837 10 42 [email protected] www.vsds.ch

Ibrahim Demirseren Turkey 90 212 212 41 16 90 212 212 41 07 [email protected] www.ared.org.tr

Olexiy Vlasenko Ukraine 380 567 900093 380 567 900094 [email protected]

Michael Turner United Kingdom 44 1737 24 07 92 44 1737 24 07 70 [email protected] www.dspa.co.uk

FESPA Associate membersMr Bhargav Mistry The Screenprinters Association of India

91 250 248 0998 91 250 248 0786 [email protected] www.s-p-a-i.org

Mr Clem Johnson The Screenprinting and Graphic Imaging Association of Australia

0061 02 8789 7362 0061 02 8789 7387 [email protected] www.sgiaa.asn.au

Mrs Pei Guifan The China Screenprinting and Graphic Imaging Association

86 10 6401 5007 86 10 6403 4996 [email protected] www.csgia.org

Mr P Thampipit The Thai Screenprinting and Graphic Imaging Association

66 2509 66 53 66 2509 66 54 [email protected] www.thaiscreenprinting.or.th

Mr. Toshio yamashiro The Japanese Screenprinters Association

00813 3863 6901 00813 3863 6902 [email protected] www.jspa.org

other associationsMike Robertson SGIA 1 70 33 8513 35 1 70 32 73 04 56 [email protected]

77FESPA WORLD SUMMER/07

Photocopy this sheet and send by post or Fax to:

S. van den Berg, FESPA,

7a West Street, Reigate,

Surrey RH2 9BL, UK

Tel: +44 1737 240788

Fax: +44 1737 240770

Page 51: FESPA WORLD Issue 48 - Español

“Mi compañía, Christian Partner AG, es un negocio de impresión digital de gran formato y serigrafía, que está ubicado

en Schlieren, a las afueras de Zurich, Suiza. Fue fundado inicialmente por Emil Christinger, pero fue adquirido por nuestro Director Técnico, Toni Dricker, y por mí mismo en 1995, después de una compra de participaciones a la Dirección. Nosotros utilizamos entonces el rápido desarrollo de la impresión digital de gran formato, para ampliar nuestros servicios y productos de impresión. Estuvimos ya serigrafiando carteles, pero con la llegada de la tecnología de impresión digital, comenzamos a ofrecer impresión de formato ancho y super ancho, y nos hemos convertido desde entonces en el mayor impresor LFP en Suiza.

Nuestra cartera de impresoras actual incluye dos HP Designjets, la 5000 y 5500; dos Seiko 64S; una impresora textil digital DuPont Artistri 2020; una HP Scitex 8300; dos 5m HP Scitex Vision XL-Jet 5+ y una Spühl Virtu RS 25. Todas estas impresoras pueden ser utilizadas en combinación con una cortadora Zund, permitiéndonos producir prácticamente cualquier tipo de aplicación en el campo del POS/POP, desde carteles de interior de tamaño estándar, hasta los carteles de formato ancho más grandes.

El flujo de trabajo sofisticado y la gestión del colorUno de los problemas más desafiantes a los que nos enfrentamos, fue que cada impresora tenía que utilizar las tintas proporcionadas por el fabricante de impresoras, y cada archivo de fotografía tenía que ajustar el color para adaptarse a las tintas de los respectivos sistemas de impresión. Esto significa que los archivos para un trabajo específico tenían que ser convertidos a colores específicos, haciendo prácticamente imposible producir el mismo trabajo en máquinas diferentes. Sin embargo, en Diciembre de 2004, solucionamos finalmente este problema, cuando instalamos el flujo de trabajo Proofyourself PDF y el sistema de gestión del color de la compañía de software Suiza Mayerthaler. Idealmente, ahora recibimos los archivos de imagen del cliente en colores PDF / X-3 y RGB, y los guardamos en nuestro servidor de flujo de trabajo, donde son optimizados automáticamente a un archivo de impresión PDF. Después del preflighting, cuando el archivo se comprueba para ver si tiene errores e información perdida, es ripeado en un archivo CMYK neutro,

Y FINALMENTE

y puede entonces ser enviado a cualquiera de nuestros sistemas de impresión. Basado en este pre-ripeado, el archivo CMYK, se realiza una verdadera prueba del contrato de color, basada en la norma ISO, en una impresora local o una impresora remota, de forma que todo el mundo tenga una representación visual del producto terminado, antes de la producción. Ahora hemos perfilado todas nuestras impresoras digitales y todos los soportes que utilizamos para generar un perfil de conversión del color que convierte el archivo CMYK neutro en datos CMYK específicos de la impresora, lo que ajusta los colores de la IS 12647-2 tanto como es técnicamente posible. Fue un proceso que llevó mucho tiempo, pero con este nuevo y estandarizado flujo de trabajo, hemos obtenido dos ventajas considerables. En primer lugar, los archivos del cliente permanecen con un color neutro y pueden ser impresos sobre cualquiera de nuestras impresoras con idénticos resultados, y en segundo lugar, podemos imprimir los mismos carteles tanto sobre impresoras offset como digitales.

El Proceso del Offset EstándarDurante los tres últimos años, los impresores offset de Alemania y Suiza, han estandarizado su calidad de impresión con la norma ISO 12647-2 y la organización Suiza UGRA (en común con FOGRA en Alemania) puede certificar esto. Como resultado, cada vez más compradores de impresión están estableciendo esta certificación.

Después de nuestra adquisición del flujo de trabajo Proofyourself PDF, nosotros perfilamos nuestros 11 sistemas de impresión digital para ajustarlos a los estándares offset de color, y por lo tanto, cuando instalamos la HP Scitex 8300, tuvimos un sistema de impresión de alta velocidad que podía producir carteles que se ajustasen con precisión impresos en las impresoras offset. De este modo, decidimos solicitar el certificado oficial Process Standard Offset ISO 12647-2, convirtiéndonos en la primera compañía de impresión digital del mundo en estar acreditada en este proceso.

Inkjet y OffsetCon un tamaño de impresión máximo de

160cm x 360cm, la HP Scitex 8300 Turbojet imprime el popular Swiss F12- Poster para cajas de luz, ofreciendo un formato apaisado de 270cm x 128cm.Anteriormente, estos carteles tenían

que ser impresos en tres partes y después pegados juntos, con el resultado de que ofrecían dos barras negras. Ahora, los carteles impresos en la Turbojet de una sola pieza no son fáciles de instalar, pero son visualmente perfectos. Hay también otra ventaja; los carteles offset pierden su intensidad de color cuando la caja de luz se ilumina, y tienen que ser impresos por el reverso con un proceso de tres colores. Por otro lado, nuestros carteles inkjet son impresos con tintas altamente pigmentadas, de forma que los colores son extremadamente vibrantes incluso cuando hay iluminación posterior.

Al imprimir en la Turbojet, los estándares offset de la ISO nos permiten producir tiradas de impresión de hasta 300 copias más rápido y económicamente que cuando se utiliza el offset. En los trabajos donde las campañas son tiradas con imágenes múltiples, se requieren cambios de color del texto completos, son de tamaños diferentes o están pensadas para cajas de luz, la tirada de impresión total puede ser mucho más alta. Las agencias de publicidad han descubierto ahora que la impresión digital les permite crear campañas de carteles con un mayor impacto que utilizando estrategias de multimagen y conceptos. La impresión digital también les permite dirigir sus mensajes a clientes específicos en diferentes localidades, a la vez que alcanzan el mismo nivel de calidad que las impresiones offset. Pueden de esta forma utilizar textos e imágenes diferentes dentro de la misma campaña de carteles.

Nuestra decisión de conseguir la acreditación ISO nos ha servido bien; lo hicimos antes que simplemente por competir con las compañías de impresión offset, porque podemos ofrecer una tecnología realmente complementaria, la cual permite a nuestros clientes seleccionar la mejor solución posible para cada campaña de carteles y aplicación POS / POP. El resultado global es que nuestros clientes pueden ahorrar dinero mientras el público objetivo responde de forma más positiva a las campañas personalizadas.

No hay una diferencia de calidad seria, excepto en el caso de las cajas de luz F 12, donde nuestros carteles impresos digitalmente, superan a los carteles impresos utilizando impresoras offset.¡ A pesar del coste y esfuerzo que implica inicialmente, yo impulsaría a todas las compañías de impresión digital a seguir nuestro ejemplo- puedo garantizar que no lo lamentarán! l

78 FESPA WORLD SUMMER/07

Christinger Partner AG es la primera compañía de impresión digital de gran formato que ha perfilado sus 11 sistemas de impresión digital para ajustar lo colores de la norma ISO 12647-2 al offset. El CEO Karlheinz Kaiser explica como y porqué se realizó.

Personalizando el Color