Top Banner
1
48

Felvétel - static.roland.com

Feb 08, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Felvétel - static.roland.com

1

Page 2: Felvétel - static.roland.com

Felvétel

TRI-CAPTURE felvételi folyamat ábra

DAW (Digital Audio Workstation) a zene szerkesztő szoftverek általánosan használt szakmai rövidítése, pl. SONAR, stb.

A telepítse a driver-t (14.o.).

Mac OS X

Készítsen elő egy DAW szoftvert, mint pl. a GarageBand, Logic, stb.

A részletekért nézze át a SONAR LE telepítési útmutatóját.

Igen Nem.

Állítsa be a bemeneti/kimeneti audio eszközt a DAW szoftverben (p. 21).

Csatlakoztasson egy gitárt vagy mikrofont a TRI-CAPTURE-höz (p. 24).

Állítsa a REC MODE funkciót “GUITAR/MIC” -re (24.o

Windows

Telepítse a mellékelt SONAR LE-t.

Regisztrálja a SONAR LE-t.

Van Önnek egy DAW szoftvere?

Page 3: Felvétel - static.roland.com

3

Ne nyissa ki az eszközt és ne végezzen módosításokat az eszköz belsejében.

Ne próbálja meg javítani a készüléket és ne cseréljan ki alkatrészeket (csak olyan esetekben, ahol a használati utasítás specifikus információkkal szolgál) Az eszköz szervizelésével kapcsolatban, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi jogosult Roland kereskedőhöz vagy szervizhez. (Lista az „Információ” oldalon található).

Soha ne helyezze az eszközt a következő helyekre:

• szélsőséges hőmérséklet (pl. közvetlen napsütés zárt járműben, fűtéscső közelsége, fűtőtest felülete);

• nedvesség (fürdőszoba, mosdó, nedves padlóburkolat);

• füst;

• só kicsapódás;

• magas páratartalom;

• eső;

• por;

• erős rezgések.

Ügyeljen a készülék stabil, rázkódásmentes elhelyezésére. Ne tegye olyan felületre, amely nem vízszintes vagy inog.

A készülék önállóan vagy egyéb erősítőkkel, fejhallgatóval vagy hangszórókkal kombinálva olyan hangerő szintet képes létrehozni, ami halláskárosodáshoz vezethet. Túl hosszú ideig soha ne használja magas hangerővel az egységet. Ha bármilyen hallászavart észlel vagy cseng a füle, azonnal forduljon szakorvoshoz.

Ne helyezzen vizes edényt a készülékre Ügyeljen hogy idegen tárgyak, folyadékok stb, ne jussanak a készülék belsejébe. Ezek meghibásodást okozhatnak.

A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS Mielőtt az eszközt használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: “A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” és “FONTOS TUDNIVALÓK” (3-5. o.) Ezek a részek fontos információkkal szolgálnak az eszköz szakszerű működtetéséhez. Ezenkívül annak érdekében, hogy biztosan elsajátítsa az új készülék használatának minden apró részletét, olvassa el az egész használati útmutatót. Tegye az útmutatót biztos helyre, hogy kéznél legyen, ha szükséges.

Page 4: Felvétel - static.roland.com

4

A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA

Azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az AC adaptert és forduljon a legközelebbi Roland szervizhez vagy Roland nagykereskedőhöz –akik listáját az „Information” oldalon találja-, amikor:

• Folyadék, illetve nem kívánt tárgy kerül a készülékbe vagy

• ha füstöt vagy szokatlan szagot észlel,

• Eső érte a készüléket, illetve egyéb módon vizes lett vagy

• Ha a készülék nem a megszokott módon vagy rendellenesen működik.

Gyermekek csak szülői felügyelettel használhatják a készüléket, amíg képesek elsajátítani a biztonságos működtetéshez szükséges ismereteket.

Védje a készüléket a durva behatásoktól. (Ne ejtse le a készüléket!)

A CD-ROM lemezt NE játssza le hagyományos CD-játszóval. Ellenkező esetben a fellépő zaj maradandó halláskárosodást okozhat, és tönkreteheti a hangszórókat vagy a rendszer egyéb részeit.

Próbálja elkerülni a kábelek összegubancolódását. Helyezze el a kábeleket úgy, hogy gyermekek ne férjenek hozzá.

Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre.

Húzzon ki minden csatlakoztatott kábelt mielőtt mozgatja a készüléket.

Minden esetben kapcsolja ki a fantomtápot, amikor különböző egységeket csatlakoztat, kivéve a kondenzátor mikrofonokat, melyek igénylik a fantomtápot. A dinamikus mikrofonok megsérülhetnek, hogyha fantomtápot küld ki azokra, mivel a dinamikus mikrofonok nem igényelnek fantomtápot. Ellenőrizze a használni kívánt mikrofon műszaki paramétereit, hogy eldönthesse a fantomtáp használatát.

(A készülék fantomtáp feszültsége: 48 V DC, 10 mA Max)

Page 5: Felvétel - static.roland.com

5

FONTOS TUDNIVALÓKÁramellátás• Mielőtt a készüléket egyéb berendezésekhez

csatlakoztatja, kapcsolja ki az összes egységet. Ezzel megelőzheti a hangszórók és más berendezések meghibásodását és károsodását.

Elhelyezés• •Haaberendezésterősítőkvagyhasonlóberendezések

közelében használja zajt tapasztalhat a működés közben. Ennek elkerülése érdekében változtassa meg az egszköz helyzetét vagy helyezze távolabb a zajforrástól.

• A készülék zavarhatja a rádió- és televízióvételt, ezért ne használja ilyen vevőkészülékek közelében.

• Zajt okozhat, ha a készülék közelében vezeték nélküli kommunikációs eszközt, pl. mobiltelefont használ. Ilyen zaj hívás kezdeményezésekor, fogadásakor és átirányításakor egyaránt előfordulhat. Ha ilyen problémát tapasztal, helyezze távolabb a készüléktől a vezeték nélküli eszközt, vagy kapcsolja ki.

• Soha ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, sugárzó hőnek, valamint ne hagyja az eszközt zárt autóban. Ellenkező esetben extrém hőmérsékleti hatásoknak teszi ki a berendezést. A túlzott hőhatás a készüléken elszíneződést vagy alakváltozást okozhat.

• Amikor egymás után két nagyon eltérő hőmérsékletű és páratartalmú helyen használja az eszközt, páralecsapódás keletkezhet a készülék belsejében. Ha így használja a hangszert, az könnyen meghibásodhat. Ezért várjon néhány órát a nedvesség teljes elpárolgásáig, mielőtt használni kezdi a készüléket.

• Függően a felület anyagától és hőmérsékletétől, melyre a készüléket helyezi, az eszköz gumi lábai elszíneződhetnek, illetve eldeformálódhatnak. Használjon egy darab filcet vagy egyéb textiliát, ennek elkerülése érdekében. Ekkor ügyeljen arra, hogy a hangszer ne csússzon vagy mozduljon meg hirtelen.

• Soha ne tegyen vizes edényt a készülékre. Ne használjon vagy tároljon parfümöt, alkoholt, köröm lemosót, dezodort, stb a készülék közvetlen közelében. Záraz ruhával azonnal törölje le, hogyha valami rácsöppen a készülékre.

Karbantartás• A készülék napi tisztítását puha, száraz vagy kissé

megnedvesített ruhadarabbal végezze. A makacs szennyeződések eltávolításához finom, dörzsölésmentes tisztítószerrel impregnált ruhadarabot használjon. Utána törölje át a készüléket egy száraz ruhadarabbal.

• Soha ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy más oldószert, mert ezek elszíneződést és alakváltozást okozhatnak.

Egyéb fontos tudnivalók• Megfelelő óvatossággal használja a készülék gombjait,

szabályzóit és egyéb vezérlőit, valamint a csatlakozókat. A durva kezelés meghibásodáshoz vezethet.

• A kábelek bedugásakor és kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja meg, sohasem a kábelt. Így elkerülheti a kábel sérülését vagy zárlatossá válását.

• A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében tartsa elfogadható szinten a hangerőt. Javasoljuk, hogy használjon fejhallgatót a késő esti gyakorláshoz, hogy elkerülje a környezete zavarását.

• Ha szállítania kell a készüléket, lehetőleg csomagolja az eredeti dobozba (a kitöltőanyaggal együtt), vagy gondoskodjon azzal egyenértékű védelmet nyújtó csomagolásról.

• Egyes csatlakozókábelek ellenállást tartalmaznak. Ehhez a készülékhez ne használjon ellenállást tartalmazó kábelt. Az ilyen kábelek használatakor esetén előfordulhat, hogy a hangerőszint nagyon kicsi lesz, esetleg semmi nem lesz hallható. A kábel műszaki jellemzőit annak gyártójától tudhatja meg.

CD-k kezelése• Ne érintse meg és karcolja meg a lemezek fényes

(adatokat hordozó) oldalát. A sérült vagy szennyezett CD-ROM-ok leolvasása akadozhat. Tartsa tisztán lemezeit a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval.

Page 6: Felvétel - static.roland.com

6

FONTOS TUDNIVALÓK

* A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.

* A Windows® hivatalos neve: "Microsoft® Windows® operációs rendszer".

* Az útmutatóban közölt képernyő-printeket a Microsoft Corporation útmutatásainak figyelembevételével használtuk fel.

* A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.

* A Cakewalk a Cakewalk Inc. bejegyzett védjegye.

* A MacOS regisztrált védjegye az Apple Computer, Inc.-nek.

* Az ASIO regisztrál védjegye a Steinberg Media Technologies AG-nek.

* A használati útmutatóban említett összes termék elnevezés a tulajdonos saját, regisztrált védjegye.

* MMP ( Moore Microprocesszor Portfolio) egy szabadalmi portfólió mikroprocesszor arhitektúrával, melyet a Technology Properties Limited (TPL) fejlesztett ki. A TPL Group ezen technológiájának licenszével a Roland rendelkezik.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION Minden jog fenntartva. A kiadvány bármely részének, bármilyen formában történő reprodukálása kizárólag a ROLAND CORPORATION írásos beleegyezésével lehetséges. A Roland a Roland Corpration bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/ vagy más

Page 7: Felvétel - static.roland.com

7

TartalomA készülék biztonságos használata .....................................................................................................3

Fontos tudnivalók ...................................................................................................................................5

A doboz tartalma ....................................................................................................................................8

Panel leírások ........................................................................................................................................ 10Felül nézet ...................................................................................................................................................................................10Hátul nézet ..................................................................................................................................................................................12Alul nézet .....................................................................................................................................................................................13

Driver telepítés ..................................................................................................................................... 14A működés ellenőrzése ..........................................................................................................................................................19

A készülék használata ......................................................................................................................... 21Input/Output eszköz beállítás ..............................................................................................................................................21Lejátszás .......................................................................................................................................................................................22Felvétel .........................................................................................................................................................................................23

Felvétel mikrofonról vagy gitárról (MIC/GUITAR) ............................................................................................24Felvétel mikrofonról vagy gitárról egy Audio eszköz hangjával együtt (ALL INPUTS) .......................26Felvétel mikrofonról vagy gitárról hozzákeverve a számítógép által lejászott audio adatot (LOOP BACK) .................................................................................................................................................................28

Problémamegoldás ............................................................................................................................. 30Problémák a driver telepítésekor ........................................................................................................................................30Problémák a TRI-CAPTURE használata közben ..............................................................................................................31Számítógép beállítások megváltoztatása a problémák megelőzéséhez .............................................................36

Driver Signing Options beállítás (Windows XP) ...............................................................................................36Energiagazdálkodási beállítások ...........................................................................................................................37Rendszer “Performance” beállítások(Windows) ...............................................................................................38Rendszer hangerő beállítása ...................................................................................................................................39Hang kommunikációs szoftver beállítások (Windows 7)..............................................................................40Monitor Funkció beállítások (Windows 7) .........................................................................................................40

A driver újratelepíése ..............................................................................................................................................................41A driver törlése .............................................................................................................................................................41

Kibővített driver beállítások ..................................................................................................................................................43

Műszaki jellemzők ............................................................................................................................... 45

REC MODE blokk diagrammok .......................................................................................................... 47MIC/GUITAR ................................................................................................................................................................................47ALL INPUTS ..................................................................................................................................................................................47LOOP BACK ..................................................................................................................................................................................48

Page 8: Felvétel - static.roland.com

8

A doboz tartalmaMiután kinyitotta a csomagot, ellenőrizze a tartozékokat. (Ha valamelyik tartozék hiányzik, lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével.)

TRI-CAPTURE

Használati útmutató(Amelyet most a kezében tart.) Tegye olyan helyre, hogy kéznél legyen, ha szükséges.

TRI-CAPTURE Driver CD-ROMEz tartalmazza a TRI-CAPTURE driver-eket és a demo dalokat.

Cakewalk SONAR LE DVD-ROM (Windows)A DAW szoftver lehetővé teszi, hogy felvételt készítsen vagy audio adatot játszon le egy számítógépen.

A SONAR LE használatának, a regisztráció részleteinek és a regisztrációs kód érvényesítésének leírását megtalálja a DVD-ROM telepítési útmutatójában vagy a szoftver Help funkciójában.

* Ne érintse meg és karcolja meg a lemezek fényes (adatokat hordozó) oldalát. A sérült vagy szennyezett DVD-ROM-ok leolvasása akadozhat. Tisztítsa meg a CD-ROM-t és/vagy a lencsét a kereskedelemben kapható CD vagy lencse tisztítóval.

* Önnek szüksége van a Mac OS X-hez írt DAW szoftverre.

USB kábelEzzel a kábellel kötheti össze a TRI-CAPTURE-t és a számítógép USB-csatlakozóját.

* Kérjük csak a melléket USB-kábelt használja. Ha cseréjére van szüksége, mert elveszett vagy megsérült, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Roland szerviz központtal, melynek listája megtalálható a Használati Útmutató végén lévő Információs oldalon.

Page 9: Felvétel - static.roland.com

9

A doboz tartalma

Ezeket Önnek kell biztosítania.• Külső erősítő, hangszórók, fejhallgatók, stb., a TRI-CAPTURE kimenetén megszólaló hang

lehallgatásához

• Mikrofon, gitár stb., audio jelforrás a TRI-CAPTURE számára

Page 10: Felvétel - static.roland.com

10

Panel leírásokNote

Ne csatlakoztassa a QUAD-CAPTURE-t a számítógéphez, amíg a driver-t nem telepítette (p. 14).

Felülnézet

1

10

2 8

7

3

4

5

6

9

1. [PHANTOM] gomb

Ki- vagy bekapcsolja a fantom tápellátást az XLR típusú jack aljzatokon az INPUT 1 (MIC) bemeneteken

Csatlakoztatott eszközök [PHANTOM] gomb

Kondenzátor mikrofon 48V

Egyéb eszköz OFF

A fantom tápellátást hagyja kikapcsolva, hacsak nem egy kondenzátor mikrofont csatlakoztat az XLR aljzatokra, melyek fantom tápot igényelnek. Fantom-táp alkalmazása dinamikus mikrofonhoz vagy audió lejátszóhoz, azok meghibásodását okozhatja. A mikrofon követelményeihez tanulmányozza az adott mikrofon használati útmutatóját.

A TRI-CAPTURE fantom táp ellátása: DC 48 V, 10 mA maximum

2. [Hi-Z] gomb

A INPUT 2 (gitár) jack impedanciáját váltja át. Választhatja a magas (Hi-Z) vagy az alacsony impedanciát (Lo-Z) a csatlakoztatott eszköznek megfelelően.

Csatlakoztatott eszköz [Hi-Z] gomb

Gitár vagybasszus ON (Magas impedancia)

Egyéb eszköz OFF (Alacsony impedancia)

Page 11: Felvétel - static.roland.com

11

Panel leírások

3. PEAK indikátorok

Ez akkor világít, amikor a bemeneti hangerő szint túl magas. Az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], és [INPUT 3 (AUX)] szabályzókkal állítsa be a bemeneti szintet úgy, hogy a PEAK indikátor ne világítson.

4. SIG indikátorok

A megfelelő jelzőlámpa felvillan, amikor audio jel érkezik az INPUT 1 (MIC), INPUT 2 (gitár), vagy az INPUT 3 (AUX) bemeneteken keresztül.

5. [INPUT 1 (MIC)] szabályzó, [INPUT 2 (GUITAR)] szabályzó, [INPUT 3 (AUX)] szabályzó

Beállítja az INPUT 1 (MIC), INPUT 2 (gitár), vagy az INPUT 3 (AUX) csatlakozó (k)-on beérkező audio jel hangerejét.

A bementi hangerő nem áll nullára annak ellenére, hogy az [INPUT 1 (MIC)] vagy [INPUT 2 (GUITAR)] szabályzó teljesen balra van fordítva. A bementi hangerő nullára áll, ha az [INPUT 3 (AUX)] szabályzó teljesen balra van fordítva.

6. [REC MODE] gomb

A TRI-CAPTURE három felvételi móddal rendelkezik. A gomb megnyomásával a felvételi módok között válthat (23.o.)..

7. [INPUT MONITOR] gomb

Beállítja, hogy a bejövő jel közvetlenül a kimenetre kerüljön-e.

Amikor az [INPUT MONITOR] gomb “ON,” állásban van, a hangszer kimenetét közvetlenül hallgathatja, anélkül, hogy a jel a számítógépen keresztül haladna.

Amikor az [INPUT MONITOR] gomb “OFF,” állásban van a hangszer audio jele keresztül halad a számítógépen, ezért a hang lehetséges, hogy késni fog. ASIO 2.0-kompatibilis szoftver használatakor, az ASIO Direct Monitor beállítás határozza ezt meg.

8. [OUTPUT MUTE] gomb

Be/kikapcsolja kimenő audio jelet az OUTPUT jack aljzaton.

A PHONES jack aljzat kimenő audio jele független az [OUTPUT MUTE] gomb beállításától.

9. Kimeneti szint (OUTPUT Level) indikátor

A kijelzi a kimenő hangerőt. A kimeneti szint indikátor működése független az [OUTPUT MUTE] gomb beállításától.

[INPUT MONITOR] gomb

OFF

++ON

INPUT 1 (MIC)

INPUT 2 (GUITAR)

INPUT 3 (AUX)

OUTPUT

PHONES

Page 12: Felvétel - static.roland.com

12

Panel leírások

10. [PHONES] szabályzó

Beállíthatja a PHONES jack csatlakozóra kiküldésre kerülő audió jel szintjét.

* Az OUTPUT jack kimeneteken megjelenő jel hangereje nem állítható magával a TRI-CAPTURE-rel.

Hátlap

11 12 13 14 15 16

11. PHONES csatlakozó

A következőképpen csatlakoztathatja a fejhallgatót. A PHONES jack aljzat kimenő audio jele független az [OUTPUT MUTE] gomb beállításától.

12. OUTPUT jack (kombinált szimmetrikus TRS/ asszimetrikus TS)

Az analó audio jel kimenete.

* Ez az ábra tartalmazza a szimmetrikus TRS jack csatlakozók bekötését. A csatlakoztatások elvégzése előtt ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt egyéb egységek bekötési rajzait.

Aszimmertikus TS típusú jack szintén csatlakoztatható.

13. USB-csatlakozó

Számítógép csatlakoztatásához

Csatlakoztatás előtt, telepítenie kell az illesztő programot (driver) (p. 14).

14. INPUT 3 (AUX) jack aljzatok

Audio eszköz csatlakoztatásához

A bejövő audio jel hangerejét az [INPUT 3 (AUX)] szabályzóval állíthatja be.

15. INPUT 2 (GUITAR) jack aljzatok

A gitárt vagy basszus gitárt csatlakoztathatja erre az aljzatra.

A bejövő audio jel hangerejét az [INPUT 2 (GUITAR)] szabályzóval állíthatja be.

Föld ( Hüvely)

MELEG

Hideg( Gyűrű)

Föld ( Hüvely)

MELEG

Page 13: Felvétel - static.roland.com

13

Panel leírások

16. INPUT 1 (MIC) jack aljzat

Ez egy analóg audio bemeneti aljzat. Névleges bemeneti szint: -60– -30 dBu

Ez az aljzat 48V fantom tápellátást tud biztosítani, ezáltal fantom-tápos kondenzátor mikrofont csatlakoztatható hozzá . Ilyenkor, kapcsolja a [PHANTOM] kapcsolót "48V"-ra.

* Ez a készülék szimmetrikus (XLR/TRS) bemeneti aljzatokkal rendelkezik. Az aljzatok bekötési rajzait az ábrán látható. A csatlakoztatások előtt először ellenőrizze a csatlakoztatni kívánt egyéb eszközök bekötési ábráit.

Alsó panel* Ha felfordítja a készüléket, a négy sarka vagy a két széle alá helyezzen egy-egy köteg újságot a

kezelőszervek sérülésének megelőzése érdekében. Úgy helyezze el a készüléket, hogy megóvja a kezelőszerveket a sérüléstől.

17 18

17. [SAMPLE RATE] kapcsoló

Az audio jel felvételi és lejátszási mintavételi rátáját állítja be.

Amikor mintavételi rátát akar váltani, húzza ki az USB kábelt, amivel a TRI-CAPTURE csatlakozik a számítógéphez, majd csatlakoztassa újra azt.

18. [MODE] kapcsoló

Kiválasztja a felvételi vagy lejátszási módot, amikor a [SAMPLE RATE] kapcsoló “96k.” állásban van.

Amikor a [SAMPLE RATE] kapcsoló "96k" állásban van TRI-CAPTURE nem tud egyszerre felvenni és lejátszani audio adatot. A lejátszáshoz állítsa a [MODE] kapcsolót “PLAY,”-re és a felvételhez, állítsa a [MODE] kapcsolót “REC.”-re.

1: GND2: HOT

3: COLD

Page 14: Felvétel - static.roland.com

14

NoteNe csatlakoztassa a TRI-CAPTURE-t a számítógéphez, amíg erre nem utasítják.

A “meghajtó” (driver) egy szoftver, amely adatokat közvetít a TRI-CAPTURE és a számítógépen futó alkalmazás között, amikor USB kábellel csatlakoztatja azokat.

1. Indítsa el a számítógépet-t a TRI-CAPTURE csatlakoztatása nélkül.

Húzza ki az összes USB kábelt az esetlegesen használt USB billentyűzet és – egér kivételével.

WindowsIndítsa el a számítógépet és jelentkezzen be rendszergazdaként.

2. Zárjon be minden szoftvert, ami az TRI-CAPTURE-t használja.

3. Helyezze be a mellékelt CD-ROM-t a CD-ROM meghajtóba.

WindowsAmikor az automatikus-lejátszás párbeszéd ablak megjelenik, kattintson a [Mappa megnyitása a fájlok megtekintése] opcióra.

4. Az alábbiak közül, kattintson-duplán a megfelelő fájlra a mellékelt CD-ROM-on, és indítsa el a telepítőt.

Operációs rendszer File

Windows [Setup] a [WinDriver] mappában

Mac OS X [TriCapture_USBDriver.mpkg] a [MacDriver] mappában

A legújabb operációs rendszerekkel kapcsolatos kompatibilitási információkért nézze át a Roland weboldalát.

Driver telepítés

Windows Mac OS X

Windows felhasználó: folytassa a 15.oldalon.

Mac OS X felhasználó: folytassa a 18.odalon.

Page 15: Felvétel - static.roland.com

15

Driver telepítés

5. Amikor megjelenik egy felhasználói azonosítást megerősítő képernyő, kattintson a [Yes] vagy a [Continue]-ra.

6. Amikor a “The TRI-CAPTURE Driver will be installed on your computer.” üzenet megjelenik, klikkeljen a [Next]-re.

7. Kattintson ismét a [NEXT]-re.

Windows 7/Windows VistaHa Windows biztonsági párbeszéd ablaka megjelenik kattintson az [Install]-ra.

Windows XPHa a “Software Installation” párbeszéd ablak megjelenik, kattintson a [Continue]-ra a telepítés folytatásához. Ha nem akarja elvégezni a műveletet, kattintson az [OK]-ra telepítés megszakításához. Ezután változtassa meg a beállításokat a “Driver Signing Options Setting (Windows XP)” (37.o.) -ben leírtak szerint és végezze el ismételten a telepítést.

8. Amikor a “Ready to install the driver.” üzenet megjelenik a képernyőn , csatlakozatassa a TRI-CAPTURE-t a számítógéphez egy USB kábellel.

* Tekerje le a hangerőt a perifériákon mielőtt csatlakoztatja az USB kábelt.

* Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért rövid időnek (néhány másodperc) el kell telnie, míg a készülék normálisan működni kezd.

* Mielőtt a ki/bekapcsoló gombot átkapcsolja, mindig tekerje le a hangerőt. Annak ellenére, hogy a hangerő teljesen le van tekerve, még halhat ki/bekapcsoláskor egy kis hangot. Ez normális jelenség, nem jelent rendellenességet.

* A driver telepítése néhány percet is igénybe vehet.

Windows 7/Windows VistaHa egyéb üzenet jelenik meg, kövesse a képernyő utasításokat. A driver automatikusan telepítésre kerül.

Windows XPA “Found New Hardware” üzenet megjelenik a képernyő jobb alsó sarkában.

Windows 7/Windows Vista felhasználó: folytassa a 16.oldalon

Windows XP felhasználó: folytassa a 17.oldalon

Windows

Page 16: Felvétel - static.roland.com

16

Driver telepítés

Windows 7/Windows Vista9. Amikor a “Installation has been completed.” megjelenik, kattintson a

[Close]-ra.

Ha “System Settings Change” párbeszéd ablak megjelenik kattintson az [Yes]-re Windows újraindításához.

10. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "Hardware and Sound", majd a [Sound]-ra.

Ha ikon vagy Klasszik nézetben van, kattintson duplán a [Sound] ikonra.

11. A “Playback”-fülnél válassza ki a TRI-CAPTURE [OUT]-t, majd kattintson a “Set Default”-ra.

12. Kattintson az [OK]-ra.

Ugorjon a 19.o.

Ha nem tudja kiválasztani a TRI-CAPTURE-t, nézze át a “Problems When Using the TRI-CAPTURE” (31.o.)c. részt. Ha a TRI-CAPTURE ki van választva kimeneti eszköznek, a számítógép figyelmeztető hangjai

Page 17: Felvétel - static.roland.com

17

Driver telepítés

Windows XP9. Ha rendszer megkérdezi, akar-e valamit

a Windows Update-hez csatlakoztatni, válassza a [No, not this time]-t, majd kattintson a [Next]-re.

10. Válassza az [Install the software automatically (Recommended)] opciót, majd kattintson a [Next]-re.

11. Ha a “Hardware Installation” párbeszéd ablak megjelenik, kattintson a [Continue Anyway]-re a telepítés folytatásához.

12. Amikor a „Found New Hardware Wizard” jelenik meg, kattintson a [Finish] –re.

13. Amikor a “Installation has been completed.” megjelenik, kattintson a [Close]-ra.

Ha “System Settings Change” párbeszéd ablak megjelenik kattintson az [Yes]-re Windows újraindításához.

14. Nyissa meg a Control Panel-t, kattintson a [Sounds, Speech, and Audio Devices]-ra, majd a [Sounds and Audio Devices]-ra.

Ha klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Sounds and Audio Devices] ikonra.

15. Kattintson a [Audio] fülre, majd a [OUT (TRI-CAPTURE)] opcióra.

16. Kattintson az [OK]-ra.

Ugorjon a 19.o..

Ha nem tudja kiválasztani a TRI-CAPTURE-t, nézze át a “Problems When Using the TRI-CAPTURE” (31.o.)c. részt.

Ha a TRI-CAPTURE ki van választva kimeneti eszköznek, a számítógép figyelmeztető hangjai

Page 18: Felvétel - static.roland.com

18

Driver telepítés

Ha az “Authenticate”vagy “Installer requires that you type your password” párbeszéd ablak megjelenik a telepítés folyamán, adja ameg az adminisztrátor jelszót és kattintson az [OK]-ra.

5. Amikor a “Welcome to the TRI-CAPTURE Driver installer” megjelenik, kattintson a [Continue].

6. Ha arra kérik, hogy válasszon ki egy telepítési rendeltetési helyet, válassza ki az indítási lemezt, majd kattintson a [Continue]-ra.

7. Amikor a képernyő megkéri, hogy válassza ki a telepítés típusát, kattintson az [Install]-ra vagy Upgrade]-re.

8. Kattintson a [Continue Installation]-ra.

9. Amikor a telepítés befejeződik, kattintson a [Restart]-ra a számítógép újraindításához.

Némi időnek el kell telnie, míg a számítógép újraindul.

10. Amikor a számítógép újraindult , csatlakozatassa a TRI-CAPTURE-t a számítógéphez egy USB kábellel.

* Tekerje le a hangerőt a perifériákon mielőtt csatlakoztatja az USB kábelt.

* Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért rövid időnek (néhány másodperc) el kell telnie, míg a készülék normálisan működni kezd.

* Mielőtt a ki/bekapcsoló gombot átkapcsolja, mindig tekerje le a hangerőt. Annak ellenére, hogy a hangerő teljesen le van tekerve, még halhat ki/bekapcsoláskor egy kis hangot. Ez normális jelenség, nem jelent rendellenességet.

11. Nyissa meg a “System Preferences”-et és kattintson a [Sound]-ra.

12. Kattintson az [OUTPUT] fülre, majd válassza ki a[TRI-CAPTURE)] opciót.

13. Miután befejezte a beállításokat, zárja be a [System Preferences]-t.

Ha nem tudja kiválasztani a TRI-CAPTURE-t, nézze át a “Problems When Using the TRI-CAPTURE” (31.o.)c. részt.

Ha a TRI-CAPTURE ki van választva kimeneti eszköznek, a számítógép figyelmeztető hangjai

Mac OS X

Ugorjon a 19.o.

Page 19: Felvétel - static.roland.com

19

Driver telepítés

1. Csatlakoztassa a fejhallgatót vagy monitor hangfalat az alábbi ábra szerint.

Aktív hangszórókFejhallgató

* A meghibásodások és/vagy a hangszórók és egyéb berendezések sérülésének elkerülése érdekében a csatlakoztatások elvégzése előtt mindig húzza le a hangerőket és húzza ki az USB kábelt.

2. A CD-ROM Sample mappájából, húzza a TTears(.mp3) fájlt az asztalra.

3. Kattintson duplán az asztalon lévő átmásolt TTears(.mp3) file-ra.

WindowsA Windows Media Player elindul.

Mac OS XAz iTunes elindul.

Nyomja meg a [Play] gombot a mintafájl lejátszásához.

A mintafájl lejátszására szolgáló szoftver eltérő lehet az egyéni számítógépes környezettől függően. A beállításokkal kapcsolatos részleteket az Ön által használt szoftver használati utasításában talál.

Mac OS X

* A termék által tartalmazott anyag szerzői joga (hullámforma adatok, stílus adatok, kiséret pattern-ek, frázis adatok, audio loop-ok és kép adatok) a Roland Corporation és/vagy Atelier Vision Corporation tulajdona.

Windows

A működés ellenőrzése

Page 20: Felvétel - static.roland.com

20

Driver telepítés

4. Állítsa be a hangerőt.

A TRI-CAPTURE [PHONES] szabályzójával állítsa be a hangerőt.

* Az OUTPUT jack kimeneteken megjelenő jel hangereje nem állítható magával a TRI-CAPTURE-rel.

Ha a mintafájl hallható, a számítógép és a TRI-CAPTURE megfelelően vannak csatlakoztatva és a telepítés rendben befejeződött

Ha nem hallotta a hangminta adatot, nézze át a c. részt “Problems When Using the TRI-CAPTURE” (31.o.).

Page 21: Felvétel - static.roland.com

21

A készülék használatárólEz a fejezet bemutatja az TRI-CAPTURE alap csatlakoztatásokat és az adat átvitel útját.

Lásd még a blokk diagrammot (48.o.).

Óvintézkedések a szoftver használatáhozMielőtt bármilyen szoftvert használna, kérjük jegyezze meg az alábbiakat.

• A TRI-CAPTURE-t a szoftver elindítása előtt csatlakoztassa a számítógéphez.

• Miközben a szoftver fut ne szüntesse meg az USB kábel csatlakozást a TRI-CAPTURE és számítógép között. Miután kilépett a szoftverből, húzza ki a TRI-CAPTURE-t.

• A TRI-CAPTURE-t a szoftverben válassza ki audio eszközként.

• Állítsa be a szoftver mintavételi rátáját az alsó panelen lévő [SAMPLE RATE] kapcsoló állásának megfelelően.

• A TRI-CAPTURE nem működik a Mac OS X Classic környezettel. Használja a TRI-CAPTURE-t, amikor a Classic környezet nem fut.

Bemeneti/kimeneti eszköz beállításHogy a szoftverével lejátszani és felvételt készíteni tudjon, a TRI-CAPTURE-t kell kiválasztani audio bemeneti /kimenetei eszközként. A beállítás részleteiért nézze át a szoftver dokumentációját.

Audio kimeneti eszközEszköz név MME, WDM/KS ASIO Core Audio

TRI-CAPTURE OUT (TRI-CAPTURE) OUT 1-2 1, 2

Audio bemeneti eszközEszköz név MME, WDM/KS ASIO Core Audio

TRI-CAPTURE IN (TRI-CAPTURE) IN 1-2 1, 2

Page 22: Felvétel - static.roland.com

22

A készülék használatáról

LejátszásCsatlakoztassa a TRI-CAPTURE-t a számítógéphez egy USB kábellel. Az audio adatok mindkét irányba továbbításra kerülnek az USB kábelen a TRI-CAPTURE és a számítógép között.

Az alábbi diagram alapján csatlakoztatott fejhallgatón vagy monitor hangfalakon, lehallgathat egy szoftver által visszajátszott hangot vagy az TRI-CAPTURE-höz csatlakoztatott audio berendezés hangját.

Számítógép

Aktív hangszórókFejhallgató

A szoftver audio kimeneti eszköze: TRI-CAPTURE

Hátlap

Állítsa az [OUTPUT MUTE] gombot ” ON”-ra, ha nem akarja hallani a hangot a hangszórót.

A [PHONES] gomb forgatásával, állítsa be a fejhallgató

Előlap

* A lejátszás végrehajtásához 96 kHz-es mintavételi frekvencia esetén az alsó panelen állítsa be a "96k"-t és a [MODE] kapcsolót állítsa "PLAY"-re.

Page 23: Felvétel - static.roland.com

23

A készülék használatáról

FelvételSzoftverét használva felvételt készíthet az INPUT 1–3 jack bemenetekről. Arra is lehetősége van, hogy a TRI-CAPTURE hang bemenetének felvétele közben a számítógép által lejátszott audio adatokkal egyesítse.

A TRI-CAPTURE három felvételi móddal rendelkezik. Használja az adott célnak megfelelő módot.

Előlap

MIC/GUITARMikrofon vagy Gitár hangjának felvétele (p. 24MIC/GUITAR)

ALL INPUTSFelvételmikrofonról vagy gitárról egy audio eszköz hangjával együtt (p. 26)

LOOP BACKFelvétel mikrofonról vagy gitárról hozzákeverve a számítógépen lejátszott audio adatot (p. 28)

Óvintézkedések külső audio eszköz használatához• Ha az audio jelet késés nélkül szeretné hallani (latency-egy rövid időszak a játék és a lejátszása

között), állítsa az [INPUT MONITOR] gombot ”ON.”-ra.

• A mikrofonokok hangszórókhoz viszonyított helyzete gerjedést eredményezhet. 1. A mikrofon(ok) irányának megváltoztatásával. 2. A mikrofon(ok) távolabb helyezésével a hangfalaktól. 3. A hangerő-szintek csökkentésével. 4. Állítsa az [OUTPUT MUTE] gombot “ON.”-ra.

Némítja a hangszórót. Használjon sztereó fejhallgatót.

* A felvétel végrehajtásához 96 kHz-es mintavételi frekvencia esetén az alsó panelen állítsa be a "96k"-t és a [MODE] kapcsolót állítsa "REC"-re.

Page 24: Felvétel - static.roland.com

24

A készülék használatáról

Mikrofon vagy Gitár hangjának felvétele (MIC/GUITAR)Amikor a felvételi módot “MIC/GUITAR,” -ra állítja felvételt készíthet mikrofonról és gitárról külön sávokra egymástól függetlenül.

Számítógép

Aktív hangszórókFejhallgató

A szoftverben lévő sávon állítsa bementeként.

SONAR használata esetén, a beállítás a következő: Mikrofon felvételekor Left IN (TRI-CAPTURE) Gitár felvételekor: Right IN (TRI-CAPTURE)

Kondenzátor mikrofon csatlakoztatásakor, állítsa a [PHANTOM] gombot “48V.”-ra.

Győződjön meg róla, hogy a [PHANTOM] gomb "OFF" állásban legyen, amikor dinamikus mikrofont csatlakoztat, amely nem

igényel fantom táp ellátást (10.o.).

Amikor egy gitárt vagy basszus gitárt csatlakoztat, állítsa a [Hi-Z] gombot “ON”-ra (10.o..

Hátlap

Az [INPUT 1 (MIC)], és [INPUT 2 (GUITAR)], szabályzókkal állítsa be a bemeneti szintet úgy, hogy a PEAK indikátor ne világítson.

Page 25: Felvétel - static.roland.com

25

A készülék használatáról

A “MIC/GUITAR” Mód jellemzői• Külön szerkesztheti a mikrofonról és a gitárról felvett audio adatokat.

Ha a bemeneti portot a szoftverben monóra állítja, a mikrofon hang a bal csatornán (L), gitár hang pedig a jobb csatornán kerül rögzítésre (R).

• Nem tud felvételt készíteni vagy monitorozni az INPUT 3 (AUX) jack-re bejövő jelről. Amikor fel szeretné venni az INPUT 3 (AUX) bemeneten keresztül érkező hangot, állítsa a [REC MODE] gombot “ALL INPUTS” vagy “LOOP BACK.” -re

• “MIC/GUITAR” móban, nem tud felvételt készíteni a számítógép által lejátszott audio adatról. Amikor fel szeretné venni a számítógép által lejátszott hangot, állítsa a [REC MODE] gombot “LOOP BACK.” -re

Példák a “MIC/GUITAR” mód használatára• Mikrofon és gitár egyidejű felvétele a DAW szoftverbe és a felvett audio adat külön-külön

történő szerkesztése.

Page 26: Felvétel - static.roland.com

26

A készülék használatáról

Felvételmikrofonról vagy gitárról egy audio eszköz hangjával együtt (ALL INPUTS)

Amikor a felvételi módot “ALL INPUT,” -ra állítja felvételt készíthet mikrofonról és/vagy gitárról kombinálva egy audio eszköz sztereó hangjával.

Válassza ki az “ALL INPUT,” módot, amikor felvételt készítene mikrofonról és/vagy gitárról egy audio eszköz által lejátszott sztereó hanggal együtt .

Számítógép

Aktív hangszórókFejhallgató

Kondenzátor mikrofon csatlakoztatásakor, állítsa a [PHANTOM] gombot “48V.”-ra.

Győződjön meg róla, hogy a [PHANTOM] gomb "OFF" állásban legyen, amikor dinamikus mikrofont csatlakoztat, amely nem igényel fantom táp ellátást (10.o..

Amikor egy gitárt vagy basszus gitárt csatlakoztat, állítsa a [Hi-Z] gombot “ON”-ra (10.o.).

Audio

Hátlap

A szoftverben lévő sávon állítsa bementeként.

SONAR használata esetén, állítsa be a “Stereo IN

Page 27: Felvétel - static.roland.com

27

A készülék használatáról

Az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)] szabályzókkal állítsa be a mikrofon, gitár vagy audio eszköz hangerejét úgy, hogy a PEAK indikátor ne világítson.

Az “ALL INPUT” mód jellemzői• A mikrofon vagy gitár hang középen helyezkedik el (panoráma).

• Ha csak az audio eszközről készítene felvételt, ne csatlakoztasson semmit az INPUT 1 (MIC) vagy INPUT 2 (GUITAR) bemenetekre , és forgassa teljesen balra az [INPUT 1 (MIC)] és [INPUT 2 (GUITAR)] szabályzókat.

• “ALL INPUT” móban, nem tud felvételt készíteni a számítógép által lejátszott audio adatról. Amikor fel szeretné venni a számítógép által lejátszott hangot, állítsa a [REC MODE] gombot “LOOP BACK.” -re

• Felvételkor, a mikrofon, a gitár, és az audio eszköz hangja együtt össze vannak kevereve. A felvett audio adatok nem szerkeszthetők egymástól függetlenül.

Példák az “ALL INPUT” mód használatára• Rögzítse a gitárt, miközben lejátssza a Minus One zenei CD-t.

• Énekeljen egy audio eszköz karaoke alapjára és rögzítse az éneket és a karaoke alapot.

• Rögzítse az ének vagy gitár hangot egy szintetizátor hangjával együtt.

• Rögzítsen hang-alámondást egy TV vagy video játékhoz mikrofonnal.

Page 28: Felvétel - static.roland.com

28

A készülék használatáról

Felvétel mikrofonról vagy gitárról hozzákeverve a számítógépen lejátszott audio adatot (LOOP BACK)

Amikor a felvételi módot “LOOP BACK,” -re állítja felvételt készíthet mikrofonról , gitárról és/vagy egy másik szoftverben lévő audio eszköz hangjáról kombinálva a számítógép által lejátszott audio adattal.

Számítógép

Aktív hangszórókFejhallgató

Kondenzátor mikrofon csatlakoztatásakor, állítsa a [PHANTOM] gombot “48V.”-ra.

Győződjön meg róla, hogy a [PHANTOM] gomb "OFF" állásban legyen, amikor dinamikus mikrofont csatlakoztat, amely nem igényel fantom táp ellátást (10.o.).

Amikor egy gitárt vagy basszus gitárt csatlakoztat, állítsa a [Hi-Z] gombot “ON”-ra (10.o.).

Audio

Hátlap

A szoftverben állítsa be a bementi portot. SONAR használata esetén, állítsa be a “Stereo IN (TRI-CAPTURE).”-t és állítsa a driver módot [MME] vagy [ASIO]-ra.

Page 29: Felvétel - static.roland.com

29

A készülék használatáról

A megfelelő [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)] szabályzókkal állítsa be a mikrofon, gitár vagy audio eszköz hangerejét úgy, hogy a PEAK indikátor ne világítson.

A “LOOP BACK” mód jellemzői• A mikrofon vagy gitár hang középen helyezkedik el (panoráma).

• Ha csak a számítógép által lejátszott hangról készítene felvételt, ne csatlakoztasson semmit az INPUT 1 (MIC), INPUT 2 (GUITAR), és INPUT 3 (AUX) bemenetekre , és forgassa teljesen balra az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], és [INPUT 3 (AUX)] szabályzókat.

• Ha a [SAMPLE RATE] kapcsoló “96k,” van állítva nem állíthatja a [REC MODE] kapcsolót “LOOP BACK.”-re. Állítsa a [SAMPLE RATE] kapcsolót a “44.1k” vagy “48k.” pozícióra.

• Felvételkor, a számítógép által lejátszott hang és a mikrofon, a gitár, és az audio eszköz hangja együtt össze vannak kevereve. A felvett audio adatok nem szerkeszthetők egymástól függetlenül.

Felhasználási példák a “LOOP BACK” módra• Éneklés karaoke alapra, amit a web böngésző vagy a Windows Media Player játszik le és

rögzíteni az éneket a karaoke alappal együtt a DAW szoftverben.

• Személyi számítógép játék hang bevitele a szoftverbe "streaming" média továbbításra

• Más szoftver csomag használatával rögzíteni a web böngésző éppen hallgatott internet rádió programot.

Page 30: Felvétel - static.roland.com

30

HibaelhárításHa problémákat tapasztal, először olvassa el ezt a fejezetet. Ebben tippeket talál a legtöbb probléma megoldására. Ha ez a fejezet nem segít a probléma megoldásában, kérjük nézze át weboldalunk támogatási részét. Ha a probléma nem oldódott meg, olvassa el a dokumentum végén felsorolt elérhetőségi információt.

Roland support website: http://www.roland.com/

Problémák a driver telepítésével kapcsolatbanProbléma Ellenőrzés Megoldás

A telepítő nem indul el

A telepítést egy hálózati DVD-ROM meghajtóról kisérelte meg?

Hálózati DVD-ROM meghajtóról nem végezhet installálást.

Nem lehet telepíteni

Lehetséges, hogy nem rendszergazda felhasználói jogosultsággal jelentkezett be?

Indítsa el a számítógépet és jelentkezzen be rendszergazdaként.

Részletekért, vegye fel a kapcsolatot a számítógép rendszer gazdával.

A "Driver Signing Options" [Block]-ra van állítva? (Windows XP)

Változtassa meg a "Driver Signing Options" beállítást (36.o.).

Futnak egyéb alkalmazások vagy szoftverek (pl: vírusírtó) a számítógépen?

Ellenőrizze, hogy a telepítés előtt minden egyéb program be legyen zárva.

Egy figyelmeztető vagy hiba üzenet jelenik meg telepítés közben (Windows)

A Device Manager mutatja-e az “Other device,” “Unknown device,” üzenetet vagy bármely eszköz mellett látható-e a “?,” “!,” vagy “x” jel?

Telepítse újra a TRI-CAPTURE driver-ét (41.o.)..

A telepítő nem lép ki

A számítógép akkumulátorról működik? Csatlakoztassa a hálózati kábelt a számítógéphez.

Az egéren és billentyűzeten kívül van más USB eszköz csatlakoztava?

Ellenőrizze, hogy telepítéskor ne legyen más USB eszköz csatlakoztatva a számítógéphez (kivéve egér, billentyűzet)

A TRI-CAPTURE USB hub-on keresztül kapja a tápellátást? Használjon saját áramellátású USB hub-ot.

A “Found New Hardware Wizard” megjelenik, annak ellenére, hogy a driver már telepítve van (Windows XP)

Lehetséges, hogy a TRI-CAPTURE-t egy másik USB-csatlakozóba kötötte, mint amit a driver telepítésekor használt?

Ha USB aljzatot vált a TRI-CAPTURE csatlakoztatásához a “Found New Hardware Wizard” üzenet megjelenthet, annak ellenére, hogy a driver már telepítve van a számítógépre.

Kövesse a driver telepítése műveletét a 9. lépéstől (17.o.) és telepítse a driver-t.

Egy szám, pl. egy “2-”-es jelenik meg az eszköz neve előtt (Windows).

Lehetséges, hogy a TRI-CAPTURE-t egy másik USB-csatlakozóba kötötte, mint amit a driver telepítésekor használt?

Ha a TRI-CAPTURE-t másik USB aljzathoz csatlakoztatja, mint a driver telepítésekor, egy szám megjelenhet az eszköz néve mellett.

Ha az eszköz neve szám nélkül jelenik meg, csatlakoztassa a TRI-CAPTURE-t ahhoz az USB aljzathoz, amit telepítéskor használt, telepítse újra a driver-t (41.o.).

Page 31: Felvétel - static.roland.com

31

Hibaelhárítás

A TRI-CAPTURE használatakor fellépő problémák

Probléma Ellenőrzés Megoldás

A TRI-CAPTURE eszköz nem választható ki vagy nem használható

A driver telepítve van? A telepítse a driver-t (14.o.).

A REC MODE indikátora nem világít?Ellenőrizze, hogy a TRI-CAPTURE-t megfelelően csatlakoztatta a számítógéphez. Ha a probléma nem oldódott meg, telepítse újra a driver-t (41.o.).

A TRI-CAPTURE eszköznév megjelent?

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra. Ha a probléma nem oldódott meg, telepítse újra a driver-t (41.o.).

Másik program nem használja a TRI-CAPTURE-t?

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra. Ha a probléma nem oldódott meg, telepítse újra a driver-t (41.o.).

A számítógép nem lépett standby, hibernált, vagy alvó módba, miközben a TRI-CAPTURE csatlakoztatva volt.

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra. Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.

Nem húzta ki, majd csatlakoztatta újra az USB kábelt, miközben az TRI-CAPTURE-t használta?

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra. Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.

A TRI-CAPTURE már csatlakoztatva volt, amikor a számítógép elindult?

A TRI-CAPTURE-t a számítógép elindítása után csatlakoztassa. Néhány számítógép esetében nem lehet használni a TRI-CAPTURE-t, ha az már a számítógép bekapcsolása előtt csatlakoztatva volt.

Nem lehet elvégezni a driver beállításokat (Windows 7)

A Windows monitor funkciója elérhető? Kapcsolja ki a monitor funkciót (40.o.).

Nem válaszható ki a "LOOP BACK” a [REC MODE] gomb lenyomásával

A [SAMPLE RATE] kapcsoló a “96k” állásban van?

Állítsa a [SAMPLE RATE] kapcsolót a “44.1k” vagy “48k.” pozícióra. Amikor a [SAMPLE RATE] kapcsoló "96k" állásban van nem választható ki a "LOOP BACK” mód a [REC MODE] gomb lenyomásával.

Nincs hang a számítógép hangszóróin

Ez nem jelent meghibásodást.

Amikor a TRI-CAPTURE-t használja, nem hallható hang a számítógép hangszóróin. Csatlakoztassa a fejhallgatóját vagy az audio lejátszó rendszerét (külső monitorok) a TRI-CAPTURE-höz.

Nincs hang a TRI-CAPTURE-höz csatlakoztatott hangszórókon

Az [OUTPUT MUTE] gomb “ON.” állásban van? Állítsa az [OUTPUT MUTE] gombot “OFF.”-ra.

Page 32: Felvétel - static.roland.com

32

Hibaelhárítás

Probléma Ellenőrzés Megoldás

A számítógép által lejátszott hang nem szólal meg vagy túl halk.

A fejhallgatóban hallható a hang ?

Ha a csatlakoztatott fejhallgatón keresztül hallja a hangot, akkor ellenőrizze, hogy megfelelően van csatlakoztatva az audio lejátszó rendszere (külső monitorok) és állítsa be a berendezés hangerejét.Ha nem hallatszik vagy túl halk a hang, nézze át a Problémamegoldás fejezet más részeit.

Teljesen le van tekerve a TRI-CAPTURE [PHONES] szabályzója?

A TRI-CAPTURE [PHONES] szabályzójával állítsa be a hangerőt.

A számítógép hangereje a minimum szintre van beállítva? Állítsa be a számítógép hangerejét (39.o.).

Nem használ hang kommunikációs szoftvert? (Windows 7)

Kapcsolja ki az automatikus hangerőszabályozást (40.o.).

A driver audio puffer mérete nem túl kicsi? Növelje a puffer méretét (43.o.).

A számítógép hangja "duplázva" szól?

A [REC MODE] gomb LOOP BACK” állásban van?

A [REC MODE] gombot állítsa “MIC/GUITAR” vagy “ALL INPUTS.”-ra

Kevés hangerő szint a mikrofonról

Megfelelő aljzatot használ?Csatlakoztassa a mikrofont az XLR típusú dugóval az XLR típusú csatlakozó (INPUT 1 (MIC) jack) aljzathoz (13.o.).

A mikrofon érzékenysége megfelel a TRI-CAPTURE bemeneti szintjének?

A TRI-CAPTURE névleges bemeneti szintje mikrofonra -60 dBu. Ha a mikrofon érzékenysége alacsony, a a jelszint alcsony lesz.

Ellenőrizze, "A készülék INPUT aljzatára csatlakoztatott hangszer túl halk" c. részt is. (p. 32)

Kevés hangerő szint a gitárról

Megfelelő aljzatot használ? Használja az INPUT 2 (GUITAR) jack aljzatot a gitár csatlakoztatásához (12.o.).

A [HI-Z] beállítás az OFF státuszban van? Állítsa a [Hi-Z] gombot “ON”-ra (10.o.).

A bemeneti szint nem túl alacsony? Az [INPUT 2 (GUITAR)] szabályzóval állítsa be a bemeneti szintet (11.o.).

Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz-e ellenállást.

Cserélje ki olyan kábelre, amely nem tartalmaz ellenállást.

Ellenőrizze, "A készülék INPUT aljzatára csatlakoztatott hangszer túl halk" c. részt is. (p. 32)

A készülék INPUT aljzatára csatlakoztatott hangszer túl halk

A bemeneti szint nem túl alacsony?Az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)] szabályzót jobbra forgatva növelje meg a bemeneti szintet (11.0.)

Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz-e ellenállást.

Cserélje ki olyan kábelre, amely nem tartalmaz ellenállást.

Page 33: Felvétel - static.roland.com

33

Hibaelhárítás

Probléma Ellenőrzés Megoldás

Torzított a csatlakoztatott eszközről a bemeneti aljzatra érkező hang

A PEAK indikátor felvillan?Az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)] szabályzót balra forgatva csökkentse le a bemeneti szintet (11.o.)

A TRI-CAPTURE-höz csatlakoztatott hangszer hangja “duplázva” szól.

Az [INPUT MONITOR] gomb “ON.” állásban van?

Állítsa az [INPUT MONITOR] gombot “OFF.”-ra.

Vagy, állítsa a szoftver direkt monitor funkcióját off-ra.

Gerjedés történik A mikrofon a hangfal közelében van?

Helyezze távolabb a mikrofont a hangfaltól.

Ha a gerjedés még mindig fenn áll, állítsa az [OUTPUT MUTE] gombot ” OFF”-ra, és hallgassa a hangot fejhallgatóval.

A felvétel vagy lejátszás közben a hang megszakad, kihagy

Egyszerre több software-t futtat? Lépjen ki a használt programokból.

A driver audio puffer mérete megfelelően van beállítva?

Ha a szoftvere lehetővé teszi az audio puffer méret állítását, próbáljon változtatni az értékén.

Részleteket az adott software dokumentációjában talál.

A driver audio puffer mérete megfelelően van beállítva? Növelje meg a driver audio puffer méretét (43.o..

A “Recording Margin” beállítások megfelelőek? (Mac OS X)

Ha audio kihagyás vagy zaj hallható annak ellenére is, hogy állított az audio puffer méretén, növelje meg a "Recording Margin" beállítás értékét (44.o.).

A rendszer szoftver naprakész? Futtassa a Windows vagy a Microsoft Update funkciót és ellenőrizze, hogy a rendszere naprakész.

Használta a Mac OS X Software Update alkalmazást?

Futtassa a Software Update funkciót és ellenőrizze, hogy a rendszere naprakész.

A számítógép chipset-jének és grafikus kártyájának driver-e naprakész? Frissítsen a legújabb driver-ekre, ha szükséges.

A számítógép hálózat eszközeinek (LAN WLAN) driver-ei naprakészek?

Telepítse a legfrissebb LAN hardver driver-eket.

Ha ez nem oldja meg a problémát, tiltsa le a LAN-t.

A számítógép energiagazdálkodása "economy" módban van?

Ellenőrizze az energiagazdálkodási beállításokat és állítsa be megfelelően (37.o.).

A rendszer "Teljesítmény" helyesen van beállítva? (Windows)

Változtassa meg a rendszer "Teljesítmény" beállításokat (38.o..

A TRI-CAPTURE egy USB-elosztóba van csatlakoztatva?

Csatlakoztassa a TRI-CAPTRE-t közvetlenül a számítógép USB aljzatára.

A melléket USB kábelt használja?

Kérjük csak a melléket USB-kábelt használja.

Néhány, a kereskedelemben kapható kábel nem teljesíti az USB szabvány követelményeit, ezek megakadályozhatják a TRI-CAPTURE megfelelő működését.

Page 34: Felvétel - static.roland.com

34

Hibaelhárítás

Probléma Ellenőrzés Megoldás

A felvétel vagy lejátszás közben a hang megszakad, kihagy

A Windows monitor funkciója elérhető? (Windows 7) Kapcsolja ki a monitor funkciót (40.o.).

A lejátszást vagy felvételt azonnal a számítógép elindulása vagy alvó módból való visszatérése után próbálta elvégezni?

Várjon egy kicsit, mielőtt a felvételt vagy a lejátszást elkezdené.

Zaj vagy torzítás tapasztalható a számítógépről történő lejátszáskor.

Egy gitár van csatlakoztatva?

Próbálja meg távolabb vinni a gitárt a számítógéptől.

Ha a zaj csökken a gitár hangerő csökkentésekor, valószínűleg a gitár pickup gyűjt össze zajt a számítógépről vagy a kijelzőről.

Nem hagyott egy használaton kívüli gitárt vagy mikrofont csatlakoztatva?

Húzza ki a nem használt gitárt vagy audio eszközt, majd a megfelelő szabályzót [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)]) forgassa teljesen balra.

Van egy MIDI hangmodulja és a TRICAPTURE, melyek USB kábellel vannak csatlakoztatva a számítógéphez és a MIDI hangmodul kimenete a TRI-CAPTURE bemenetére csatlakozik?

Csatlakoztassa a MIDI hangmodult és a TRI-CAPTURE-t saját tápellátású USB elosztóhoz (egy USB elosztó, aminek van AC dugója).

Csatlakoztatott a földelés terminálhoz?

Megoldhatja a problémát, ha a számítógép fém alkatrészét vagy a számítógép AC adapterének föld pontját leföldeli.

Ellenőrizze, hogy a közelben nincs-e erős elektromágneses mezővel rendelkező készülék, mint pl. egy televízió vagy mikrohullámú sütő.

A felvett hang túl hangos vagy túl halk.

Megfelelő a bemeneti szint?

Az [INPUT 1 (MIC)], [INPUT 2 (GUITAR)], vagy [INPUT 3 (AUX)] szabályzóval állítsa be a bemeneti szintet. Ha a szoftvere lehetővé teszi a bemeneti szint beállítását, ellenőrizze a bemeneti szintet.

A mikrofon érzékenysége megfelel a TRI-CAPTURE bemeneti szintjének?

A TRI-CAPTURE névleges bemeneti szintje mikrofonra -60 dBu. Ha a mikrofon érzékenysége alacsony, a a jelszint alcsony lesz.

A lejátszás és a felvétel nem lehetséges

A driver telepítve van? A telepítse a driver-t (14.o.).

A szoftver bemeneti és kimeneti eszköze konfigurálva van?

Válassza ki a TRI-CAPTURE-t bemeneti és kimeneti eszköznek (, p. 21).

A TRI-CAPTURE REC MODE indikátora nem világít?

Ellenőrizze, hogy a TRI-CAPTURE-t megfelelően csatlakoztatta a számítógéphez.

Ha a probléma nem oldódott meg, telepítse újra a driver-t (41.o.).

Page 35: Felvétel - static.roland.com

35

Hibaelhárítás

Probléma Ellenőrzés Megoldás

A lejátszás és a felvétel nem lehetséges

A [SAMPLE RATE] kapcsoló a “96k” állásban van?

Amikor a [SAMPLE RATE] kapcsoló "96k" állásban van TRI-CAPTURE nem tud egyszerre felvenni és lejátszani audio adatot. A lejátszáshoz állítsa a [MODE] kapcsolót “PLAY,”-re és a felvételhez, állítsa a [MODE] kapcsolót “REC.”-re.

Vagy, állítsa a [SAMPLE RATE] kapcsolót a “44.1k” vagy “48k.” pozícióra.

Másik program nem használja a TRI-CAPTURE-t?

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra.

Ha a probléma nem oldódott meg, telepítse újra a driver-t (41.o.).

A számítógép nem lépett standby, hibernált, vagy alvó módba, miközben a TRI-CAPTURE csatlakoztatva volt.

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra.

Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.

Nem húzta ki, majd csatlakoztatta újra az USB kábelt, miközben az TRI-CAPTURE-t használta?

Zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra.

Ha ez nem oldja meg a problémát, indítsa újra a számítógépet.

A számítógép hangereje a minimum szintre van beállítva? Állítsa be a számítógép hangerejét (39.0.).

Nem használ hang kommunikációs szoftvert? (Windows 7)

Kapcsolja ki az automatikus hangerőszabályozást (40.o.).

A TRI-CAPTURE már csatlakoztatva volt, amikor a számítógép elindult?

A TRI-CAPTURE-t a számítógép elindítása után csatlakoztassa.

Néhány számítógép esetében nem lehet használni a TRI-CAPTURE-t, ha az már a számítógép bekapcsolása előtt csatlakoztatva volt.

A driver audio puffer mérete nem túl kicsi? Növelje a puffer méretét (43.o.).

Nem végzett a számítógép intenzív processzor igényes feladatot miközben a TRI-CAPTURE-t használta?

Állítsa le a felvételt vagy a lejátszást, majd próbálja meg újra elvégezni a műveletet.

Ha ez nem oldja meg a problémát zárjon be minden szoftvert, ami használja a TRI-CAPTURE-t és húzza ki a TRI-CAPTURE USB kábelét, majd csatlakoztassa a kábelt újra.

A 24-bit-es audio adatok lejátszása/ felvétele nem lehetséges

Támogatja a software a 24-bit-es audio adatot?

Ellenőrizze, hogy az Ön által használt szoftver támogatja-e a 24-bites audio adatok felvételét és lejátaszását.

Megfelelő a szoftver beállítása? Ellenőrizze, hogy a szoftver be van-e állítva a 24-bites audio adat felvételére és lejátszására.

Page 36: Felvétel - static.roland.com

36

Hibaelhárítás

Számítógép beállítások megváltoztatása a problémák megelőzéséhez

A számítógép ezen beállításainak megváltoztatása segít megelőzni a “Problems When Installing the Driver” (p. 30) és“Problems When Using the TRI-CAPTURE” (p. 31)fejezetekben leírt problémákat.

Driver signing option beállítások (Windows XP)Ha a "Driver Signing Options" [Block]-ra van állítva, a driver-t nem lehet telepíteni Végezze el az alábbiakat:

1. Nyissa meg a "Vezérlőpult"-ot és kattintson a "Rendszer és Karbantartás", majd a [Rendszer] opcióra.

Ha a vezérlőpult klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Rendszer] ikonra.

2. Kattintson a [Hardware] fülre, majd a [Driver Signing] opcióra.

A “Driver Signing Options” párbeszéd ablak megjelenik.

3. A Driver Signing Options ablakban, válassza ki a “Warn” vagy “Ignore”-t, majd kattintson az [OK]-ra.

4. Kattintson az [OK]-ra, hogy bezárja a System Properties ablakot.

5. Telepítse a driver-t a“Driver telepítése” (14.o.)részben leírtak szerint .

Amikor befejezte a telepítést, állítsa vissza a “Driver Signing Options” beállítást az eredeti állapotára.

Page 37: Felvétel - static.roland.com

37

Hibaelhárítás

Power management beállításokHa megszakadó vagy kihagyó hangokat tapasztal, lehetséges, hogy megoldja a problémát a számítógép energia gazdálkodási beállításainak megváltoztatásával.

Windows 7/Windows Vista1. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "System and Maintenance"-, majd a

[Power Options]-ra.

• Ha a Windows 7 ikon nézetben van, kattintson duplán a [Power Options] ikonra.

• Ha a Windows Vista Classic nézetben van, kattintson duplán a [Power Options] ikonra.

2. A “Select a power plan,”-ben válassza ki [High performance]-t.

3. Kattiontson a [Change plan settings]-ben a következő “High performance.”-re.

Ha nem látja a [High performance]-t a Win 7-ben, kattintson a [Show additional plans]-re.

4. Kattintson a [Change advanced power settings]-re.

5. Az “Power Options” kezelőfelületén [Advanced settings] fülön válassza ki a “Hard disk,”-et ([+] jel) és a “Turn off hard disk after.”-et ([+] jel).

6. Kattintson a [Setting]-re, majd kattintson a lefelé mutató nyílra, és válassza ki a [Never]-t.

7. Kattintson az [OK] –ra a "Power Options" párbeszédablak bezárásához.

8. Zárja be “Edit Plan Settings” képernyőt.

Windows XP1. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "Performance and Maintenance"-, majd

a [Power Options]-ra.

Ha klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Power Options] ikonra.

2. Kattintson a [Power Schemes] fülre, és a “Power Schemes” mezőben, válassza ki az [Always On]-t.

3. Kattintson az [OK] –ra a " Power Options Properties" bezárásához.

Mac OS X

Ez a beállítás nem érhető el bizonyos Mac OS X verziókon.

1. Nyissa meg a “System Preferences”-et és kattintson a “Energy Saver]”-re.

2. Kattintson az [Options]-ra.

3. A “Processor Performance” mezőben, válassza ki a [Highest]-t.

Page 38: Felvétel - static.roland.com

38

Hibaelhárítás

Rendszer “Teljesítmény” beállítások (Windows)Ha megszakadó vagy kihagyó hangokat tapasztal, lehetséges, hogy megoldja a problémát a számítógép "Teljesítmény" beállításainak megváltoztatásával.

Windows 7/Windows Vista1. Nyissa meg a "Control Panel"-t, kattintson a "System and Maintenance"-, majd a

[System]-re.

• Ha a Windows 7 ikon nézetben van, kattintson duplán a [System] ikonra.

• Ha a Windows Vista Classic nézetben van, kattintson duplán a [System] ikonra.

2. Kattintson bal oldalon az [Advanced system settings]-re.

3. Megjelenik egy felhasználói azonosítást megerősítő képernyő; kattintson a [Yes]- vagy [Continue]-ra.

Ha megkérik, hogy adja meg az adminisztrátor jelszót, jelentkezzen be a Windows-ba adminisztrátor szintű felhasználói jogosultsággal és végezze el újra a beállítást.

4. Kattintson a Performance részben a [Settings]-re, majd kattintson az [Advanced] fülre.

5. Válassza ki a “Background services”-t majd kattintson az [OK]-ra.

6. Kattintson az [OK] –ra a " System Properties" bezárásához.

Windows XP1. Nyissa meg a "Control Panel"-t, kattintson a "System and Maintenance"-, majd a

[System]-re.

Ha a vezérlőpult klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Rendszer] ikonra.

2. Kattintson az Advanced fülre, majd a Performance [Settings]-re.

3. Kattintson az [Advanced] fülre.

4. Válassza ki a “Background services”-t majd kattintson az [OK]-ra.

5. Kattintson az [OK] –ra a " System Properties" bezárásához.

Page 39: Felvétel - static.roland.com

39

Hibaelhárítás

A rendszer hangerő beállításaHa a lejátszási hangerő túl nagy vagy túl halk, próbálja meg beállítani a rendszer hangerőt.

Windows 71. Nyissa meg a "Control Panel"-t és váltsa a képernyő módot “Category”-ra.

2. Kattintson a [Hardware and Sound]-ra, majd kattintson az [Adjust system volume]-ra.

3. A hangerő mixer megjelenése után, válassza ki az "Eszközök" legördülő menüből a TRI-CAPTURE’s [OUT]-ot és állítsa be a hangerőt.

Windows Vista1. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "Hardware and Sound"-ra.

Ha klasszikus nézetben van, kattintson a [Control Panel Home]-ra a Classic View-ból való kilépéshez.

2. A “Adjust system volume”-nél kattintson a “Sounds”-ra.

3. A hangerő mixer megjelenése után, válassza ki az "Eszközök" legördülő menüből a TRI-CAPTURE’s [OUT]-ot és állítsa be a hangerőt.

Ha a [Mute] “On,”-on áll, kattintson a [Mute]-ra, hogy “Off.”-ra állítsa.

Windows XP1. Nyissa meg a Control Panel-t, kattintson a [Sounds, Speech, and Audio Devices]-ra,

majd a [Sounds and Audio Devices]-ra.

Ha klasszikus nézetben van, kattintson duplán a [Sounds and Audio Devices] ikonra.

2. Kattintson az [Audio] fülre.

3. A “Sound playback” részben, ellenőrizze, hogy az [OUT (TRI-CAPTURE)] ki van választva “Default device”-ként és kattintson a [Volume]-re.

4. A “Volume Control” megjelenik; állítsa be a Wave hangerőt.

Ha Mute ki van jelölve, törölje a kijelölést.

Mac OS X

1. Nyissa meg a “System Preferences”-et és kattintson a [Sound]-ra.

2. Klikkeljen az [Output] fülre.

3. A “Select a device for sound output” mezőben-ben ellenőrizze, hogy a [TRI-CAPTURE] ki van választva, és az “Output volume” szabályzó segítségével állítsa be a hangerőt.

Ha a Mute ki van jelölve, törölje a kijelölést.

Page 40: Felvétel - static.roland.com

40

Hibaelhárítás

Hang kommunikációs szoftver beállítások (Windows 7)Ha Ön egy audio kommunikációs szoftvert használ,lehetséges, hogy az audio eszköz hangereje automatikusan kerül beállításra a beszélgetés állapotának megfelelően.

Ilyenkor, az alábbi művelettel kikapcsolhatja az automatikus hangerő szabályzást.

1. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "Hardware and Sound", majd a [Sound]-ra.

Ha ikon nézetben van, kattintson a [Sound] ikonra.

2. A [Communications] fülön, változtassa meg a beállítást a “When Windows detects communications activity”-nél a [Do nothing]-re.

3. Kattintson az [OK]-ra a “Sounds” ablak bezárásához.

Windows Monitor Funkció beállításai (Windows 7)Ha a Windows monitor funkciója elérhető, lehetséges, hogy a bejövő hang duplán hallatszik vagy oszcilláló hurok (visszacsatolás) jöhet létre.

Ilyenkor, az alábbi művelettel kikapcsolhatja a Windows monitor funkciót.

1. Nyissa meg a "Control Panel"-t és kattintson a "Hardware and Sound", majd a [Sound]-ra.

Ha ikon nézetben van, kattintson a [Sound] ikonra.

2. A “Recording”-nél válassza ki a TRI-CAPTURE [IN]-t, és kattintson a [Properties]-re.

3. Nyissa meg a “Listen” fület, és törölje a kijelölést a [Listen to this device] jelölő négyzeteten.

4. Kattintson az [OK] –ra a "Properties" bezárásához.

5. Kattintson az [OK]-ra a “Sounds” ablak bezárásához.

Page 41: Felvétel - static.roland.com

41

Hibaelhárítás

A Driver újratelepítéseHa problémát tapasztal a driver telepítése során, az alábbi művelettel újra telepítheti a driver-t.

1. Törölje a TRI-CAPTURE driver-ét.

2. Telepítse újra a driver-t a leírtak szerint (A driver telepítése” (14.o.)).

A driver törléseHa a számítógép nem megfelelően ismerte fel a TRI-CAPTURE-t, a következő művelettel törölje a drivert és telepítse ismét s drivert s leírtak szerint a “Driver telepítése” (14.o.).

Windows1. Indítsa el a számítógépet-t a TRI-CAPTURE csatlakoztatása nélkül.

Húzza ki az összes USB kábelt az esetlegesen használt USB billentyűzet és – egér kivételével.

2. Indítsa el a számítógépet és jelentkezzen be rendszergazdaként.

3. Helyezze be a mellékelt CD-ROM-t a számítógép DVD-ROM meghajtójába.

4. A CD-ROM-on található [WinDriver] mappában kattintson duplán az [Uninstal] ikonra .

5. Amikor megjelenik egy felhasználói azonosítást megerősítő képernyő, kattintson a [Yes] vagy a [Continue]-ra.

6. Amikor a “The installed TRI-CAPTURE driver will be uninstalled” üzenet megjelenik, kattintson az [OK]-ra.

Ha egyéb üzenet jelenik meg, kövesse a képernyő utasításokat.

7. Amikor, a képernyőn megjelenik az “Uninstallation was completed.” üzenet. Kattintson az [OK] -ra a számítógép újraindításához.

Page 42: Felvétel - static.roland.com

42

Hibaelhárítás

Mac OS X

1. Indítsa el a számítógépet-t a TRI-CAPTURE csatlakoztatása nélkül.

Húzza ki az összes USB kábelt az esetlegesen használt USB billentyűzet és – egér kivételével.

2. Helyezze be a mellékelt CD-ROM-t a számítógép DVD-ROM meghajtójába.

3. A CD-ROM-on található [MacDriver] mappában kattintson duplán az [Uninstaller] ikonra.

4. Amikor a “This uninstalls TRI-CAPTURE driver from this Macintosh” üzenet megjelenik, kattintson a [Uninstall]-ra.

Ha egyéb üzenet jelenik meg, kövesse a képernyő utasításokat.

5. Amikor az “Are you sure you want to uninstall the driver?” üzenet megjelenik, kattintson az [OK]-ra.

Egy Hitelesítési párbeszéd ablak megjelenik és megkéri, hogy írja be a jelszavát.

6. Adja meg a jelszót és kattintson az [OK]-ra.

7. Amikor az "Uninstallation is completed" üzenet megjelenik, kattintson a [Restart]-ra a számítógép újraindításához.

Némi időnek el kell telnie, míg a számítógép újraindul.

Page 43: Felvétel - static.roland.com

43

Hibaelhárítás

Kibővített driver beállításokBeállíthatja az audio bemenet/kimenet ASIO puffer méretét.

WindowsA Windows 7 esetén nem változtatható meg a driver beállítás, ha a Windows monitor funkció elérhető állapotban van. Kapcsolja ki a monitor funkciót (p. 40).

1. Zárjon be minden szoftvert, ami az TRI-CAPTURE-t használja.

2. Nyissa meg a "Control Panel"-t és váltsa a képernyő módot az alábbiakra.

• Windows 7: Ikon nézet

• Windows Vista/Windows XP: Klasszikus nézet

3. Kattintson duplán a [TRI-CAPTURE] ikonra.

4. A Driver menüből válassza ki a Driver settings-et.

A “TRI-CAPTURE Driver Settings” párbeszéd ablak megjelenik.

Beállítás Leírás

Audio Buffer Size

Beállíthatja az audio bemenet/kimenet puffer méretét.

A puffer méret csökkentése rövidíti a késleltetést. Növelje a puffer méretét, ha az audio jel kihagy.

* Miután beállította a puffer méretet, győződjön meg róla, hogy minden olyan programot, ami a TRI-CAPTURE-t használja újraindított-e. Ha a szoftvernek van audio eszköz teszt funkciója, végezze el a tesztelést.

“Use ASIO Direct Monitor” jelölő négyzet

Az ASIO kompatibilis szoftver ASIO direkt monitor használatához, válassza ki ezt a jelölő négyzetet

[Show “README”] A driver online kézikönyvét jeleníti meg.

Page 44: Felvétel - static.roland.com

44

Hibaelhárítás

Mac OS X

1. Nyissa meg a “System Preferences”-et és kattintson a "TRI-CAPTURE"-re.

A driver beállítás képernyő megjelenik.

Beállítás Leírás

Audio Buffer Size

Beállíthatja az audio bemenet/kimenet puffer méretét.

A puffer méret csökkentése rövidíti a késleltetést. Növelje a puffer méretét, ha az audio jel kihagy.

* Miután beállította a puffer méretet, győződjön meg róla, hogy minden olyan programot, ami a TRI-CAPTURE-t használja újraindított-e. Ha a szoftvernek van audio eszköz teszt funkciója, végezze el a tesztelést.

Recording MarginHa audio kihagyás vagy zaj hallható, ha már beállította a puffer méretet a szofverben és a fent leírt módon az "Audio Buffer Size" menüben, növelje meg a felvételi margin beállítást.

Felvételi időzítés

Állítson ezen a beállításon,ha a felvett audio adat nincs megfelelő időzítéssel.

* Ha az audio szoftver fut, a beállítás nem lép érvénybe azonnal, amikor rákattint az [Apply]-ra. Zárjon be minden audio szoftvert, és az új beállítás a legközelebbi indításkor lesz érvényes.

Page 45: Felvétel - static.roland.com

45

Műszaki adatokUSB Audio Interface Roland TRI-CAPTURE UA-33

Audio felvétel/ lejátszás csatornák száma

Felvétel1 pár sztereó

* Minden bemenet 1 pár sztereó sávra van lekeverve ALL INPUTS és LOOP BACK módban.

Lejátszás1 pár sztereó

Full duplex (kivéve 96 kHz)

Jel feldolgozás 24 bit (lineáris)

Mintavételezési frekvencia 96 kHz, 48 kHz, 44.1 kHz

Névleges bemeneti szint

INPUT1 (MIC) jack -60 - -30 dBu

INPUT2 (GUITAR) jack -25 dBu

INPUT3 (AUX) jacks -10 dBu

Névleges kimeneti szint OUTPUT csatlakozók +4 dBu (szimmetrikus)

Maradék zajszint-93 dBu tip.

(bemeneti határolás 1 k ohm-al, Input Monitor: OFF, IHF-A, tip.)

Dinamika tartomány 100 dB (tipikus)

Interfész USB

Rec Mode

MIC/GUITAR

Minden bemenet

LOOP BACK (kivéve 96 kHz)

Kontoller

[INPUT1 (MIC)], [INPUT2 (GUITAR)], [INPUT3 (AUX)] szabályzó

[PHONES] szabályzó

[PHANTOM] gomb

[Hi-Z] gomb

[REC MODE] gomb

[OUTPUT MUTE] gomb

[INPUT MONITOR] gomb

[SAMPLE RATE] kapcsoló

[MODE] kapcsoló

IndikátorPEAK indikátorok

SIG indikátorok

Csatlakozók

INPUT1 (MIC) Jack (XLR típus., szimmetrikus, fantom táp DC 48 V, 10 mA)

* 1/4-inch phone tip. és plug-in tápellátású mikrofon nem csatlakoztatható

INPUT2 (GUITAR) jack (1/4-inch phone típus.)

INPUT3 (AUX) jacks(L, R) (RCA phono típus.)

OUTPUT jacks (L, R) (1/4-inch TRS phone típus. (szimmetrikus))

PHONES aljzat (sztereó 1/4 inch phone típus)

USB csatlakozó ( B típus)

Áramellátás Az áram ellátást a számítógép biztosítja az USB kábelen keresztül.

Áramfelvétel 450 mA

Méretek171 (H) x 134 (SZ) x 40 (M) mm

Page 46: Felvétel - static.roland.com

46

Műszaki adatok

Súly 320 g (csak a TRI-CAPTURE készülék)

Tartozékok

Használati útmutató

CD-ROM

USB kábel

Cakewalk SONAR LE DVD-ROM ( Windows)

(0 dBu = 0.775 Vrms)

* A termékfejlesztés érdekében a készülék műszaki adatai és / vagy megjelenése előzetes értesítés nélkül változhatnak.

Page 47: Felvétel - static.roland.com

47

Blokkdiagram a felvéltel módhozA REC MODE funkció részleteit lásd a “Felvétel” (23.o.).

MIC/GUITAR+48V

Hi-Z

INPUT 1

INPUTMONITOR

(MIC)

INPUT 2(GUITAR)

INPUT 3(AUX)

D/AOUTPUTMUTE

OUTPUT

PHONES

USB

AUDIOIN OUT

A/D +

+

STEREO

MONO

PEAK/SIG

PEAK/SIG

PEAK/SIG

A/D D/A

ALL INPUTS+48V

Hi-Z

INPUT 1

A/D

INPUTMONITOR

(MIC)

INPUT 2(GUITAR)

INPUT 3(AUX)

D/AOUTPUTMUTE

D/A

OUTPUT

PHONES

USB

AUDIOIN OUT

A/D +

+ +

+

STEREO

MONO

PEAK/SIG

PEAK/SIG

PEAK/SIG

Page 48: Felvétel - static.roland.com

48

Blokkdiagram a felvéltel módhoz

LOOP BACK+48V

Hi-Z

INPUT 1

A/D

INPUTMONITOR

(MIC)

INPUT 2(GUITAR)

INPUT 3(AUX)

D/AOUTPUTMUTE

D/A

OUTPUT

PHONES

USB

AUDIOIN OUT

A/D +

+ + +

+

STEREO

MONO

PEAK/SIG

PEAK/SIG

PEAK/SIG

For EU Countries