SEDE | Av. de Moçambique, Lote 4, Loja c/v | 2605-819 CASAL DE CAMBRA Tel. : +351 210 170 280 | Fax : +351 219 813 191 | E-mail: [email protected] | Website: www.fcm.pt ESTALEIRO| Rua da Bela Vista, Quarteiras | 2715-126 Pero Pinheiro Tel. : +351 912 172 121 | Fax : +351 219 673 193 INOVAÇÃO &QUALIDADE solidez com compromisso TRABALHAMOS COM A MISSÃO DE MARCAR A DIFERENÇA WE WORK WITH THE MISSION OF MAKING THE DIFFERENCE TRABAJAMOS CON LA MISIÓN DE MARCAR LA DIFERENCIA
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Apresentação“A nossa visão compreende o desenvolvimento dos nossos referenciais: Dinamismo, Inovação, Qualidade,
Rigor e Compromisso. É por meio deles que consolidamos a nossa forma de actuação, ambicionando o nossocrescimento como fruto da maior satisfação de cada cliente, de cada colaborador e de cada parceiro”.
Em 1997 é fundada a FCM – Sociedade de Construções Lda. Devido ao seu contínuo crescimento e à sólidaorganização como empresa, em 2005 torna-se uma sociedade anónima com a designação FCM – Cofragens eConstruções S.A.. De ano para ano, temos evoluído de forma bastante signicativa e acentuada. Esta evolução,
não se deve a razões do acaso, mas de certo ao reconhecimento das competências e das capacidades que aempresa tem revelado. Tendo a sua génese sido a actividade de cofragens e execução de estruturas de betãoarmado, a FCM tem sabido consolidar o seu crescimento equilibradamente, diversicando as áreas de negócio
e alargando a captação de novos mercados.
Introduction“Our vision embraces the development of our values:Dinamism, Quality, Inovation, Accuracy and Comitment.Through these means we manage our way of acting,thus ambitioning our growth by the satisfaction of eachcostumer, employee and partner.”
FCM – Sociedade de Construções Lda. was founded in1997. Due to its rapid growth and solid organization from acorporate point of view, in 2005, it became an anonymoussociety, with the company name of FCM – Cofragens eConstruções S.A. Year after year we have evolved in quitea signicant manner. Such an evolution is not a matterof chance, but the recognition the market gives thecompetence and skill showed. Having started its activityin the formworks and reinforced concrete, FCM has grownand started to embrace new markets and businesses.
Presentación“Nuestra visión comprende el desarrollo de nuestrosreferentes: Dinamismo, Innovación, Calidad, Rigor yCompromiso. Es por medio de ellos que se ha consolidadonuestra forma de trabajo, ambicionando nuestrocrecimiento como fruto de la satisfación de cada cliente,cada colaborador y cada socio”.
En 1997 se funda FCM – Sociedade de Construções Lda.,y debido al continuo crecimiento y su sólida organizacióncomo empresa, en 2005 pasa a ser una Sociedad Anómina,pasando su denominación social a FCM - Cofragens eConstruções, S.A. De año en año hemos crecido de formabastante signicativa y acentuada. Esta evolución sedebe al reconocimiento adquirido en las competencias ycapacidades que la empresa va adquiriendo.Teniendo como base la actividad de encofrados y ejecuciónde estructuras de hormigón armado, FCM ha sabidoconsolidar un crecimiento equilibrado, diversicando susáreas de negocio y captando nuevos mercados.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Apresentação Introduction // Presentación // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
ReferenciaisdinamismoSignica a “força” de desenvolvermos a matéria
do nosso trabalho, por meio de total entrega epaixão por aquilo que fazemos, com base numaatitude incentivadora e de iniciativa, promovendo otalento individual e colectivo, de modo a evoluirmosconstantemente no conhecimento intelectual e nas
aptidões prossionais.
QUalidade&riGorTer uma atitude crítica construtiva constante,em busca do aperfeiçoamento e ambicionando aexcelência, como forma de criação de um trabalhode qualidade e de rigor. Acreditamos que por meiodestes referenciais chave, delizaremos os nossos
clientes e obteremos o reconhecimento certo dasnossas competências.
inoVaçãoÉ vista num contexto de criação de novidade,recusando uma forma de actuação de acomodaçãoe apostando antes num processo equilibrado de
constante expansão. Entenda-se como processo deexpansão, a procura de estar na linha da frente noque respeita a novos métodos e a novas tecnologias,por meio de uma forte atitude empreendedora desurpreender e criar valor nas áreas de negócio onde
operamos.Com isto, conseguiremos alterar algumas dascondições prévias do mercado, marcando umaposição própria e desde logo a diferença.
comPromissoSermos cumpridores das nossas responsabilidadese pautarmos acima de tudo a honestidade, aintegridade e princípios éticos em todas as relaçõesque estabelecermos.
ValuesdinamismIt is the strenght to develop our work, by means of beingtotally passionate about what we do. By having a spiritof constant iniciative we stimulate the growth of talent,knowladge and skills.
QUality & accUracyAlways try to improve by means of self criticism andalways persuing the excelency as a way to create a workwich stands out by it’s quality and accuracy. We believethat through these values we can achive the recognitionof our skills.
inoVationWe always try to go beyond, refusing doing just enough. Wewant to be number one, regarding to methods, techologyand skills. We want to create surprise in our business,scoring the difference from the beginning.
commitmentAlways be able to correspond to our commitments bybeing honest, hard working and ethical in every situation.
ReferencialesdinamismoSignica la “fuerza” para desarrollar la materia de nuestro
trabajo, por medio de un total involucramiento y pasiónpor lo que hacemos, en base a una actitud de incentivoy de iniciativa, promoviendo el talento individual y degrupo, de forma que mantenemos un constante progresode nuestras capacidades intelectuales y habilidadesprofesionales.
calidad y riGorTener una actitud critica constructiva constante, en buscade la mejora y con el objeto de llegar a la excelencia, comomodo de creación de un trabajo de calidad y ri gor. Creemosque por medio de estas referencias clave, nuestros clientesson leales y lograremos el reconocimiento de nuestrasaptitudes.
innoVaciónEs nuestro punto de mira en un contexto de creaciónde novedades, renunciamos a la apatía y comodidad,apostamos, mejor, en un proceso de expansión. Porel proceso de expansión entendemos la búsqueda deencontrarnos en la punta de las nuevas tecnologías, pormedio de una fuerte actitud emprendedora de sorprendery crear valores en nuestra área de negocio.Con esto vamos a lograr cambiar algunas de las permisasdel mercado, imponiendo una posición propia y desdeluego la diferencia.
comPromisoSeremos cumplidores de nuestras responsabilidades ynos guiamos por la honestidad, la integridad y principioéticos en todas las relaciones que establezcamos.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. Referênciais // Values // Referenciales // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
Organização InternaContando com mais de meio milhar de colaboradores em todas as obras, possuímos a estrutura e organizaçãonecessárias para responder aos desaos que nos são propostos. Cada Departamento possui o “know-how”
necessário para atingir os objectivos e a satisfação das necessidades dos nossos Clientes.
Company OrganizationWith over half thousand employees working on all ourprojects, we possess the strucure and organizationrequired to efectively respond to the challenges and needsof the market.Our company is divided in departments, each havingqualied personnel, with the know-how and competenceto achive the complete satisfaction of our clients needs.
Organización InternaContando com más de médio millar de trabajadores entodas las obras, la estructura y la organización necesariapara responder a los desaos que se nos han propuesto.Cada departamento posee el “know-how” necesario paraconsecución de los objetivos y satisfacer las necesidadesde nuestros clientes.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Organização Interna // Company Organization // Organización Interna Organograma // Organizational Chart // Organigrama // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Áreas de Intervenção // Intervention Areas // Áreas de Intervención Principais Clientes // Major Customers // Principales Clientes // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
CONDOMÍNIO RESIDENCIAL EM RIVAS CONDOMÍNIO MONDEGO RESIDENCE
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Haitação // Residential Construction // Obras de Edicación Oras Haitação // Residential Construction // Obras de Edicación // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
clientecUstomer // cliente
Constructora San José, S.A.
locallocation // localidad
Rivas - Madrid - Espanha
A presente empreitada representou a primeira obra no mercado espanhol, a qual consistiu na construção deum complexo habitacional de 240 apartamentos em Rivas nos arredores de Madrid, em apenas 8 meses, comuma área bruta de construção total de 33.000m².
This construction Project was the rst on the Spanish market. It comprehended the construction of a residential complex
with 240 apartments, in Rivas on the outskirts of Madrid. FCM nished the project in just 8 months, covering a construction
area of 33.000 square meters.
La presente obra representó la primera obra en el mercado español, la cual consiste en un complejo residencial de 240
apartamentos en Rivas Vaciamadrid, en los alrededores de Madrid, realizándose en apenas 8 meses, con un área total de
construcción de 33.000 m2.
clientecUstomer // cliente
BASCOL - Construção Civil, S.A.
locallocation // localidad
Coimbra - Coimbra - Portugal
Situado numa das mais emblemáticas urbanizações de Coimbra,
destacamos nesta obra a execução de centenas de platibandas de varandas
em betão acabado. Para garantir a qualidade do betão, foram fabricadosmoldes de cofragem especícos para a execução das platibandas.
Located in one of the residential agships of Coimbra, we highlight the execution
of hundreds of nished concrete balconies in this construction. To ensure the
quality of the concrete, special formwork molds were developed and fabricated to
execute the concrete walls.
Situada en una de las más emblemáticas urbanizaciones de Coimbra, cabe
destacar de esta obra la ejecución de centenares de pantallas en balcones en
hormigón visto. Para garantizar la calidad del hormigón visto, se fabricaron
moldes de encofrado especícos para la ejecución de las pantallas.
CONDOMINÍO RESIDENCIALDE ÍNSUA DOS BENTOS CENTRO COMERCIAL HIPERCOR ELCHE
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Haitação // Residential Construction // Obras de Edicación Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
clientecUstomer // cliente
Ferrovial Agroman, S.A.
locallocation // localidad
Coimbra - Coimbra - Portugal
Situado numa zona privilegiada de Coimbra, o referido empreendimento localiza-se junto ao rio Mondego e aoParque da Cidade. Com uma área de implantação de 20.000 m2, que inclui estacionamento, zonas comuns e 22blocos de habitação.
Located on a privileged area of Coimbra city, this condominium is located by the Mondego River and the City Park. With a totalconstruction area of over 20.000 square meters, it includes parking facilities, common areas and 22 residential blocks.
Situado en una zona privilegiada de Coimbra, el emplazamiento comentado se localiza junto al río Mondego en el Parquede la Ciudad, con un área de implantación de 20.000 m2, con zonas de estacionamento, zonas comunes y 22 bloques de
viviendas.
clientecUstomer // cliente
FCC / ISO (EMASIL, S.A.)
locallocation // localidad
Elche - Valência - Espanha
A construção do Hipercor Elche constituiu um verdadeiro desao ao
“know-how” técnico da FCM. A execução da pala inclinada, o “ex-libris”da obra, e a grande mobilização de mão-de-obra e material foram osmaiores desaos exigidos à FCM, bem como os rígidos prazos solicitadospelo cliente.
The construction of the Hipercor shopping center in Elche was a true challengeto the FCM’s technical “know-how”. Executing a curved and banked ceiling, theprojects highlight, as well as allocating great amounts of material and man powerto the construction site, were the greatest challenges faced as well as meetingthe strict conclusion deadline the costumer dened.
La construcción del Hipercor de Elche constituyó un verdadero desafío al“know-how” técnico de FCM. La ejecución de un volalizo inclinado, la parte más
representativa de la obra y la gran movilización de mano de obra y material, fueel mayor desafío exigido a FCM, así como los rígidos plazos de entrega solicitadospor el cliente.
CENTRO COMERCIAL DOLCE VITA TEJO EL CORTE INGLÉS EL EJIDO
clientecUstomer // cliente
Consórcio Mota-Engil S.A. & Somague, S.A.
locallocation // localidad
Amadora - Lisboa - Portugal
Tendo sido executado em consórcio externo com outra empresa do ramo, este foi um dos maiores desaos daFCM nos tempos mais recentes. Dotado de alguma complexidade ao nível estrutural, o grande desao foi gerir
uma equipa numerosa de forma a dar resposta aos prazos impostos naquele que será, à data, o maior CentroComercial da Península Ibérica.
Having been executed in a joint consortium with another company, this Project was one of the greatest challenges FCMencountered in recent times. With a certain degree of structural complexity, the biggest challenge was managing anumerous team on site, in order to meet the conclusion deadline of what will be the largest shopping center on the Iberian
Peninsula.
Siendo ejecutado en UTE con otra empresa del sector, este fue uno de los mayores desafíos de FCM en los tiempos más
recientes. Dotado de alguna complejidad a nivel estructural, el gran desafío fue formar un equipo numeroso y cualicado
para dar respuesta a los plazos impuestos en la entrega del que será el mayor centro comercial de la Península Ibérica.
clientecUstomer // cliente
FCC / ISO (EMASIL, S.A.)
locallocation // localidad
Elche - Valência - Espanha
Num projecto, que representou a 5ª participação consecutiva na construção de um El Corte Inglés, a FCMdemonstrou, uma vez mais, a sua elevada capacidade de resposta, atingindo 4.000m² de betonagem de laje porsemana, e uma mobilização de 12.000m² de material de cofragem.
In the execution of the fth consecutive El Corte Inglés shopping center, FCM demonstrated its ability to respond to
challenges, by achieving 4.000 square meters of slabbing a week, as well as placing 12.000 square meters of formworkmaterial on the construction site.
FCM demostró, en el representó el quinto Corte Inglés ejecutado consecutivo, una vez más su elevada capacidad de respuesta,
obteniendo 4.000 m2 de losa hormigonada por semana, con una movilización de 12.000 m2 de encofrado en obra.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
O El Corte Inglês localizado no centro de Salamanca,
implantado num antigo quartel militar, coloca à provaa capacidade de execução da FCM, numa estruturacom 6 pisos abaixo do solo e 7 pisos acima. O maiordesao desta obra foi a laje do cais de descarga, com
vão de 24 metros, apoiada apenas nas extremidades,pré-esforçada e com espessura de 1 metro, betonadatoda de uma única vez.
The El Corte Ingles located in Salamanca center, built in an
ancient military complex, test’s the execution skills of FCM,
in a structure with 6 underground oors and 7 upper oors.
The biggest challenge of this construction was the loading
dock slab, with a 24 meter bay, supported only by the edges,
it is pre-stressed and has a thickness of 1 meter.
El Corte Inglés localizado en el centro de Salamanca,implantado sobre un antiguo cuartel militar, puso a prueba
la capacidad de ejecución de FCM, con una estructura bajo
rasante de 6 pisos y 7 sobre rasante. El mayor desafío de
esta obra fue una losa en la zona de descarga de camiones,
con un vano de 24 m, apoyada apenas en los extremos,
pretesada y con un espesor de 1 m, hormigonada toda de
una sola vez.
clientecUstomer // cliente
Casais – Engenharia e Construção, S.A.
locallocation // localidad
Olhão - Faro - Portugal
O grande desao deste Centro Comercial composto por 5 pisos, os quaisobrigaram à utilização de 3 sistemas de cofragem distintos, centrou-sena elevada organização para a articulação das trocas de material e nocumprimento do curto prazo de execução. Por outro lado a FCM, revelou-se aqui, uma vez mais pioneira na utilização de um novo sistema decofragem em Portugal, nomeadamente o sistema de mesas Dokaex daDOKA.
This shopping center Project assumed itself as a challenge. Because it wasformed by 5 oors, FCM had to use 3 different formwork systems. Therefore,
in order to meet the deadlines, FCM gave great attention to the organization inrotating the different formwork systems throughout the construction site. On theother hand, FCM was once again pioneer in utilizing a state-of-the-art formworksystem in Portugal: DOKAs Dokaex table system.
El gran desafío de este centro comercial compuesto de 5 plantas, f ue la utilizaciónde tres sistemas de encofrado distintos, centrándose en una perfecta organización
de todo el material para poder cumplir con el corto plazo de ejecución. Por otrolado, FCM se mostró de nuevo pionera en la utilización de un nuevo sistemade encofrado en Portugal, en este caso, con el sistema de mesas Dokaex de
DOKA.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
APARTHOTEL DA QUINTA DO CASTELO FÓRUM COIMBRAcliente
cUstomer // cliente
Mota-Engil - Engenhariae Construção, S.A.
locallocation // localidad
Albufeira - Faro -Portugal
Num aparthotel constituído por 15 blocos, o maior
desao, devido à grande extensão da obra, foi amovimentação e rotação de todo o equipamento decofragem entre as várias gruas.
On this aparthotel Project with 15 blocks, the biggestchallenge came from the size of the construction area.Because it was quite extent, the rotation of all the formworkequipment by the various cranes had to be carefullyorganized.
Un aparthotel constituído por 15 edicios, el mayor desafío
de la obra fue su extensión, debido al movimiento y rotaciónde todo el material de encofrado entre varias grúas.
clientecUstomer // cliente
Somague-Bascol ACE
locallocation // localidad
Coimbra - Coimbra - Portugal
No primeiro grande Centro Comercial da FCM, foi aplicado um sistemapioneiro a nível nacional, o CC4 da ULMA. Implantado no planalto deSanta Clara, numa área de 45.000m², o prazo foi o maior desao. Demodo a superarmos os objectivos impostos pelo prazo, atingiu-se níveisde produção de 8.000m² de betonagem por semana com 250 homens emobra.
In the rst large shopping center Project, executed by FCM, a pioneer formwork
system was used: ULMAs CC4. Located on the Santa Clara upland, comprehendingan area of 45.000 square meters, the deadline was the biggest challenge. Toovercome the established goals, FCM achieved a production level of 8.000 squaremeters of weekly applied concrete and placed 250 workers on the project.
El primer gran centro comercial de FCM, y donde fue aplicado un sistema pioneroa nivel nacional, el CC4 de ULMA. Situado en el alto de Santa Clara, con unasupercie de 45.000 m2, el plazo de entrega fue el mayor desafío. Para superar
los objetivos de plazo impuestos, se consiguieron niveles de producción de 8.000m2 de hormigado por semana con 250 trabajadores en la obra.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
de concluir a obra sem auxílio de grua torre, devido àelevada proximidade com a linha de aterragem.
A Project located next to the airport, wi th a construction area
of 35.000 square meters. To not interfere with the airliners
landing path, FCM had the challenge of executing the entire
Project without resorting to a tower crane.
Localizado junto al Aeropuerto, con una supercie de 35.000
m2, FCM superó el desafío de concluir la obra sin la ayuda
de una torre grúa, debido a la cercanía con la pista de
aterrizaje.
clientecUstomer // cliente
Ramalho Rosa Cobetar, Gravinere Novopca ACE
locallocation // localidad
Asseiceira - Leiria - Portugal
Tratou-se de um reservatório de água potável de 5.000m³ para reforçar o
abastecimento da cidade de Lisboa. A especicidade e complexidade dosdiversos trabalhos numa obra de pouca quantidade de produção, foi semdúvida o maior desao à optimização dos diversos recursos necessáriosà sua execução.
This Project was intended to reinforce the water supply to Lisbon city, resortingto a reservoir with a capacity of 5.000 cubic meters. The project wasn’t largein production work but had a very specic end and therefore complexity. FCM
effectively allocated the various resources needed and achieved the establishedgoals.
Se trata de un depósito de agua potable de 5.000 m3 para reforzar el abastecimientode la ciudad de Lisboa. La especicidad y complejidad de los diversos trabajos en
una obra de poca cantidad de producción, fue sin duda el mayor desafío para laoptimización de los diversos recursos necesarios para su ejecución.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Comerciais // Comercial Construction // Obras Comerciales Oras Hidráulicas // Hydraulic Construction // Obras Hidráulicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Hidráulicas // Hydraulic Construction // Obras Hidráulicas Oras Hidráulicas // Hydraulic Construction // Obras Hidráulicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
clientecUstomer // cliente
Consórcio Mota-Engil S.A. & Soares da Costa, S.A.
locallocation // localidad
Lordelo - Braga - Portugal
A FCM participou no reaproveitamento dos recursos naturais do norte do país, ou seja, na construção de infra-estruturas para reaproveitamento das águas. Com 2 reactores de 44 metros de diâmetro e 4 decantadores comcerca de 31 metros de diâmetro, o verdadeiro desao da presente empreitada, esteve no edifício da “Obra deEntrada”, devido à grande complexidade e diversidade de elementos estruturais.
FCM participated in the reuse of the natural resources of the north of Portugal, namely the construction of infra-structuresof water reuse. With two 44 meters in diameter reactors and four 31 meters in diameter decanters, the biggest challengewas in the so called “Entry Work”, due to the great complexity and diversity of structural elements.
FCM participó en el aprovechamiento de los recursos naturales del Norte del país, es decir, en la construcción de
infraestructuras para el reaprovechamiento del agua. Con 2 reactores de 44 m de diámetro y 4 decantadores con cercade 31 m de diámetro, el verdadero desafío de la presente obra, estuvo en el edicio de “Obra de Entrada”, debido a la gran
complejidad y diservidad de los elementos estructurales.
clientecUstomer // cliente
Consórcio Zagope, S.A. /Construtora do Tâmega, S.A.
locallocation // localidad
Albufeira - Faro -Portugal
Fruto do reconhecimento à capacidade dos nossosparceiros em fabricar novos produtos, que possibilitama melhoria da qualidade e do rendimento de trabalho,esta foi mais uma obra onde foi introduzido pelaprimeira vez em Portugal o sistema Rundex Plus daPERI.
Trough the recognition the business associates giveFCMs ability to fabricate new products which allow theimprovement of the quality and effectiveness of the work,this was another project were a new formwork solution wasintroduced in Portugal: PERIs Rundex Plus.
Fruto del reconocimiento y capacidad de nuestroscolaboradores para la fabricación de nuevos productos,que posibilitan una mejoría en la calidad y rendimiento deltrabajo, esta fue una obra donde una vez más fue introducido
por primera vez en Portugal el sistema Rundex de PERI.
APROVISIONAMENTO HIDROAGRÍCOLADO PISÃO VIADUTO DA A13 SOBRE O SORRAIA
clientecUstomer // cliente
Soares da Costa- Sociedade deConstruções, S.A.
locallocation // localidad
Pisão - Beja - Portugal
Localizada no Alentejo, é uma obra de pequenadimensão mas de complexa execução. A EstaçãoElevatória inserida no desenvolvimento da redede rega das planícies alentejanas, contribui parao desenvolvimento da agricultura desta região. Ainserção de tubagens de grande diâmetro no betãoarmado revelou-se o elemento de maior complexidadeda obra.
Located in Alentejo, this is a Project small in dimension,but large in complexity. The elevatory station is featured inthe development of the irrigation network for the Alentejo’splains and contributes to the agricultural development inthe region. Inserting large diameter pipes on the reinforcedconcrete was the most complex element in the project.
Localizada en el Alentejo, es una obra de pequeñasdimensiones y de una compleja ejecución. Se trata deuna estación elevadora para el abastecimiento de la redde regadío de las planícies alentejanas, contribuyendoa la agricultura de la región. La inserción de tuberías dehormigón armado de grandes diámetros fue el mayor
desafío y complejidad de la obra.
clientecUstomer // cliente
Construtora do Tâmega, S.A.
locallocation // localidad
Sorraia - Portalegre - Portugal
Viaduto com uma extensão total de 1.666 metros, em que tabuleiro foi
executado com duas vigas de lançamento, 1 par de carros de avanço ecimbre. A FCM projectou e fabricou os moldes de cofragem especícospara os pilares. Projecto elaborado pelo Professor António Reis, onde aFCM cumpriu o desao imposto em termos de prazo.
A viaduct with a total extent of 1.666 meters, in which the tray was executedwith two launch beams and a pair of forward shoring carts. FCM elaborated andfabricated the specic formwork moulds for the columns. A project by Professor
António Reis in which FCM guaranteed the deadline.
Viaducto con una longitud de 1.666 m, y con un tablero que fue elaborado condos vigas de lanzamiento, un par de carros de avanze y cimbra. FCM proyectóla fabricación de los moldes de encofrado especícos para las pilas. Proyecto
elaborado por el Profesor Antonio Reis, cumpliendo FCM el desafío impuesto enlos plazos de entrega.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Hidráulicas // Hydraulic Construction // Obras Hidráulicas Vias de Comunicação // Communication Pathways // Vias Comunicación // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
ACESSOS AO PLANALTO DE SANTA CLARA VARIANTE DE LOULÉ (ALTERNATIVA À N125)
clientecUstomer // cliente
Sopol - Soc. deConstruções e ObrasPúblicas, S.A.
locallocation // localidad
Coimbra - Coimbra -Portugal
Entre o rio Mondego e o Fórum Coimbra, a FCMutilizou a sua experiência e desenvolveu para estaobra moldes de cofragem especícos, para os pilarescónicos inclinados que faziam parte dos viadutosdesta empreitada.
Between the Mondego River and the Forum CoimbraShopping Center, FCM used its experience and developedspecic formwork moulds for the banked conic viaduct
columns that integrated the project.
Entre el Río Mondego y el Forum Coimbra, FCM utilizó suexperiencia en el desarrollo de moldes para encofradosespeciales, en este caso para los pilares cónicos inclinadosque formaban parte de dos viaductos de esta obra.
clientecUstomer // cliente
Ramalho Rosa Cobetar, S.A.
locallocation // localidad
Loulé - Faro - Portugal
Projecto constituído por 11 Obras de Arte, incluindo o maior viaduto da
obra, executado com o sistema de cofragem viajante da PERI, utilizadopela primeira vez em Portugal, dando oportunidade ao fornecedor demostrar mais um produto inovador. A FCM fabricou ainda a secção dotabuleiro em forma de elipse, pois não havia solução standard. Nestaobra, colocou-se 40.000m³ de cimbre em obra e como consequência, aFCM proporcionou uma boa prestação e um bom serviço ao cliente.
A project made of eleven viaducts, bridges and underpasses, including the projectslargest viaduct which was executed resorting to PERIs travelling formwork system,rst used in Portugal on this project which allowed the supplier to showcase their
innovative products. FCM also produced a section of the tray with an ellipticalshape due to the fact that no standard solution existed on the market. FCM usedover 40.000 cubic meters of shoring in this construction and therefore rendered agood performance and service to the costumer.
Constituida por 11 estructuras, que englovaban el mayor viaducto ejecutado conel sistema de encofrado viajante de PERI por primera vez en Portugal, dandooportunidad de nuevo a nuestro colaborador de mostrar un producto innovador.
FCM fabricó una sección del tablero en forma elíptica pues no había una soluciónstándard. En esta obra, se colocaron 40.000 m3 de cimbra en obra y como
consecuencia, FCM proporcionó una buena prestación de servicios al cliente.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Vias de Comunicação // Communication Pathways // Vias Comunicación Vias de Comunicação // Communication Pathways // Vias Comunicación // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
ESTAÇÃO FERROVIÁRIA DE MELEÇAS TERMINAL 2 DO AEROPORTO DE LISBOA
clientecUstomer // cliente
Construtora Abrantina, S.A.
locallocation // localidad
Meleças – Lisboa – Portugal
A FCM executou uma obra importante para a rede de transportes da linha do oeste do distrito de Lisboa. A novaestação ferroviária de Meleças, em Sintra, contou com a colaboração da FCM, cumprindo com os objectivos
traçados pelo cliente.
An important Project to develop the transportation grid of the west part of Lisbon. The new train station of Meleças, in Sintra
counted with FCM who fullled the costumers’ objectives.
FCM ejecutó una importante obra para la red de transportes del Oeste del distrito de Lisboa. Una nueva estación ferroviaria
de Meleças, en Sintra, contó con la colaboración de FCM, cumpliendo con los objetivos marcados por el cliente.a
clientecUstomer // cliente
Aníbal OliveiraCristina, Lda
locallocation // localidad
Sacavém – Lisboa –Portugal
Uma obra de importância vital para Portugal. A FCM
colaborou na ampliação das instalações do AeroportoInternacional de Lisboa, através da execução decofragem no novo terminal.
A Project with vital strategic importance to Portugal. FCM
collaborated in expanding the facilities of Lisbon International
Airport, by executing formwork in a new terminal.
Una obra de importancia vital para Portugal. FCM colaboró
en la ampliación de las instalaciones del Aeropuerto
Internacional deLisboa, a través de la ejecución de encofrado
en la nueva terminal.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Vias de Comunicação // Communication Pathways // Vias Comunicación Vias de Comunicação // Communication Pathways // Vias Comunicación // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
ESTÁDIO MUNICIPAL DE COIMBRA ESTÁDIO MUNICIPAL DE LEIRIA
clientecUstomer // cliente
Estádio de Coimbra– Soares da Costa /Abrantina, ACE
locallocation // localidad
Coimbra - Coimbra -Portugal
Obra de referência da FCM, por ter representado aprimeira grande obra, com cerca de 140.000m² decofragem e 38.000m³ de betão, executada em temporecorde de 7 Meses, constitui uma verdadeira provaàs exigências no âmbito dos nossos referenciais demarca: Rigor, Compromisso e Qualidade.
This construction is a reference to FCM, since it was the rst
large scale Project the company executed. With over 140.000square meters of formwork and over 38.000 cubic meters ofconcrete, the project was concluded in a record time of just7 months. This stands as a proof of how demanding FCM isin standing for its values: Rigor, commitment and quality.
Obra de referencia para FCM, pues representó la primeragran obra, con cerca de 140.000 m2 de encofrado y 38.000m3 de hormigón, ejecutados en un tiempo record de sietemeses, constituyendo una verdadera prueba para las
exigencias en el ámbito de nuestro lema de empresa: Rigor,Compromiso y Calidad. cliente
Naquele que foi o último estádio a iniciar a construção para o Euro2004, a FCM executou 250.000m² de cofragem, marcando uma vez maisa diferença pela capacidade de resposta às exigências do projecto dorenomado Arquitecto Tomás Taveira, bem como às exigências do prazona fase estrutural, determinante para a inauguração atempada.
In what was the last Euro 2004 stadium to begin construction, FCM executed over250.000 square meters of formwork. The project, by renowned Architect Tomás
Taveira was inaugurated beforehand. This was possible thanks to FCM’s capacityto effectively respond to the projects demands.
En el que fue el último estadio a iniciar la construcción para la Euro 2004, FCMejecutó 250.000 m2 de encofrado, marcando una vez más la diferencia por su
capacidad de respuesta a las exigencias del proyecto del renombrado ArquitectoTomás Taveira, así como por las exigencias del plazo en la fase estructural,
determinante para la inauguración marcada.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
PISCINAS COBERTAS DE CASTELO BRANCO LICEU D. JOÃO DE CASTRO
clientecUstomer // cliente
Lena Construções, S.A.
local
location // localidad
Castelo Branco - Castelo
Branco - Portugal
Uma obra onde a FCM demonstra a versatilidade emcolaborar em diferentes tipos de obras.
A Project where FCM demonstrates its versatility in executingprojects different in nature.
Una obra donde FCM demuestra la versatilidad de trabajaren diferentes tipos de obras.
clientecUstomer // cliente
HCI - Construções, S.A.
locallocation // localidad
Lisboa - Lisboa - Portugal
Em pleno centro de Lisboa, a FCM executou a ampliação do liceu, onde
posteriormente foi adjudicada a segunda fase dos trabalhos, que incluíaa execução do pavilhão polidesportivo do liceu.
In Lisbon’s city center, FCM executed the enlargement of the school. After
successfully completing that task, FCM was awarded with the second stage of the
project, executing the construction of the schools sport pavilion.
En pleno centro de Lisboa, FCM ejecutó la ampliación de un colegio, donde le
fue adjudicada la segunda fase de los trabajos, incluyendo la ejecución de un
pabellón polideportivo.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
A construção da Escola Superior da Música em Lisboa, projecto emblemático do Arquitecto José Luís Carrilhoda Graça, que lhe valeu o Prémio Pessoa, constituiu para a FCM um desao pela diversidade dos elementos aintervir, quer nos pilares cilíndricos inclinados, quer nas lajes de betão aparente, assim como nos objectivosapertados para o cumprimento dos prazos de execução.
The construction of Lisbon’s Music College, a prestigious Project by Portuguese architect Luís Carrilho da Graça, whichawarded him with the Pessoa Prize, was a challenge to FCM. This came by the variety of elements, from round bankedcolumns to seemly concrete slabs. The deadline was also a challenge, overcomed by FCM.
La construcción de la Escuela Superior de Música en Lisboa, proyecto emblemático del Arquitecto José Luís Carrilho da
Graça, que le valió el Premio Pessoa, constituyó para FCM un desafío por la diversidad de los elementos a desarrollar, comolos pilares cilíndricos inclinados, las losas de hormigón visto, así como los objetivos marcados en el cumplimiento de losplazos de entrega.
clientecUstomer // cliente
Edifer Construções, S.A.
locallocation // localidad
Estoril - Lisboa -Portugal
A imponente torre de betão armado que se ergue
do edifício, revela a exigência estrutural da obra. Ocomplexo engloba uma igreja, centro paroquial ecentro comunitário, que irá proporcionar apoios denatureza social, educativa e formativa à freguesiado Estoril, principalmente a famílias de reduzidorendimento e habitação social.
The majestic reinforced concrete tower that rises from thebuilding reveals the projects demand in terms of structure.The complex holds a church, parish center and communitycenter. These inf rastructures will provide social, educationaland civic support to the population in Estoril county,especially the families with short income and living in socialhousing.
Una imponente torre de hormigón armado que se levantaen el edicio, muestra la exigencia estructural de la obra.
El complejo engloba una iglesia, un centro parroquial
y un centro comunitario, que proporcionará apoyo denaturaleza social, educativa y formativa a la zona de Estoril,principalmente a las familias con reducidos recursos.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
FÁBRICA DE PASTA DE PAPELEM VILA VELHA DO RÓDÃO CIRVER DA CHAMUSCA
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas Oras Púlicas // Public Works // Obras Públicas // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
clientecUstomer // cliente
Aníbal OliveiraCristina, Lda.
locallocation // localidad
Vila Velha do Rodão- Castelo Branco -Portugal
Obra onde a cofragem standard do mercado nãooferecia respostas ecazes, a FCM concebe e fabricauma solução própria de moldes especiais para aexecução de contrafortes centrais e laterais com 8metros de altura, os quais permitiram rentabilizarsignicativamente os tempos de cada ciclo detrabalho, contribuindo determinantemente para ocumprimento dos prazos.
A Project where the standard formwork solutions where not
enough, FCM conceived and fabricates their own specialtemplates to execute the central and lateral counters withover 8 meters high. This allowed a signicant increase in
efciency of the work cycles, contributing to fulll the
agreed deadline.
En esta obra donde el encofrado estándar del mercado no
ofrecía respuestas ecaces, FCM concebió y fabricó una
solución propia con moldes especiales para la ejecuciónde los contrafuertes centrales y laterales de 8 m de altura,los cuales permitieron rentabilizar signicativamente los
tiempos de cada ciclo de trabajo, contribuyendo claramentepara el cumplimiento de los plazos.
clientecUstomer // cliente
Ramalho Rosa Cobetar, S.A.
locallocation // localidad
Chamusca - Santarém - Portugal
Primeiro tratamento de resíduos perigosos industriais em Portugal, que
vai dar resposta anualmente a cerca de 200 mil das 300 mil toneladasproduzidas em Portugal. Obra de carácter industrial, onde predominou aexecução de sapatas de grande dimensão assim como todos os elementosverticais que serviram de suporte aos elementos pré-fabricados.
The rst Portuguese structure intended to treat hazardous industrial waste. This
treatment plant will annually receive around 200 thousand of the 300 thousandtons of waste produced in Portugal. An industrial project where FCM executedoversized foundations, as well as all the vertical elements intended to support thepre-concreted elements.
Primera planta de residuos peligrosos en Portugal, que va a dar respuestaanualmente entre 200.000 y 300.000 toneladas producidas en Portugal. Obrade carácter industrial, donde predomina la ejecución de zapatas de grandes
dimensiones, así como todos los elementos verticales que sirven de soporte a loselementos prefabricados.
EDIFÍCIO JARDINS DO CRISTO REI CONDOMÍNIO DE ARMAZÉNS EM ARMÉS
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Empreitada Geral // General Construction // Obra General Empreitada Geral // General Construction // Obra General // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
clientecUstomer // cliente
Creinvest - Investimentos Imobiliários, S.A.
locallocation // localidad
Moscavide - Lisboa - Portugal
Construção em duas fases (estrutura e acabamentos) de um edifício constituído por 24 fogos e uma zonacomercial, compreendendo uma área de construção de cerca de 7.000m², localizado junto ao Parque dasNações, numa zona nobre da cidade de Lisboa. Com um prazo de execução de 16 meses, o projecto salienta-sepelos acabamentos de luxo e uma piscina na cobertura.
Construction in two stages (structure and nishes) of a building, comprehending 24 apartments and a commercial oor,
covering an area of about 7.000 square meters, located by the Parque das Nações, on a Premium residential area of the cityof Lisbon. With an execution term of 16 month, the highlights of the project are the premium luxury nishes and a swimming
pool on the roong.
Construído en dos fases (estructura y acabados) de un edicio constituído por 24 viviendas y una zona comercial,
comprendiendo un área de construcción de cerca de 7.000 m2, localizado junto al Parque de las Naciones, en una zona
noble de la ciudad de Lisboa. Con un plazo de ejecución de 16 meses, el proyecto destaca por los acabados de lujo y por unapiscina en la cubierta.
clientecUstomer // cliente
Martins Cússio & Jorge – Construções, S.A.
locallocation // localidad
Terrugem - Lisboa - Portugal
Construção de um condomínio de 4 armazéns, num prazo de 12 meses, com uma área de 180m2 cada armazém,num total de 720m2 de área de construção. A estrutura foi pré-fabricada, com excepção das fundações e murosde suporte. Foi ainda feita uma intervenção a nível dos exteriores, nomeadamente a execução de arruamentos,arranjos exteriores e um muro com pedra da região.
Construction of a 4 warehouses condominium, on a 12 months term, and w ith an area of 180 square meters by warehouse,adding to a build area of 720 square meters. The structure was pre-fabricated, with the exception of the foundations andsupport walls. Work was also conducted on the exterior surroundings, namely the execution of streets, exterior arrangementsand a wall made with stones of the region.
Construcción de 4 naves, con un plazo de 12 mese, con una supercie de 180 m2 cada almacén, con un total de 720 m2. La
estructura fue prefabricada, con excepción de las cimentaciones y los muros soporte. También se hizo intervenciones a nivelexterior, como la ejecución de las calles, arreglos varios y un muro con piedras típicas de la región.
COLÉGIO MOINHO DE SONHO CONDOMÍNIO SAN REMOcliente
cUstomer // clienteColégio Moinho deSonho, Lda.
locallocation // localidad
Moinhos da Funcheira -Lisboa - Portugal
Uma obra destinada a um colégio para crianças até
aos 5 anos, compreendendo uma área de construçãosuperior a 1.000m2, onde os materiais e equipamentosinstalados possuem características muito próprias,adequadas à actividade a desenvolver nas instalações.Toda a execução mereceu o máximo cuidado e rigor,
inclusive a instalação de complexas redes eléctricas,canalizações, sistemas de climatização e aquecimentoe revestimentos interiores, sem causar impacto naarrojada arquitectura, quer exterior, quer interior.Tanto o edifício, como todos os arranjos exterioresestiveram a cargo da FCM que executou trabalhoscom necessidade de muito apoio logístico, para oentrosamento entre especialidades cumprindo umprazo de execução muito reduzido.
A Project, intended to become a school for children up to5 years old, with a construction area of over 1.000 square
meters, where the materials and equipments installed
possess very specic features to suit the children’s
activities. The entire construction was performed with a
rigorous attention to detail, including the installation of
complex plumbing, electrical grid, climate control network
and interior coatings, without interfering with the bold
interior and exterior architecture. FCM was handed the
construction of the building, as well as all the work on the
exterior surroundings. These tasks required sharp logistics
in connecting all the construction expertise’s required to
nish the project on a short term.
Una obra destinada a un colegio para niños hasta los 5
años, comprendiendo un área de construcción superior a
1.000 m2, donde los materiales y equipamientos instalados
poseen unas características muy especiales, adecuadas
a la actividad de la instalación. Toda la ejecución mereció
el máximo cuidado y rigor, incluso en la instalación de
complejas redes eléctricas, canalizaciones, sistemas de
climatización y revestimientos interiores, sin causar impacto
en la arquitectura, ni la interior ni la exterior. Tanto el
edicio, como los arreglos exteriores, fueron ejecutados por
FCM con la necesidad de mucho apoyo logístico, y el control
del mismo permitió un plazo de ejecución muy reducido.
clientecUstomer // cliente
Quinta do Junqueiro, S.A.
locallocation // localidad
Carcavelos - Lisboa - Portugal
Obra de reabilitação onde toda a fachada de um conjunto de 3 blocos
de apartamentos, que apresentava inúmeras patologias, foi reabilitadatanto ao nível das paredes, como das oreiras e terraços. Cumpriu-seum esquema de reparação rigoroso com materiais CIN. A montagem deandaime em zonas de conuência com público, e a necessidade de prevercaminhos de circulação alternativos para peões, foram cuidadosamenteestudados para minimizar o impacto da obra.
A rehabilitation Project of the entire forefront of a group of 3 apartment blockswhich contained several problems. The work was conducted on the walls, ower
beds and terraces. The renewal was done following a rigorous scheme and usingCIN materials. The assembling of scaffolding, on largely used pedestrian areas,was carefully planned to minimize the projects aggravated impact.
Una obra de rehabilitación donde la fachada de un conjunto de 3 bloques deapartamentos, que presentaba numerosas patologías, fue rehabilitada tantoa nivel de los muros, como de las terrazas, cumpliéndose un esquema dereparación riguroso con materiales CIN. El montaje del andamio en zonas conauencia de público, y la necesidad de preveer pasos de circulación alternativos
para peatones, fueron cuidadosamente estudiados para minimizar el impacto dela obra.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Empreitada Geral // General Construction // Obra General Empreitada Geral // General Construction // Obra General // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
Entre Diagonais – Investimentos Imobiliários, Lda.
locallocation // localidad
S. Domingos de Rana - Lisboa - Portugal
Obra de habitação executada em 2 fases, num prazo de 12 meses e constituída por 10 fogos, distribuídos numaárea de construção de 2.000m2. O projecto caracteriza-se pelo nível de acabamentos de gama média-alta e incluí2 caves para estacionamento e cobertura acessível de duplex. A obra teve a utilização de inúmeras divisóriasem vidro nos interiores, janelas circulares e bastante área de terraço, o que obrigou a que a impermeabilizaçãofosse cuidadosamente pensada e executada.
Construction, on a twelve months term, of a residential complex, performed in 2 stages, containing 10 apartments andcovering a construction area of 2.000 square meters. The project features top class nishes, 2 underground oors for
parking garages and storage facilities and duplex accessible roong. The extended use of interior glass partitions, exterior
rounded windows and an overall large terrace area, lead to the careful planning and execution of the buildings isolations.
Obra de edicación ejecutada en dos fases, en un plazo de 12 meses y constituída por 10 viviendas, distribuidos en un área de
2.000 m2. El proyecto se caracteriza por el nivel de acabados de gama media-alta e incluía 2 garajes y modulación duplex.La obra tenía inmumeralbes divisiones interiores en vidrio, y bastante área de terraza, lo que obligó a una cuidada y pensaba
impermeabilización.
clientecUstomer // cliente
Odivel-Lar – Soc.Construções, Lda.
locallocation // localidad
Parque das Nações -Lisboa - Portugal
Naquela que foi uma das primeiras obras gerais,
“chave na mão”, executadas pela FCM, foi garantidoo prazo de execução de 24 meses, numa obracomposta por 68 fogos e duas lojas, contendo maisde 6.000m2 de estacionamento e arrecadações em 2pisos subterrâneos. O resultado nal é um edifício empleno Parque das Nações em Lisboa, que prima pelaqualidade.
In what was one of the rst general construction projects
conducted by FCM, the execution term of 24 months wasachieved, in a project composed by 68 apartments and 2shops, with over 6.000 square meters of parking garagesand storage facilities on 2 underground oors. The nal
result is a building on the Parque das Nações in Lisbon,which stands out by its quality.
La que fue una de las primeras obras ejecutadas “llaveen mano” por FCM, se garantizó un plazo de ejecución
de 24 meses, una obra compuesta por 68 viviendas,comprendiendo más de 6.000 m2 de estacionamientos en
alquiler en 2 pisos subterráneos. El resultado nal es un
edicio en pleno Parque de las Naciones de Lisboa, que
prima por su calidad.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Empreitada Geral // General Construction // Obra General Empreitada Geral // General Construction // Obra General // FCM – Cofragens e Construções, S.A.
MORADIA EM ALENQUERREABILITAÇÃO DE PRÉDIONA RUA DAS FLORES
clientecUstomer // cliente
Arquitecto Paiágua
locallocation // localidad
Alenquer – Lisboa – Portugal
Um projecto executado para o Arquitecto Paiágua que ilustra o resultado da junção entre uma boa arquitectura
e uma boa execução. Além do enquadramento da moradia na envolvente, o destaque vai para a arquitecturavanguardista, possuidora de inúmeros pormenores distintivos, como é o facto das paredes interiores comacabamento em betão à vista.
A Project executed for Portuguese Architect Paiágua that illustrates the result of combining a good architecture with a good
execution. Beside the perfect insertion in the environment, the hi ghlight of the project, goes to the avant-garde architecturewhich possesses innumerous features and details, such as the interior walls in nished concrete.
Un proyecto hecho para el arquitecto Paiágua nos muestra el resultado de la unión entre una buena arquitecturay una buena ejecución. Más allá del encuadre de la vivienda en el medio, el énfasis va a la vanguardiaarquitectónica, poseedora de muchos detalles distintivos, como son las paredes interiores con el acabado enhormigón.cliente
cUstomer // clienteConstruções Pragosa, S.A.
locallocation // localidad
Bairro Alto - Lisboa - Portugal
Projecto de reabilitação de um edifício implementado em plena zonahistórica da cidade de Lisboa. Dada a localização do prédio, foi necessárioprever a protecção dos transeuntes em todas as fases da obra. A selecçãodos materiais a aplicar e o rigor no decorrer dos trabalhos, foram deextrema importância, de forma a garantir a preservação da aparênciaoriginal do edifício durante o maior período de tempo possível.
A rehabilitation Project on a building located in Lisbon’s historical center. Dueto the buildings location, it became necessary to guarantee protection to thepedestrians during all stages of the project. The careful selection of materials andrigor in applying them, played an important role in guaranteeing the preservationof the building original appearance for as long as possible.
Proyecto de rehabilitación de un edicio situado en pleno casco histórico de
Lisboa. Debido a la localización de la obra fue necesario preveer la protección delos transeuntes en todas las fases de la obra. La selección de los materiales aaplicar y el rigor en la realización de los trabajos fueron de extrema importancia,de forma que se garantizara la apariencia original del edicio durante el mayor
tiempo posible.
FCM – Cofragens e Construções, S.A. // Empreitada Geral // General Construction // Obra General Empreitada Geral // General Construction // Obra General // FCM – Cofragens e Construções, S.A.