FBX Tableau compact Instructions Installation - Mise en service Distribution Moyenne Tension
FBXTableau compact
InstructionsInstallation - Mise en service
Distribution Moyenne Tension
FBX Sommaire
iAMTNoT131-01 révision : 10
1 Schneider Electric à votre service 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées... 1. . . . . . . . .
1.2 Schneider Electric Formation : ensemble, développons les compétences... 1. .
2 A propos de cette notice 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Responsabilités 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694) 2. . . . . . .
* Température ambiante admissible 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Altitude d'installation 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Pollution atmosphérique 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Humidité atmosphérique admissible 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension 3. . . . . .
2.4 Autres notices techniques à consulter 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Symboles et conventions 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis 3. . . . . . . . . . . .
3 Présentation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Identification du FBX 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Présentation du FBX-C (modèle non extensible) 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Présentation du FBX-E (modèle extensible) 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Présentation des fonctions “Mesure” 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Présentation des panneaux synoptiques des commandes manuelles 8. . . . . . .
3.6 Présentation des panneaux synoptiques des commandes motorisées(voir légende § 3.5) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Présentation des panneaux synoptiques des fonctions “Mesures” (voir légende § 3.5) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.8 Présentation du panneau synoptique de la fonction “Sb” (voir légende § 3.5) 9
4 Conditionnement - Stockage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Emballage du tableau FBX 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Prescriptions particulières pour le transport 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Stockage temporaire inférieur à 6 mois 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Déballage - Manutention 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Rappel 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Déballage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revalorisation des déchets d'emballage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livraison du plancher d'obturation (option) des câbles 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Manutention 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Colisage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Fixation au sol 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Ouverture du panneau du compartiment câbles 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Fixation au sol 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Mise à la terre du tableau FBX 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Localisation de la borne de raccordement 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Raccordement du câble de mise à la terre 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Raccordement des câbles HT 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Equipements standards pour FBX jusqu'à 24 kV 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Cônes de raccordement des traversées selon NF-EN 50181 14. . . . . . . . . . . . .
8.3 Raccordement des câbles 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Précautions générales de raccordement 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Raccordement de type A 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Raccordement de type C 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7 Bridage des câbles et raccordement des tresses de mise à la terre 15. . . . . . . .
Brides à crochets 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brides à visser 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.8 Montage des câbles avec plancher d'obturation (option) 17. . . . . . . . . . . . . . . . .
8.9 Montage 3 câbles par phase (option) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10 Accès aux raccordements des câbles en 25 kA (option) 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
8.11 Montage d'un ou deux tores par phase (option) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Extension d'un tableau (série FBX-E) 20. . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Niveaux d'intervention 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FBX
ii AMTNoT131-01 révision : 10
9.2 Consignes d'intervention 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Consignation du tableau FBX 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Cas d'un montage jeu de barres 1250A 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Rappel sur l'utilisation des bouchons d'obturation 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6 Accessoires d'accouplement 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un carton contenant : 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures complémentaires 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7 Equipement de l'unité fonctionnelle d'extension (voir repères au § 9.6) 21. . . . .
9.8 Préparation du tableau extensible (voir repères au § 9.6) 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version après 03/2008) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation des connecteurs d'extension (5) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place des connecteurs d'extension (5) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version avant 04/2008) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du raccordement jeu de barres sur l'unité fonctionnelle d'extension 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.9 Assemblage du tableau 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation au sol et raccordement 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Montage d'un couvercle de protection (uniquement surfonction M) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Pour un accouplement à gauche 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Pour un accouplement à droite 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Montage d'un déflecteur arrière sur fonction M 28. . . . . . . 11.1 Cas d'utilisation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Montage du déflecteur à l'arrière de la fonction M 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Raccordement des transformateurs dans les unitésfonctionnelles Mesure 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Généralités 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M2 ou M3 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M4 29. . .
13 Raccordements Basse Tension 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Conditions d'intervention (voir § 9.1) 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Passage des câbles 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remontage des panneaux 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autre raccordement possible 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Schémas de câblage 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Contacts de position de l'interrupteur [-Q11] 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Contacts de position du sectionneur de mise à la terre [-Q81] 31. . . . . . . . . . . . .
13.6 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2 - courant alternatif) pour fonction C 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.7 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB3) pour fonction C 33. .
13.8 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction T1 34.
13.9 Schéma standard d'une protection par WIC1 (type AB3) pour fonction T2 35. . .
Partie “mesure - protection - signalisation” 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie “commande” 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Mise en place des fusibles HT 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 Dimensions (mm) des fusibles selon les normes CEI60282-1 et
CEI62271-105 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Montage d'un adaptateur pour fusibles jusqu'à 12 kV 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Tableaux de choix des fusibles Schneider Electric (FDwT avec percuteur intégré)pour fonction T1 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Tableaux de choix des fusibles SIBA 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise en place d'un fusible 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du capot d'accès aux puits fusibles standards 38. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles étanches (par clé ou poignée) 38
Mise en place des fusibles 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.6 Test du déclenchement mécanique sur fusion-fusible 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Relais de protection WIC1 ou DPX-1 40. . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 Localisation du relais de protection 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Accès au relais sur une fonction T2 (voir repères au § 15.1) 40. . . . . . . . . . . . . .
15.3 Paramétrage des relais de protection 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FBX Sommaire
iiiAMTNoT131-01 révision : 10
15.4 Les relais de protection WIC1 & DPX-1 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5 L'indicateur de défaut WI1-SZ5 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Mise en service 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1 Rappels 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Inventaire des outillages et accessoires en fin de chantier 42. . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Informations avant mise en service 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4 Principales vérifications avant mise en service 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.5 Mise sous tension du tableau FBX 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.6 Système de détection de tension VDS (Voltage Detection Systems) 43. . . . . . .
HR-System (High Resistance System) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IVIS (Intelligent Voltage Information System) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la concordance de phase (pour l'IVIS) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capdis KRIES 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.7 Système indicateur de présence tension VPIS (Voltage Present Indicating System) 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier standard 44. . . . . . .
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier Kries 45. . . . . . . . . .
16.8 Mise en exploitation du tableau 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.9 Indicateurs de court-circuit (option) 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Notes 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 1
Toute opération d'exploitation et demaintenance doit être faite par du personnelayant reçu une habilitation appropriée auxopérations et manoeuvres qu'il est chargéd'effectuer.
Si ce n'est pas le cas, s'adresser à notreUnité Service ou à notre centre de formation.
Toute opération de consignation devra êtreeffectuée suivant le ”Recueil d'instructionsgénérales de sécurité d'ordre électrique” UTE C 18 510 (ou équivalent hors France).
1.1 Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées...
Contactez l'Unité Service Schneider Electric pour diagnostics et conseils :Heures ouvrables
� 33 (0)3 85 29 35 00 7 jours sur 7 24h/2433 (0)3 85 29 36 30 N° Vert : 0 800 40 27 62
ou 33 (0)3 85 29 36 43
� Contrats d'extension de garantie associés àla vente du matériel neuf,
� Supervision de la mise en place
d'équipements HTA,� Conseils techniques, diagnostics d'état des
installations, expertises,� Contrats de maintenance adaptés aux
contraintes d'exploitation,� Maintenance préventive systématique ou
conditionnelle,
� Maintenance corrective en situation dedéfaillance partielle ou totale,
� Fourniture de pièces de rechange,� Rénovation d'appareillage et requalification
des installations pour bénéficier de nouvellestechniques, et prolonger la vie de voséquipements par des investissements limités.
1.2 Schneider Electric Formation : ensemble, développons les compétences...
Schneider Electric FranceService Formation
35 rue Joseph Monier - CS 30323 - F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.fr/formation
Face aux coûts directs et indirectsdes arrêts d'exploitation, la formationest un véritable investissement
Nous mettons à votre service l'expertisede nos formateurs, l'expériencepédagogique de nos équipes, et larichesse de nos équipements pour vouspermettre de relever le défi qu'est ledéveloppement de chaque individu àtravers l'optimisation de sescompétences.
De quelques heures à plusieurssemaines, Schneider Electric Formationa la maîtrise de l'ensemble desprocessus pédagogiques pour répondreau besoin de chaque client.
� Une formation directementopérationnelle avec des travauxpratiques sur des équipements en
vraie grandeur.� Des petits groupes pour faciliter les
échanges.� Un équilibre entre théorie et pratique.� Evaluation et gestion des
compétences : mesure et optimisationdes connaissances.
1 Schneider Electric à votre
service
FBX
2 AMTNoT131-01 révision : 10
© - Schneider Electric - 2010. SchneiderElectric, le logo Schneider Electric et leursformes figuratives sont des marquesdéposées de Schneider Electric. Les autresmarques mentionnées dans ce document,déposées ou non, appartiennent à leursdétenteurs respectifs.
2.1 Responsabilités
Nos appareils sont contrôlés et testés enusine suivant les normes et réglementationen vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie dumatériel dépendent du respect des consignesd'installation, de mise en service etd'exploitation indiquées dans cette notice. Lenon respect de ces consignes est susceptiblede porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire auxindications portées sur ce document enparticulier sur la sécurité des exploitants etdes ouvrages doit être respectée.
Schneider Electric décline touteresponsabilité sur les conséquences :- du non respect des prescriptions de cettenotice qui fait référence à la réglementationinternationale,- du non respect des instructions desfournisseurs des câbles et accessoires deraccordement dans la mise en oeuvre etpose,- d'éventuelles conditions climatiquesagressives (humidité, pollution, etc.) agissantdans l'environnement immédiat de matérielsnon adaptés ou non protégés pour ces effets.Cette notice ne détaille pas les procédures deconsignation qui doivent être appliquées. Lesinterventions décrites sont réalisées sur desmatériels hors tension (en coursd'installation) ou consignés (horsexploitation).
2.2 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI60694)
* Température ambiante admissible
La température de l'air ambiant doit êtrecomprise entre - 5° C (en option - 15ou - 25°C) et + 40° C.
La valeur moyenne mesurée sur une périodede 24 heures ne doit pas dépasser 35° C.
* Altitude d'installation
Les matériels HT sont définis selon desnormes européennes et peuvent êtreexploités jusqu'à une altitude de 1000 m.
Au-delà, on tiendra compte d'une diminutionde la tenue diélectrique.
Pour ces cas spécifiques, contacter leService Commercial Schneider Electric.
* Pollution atmosphérique
L'air ambiant ne doit pas comporter depoussière, fumée, gaz corrosif ouinflammable, vapeur ou sel.
* Humidité atmosphérique admissible
La valeur moyenne de l'humiditéatmosphérique mesurée sur une période de24 heures ne doit pas dépasser 95 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeurd'eau sur une période de 24 heures ne doitpas dépasser 22 mbar.
La valeur moyenne de l'humiditéatmosphérique mesurée sur une période d'unmois ne doit pas dépasser 90 %.
La valeur moyenne de la pression de vapeursur une période d'un mois ne doit pasdépasser 18 mbar.
Une condensation peut apparaître en cas devariation brutale de la température due à unexcès de ventilation, une humiditéatmosphérique élevée ou à la présence d'airchaud. Cette condensation peut être évitéepar un aménagement approprié du local oudu bâtiment (ventilation adaptée,déshumidificateurs, chauffage, etc.).
Lorsque la valeur moyenne du tauxd'humidité est supérieure à 95 %, nous vousrecommandons de prendre les mesurescorrectives appropriées. Pour touteassistance ou conseil, contactez le ServiceAprès-Vente Schneider Electric (voir § 1.1).
2 A propos de cette notice
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 3
2.3 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension
A la mise en service et en exploitationnormale des matériels, il y a lieu de respecterles instructions générales de sécurité d'ordreélectrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsique les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit êtreterminée.
Les durées d'exécution des opérationsmentionnées dans les tableaux demaintenance sont données à titre indicatif etdépendent des conditions de chantier.
2.4 Autres notices techniques à consulter
� AMTNoT110-01 FBX Guide de Génie Civil� AMTNoT132-01 FBX Exploitation - Maintenance� AMTNoT137-01 FBX Manutention - Stockage� AMTNoT140-01 FBX Motorisation d'une commande mécanique� AMTNoT150-01 FBX Montage sur cheminée d'arc interne� AMTNoT153-01 FBX Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage-Exploitation� AMTNoT161-01 DPX-1 Relais de protection autonome
� AMTNoT164-01 FBX-E Manutention de fonctions accouplées� AMTNoT174-01 FBX Montage jeu de barres 1250A� AGS531751-01 IVIS et IVIS-F Système de détection de tension� AGS531753-01 MS100 Comparateur de phase
2.5 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Pied de biche
- Ciseaux
- Clés plates de 7 ; 13 ; 17
- 2 clés plates de 16
- Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 8 ; 10 ; 13 ; 16
- Clé dynamométrique
2.6 Symboles et conventions
- Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric 06 ATTENTION
ATTENTION ! Soyez vigilants !Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure
INTERDIT ! A ne pas faire !Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine dedommages
INFORMATION - CONSEILNous attirons votre attention sur ce point particulier
10
- Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm
- Repère correspondant à une légende
21Nm
2.7 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
Diamètre Plastique (PA 6.6)Acier
classe < 8.8Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
A2-70
M 6 0.8 4.3 8.8 6.6
M 8 1.8 10.5 21.0 15.8
M 10 3.5 14.0 42.0 35.0
M 12 6.0 - 70.0 60.0
M 16 12.0 - 170.0 134.0
FBX
4 AMTNoT131-01 révision : 10
La présente notice concerne les tableauxHTA des séries FBX-C et FBX-E pour 12,17,5 et 24 kV.
3.1 Identification du FBX
La plaque de données techniques fournit lescaractéristiques du tableau.
Fonctions composant le tableau
C = InterrupteurT1 = Interrupteur-fusible combiné ou associéT2 = Disjoncteur protection transformateurR = Liaison directeRE = Arrivée directe avec sectionneur de mise à la terreM1 = Mesure avec raccordements par câblesM2 = Mesure pour extension à droiteM3 = Mesure pour extension à gaucheM4 = Mesure pour extension (droite ou gauche)Sb = Sectionnement de barres
Tableau
Type :C = compactE = extensible
Tension assignée24kV
Courant de court-circuitassigné 16kA
FBX-C / 24-16 / C-C-T1
3 Présentation
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 5
3.2 Présentation du FBX-C (modèle non extensible)
0 Légende
- 1 Panneau de protection des voyantsindicateurs de présence tension etdu compartiment basse tension
- 2 Panneau synoptique
- 3 Puits-fusibles
- 4 Bouchon
- 5 Capot d'accès aux puits-fusibles
- 6 Panneau du compartiment câbles
- 7 Raccordement HTA
- 8 Support des câbles ajustable
- 9 Anneau de levage
- 10 Tôle supérieure de toit amoviblepour raccordement basse tension
- 11 Plaque de données techniques
1
2
3
4
5
67
9
10
8
11
FBX
6 AMTNoT131-01 révision : 10
3.3 Présentation du FBX-E (modèle extensible)
0 Légende
- 1 Unité fonctionnelle d'extension
- 2 Connexion jeu de barres
- 3 Point d'accouplement supérieur de l'unitéfonctionnelle
- 4 Points d'accouplement des unités fonctionnelles
- 5 Panneau synoptique
- 6 Panneau de protection des voyants indicateurs deprésence tension et du compartiment bassetension
- 7 Capot d'accès au dispositif d'extension
- 8 Panneau d'obturation
- 9 Panneau du compartiment câbles
- 10 Plaques de données techniques
1
23
4
5 6
7
8
9
10
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 7
3.4 Présentation des fonctions “Mesure”
0 Légende
- 1 Plaque de données techniques
- 2 Panneau boulonné
- 3 Connexion jeu de barres
- 4 Traversée
- 5 Transformateur de courant
- 6 Transformateur de tension
- 7 Raccordement HTA
5
6
7
4
3
2
1
Fonction M3Pour extension à gauche
Fonction M1Raccordement par câbles
Fonction M2Pour extension à droite
Fonction M4Pour extension à droite ou à gauche
FBX
8 AMTNoT131-01 révision : 10
3.5 Présentation des panneaux synoptiques des commandes manuelles
0 Légende
- 1 Moyeu de manoeuvre du sectionneur de mise à laterre
- 2 Voyant de position du sectionneur de mise à la terre
- 3 Tirette de verrouillage du panneau du compartimentcâbles
- 4 Etiquette de désignation
- 5 Voyant de position de l'interrupteur
- 6 Moyeu de manoeuvre de l'interrupteur
- 7 Moyeu de manoeuvre de l'interrupteur
- 8 Tirette de déverrouillage de l'interrupteur
- 9 Indicateur de fusion-fusible
- 10 Voyant de position du disjoncteur (O ou I)
- 11 Moyeu de manoeuvre du disjoncteur
- 12 Tirette de verrouillage du disjoncteur
- 13 Voyant de déclenchement sur défaut
- 14 Tirette de déverrouillage du sectionneur
- 15 Voyant de position du sectionneur
- 16 Moyeu de manoeuvre du sectionneur
- 17 Plaque de données techniques
- 18 Transformateurs de tension
- 19 Transformateurs de courant
- 20 Liaison par câbles
- 21 Liaison par jeu de barres
- 22 Emplacement de la manivelle de secours (interrupteurou disjoncteur)
- 23 Compteur de manoeuvre (option)
- 24 Bouton-poussoir de déclenchement (option)
1
2
3
4
6
5
8
1213
Fonction C “extensible”Fonction T1 “non extensible à droite”
1
2
3
4
5
7
8
2
Extensible
Nonextensible
Fonction RE “non extensible à gauche”
1
2
3
Nonextensible
4
1
2
3
16
14
11
10
9
Fonction T2
15
23
24
23
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 9
3.6 Présentation des panneaux synoptiques des commandes motorisées(voir légende § 3.5)
� Fonction C motorisée : un emplacementpermet d'introduire la manivelle desecours de l'interrupteur.
22
� Fonction T1 motorisée : un emplacementpermet d'introduire la manivelle desecours de l'interrupteur.
22
� Fonction T2 motorisée : un emplacementpermet d'introduire la manivelle desecours du disjoncteur.
22
3.7 Présentation des panneaux synoptiques des fonctions “Mesures”
(voir légende § 3.5)
17
20
19
18
Fonction M1
Fonction M2
Fonction M3
Fonction M4
1720
19
18
17
20
19
18
17
19
18
21
2121
21
3.8 Présentation du panneau synoptique de la fonction “Sb” (voir légende § 3.5)
1
2121
5
6
8
22
2
FBX
10 AMTNoT131-01 révision : 10
4.1 Emballage du tableau FBX
� Pour transport route et chemin de fer :- fixé par deux rubans plastique surpalette,
- recouvert d'une housse en filmplastique de protection.
Consignes demanutention -déballage
� Pour transport par air et maritime : - sous housse thermosoudable avec sachets déshydratants,
- emballée en caisse de bois.
ËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
� Etat de livraison des appareillages : 1. interrupteurs, sectionneurs et disjoncteurs “ouverts”,
2. sectionneurs de mise à la terre “fermés”.
1
2
1 1
2 2
4.2 Prescriptions particulières pour le transport
Veiller à ce que le tableau FBX ne puisse niglisser, ni basculer. Le cas échéant, caler ouclouer la palette de transport sur le plateau ducamion.
Conserver le tableau FBX dans sonemballage d'origine jusque sur son sited'installation.
Respecter les consignes portées surle feuillet accroché en face avant dutableau.
4.3 Stockage temporaire inférieur à 6 mois
Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à cescritères ou pour une durée de stockage supérieure à 6 mois
+ 50° C
- 25° C
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Lorsque l'installation d'un tableau n'est pas réaliséedès sa livraison, il peut être stocké pour une duréeinférieure à 6 mois, dans les conditions suivantes :. Conserver le matériel dans son emballaged'origine.. Les pièces déballées pour le contrôle doivent êtreré-emballées dans les emballages d'origine.. Le local de stockage doit protéger le matérielcontre l'action d'agents de dégradation tels que :l'eau, la vapeur d'eau, l'air salin, les pollutions detoute nature, les micro-organismes.
4 Conditionnement - Stockage
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 11
5.1 Rappel
Le tableau FBX doit rester sur sapalette, dans son emballage d'origine,lors de son stockage éventuel et
jusque sur son lieu d'installation.
5.2 Déballage
Procéder au déballage des unitésfonctionnelles uniquement sur leur sited'installation.
Outillage nécessaire : - Ciseaux pour emballage route et chemin de fer- Pied de biche pour emballage air et maritime.
Pour les opérations de manutention, utiliserdes gants adaptés à ces travaux.
Revalorisation des déchets d'emballage
Après déballage, les matériaux restants(housse, bois du plancher, etc.) doivent êtretriés et orientés vers les filières de recyclageappropriées.
Livraison du plancher d'obturation (option) des câbles
Ce plancher n'est pas monté dans le tableau.Il est livré à l'envers, coincé entre la palettede transport et le tableau.
Se reporter au § 8.8 pour son installation.
5.3 Manutention
Après déballage, la manutention du tableaudoit être réalisée conformément auxprescriptions de la notice AMTNoT137-01.Cette dernière est systématiquement jointe etaffichée, de façon visible, sur le FBX.
5.4 Colisage
Le colisage standard comprend les noticesd'installation, exploitation et maintenance,ainsi que les leviers de manoeuvre.
D'autres accessoires peuvent être fournisselon la configuration du tableau (fusibles,visserie, tôles,...).
5 Déballage - Manutention
FBX
12 AMTNoT131-01 révision : 10
6.1 Ouverture du panneau du compartiment câbles
� Le sectionneur de mise à la terre doitêtre fermé (sinon se reporter à la noticed'exploitation, voir § 2.4).
� 1 - Soulever la tirette.� 2 - Empoigner et soulever le panneau de
porte.
1
2
� 3 - Tirer le panneau à soi, puis l'extraire.
3
Exception pour les fonctions R et Sb :Avant de retirer le panneau, enlever lepène de verrouillage fixé par une visCBHC M6x16.Lors de la remise en place du panneau,repositionner ce pène de verrouillage,puis le fixer par la vis CBHC M6x16.
6.2 Fixation au sol
Positionner et fixer le tableau FBX, au solbétonné ou à la structure porteuse, par 4 boulons M10 (classe 8.8) avec rondelleplate (diamètre extérieur 30 mm, épaisseur 3 mm). Pour les fixations arrière, deuxemplacements sont possibles.
Veiller à ce qu'il n'y ait aucune déformationlors de la fixation au sol. Caler si nécessaire.
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Vue de dessus
Se reporter au Guide de génie civil(AMTNoT110-01).
Fixation Points d'ancrage Serrage
Standard 1 ou 3 ; 4 ; 6 ; 8
Option 2 ; 5 ; 7 ; 9
FBX-M 1 ; 4 ; 6 ; 8
1
2
3
5
4 8
6
9
7
FBX-C
C C T1
40Nm
6 Fixation au sol
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 13
7.1 Localisation de la borne de raccordement
� La borne de raccordement de la terre setrouve dans le compartiment câbles dutableau FBX, sur la paroi latérale
gauche.
7.2 Raccordement du câble de mise à la terre
� Nettoyer légèrement les surfaces decontact.
� Raccorder la borne de terre au puitsde mise à la terre du bâtiment (boulonHM12).
Le câble de liaison au puits de terreet la visserie ne sont pas fournis parSchneider Electric.
72Nm
� Option : Fourniture d'un boulon H M12x35.
72Nm
7 Mise à la terre du tableau FBX
FBX
14 AMTNoT131-01 révision : 10
8.1 Equipements standards pour FBX jusqu'à 24 kV
Le tableau FBX est équipé de traverséesd'embrochage type PF250 ou PF630.
C / T2 / T1 (option) : Traversée d'embrochage PF630
NF-EN 50181, raccordement de type C(lr : 630 A ; ∅ M16 0/-0,04 mm)
T1 (base) :Traversée d'embrochage PF250
NF-EN 50181, raccordement de type A(lr : 250 A ; doigt de contact
∅ M7,9 +0,02/-0,05 mm)
8.2 Cônes de raccordement des traversées selon NF-EN 50181
Fonction du tableau R/RE C T1 T2
Cône de raccordement Type A (250 A) ... ... X ...
Cône de raccordement Type C (630 A) X X X (option) X
8.3 Raccordement des câbles
Les compartiments des câbles sontaccessibles par l'avant.
Retirer les panneaux des compartiments descâbles (chapitre 6.1).
Avant le montage, respecter lesconsignes de sécurité applicables.
Monter des bouchons obturateurs iso‐lants spécifiques sur les traverséeséventuellement non utilisées.
Nota : Les bouchons rouges montés à lalivraison des tableaux sur les traversées nesont pas des bouchons isolants.
8.4 Précautions générales de raccordement
Les instructions de montage du fabri‐cant des prises (et les couples de ser‐rage) doivent être scrupuleusement
respectées.
Nettoyer les connecteurs séparables et lestraversées avec un chiffon sec.
Appliquer la graisse silicone livrée avec lesconnecteurs.
8.5 Raccordement de type A
Positionner et engager le câble dans sonétrier de bridage.
Embrocher le connecteur sans outil puisserrer à la main le dispositif de fixation. Pourle premier embrochage et conformément auxrecommandations de certains fournisseurs, ilest d'usage d'utiliser les fils livrés avec lesconnecteurs afin de faire le vide entre latraversée et le connecteur. Lors de cetteopération d'embrochage, le câble doit venirnaturellement se positionner au fond de sonétrier de bridage.
8 Raccordement des câbles HT
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 15
8.6 Raccordement de type C
Se reporter aux prescriptions de la notice dufabricant des connecteurs, notamment pourla valeur du couple de serrage.
A titre indicatif, les couples de serragemaximaux admissibles sont 40 Nm pour unevisserie en laiton et 84 Nm pour une visserieen acier.
Type A (250 A) Type C (630 A)
1 - Traversée mâle2 - Plaque-support3 - Contact à vis
1
2 3
1
2
34
1 - Broche de contact glissant2 - Plaque-support3 - Bride de fixation4 - Dispositif de fixation
20 - 35 mmProfondeur devissage
8.7 Bridage des câbles et raccordement des tresses de mise à la terre
Positionner les supports des câblesréglables, en fonction du type de serrage(voir ci-dessous) et des caractéristiques ducâble.
L'ajustage est à la fois horizontal et vertical.
Fixer les câbles à l'aide des étriers oubrides, en s'assurant qu'aucunecontrainte ou traction ne s'exerce sur
la traversée d'embrochage.
Brides à crochets
� Montage 1 câble par phase :1 - réglage en hauteur par 3 positionsfixes.
2 - réglage en profondeur par les deuxglissières latérales.
1
2
� Montage du support des câbles pourfixation par brides à crochets.3 - trois vis (M 8) de fixation des tresses
de mise à la terre des câbles.
3
15Nm
� Montage des brides à crochets.
FBX
16 AMTNoT131-01 révision : 10
Brides à visser
Ce bridage est obligatoire pour unmontage 2 câbles par phase, ou 1 câble + parafoudre.
Attention au choix des connecteurscar la profondeur du compartiment estlimitée.
� Montage 1 câble par phase :1 - réglage en hauteur.2 - réglage en profondeur.
3 - points de raccordement des tressesde mise à la terre des câbles :
- vis standard : H M8
- vis en option : H M10
1
2
3
15Nm
30Nm
� Montage 2 câbles par phase :3 - six vis de fixation des tresses de miseà la terre des câbles :
- vis standard : H M8
- vis en option : H M10
3
1
2
15Nm
30Nm
� Montage des brides pour la fonction C.
� Raccordement de câbles simple +montage de parafoudres.
max. ca. 445 mm
� Raccordement de deux câbles parphase.
max. ca. 445 mm
� Remettre le panneau de porte en place :1 - La tirette doit être en butée haute.2 - Emboîter et redescendre le panneau
de porte, puis s'assurer que la tirette soitredescendue.
1
2
Des tôles de maintien sont nécessaires pourle montage des pièces de fixation desparafoudres et des supports des câbles.
Ces tôles peuvent être commandées chezSchneider Electric.
Rappel : Le bridage permet de résisteraux efforts électrodynamiques géné‐rés par le passage d'un courant de
court-circuit mais ne garantit pas un maintiensuffisant des câbles pour autoriser des opé‐rateurs à les manipuler après raccordement.
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 17
8.8 Montage des câbles avec plancher d'obturation (option)
� Poser le plancher au sol, écrous sertisvers le bas, à l'emplacement définitif dutableau (représenté pour montage deux
câbles par phase dans les fonctions C).
Vue de dessus
C C T2
� Positionner le tableau FBX sur leplancher.
� Fixer le tableau (et le plancher) au sol
(voir § 6.2).
� Enlever la traverse (1) inférieure avant (4 vis H M8).
� Récupérer les éléments nécessaires au
montage du plancher livrés dans lecolisage.
1
� Exemple de positionnement des tôlespour un montage 2 câbles par phasedans la fonction C de gauche (avec
opercule 5).
3
Vue de dessus
5
2
� Passer les 3 câbles à raccorder.� Positionner et fixer la plaque (2) en
fonction des repères des câbles
(2 vis H M6).
ÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
L1 L3L2
2
Vue de dessus
� Couper les câbles à la longueurnécessaire.
� Découper et engager chaque
passe-câble (4) sur son câble.
� Confectionner les prises embrochablesde raccordement.
� Raccorder et brider les câbles.
� Clipser les obturateurs (4) dans leurslogements.
ÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
4
ÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Vue de dessus
� Passer les 3 câbles suivants.� Positionner et fixer la plaque avant (3) en
fonction des repères des câbles
(6 vis H M6).
ÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
3
ÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Vue de dessus
ÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
5
� Procéder de manière identique que pourle raccordement des 3 premiers câbles.
� Remettre la traverse (1) en place.
Le trou (5) permet le passage ducâble de raccordement de la massegénérale du tableau au puits de terredu local :
- enlever la prédécoupe,- positionner le passe-fil livré avec lesaccessoires,- passer le câble de mise à la terre à traversle passe-fil,- raccorder le câble sur la borne de mise à laterre (voir chapitre 7).
FBX
18 AMTNoT131-01 révision : 10
8.9 Montage 3 câbles par phase (option)
� Kit de pièces pour support des prisesembrochables.
� 1. Positionner une équerre du côtégauche, à l'horizontale.
� 2. Glisser un écrou cranté entre la platine
et la paroi.� Visser et serrer la première vis.
1
2
� Mettre l'équerre horizontale.� 3. Percer la platine à travers le second
trou (forêt Ø 8,5mm).
3
� 4. Glisser un écrou cranté entre la platineet la paroi.
� Visser et serrer la seconde vis.
4
� 5. Fixer le barreau sur cette équerre(boulon H M8x40).
5
� 6. Fixer la seconde équerre.� Positionner cette équerre comme celle
située en regard.
� 7. Marquer les 2 trous.
6
7 7
� Enlever l'équerre.� S'assurer que le compartiment adjacent
soit accessible et dégagé.
� 8. Percer les 2 trous (forêt Ø 8,5mm).
88
� Repositionner l'équerre.� Engager les vis par le compartiment de
la fonction adjacente.
� Visser et serrer.� Retirer le barreau.
Ï
� Positionner et fixer le support (9) par lesentretoises (10). Nota : ce support estinversé par rapport aux deux autres.
� Raccorder les câbles.� Monter le barreau après le raccordement
du deuxième câble par phase.
9
10
barreau
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 19
8.10 Accès aux raccordements des câbles en 25 kA (option)
� Pour accéder aux raccordements descâbles, soulever le panneau de porte.
� Retirer ce panneau de porte. � Un portillon équipé d'une poignéeprotège les connecteurs d'embrochage.
� Saisir la poignée.� Remonter légèrement le portillon puis le
tirer vers soi.
� Enlever complètement ce portillon. � Les connecteurs d'embrochage sontaccessibles.
Ne pas oublier de remettre le
portillon en place après leraccordement des câbles.
8.11 Montage d'un ou deux tores par phase (option)
� Le montage des tores s'effectue enmême temps que les raccordements desprises embrochables.
� Le serrage définitif s'effectue aprèsl'embrochage des prises.
� Phase L2 : le tore se monte en-dessousdes 2 autres.
� Montage d'un tore avec 2 câbles parphase.
FBX
20 AMTNoT131-01 révision : 10
9.1 Niveaux d'intervention
Niveaux D é f i n i t i o n
1Opérations préconisées dans la notice “exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu uneformation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
2Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐ment aux procédures du constructeur. Elles sont réalisées par le constructeur lui-même ou un technicien spécialisé formérégulièrement par ledit constructeur (voir § 1.2) à la mise en oeuvre des procédures et doté des équipements spécifiques.
3Tous travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par le construc‐teur.
Un personnel qualifié pour intervenir sur leséquipements HTA des postes HTA/BT etdisposant de la présence notice est enmesure de réaliser une extension.
Outre celles concernant le montagemécanique, les connaissancesélectrotechniques pour réaliserl'accouplement sont de même nature quecelles nécessaires pour réaliser unraccordement HTA par connecteur séparable.
9.2 Consignes d'intervention
Intervention Jeu de barres Câbles Interrupteurs Sectionneurs de terre
Niveau 1 hors tension hors tension ouverts fermés
Consignation de l'unité fonctionnelleAppliquer les consignes générales desécurité d'ordre électrique et les règlesparticulières du réseau concerné pour laconsignation.
Outillage nécessaire :- Ciseaux- Clés plates de 13 ; 17- 2 clés plates de 16- Clé à cliquet + rallonge + douille de 13- Clé dynamométrique
Pièces nécessaires :- 1 unité fonctionnelle extension- 1 nécessaire d'accouplement (voir § 9.6)
9.3 Consignation du tableau FBX
Le tableau doit être mis hors tension, tous lesinterrupteurs doivent être ouverts et mis à laterre. Tous les sectionneurs de mise à la terredoivent être fermés.
Pendant l'intervention, la durée pen‐dant laquelle les traversées coniquesfemelles ne sont pas obturées par leur
bouchon doit être réduite au minimum.
Si pour une raison quelconque l'opérationd'installation est stoppée plus de 24h, lesbouchons doivent impérativement être remisen place et verrouillés.
9.4 Cas d'un montage jeu de barres 1250A
Pour un jeu de barres en 1250A, se reporterà la notice correspondante (voir § 2.4).
9.5 Rappel sur l'utilisation des bouchons d'obturation
Il y a lieu d'être vigilant quant à l'utili‐sation du bouchon d'obturation car ilen existe deux types.
Bouchon isolant : permet la mise soustension du tableau. Un capot de protectionmaintien comprimés ces bouchons.
Couvercle (en plastique) de protection :équipe les traversées destinées à êtreraccordées sur site. Ce couvercle ne sertqu'à la mise hors poussière de la traversée.
9 Extension d'un tableau (série
FBX-E)
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 21
� Vue d'une traversée accessible, sansaucune protection, juste avant sonraccordement.
� Couvercle de protection, en plastique.Ce couvercle ne doit enaucun cas être monté sur un
tableau mis sous tension.
� Bouchon isolant obligatoire pourl'obturation des traversées non utiliséesdes tableaux mis sous tension.
Le bouchon est représenté en coursde montage car non comprimé parson capot de protection.
9.6 Accessoires d'accouplement
Un carton contenant :
0 Légende
- 1 Documentation
- 2 Serviette de nettoyage
- 3 Gant
- 4 Tube de graisse
- 5 3 connecteurs d'extension
- 6 3 adaptateurs (option)
4
5
3
2
6
1
Fournitures complémentaires
7 8
- 7 Joint en mousse
- 8 1 sachet de visserie comprenant :- 2 entretoises,- 2 broches-guide + 4 écrous M10,- 2 vis H M8x60 + rondelles + écrous,- 1 vis H M8x20 + rondelles + écrou
9.7 Equipement de l'unité fonctionnelle d'extension (voir repères au § 9.6)
La mise à la terre est située sur letableau extensible. Il n'y en a pas surl'unité fonctionnelle d'extension.
Positionner l'extension à quelquesdizaines de centimètres du tableauextensible, sur les fers de calage.
FBX
22 AMTNoT131-01 révision : 10
� Fixer une broche-guide (8) à l'avant, par2 écrous M10.
� Fixer à l'identique la secondebroche-guide (8) à l'arrière.
� Serrer avec 2 clés plates de 16.
� Enlever le panneau d'accès aux câbles(voir § 6.1).
� Dévisser la première vis.� Dévisser de quelques filets la seconde
vis.
12
� Chasser l'insert de fixation avec unmarteau.
9.8 Préparation du tableau extensible (voir repères au § 9.6)
� Enlever le panneau d'accès aux câbles(voir § 6.1).
� Sur la face latérale, défaire la premièrevis et la conserver.
� Fixer une entretoise (8) en lieu et place,
avec la vis récupérée engagée parl'intérieur du compartiment.
� Serrer sans bloquer.
1
� Défaire la seconde vis de quelques filets,puis chasser l'insert de fixation avec unmarteau.
� Conserver la vis.
2
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 23
� Fixer la seconde entretoise (8) avec lavis.
� Serrer sans bloquer.
� Coller verticalement et au bord le jointauto-adhésif (7).
� En bas, couper l'excédent de joint.
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version après 03/2008)
� Desserrer alternativement les 2 boulonsde fixation de la plaque de maintien desbouchons.
Une légère pression est exercée parles bouchons contre cette plaque.
� Retirer la plaque.
� Mettre des gants pour retirer lesbouchons.
� Exercer sur chacun un effort alternatif
latéral, de façon à faire pénétrerprogressivement de l'air dans l'interfacebouchon-traversée, tout en tirant versl'arrière.
� Nettoyer l'intérieur des trois douilles avecune serviette de nettoyage (2).
� Mettre le gant (3) pour enduire l'intérieurdes douilles d'une fine couche de graisse (4).
FBX
24 AMTNoT131-01 révision : 10
Préparation des connecteurs d'extension (5)
� Nettoyer chaque traversée isolante (5)avec la serviette de nettoyage (2).
� Mettre le gant (3) et enduire d'une finecouche de graisse (4).
Mise en place des connecteurs d'extension (5)
� Enfoncer fermement chaque connecteuravec son tube de contact.
� Relier les 3 tresses de mise à la terre.� Positionner les cosses comme
représentées ci-dessus.
� Fixer et serrer les tresses par 1 vis H M8x20 + rondelle plate + rondelleextra-serrante + écrou.
20Nm
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version avant 04/2008)
� Nettoyer les adaptateurs (6).� Graisser la surface intérieure.
� Graisser la surface extérieure. � Emboîter chaque adaptateur dans sonlogement.
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 25
� Pousser chaque adaptateur bien au fondde son logement.
� Les 3 adaptateurs sont en place. � Enfoncer fermement chaque connecteuravec son tube de contact.
� Les connecteurs d'extension sont enplace.
� Relier les 3 tresses de mise à la terre.� Positionner les cosses comme
représentées ci-dessus.
� Fixer et serrer les tresses par 1 vis H M8x20 + rondelle plate + rondelleextra-serrante + écrou.
20Nm
Préparation du raccordement jeu de barres sur l'unité fonctionnelle d'extension
� Retirer les 3 couvercles en plastiqueblanc.
� Nettoyer l'intérieur des trois douilles avecune serviette de nettoyage (2).
� Mettre le gant (3) pour enduire l'intérieurdes douilles d'une fine couche de graisse (4).
9.9 Assemblage du tableau
Les broches (8) vont permettre de guider lestraversées isolantes et assurer l'alignement
des trous pour le boulonnage en partiesupérieure du tableau.
FBX
26 AMTNoT131-01 révision : 10
� Rapprocher lentement l'extension vers letableau extensible.
� S'assurer que l'anneau torique de miseau potentiel soit bien au centre dechaque traversée.
� Aligner les broches sur les trous.� Pousser l'extension.
� A l'avant, monter le premier boulon(H M8x60 + rondelle extra-serrante+ écrou).
� Serrer de quelques filets.
20Nm
� A l'arrière, monter le second boulon(H M8x60 + rondelle extra-serrante+ écrou).
� Serrer de quelques filets.
20Nm
� Continuer de serrer alternativement lesvis à l'avant et à l'arrière, jusqu'à ce queles faces de référence arrivent en appui
l'une contre l'autre.
� Fixer chaque entretoise par 1 vis H M8x12, par l'intérieur ducompartiment câbles du tableau
extensible.
1
2
36Nm
Une fois l'assemblage terminé,attendre 15 minutes avant de mettrel'installation en service.
Fixation au sol et raccordement
La fixation au sol de l'extension doit êtreréalisée suivant les prescriptions duchapitre 6.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de gauchissementde l'extension lors de la fixation au sol (calersi nécessaire).
Procéder au raccordement des câbles selonles prescriptions du chapitre 8.
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 27
10.1 Pour un accouplement à gauche
1
24
3
� Visser les 2 entretoises (1)avec les rondelles (2) sur lespoints de fixation supérieurs.
� Engager le couvercle (4).� Fixer ce couvercle par 5 vis M8 (3).
Vues de dessus20Nm
36Nm
10.2 Pour un accouplement à droite
3
4
� Visser les 2 entretoises (1)avec les rondelles (2) sur lespoints de fixation supérieurs.
� Engager le couvercle (4).� Fixer ce couvercle par 5 vis M8 (3).
1
2Vues de dessus 20Nm
36Nm
10 Montage d'un couvercle de
protection (uniquement sur
fonction M)
FBX
28 AMTNoT131-01 révision : 10
11.1 Cas d'utilisation
Le déflecteur d'arc interne arrière estobligatoire dans un local dont la hauteur est > 2 m et < 2,4 m.
11.2 Montage du déflecteur à l'arrière de la fonction M
� Fixer le support du déflecteur arrière(1) sur les 5 écrous M8 (3) à l'arrière.
� Positionner le FBX à son emplacement
définitif.Nota : La distance, par rapport à laparoi arrière ne doit pas excéder 220 mm.
1
Vue arrière
3
� Desserrer les 3 vis de fixation (4) de latôle amovible d'obturation (2).
2
Vue arrière
4
� Descendre la tôle amovible jusqu'enbutée contre la paroi.
� Serrer les 3 vis (4) de fixation.
Vue latérale
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
220 mm maxi.
� Détail de l'assemblage.
4
1
2
11 Montage d'un déflecteur arrière
sur fonction M
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 29
12.1 Généralités
Pour éviter toute détérioration, lestransformateurs et les traversées ne sont pasraccordés en usine. L'assemblage final devraêtre réalisé sur le site.
Dans le compartiment câbles, l'ordre desphases, de gauche à droite, est :- M2 : L1, L2, L3- M3 : L3, L2, L1
12.2 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M2 ou M3
� Etat de livraison : la connexionsupérieure n'est pas raccordée.
� Dévisser les 2 vis (1).
� Dévisser la vis supérieure (3) de fixationsur la traversée.
� Faire pivoter la connexion de 180°.
1
2
� Fixer la connexion sur le transformateur,par les 2 vis M12 (1).
� Fixer l'extrémité de la connexion sur la
traversée, avec une vis M16 (2).
1
248Nm
48Nm
L'ordre des phases est inversé parrapport à celui de l'unité fonction‐nelle M2.
L1 L2 L3
Fonction M3
12.3 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M4
� Etat de livraison : la connexionsupérieure n'est pas raccordée.
� Dévisser les 2 vis (1).
� Dévisser le boulon (3).� Faire pivoter verticalement la connexion
de 180°.
1
2
� Fixer le bas de la connexion sur letransformateur, par les 2 vis M12 (1).
� Fixer l'autre extrémité sur la connexion
supérieure, avec un boulon M12 (2).
1
268Nm
48Nm
� Vue en coupe de l'unitéfonctionnelle M4.
L1 L2 L3
Fonction M4
12 Raccordement des
transformateurs dans les unités
fonctionnelles Mesure
FBX
30 AMTNoT131-01 révision : 10
13.1 Conditions d'intervention (voir § 9.1)
Intervention Jeu de barres Câbles Interrupteurs Sectionneurs de terre
Niveau 1 hors tension hors tension ouverts fermés
13.2 Passage des câbles
1
Tôle supérieure de toit
Prédécoupes
4
1 1
2 2
3 3
4
5
6
Desserrer les 2 vis de maintien (3) puisenlever le panneau synoptique.
Dévisser les 2 vis (2) du panneau deprotection des voyants, puis l'enlever enpivotant.
Dévisser et enlever la tôle supérieure de toitfixée par 2 vis (1).
Dévisser le panneau d'obturation au-dessousdu panneau synoptique (desserrer 2 vis) (4).
Enlever le panneau du compartiment câbles.
Faire cheminer les câbles de commandeexternes (6) et les raccorder sur les bornesplates (5) selon le schéma de câblage livréau titre de la commande (voir § 13.3).
Remontage des panneaux
La filerie basse tension étant raccordée,procéder au remontage des panneaux dansl'ordre inverse du démontage.
13 Raccordements Basse Tension
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 31
Autre raccordement possible
Le raccordement de la filerie basse tensionpeut aussi être réalisé au moyen desprédécoupes, sur la gauche ou la droite dutableau (voir figure page précédente).
Pour éviter d'endommager la filerie, lesalésages (ou trous oblongs) doivent êtreéquipés de passe-câbles, ou d'une protectiondes bords.
13.3 Schémas de câblage
Les schémas qui suivent sont donnés à titred'exemples.
Se référer aux schémas livrés avec letableau.
13.4 Contacts de position de l'interrupteur [-Q11]
Ils sont actionnés à engagement positif parl'interrupteur-sectionneur correspondant enmême temps que l'indicateur de positionmécanique ”Fermé” - ”Ouvert”.Les interrupteurs auxiliaires sont régléssuivant le schéma fournit au titre de lacommande (autres réglages possibles, voirci-dessous).
Les schémas de câblage (schémasdes connexions électriques) sont four‐nis dans la documentation pour
l'appareillage.
Sens du regardpour le réglage
Position des cames lors du réglage Interrupteur Ouvert
InterrupteurFermé Ouvert
Contact repos prématuré
Contact de travail retardé
Contact de travail prématuré
Contact repos retardé
Contact passage
Commutateurauxiliaire fermé
� Réglage des cames del'interrupteur auxiliaire
� Fonctions de commutation possibles du commutateur auxiliaire(programme de commutation).
13.5 Contacts de position du sectionneur de mise à la terre [-Q81]
Ils sont aussi actionnés à engagement positifpar le sectionneur de terre correspondant enmême temps que l'indicateur de positionmécanique ”Fermé”- ”Ouvert”.
Les interrupteurs auxiliaires sont régléssuivant le schéma des connexions (autresréglages possibles, voir ci-dessus).
FBX
32 AMTNoT131-01 révision : 10
13.6 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2 - courant alternatif) pourfonction C
Contacts de posi‐tion du sectionneurde mise à la terre
Schéma fonctionnel
0 Légende
0 -K11A : relais d'ouverture
0 -K11E : relais de fermeture
0 -Q11-M1 : moteur
0 -Q11-S1 : contact de position de l'interrupteur
0 -Q11-V1 : pont de diodes
0 -Q81-S1 : contact de position du sectionneur de mise à la terre
0 -X1 : bornes de raccordement
Externe
Commande externedu moteur
Fermeture
Ouverture
Contacts de position de l'interrupteur
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 33
13.7 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB3) pour fonction C
0 Légende
0 -G1 : source d'alimentation auxiliaire
0 -K10FF-K20FF-K220FF : relais de déclenchement
0 -K10N-K20N-K220N : relais d'enclenchement
0 -K301 : carte électronique complète (relais, diodes, ...)
0 -M : moteur
0 -Q11-S1 : contact de position de l'interrupteur
0 -Q81-S1 : contact de position du sectionneur de mise à la terre
0 -S11 : commutateur local-distance
0 -S61 : bouton-poussoir d'enclenchement
0 -S62 : bouton-poussoir de déclenchement
0 -X1 : bornes de raccordement client
Contacts de positionde l'interrupteur
Contacts de position du sec‐tionneur de mise à la terre
Contacts de positionlocal/distance
Vers commande suivante Vers commande suivante
FBX
34 AMTNoT131-01 révision : 10
13.8 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction T1
0Légende
0-F
1-S
31-F
1-S
32
: conta
cts
de fusio
n-f
usib
le
0-Q
11-F
11 : b
obin
e d
e d
écle
nchem
ent
0-Q
11-M
1 : m
ote
ur
0-Q
11-S
1 : c
onta
ct de p
ositio
n d
e l'in
terr
upte
ur
0-Q
11-V
1 : d
iode
0-Q
81-S
1 : c
onta
ct de p
ositio
n d
u s
ectionneur
de m
ise à
la terr
e
0-X
1 : b
orn
es d
e r
accord
em
ent clie
nt
Schém
a fonctio
nnel
Com
mande e
xte
rne
du m
ote
ur
Ferm
etu
re
Ouvert
ure
Exte
rne
Exte
rne
Conta
cts
de p
ositio
ndu s
ectionneur
de
mis
e à
la terr
e
Conta
cts
de p
ositio
n d
e l'in
terr
upte
ur
Conta
ct de
fusio
n-f
usib
leB
obin
e d
edécle
nchem
ent
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 35
13.9 Schéma standard d'une protection par WIC1 (type AB3) pour fonction T2
Partie “mesure - protection - signalisation”
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
0Lég
ende
0-H
301 : d
éte
cte
ur
de d
éfa
ut (W
I1-S
Z5)
0-S
11 : c
om
muta
teur
local-dis
tance
0-Q
01-F
31 : b
obin
e d
e d
écle
nchem
ent
0-X
1 : b
orn
ier
de ra
ccord
em
ent
WIC
1
Conta
cts
positio
ndis
joncte
ur
Conta
cts
positio
nsectionneur
Conta
cts
positio
nsectionneur
de
mis
e à
la terr
e
Marr
on
Vio
let
-H301
Ble
uN
oir
Ble
uN
oir
Conta
ct
sig
nalis
ation
défa
ut
Conta
cts
de
positio
nlo
cal/dis
tance
FBX
36 AMTNoT131-01 révision : 10
Partie “commande”
0Légende
0-H
301 : r
ela
is d
e p
rote
ction (
WIC
1)
0-A
P : r
ela
is insta
nta
né
0-F
11-F
12 : d
isjo
ncte
urs
BT
0-G
1 : s
ourc
e a
uxili
aire
0-S
11 : c
om
muta
teur
local-dis
tance
0-X
1 : b
orn
ier
de r
accord
em
ent clie
nt
0-K
10F
F-K
220F
F-K
20F
F : r
ela
is d
e d
écle
nchem
ent
0-K
10N
-K220N
-K20N
: r
ela
is d
'encle
nchem
ent
0-M
: m
ote
ur
Vers
com
mande
suiv
ante
Vers
com
mande
suiv
ante
0-Q
01-F
11 : b
obin
e d
e d
écle
nchem
ent
0-S
61 : b
outo
n-p
oussoir d
'encle
nchem
ent
0-S
62 : b
outo
n-p
oussoir d
e d
écle
nchem
ent
Vert
Jaune
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 37
14.1 Dimensions (mm) des fusibles selon les normes CEI60282-1 et CEI62271-105
38 max.D
33+2 33+2
Ø 20 max.Ø 45±1
Ø 88 max.Ø 50 min.
Ø 88 max.
percuteur
Tension D (mm)
jusqu'à 12kV* 292
17,5 kV 442
24 kV 442
* Possible également en 442 mm
14.2 Montage d'un adaptateur pour fusibles jusqu'à 12 kV
Adaptateur
Bouchon
Percuteur
14.3 Tableaux de choix des fusibles Schneider Electric (FDwT avec percuteur intégré)pour fonction T1
Un
(kV)
Puissance du transformateur (kVA)
25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250
1600
Fusibles (A)
3/3,3 10 16 25 25 31,5 40 50 63 80 100125(2)
160(1) (2)
- - - - -
5,5 6,3 10 16 16 25 25 31,5 40 50 63 80 100125(2)
160(1) (2)
- - -
6/6,6 6,3 10 16 16 25 25 31,5 40 50 63 80 100125(2)
160(2)
160(1) (2)
- -
10/11 6,3 6,3 10 10 16 16 25 25 31,5 40 50 63 80 100 125 125160
13,8 6,3 6,3 6,3 10 10 16 16 16 25 31,5 31,5 40 50 50 63 - -
15 6,3 6,3 6,3 10 10 16 16 16 25 31,5 31,5 40 50 50 63 80 -
20/22 6,3 6,3 6,3 6,3 10 10 16 16 16 25 25 31,5 40 63 63 63 -
1) Avec option retardateur mécanique sur la commande (80ms)2) Longueur 442 mm
14 Mise en place des fusibles HT
FBX
38 AMTNoT131-01 révision : 10
14.4 Tableaux de choix des fusibles SIBA
Typede
fusibles
Un
(kV)
Puissance du transformateur (kVA)
100 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000
Uk = 4% Uk = 6%
Siba HH-DIN
6 25 40 - 50 63 80 100 125 100 125 160 - - -
10 16 25 - 32 40 50 63 80 63 80 100 100 160 160
15 16 20 - 32 32 40 50 63 50 63 63 80 - -
20 10 16 - 20 25 32 40 40 40 40 5080(2)
100(1)(2)
125(1)(2)
1) Avec option retardateur mécanique sur la commande (80 ms)2) Fusibles spécifiques type SSK avec courbes de coupure “lentes”
14.5 Mise en place d'un fusible
Fermer le sectionneur de mise à la terre (sereporter à la notice d'exploitation, voir § 2.4).
Ouverture du capot d'accès aux puits fusibles standards
� Déverrouiller le compartiment desfusibles avec la clé correspondante.
� Soulever le verrou puis ouvrir le capot. � Les bouchons des puits-fusibles sontmaintenant accessibles.
Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles étanches (par clé ou poignée)
� Soulever le verrou.� Introduire la clé correspondante et la
tourner vers la gauche.
� Tirer le capot jusqu'en butée vers l'avant.� Tourner la clé en sens inverse pour le
déverrouiller.
� Ouvrir complétement le capot pouraccéder aux bouchons des puits-fusiblesétanches.
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 39
Mise en place des fusibles
� Tirer le bouchon vers l'avant, mais sansle tourner.
� Extraire le bouchon. � Introduire le fusible dans le support et leserrer légèrement avec la petite vis.
� Engager la cartouche fusible dans sonlogement.
� Insérer l'ergot du support de fusible dansl'encoche du tube isolant en pressantfermement.
� Pour refermer le capot d'accès auxpuits-fusibles :- Soulever le verrou puis pousser le
capot à fond.- Verrouiller le capot avec la clé.
14.6 Test du déclenchement mécanique sur fusion-fusible
Il est possible de tester le déclenchementmécanique sur fusion-fusible.
� Vérifier le déclenchement mécanique,avec l'interrupteur en position ”fermé”.
� Introduire une tige Ø 2,1mm, L > 80 mmdans le trou prévu à cet effet.
� Pousser jusqu'en butée� Contrôler l'affichage rouge dans le
symbole du fusible.
FBX
40 AMTNoT131-01 révision : 10
15.1 Localisation du relais de protection
C-T2 T2
1
1
2
24
3
0 Légende
- 1 Relais WIC1 ou DPX-1 (derrière le panneau)
- 2 Vis de fixation du panneau
- 3 Panneau avant
15.2 Accès au relais sur une fonction T2 (voir repères au § 15.1)
� Dévisser les 2 vis (2) de fixation dupanneau avant (3).
� Soulever légèrement le panneau et lefaire glisser vers la gauche (4).
� Le relais (1) est accessible.
15.3 Paramétrage des relais de protection
Les relais sont livrés paramétréspar défaut à leurs valeurs maxi‐males.
Pour le réglage du relais de protec‐tion, se reporter à la notice livrée avecle tableau.
15 Relais de protection WIC1 ou
DPX-1
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 41
15.4 Les relais de protection WIC1 & DPX-1
� WIC1 : relais autonome de protectionstandard (sans défaut de terre).Option : avec défaut de terre.
� DPX-1 : relais autonome de protectionavec détection défaut de terre et voyantde signalisation :
- vert clignotant : OK,- vert fixe : problème relais,- rouge fixe : détection défaut courant.
voyant
15.5 L'indicateur de défaut WI1-SZ5
� Voyant en affichage normal (pas dedéfaut).
� Voyant en affichage d'un défaut (rouge). � Enfoncer la petite tirette verte poureffacer le défaut.
Orange
Violet
Marron
Ble
u
Jaune
Rouge
Noir
Vert
Bla
nc
Raccordement du WI1-SZ5
FBX
42 AMTNoT131-01 révision : 10
16.1 Rappels
Avant leur expédition, les tableaux FBX sontcontrôlées mécaniquement et électriquement.
S'assurer que les étanchéités du local, descaniveaux, des ventilations, etc. sontcorrectes.
16.2 Inventaire des outillages et accessoires en fin de chantier
Récupérer, inventorier et ranger les outils demontage et évacuer les pièces étrangères autableau.
Ranger à leur emplacement respectif lesaccessoires de manoeuvre du tableau.
Accrocher la notice technique du FBX enévidence dans le local.
16.3 Informations avant mise en service
Respecter les consignes générales desécurité d'ordre électrique et les règlesparticulières du réseau concerné pour laconsignation.
Vérifier et enregistrer les numéros et repèresd'identification des matériels et appareillagespendant qu'ils sont accessibles.
Se référer aux dessins et schémas fournisavec le matériel. Ils décrivent lesfonctionnalités réalisées pour effectuer ledétail des opérations nécessaires.
16.4 Principales vérifications avant mise en service
Inspections visuelles Date Remarques Visa
- S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du tableau.- Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture)--> réaliser les retouches si nécessaire.- Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles,obturations diverses, etc.).
- S'assurer de la présence des bouchons d'obturation isolants pour les tableauxextensibles.
Vérifications des serrages Date Remarques Visa
- Contrôle des serrages mécaniques (assemblages, éclissages, circuits de terre,câbles, etc.).
Vérifications du fonctionnement Date Remarques Visa
- Réaliser quelques manoeuvres pour vérifier le fonctionnement des interrupteurset sectionneurs de mise à la terre.- Vérifier, après chaque manoeuvre, la conformité du voyant de position.
16.5 Mise sous tension du tableau FBX
Avant la mise en service, les interrup‐teurs et les sectionneurs de mise à laterre doivent être en position “ouvert”.
A la mise sous tension des “Arrivées” dutableau, les témoins lumineux de présencede tension clignotent ou deviennent actifs(suivant équipement).
16 Mise en service
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 43
16.6 Système de détection de tension VDS (Voltage Detection Systems)
HR-System (High Resistance System)
La tension ou l'absence totale de tension estdétectée par un système de détection detension séparé conforme à la CEI61243-5.
Les trois phases doivent être vérifiéesdans tous les cas.
Utiliser les indicateurs de présence detension recommandés.
� Les prises de mesures sont installéessur chaque fonction du tableau FBX, etobturées en fonctionnement normal.
� Indicateur lumineux Horstmann (HR-ST). � Indicateur lumineux (DSA2).
IVIS (Intelligent Voltage Information System)
Le système IVIS, avec des indicateursintégrés, peut être utilisé pour vérifierl'absence de tension, selon la CEI61243-5.
Le symbole d'une flèche en éclair signale laprésence de tension.
Le système IVIS ne nécessite pas de test defonctionnement préalable, pour la détectionde tension.
Le système IVIS ne nécessite pas de sourceélectrique externe.
Ses caractéristiques sont une électronique enboîtier étanche, insensible aux conditionsclimatiques et sans entretien.
Pour la comparaison des phases, utiliser unappareil MS100.
Se reporter à la notice correspondante pourl'utilisation de l'IVIS (voir § 2.4).
Vérification de la concordance de phase (pour l'IVIS)
� Afficheur IVIS. � Enlever le petit capot de protection pouraccéder aux bornes (3) et visualiser laréférence de la norme (4).
2
1
3
4
Ce système indicateur de tension est garanticonforme à la norme CEI61243-5 (4).
A chacune des phases L1, L2 et L3 (1)correspond une indication lumineuse sousforme de flèche en éclair (2).
Pour chaque phase, une borne deraccordement (3) est accessible en faceavant afin de connecter le comparateur dephase.
FBX
44 AMTNoT131-01 révision : 10
� S'assurer de la concordance desphases à l'aide de d'un appareil MS100.Si les phases s'avèrent ne pas
correspondre, vérifier lesraccordements des câbles.
Capdis KRIES
16.7 Système indicateur de présence tension VPIS (Voltage Present Indicating
System)
VPIS est un système de détection de tensionintégré selon la norme CEI61958, pourindiquer la présence de tension sur lescâbles.
Ces appareils ne peuvent pas être uti‐lisés pour vérifier l'absence de ten‐sion.
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier standard
� Boîtier standard (15-20kV). � La concordance de phase se vérifie àl'aide d'un comparateur de phase FBX.
� Vérifier le comparateur entre 2 phasesd'un voyant de signalisation de présencede tension : la lampe doit s'allumer.
L1 L2 L3
FBX
AMTNoT131-01 révision : 10 45
L1 L2 L3L1 L2 L3
� Brancher le comparateur vérifié entre lesphases L1 des deux fonctions “Arrivée”du tableau.
� Phases en concordance :la lampe du boîtier est éteinte.
� Phases en discordance :la lampe du boîtier est allumée.
� Même opération pour L2 et L3.
Vérification de la concordance de phase
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier Kries
� Boîtier VOIS+ (Kries). � Comparateur de phase Kries. � Se reporter à la notice livrée avec lecomparateur pour les conseilsd'utilisation.
16.8 Mise en exploitation du tableau
Fermer les appareils de coupure desfonctions “Arrivée”.
Fermer l'interrupteur de la fonction “Départtransformateur”.
Se reporter au chapitre de la noticecorrespondante (voir § 2.4).
16.9 Indicateurs de court-circuit (option)
Le tableau peut être équipé d'indicateursde court-circuit.
En principe, il y a deux utilisations pos-sibles des indicateurs de court-circuit :- les indicateurs de court-circuit sontdirectement fixés sur les câbles HT.Dans ce cas, le compartiment câbles doitêtre équipé d'un hublot d'inspection(option).- les indicateurs de court-circuits sontintégrés dans le compartiment BT. Les 3phases sont affichées séparément.
Les indicateurs de court-circuit s'utilisentavec différentes fonctions :- avec reset manuel,- avec reset automatique,- avec reset à distance,- avec contact de signalisation à distance,- avec indicateur de défaut de terre.
Se reporter aux indicationsfournies par le fabricant desindicateurs de court-circuit.
� Indicateur de court-circuit Horstmann.
FBX
46 AMTNoT131-01 révision : 10
17 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vosremarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
AMTNoT131-01 révision : 10
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les texteset les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
11-2010
� 2
010
Schneid
er
Ele
ctr
ic -
Tous d
roits r
éserv
és