Top Banner
РУССКИЙ ВЕК № 3, 2013 83 ИСТОРИЯ № 3, 2013 Иркутская область территория вселения
84

Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

Aug 01, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 83

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

№ 3, 2013

Иркутская областьтерритория вселения

Page 2: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ЖУРНАЛ О РОССИИ И РУССКОМ МИРЕ ОРИЕНТИРОВАН НА СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ,ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА РУБЕЖОМ

№ 3, 2013 ISSN 1997-4760

Главный редакторАлександр ЧИЖЕВСКИЙОтветственный секретарьИрина ЖУРАВСКАЯСтарший редакторЕлена ЧИГАРЬКОВАФотоАндрей КАМЕНЕВУчредитель МИД РоссииИздатель ЗАО «Голден-Би»Генеральный директорДмитрий САВЧЕНКОВЛитературный редакторОксана БУРКИНАКорректор Татьяна АЛЕКСЕЕВАДизайн, верстка, препрессНаталья ВОЙЛОКОВАВалентина ПЕТРОВАГригорий ГАНИНРаспространениеПавел БОРТНИКОВАлександр ОВЧИННИКОВСекретарьЛилия БУЛАТОВА

Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия Свидетельство ПИ № ФС77-30847 от 28 декабря 2007 года

Журнал издается по заказу Министерства иностранных дел Российской Федерации в целях информационного обеспечения Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежомВ номере использованы фотографии фотоагентств ИТАР-ТАСС, PhotoX-press, фотобанка Лори, Dreamstime

Адрес редакции и издательства107140, Москва, Малый Краснопрудный тупик, д. 1, стр. 1тел./факс +7 499 264 61 08 +7 499 264 86 34e-mail: [email protected]

Отпечатано в ООО «Богородский полиграфический комбинат»При использовании материалов ссылка обязательнаНомер подписан в печать 23.10.2013 Тираж 8000

Журнал распространяется по адресной рассылке в государственных структурах РФ, государствах СНГ и Балтии, Европы, Азии, Африки, Ближнего Востока, Латинской и Северной Америки, Австралии.

РУССКИЙ ВЕК6

14 26

64

68

58

Page 3: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СОДЕРЖАНИЕ

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

2 СТРАНА ОТКРЫТАДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВВиталий Яковлев, начальник Управления по организации работы с соотечественниками ФМС России

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

6 БАЙКАЛЬСКИЕ ВСТРЕЧИВ этом году Международный информационный форум «Интеграция соотечественников» состоялся в Иркутске

10 СИБИРЬ В ПРИОРИТЕТЕВыбор Иркутской области для проведения МИФИС свидетельствует о значительных успехах региона в реализации Госпрограммы. О них журналу «Русский век» рассказала заместитель министра труда и занятости Иркутской области Елена Егорова

14 ТЕРРИТОРИЯ ВСЕЛЕНИЯ:

ИРКУТСКАЯ ОБЛАСТЬ

20 ИЗ ДОЛГОСРОЧНОЙ

ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ«Оказание содействия добровольному переселению в Иркутскую область соотечественников, проживающих за рубежом, на 2013–2015 годы»

26 ИРКУТСКАЯ ИСТОРИЯОптимизм и умение улыбаться в любой ситуации помогли соотечественнице из Латвии преодолеть трудности, выпавшие на ее долю, и дать своим детям достойное будущее на иркутской земле

НАШИ КОНСУЛЬТАЦИИ

30 ЕСЛИ ВЫ УЖЕ В РОССИИ...Как стать участником Госпрограммы, если вы живете в России на законном основании, но пока не стали гражданином страны?

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

32 МУЖСКАЯ ДРУЖБАТри друга вместе с семьями переехали из казахстанского городка Атбасар в Иркутскую область по Госпрограмме и осели в городе Шелехове.

ГОСУДАРСТВО И ОБЩЕСТВО

36 КАК РАССЧИТАТЬ СВОЮ ПЕНСИЮ?На сайтах Пенсионного фонда и Министерства труда и соцзащиты появился пенсионный калькулятор

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

38 ВРЕМЕНА ИЗМЕНИЛИСЬ. ЗАДАЧИ – НЕТПредседатель Совета общественных организаций Латвии, директор Центра исторических и социально-политических исследований Виктор Гущин рассказал о положении русских в Латвии

42 В ШВЕЦИИ ОБСУЖДАЮТ

ПУТИ ИНТЕГРАЦИИШестая общешведская конференция российских соотечественников прошла в Стокгольме

44 ЛЮДМИЛА СИГЕЛЬ: «МЫ ВСЕ ВРЕМЯ РАСТЕМ»

Союзу русских обществ в Швеции – десять лет. О том, как все начиналось, как растет и развивается Союз, рассказывает его председатель Людмила Сигель

48 ХРАНИТЕЛЬ ИСТОРИИ И ТРАДИЦИЙДмитрий де Кошко – француз русского происхождения, потомок древнейшего русского рода Кошко, председатель Координационного совета российских соотечественников Франции

52 ВОПРОСЫ, ВОПРОСЫ…Сергей Петросов, заместитель председателяКомиссии по взаимодействию и сотрудничествус соотечественниками при генсовете партии«Единая Россия»

56 ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИЮбилей Русской общины Львовской области

58 ИМПЕРАТРИЦЕ –

ИМПЕРАТОРСКАЯ ПЛОЩАДЬ

РОДНАЯ РЕЧЬ

62 УРОК НА ПЯТОЙ АВЕНЮВ США стремительно растет интерес к русскому языку

ПРАВОСЛАВИЕ

64 ХРАМ У ОЗЕРАЦерковь Пресвятой Троицы в киргизском городе Караколе

ГОРДОСТЬ ОТЕЧЕСТВА

68 УРАЛЬСКИЙ ХАРАКТЕР

И СЛАВА ФЛОРЕНЦИИ

КАРТА РУССКОГО МИРА

72 ВКЛАД РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В КУЛЬТУРУ И НАУКУ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН

Page 4: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 20132

По просьбе журнала «Русский век» Виталий Александрович Яковлев, начальник Управления по организации работы с соотечественниками ФМС России, рассказал об обновленной Государственной программе содействия добровольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию.

Сегодня, в условиях осуществляемой в стране модернизации, большое значение

приобретает вклад соотечественников в раз-витие российской экономики, науки и куль-туры. Россия весьма заинтересована в интел-лектуальном потенциале соотечественников, живущих за границей. Усилия государства сосредоточены на том, чтобы заинтересовать зарубежных соотечественников, предложив им соответствующие условия жизни и труда в нашей стране.

Именно на такой подход нас нацеливает Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 года, утвержденная президентом Рос-сии летом прошлого года.

В этом контексте важную роль играет Го-сударственная программа содействия добро-вольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию. Она создавалась в 2006 году как механизм, помогающий со- отечественникам, принявшим решение о пе-реселении в Россию, сделать это максималь-но быстро, комфортно и с минимальными фи-нансовыми потерями.

Как известно, Государственная програм-ма предоставляет ее участникам значитель-ный набор преимуществ перед людьми, пере-

ВИТАЛИЙ ЯКОВЛЕВ:«СТРАНА ОТКРЫТА ДЛЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ»

езжающими в Россию самостоятельно. Это, в том числе, компенсация проезда, компен-сация провоза багажа, выплата подъемного пособия, беспошлинный ввоз личного иму-щества, включая автомобиль, компенсация расходов на уплату госпошлин на оформ-ление правового статуса, возможность ра-ботать без разрешительных документов, 13-процентный подоходный налог с первого дня пребывания в России.

При этом, как представляется, основным преимуществом для участников Госпрограм-мы является возможность приобрести граж-данство России в упрощенном порядке. Се-годня переселенцы, оформив РВП и прибыв в Россию, имеют право сразу подать доку-

Page 5: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 3

менты для приобретения гражданства. Им не требуется оформлять вид на жительство. Та-ким образом, участники Программы и члены их семей имеют возможность практически за три месяца стать полноценными гражданами России.

Как известно, в последние годы эффек-тивность реализации Государственной про-граммы существенно повысилась.

В частности, к концу 2012 года соотече-ственников принимали 40 субъектов Рос-сии – фактически половина страны. Только в 2012 году на основе Программы переехало более 63 тыс. чел., что составляет половину от переселившихся за весь период ее действия. Всего за 2007–2012 годы регионы России приняли около 125,5 тыс. соотечественников.

С января 2013 года действует обновлен-ная редакция Программы. Она существен-но отличается от ранее действовавшей. Се-годня соотечественники могут переезжать в Россию не только на конкретные рабочие ме-ста, определяемые субъектами. Программа открыла двери в Россию студентам, бизнес-менам, квалифицированным специалистам, перспективной молодежи. Соотечественни-ки могут выбирать рабочие места из всех тру-довых вакансий, имеющихся в регионе, без каких-либо ограничений, могут переезжать на условиях самостоятельного трудоустрой-ства, для занятия бизнесом, агропромышлен-ным производством и другими видами дея-тельности.

Предполагается, что программа будет ра-ботать на территории всей страны за малым ис-ключением, при этом она выделяет так назы-ваемые территории приоритетного заселения. Это субъекты Сибири и Дальнего Востока. Для тех, кто выбирает для проживания эти райо-ны, существенно увеличен размер подъемного пособия – до 240 тыс. руб. Эти деньги выпла-чиваются территориальными органами ФМС России и могут быть использованы переселен-цами как, например, первый взнос за жилье, на учебу детей или в каких-либо иных целях.

Существенно расширен круг родствен-ников соотечественника, которые могут быть включены в свидетельство участника Про-граммы в качестве членов семьи. Если рань-ше к ним относились лишь супруги, дети и родители, то сегодня это могут быть братья, сестры, родители жены или мужа, бабушки, дедушки и другие лица.

С учетом принятия новой редакции Госу-дарственной программы российскими орга-нами власти проведена большая работа по ее практическому запуску. Только в этом году обеспечено принятие около 20 нормативных актов президента и правительства, регулиру-ющих вопросы переселения. Огромную ра-боту провели и региональные власти.

Параллельно с работой по совершенство-ванию правовых основ Государственной про-граммы еще до утверждения региональных программ переселения представительства-ми и представителями ФМС России за рубе-жом и временными группами в соответствии с алгоритмом, одобренным правительством России, продолжалась работа по приему от соотечественников заявлений на участие в Госпрограмме. Заявления принимались на 16 регионов России, которые выразили готов-ность до утверждения новых региональных Программ осуществлять предварительное рассмотрение поступающих от соотечествен-ников материалов. В итоге в текущем году было принято более 18 тыс. заявлений.

На сегодняшний день более чем 50 субъ-ектами страны разработаны проекты Про-грамм переселения, в 31 регионе уже присту-пили к приему соотечественников.

После утверждения первых региональ-ных Программ уполномоченные органы за рубежом смогли приступить к выдаче свиде-тельств участника Государственной програм-мы. Первые свидетельства в рамках новой редакции Госпрограммы выданы 22 августа этого года в Алма-Ате и предполагают пере-езд соотечественников и их семей в Алтай-ский край.

Соотечественники должны знать о воз-можностях, предоставляемых им Государ-ственной программой. Поэтому важнейшим аспектом, влияющим на результаты выполне-ния Программы, является эффективная ин-формационная работа.

Государственная программа предоставляет ее участникам значительный набор преимуществ перед людьми, переезжающими в Россию самостоятельно.

Page 6: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 20134

Следует отметить, что за предыдущие го-ды реализации Госпрограммы федеральными и региональными органами исполнительной власти накоплен достаточно богатый опыт ра-боты по информированию соотечественни-ков об условиях переселения в Россию.

Что касается ФМС России, то нами осу-ществляется деятельность по формированию и изданию официального информационного пакета о Государственной программе, бро-

шюр и буклетов об оказании содействия пе-реселению соотечественников.

Эти материалы предоставляют соотече-ственникам доступ к информации о правах, обязательствах участников Госпрограммы и членов их семей; иллюстрируют админи-стративные процедуры, выполнением которых обусловлено участие в Государственной про-грамме; детально описывают регионы и терри-тории вселения, предназначенные для приема переселенцев.

Все эти материалы обновляются и изда-ются на ежегодной основе и направляются в уполномоченные органы для бесплатного рас-пространения среди соотечественников. До-ступ к материалам о Программе также обе-спечивается через сайт ФМС России, где они размещаются в электронном виде. В настоя-щее время, после утверждения новых регио-нальных Программ переселения, ФМС гото-вит к изданию новый пакет информационных материалов, которые в ближайшее время бу-дут направлены за рубеж для доведения до сведения соотечественников.

Для популяризации Госпрограммы среди широкого круга соотечественников Службой

Соотечественники могут выбирать рабочие места из всех трудовых вакансий, имеющихся в регионе, без каких-либо ограничений, могут переезжать на условиях самостоятельного трудоустройства, для занятия бизнесом, агропромышленным производством и другими видами деятельности.

Page 7: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 5

организовывается еженедельное размеще-ние информации о ней в специализирован-ном приложении о Госпрограмме в газете, ориентированной на зарубежную аудиторию соотечественников. В этом приложении разъ-ясняются положения российского законода-тельства по актуальным для соотечественни-ков вопросам, а также публикуются сведения о российских регионах и интервью с уже пе-реехавшими и успешно адаптировавшимися переселенцами.

С 2011 года в иностранные государства с наибольшим миграционным потенциалом направляется журнал «Земляки», в нем под-робно описываются новации российского ми-грационного законодательства, особенности оформления иностранными гражданами сво-его правового статуса в России, освещаются вопросы реализации Госпрограммы.

В последние годы в работу представи-тельств и представителей ФМС России за рубежом, а также временных групп по ре-ализации Госпрограммы внедрена практи-ка проведения дистанционных онлайн-кон-ференций с представителями региональных властей. В ходе этих сеансов соотечественни-ки имеют возможность напрямую получить всю интересующую их информацию о регио-не, в том числе информацию о жилищном об-устройстве, дополнительных мерах социаль-ной поддержки.

Вводятся и другие альтернативные фор-мы предоставления соотечественникам ин-формации о Госпрограмме. В частности, в ря-де представительств ФМС России за рубежом и временных групп обеспечена возможность доступа соотечественников к специализиро-ванным интернет-ресурсам о Госпрограмме и официальным сайтам ФМС России, МИДа России, и Минрегиона России. В помещени-ях большинства указанных органов, пред-назначенных для консультирования сооте-чественников, размещена телевизионная и видеоаппаратура, с помощью которой для со-отечественников демонстрируются презента-ционные материалы о регионах.

Таким образом, в части информацион-ного обеспечения Госпрограммы за рубежом используются самые разнообразные формы и методы. Системность этой работы подтверж-дается растущим интересом к переселению в Россию, который стабильно проявляют наши зарубежные соотечественники.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

ПЕРВЫЕ ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ ИЗ ТАДЖИКИСТАНА В РОССИЮ ПО ОБНОВЛЕННОЙ ГОСПРОГРАММЕ

В представительстве ФМС России

в Таджикистане вручены первые свиде-

тельства участников обновленной Госу-

дарственной программы по оказанию

содействия добровольному переселе-

нию в Российскую Федерацию соотече-

ственников, проживающих за рубежом.

По данным посольства России в Таджи-

кистане, после вступления в силу новой

редакции Госпрограммы представитель-

ство ФМС России в Таджикистане при-

няло более 500 заявлений от желающих

принять в ней участие. В целом за 8 ме-

сяцев в представительство ФМС России

обратилось с заявлениями 3 тысячи граж-

дан Таджикистана.

Заместитель руководителя представи-

тельства ФМС Юрий Пряхин проинфор-

мировал обладателей свидетельств об их

дальнейших действиях с учетом статуса

участника Госпрограммы при пересе-

лении вместе с семьями на постоянное

место жительства в Воронежскую и Ка-

лужскую области.

Как отмечает посольство России в Тад-

жикистане, Государственная программа

по оказанию содействия добровольному

переселению в Российскую Федерацию

соотечественников стартовала в 2006

году. С принятием Указа Президента

Российской Федерации от 14 сентября

2012 года № 1289 Государственная про-

грамма приобрела бессрочный харак-

тер. При этом свидетельства участников

Государственной программы, выдан-

ные до 1 января 2013 г., действительны

до 1 января 2015 г.

ИА REGNUM

Page 8: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 20136

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОФОРУМ

Ежегодно в одном из регионов России проходит Международный информационный форум «Интеграция соотечественников». В этом году местом его проведения был избран Иркутск.

Дмитрий ИВАНОВ, фото автора

БАЙКАЛЬСКИЕ ВСТРЕЧИ

МИФИС – традиционная площадка для об-суждения механизмов реализации Гос-

программы и способов ее совершенствования. Глав-ной темой нынешнего форума стали новая редакция проекта и обновленные региональные Программы.

Участников форума принял старинный город Иркутск, основанный казачьими отрядами, ко-торые стремились на восток, к берегам Великого океана. Некогда этот город был одним из центров русского продвижения в Приангарье и Сибири. По-этому обсуждение проблем нынешних переселен-цев в Иркутске во многом выглядит символичным.

В VII Международном информационном фо-руме «Интеграция соотечественников» приняли участие более 150 специалистов – представители

федеральных и региональных органов исполнитель-ной власти, депутатского корпуса, эксперты по во-просам миграции, труда и занятости, журналисты русскоязычных СМИ ближнего и дальнего зарубе-жья, а также соотечественники, решившие пересе-литься в Россию.

Во время работы форума специалистам и экс-пертам предстояло обсудить изменения, свя-занные с вступлением в силу новой редакции Государственной программы переселения сооте- чественников, а также ход подготовки и реали-зации региональных Программ. Принятие об-новленных региональных Программ субъектами Российской Федерации – событие долгождан-ное, поскольку их отсутствие серьезно затор-

Page 9: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 7

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОФОРУМ

мозило процесс переселения. Открыла форум статс-секретарь – заместитель министра ре-гионального развития Российской Федерации Светлана Иванова. В своем вступительном слове она обратила внимание собравшихся на те корен-ные изменения миграционных процессов, которые произошли в последнее время:

– Сегодня на рынок труда выходит поколение, рожденное после распада Советского Союза. Люди, которые приезжают в Россию по линии трудовой миграции, уже не обладают теми компетенциями и той языковой подготовкой, которая необходима для успешной интеграции и адаптации. При этом Рос-сия по-прежнему остается центром притяжения для многих наших соотечественников, оставших-ся после распада Союза за рубежом... Необходимо заинтересовать таких людей, предложив им соот-ветствующие условия жизни и труда. Такой подход является одним из приоритетов миграционной по-литики.

Большая работа с соотечественниками за ру-бежом осуществляется сотрудниками российско-го МИДа. Во многом от их усилий зависит обеспе-чение потенциальных переселенцев необходимой информацией о Госпрограмме, а значит, в конечном счете и ее успех.

Начальник отдела по реализации Государствен-ной программы Департамента по работе с сооте- чественниками за рубежом Министерства ино-странных дел Российской Федерации Михаил Коломбет рассказал о том, как выстроена система информационной работы с теми, кто решил пере-селиться в Российскую Федерацию.

Кроме того, Михаил Коломбет обратился к представителям субъектов Федерации, территори-

альных органов ФМС с предложением более опера-тивно и благожелательно рассматривать заявления от соотечественников, принявших решение о пере-селении в Россию:

– Подача заявлений о выдаче разрешения на временное проживание предполагает взимание сборов. Для потенциальных переселенцев это зна-чительные суммы, и если они получают отрица-тельный ответ на принятие в том или ином регио-не России, эти деньги пропадают. Поверьте, многие письма, которые к нам приходят, вызывают слезы. Отказ люди воспринимают как трагедию. Для них переселение в Россию – уже что-то недостижимое,

к чему они очень дол-го готовятся, собира-ют на это деньги. Да, какие-то суммы им потом возмещают, но людям ведь приходит-ся нести и первичные затраты…

По мнению Ми-хаила Коломбета, бу-дущее Госпрограммы связано с молодыми соотечественника-ми, желающими свя-зать свою судьбу с Россией:

– Перспектива Государственной про-

Начальник отдела по реализации Государственной программы Департамента по работе с соотечественниками за рубежом Министерства иностранных дел Российской Федерации Михаил Коломбет

Page 10: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 20138

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОФОРУМ

граммы – это молодежь. Очевидно, в будущем, во всяком случае в ближайшие годы, именно молодые люди, в том числе получившие образование в Рос-сийской Федерации, должны сформировать костяк тех, кто подает заявление в качестве участника Го-сударственной программы.

Директор Департамента государственной по-литики в сфере межнациональных отношений Ми-нистерства регионального развития Российской Федерации Александр Журавский рассказал об ос-новных аспектах новой редакции Государственной программы переселения, которыми живо интересо-вались все присутствовавшие:

– Прежде всего, Программа стала бессрочной. У наших соотечественников, которые предполага-

ют вернуться или переехать на родину, появилась твердая уверенность в том, что это можно сделать всегда. Второе – участники могут выбирать терри-торию вселения, не ориентируясь на вакансии ра-ботодателя. То есть не будет отказов на том осно-вании, что нет рабочих мест. Программой смогут воспользоваться и те люди, которые собираются устроиться по самозанятости, и те, которые соби-раются перевезти бизнес, и те, которые хотят полу-чить образование в Российской Федерации, то есть студенты. Вместо трех типов территории вселения выделен сейчас один – территория приоритетно-го переселения с максимальными преференциями, в том числе и в финансовом отношении. В первую очередь такими территориями стали регионы Даль-него Востока и Забайкалья. Кроме того, расширен круг членов семьи участников Госпрограммы, к ко-торым, помимо близких родственников причисле-ны бабушки, дедушки, совершеннолетние братья, сестры, тети, дяди, а также усыновленные супруга-ми дети. Наконец, расширено понятие «территория вселения», к которой теперь может быть отнесена территория всего субъекта РФ.

От лица Государственной думы Российской Федерации участников форума приветствовала де-путат нижней палаты российского парламента, член комитета Госдумы по делам Содружества Незави-симых Государств, евразийской интеграции и свя-зям с соотечественниками Ирина Роднина.

– Комитет Государственной думы добивал-ся бессрочности Программы содействия переселе-нию. И теперь желающие вернуться домой, в Рос-сию, могут это сделать, когда захотят.

Действительно, этот пункт новой редакции Госпрограммы вызвал единодушное одобрение участников форума. Все, к кому мы обращались за комментариями, положительно оценивали это но-вовведение и отмечали его важность.

Во время короткого перерыва представите-ли федеральных ведомств, занимающихся реали-зацией Госпрограммы содействия переселению, ответили на вопросы журналистов, которых ин-тересовало, какие регионы России наиболее вос-требованы среди переселяющихся соотечествен-ников. По словам Александра Журавского, если в начале реализации Программы наиболее попу-лярной была Калининградская область в силу сво-ей близости к Европе и наличия первого центра временного размещения, то сейчас тренды поме-нялись. Так, в конце 2012 года уже около 10% пе-реселенцев выбирали Дальний Восток.

В ходе пленарного заседания участники фо-рума заслушали доклады представителей террито-

Директор Департамента государственной политики в сфере межнациональных отношений Министерства регионального развития Российской Федерации Александр Журавский

Член комитета Госдумы по делам Содружества Независимых Государств, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Ирина Роднина

Page 11: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 9

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОФОРУМ

рий вселения Иркутской области, администрации Липецкой и Свердловской областей, а также сооб-щения делегатов организаций соотечественников Молдавии и Киргизии.

Выступавшие отмечали, что одним из наиболее серьезных факторов, сдерживающих реализацию Госпрограммы содействия переселению, является жилищная проблема. Госпрограмма не предусма-тривает выделение жилья переселенцам. Зачастую соотечественники, переехавшие в Россию, не мо-гут обеспечить себя и своих близких жильем. Это в свою очередь порождает проблемы с регистрацией по месту жительства, трудоустройством, участием в ипотечных банковских программах.

С большим интересом участники встречи от-неслись к опыту Липецкой области, на территории которой для соотечественников созданы центры временного размещения гостиничного типа. На-чальник Управления труда и занятости Липецкой области Петр Яицкий подчеркнул, что новые здания для переселенцев строят за счет областного бюдже-та, поскольку администрация области убеждена, что для развития территории необходимо увеличивать численность населения.

Дальнейшая работа форума проходила в фор-мате круглых столов, в ходе которых состоялась презентация 40 региональных Программ переселе-ния, обсуждались практические вопросы совершен-ствования механизмов реализации новой редакции Госпрограммы, а также ее новые перспективы для развития интеграционных процессов в России и за ее пределами. Состоялся заинтересованный диа-лог по актуальным проблемам переселения сооте- чественников, в котором приняли участие пред-ставители уполномоченных органов по реализации Госу-дарственной программы субъ-ектов Российской Федерации, территориальных управлений ФМС России, экспертного со-общества, общественных орга-низаций Казахстана, Таджики-стана, Киргизии, Молдавии и Украины, а также работодате-ли и представители вузов Ир-кутской области.

Завершился форум при-нятием проекта резолюции. В этом документе участники встречи сформулировали ос-новные рекомендации орга-нам государственной власти Российской Федерации, вы-

работанные в ходе дискуссий и обмена мнени-ями. Среди наиболее важных пунктов проекта резолюции – предложения об ускорении разра-ботки поправок в законодательство Российской Федерации, регламентирующих регистрацию участников Госпрограммы по месту жительства; активизации работы за рубежом по информа-ционному сопровождению реализации Госпро-граммы; обеспечении бесперебойного приема заявлений соотечественников для участия в Гос- программе; сокращении сроков нострифика-ции и подтверждения дипломов участников Гос- программы – медицинских работников.

Участники форума также сочли целесообраз-ным проведение МИФИС-2014 в одном из субъек-тов Поволжского или Центрального округов, при-нимающих участие в Государственной программе содействия переселению.

Начальник Управления труда и занятости Липецкой области Петр Яицкий

Page 12: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201310

СИБИРЬ В ПРИОРИТЕТЕ

Выбор Иркутской области для проведения Международного информационного форума «Интеграция соотечественников» свидетельствует о значительных успехах региона в реализации Госпрограммы. О них журналу «Русский век» рассказала заместитель министра труда и занятости Иркутской области Елена Егорова.

Евгения ВАГИНА

– Елена Леонидовна, расскажите, пожалуй-ста, какими козырями обладает Иркутская об-ласть? Почему соотечественники выбирают для переезда ваш регион?

– Иркутская область занимает стратегиче-ски важное экономико-географическое положе-ние в центре азиатской части России, на пересе-чении торговых путей из центральных регионов страны к государствам Азиатско-Тихоокеанско-го бассейна.

Область обладает значительным природно-ресурсным и промышленным потенциалом. По объему лесных ресурсов мы занимаем третье ме-сто среди регионов России.

Иркутская область – один из немногих субъектов Российской Федерации, на террито-рии которого имеются все виды собственных то-пливно-энергетических ресурсов. Область бога-та полезными ископаемыми. Здесь расположены одни из крупнейших в стране месторождения зо-лота, слюды, железной руды, угля и др.

В регионе действуют мощные промыш-ленные комплексы: топливно-энергетический, горно-добывающий, лесопромышленный, не-фтехимический. Особое развитие получила алю-миниевая промышленность.

Несмотря на суровые климатические усло-вия, Иркутская область может похвастаться раз-витым сельским хозяйством, она занимает 5-е место по объемам производства сельскохозяй-

ственной продукции в Сибирском федеральном округе.

Наш регион активно развивается, на его территории реализуются различные экономи-ческие и инвестиционные проекты. К наиболее крупным и значимым проектам относится Верх-нечонское нефтегазоконденсатное месторожде-ние, расположенное на территории Катангского района Иркутской области. Оно является одним из крупнейших месторождений нефти в регионе. Освоение этого месторождения имеет огромное значение для экономики всего Сибирского феде-рального округа.

Деятельность Иркутской нефтяной компа-нии (ИНК) – это пример активно развивающей-ся компании, входящей в двадцатку крупнейших российских нефтяных компаний по запасам угле-водородного сырья. ИНК планирует и далее уве-личивать запасы за счет геологической разведки, поискового бурения и приобретения новых пло-щадей для геологического изучения в Восточной Сибири и соседних регионах.

Еще один перспективный проект – модер-низация производств ОАО «Ангарская нефтехи-мическая компания», направленных на выпуск продукции, соответствующей мировым стандар-там качества.

Ожидается запуск после модернизации за-вода по производству хвойной беленой целлю-лозы ОАО «Группа «Илим». Цель проекта – по-

Page 13: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 11

вышение конкурентоспособности выпускаемой продукции, внедрение передовых способов лесо-заготовки и лесовосстановления, снижение эко-логической нагрузки на окружающую среду за счет внедрения прогрессивных энергосберега-ющих технологий и замены устаревшего обору-дования.

Для успешного социально-экономического развития Иркутской области и реализации ин-вестиционных проектов нам необходимы квали-фицированные специалисты, которых мы соби-раемся привлечь, в том числе через организацию процесса добровольного переселения соотече-ственников в Иркутскую область для постоянно-го проживания.

Из тех, кто уже переехал к нам, часть выбра-ли нашу область, так как здесь у них прожива-ют родственники, кто-то возвращается туда, где родился. Некоторые соотечественники выбира-ют наш регион, поскольку их профессиональные предпочтения совпадают с тем, что предлагает-ся на региональном рынке труда. Причин много, к ним может относиться и близость к озеру Бай-кал – уникальному природному явлению, объек-ту Всемирного наследия ЮНЕСКО.

– Как проходила работа по приему соотече-ственников в прошлые годы во время действия прежней редакции Госпрограммы?

– Иркутская область в числе 12 пилотных регионов России начала реализацию Государ-ственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Фе-дерацию соотечественников, проживающих за рубежом, в 2007 году.

В 2007–2012 годах территориями вселения были Ангарское муниципальное образование, го-род Братск, Шелеховский и Тайшетский районы.

За это время в Иркутскую область прибы-ло 1959 участников Государственной программы (всего 3178 человек вместе с членами семей), что на 13,4% больше запланированного числа.

Большинство соотечественников прибыли из Таджикистана, Казахстана и Украины. Есть пе-реселенцы из Узбекистана, Киргизии, Армении, Молдавии, Грузии, Латвии, Туркменистана, Лит-вы, Германии, Израиля. Около 78% иностранных граждан, законно проживающих на территории региона, получили свидетельства участников Госу-дарственной программы и встали на учет в УФМС России по Иркутской области.

Среди специальностей, которыми владе-ют переселенцы, преобладают: бухгалтер, эко-номист, юрист, учитель, воспитатель, врач,

медицинская сестра, парикмахер, повар, про-граммист, токарь, машинист, тракторист, столяр, электрик, водитель, штукатур, автослесарь и др.

В семьях соотечественников уже после пе-реселения в Иркутскую область появились дети, только в Ангарском муниципальном образова-нии родилось около 18 детей.

– А были участники Программы, решившие вернуться на прежнее место жительства?

– Да, к сожалению, были и такие случаи, когда некоторые переселенцы отказались от уча-стия в Государственной программе. К основным причинам отказа относятся климатические усло-вия. В большинстве своем трудности у соотече-ственников связаны с социально-психологиче-ской адаптацией к новым условиям проживания, жилищными проблемами и как раз особенностя-ми климата Сибири. Были и такие случаи, когда соотечественники возвращались обратно, едва получив российское гражданство.

– Елена Леонидовна, какие изменения пре-терпела региональная Программа в связи с при-нятием новой редакции?

– Наша Программа была утверждена совсем недавно – 18 сентября. Министерство труда и занятости Иркутской области является уполно-моченным органом, ответственным за реализа-цию Государственной программы.

В целях повышения привлекательности Ир-кутской области среди соотечественников, жела-ющих участвовать в Государственной програм-ме, теперь к территории вселения отнесена вся Иркутская область.

Помимо государственных гарантий и соци-альной поддержки, предусмотренных Госпро-граммой, в региональной Программе для скорей-шей адаптации переселенцев и обустройства на территории вселения прописаны следующие ме-роприятия:

• оказание бесплатной медицинской помо-щи участникам Государственной программы и членам их семей в соответствии с Территори-альной программой государственных гарантий бесплатного оказания гражданам Российской Федерации медицинской помощи в Иркутской области;

• предоставление дополнительных мер социальной поддержки: адресная материаль-ная помощь, детские пособия, льготное лекар-ственное обеспечение реабилитированным и труженикам тыла;

• содействие трудоустройству и занятости участников Госпрограммы и членов их семей;

Page 14: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201312

• организация повышения квалификации, профессиональной переподготовки специали-стов в сфере здравоохранения, в том числе в профессиональных образовательных организа-циях (с полной компенсацией финансовых за-трат на обучение и транспортные расходы).

Важное нововведение – участникам Про-граммы будут частично возмещаться расходы на оплату стоимости найма временного жилья до получения гражданства Российской Федерации. Данная услуга будет особенно важна тем пере-селенцам, которые испытывают финансовые за-труднения.

В ближайшие три года, что будет действо-вать новая редакция, мы планируем принять 1500 соотечественников, в 2013 году – 520 че-ловек.

– Расскажите, пожалуйста, подробнее о со-циальной поддержке переселенцев? Как именно проходит содействие в трудоустройстве и реше-нии других насущных проблем?

– Прибывшим соотечественникам специ-алисты администрации муниципальных обра-зований региона оказывают консультативную помощь и содействие по всем возникающим во-просам. Переселенцам оказывается адресная ма-териальная помощь, выплачиваются детские по-собия.

Участники Государственной программы и члены их семей, нуждающиеся в повышении квалификации или получении новой профессии, проходят обучение за счет средств федерального бюджета по специальностям, наиболее востре-бованным на региональном рынке труда.

В сфере содействия занятости соотечествен-никам оказываются следующие услуги:

• постановка на учет переселенца в каче-стве ищущего работу;

• предложение участникам и членам их се-мей вакансий конкретных работодателей или прохождения профессионального обучения (пе-реобучения, повышения квалификации);

• при согласии соотечественника с предло-женным вариантом трудоустройства – выдача направления к определенному работодателю;

• курирование переселенцев на этапе устройства на работу и после окончания обуче-ния, оказание содействия участникам Государ-ственной программы по возникающим пробле-мам.

Решение жилищного вопроса участников Государственной программы осуществляется на общих основаниях в соответствии с законода-

тельством Российской Федерации. Переселен-цы, исходя из своих возможностей, могут приоб-рести жилье на первичном или вторичном рынке недвижимости; разместиться в гостинице; арен-довать квартиру, в том числе через агентства не-движимости.

После получения гражданства Российской Федерации приобретение жилья возможно на условиях ипотечного кредитования.

Кроме того, участники Государственной программы и члены их семей, получив россий-ское гражданство, могут стать участниками об-ластных программ по улучшению жилищных условий (при соблюдении установленных кри-териев отбора для участия в них).

– А какие предложения на рынке труда есть для переселенцев?

– Открыты вакансии рабочих строитель-ных профессий (штукатуры, маляры, каменщи-ки, плотники). Требуются врачи, воспитатели, учителя, водители, повара, охранники.

Повышенным спросом у работодателей пользуются рабочие высокой квалификации, а также специалисты, выполняющие комплекс взаимосвязанных работ: универсальные элек-трики, электрогазосварщики, водители сельско-хозяйственной техники.

С руками оторвут специалистов высокой квалификации, имеющих опыт работы – это, прежде всего, инженеры, бухгалтеры. Есть по-требность у работодателей в медицинских се-страх, страховых агентах, менеджерах.

– Каковы средние зарплаты по региону? Действуют ли северные надбавки?

– Среднемесячная заработная плата ра-ботников в Иркутской области, по последним данным за январь-июль 2013 года, составила 27 962,7 рублей.

В соответствии со статьей 224 части второй Налогового кодекса для участников Государ-ственной программы и членов их семей налого-вая ставка от осуществления трудовой деятель-ности составляет 13 процентов – как и для всех российских граждан.

Сотрудникам организаций Иркутской обла-сти начисляется надбавка в размере 10 процен-тов заработка по истечении первого года работы с увеличением на 10 процентов за каждый после-дующий год работы до достижения 50 процентов заработка.

Также к зарплате тех, кто работает на юге Иркутской области, начисляется районный ко-эффициент – 1,3. В районах Крайнего Севера

Page 15: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 13

и приравненных к ним местностях размер район-ного коэффициента составляет от 1,4 до 1,7.

– А как будут выплачиваться подъемные те-перь?

– Распоряжением Правительства Россий-ской Федерации от 27 мая 2013 года № 848-р ут-вержден перечень территорий приоритетного заселения, согласно которому Иркутская область вошла в число 10 регионов России, признанных таковыми.

С 1 января 2014 года участникам Государ-ственной программы и членам их семей, пересе-ляющимся в Иркутскую область, государствен-ные гарантии и социальная поддержка будут предоставлены в полном объеме, включая ком-пенсацию расходов на переезд, уплату государ-ственной пошлины за оформление документов; получение пособия на обустройство и ежемесяч-ного пособия при отсутствии дохода от трудовой, предпринимательской и иной не запрещенной законодательством Российской Федерации дея-тельности до приобретения гражданства Россий-ской Федерации (но не более полугода). Размер пособия определяется с учетом прожиточного минимума в регионе.

Пособие на обустройство будет выплачи-ваться в два этапа. На первом этапе – после при-езда на территорию приоритетного заселения и постановки на учет по месту пребывания ли-бо регистрации по месту жительства (участнику Государственной программы – 150 тыс. рублей, членам его семьи – по 70 тыс. рублей).

На втором этапе – по истечении 18 меся-цев со дня постановки на учет по месту пребы-вания либо регистрации по месту жительства на территории приоритетного заселения и факти-ческого проживания на ней в течение полугода в качестве участника Госпрограммы или члена его семьи (участнику Государственной програм-мы – 90 тыс. рублей, членам его семьи – по 50 тыс. рублей).

Отнесение Иркутской области к территори-ям приоритетного заселения позволит повысить ее привлекательность среди соотечественников, желающих переехать в Россию по Государствен-ной программе, привлечь дополнительные тру-довые ресурсы и применить опыт и способности переселенцев в интересах социально-экономи-ческого развития Иркутской области.

Таким образом, за время реализации Госу-дарственной программы мы планируем добить-ся стабильного переезда в Иркутскую область – десять семей в месяц.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

В ОБЩЕСТВЕННОЙ ПАЛАТЕ ОБСУДИЛИ ВОПРОСЫ ПОДДЕРЖКИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВВ Общественной палате РФ прошел круглый

стол на тему «Механизмы взаимодействия

Российского Красного креста с органами го-

сударственной власти по социальной реадап-

тации российских соотечественников, репа-

триируемых из стран Евросоюза».

В дискуссии в рамках круглого стола приняли

участие представители Министерства ино-

странных дел России, Федеральной миграци-

онной службы России, Россотрудничества,

постоянные представители республик Север-

ного Кавказа при президенте РФ, а также со-

трудники управления Верховного комиссара

ООН по делам беженцев в РФ, Международ-

ной организации по миграции, представители

МККК и национальных сообществ Чехии и

Швеции.

Ключевой темой обсуждения заседания стала

разработка конкретных механизмов взаи-

модействия Российского Красного креста с

органами государственной власти в вопросах

социальной поддержки соотечественников,

возвращающихся из стран Евросоюза.

Так выяснилось, что ни одна из северокав-

казских республик не участвует в Государ-

ственной программе по оказанию содействия

добровольному переселению в РФ соотече-

ственников, проживающих за рубежом, кото-

рую можно было бы применить к депортиру-

емым из Европы гражданам.

В ближайшем будущем механизмы коорди-

нации деятельности федеральных органов

власти и представительств субъектов РФ по

вопросам социальной адаптации соотече-

ственников будут обсуждаться и на заседании

Межведомственной комиссии при президенте

РФ по реализации Государственной програм-

мы по оказанию содействия добровольному

переселению в Российскую Федерацию со-

отечественников, проживающих за рубежом.

Фонд поддержки и защиты прав соотече-

ственников, проживающих за рубежом

Page 16: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201314

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

ТЕРРИТОРИЯ ВСЕЛЕНИЯ: ИРКУТСКАЯ ОБЛАСТЬРасположенная в южной части Восточной Сибири, Иркутская область по площади (774,8 тыс.кв.км) составляет 4,6% территории России. Область входит в состав Сибирского федерального округа Российской Федерации.

Население Иркутской области – 2424,4 тыс. человек. В состав области входят 33 муни-

ципальных района, 9 городских округов, 67 го-родских поселений, 365 сельских поселений. Основная часть населения (79%) проживает в городской местности. Административный центр области – город Иркутск с численностью насе-ления 597,8 тыс. человек. Расстояние от Москвы до Иркутска составляет 5042 км.

Устойчивая температура воздуха ниже 0°С держится там от 160 до 180 дней в году. Зима хо-лодная (температура января от –17 до –33°С), лето жаркое и сухое – в первой половине (тем-пература июля от +17 до +33°С), дождливое – во второй.

Минеральные ресурсыИркутская область богата полезными иско-

паемыми. На территории области в значитель-ных объемах добываются бурый и каменный уголь, железные руды, золото из россыпей, ка-менная соль, цементное, облицовочное сырье, ог-неупорные глины, стекольные и формовочные пески, гипс, цветные камни, минеральные строи- тельные материалы.

Горнодобывающий комплекс в выпуске про-мышленной продукции области составляет 11%. В структуре стоимости производимой горнодо-бывающим комплексом продукции на долю зо-лота приходится 47%, угля – 28%, железной ру-ды – 18%; прочих полезных ископаемых – 7%,

Page 17: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 15

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

в том числе нефти и газа – менее 1%. По добыче золота на Иркутскую область приходится 10% от общероссийской добычи. Золото до настоящего времени извлекается исключительно из россы-пей. Более 95% золота области добывается в Бо-дайбинском районе, за 150 лет из его недр извле-чено порядка 1200 тонн учтенного металла.

Гидроресурсы Н а т е р р и т о -

рии Иркутской об-ласти общие потен-циальные запасы г и д р о э н е р г е т и ч е -ских ресурсов оце-ниваются в 200–250 млрд кВт/ч в год. Построено три гидроэлектростан-ции на Ангаре сум-марной мощностью 9,1 ГВт с годовой вы-работкой электроэ-нергии более 50 млрд кВт/ч, а также од-на ГЭС на р. Мама-кан (приток Витима) мощностью около 100 МВт с возмож-

ной годовой выработкой электроэнергии до 0,4 млрд кВт/ч. Особо следует сказать об озере Бай-кал. Его площадь превышает 31 тыс. кв. км. Бла-годаря огромной глубине оно обладает колос-сальным объемом пресных вод – 23 тыс.куб. км.

ТранспортГлавная транспортная артерия Иркутской

области – Транссибирская железнодорожная магистраль. По территории области проходит западный участок БАМа. Эксплуатационная длина железнодорожных путей сообщения со-ставляет порядка 2500 км.

Развитая сеть автомобильных дорог позво-ляет перевозить грузы автотранспортом в боль-шинство населенных пунктов области. Про-тяженность автомобильных дорог составляет более 12,4 тыс. км.

По территории области протекают круп-нейшие судоходные реки – Ангара, Лена, Ниж-няя Тунгуска, обусловившие развитие водного транспорта, на долю которого приходится по-рядка 10% общего грузооборота. Крупнейшие порты расположены на реке Лена – Киренск и Осетрово (Усть-Кут), через них осуществляется перевалка грузов в Республику Саха (Якутия) и в северный морской порт Тикси.

Воздушные перевозки, в том числе и между-народные, осуществляются, в основном, двумя аэ-ропортами, расположенными в городах Иркутск и Братск.

Page 18: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201316

Промышленность Иркутская область – крупный промыш-

ленный район. Наибольшее развитие приоб-рели лесная, деревообрабатывающая и целлю-лозно-бумажная промышленность, топливная, цветная металлургия, машиностроение, хими-ческая и нефтехимическая промышленность, пищевая и черная металлургия. Основные про-мышленные предприятия сконцентрированы в Иркутске и ряде районных центров. Круп-нейшие из них: ОАО «Ангарский нефтехими-ческий комбинат», Братский лесопромышлен-ный комплекс, Братский алюминиевый завод, Иркутский завод тяжелого машиностроения, Коршуновский горно-обогатительный комби-нат, Иркутский алюминиевый завод, Иркут-ская нефтяная компания.

Сельское хозяйство Иркутская область относится к зоне ри-

скованного земледелия. Территория сельско-хозяйственных угодий составляет 2,69 млн га, пашни – 1,88 млн га. В области занимаются вы-ращиванием зерновых, а также животновод-ством, оленеводством, звероводством, пушным промыслом и рыболовством. В области действу-ет 207 сельхозорганизаций, 3238 крестьянских (фермерских) хозяйств и 176,6 тыс. личных под-собных хозяйств населения.

На долю Иркутской области приходится 1,5% объема сельскохозяйственной продукции России и 8,9% сельхозпродукции Сибирского федерального округа.

ОбразованиеВ Иркутской обла-

сти действует огромное число образовательных учреждений начально-го, среднего и высшего профессионального об-разования. Подготовку специалистов с высшим профессиональным об-разованием в Иркутской области осуществляют 37 образовательных учреж-дений, в том числе 11 ву-зов, 19 их филиалов, 5 не-государственных вузов и 2 их филиала. Крупней-шие из них – Иркутский государственный универ-

ситет, Братский государ-ственный университет, Иркутский государствен-ный технический университет, получивший статус «Национальный исследовательский уни-

Иркутский академический драматический театр им. Н.П. Охлопкова

Памятник Александру III установлен в Иркутске в1908 году в честь завершения работ по строительству Транссибирской железной дороги

Page 19: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 17

верситет», Иркутский государственный лингви-стический университет.

Культура Культурная жизнь Иркутского края очень

богата. Театральное искусство Иркутска пред-ставлено несколькими профессиональными те-атрами – это Академический драматический театр им. Н.П. Охлопкова, Музыкальный театр им. Н.М. Загурского, Театр юного зрителя им. А. Вампилова, Черемховский драматический те-атр. Не менее известны муниципальные театры Братска, Усть-Илимска, Иркутский городской театр народной драмы.

Один из важных аспектов культурной жиз-ни области – музейное дело. На ее территории расположено более 60 музеев, среди них Худо-жественный музей им. В.П. Сукачева, Областной краеведческий музей (третий музей в России по-сле Кремлевских палат в Москве и Кунсткаме-ры в Санкт-Петербурге), архитектурно-этногра-фический музей «Тальцы», Музей декабристов, Братский государственный объединенный му-зей, Саянская и Усть-Илимская картинные га-лереи, Ангарский музей часов. Жители области являются постоянными и активными читателя-ми 815 городских и сельских библиотек. Общий книжный фонд всех хранилищ области составля-ет более 13 миллионов изданий.

Достопримечательности Иркутский край обладает богатейшей исто-

рией – это и первобытные стоянки и период русского заселения Восточной Сибири, и эпоха декабристов, и советский период ударных стро-ек. Множество достопримечательностей облас- ти вошли в Перечень объектов исторического и культурного наследия федерального (общерос-сийского) значения. Помимо этого на ее тер-ритории расположены уникальные природные объекты.

Озеро Байкал – удивительное творение природы с кристально чистой водой. В длину озеро протянулось на 636 км, в ширину – на 80 км. По площади Байкал равен 31 470 кв.км, что сравнимо с площадью Бельгии. Максималь-ная глубина озера – 1637 км, что по праву по-зволяет называть Байкал самым глубоким в ми-ре (средняя глубина – 730 м). Байкал является хранилищем 20% мировых и 90% российских за-пасов пресной воды.

Кругобайкальская железная дорога являет-ся архитектурно-ландшафтным заповедником,

Page 20: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201318

где на относительно небольшом участке побере-жья Байкала сконцентрировано огромное коли-чество инженерных сооружений, многие из ко-торых не только уникальны, но и чрезвычайно живописны. Дорога протяженностью 84 км по-строена в начале XX века между Портом Байкал и поселком Култук на юго-западном побережье озера. На этом участке было построено 424 ин-женерных сооружения, в том числе 39 тоннелей общей протяженностью 8994 м.

Этнографический музей «Тальцы» – уни-кальное собрание памятников истории, архи-тектуры и этнографии XVII–XX вв. Располо-жен на правом берегу Ангары на 47-м километре Байкальского тракта по дороге от Иркутска к Байкалу. В музейном комплексе под откры-тым небом воссозданы четыре историко-куль-турные зоны: русская, бурятская, эвенкийская и тофаларская.

Иркутский областной краеведческий му-зей – один из старейших музеев России, осно-ван в 1782 году и обладает редчайшими памят-никами историко-культурного наследия. Его выставки и экспозиции ежегодно посещают до 300 тысяч человек.

Page 21: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 19

Контактная информацияУФМС России по Иркутской области664003, г. Иркутск, ул. Киевская, д.1

Тел.: (3952) 484-500, факс: (3952) 24-11-02Сайт: ufms.irkutsk.ru

E-mail: [email protected]

Саянская картинная галерея владеет кол-лекцией свыше 2 тысяч экземпляров живопис-ных графических, скульптурных работ, пред-ставленных во временном диапазоне от 1928 до1999 г. В год проводится около 30 выставок, в том числе из фондов. Из общего числа 15 вы-ставок выездные.

Ангарский музей часов был открыт в 1968 году. Основой для его создания послужила част-ная коллекция жителя Ангарска П.В. Курдюко-ва, которая формировалась более 50 лет. Экс-позиция музея располагается в 10 залах, в ней представлены часы XVIII–XX веков стран За-падной Европы, России, Японии в корпусах из бронзы, мрамора, фарфора и дерева.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

В САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ ОБСУДИЛИ ВОПРОСЫ СОДЕЙСТВИЯ ДОБРОВОЛЬНОМУ ПЕРЕСЕЛЕНИЮ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВВ Министерстве занятости, труда и миграции

Саратовской области под руководством ми-

нистра Александра Швакова состоялось со-

вещание по вопросу реализации Программы

Саратовской области по оказанию содействия

добровольному переселению в Российскую

Федерацию соотечественников, проживаю-

щих за рубежом.

Основной целью Программы является улуч-

шение демографической ситуации и разви-

тие экономики региона за счет привлечения

высококвалифицированных кадров, помощь

соотечественникам в переселении на свою

историческую родину.

Совещание организовано Министерством

занятости, труда и миграции области, тер-

риториальным Управлением ФМС России.

В нем приняли участие министерства пра-

вительства области, участвующие в реали-

зации Программы, представители муници-

пальных районов, Торгово-промышленной

палаты Саратовской области, национальных

диаспор, работодатели, а также участники

Программы переселения.

В ходе совещания были приняты решения:

– к уже имеющимся территориям добавить

территории вселения сельских муниципаль-

ных районов Саратовской области.

– наметить меры по облегчению процедуры

оформления правового статуса и получения

гражданства Российской Федерации.

– организовать за рубежом информацион-

ную работу по презентации региональной

Программы переселения, в том числе исполь-

зуя возможности видеоконференцсвязи.

В-четвертых, в вопросах трудоустройства

участников Государственной программы и

членов их семей широко использовать воз-

можности Союза товаропроизводителей и

работодателей Саратовской области.

Официальный портал Саратовской области

Page 22: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201320

В течение длительного периода в Иркутской области наблюдается тенденция ежегодного со-кращения численности населения, миграционный отток населения, усиливается процесс демографи-ческого «старения населения». Только за послед-ние 3 года численность постоянного населения Иркутской области сократилась с 2440,4 тыс. че-ловек на начало 2010 года до 2424,4 тыс. на начало 2012 года, в результате общая убыль населения со-ставила 16,0 тыс. человек.

Обеспеченность трудовыми ресурсамиИркутская область в числе трех субъектов

Российской Федерации входит в состав Бай-кальского региона.

По данным Территориального органа Фе-деральной службы государственной статисти-ки по Иркутской области, численность трудовых ресурсов Иркутской области в 2011 году соста-вила 1576,6 тыс. человек, или 65,0% общей чис-ленности населения Иркутской области, из них наибольший удельный вес приходится на чис-ленность трудоспособного населения в трудоспо-собном возрасте – 91%, или 1434,7 тыс. человек.

Численность занятых в экономике Иркут-ской области в 2011 году составила 1121,7 тыс. человек, что на 1,6% меньше, чем в 2010 году. Снижение, в основном, отмечено в организаци-ях, осуществляющих сельское хозяйство, охоту и лесное хозяйство; обрабатывающие производ-ства; образование.

Наибольшая доля занятых в экономике Ир-кутской области в 2011 году осуществляла тру-довую деятельность в организациях: оптовой и розничной торговли; ремонта автотранспорт-ных средств, мотоциклов, бытовых изделий и предметов личного пользования – 16,6%; об-рабатывающих производств – 13,6%; образо-вания – 10,3%; сельского хозяйства, охоты и лесного хозяйства – 9,4%; транспорта и свя-зи – 9,3%.

Рынок труда Иркутской области характери-зуется устойчивым ростом количества вакансий, заявляемых работодателями в органы занятости населения. Так, если в начале 2012 года в органы занятости населения организации Иркутской об-ласти подали сведения о наличии 32,9 тыс. вакан-

Из долгосрочной целевой программы «Оказание содействия добровольному переселению в Иркутскую область соотечественников, проживающих за рубежом, на 2013–2015 годы»

сий, то на начало 2013 года – 41,2 тыс. вакансий, из которых по рабочим профессиям – 35,9 тыс. вакансий, или 87% от общего числа заявленных вакансий.

В результате превышения количества предла-гаемых вакансий над числом безработных наблю-дается снижение напряженности на региональ-ном рынке труда.

Если на начало 2012 года в Иркутской обла-сти на одно свободное место претендовало 0,9 че-ловек, не занятых трудовой деятельностью, то на начало 2013 года – 0,6 человек, не занятых трудо-вой деятельностью.

Таким образом, в Иркутской области на-блюдается следующая ситуация на рынке тру-да: несмотря на большое количество заявленных организациями Иркутской области вакансий, эф-фективный баланс спроса и предложения на рын-ке труда пока не достигнут. В то время как на регистрируемом региональном рынке труда пре-обладает спрос на рабочие профессии (около 82% заявленных вакансий), лишь 48% обратившихся в органы занятости населения имеют рабочие про-фессии.

С учетом сложившейся демографической ситуации в Иркутской области, сопровождаю-щейся миграционным оттоком населения, а так-же ситуации на рынке труда, характеризующей-ся снижением числа безработных, увеличением количества предлагаемых вакансий, полноценно-го замещения трудовых ресурсов в ближайшие годы не ожидается. В данных условиях дефицит трудовых ресурсов планируется преодолевать за счет переселения соотечественников, проживаю-щих за рубежом, на постоянное место жительства в Иркутскую область.

Порядок встречи, временного размеще-ния и регистрации

Уполномоченный орган информирует орга-ны местного самоуправления муниципальных образований территории вселения о прибытии участников Государственной программы и чле-нов их семей посредством телефонной, факси-мильной связи.

Органы местного самоуправления муни-ципальных образований территории вселения:

Page 23: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 21

• осуществляют встречу участников Го-сударственной программы и членов их семей;

• информируют участников Государ-ственной программы и членов их семей о по-следовательности действий на территории вселения, выдают памятку участника Государ-ственной программы;

• организуют встречу участников Госу-дарственной программы с работодателями, планирующими их трудоустройство;

• определяют совместно с участником Государственной программы приемлемый ва-риант временного размещения (оплата осу-ществляется за счет средств участника Госу-дарственной программы);

• незамедлительно (в течение одного дня телефонограммой, факсом) информируют территориальный орган УФМС России по Ир-кутской области, уполномоченный орган, об-ластное государственное казенное учрежде-ние «Центр занятости населения Иркутской области» (далее – ОГКУ «ЦЗН») территории вселения, другие заинтересованные органы о прибытии участников Государственной про-граммы и членов их семей;

• отслеживают ход временного обустрой-ства участников Государственной программы и членов их семей;

• осуществляют мероприятия по ознаком-лению участников Государственной програм-мы и членов их семей с историей, культурой, традициями народов, проживающих на терри-тории вселения;

• проводят опрос среди участников Го-сударственной программы и членов их семей о необходимости дополнительной подготов-ки по изучению русского языка. Формируют списки желающих пройти курсы изучения русского языка и направляют их в министер-ство образования Иркутской области и орган, курирующий вопросы в сфере образования муниципального образования территории вселения;

• направляют участников Государствен-ной программы после решения вопроса о вре-менном жилищном обустройстве в кратчайшие сроки в территориальный орган УФМС России по Иркутской области для регистрации по ме-сту временного пребывания.

Трудоустройство В сфере содействия занятости участни-

ков Государственной программы и членов их

семей проводятся следующие мероприятия по оказанию услуг:

• подбор рабочих мест, на которые могут быть трудоустроены участники Государствен-ной программы;

• направление участника Государствен-ной программы к работодателю;

• предоставление услуг по трудоустрой-ству членов семьи участника Государственной программы, а также организация обучения, пе-реобучения, повышения квалификации и про-фессиональной адаптации участника Государ-ственной программы и членов его семьи;

• подбор вакантных рабочих мест для участников Государственной программы на этапе подготовки соотечественников, прожи-вающих за рубежом, к переселению на тер-риторию вселения, резервных вакансий для трудоустройства как на этапе подготовки к пе-реселению в территорию вселения, так и по прибытии участников Государственной про-граммы в Иркутскую область;

• формирование и постоянное обновление банка вакантных и вновь создаваемых рабочих мест и доведение его до компетентных органов в установленном порядке;

• организация взаимодействия работода-телей и соотечественников, проживающих за рубежом, на этапе подготовки к переселению в территорию вселения;

• проведение оценки профессионально-го соответствия и на основании этого опреде-ление необходимости направления участника Государственной программы на начальное про-фессиональное обучение, дополнительное об-учение, повышение квалификации, переква-лификацию, переаттестацию по стандартам Российской Федерации;

• разработка персональных программ об-учения;

• оказание государственных услуг, предо-ставляемых участникам Государственной про-граммы и членам их семей, признанным в уста-новленном порядке безработными.

Для трудоустройства участников Государ-ственной программы работодателями террито-рий вселения предлагаются вакансии по вос-требованным профессиям и специальностям.

Исходя из сведений, подаваемых органи-зациями о вакантных должностях, наиболее востребованными (многочисленными) для за-мещения свободных рабочих мест являются ва-кансии рабочих строительных профессий (ка-

Page 24: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201322

менщики, бетонщики, плотники, штукатуры, маляры), лесной отрасли (заточники, наладчи-ки и станочники деревообрабатывающих стан-ков).

Среди профессий служащих у работодате-лей преобладает спрос на специалистов высо-кой квалификации, имеющих опыт работы – это, прежде всего, инженеры, бухгалтеры, врачи. Пользуются спросом также медицин-ские сестры, воспитатели детских садов, учи-теля.

Кроме того, организации Иркутской об-ласти направляют в органы занятости насе-ления сведения о вакансиях с предоставлени-ем жилья (работа постоянного характера). Из представленных данных формируется банк ва-кансий с предоставлением жилья, который по-стоянно обновляется.

В случае постановки участника Государ-ственной программы на учет в качестве ищу-щего работу в соответствии с Законом Рос-сийской Федерации от 19 апреля 1991 года № 1032-1 предусмотрены следующие меропри-ятия:

• организация временного трудоустрой-ства безработных граждан в возрасте от 18 до 20 лет из числа выпускников образовательных учреждений начального и среднего професси-онального образования, ищущих работу впер-вые;

• психологическая поддержка;• профессиональная подготовка, перепод-

готовка и повышение квалификации безработ-ных граждан;

• осуществление социальных выплат гражданам, признанным в установленном по-рядке безработными;

• социальная адаптация безработных граждан на рынке труда;

• содействие самозанятости безработных граждан.

Соотечественники, переселившиеся в Ир-кутскую область и признанные в установлен-ном порядке безработными, могут получить в органах занятости населения государствен-ную услугу по содействию самозанятости без-работных граждан, включая оказание граж-данам, признанным в установленном порядке безработными, и гражданам, признанным в установленном порядке безработными и про-шедшим профессиональную подготовку, пе-реподготовку и повышение квалификации по направлению органов занятости населения,

единовременной финансовой помощи при их государственной регистрации в качестве юри-дического лица, индивидуального предприни-мателя либо крестьянского (фермерского) хо-зяйства, а также единовременной финансовой помощи на подготовку документов для соответ-ствующей государственной регистрации.

Государственная услуга предусматривает предоставление гражданам, признанным в уста-новленном порядке безработными, консуль-таций по вопросам организации собственного дела, тестирование, анкетирование, помощь в составлении бизнес-планов, предоставление финансовой помощи на возмещение затрат на подготовку документов для соответствующей государственной регистрации в качестве юри-дического лица, индивидуального предприни-мателя либо крестьянского (фермерского) хо-зяйства и финансовой помощи на содействие самозанятости (субсидия на организацию соб-ственного дела).

Размер субсидии на организацию соб-ственного дела определяется исходя из суммы 12-кратной максимальной величины пособия по безработице, в соответствии с Положением о предоставлении субсидий из областного бюд-жета в целях возмещения затрат, связанных с содействием самозанятости безработных граж-дан, утвержденным постановлением правитель-ства Иркутской области от 24 февраля 2012 го-да № 53-пп.

Подробная информация по оказанию услуг в сфере содействия занятости, а также област-ной банк данных вакансий для граждан, жела-ющих трудоустроиться в Иркутской области, в том числе в сельской местности, с указанием адресов организаций, перечня профессий, ха-рактеристик жилищно-бытовых условий, раз-мещены на сайте министерства труда и занято-сти Иркутской области: www.irkzan.ru.

Социальная поддержка и жилищное обу-стройство

В рамках реализации Программы участни-кам Государственной программы и членам их семей в соответствии с действующим законо-дательством предоставляются следующие меры социальной поддержки: адресная материальная помощь, детские пособия, льготное лекарствен-ное обеспечение реабилитированным и труже-никам тыла.

Также Программой предусмотрено предо-ставление участникам Государственной про-

Page 25: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 23

граммы и членам их семей следующих допол-нительных мер поддержки:

• предоставление частичного возмещения расходов на оплату стоимости найма времен-ного жилья до получения гражданства Россий-ской Федерации;

• предоставление услуг по изучению рус-ского языка;

• содействие трудоустройству и занято-сти участников Государственной программы и членов их семей;

• организация повышения квалификации, профессиональной переподготовки специали-стов в сфере здравоохранения, в том числе в государственных образовательных учреждени-ях среднего профессионального образования (с полной компенсацией финансовых затрат на обучение и транспортные расходы).

Предоставление частичного возмещения расходов на оплату стоимости найма времен-ного жилья до получения гражданства Рос-сийской Федерации осуществляется в уста-новленном порядке. Данная мера поможет участникам Государственной программы, ис-пытывающим финансовые затруднения, опла-тить стоимость временного проживания на первоначальном этапе их обустройства в Ир-кутской области.

Решение вопросов жилищного обустрой-ства участников Государственной программы осуществляется на общих основаниях, в соот-ветствии с действующим законодательством Российской Федерации.

Для временного жилищного обустройства участников Государственной программы и чле-нов их семей предусмотрена возможность раз-мещения в гостиницах или найм жилья (оплата осуществляется за счет средств участника Го-сударственной программы).

Условие гарантированного вселения в го-стиницы – уведомление за 7 дней о прибытии участника Государственной программы и чле-нов его семьи администрации гостиницы или представителей уполномоченного органа, от-ветственных за реализацию Государственной программы на территории муниципального образования Иркутской области.

Кроме того, в Иркутской области имеется возможность найма жилья через агентства не-движимости.

Стоимость аренды жилья в месяц в муни-ципальном образовании Иркутской области может составлять:

• 1-комнатная квартира – 5000–9000 руб. ;• 2-комнатная квартира – 9000–12 000 руб.;• 3-комнатная квартира – 12 000 руб. и выше.

Участники Государственной программы и члены их семей могут приобрести жилье за соб-ственные средства.

Приобретение жилья возможно на услови-ях ипотечного кредитования

Байкальский банк Сбербанка России ли-дирует в регионе по объему эмиссии, широте торгово-сервисной сети, величине кредитного портфеля. Кредиты предоставляются на приоб-ретение, строительство квартиры, жилого дома или иного объекта недвижимости (земельный участок, таун-хаус, дача, садовый дом, гараж, машиноместо). В качестве обеспечения возвра-та кредита оформляется залог кредитуемого или иного объекта недвижимости, а также дру-гие виды обеспечения, одобренные Сбербан-ком России.

После получения гражданства Российской Федерации участники Государственной про-граммы и члены их семей могут стать участ-никами областных программ по улучшению жилищных условий (при соблюдении установ-ленных критериев отбора для участия в них):

1. Участники Государственной программы и члены их семей, желающие проживать в сель-ской местности, могут стать участниками долго-срочной целевой программы «Социальное раз-витие села Иркутской области на 2011–2014 годы», утвержденной постановлением Прави-тельства Иркутской области от 18 октября 2010 года № 267-пп. Реализация данной программы направлена на повышение уровня и качества жизни сельского населения, создание условий для перехода к устойчивому социально-эконо-мическому развитию сельских территорий, для улучшения социально-демографической ситуа-ции в сельской местности, расширения рынка труда в сельской местности и обеспечения его привлекательности, повышения престижности проживания в сельской местности.

Улучшение жилищных условий граждан, в том числе молодых семей и молодых специ-алистов, социальные выплаты на строительство (приобретение) жилья в рамках реализации данной программы осуществляются в порядке и на условиях, установленных законодатель-ством.

2. Молодая семья, в том числе неполная мо-лодая семья, состоящая из одного молодого ро-

Page 26: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201324

дителя и одного и более детей, соответству-ющая установленным условиям, может стать участником областной государственной соци-альной программы «Молодым семьям – до-ступное жилье» на 2005–2019 годы, утверж-денной постановлением законодательного собрания Иркутской области от 16 марта 2005 года № 7/26-ЗС.

Данная программа направлена на закре-пление молодых специалистов в организа-циях Иркутской области, повышение обще-ственной активности молодежи, улучшение демографической ситуации и укрепление ин-ститута семьи в Иркутской области через соз-дание системы муниципальной и государствен-ной поддержки молодых семей, нуждающихся в улучшении жилищных условий.

3. В целях предоставления гражданам по договорам социального найма жилых помеще-ний муниципального жилищного фонда в Ир-кутской области законом Иркутской области от 17 декабря 2008 года № 125-оз установлен порядок признания граждан малоимущими, порядок определения размера дохода, прихо-дящегося на каждого члена семьи, и стоимость имущества, находящегося в собственности чле-нов семьи и подлежащего налогообложению.

Признание граждан малоимущими в це-лях предоставления им по договорам социаль-ного найма жилых помещений муниципально-го жилищного фонда производится органами местного самоуправления на основании доку-ментов о составе семьи, доходах членов семьи и принадлежащем им имуществе на праве соб-ственности.

Выплаты и компенсации 1. Уполномоченный орган по оказанию

медицинской помощи участникам Государ-ственной программы и членам их семей в со-ответствии с Территориальной программой го-сударственных гарантий оказания гражданам Российской Федерации бесплатной медицин-ской помощи в Иркутской области, утвержден-ной постановлением правительства Иркутской области на соответствующий год, организации повышения квалификации, профессиональной переподготовки специалистов в сфере здра-воохранения, в том числе в государственных образовательных учреждениях среднего про-фессионального образования – министерство здравоохранения Иркутской области: г. Ир-кутск, ул. Карла Маркса, 29, тел. (3952) 24-05-86.

Документ, на основании которого будет осуществляться оказание услуг, – свидетель-ство участника Государственной программы или члена его семьи установленного образца или страховой медицинский полис, выданный на основании этого свидетельства.

Информирование о порядке получения страхового медицинского полиса будет прово-диться при первичном приеме и постановке на учет в органах местного самоуправления му-ниципальных образований территории вселе-ния.

Решение о профессиональной переподго-товке, повышении квалификации участников Государственной программы – специалистов в сфере здравоохранения принимается в инди-видуальном порядке.

Учреждения, предоставляющие участни-кам Государственной программы и членам их семей услуги по повышению квалификации, профессиональной переподготовки специали-стов в сфере здравоохранения:

государственное бюджетное образова-тельное учреждение дополнительного про-фессионального образования «Иркутская государственная медицинская академия по-следипломного образования Минздравсоцраз-вития России»: г. Иркутск, мкр. Юбилейный, 100, тел. (3952) 46-53-26, факс: (3952) 46-53-26.

государственное образовательное учреж-дение дополнительного профессионально-го образования «Иркутский областной центр повышения квалификации специалистов со средним медицинским и фармацевтическим образованием»: г. Иркутск, пер. Сударева, 15, тел. (3952) 33-35-95, 33-58-47.

2. Уполномоченный орган по предоставле-нию участникам Государственной программы и членам их семей услуг в сфере социального обеспечения и мер социальной поддержки – министерство социального развития, опеки и попечительства Иркутской области: г. Ир-кутск, ул. Канадзавы, д. 2, тел. (3952) 33-33-31.

Обращение участников Государственной программы и членов их семей для оказания услуг в сфере социального обеспечения и мер социальной поддержки рассматривается ин-дивидуально. Перечень документов, на осно-вании которых осуществляется оказание услуг в сфере социального обеспечения и мер соци-альной поддержки участникам Государствен-ной программы и членам их семей, также уста-навливается индивидуально.

Page 27: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 25

3. Уполномоченный орган по содействию в предоставлении участникам Государствен-ной программы и членам их семей услуг госу-дарственных и муниципальных учреждений дошкольного воспитания, общего и профес-сионального образования, дополнительного образования (школы искусств, музыкальные, художественные школы), изучения русского языка – министерство образования Иркут-ской области: г. Иркутск, ул. Российская, 21, тел. (3952) 33-13-33.

Участникам Государственной программы, имеющим детей дошкольного возраста, будет оказано содействие в предоставлении мест в детских садах по месту их размещения на тер-ритории вселения.

Вопросы предоставления участникам Госу-дарственной программы и членам их семей га-рантий в сфере образования решаются в инди-видуальном порядке.

4. Орган по содействию в получении участ-никами Государственной программы и членами их семей консультационной и информацион-ной поддержки по вопросам предприниматель-ской деятельности – министерство экономиче-ского развития Иркутской области (г. Иркутск, ул. Горького, 31, тел. (3952) 24-15-80) во взаимо-действии с соответствующими органами (упол-номоченными лицами) местного самоуправле-ния муниципальных образований территории вселения.

5. Орган по реализации мер по поддерж-ке и адаптации на новом месте жительства мо-лодежи из числа участников Государственной программы и членов их семей – министерство по физической культуре, спорту и молодеж-ной политике Иркутской области (г. Иркутск, ул. К. Маркса, 26, тел. (3952) 33-33-44) во вза-имодействии с соответствующими органами (уполномоченными лицами) местного самоу-правления муниципальных образований тер-ритории вселения.

6. Орган по содействию в получении участ-никами Государственной программы и члена-ми их семей консультационной и информаци-онной поддержки в сфере агропромышленного производства Иркутской области – министер-ство сельского хозяйства Иркутской области (г. Иркутск, ул. Горького, 31, тел. (3952) 24-32-55) во взаимодействии с соответствующими органами (уполномоченными лицами) местно-го самоуправления муниципальных образова-ний территории вселения.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

ПРОГРАММА СОДЕЙСТВИЯ ПЕРЕСЕЛЕНИЮ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ И ДЕМОГРАФИЯ

В Курганской области состоялось заседание

межведомственной комиссии по вопросам

демографии при правительстве Курганской

области. С докладом об улучшении демо-

графической ситуации, увеличении мигра-

ционного притока населения и трудовых

ресурсов в Курганскую область в рамках

реализации Государственной программы по

оказанию содействия добровольному пере-

селению соотечественников, проживающих

за рубежом, выступил начальник УФМС

России по Курганской области Г.В. Букарев.

Предложения по совершенствованию дан-

ной деятельности, представленные Управ-

лением ФМС, были приняты комиссией,

внесены в протокол заседания.

В 2013 году Программой предусмотре-

но привлечь 60 участников Программы,

с учетом членов семей более 150 человек,

к 2020 году более 600 участников програм-

мы, с учетом членов семей 1500 человек.

С целью повышения миграционной привле-

кательности Курганской области решено

повторно направить в адрес Министерства

регионального развития Российской Фе-

дерации мотивированное обращение о

включении всей территории Курганской об-

ласти в перечень территорий приоритетного

заселения как стратегически важной при-

граничной территории России, характери-

зующейся сокращением численности насе-

ления. Особое внимание в ходе реализации

региональной Программы рекомендовано

уделять привлечению в Курганскую об-

ласть иностранных граждан, обучающихся

в высших образовательных учреждениях

Курганской области, проведению активной

информационной работы среди этой кате-

гории граждан.

УФМС России по Курганской области

Page 28: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201326

Жизнь как на вулканеВыбор Иркутской области для пе-

реезда по Госпрограмме был неслуча-ен. Анастасия родилась здесь – в горо-де Слюдянка. Впоследствии родители с маленькой дочкой переехали на Ко-лыму, где требовались специалисты. Отец Насти был строителем, мама – медсестрой. За свою жизнь Анаста-сии пришлось сменить не одно место жительства. Позже семья проживала в Поволжье. А перед самой перестрой-кой переехала в Латвию, откуда родом Настина мама.

После развала СССР Леоновичи думали о переезде в Россию, но сде-лать это было не так просто. Настя за-канчивала обучение в вузе, решили по-дождать. Да и родители, уставшие уже от бесконечных переездов, побаива-лись очередного крутого поворота да еще в такое неспокойное время. Встреча с Сибирью была от-ложена на долгие годы.

Анастасия с юных лет проявляла интерес к точным наукам. Поступила в тольяттинский политехнический институт, а потом перевелась в рижский. Училась на русском потоке, поэтому поначалу языковой проблемы не было. Однако после обретения Латвией независимости языко-вой вопрос встал очень остро. Без знания латыш-ского оказалось тяжело трудоустроиться. Поло-жение русскоязычных было шаткое. У Анастасии был латвийский паспорт, что облегчало жизнь. Соотечественница работала в энергофирме «Яу-да», занимающейся приборостроением, работала мастером, диспетчером, комплектовщиком.

ИРКУТСКАЯ ИСТОРИЯ

Она идет по жизни смеясь – эти слова в полной мере можно отнести к Анастасии Леонович. Хотя судьба была подчас сурова к ней, неунывающая соотечественница из Латвии сумела сохранить оптимизм и умение улыбаться в любой ситуации. Они, наверное, и помогли Анастасии преодолеть трудности, выпавшие на ее долю, и дать своим детям достойное будущее на иркутской земле.

Евгения ВАГИНА,фото автора и из личного архива семьи Леонович

– Нам все время повторяли, что нужно гово-рить на латышском языке. Для многих людей это стало проблемой, – вспоминает Анастасия Алек-сандровна. – А терять работу было чревато – в Латвии очень высокая квартплата. Например, в 2010 году, когда мы уезжали, она составляла по-рядка 5–7 тыс. рублей без учета газа, электро- энергии, Интернета, телефона. Почти вся зар-плата уходила на нее. А если большая задолжен-ность по квартплате, то применяются строгие санкции. Приходилось жить в постоянном стра-хе и неуверенности.

Не отпускало и беспокойство по поводу бу-дущего детей. Сыновья Дима и Юра учились в старших классах, пора задумываться о посту-плении в вуз. Высшее образование на латыш-

Page 29: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 27

ском языке, попасть на бюджетные места очень сложно. А платное обучение соотечественница не потянула бы. И сыновья, и дочка Даша – спо-собные, любознательные, достойные самого луч-шего. Анастасии хотелось дать детям хорошее образование на русском языке. Решение было одно – уезжать в Россию.

Дорогой длинною…Леоновичи собрались на семейный совет,

обсудили плюсы и минусы переезда. Старший сын Дима долго сомневался, но все-таки поддер-жал мать. А вскоре от коллег Анастасия узна-ла о Госпрограмме, стала изучать информацию. Многие знакомые выбирали Калининград из-за близости к Латвии, чтобы иметь возможность навещать родственников и друзей. А Анастасия решила – если уж возвращаться на родину, то в прямом смысле этого слова, и выбрала Иркут-скую область.

Заполнила анкету. Ответ пришел быстро, и Анастасия с детьми начали готовиться к переез-ду. Иркутск не участвовал в Программе, поэто-му для переселения был выбран ближайший го-род – Шелехов. Однако по приезду Анастасия спросила о возможности перебраться в област-ной центр, поскольку и предполагаемое место работы – авиазавод, и вузы находились имен-но там. Региональные власти шли в этом вопросе навстречу переселенцам, разрешая переезжать в пределах области. Анастасия Леонович полу-чила добро.

– Что меня поразило поначалу – люди здесь, в отличие от жителей Латвии, мало улыба-ются, – делится впечатлениями участница Про-граммы. – Я даже спрашивала – почему, может быть, работы нет? А оказалось, не в этом дело. Видимо, жизнь в суровых сибирских условиях сделала здешних людей серьезными, сдержан-ными. Но при этом каждый из них готов поддер-жать, помочь, подставить плечо в трудную мину-ту – и это дорогого стоит. Я очень счастлива, что вернулась домой.

Еще будучи в Латвии Анастасия созванива-лась с представителями областного министер-ства образования, администрации. Переселенку беспокоило, не возникнет ли проблем с тем, что в Латвии другая система обучения, шкала оце-нок. Но все прошло как по маслу – детей взяли в учебные заведения. Соотечественница совету-ет не бояться звонить, спрашивать, уточнять, она уверена, что всегда можно договориться и ре-шить все вопросы.

Дима за год наверстал российскую програм-му и поступил в политехнический университет. После его окончания будет работать на авиазаво-де. Юра хотел быть военным, при поддержке ми-нистерства образования даже попал в кадетский корпус. Но по состоянию здоровья вынужден был распрощаться с карьерой военного. Сейчас он учится в иркутском техникуме архитектуры и строительства на рекламного агента.

Даше было 6 лет, когда семья переехала в Ир-кутскую область. Здесь она сразу пошла в шко-лу и сейчас уже учится в 4-м классе, радуя маму четверками и пятерками. Впрочем, все трое учат-ся с удовольствием и исключительно на хорошие оценки.

Первым делом – самолетыАнастасия Леонович работает на Иркутском

авиационном заводе, куда планировала устро-иться с самого начала. Однако соотечественницу взяли на завод только после того, как она получи-ла российское гражданство – таковы правила. Полгода пришлось подождать. Поскольку место специалисту из Латвии держали, она не стала ис-кать другие варианты. От безденежья спас сер-тификат няни. Через риэлтора, которая подби-рала участнице Программы жилье, Анастасия вышла на семью, которой нужен был человек, чтобы сидеть с ребенком.

Но вот заветный российский паспорт полу-чен, и авиазавод, наконец, распахнул свои двери переселенке. Анастасия начинала мастером, те-перь она инженер-технолог. Зарплата составля-ет порядка 20 тысяч рублей. При условии, что на-до кормить и одевать трех детей, а также платить ипотечный кредит, не очень много. Но участни-ца программы рада тому, что занимается люби-мым делом.

Дом, милый домВ Латвии цены на жилье низкие, а в Иркутске

наоборот, очень высокие. Двухкомнатную квар-тиру в Риге Леоновичи продали за 1 млн 200 тыс. рублей. На эти деньги соотечественники могли позволить себе только комнату – для четверых человек неподходящий вариант. Рассматривала семья вариант покупки дома, но отказалась от не-го, поскольку свой дом требует постоянных вло-жений денег и сил. Когда сыновья встанут на но-ги, начнут работать, такой вариант не исключен.

Так и пришлось первое время снимать квар-тиру. Анастасия нашла однокомнатную, без ме-бели – за 10 тысяч рублей в месяц, поближе

Page 30: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201328

к заводу, чтобы больше времени проводить до-ма с детьми. Первое время спали на матрасах на полу. Из вещей было только то, что поместилось в сумки. Деньги от продажи рижской квартиры положили в банк под проценты.

– Мы мечтали о своем жилье, – рассказы-вает Анастасия Александровна. – Идешь порой по улице, смотришь на окна домов, на цветы на подоконниках, красивые шторы – и так хочется, чтобы и у тебя был свой уютный уголок. Эконо-мили, копили на квартиру. И, наконец, решились вступать в ипотеку.

Деньги собирали всем миром. К средствам от продажи рижской квартиры добавились нако-пленные самостоятельно, занятые у родственни-ков, да еще бывший муж помог. А 400 тыс. рублей Анастасия взяла под 11% годовых на 10 лет. Благодаря тому, что у бан-ка заключен договор с авиазаводом, процедура оформления кредита была упрощенной. И в прошлом го-ду Леоновичи, наконец, стали вла-дельцами собственной квартиры.

По словам соотечественницы, подобрать подходящий вариант бы-ло непросто – стоимость зачастую не соответствовала качеству. Но в итоге удалось найти небольшую квартиру с двумя изолированными комнатами площадью 42 квадрат-ных метра.

– Конечно, когда вчетвером жили в однокомнатной кварти-ре, было тяжело, – вспоминает Анастасия. – Едва въехали в свое жилье, Дима сразу сказал – мы с

Юрой будем от вас отдельно. Так и решили: одна комната для сыновей, другая для нас с дочерью. Постепенно разместили вещи. Тяжелее всех пришлось дочке, все вместе помогали ей адапти-роваться. Дети – молодцы, поддерживали друг друга, вместе мы смогли пережить этот непро-стой период.

Оглядываясь назад, Анастасия считает, что нужно было не тратить деньги на аренду, а ку-пить все-таки комнату (все равно почти два года ютились вчетвером в одной комнате) и впослед-ствии продать ее. Но соотечественница благодар-на этому времени: научилась грамотно распоря-жаться финансами, шутит она.

По словам Анастасии, очень много соотече-ственников в Латвии хотели бы переехать, но их останавливает именно квартирный вопрос. Ес-ли бы хотя бы первые полгода, пока идет оформ-ление гражданства, власти оплачивали частично стоимость аренды – это значительно облегчило бы жизнь переселенцам. В отдельных регионах эта преференция действует, и соотечественница надеется, что она станет повсеместной.

– Родители мои побоялись выехать. На се-стре огромный кредит – на 45 лет, выезд из Лат-вии ей не светит. Но есть много друзей, которые не могут найти применения своим знаниям и способностям. Больно видеть, как соотечествен-ники – умные, толковые, высококвалифициро-ванные специалисты – теряют себя, их не бе-рут на работу только из-за незнания языка. Они хотели бы вернуться в Россию, но боятся, что не смогут приобрести жилье.

Page 31: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 29

Вопреки трудностямБыли и другие сложности, с которыми при-

шлось столкнуться в переходный период. Напри-мер, достаточно затратными оказались перевод документов и услуги нотариуса, а эти деньги не возмещаются по Программе.

Пришлось понервничать из-за контейнеров. Семья везла два «пятитонника». На латвийской стороне все оформили без проблем. И контейне-ры пришли быстро – даже слишком: в течение трех недель. Семья оказалась не готова к этому, поскольку находилась на стадии поиска жилья. Пришлось выстоять очереди на таможне и по-тратить много времени, чтобы оформить бумаги и получить свои вещи.

– Я в этой суматохе даже забыла про бумагу, которая избавляла нас как участников Програм-мы от уплаты таможенных платежей, – расска-зывает Анастасия. – Приехала получать контей-нер, а мне говорят – заплатите такую-то сумму, а она немаленькая. Я расстроилась, позвонила Ирине Анатольевне Порываевой из миграци-онной службы, она меня успокоила, напомнила про документ, и все благополучно разрешилось. Еще нам очень помогли на таможне, согласились подержать какое-то время контейнеры у них на складе. Потом уже родственники посодействова-ли – пристроили вещи.

Было всякое, говорит Анастасия, и подъ-емные задержали, пришлось даже обращать-ся в приемную президента – деньги тут же вы-платили. И неувязки с документами случались. Так, в одной из бумаг оказалась пропущена буква в имени. К счастью, на это закрыли глаза.

– Я очень благодарна Ирине Анатольевне. Она нас тепло встретила по прилету, объясни-ла, что нужно делать дальше, помогала на про-тяжении всего времени, что мы получали граж-данство. И многие другие люди поддерживали нас. Со многими из них мы продолжаем общать-ся, перезваниваться, встречаться. Я благодарна Татьяне Николаевне Эдельман, которая содей-ствовала в оформлении гражданства. Она же ме-ня познакомила с прекрасными людьми, которые в преддверии нашего первого Нового года помог-ли с одеждой, продуктами, подарками детям. Бы-ло очень приятно!

Госпрограмма значительно облегчила про-цесс переезда, но Анастасия советует всем, кто последует ее примеру, рассчитывать в первую очередь на себя и свои силы. Запастись терпе-нием, быть готовыми к сюрпризам и относиться к ним, по-возможности, с чувством юмора.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

ЖЕЛАЮЩИХ ПЕРЕЕХАТЬ ИЗ-ЗА РУБЕЖА В ВОЛГОГРАДСКУЮ ОБЛАСТЬ СТАНОВИТСЯ ВСЕ БОЛЬШЕЗа девять месяцев текущего года в министер-

ство труда и занятости населения Волгоград-

ской области поступило 1260 заявлений на

участие в Программе, тогда как по первона-

чальному плану ожидалось около 500 участни-

ков. 60% заявлений на участие в Программе

переселения поступило от соотечественников,

проживающих за рубежом, и 40% – от со-

отечественников, уже проживающих на тер-

ритории Волгоградской области и имеющих

разрешение на временное проживание или

вид на жительство. В рамках реализации Госу-

дарственной программы в Волгограде плани-

ровалось принять в 2013 году 471 со-

отечественника вместе с членами семьи

(участников 197), в 2014 году – 704 соотече-

ственника вместе с членами семьи (участников

293), в 2015 году– 938 соотечественников

вместе с членами семьи (участников 390).

Из всех рассмотренных анкет по количеству

соотечественников, желающих переехать в

Волгоград из стран дальнего и ближнего за-

рубежья, 41% желают выехать из Армении;

23% – из Узбекистана; 14% – из Казахстана;

По 5% – из Украины и Азербайджана; 4% –

из Молдавии; 8% – из других стран дальнего

и ближнего зарубежья (Греция, Литва, Бе-

лоруссии, Таджикистан, Грузия, Киргизия,

Туркмения и др.). Из желающих переехать в

Волгоград имеют высшее образование – 42%;

среднее профессиональное и техническое об-

разование – 32%; полное среднее – 26%.

Администрация Волгограда считает своей за-

дачей создать более благоприятные условия

для соотечественников, принявших решение о

возвращении на историческую Родину. Важная

составляющая в работе – это информаци-

онное обеспечение реализации Программы

в Волгограде. С этой целью на официальном

портале администрации города создан сайт

«Общество – Соотечественники».

ИА «Волга-медиа»

Page 32: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201330

НАШИ КОНСУЛЬТАЦИИ

Мы с мужем давно собирались переселить-ся из Латвии в Волгоградскую область, откуда я родом. Но Программа там не действовала. В кон-це концов переехали самостоятельно, получили вид на жительство. А недавно узнали, что Вол-гоградская область все-таки вступила в Госпро-грамму по переселению соотечественников. Мо-жем ли мы сейчас принять в ней участие? Что для этого необходимо?

Анна РжавинаДа, вы можете принять участие в Программе.

В 2010 году текст Государственной программы был дополнен положениями, предоставляющими возможность соотечественникам, постоянно или временно проживающим на территории Россий-ской Федерации на законных основаниях, всту-пать в Госпрограмму. Речь идет о соотечествен-никах-иностранцах, имеющих разрешение на временное проживание либо вид на жительство в Российской Федерации.

ЕСЛИ ВЫ УЖЕ В РОССИИ...В редакцию нашего журнала приходят письма от тех соотечественников, кто уже переехал в Россию и живет здесь на законном основании, но пока не стал гражданином страны. Главный вопрос – как им стать участниками Государственной программы?

Регистрацией таких людей в качестве участ-ников Государственной программы, оформле-нием свидетельств, а также проведением других необходимых мероприятий занимаются террито-риальные органы ФМС России, расположенные в субъектах, реализующих соответствующую ре-гиональную Программу переселения. Данные из-менения были внесены в Государственную про-грамму Указом Президента РФ № 60 от 12 января 2010 года.

Для начала вы должны подать в территори-альный орган ФМС России вашего региона ан-кету для участия в Государственной программе и копии:

– документов, удостоверяющих личность со-отечественника, проживающего в Российской Фе-дерации, и членов его семьи, включенных в анкету;

– документов, подтверждающих право со-отечественника, проживающего в Российской Федерации, на постоянное или временное про-

живание в России (то есть разрешение на временное про-живание или вид на жительство в Рос-сии);

– документов о семейном положе-нии соотечествен-ника, проживаю-щего в Российской Федерации, и чле-нов его семьи, вклю-ченных в анкету.

При наличии документов об об-разовании, о про-ф е с с и о н а л ь н о й подготовке, стаже трудовой деятель-н о с т и , п р и с в о е -нии ученого звания

Page 33: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 31

НАШИ КОНСУЛЬТАЦИИ

и степени соотечественник, проживающий в Рос-сийской Федерации, также может приложить их копии к анкете.

При приеме анкеты могут также учитываться документы, содержащие сведения, характеризу-ющие личность соотечественника, проживающе-го в Российской Федерации, а также членов его семьи, включенных в анкету, профессиональные навыки и умения кандидата.

К предоставляемым документам предъявля-ется ряд дополнительных требований, в частно-сти в них должен быть отчетливо виден текст и все необходимые печати, отсутствовать подчист-ки и исправления и т.п.

Копии документов, составленные на ино-странном языке, предоставляются с переводом на русский язык. Верность перевода и подлин-ность подписи переводчика должны быть но-тариально засвидетельствованы. При этом сле-дует обращать внимание на то, что переведен должен быть весь текст документа, в том числе подписи и печати.

Оформленные на территории иностранных государств документы, копии которых предостав-ляются в территориальный орган, реализующий региональную Программу, должны быть легали-зованы, если иное не предусмотрено междуна-родными договорами Российской Федерации.

После принятия уполномоченным органом субъекта Российской Федерации, выбранного со-отечественником для участия в Государственной программе, положительного решения по анкете переселенец должен заполнить и подать в терри-ториальный орган ФМС России заявление о вы-даче свидетельства участника Государственной программы.

Соотечественник, обратившись с заявле-нием и должным образом оформленными доку-ментами в УФМС России, может рассчитывать на получение свидетельства участника Государ-ственной программы в срок, не превышающий 60 дней.

Может быть так, что, приняв участие в Го-сударственной программе, соотечественник, проживающий в России на основании времен-ного разрешения, должен будет изменить место своего жительства, переехав в регион, участву-ющий в ней, где ему разрешение на временное проживание не выдавалось. В этом случае пе-ред переездом он обязан обратиться в террито-риальный орган ФМС России по разрешенному месту жительства с заявлением об изменении места жительства вне пределов субъекта Рос-

сийской Федерации, где ему разрешено времен-ное проживание. Это заявление составляется в произвольной форме. К заявлению прилагаются документы или их заверенные копии, подтверж-дающие наличие оснований для изменения места проживания.

Заявление об изменении места проживания рассматривается в срок, не превышающий двух месяцев. О принятом решении территориальный орган ФМС России направляет иностранному гражданину уведомление.

Я переехал из Таджикистана, проживаю сейчас в Хабаровском крае, есть на руках РВП, собираюсь принять участие в Программе. Могу я подать анкету для участия в Государственной программе по электронной почте?

Вячеслав БабушкинМожете. В целях оптимизации процесса

вхождения соотечественников, проживающих уже в России, в Госпрограмму им предоставлена возможность подачи анкеты для участия в ней в электронном виде. Это поможет соотечественни-кам в период согласования регионом их кандида-тур избежать необходимости поездок из одного конца страны в другой (это, например, актуаль-но, если соотечественник выбрал для участия в Государственной программе не тот регион Рос-сийской Федерации, в котором он находится на законном основании на момент подачи анкеты).

Анкета в электронной форме направляется соотечественником в УФМС субъекта Россий-ской Федерации, в котором реализуется соответ-ствующая региональная программа (адреса элек-тронной почты территориальных органов ФМС России можно уточнить на их сайтах либо позво-нив в соответствующее управление по телефону).

К анкете, поступившей по электронной по-чте, должны быть приложены электронные цвет-ные копии необходимых документов, которые были перечислены выше.

При наличии документов об образовании, профессиональной подготовке, стаже трудовой деятельности, присвоении ученого звания и сте-пени соотечественник, проживающий в Россий-ской Федерации, также может приложить их ко-пии к анкете.

При работе с анкетой, полученной в элек-тронной форме, учитываются все требования, предъявляемые к анкете и прилагаемым к ней до-кументам, поданным непосредственно в терри-ториальный орган, реализующий региональную программу.

Page 34: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201332

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

МУЖСКАЯ ДРУЖБА

Менять свою жизнь в одночасье и уезжать с насиженных мест тяжело. Но если ты не один, если рядом есть близкие друзья – не страшны любые невзгоды. Сергей Христенко, Вадим Балахонов и Сергей Барабаш вместе с семьями переехали из казахстанского городка Атбасар в Иркутскую область по Госпрограмме и осели в городе Шелехове.

Евгения ВАГИНА, фото автора

Первым был Вадим, за ним подтянулись остальные. Он, к слову, стал и одним из

первых участников Госпрограммы в целом – 17 декабря 2007 года Вадим Балахонов ступил на российскую землю.

В Казахстане у Вадима родственников почти не осталось. А в Шелехове живет родная сестра, которая переехала в Иркутскую область 25 лет назад вместе с мужем. Вадиму раньше доводи-лось бывать в этих местах:

– В детстве приезжал пару раз, к сестре в гости наведывался не единожды, – расска-

зывает Вадим Николаевич. – Очень нравится здешняя природа – места великолепные! Горо-да очень чистые, уютные, со своим «лицом». Ког-да встал вопрос о том, чтобы переезжать в Рос-сию, другие варианты я даже не рассматривал. Хотя предлагали и на Дальний Восток, и в Цен-тральную Россию. Решил, что надо быть поближе к родным, и моя семья была согласна.

Переезжали вчетвером: Вадим, жена Оль-га и два сына Денис и Максим. Супруга и стар-ший сын сейчас работают вместе в компании «Мегаполис-Телеком»: Ольга – оператором, Де-

Page 35: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 33

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

нис – монтером. Максим учится в школе. Сам Вадим – бывший военный, кинолог, работает сейчас электрогазосварщиком в Централизован-ной энергоремонтной фирме. О сделанном выбо-ре не жалеет. Для небольшого городка Шелехова 25 тыс. рублей – именно столько получает пере-селенец – хорошие деньги.

Когда Вадим принял решение о переезде, до пенсии оставалось отслужить буквально пару лет. Но соотечественник решил не дожидаться окончания срока службы, как только узнал о Гос- программе, которая должна была начать работу со дня на день. Информации практически не бы-ло, казахстанские соотечественники передавали друг другу из уст в уста все, что удавалось узнать. Русскоязычное население на севере Казахстана многочисленное, желающих переселиться в Рос-сию не перечесть.

– Для соотечественников проходили кон-ференции, на которых разъясняли условия уча-стия в Госпрограмме, – говорит Вадим. – Мы побывали на одном из таких собраний. На нем как раз были представители Иркутска, которые подробно рассказали о перспективах переезда в регион, возможностях трудоустройства. Тог-

да я лишний раз убедился в правильности свое-го выбора.

На конференции предупреждали о том, что вопрос с жильем придется решать самостоятель-но. Первое время в Шелехове Балахоновы жили на съемной квартире. На имеющиеся средства семья приобрела земельный участок за 280 тыс. рублей. Но сразу строиться Вадим не стал, решил не торопиться – поберечь финансы. Через 5 лет он купил дом с участком за 550 тыс. рублей, ку-да семья и переехала в прошлом году. А на пер-вом участке со временем Балахоновы собирают-ся построить дом для детей. Денег надо много на это, процесс длительный.

А вот у друга Вадима – Сергея Барабаша си-туация с жильем сложная. Он приехал следом за Балахоновыми – 5 февраля 2008 года, но до сих пор снимает квартиру – двушку. Своего жилья нет и пока не предвидится. По словам Сергея, в Казахстане он вынужден был продать свой дом за 6 тыс. долларов – это порядка 190 тыс. рублей. За такие деньги в Шелехове не купить подходя-щего жилья для трех человек.

Сергей работает вместе с Вадимом, он тоже электрогазосварщик. Жена Оксана – лаборант

На фото слева направо: Сергей Барабаш, Вадим Балахонов и Сергей Христенко

Page 36: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201334

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА

в Шелеховской центральной районной больни-це. Дочка Вика учится в школе.

Сергей Христенко приехал в Шелехов на-много позже своих друзей – 20 августа 2009 года – вместе с женой Верой и сыном Олегом. Супруга устроилась воспитателем группы прод-ленного дня в начальной школе. Сыну 21 год, по специальности автомеханик, но работает охран-ником в охранном агентстве в Иркутске.

Сам глава семейства устроился электромон-тером в компанию, где работают жена и сын Ва-дима Балахонова. Он-то и посоветовал другу схо-дить туда на собеседование, попробовать свои силы.

Сергей – потомственный железнодо-рожник, 17 лет проработал на железной доро-ге электромехаником. За эти годы накопилась усталость, хотелось попробовать что-то новое. Супруга трудилась в школе для глухих. Когда она закрылась, Веру Христенко перевели во вспо-могательную школу – там дети сложные, про-блемные. Постоянные стрессы… Муж с женой сошлись на том, что пришла пора менять рабо-ту. Да и жить хотелось на исторической роди-не. Предков Сергея, которые были родом из-под Петербурга, еще в начале 19 века сослали в зем-

ли, которые теперь называются Северным Ка-захстаном. Все это в совокупности и подтолкну-ло семью Христенко к переезду. «Всегда хочется чего-то лучшего», – говорит Сергей.

И таким лучшим вариантом представлялась Иркутская область, где жили друзья, к которым Христенко раньше приезжал в гости во время отпуска. Присмотревшись, изучив обстановку и условия Госпрограммы, Сергей с семьей вступил в нее и переехал в Шелехов.

Телекоммуникационная отрасль – новая сфера для Сергея. В компании «Мегаполис-Те-леком» была открыта вакансия электромонтера. После разговора с работодателем обе стороны прониклись симпатией друг к другу. Хотя пона-чалу представители компании были в растерян-ности, поскольку Сергей на тот момент еще не получил российское гражданство. Но, прокон-сультировавшись со специалистами администра-ции, взяли соотечественника на работу. И ни-сколько не пожалели.

– Сергей хороший специалист, – говорит Анна Лисанова, административный директор компании. – Мы его перевели на руководящую должность – мастера. Как мы говорим: ему с на-ми повезло, и нам с ним.

Page 37: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 35

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

УТВЕРЖДЕНА КРАЕВАЯ ПРОГРАММА ПО ДОБРОВОЛЬНОМУ ПЕРЕСЕЛЕНИЮ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В КАМЧАТСКИЙ КРАЙПравительство Камчатского края утвердило

долгосрочную краевую целевую програм-

му «Оказание содействия добровольному

переселению в Камчатский край соотече-

ственников, проживающих за рубежом,

на 2013–2017 годы».

С 2013 года все муниципальные районы Кам-

чатского края (за исключением закрытого

территориального образования города Ви-

лючинска) отнесены к территориям вселения

соотечественников. Камчатка в числе десяти

субъектов России входит в перечень терри-

торий приоритетного заселения, в которых

размер подъемных составляет для участника

Госпрограммы 240 тысяч рублей, на каждо-

го члена семьи – 120 тысяч рублей из феде-

рального бюджета, а также осуществляется

оплата проезда и провоза багажа.

Итоги реализации краевой Программы по

добровольному переселению соотече-

ственников на 2009–2012 годы подтвердили

готовность Камчатского края к приезду

участников Госпрограммы. За этот период

в Камчатский край прибыли 1044 соотече-

ственника. 128 анкет было отклонено, в том

числе по причине несоответствия квалифика-

ции. Численность трудоустроенных участни-

ков Госпрограммы составила 637 человек,

или 89,5% от числа прибывших участников

Госпрограммы, из них 3 переселенца откры-

ли собственное дело.

Принятая Программа предусматривает пе-

реселение в Камчатский край в течение пяти

лет 966 участников Программы и 484 членов

их семей. Предполагается прибытие порядка

200 участников Госпрограммы ежегодно.

Официальный сайт правительства

Камчатского края

Компании требуются сотрудники, но, по словам Анны, к сожалению, не все могут и хотят работать. График посменный – выходить надо и в выходные, и в праздники. А переселенцы лю-ди ответственные, на них можно положиться.

В функции Сергея входит установить кли-ентам оборудование, подключить телефон, Интернет, телевидение. На начальном эта-пе зарплата составляла 12 тыс. рублей. Сейчас оклад – 15 тыс. и плюс к этому проценты от объема выполненных работ. В среднем выходит около 30 тысяч.

Семья снимает двухкомнатную квартиру за 10 тыс. рублей. Нашли ее быстро и все время по-сле переезда живут в ней. На свое жилье денег не хватает пока. Вступить в ипотеку было про-блематично, поскольку не было постоянной про-писки. Но выручил Вадим, прописал у себя. Ему как ни кому другому известны трудности пере-езда и скитание по чужим углам. Теперь у Сер-гея Христенко есть возможность основательно заняться квартирным вопросом.

Друзья надеются, что и у другого Сергея си-туация изменится, а на их поддержку он может рассчитывать всегда. Переселенцы уверены – только вместе, держась друг за друга, можно ре-шить все проблемы.

Page 38: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВО

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201336

КАК РАССЧИТАТЬ СВОЮ ПЕНСИЮ?

На сайтах Пенсионного фонда и Министерства труда и соцзащиты появился пенсионный калькулятор. С его помощью любой работник может примерно представить, какой будет его пенсия в ценах нынешнего года.

Ирина НЕВИННАЯ, Российская газета

Интересно, что калькулятор «автоматом» посчитает пенсию сразу по двум вариан-

там: по закону, который действует сейчас, и по новой пенсионной формуле, предложенной Минтрудом. Если законодатели эту формулу утвердят, она начнет работать с 2015 года, со-

общил министр труда и соцзащиты Максим Топилин.

Так что нам дают возможность сравнить: в какую сторону меняется пенсионный закон конкретно для каждого человека. Лично мне компьютер выдал такие данные, что реформой я должна быть довольна. Пенсия, рассчитанная по-новому, оказалась у меня на 7 тысяч больше, чем если бы я ее назначала по старым правилам, от-правляясь на заслуженный отдых прямо сейчас.

Калькулятор устроен очень просто: в пред-ложенные поля нужно ввести данные о себе и своей работе.

Мужчина вы или женщина? От этого зави-сит нормативный трудовой стаж и возраст вы-хода на пенсию – 60 или 55 лет. Год рождения? По этой дате калькулятор «сообразит», какая до-ля пенсионных отчислений идет на формирова-ние страховой и накопительной части пенсии. У работников старше 1966 года рождения на-копления не формируются (ставка отчислений равна 0). Люди младше отчисляют на накопле-ния 6% заработка.

Идем дальше. Сколько лет проходила сроч-ная воинская служба? Сколько у вас детей? Данные эти нужны, чтобы учесть так называе-мые «нестраховые периоды». В это время чело-век не работает, не получает зарплату. Но отчис-ления в ПФР за него платит государство. И эти периоды учитываются при расчете пенсии. В от-личие от лет, когда человек просто не работал или работал, но получал «серую» зарплату и не платил в Пенсионный фонд.

Дальше указывается время ухода за ребен-ком. Максимально учитывается 1,5 года. Но многие мамы начинают работать раньше, а кто-то «сидит» и до 3 лет, и это должно быть учтено.

Подходим к концу таблицы. Сколько лет планируете работать от начала трудовой де-ятельности до достижения пенсионного воз-раста? Ключевой вопрос, потому что по новой

Page 39: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 37

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВО

формуле размер пенсии будет четко увязан с продолжительностью трудового стажа. Рабо-тать мне не надоело. Ставлю «среднюю» циф-ру: 35 лет.

Сколько лет после достижения пенсионного возраста вы готовы работать без обращения за назначением пенсии? Знаю, что за такую «пере-работку» по новым правилам будут начисляться дополнительные коэффициенты, и пенсия ста-нет больше.

Предпоследний вопрос: каков тариф, по ко-торому формируются ваши пенсионные нако-пления? Для граждан 1966 года рождения и стар-ше – тариф 0. Для граждан 1967 года рождения и моложе есть выбор: либо 2%, либо 6%. Выбор этот, кстати, нужно сделать до конца нынеш-него года. От величины этого тарифа зависит и размер накопительной части, но соответствен-но меняется и размер страховой части. «При-кинуть» вилку можно с помощью калькулятора, набрав сначала 2%, а затем – пересчитав с та-рифом 6%.

Ну и последний пункт: ваша годовая зарпла-та в рублях. Берется средний официальный за-работок за всю трудовую биографию. Подсчи-тать его самостоятельно, конечно, сложно (хотя те, кто хранит «письма счастья» из ПФР, эту ин-формацию имеют). Можно ввести и сегодняш-нюю зарплату, но надо понимать, что расчет в этом случае, скорее всего, будет завышен.

Заполнив все поля, жмем на кнопку «рас-считать» – и система выдает две суммы: какой бы была условная пенсия, рассчитанная по ны-нешнему закону, и по новой формуле.

Как я уже сказала, исходя из всех моих дан-ных, новая формула оказалась для меня выгод-нее на 7 тысяч рублей. Ради интереса забила более поздний выход на пенсию (на 5 лет) – и получила новый размер пенсии – почти в 1,5 раза больше.

Понятно, что калькулятор дает возможность лишь весьма и весьма ориентировочного рас-чета. Представляя формулу, специалисты ПФР и минтруда подчеркнули, что счетчик не пред-назначен для расчета пенсии нынешних пенси-онеров, военных, граждан, которым до выхода на пенсию осталось менее трех лет, индивиду-альных предпринимателей, работников вредных и опасных производств. У всех этих категорий – свои нюансы трудовой биографии, которые не-возможно учесть в общей программе.

Но для большинства наемных работни-ков калькулятор дает возможность «поиграть»

с разными вариантами своего поведения: что будет с пенсией, если я захочу ее оформить на 3 года позже? А если на 5? Сколько я получу, ес-ли на накопление отправлю 2% заработка? А ес-ли оставлю нынешний тариф – 6%? Как умень-шится пенсия, если я буду «сидеть» с ребенком до 3 лет? А если выйду на работу уже через год? И так далее. Любой может просчитать свои пен-сионные доходы при разных условиях. Но об-

щий принцип один: чем выше заработок (офи-циальный) и чем дольше человек трудится, тем выше будет его пенсия.

Калькулятор может стать «козырной кар-той» при обсуждении новой формулы – ее, пре-жде чем вносить проект закона, представили на обсуждение. Трудовая пенсия по-прежнему бу-дет состоять из двух частей, страховой и нако-пительной. Новая формула будет применяться только при расчете страховой пенсии, нако-пительная же часть будет формироваться как и раньше, этот порядок не меняют.

Главное отличие нового подхода: расчет бу-дет не «прямым» (в абсолютных величинах – рублях), а «относительным». Личный трудовой вклад работника оценят с помощью коэффи-циентов.

Роль стажа, так же как и заработка, стано-вится ключевой. Для каждого работника при выходе на пенсию будут рассчитывать его ин-дивидуальные пенсионные коэффициенты за каждый год трудовой деятельности, оценивая, с какой именно суммы заработка в каждом кон-кретном году уплачивались страховые взносы. Максимальное значение годового ПК равно 10. Предусматривают повышающие и понижаю-щие коэффициенты. Перемножив суммарный индивидуальный коэффициент на его стои-мость в конкретном году (году выхода на пен-сию) – в итоге получим ее размер.

Любой может просчитать свои пенсионные доходы при разных условиях. Но общий принцип один: чем выше заработок (официальный) и чем дольше человек трудится, тем выше будет его пенсия.

Page 40: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201338

– В свое время, в 2001 году, образование стра-новых Координационных советов российских со-отечественников рассматривалось как попытка создания мощного пророссийского лобби в пост-советских (и не только) странах. Изменилась ли, на Ваш взгляд, эта концепция под влиянием тре-бований времени? В чем сейчас, по Вашему мне-нию, заключаются суть и смысл существования Координационных советов?

– Русские люди на территории Прибалти-ки жили всегда. После распада СССР главной за-дачей для нас стало отстаивание своих прав, со-хранение русского языка и русской культуры. Естественно, что в этой работе мы опирались и опираемся на поддержку России. С течением вре-мени эта задача не изменилась. Особенно с уче-том постоянных попыток латвийского государ-ства еще больше ограничить наши права и ареал распространения русского языка и русской куль-туры. Является ли наша деятельность лоббиро-ванием интересов России? Да, является. Но она также направлена на защиту наших коренных ин-тересов, интересов тех русских, что уже много ве-ков живут на территории, которая сегодня назы-вается Латвией.

Что касается Координационного совета, то в Латвии его задачи решает Совет общественных организаций. Это открытая структура. Число ор-ганизаций, участвующих в наших заседаниях, приближается к 80. Добавим к этому постоянную информационную рассылку по всей Латвии, и получится, что так или иначе в работе СООЛ уча-

ВРЕМЕНА ИЗМЕНИЛИСЬ. ЗАДАЧИ – НЕТ

Председатель Совета общественных организаций Латвии, директор Центра исторических и социально-политических исследований Виктор Гущин рассказал проекту «Окно в Россию» о положении русских в Латвии.

Сергей МАЛАХОВСКИЙ

ствует большинство наших организаций. Среди главных задач СООЛ – объединение, координа-ция и обмен опытом деятельности организаций в правозащитной сфере, в сферах культуры, обра-зования, поддержки ветеранов войны, труда, мо-лодежи.

– В идеале, под эгидой Координационного совета должна была бы сложиться крепкая, дее-способная, могущая за себя постоять русская об-щина. Скажите, что мешает этому процессу объ-единения?

– В любой стране мира процент активного населения невелик – от 3 до 5 процентов. По это-му показателю русская лингвистическая община Латвии выглядит, наверное, даже лучше, чем об-щины других национальностей. Но рассчитывать на то, что все русскоязычные как один встанут в ряд и куда-то пойдут по команде, не стоит. Такого в межреволюционное время никогда не было и не будет. Только в эпоху перемен народ просыпает-ся и массово выходит на улицы. В остальное время социальная активность – удел единиц.

Но это отнюдь не означает, что у нас нет спло-ченной общины, которая может за себя постоять. Латвийские родительские конференции 2000–2002 годов, деятельность Штаба защиты русских школ в 2003–2005 годах, референдум по русскому языку в 2012 году со всей очевидностью показыва-ют: русская община в Латвии есть, она достаточно сплочена и очень активно отстаивает свои права.

– Местные либерал-русофобы то и дело пы-таются представить российских соотечествен-

Page 41: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 39

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

ников как кучку стареющих воздыхателей по временам СССР – русская молодежь, дескать, выросла уже другая, она устремлена на Запад и вообще не чувствует своей связи с Россией. Но ведь это же не так?

– К сожалению, в Латвии у молодежи мало перспектив сделать успешную карьеру. Никогда не забуду, как премьер Валдис Домбровскис, вы-ступая перед выпускниками в одной из латыш-ских школ, прямо заявил, что молодежи лучше строить свое будущее в других странах. Что же тогда говорить о русской молодежи? И молодежь уезжает. Причем стремительно. В бытность свою преподавателем одного из латвийских вузов я не раз сталкивался с тем, как быстро редеют студен-ческие группы. И процесс этот начался не вчера, а в начале – середине 90-х годов. И тогда, и се-годня многие уезжают на Запад. Но многие едут и в Россию. При этом то, что человек уехал в да-лекую Америку или куда-то еще, вовсе не озна-чает, что он вычеркнул из своего сердца Россию и Латвию.

– То и дело приходится слышать (причем что особенно обидно – и от россиян) расхожую фразу: «Кому не нравится – езжайте в Россию, на историческую Родину!». Считаете ли вы, что русский человек – гость на латвийской земле? Почему неграждане-нелатыши (которых в Лат-вии около 300 тысяч) не берут в массовом по-рядке российское гражданство и не уезжают из Латвии? Что ими движет? И сразу же хочется спросить, насколько велико участие Координа-ционного совета в реализации российской Про-граммы переселения соотечественников. В чем, на Ваш взгляд, причины того, что русские из Латвии не особенно торопятся переселяться в Россию?

– Мне кажется, на этот вопрос я уже отве-тил. Мы не гости на латвийской земле. Мы – один из коренных народов Латвии. Нравится это кому-то или нет, но это так. И с этим придется считаться!

Не согласен с тем, что жители Латвии не бе-рут в массовом порядке российское гражданство. Как раз наоборот! К лету 2012 года численность постоянно проживающих в Латвии граждан Рос-сии перевалила за 40 тысяч. Это очень много. Причем гражданство России люди сегодня берут намного охотнее, чем гражданство Латвии.

Что касается Программы переселения, то пе-реселяются, в основном, люди, которые живут в Латвии относительно недолгое время и у кото-рых значительная часть родственников прожи-

вает в России. Таких людей в Латвии осталось не так много, поэтому в деятельности СООЛ этот во-прос не находится на первом месте. В то же время мы достаточно активно сотрудничаем с местным представительством ФМС во главе с Ж.С. Зайна-лабдиевой, потому что рассматриваем Програм-му переселения как возможность выбора. Мало ли что в жизни случается. Бывает, что уезжают и старожилы.

– Каковы перспективы у русской диаспо-ры в Латвии? Суждено ли ей постепенно асси-милироваться в европейском «котле народов» или же она останется как часть огромного Рус-ского мира?

– Однозначного ответа на этот вопрос нет. Какая-то часть русскоязычного населения уже ассимилировалась. Какая-то часть, причем очень значительная, уехала из страны. Оставшиеся по-ка держатся за свои национальные корни. Но го-сударство усиливает давление, причем не только экономическое. Если после парламентских вы-боров 2014 года позиции ультраправых усилятся, а это более чем реально, для русской общины мо-гут наступить очень непростые времена.

Page 42: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

БАЙКАЛ

Page 43: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется
Page 44: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201342

В рамках конференции участники провели круглые столы, на которых вырабатывались

совместные предложения по решению вопросов интеграции в шведское общество с сохранением русского языка, возможности взаимодействия с политиками и органами власти для решения про-блем молодежи.

Советник-посланник посольства Российской Федерации в Королевстве Швеция Андрей Ми-ляев отметил работу координационного совета соотечественников в Швеции. «Радует, что по-следнее время во взаимодействии посольства и нашей диаспоры стали проступать новые черты: мы уже не только поддерживаем ваши инициа-тивы, но все чаще и чаще работаем рука об ру-ку. Надеюсь, что мы и дальше будем действовать в том же ключе», – сказал Миляев. Отдельно он отметил работу по поддержанию и развитию рус-ского языка в Швеции, выразил благодарность учителям и высоко оценил работу русской шко-лы в Гетеборге под управлением Екатерины Ти-хоновой-Сернемар.

Александр Ганин, представлявший комитет по внешним связям Санкт-Петербурга, отметил надежное партнерство с Союзом русских об-ществ в Швеции и посольством Российской Феде-рации в Швеции и сообщил о разработке нового проекта программы сотрудничества. Програм-ма нацелена на содействие укреплению пози-ций российской диаспоры, расширение русско-язычного пространства за рубежом, укрепление престижа России на международной арене, ут-верждение Санкт-Петербурга как культурного и интеллектуального центра России. Проект плани-руется принять до конца текущего года.

Участники конференции обсудили пути ин-теграции в шведское общество с сохранением

В ШВЕЦИИ ОБСУЖДАЮТ ПУТИ ИНТЕГРАЦИИ

Активная позиция, инициативность и энтузиазм – вот основные составляющие успешной интеграции в шведское общество, по мнению участников Шестой общешведской конференции российских соотечественников, прошедшей в Стокгольме...

Алла РЫБИНА

русского языка. Как отметили участники кон-ференции, интеграция должна проходить на не-скольких уровнях. Прежде всего через офици-альные каналы, такие как библиотеки, коммуны, при поддержке посольства и консульств, орга-низаций соотечественников. Интеграции также должны способствовать неформальные объеди-нения и инициативы: кружки, сообщества, об-щественные организации. Для этого необходи-мы инициативные лидеры-организаторы.

Особое внимание участники уделили актив-ному сотрудничеству с библиотеками. По мне-нию соотечественников, в библиотеках должно быть больше книг на русском языке, причем не только классики, но и переводов современных авторов.

По мнению участников конференции, одну из ключевых ролей по сохранению и развитию русского языка играет семья и, в частности, вос-питание у детей-билингвов чувства преемствен-ности и гордости за свое происхождение.

Заинтересовать детей и подростков изучени-ем русского языка помогут кружки на базе би-блиотек, не только по изучение русского языка,

Page 45: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 43

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

РУССКИЕ КНИГИ ДЛЯ ГЛАВНОЙ БИБЛИОТЕКИ ТАДЖИКИСТАНА

Глава Россотрудничества Константин Ко-

сачев ознакомился с книжными фондами

и залами Национальной библиотеки Тад-

жикистана, где проходят всевозможные

тематические выставки, конференции и

форумы. Особый интерес у Константина

Косачева вызвал зал старинных рукописей,

а также зал информатики и диссертацион-

ных работ.

В ходе беседы Константина Косачева с

директором НБТ академиком Носырджо-

ном Салимовым состоялся конструктив-

ный обмен мнениями и были достигнуты

предварительные договоренности о со-

трудничестве. Оно будет направлено

на пополнение книжных фондов главной

библиотеки Таджикистана фундаменталь-

ными изданиями академической, научной,

учебно-справочной и другой востребован-

ной литературы, а также художественны-

ми произведениями русских и зарубежных

классиков популярных российских изда-

тельств и издательских домов России.

Константин Косачев выразил надежду на

скорейшее решение вопроса, касающе-

гося открытия в Национальной библиотеке

Таджикистана Русского центра и оставил

памятную запись в «Книге почетных гос-

тей».

Национальной библиотеке Таджикистана

были подарены 100 томов книг из серии

«Библиотека русской классики», а также

книга-фолиант «Третьяковская галерея» из

серии «Великие музеи мира» издательства

«Слово».

Россотрудничество

но и по интересам, которые бы велись на русском (рисование, шахматы и др.). Кроме того, необхо-димо активно использовать современные техно-логии для обучения языку и распространения в электронном формате книг, фильмов и прочей информации на русском языке и о России.

Участники конференции отметили, как важ-но распространять больше информации, фактов о России среди шведов на шведском языке, вести активный двусторонний диалог, способствовать развитию интереса у шведов к русской культуре, традициям, языку.

Также в ходе конференции участники обсу-дили возможности взаимодействия с политика-ми и органами власти для решения проблем мо-лодежи.

В ходе конференции говорилось о необходи-мости создания совместных проектов со швед-скими молодежными организациями.

Участники конференции обсуждали возмож-ность прохождения практики в органах власти и политических партиях для улучшения понима-ния механизмов их работы и дальнейшего тру-доустройства. Для этого необходимо распростра-нять информацию о программах таких практик и стажировок.

Молодежь надо вовлекать в диалог с комму-нами и политическими партиями. Этому могут способствовать регулярные встречи политиче-ских деятелей с молодежью. Предлагалось созда-ние молодежного электронного портала для под-держки русскоязычной молодежи, который бы предоставлял информацию об органах и органи-зациях Швеции, занимающихся вопросами моло-дежи. Также предлагалось создание специально-го информационного центра для обмена опытом в различных сферах деятельности (по различным профессиям), где каждый может поделиться сво-ими знаниями и наработками, проводить встре-чи, лектории, мастер-классы и т.д.

Page 46: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 20134444

…Теперь мне кажется, что все было предопре-делено моей православной верой. В храме Сергия Радонежского в Стокгольме появилась выставка акварелей моей землячки, костромички Валерии Рыбниковой, на которых были изображены хра-мы и природа России и Швеции. Отец Ростислав из моей церкви в Петербурге – подворья Оптиной пу-стыни – приехал в Швецию. И мы повстречались все в той же церкви на Седере...

А дальше история была словно сюжет для кни-ги, которую, может быть, я когда-нибудь и напи-шу… Дело дошло до устроенной с моей помощью выставки картин Валерии Рыбниковой в консуль-стве Российской Федерации. На тот момент я уже по благословению отца Ростислава подготовила приезд мужского хора «Оптина пустынь» в Сток-гольм. И очень волновалась: как же я всего через пару месяцев соберу публику на концерты совер-шенно неизвестного в стране коллектива, да еще и поющего знаменным распевом! На вернисаже я спросила у консула – не помогут ли мне со спи-ском русских объединений. Из ответа я поняла, что если сама не создам, то особо пока похвастаться не-чем. Отец Ростислав на тот момент уже познако-мил меня с певицей Раисой Мартин; вот с семьей Мартин, включающей православного шведа пилота Свена (Семена), мы и создали первую в моей жиз-ни некоммерческую организацию. Как один мой друг говорил, «музыкально-тракторную».

Русско-шведское культурно-экологическое об-щество «Ладья» вскоре загорелось идеей кружка на такую широкую тему, которая бы позволяла соби-

Союзу русских обществ в Швеции – десять лет. Все эти годы организация помогала соотечественникам интегрироваться в новое общество, сохраняя при этом национальную и культурную идентичность. О том, как все начиналось, как растет и развивается Союз, рассказывает его председатель Людмила Сигель.

ЛЮДМИЛА СИГЕЛЬ:«МЫ ВСЕ ВРЕМЯ РАСТЕМ»

раться и обсуждать все аспекты российско-швед-ских отношений в рамках нашего устава. Назва-ли его «Русско-шведские культурно-исторические связи». А потом эта идея по мере переговоров с по-тенциальными участниками трансформировалась в идею объединения соотечественников.

В 2003 году в посольстве России собралась рус-ская общественность: представители десяти неком-мерческих организаций, двух русскоязычных сай-тов, нескольких православных приходов и деятели культуры. Я благодарна Маргарите Магнели, со-бравшей у себя дома и угостившей ужином участ-ников собрания, которые приехали издалека и жи-ли у меня.

Тогда, 15 мая 2003 года, мы создали Координа-ционный совет. Он определил интересные для всех направления деятельности. Прежде всего, это сбор информации о том, что происходит в диаспоре. Бы-ла потребность создания первичного информаци-онного пространства и механизмов поддержания его в актуальном состоянии. Осенью был создан Союз русских обществ в Швеции, зарегистриро-ванный далее как юридическое лицо и выполняю-щий функции Координационного совета россий-ских соотечественников.

Сейчас, через десять лет, я с огромной благо-дарностью вспоминаю поддержку Никласа Бенне-марка. Он просто, без долгих разглагольствований, прислал всю схему предстоящего учредительного собрания.

Наш Союз вырос не только количественно, но и качественно. Теперь в составе Союза также

Page 47: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 45

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

есть фирмы. Мы дали им возможность оказать под-держку нашим начинаниям, приносящим пользу и диаспоре, и российско-шведским отношениям. До-бавили в устав новые цели, например, сотрудниче-ство с регионами России, содействие объединению российских соотечественников. А сейчас, кроме поддержки русской культуры, хотим добавить но-вое направление работы – продвижение русско-го языка.

Надо сказать, что казначей и я постоянно уча-ствуем в разных семинарах, чтобы действовать по правилам. Дело в том, что в Швеции нет законода-тельства для некоммерческих организаций. Можно сказать, наш устав – это как конституция в госу-дарстве. Правление отвечает за все сделанное как перед членами объединения, так и перед налоговы-ми органами, например.

Мне очень помогает опыт моих коллег – пред-седателей координационных советов стран Евро-пы. Анна Лескинен из Финляндии приезжала к нам и целый день рассказывала, советовала, знакомила с примерами удачной работы. Также бесплатно два дня передавала нам свои знания по привлечению средств на проекты Наталья Николаева из Лондона. Всегда поддержат и подскажут, да просто пришлют свои наработки Марина Дадикозян из Болгарии, Игорь Хашин из Португалии, Юрий Ермолин из Швейцарии, Лариса Юрченко из Германии, Сне-жана Бодиштяну с Мальты, Айна Шарифи из Вели-кобритании, Сергей Тарутин из Ирландии.

Сейчас мы получаем от шведских властей еже-годный грант на поддержку деятельности нашей организации. Три года дается небольшой по чис-

ленности, но охватывающей несколько регионов Швеции организации, чтобы с 200 человек вырасти до 1000. В эти три года мы получали, может быть, на первый взгляд и скромную, но жизненно важную сумму ежегодно. Это время мы потратили на рост, так сказать, в ширину – надо было много трудить-ся, чтобы примером убедить русскоговорящие об-щества вступать в Союз. В итоге тысячный рубеж остался позади. Мы растем все время, например, к нам в союз только что вступило казахское обще-ство «Абай», ведь мы не только говорим на одном языке, но и вместе празднуем День Победы!

Многих интересует вопрос, из чего складыва-ются средства нашей организации. Это, во-первых, членские взносы. Фирмы вносят больше, неком-мерческие организации и частные лица – меньше. Как я уже говорила, мы получаем грант от властей Швеции. Затраты по ведению кружков нам воз-мещает Учебное объединение АБФ. Существенна также поддержка Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР), ко-торая оплачивает затраты выбранных нами подряд-чиков при проведении культурных мероприятий. Важна и помощь Россотрудничества – оно делится книгами, дисками, информацией. Мы получаем и гранты от спонсоров, например от Фонда Веры Са-гер, страховой компании «Фольксам», Объедине-ния похоронных бюро. Частные лица вносят свой вклад волонтерской работой, транспортом и всем, чем могут.

На День Бюринге в наш офис просто привезли чай, сахар, ложки-чашки-салфетки – короче, все необходимое для того, чтобы напоить чаем и на-

кормить русскими пирогами всех, кто собрался на терри-тории бывшего ла-геря для интерниро-ванных советских граждан. Вот так русские люди ценят инициативу Крае-ведческого обще-ства Лэнны (состоя-щего из шведов!) по сохранению нашей общей истории.

Тогда из 164 че-ловек контингента лагеря 30 остались в Швеции, и на День Бюринге пришли уже дети советских

Page 48: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201346

блемы. Например, в этом году актуальны темы мо-лодежи и политики, интеграции и русского язы-ка. В фейсбуковской группе выложен анализ программ шведских партий в части родного языка, иммигрантской политики, роли этнических органи-заций, культурного многообразия, возможностей отдельных групп влиять на политику, возможно-сти обучения взрослых по принципу «учись всю жизнь», дискриминации на рынке труда и так да-лее. Документы представлены на шведском языке.

Одной из задач нашего Союза является по-мощь в интеграции в шведское общество. Но ин-теграция включает в себя наряду с вхождением во все слои общественной жизни страны проживания и сохранение своей национальной идентичности. Мы уделяем много внимания вопросу продвиже-ния русского языка и русской культуры. Работа-ют детские клубы «Колокольчик» в Мальме, «Ко-лобок» в Стокгольме, «Ветерок» в Лулео, а также Русская школа в Гетеборге. Мы информационно поддерживаем и не входящие в Союз детский клуб «Эврика» и молодежный театр «Абырвалг», а кни-гами – ассоциацию учителей русского языка Шве-ции CARTS. Выставку «Русский народный костюм» в Сундбюберге и вечер памяти Шаляпина мы про-вели вместе с «Русским салоном», который тоже не состоит в нашем Союзе.

Наша организация живет заботами и пробле-мами шведского общества и русских в этом обще-стве. Для содействия интеграции мы издали книгу «Швеция: просто, полезно, удобно. Рецепты выжи-вания в благополучной стране». Для того, чтобы по-мочь нашей молодежи организоваться, возглавили международный проект и устроили конференцию «Стань лидером». Облегчению выбора пути в стра-не проживания послужила встреча «Успешная русскоязычная молодежь: карьера, бизнес или по-литика». На ней выступили председатель Шведско-российской торговой палаты Хайнц Шестрем и за-

День БюрингеЛагерь «Молодая Европа 2013»

солдат времен войны, их внуки с семьями. Да, сей-час это история, а когда-то было жуткой реально-стью, и мы хотим, чтобы никогда больше фашизм не поднял голову! На Дне Бюринге 21 сентября меня пригласили сказать приветственное слово, и я высказала пожелание, чтобы к 70-летию закры-тия лагеря в октябре 2014 года шведские власти переименовали автостраду номер 55 в «Русскую дорогу». Или хотя бы поставили информацион-ные щиты о том, как интернированные советские граждане ее строили…

На собраниях мы решаем, как распределить свои средства. Вот уже несколько лет мы выделя-ем 6–8 консолидированных мероприятий и часть гранта распределяем среди тех, кто участвует в них.

Координационный совет ежегодно проводит общешведские конференции российских соот-ечественников. Участники получают список де-легатов и гостей с контактами. На «Фейсбуке» создается группа, туда выкладываются тезисы и актуальные документы.

В конференциях участвуют российские со-отечественники из всех регионов Швеции, пред-ставители от разных организаций, в том числе не входящих в Союз, гости из России. Конференция проводится при поддержке посольства России в Ко-ролевстве Швеция. Видимо, в этой части статьи – самое место для слов благодарности Чрезвычайно-му и полномочному послу Российской Федерации в Королевстве Швеция Игорю Святославовичу Не-верову, советнику-посланнику Андрею Алексан-дровичу Миляеву и первому секретарю посольства Надежде Анатольевне Прониной. Они продолжа-ют традицию поддержки российских соотечествен-ников, которая на моих глазах осуществлялась сна-чала Николаем Ивановичем Садчиковым, а затем Александром Михайловичем Кадакиным.

После пленарного заседания конференции на круглых столах мы обсуждаем назревшие про-

Page 49: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 47

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

меститель торгпреда Валерий Алексеенко (и другие хорошие люди тоже!). Увидев, как у нас постав-лено дело и какая замечательная у нас молодежь, Хайнц стал приглашать наших начинающих пред-принимателей на свои семинары. А торгпред Алек-сандр Катасов откликнулся на наше предложение о встрече, и мы согласовали совместные действия в сфере общих интересов.

Наш союз участвовал в проекте «Приемная семья», суть которого заключается в поиске рус-скоговорящих семей для детей-сирот. Мы создали группу добровольцев, готовых отвечать на любые вопросы, касающиеся жизни в Швеции.

Для того, чтобы противодействовать сложив-шимся в шведском обществе предубеждениям, устроили передвижную выставку «Русская неве-ста – кто она?» и организовали три телепереда-чи с русскоязычными политиками, деятельница-ми культуры и бизнеса. Мы также вели агитацию за более активное участие диаспоры в выборах в Швеции в рамках проекта «Почему я как пересе-ленец должен идти и голосовать?».

Мы стремимся довести наши проблемы до шведских политиков, приглашая их на конферен-ции. Делегировали в Риксдаг своих представителей для встреч с правящей и оппозиционной партиями. Союз включен в шведские структуры гражданско-го общества через форум этнических организаций СИОС и «Коомпанион». Через СИОС мы входим в Альянс культурных некоммерческих объединений (ИКА) и объединение «Гражданская инициатива». Я являюсь членом правления СИОС, где мне пору-чены взаимодействие и контакт с ИКА.

Держим связь с Россией и содействуем укре-плению связей Швеции и России. До прошлого лета две наши организации принимали на кани-кулы детей из московских интернатов номер 4 и 51, входящих в систему, поддерживаемую Владис-лавом Третьяком. Союз выделяет этим двум ор-

ганизациям средства на приглашение психологов из России, прямо из интернатов, именно тех спе-циалистов, которые в курсе проблем. В этом году российское законодательство изменилось, и де-ти из-за этого не приехали, но мы надеемся, что в следующем году эта традиция возобновится.

В ближайших планах Союза – создание Цен-тра правовой защиты при поддержке Фонда под-держки и защиты прав российских соотечествен-ников.

Союз задействован в работе международ-ных организаций российских соотечественников: Международном совете российских соотечествен-ников (МСРС) и Международной ассоциации мо-лодежных организаций российских соотечествен-ников (МАМОРС).

Сейчас Союз объединяет 34 некоммерческие организации, 15 фирм и 2 интернет-портала с об-щей численностью около 1500 человек (если брать и фирмы, то еще больше). Союз русских обществ в Швеции взаимодействует с другими русско- язычными организациями страны. День Победы в 2012 году мы праздновали вместе со шведски-ми казаками во главе с Александром Эриксоном. Сейчас ведем проект с Украинским Альянсом (председатель – Татьяна Реп). На своих конфе-ренциях мы рады видеть председателя Белорусов Швеции Юрия Кажуру и председателя Конгресса азербайджанцев Швеции (всешведской организа-ции) Эмиля Мирзоева.

В правлении Союза – единомышленники. Все десять лет там, кроме меня, работают еще кан-дидат экономических наук, наш ревизор Зоя Ди-риба и экономист Владислав Аверкиев, создатель интернет-портала «Наши в Швеции»... У Союза уже большая история, но впереди – огромные планы, и мы уверены, что вместе – мы сила, и у нас все получится.

Полную версию читайте на портале «Русский век»

На могиле героя Бородинской битвы Карла Густава Лёвенгель-ма, 7 сентября 2012 г. Фотография Ирины Перссон

Новый православный храм Московского патриархата освящен в Швеции

Фо

тогр

афии

оф

ициа

льно

го п

ор

тала

Со

юза

ру

сски

х о

бщ

ест

в в

Шве

ции

Page 50: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201348 № 3, 2013

Исполнилось два года, как был создан Координационный совет российских соотечественников Франции. На первой встрече его председателем единогласно был избран Дмитрий де Кошко – француз русского происхождения, потомок древнейшего русского рода Кошко, ведущего начало от боярина Кобылы.

ХРАНИТЕЛЬ ИСТОРИИ И ТРАДИЦИЙ

Мы встретились в Тулоне, на даче у Дмитрия. Меня, как и многих, поражает тот факт, что

во Франции выходцы из разных волн эмиграции смогли объединиться в структуру соотечественни-ков России.

– Как это произошло, Дмитрий?– Франция оказалась в особом положении.

Во-первых, мы стали одной из последних стран, где был создан КС в сотрудничестве с МИД РФ. Хотя разные слои русской диаспоры Франции давно хо-тели ввести определенную координацию между со-бой. Эта нужда проявилась и в социальных сетях. Люди, испытывая трудности, ища квартиру, рабо-ту либо средства к существованию, все чаще обра-щаются к близким или друзьям. Но ни русские, ни французы за рубежом не любят вместе работать, общаться. Как правило, взаимодействие идет на социальной, интеллектуальной, политической или религиозной основе. Общаться просто на уровне одного языка, национальности или гражданства русских не тянет.

– Но у Вас же был опыт общения в детстве на почве русского языка?

– Да, это было на волне эмиграции. Посол РФ Александр Авдеев, ставший впоследствии министром культуры, не рекомендовал созда-вать во Франции КС, так как считал, что на фо-руме эмигранты между собой переругаются. И во Всемирном КС просто был один предста-витель от Франции.

Существовали также другие ассоциации – исторические и более современные, как Русская ассоциация Максима Жедилягина, наше обще-ство «Франс-Урал» и Союз русофонов Франции, и на основе русофонии мы хотели объединить как можно больше людей. В этом наша идея не совсем совпала с точкой зрения МИД РФ, опирающегося на соотечественников. Мы предложили самым ак-тивным русским обществам организовать форум всех общественных организаций и пошли с этим предложением к послу РФ А. Орлову, получив одо-брение. Договорились о повестке дня форума, ого-ворили, какие хотим создать рабочие группы, ка-ким образом будем встречаться с консульскими работниками, как организуем выборы в КС и как напишем итоговый документ исходя из достиг-нутых договоренностей в рабочих группах. Алек-сандр Константинович согласился, за что мы ему очень признательны. Посольство предоставило зал и оплатило билеты для приезжающих из провин-ции участников форума.

– Русская эмиграция во Франции очень раз-ношерстная.

Нина ГРИГОРОВИЧ

Page 51: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 49

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

49

– Да, и отличается, в первую очередь, истори-ческими волнами. Все считают, что первая волна – беженцы времен гражданской войны. На самом де-ле это уже вторая волна. Еще до революции 1917 г. во Францию приехало много русских. Не забывай-те, что до сих пор существует Тургеневская библио-тека. Ее организаторы стали первыми участниками Всемирного съезда русской диаспоры в 1992 году. На съезд собрались русские из Шанхая, Австралии, Америки – представители огромной волны «белой эмиграции», уехавшие после революции. Хотя сре-ди «белых русских» были и Мартов, и Махно. Рус-ская эмиграция трепетно сохраняла русский язык. Люди зачастую оказались на чужбине не по своей воле и были уверены, что скоро вернутся на роди-ну. В русской культуре и русском мире воспиты-вали детей и внуков, тесно общаясь между собой. Можно сказать, что мы оказывались за границей каждый день, идя во французскую школу. А потом вновь окунались в «нашу Россию» – церковь, русские молодежные органи-зации, общались с родственниками и друзьями. У моих родителей была все-го одна чета французских друзей.

Следующая волна пришла после Второй мировой войны. Тут были раз-ные истории. Люди, выросшие в Со-ветском Союзе, воевавшие за него и по разным причинам попавшие во Францию. Были освобожденные аме-риканцами из немецких концлаге-рей и решившие остаться на Западе. Наверное, они поступили правильно. Были власовцы, советские воины, по-павшие в окружение к немцам и за-вербованные власовцами. Как только их посылали во Францию, они дезер-тировали и переходили на сторону Сопротивления. Некоторые из них вернулись в СССР, но всех их или рас-стреляли, или посадили в лагеря. Об-щение этих русских с «белой эмигра-цией» было непростым, сказывались социальные и этические различия. Хо-тя общение наблюдалось.

Следующую волну эмиграции русские встретили очень открыто. Поколение моих родителей не имело представления о жизни в Советском Союзе. Мы мечтали о России, были воспитаны на патриотизме. Третья волна – это очень тоненький слой ин-теллектуалов и большой слой людей,

выдававших себя за диссидентов. А на самом де-ле это были или фарцовщики, или псевдоевреи, и с ними были особые сложности. Многие из третьей волны эмиграции объясняли «старым» русским, кто всю свою жизнь держался за русскую идею, что Россия стала ужасной, что от нее надо держать-ся подальше и забыть как можно скорее русский язык. Главное – без всякой морали и правил обога-щаться. Некоторые, к сожалению, так себя и вели: крали иконы в церквях и продавали их, постоянно обманывали, заключали фиктивные браки. Фран-цузы приходили к нам жаловаться на них. Именно поэтому первая и третья волны эмиграции практи-чески не общались между собой.

Затем появились «ласточки перестройки» по экономическим, рабочим и профессиональным нуждам. Было заключено огромное количество смешанных браков. Но эти люди уже не хотят за-бывать родину. Они поддерживают постоянную

Page 52: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201350

связь с Россией. Часто имеют квартиры и тут, и там. Сохраняют русский язык, и благодаря им у нас по-явилось много школ дополнительного образования, которых во Франции насчитывается порядка полу-сотни. А когда мои дети были маленькими, таких школ почти не было.

Всех этих представителей разномастной эми-грации мы и собрали на форуме. В конце первого дня работы знакомые из первой волны эмиграции признались мне, что впервые общались с предста-вителями третьей волны эмиграции, не говоря уже о четвертой.

Естественно, оказалось немало разногласий. Помимо споров внутри православной церкви име-лись и другие религиозные направления внутри диас- поры. Но КС должен был объединить всех. А объеди-ниться можно было толь-ко на основе русского язы-ка – русофонии. Это даже шире, чем просто русские корни. Это и все те, для кого русский язык явля-ется важным. Французы отлично понимают такое сравнение благодаря ши-роко действующей в мире франкофонии. Мы же дей-ствуем в рамках образова-ния, работая над созданием франко-русской гимназии,

франко-русской школы с программами двух стран. Мы ежегодно организуем съезды школ дополни-тельного образования. В апреле состоялась такая встреча в Марселе. КС призван координировать подобные вопросы с официальными лицами.

Мы организовали встречи с консульством, что-бы люди могли, наконец, решить насущные вопро-сы паспортов и виз. КС организует поездки моло-дежи по разным программам в Россию. Мы имеем связи и с фондом «Русский мир», и с Фондом защи-ты прав соотечественников. Мы хотели бы, чтобы русские фирмы во Франции давали преимущество работы по той же квалификации русскоязычным. Стараемся продвинуть идею русского языка в Ев-росоюзе. Граждане ЕС-русофоны должны добить-ся того, чтобы русский язык был официально при-знан в Европе.

Благодаря европейской программе Грундтвиг русские общества начали общаться между собой. Мы смогли доказать, что русский язык является языком общения граждан ЕС на интеграционной основе, а не путем раскола, как, скажем, каталон-ский или шотландский языки. Есть полные основа-ния, чтобы русский язык был признан в Евросоюзе. Аргумент, что ни одна страна Евросоюза не имеет официального статуса русского языка, – чушь! В штате Нью-Йорк тоже нет русского как офици-ального, но вы можете там сдавать экзамен на ав-томобильные права на русском языке. Благодаря Брайтону, конечно!

– Сколько людей вы смогли объединить в КС?– На первом форуме присутствовало 120 че-

ловек из 25 ассоциаций. На второй приехало 179 человек от 90 ассоциаций и общественных ор-ганизаций. Было 35 кандидатов на 17 мест в КС.

Гений русского сыска Аркадий Францевич Кошко

Page 53: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 51

Итоговый документ был сделан на основе рабо-ты комиссий. В этом году мы будем принимать лишь представителей общественных организа-ций. Сейчас готовится список русскоязычных СМИ Франции.

– Дмитрий, расскажите о себе.– Я родился в 1951 году в Париже, учился

во французской школе, лицее и университете и всегда учил русский язык. Защитил диплом по современной истории Советского Союза. А на французском писал диссертацию по лингвисти-ке и фонетике. С 1975 по 1979 год преподавал в МГУ. Всегда хотел быть журналистом и прора-ботал 33 года в агентстве «Франс-Пресс». Ушел из агентства полтора года назад и теперь сотруд-ничаю с разными СМИ. В этом году созданно-му мною обществу «Франс-Урал» исполнилось 20 лет. Десять лет назад мы создали Союз русо-фонов Франции. К нам приходили выходцы из Молдавии, Балтии, Украины, которые хотели бы сотрудничать с нами. По примеру франкофонии мы сделали русофонию, объединяя русофонов Франции и всего мира.

Восемь лет назад при поддержке Фонда Бо-риса Ельцина мы создали литературную премию при Союзе русофонов за лучший перевод русско-го произведения на французский язык. В прошлом году была представлена грузинская писательница, пишущая по-русски и переведенная на француз-ский язык в Квебеке. Переводчик стал одним из ла-уреатов нашей премии. В прошлом году за полтора дня работы нас посетило более 2000 человек.

Вот теперь – работа с КС. Следующий рус-ский форум состоится 19 октября. Должно со-браться около ста ассоциаций. Представляете, вначале нас называли путинским коминтерном, говорили, что это маневр Российской Федерации. Некоторые даже называли нас большевиками. Те-перь меньше враждебности, хотя опасения оста-лись. Некоторые считают, что КС – инструмент национальной дипломатии России. При этом мы не просим что-то отрицать или отказываться от чего-либо, менять убеждения и вероисповедание. Остается взаимная помощь, информация о том, что происходит в сфере русофонии и жизни рус-ских. Будь это граждане России или люди, привя-занные к ней историческими корнями.

– Сколько, на Ваш взгляд, русскоязычных жи-вет во Франции?

– Очень трудно сказать, мне кажется, порядка полумиллиона. Чаще говорят о 300 тысячах. Но это касается только русских. Хотя видно, что нас ста-новится все больше и больше.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

«ПОСТАВЩИКИ ДВОРА ЕГО ИМПЕРАТОРСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА» В ВЕЛИКОБРИТАНИИВ представительстве Россотрудничества в

Великобритании открылась выставка «Постав-

щики Двора Его Императорского Величества»,

посвященная жизни и деятельности известных

российских купцов и предпринимателей, при-

уроченная к 400-летию династии Романовых.

Россию и Великобританию связывает много-

летняя история, основанная на родственных

отношениях правящих династий, поэтому

выставка заинтересовала как российских,

так и британских посетителей. Гости вечера

ознакомились с историей возникновения титу-

ла «Поставщики Двора Его Императорского

Величества» и системой требований, которым

должен был удовлетворять претендент.

Присутствующие смогли лично пообщаться

с Николаем Прянишниковым, потомком из-

вестных фабрикантов Оловянишниковых,

прославившихся своими колоколами и ювелир-

ными изделиями и получивших звание постав-

щиков Двора Его Императорского Величества.

Участники презентации подчеркнули значи-

мость подобного рода мероприятий для со-

хранения и распространения исторических зна-

ний среди соотечественников, проживающих

за рубежом, и для развития культурных связей

между Россией и Великобританией.

Уникальность выставки – в широком исполь-

зовании материалов личных архивов потомков

российских купцов и промышленников, а так-

же Музея предпринимателей, меценатов и

благотворителей в Москве.

Глава общества купцов и промышленников

«Коммерсантъ» Александр Дударенко награ-

дил соотечественников, внесших значительный

вклад в развитие российско-британских от-

ношений, юбилейными медалями «Во славу

Отечества».

На мероприятии присутствовали представите-

ли дипломатического корпуса, прессы, члены

общественных и творческих организаций Вели-

кобритании, соотечественники.

Россотрудничество

Page 54: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201352

И не просто ждали, а серьезно к нему готови-лись. Откликнувшись на решения предыду-

щего, весеннего заседания ВКС, неформальная экспертная группа, в которую вошло несколько моих товарищей и коллег по Комиссии по взаи- модействию и сотрудничеству с соотечествен-никами при генсовете партии «Единая Россия», подготовили к ялтинской встрече целый ряд ана-литических материалов по совершенствованию всей структуры взаимодействия соотечественни-ков как друг с другом, так и с Россией.

Эта работа началась не вчера. Еще летом прошлого года нами была подготовлена и опу-бликована статья «Дорожная карта для соотече-ственников», в которой мы сформулировали ос-новные вопросы, стоящие перед российскими соотечественниками и обозначили возможные пути их решения. Мы предложили внести обсуж-дение Дорожной карты в повестку дня предстоя-щего Всемирного конгресса, но, наверное, тогда время еще не пришло. Тем не менее Дорожная карта заинтересовала многих, и в конце года вы-сказанные в ней предложения самым серьезным образом обсуждались на заседании нашей ко-миссии в Государственной думе.

Развивая заложенные в Дорожную карту направления, в серии статей, опубликованных на сайте «Помни Россию», мы дали уже развер-нутые и серьезно обоснованные предложения практически по всем основным вопросам, кото-рые сегодня стоят перед движением российских соотечественников. Все это, в сочетании с тем обстоятельством, что, насколько нам известно, больше никто развернутых предложений не под-

готовил, давало нам основание надеяться на то, что ВКС серьезно и глубоко их изучит и примет соответствующие решения. Оправдались ли на-ши ожидания? И да, и нет.

Результаты заседания изложены в двух до-кументах:

1. Партнерство и взаимодействие как основа консолидации российского зарубежья.

2. Решение 19-го заседания Всемирного ко-ординационного совета российских соотече-ственников, проживающих за рубежом.

Первый документ можно, без всякого со-мнения, отнести к достижению (хотя и сильно запоздалому) ВКС. Действительно, впервые пар-тнерство, взаимодействие, отказ от дискредити-рующей взаимной критики и субъективных оце-нок провозглашены как основа, а я бы сказал, обязательства, которые должны добровольно принять на себя организации, желающие и чув-ствующие в себе потенциал для участия в стро-ительстве российской диаспоры. И хотя кто-то может сказать, что этот документ никого ни к че-му фактически не обязывает и никакой юриди-ческой силы не имеет, я все же считаю, что он сыграет свою положительную воспитательную роль, а также послужит определенного рода ба-рьером для защиты страновых соотечественных структур от тех людей и организаций, вся «дея-тельность» и «дееспособность» которых сводятся лишь к выискиванию и копи-пасту ругательных статеек в Интернете.

Еще одним безусловным плюсом данного до-кумента является попытка сформулировать об-щие для всех стран принципы формирования

В Ялте (Крым, Украина) состоялось 19-е заседание Всемирного координационного совета российских соотечественников (ВКС). Мы долго ждали этого события...

Сергей ПЕТРОСОВ, заместитель председателяКомиссии по взаимодействию и сотрудничествус соотечественниками при генсовете партии«Единая Россия»

ВОПРОСЫ, ВОПРОСЫ…

Page 55: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 53

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

страновых координирующих структур. Отношу это к плюсам потому, что именно необходимость сформулировать «правила игры» по организации и деятельности страновых координационных со-ветов как главного условия дальнейшего развития всего соотечественного движения была поставле-на нами во главу угла во всех наших статьях.

Пишу при этом «попытка», потому что этот текст, при всем его безусловно положительном значении, все же оставляет к нему несколько се-рьезных вопросов. Давайте рассмотрим его под-робнее.

1. КСОРСы создаются общественными объ-единениями российских соотечественников из числа их руководителей или представителей и являются институтом координации совместной деятельности без образования юридического ли-ца. Члены КСОРС избираются на отчетно-вы-борных конференциях соотечественников.

Первое предложение практически повторя-ет законодательную формулировку, но с важным дополнением – «без образования юридическо-го лица». Этот вопрос – должен или не должен КС регистрироваться по законодательству стра-ны пребывания – вызывал и по-прежнему вы-зывает много споров. Сейчас, кажется, постав-лена точка, но чтобы быть эффективным в этом качестве, а также обладать легитимностью (что архиважно!) в стране проживания, КС, как мы писали, должен обязательно дополняться испол-нительной купольной структурой, созданной уже в качестве юридического лица по местному законодательству. Здесь в документе наблюдает-ся явный пробел.

2. В состав КСОРС входят руководители или представители организаций соотечественников, имеющих официальный статус юридического лица в стране пребывания. Это обеспечивает ле-гитимность в их работе. Участие в КСОРС фи-зических лиц сводится к минимуму, исключения делаются лишь для рекомендованных общинами широко известных соотечественников, пользую-щихся авторитетом в рамках общины, и крупных благотворителей.

Важнейший пункт, который ставит барьер для участия в КС случайных людей. Однако важ-но, как мы в дальнейшем будем понимать эти слова, потому что, говоря об организациях со- отечественников, нужно иметь в виду, что они не только должны иметь статус юридического лица по законодательству стран пребывания, но и быть «признанными» российской стороной (о необхо-димости и процедуре признания мы также под-

робно писали). В противном случае мы получим лишь обратный эффект – завтра российские по-сольства будут атакованы множеством юридиче-ских лиц с сомнительной репутацией, но совер-шенно законным требованием обеспечить их участие и право голоса в КС.

3. Основными целями КСОРС являются:– представительство интересов организа-

ций соотечественников в загранпредставитель-ствах Российской Федерации в странах прожи-вания, а также во Всемирном координационном совете российских соотечественников (ВКС);

– выполнение общественно-консультатив-ных функций для органов государственной вла-сти Российской Федерации и субъектов Россий-ской Федерации;

– координация деятельности общественных организаций соотечественников в интересах за-щиты законных прав и интересов российской об-щины в странах пребывания;

– обмен опытом работы, в том числе с дру-гими страновыми советами, определение ее пер-спективных направлений в области сохранения и развития российского культурного наследия, родного языка, культуры, формирование и со-вершенствование связей соотечественников с исторической Родиной.

По настоящему пункту вопросов не возника-ет, кроме того, что реальное представительство страновых общин во Всемирном координацион-ном совете может быть осуществлено только че-рез возможность прямого выдвижения кандида-тур в ВКС страновыми конференциями. Однако в данном документе процедурные вопросы не прописаны и должны быть проработаны в даль-нейшем.

4. КСОРС действуют на основании положе-ний, утвержденных в установленном порядке со-ответствующими общинами соотечественников, в которых определены условия осуществления ими своей деятельности. Положения и иные до-кументы КСОРС должны быть доступны для всех заинтересованных сторон, включая власти стра-ны проживания.

5. Соотечественники вправе ожидать от ко-ординационных советов поддержки по существу возникающих у них проблем и вопросов. Страно-вые координационные советы соотечественни-ков, будучи по своему характеру базовыми, при-званы быть «центрами притяжения», в которые обращаются в разных жизненных ситуациях.

6. Организации соотечественников вправе хо-датайствовать о финансировании определенных

Page 56: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201354

видов своей деятельности и получать средства, на-пример, по линии ПКДСР, соответствующих рос-сийских фондов или частных благотворителей. При этом следует учитывать, что, как правило, та-кое финансирование осуществляется в исключи-тельных случаях, носит вспомогательный характер и не является целью деятельности организаций. Соотечественники участвуют в работе координа-ционных советов и иных объединений, организа-ций и структур на добровольных безвозмездных началах. Приветствуется развитие страновыми со-ветами своих собственных проектов.

Эти три пункта отсылают нас к одному из са-мых щепетильных, но от этого не перестающему являться базовым вопросу о финансировании де-ятельности организаций соотечественников и их координирующих структур. Речь в них идет о «де-ятельности», «поддержке» других организаций, «центрах, в которые обращаются соотечествен-ники», «доступности документов» и проч., то есть обо всем том, что нуждается в определенных ми-нимальных, но гарантированных объемах фи-нансирования. Да, нам оставляют право ходатай-ствовать и получать средства по линии ПКДРС,

например. Но при этом мы не должны забывать, что такие базовые вещи, как оплата сотрудников, арен-да офиса, и даже такая без-оговорочно необходимая для координации вещь, как оплата связи и Интерне-та, ни по линии ПКДСР, ни по линии других выделяю-щих, как правило, только проектные гранты и субси-дии российских структур, не осуществляется.

Здесь как бы по умол-чанию предполагаются две альтернативы: доброволь-ность и поиск финанси-рования «на стороне». Ни одно, ни другое не выдер-живает никакой критики.

Конечно, доброволь-ность играет в нашей де-ятельности важную роль. Но задачи, которые перед нами ставятся, требуют не-сколько иного уровня фи-нансового обеспечения, очень отличающегося от того, что могут себе позво-лить и так испытывающие хронический недостаток финансирования органи-зации соотечественников. Такие расходы, возможно, могли бы покрывать обе-спеченные бизнесмены или российские компании, во множестве представ-ленные сегодня за рубе-жом. Но, как показывает

Page 57: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 55

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

практика, лишь единицы из них принимают хоть какое-то участие в поддержке деятельности со- отечественников, и эта поддержка носит, как правило, фрагментарный и хаотичный характер и зависит от множества субъективных факторов.

Второе предположение заключается в том, что организации соотечественников могут и должны искать гранты в государствах пребыва-ния. Но, учитывая отношение к России в боль-шинстве из них, особенно в бывших советских республиках, это представляется абсолютно не-реальным. В западных странах, кроме этого, выделение грантов организациям, сотруднича-ющим с российскими посольствами, представ-ляется вообще странным. По крайней мере, наш опыт говорит о том, что такие обращения вызы-вают или недоуменную реакцию типа «Россия такая богатая страна, неужели не может под-держать своих соотечественников сама», или обусловлены осуществлением деятельности, несовместимой со всем тем, что прописано в об-суждаемом нами документе.

С остальными пунктами обсуждаемого доку-мента нельзя не согласиться, вопрос лишь в том, насколько соотечественники и их организации готовы и захотят им следовать, ведь как мы гово-рили выше, документ никого ни к чему не обя-зывает.

Теперь рассмотрим подробнее второй доку-мент – Решения состоявшегося заседания. Не буду утомлять читателя обильным его цитирова-нием и сразу обращу внимание на наиболее важ-ные моменты.

Двумя самыми увлекательными вопросами повестки дня должны были стать выборы ново-го председателя ВКС и принятие документа о совершенствовании деятельности самого ВКС, подготовленного по итогам сбора предложений от соотечественников, в том числе, самих же чле-нов ВКС. Ни по первому, ни по второму вопросу решения приняты так и не были. Почему? Пото-му что здесь со всей очевидностью проявились все противоречия и недостатки, заложенные в действующей сегодня квазилегитимной систе-ме формирования ВКС. В очередной раз с сожа-лением приходится признать: нынешний состав ВКС не способен к поиску и выработке решений по важнейшим вопросам соотечественной по-вестки дня, не говоря уже о возложенной на со-вет миссии отстаивать интересы соотечествен-ников в органах государственной власти России.

Сначала «разобранность» Совета прояви-лась в вопросе выбора председателя. Устраива-

ющий, казалось бы, большинство членов ВКС кандидат от Украины Вадим Колесниченко не мог баллотироваться на этот пост из-за подарка, сделанного ему Международным советом рос-сийских соотечественников, ранее также из-бравшим Вадима своим председателем. И дело даже не в явном конфликте интересов. Этот факт очень ярко характеризует то обстоятельство, что определенный застой в движении соотечествен-ников вызван в том числе и тем, что у нас вез-де одни и те же люди. Судите сами, из 25 членов ВКС восемь (!), или треть, также являются чле-нами руководящих органов Международного со-вета российских соотечественников (МСРС), и наоборот. Разве у нас так скудно с людьми? Нет, просто действующая система выборов членов ВКС не способствует приходу в него новых лю-дей, притоку в него свежей крови и идей.

В полной же мере диаметральное различие интересов рядовых соотечественников и членов ВКС, их «представляющих», проявились при об-суждении вопроса о совершенствовании деятель-ности самого ВКС. Здесь необходимо напомнить, что с просьбой вносить предложения по совер-шенствованию своей деятельности, в том числе и к своим членам, обратился сам ВКС. Понятно, что сделано это было не от хорошей жизни. Од-нако запас доброй воли и самокритики у членов ВКС на этом, по-видимому, иссяк. Никто из них (за исключением двух формально отписавшихся членов) на собственный призыв не откликнулся. Ну и реакция на предложенный текст, одним из главных моментов которого была демократиза-ция системы выборов членов ВКС, была вполне предсказуемой. Уместно ли ставить вопрос о ме-рах по защите прав и повышению безопасности овец перед стаей волков? Как могли реагировать на предложения, принятие которых автоматиче-ски приведет к почти полной смене состава ВКС, люди, бессменно сидящие там по 5, а некоторые и все 7 лет, и весь интерес которых заключает-ся только в дальнейшем сохранении этого свое-го статуса?

Вопросы риторические. Однако ответы на них придется все равно искать и находить. И здесь, мне кажется, важны будут две вещи. Первая – активность экспертного сообщества. Вторая, и наиболее важная, – последователь-ность и твердость людей, формирующих госу-дарственную политику в отношении соотече-ственников в России. Будет ли так и принесут ли их объединенные усилия плоды, покажет время.

Page 58: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201356

В те годы общественно-политическая ситуация в регионе была достаточно сложной, и поначалу

чиновники всячески препятствовали легализации новообразованной общины. Тем не менее благода-ря энергии и настойчивости учредителей, которые подготовили все необходимые документы, опове-стили людей и организовали собрание, родилась Львовская Русская община (РО). Первым старостой был единогласно избран Анатолий Строгов.

В первые годы организация оформилась структурно: были созданы подразделения в рай-центрах и крупных городах, районные земляче-ства во Львове. Членами областной общины стали свыше полутора тысяч жителей Львовщины. В на-стоящее время дочерние структуры действуют в Червонограде, Стрые, Дрогобыче, Стебнике, Бо-риславе, Новояворовске, Городке, Сосновке, Тру-скавце, Бродах, Самборе, Жидачеве.

20 лет назад на Львовщине произошло знаменательное событие: областное управление юстиции зарегистрировало новую общественную организацию под названием «Русская община Львовской области».

ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИАлександр КАТАЧИН, член советаРусской общины Львовской области

Руководители и активисты большинства этих организаций собрались в Русском культурном цен-тре на юбилейные торжества по случаю 20-летия Русской общины Львовщины.

В своем докладе староста РО Юрий Дюкарев напомнил основные вехи становления общины, произнес добрые слова в адрес тех, кто создавал РО и сейчас принимает активное участие в ее дея-тельности. Отдельная признательность была выра-жена многолетнему старосте общины А. Бобрышо-ву, который долгое время возглавлял организацию и поддерживал ее своим авторитетом.

О многих общественно-политических и куль-турно-массовых мероприятиях РО регулярно со-общала газета «Русский вестник», учрежденная общиной в 1998 году. Это и детские новогодние утренники, и празднование Старого Нового года, Масленицы, торжества в честь Дня Победы, Дня ос-

Page 59: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 57

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

вобождения города, литературно-музыкальные ве-чера, посвященные выдающимся деятелям русской культуры, и другое. Многим памятен конкурс твор-ческих работ школьников под девизом «Добросо-вестный труд отцов и дедов – основа процветания Украины». Конкурс был призван заинтересовать ребят историей своей семьи, побудить к изучению своей родословной, больше узнать о славном про-шлом своих дедов и прадедов. Победителям Ю. Дю-карев вручил денежные премии и подарки.

Были высказаны также слова благодарности в адрес духовных опекунов РО. Это архиепископ Августин и протоиерей Владимир Шарабура.

Всех присутствующих поздравил с юбиле-ем генеральный консул России во Львове Олег Астахов. Он выразил надежду, что Община будет расти и развиваться, пополняться молодыми ка-драми, и ее голос будет мощно звучать во Львове. Почетные грамоты от ГК РФ получили А. Бобры-шов, Ю. Дюкарев, Т. Ясакова, С. Попов, Т. Шахо-ва, С. Комарова.

– А ведь вы были первыми, – отметил пред-седатель Русской общины Украины Константин Шуров. – Именно Устав РО Львовщины стал ос-новой для разработки учредительных документов для общин Киева и Крыма. Сегодня вы – заметная составная часть Русского мира Украины, информа-ция о жизни и деятельности русских Львова раз-

мещается на многих отечественных и зарубежных Интернет-порталах, о вас знают в информацион-ном пространстве. Желаю всем активности, здо-ровья и светлого ума.

Председатель Конгресса русских общин за-падных областей Украины Анатолий Бобрышов поблагодарил всех общинников за энтузиазм и бескорыстный труд и вручил грамоты целому ряду активистов. Поощрил ветеранов русского движе-ния и Ю. Дюкарев.

Теплые слова приветствий в адрес друже-ственной областной Русской общины произнес-ли староста Белорусской общины Сергей Ку-ликов, председатель ЛГОО «Русское общество им. А. Пушкина» Альберт Астахов, староста РО Стебника Лилия Стрелова, председатель «Питер-клуба» Игорь Корчевский.

В заключение всех гостей порадовал своим вы-ступлением хор «Живая память» Русской общины Червонограда. Зал с воодушевлением подхваты-вал любимые всеми песни из русской и советской классики, а также гимн червоноградцев «Мы – москали».

Ну а какой же русский праздник без цыган? Финальным аккордом стало выступление артистов шоу-театра «Табор» под руководством Юлии Фе-динской. Их задорные песни и пляски были вос-приняты зрителями на ура.

Page 60: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201358

ИМПЕРАТРИЦЕ – ИМПЕРАТОРСКАЯ ПЛОЩАДЬ

Бронзовый бюст российской императрицы Марии Федоровны, урожденной принцессы Дагмар, торжественно открыт на площади императрицы Дагмар в Фредериксберге.

Николай МОРОЗОВ, корр. ИТАР-ТАСС, Копенгаген. Специально для журнала «Русский век»

жизненной стойкости и мужества Марии Федоров-ны мы открываем сегодня этот памятник».

Представитель МИД Дании, главный совет-ник Департамента по европейскому соседству и России Серен Риндер выразил признательность посольству РФ, спонсорам, культурно-историче-скому обществу «Дагмария», которое было иници-атором создания памятника, коммуне Фредерик-сберг. «Деятельность Марии Федоровны, – сказал он, – является примером для подражания, в том числе для сотрудников МИД. Ведь наша главная за-дача – укреплять отношения со странами, которые важны для Дании, и Россия, конечно же, входит в их число. Здесь нам есть чему поучиться у Марии Федоровны» .

«Многие считали, что оформление площади императрицы Дагмар осталось незаконченным, что ему чего-то не хватает, – сказала в своем вы-ступлении правнучка императрицы, 72-летняя Ксе-ния Гурьевна Куликовская-Нильсен. – Теперь си-туация исправлена, и площадь стала действительно императорской». Королевский дом Дании на цере-монии представлял принц Иоаким – второй сын

«Мария Федоровна стремилась способство-вать сближению России и Дании в годы

правления ее супруга, императора Александра III, а затем сына – Николая II, – подчеркнул в ходе церемонии открытия посол РФ в Дании Михаил Ванин. – Память о ней и оставленное ею богатое эпистолярное наследие остаются достоянием, объ-единяющим наши страны сегодня. В знак благодар-ности за след, оставленный в истории наших двух стран легкой поступью Дагмар, в знак уважения

Page 61: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 59

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

королевы Маргрете II, присутствовали руко-водители мэрии Фредериксберга, представи-тели Датско-российского общества, руково-дители культурно-исторического общества «Дагмария», дипломаты, журналисты, много-численные представители российской диаспо-ры в Дании.

Российская императрица Мария Федо-ровна, урожденная датская принцесса Даг-мар (1847–1928 годы) – супруга Александра III и мать императора Николая II. В 1866 году, приняв православие, она сочеталась династи-ческим браком с цесаревичем Александром Александровичем. С 1881 года – императри-ца, после смерти мужа в 1894 году – вдовству-ющая императрица. В России занималась, в основном, благотворительной деятельно-стью, во время Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. была сестрой милосердия.

Об отречении Николая II узнала в Киеве, потом с небольшим штатом придворных оказа-лась в Крыму, где члены императорской семьи жили пленниками в ожидании смертного при-говора. Затем Крым заняли немцы, после их от-ступления – белые, а вместе с ними и союзные западные державы. Король Англии Георг V прислал за Марией Федоровной, которая бы-ла его теткой, линкор «Марльборо», и импера-трица согласилась эвакуироваться из Крыма.

Ее младшая дочь, великая княгиня Оль-га Александровна, с супругом Николаем Ку-ликовским отказались покинуть Россию и уе-хали на тогда еще свободную от большевиков Кубань, в станицу Новоминскую, где жила се-мья телохранителя вдовствующей императри-цы, лейб-казака Тимофея Ящика. Там в 1919 году у них родился второй сын, Гурий. Когда же красные части стали подходить к Новомин-ской, семья великой княгини выехала из Рос-сии, добравшись в 1920 году через Константи-нополь, Белград и Вену в Данию.

Мария Федоровна завершила свои дни в вилле Видёре на берегу пролива Эресунн к северу от Копенгагена. Примечательно, что вдовствующая императрица жила не на день-ги датских налогоплательщиков – ей регуляр-но высылалась определенная сумма от британ-ского королевского семейства.

В 2006 году по высочайшему согласию ко-ролевы Дании Маргрете II прах Марии Федо-ровны был перезахоронен в России (королева приходится российской императрице двою-родной правнучкой).

Page 62: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201360

«Сердце императрицы навсегда осталось в Рос-сии», – сказала она, добавив, что, после полувеко-вой жизни в России Мария Федоровна в Дании чув-ствовала себя эмигранткой.

Автор открытого в Фредериксберге бюста – живущий и работающий в Дании скульптор Сергей Богуславский. «Это классический бронзовый бюст размером – «натура с четвертью», на языке про-фессионалов, – рассказал он. – Его высота – 75 сантиметров, а высота постамента из черного швед-ского гранита – 1,5 метра. Прототипом произведе-ния послужил бюст императрицы, отлитый по мо-дели скульптора Марка Антокольского, который находится во дворе церкви Александра Невского, а также были использованы фотографии Марии Федоровны. Работа началась в январе, за это вре-мя были подготовлены пять вариантов, в последнем учтены пожелания посольства РФ и муниципалите-та Фредериксберга».

Церковь Александра Невского была построе-на в Копенгагене на средства русского правитель-ства и Александра III по желанию Марии Федоров-ны и освящена в 1881 году. Императрица молилась в этом храме, будучи в изгнании в Дании, и здесь же была отпета 19 октября 1928 года. Ее бронзовый бюст был установлен во дворе церкви в 1997 году по инициативе директора Королевской серебряной палаты Дании Оле Крога, а мраморный оригинал 1887 года находится в Эрмитаже.

Памятник воздвигнут на средства спонсоров – фонда «Карлсберг», а также датских и россий-ских компаний «НЛМК ДанСтил», «Д.Ф.Н.Ойл», «Мёллер-Мэрск», «Ново Нордиск», «Роквул» и «ФЛСмидт».

Открытый во Фредериксберге бюст установ-лен в глубине площади императрицы Дагмар – в небольшом сквере, который окружен аккурат-но подстриженным декоративным кустарником. Памятник находится в собственном эстетическом пространстве и отделен от основной части пло-щади, которую уже украшает работа шведского скульптора-модерниста Понтуса Кьеррмана «Амур и Психея».

Эта скульптурная группа – странные обна-женные существа с лошадиными головами и чело-веческими фигурами – была установлена в 2004 году, когда площадь называлась совершенно ина-че. Нынешнее имя она получила в 2006 году по слу-чаю перезахоронения останков императрицы и по инициативе все того же Оле Крога. Понятно, что у большинства представителей русской диаспоры в Дании модернистское произведение, невольно ас-социируемое с именем императрицы, вызывает по меньшей мере недоумение.

Протесты живущих в Дании русских людей против неуместных «Амура и Психеи» неоднократ-но звучали и в фредериксбергской мэрии, и в рос-сийском дипломатическом представительстве, и в ходе различных проводимых здешними россияна-ми мероприятий. Сотрудники мэрии, за которыми, естественно, оставалось в этом вопросе последнее слово, отказывались убрать скульптуру, ссылаясь на высокую стоимость работ, контракт с шведским скульптором, общественное мнение Фредерик-сберга и т.п.

Лед был сломан культурно-историческим об-ществом «Дагмария» (известно, что цесаревич Александр Александрович ласково соединял дат-ское и русское имя будущей супруги – Дагмар и Мария, получая в результате «Дагмария» или «дра-гоценная Мария»). Это общество – одна из не-скольких десятков организаций проживающих в Дании соотечественников. Его основная задача – восстановление исторической памяти об оказав-шихся в стране волею судьбы россиян – прибли-женных императрицы Марии Федоровны в начале ХХ века в Копенгагене и потомков угасшей ветви царя Иоанна Алексеевича, сводного брата Петра Великого в конце ХVIII века в Хорсенсе.

В этом городе на востоке Ютландии закончи-ли свои дни четыре российских принца и принцес-сы – Елизавета, Алексей, Петр и Екатерина. При-шедшая к власти в России в 1741 году Елизавета Петровна, опасаясь их возможных претензий на престол, обрекла так называемое «брауншвейгское семейство» на полную изоляцию – сначала в Ри-ге, Ораниенбурге и Холмогорах, а затем в Хорсен-

Page 63: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 61

СО ОТЕ ЧЕ СТ ВЕН НИ КИ

се. Дания была избрана, потому что датская вдов-ствующая королева Юлиана-Мария приходилась изгнанникам родной теткой.

Культурно-историческое общество реализова-ло множество проектов. Его участники обустроили могилы, поставили православные кресты и восста-новили по кладбищенским книгам списки захоро-ненных на русском участке копенгагенского клад-бища «Ассистенс», где покоятся около 180 россиян, большей частью – из окружения императрицы.

Они перевели и издали книгу воспоминаний телохранителя Марии Федоровны, лейб-казака Тимофея Ящика «Рядом с Императрицей», а также посетили станицу Новоминскую, где еще жила его дочь – 93-летняя Анна Тимофеевна.

По случаю перезахоронения Марии Федоров-ны содействовали созданию и отправке в Петропав-ловский собор списка чудотворной иконы Божией Матери «Копенгагенская-Иерусалимская», име-нуемой «плачущая», специально написанного дат-ской художницей Бирте Нильсен. Также обустро-или в Хорсенсе могилы четырех русских принцев и принцесс, проживших более 30 лет в заточении в Холмогорах и завершивших земной путь в Дании. Они способствовали переизданию раритетной дет-ской книжки «Сказка о трех белых мишках» с аква-рельными иллюстрациями великой княгини Ольги Александровны, а также изготовлению многочис-ленных открыток с портретами членов император-ской семьи и изображением церкви Александра Невского в Копенгагене.

Удивительнее всего, что общество «Даг-мария» состоит, по сути, всего из двух чело-век – Ирины Демидовой (председателя) и Наталии Булдовой Бак, которые сво-ей неиссякаемой энергией привлекают и мобилизу-ют десятки «сочувствую-щих». «Офис» располага-ется в квартире на острове Амагер, где Демидова жи-вет вместе с сыном Ионой. Вокруг – книги, иконы и большой портрет Тимофея Ящика, на столе – чай и нехитрое угощение.

«Все началось с того, что я случайно наткнулась на кладбище «Ассистенс», на русские могилы, кото-рые находились в полном запустении, и мы стали

вместе приводить их в порядок, – рассказывает Ирина Демидова. – Затем увидела в антиквар-ном магазине русскую икону, которую Тимофей Ящик подарил своему крестнику, и купила ее. Потом обнаружила изданную на датском языке в 1968 году книгу воспоминаний лейб-казака и перевела ее на русский язык. Вскоре дел стало так много, что они уже не могли восприниматься как частные, – и в 2004 году мы официально за-регистрировали наше культурно-историческое общество».

Понятно, что нелепая скульптура на площа-ди императрицы Дагмар причиняла участницам общества особое огорчение, и, когда начались ме-роприятия в связи с 400-летием российского цар-ского дома, Демидова решила, что час пробил – в датской столице должно быть место, куда по случаю юбилея можно было бы возложить цветы.

На приеме в мэрии представитель районной администрации идею об установке бюста Марии Федоровны неожиданно поддержал. Выполнить работу согласился скульптор Сергей Богуслав-ский, а за официальной и финансовой поддерж-кой Демидова обратилась, конечно же, в посоль-ство России, где также получила поддержку.

Непростое, но успешное приведение к обще-му знаменателю воли российского государства, позиции датских властей и инициативы неболь-шой организации соотечественников, которое позволило реализовать этот проект, невольно на-водит на мысль о некоей руке судьбы, не позво-ляющей угаснуть русскому духу в самых разных уголках планеты.

Page 64: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201362

РОДНАЯ РЕЧЬ

«Русский играет важную роль связывающего звена

и инструмента общения прожи-вающей в США многонациональ-ной русскоговорящей диаспоры и обеспечивает сохранение ее тесных связей с исторической Родиной», – подчеркивалось на прошедшей в Нью-Йорке между-народной конференции «Осо-бенности преподавания русского языка».

В работе форума приняли участие 50 экспертов, многие из которых обладают мировой из-вестностью. Это преподаватели русского языка, ученые-слависты, переводчики литературных текстов, дипломаты и журналисты. Главное внимание было уделено про-блемам изучения русского языка англоязычными гражданами США.

«В нашей стране всегда с огромным уважени-ем относились к культуре России, которою только тогда можно понять сердцем и принять душой, ес-ли знаешь русский язык», – заявил в эксклюзив-ном интервью ведущий американский переводчик русской литературы и эксперт наследия А.С. Пуш-кина Джулиан Лоуэнфельд.

Программа конференции была чрезмерно на-сыщенной и состояла из четырех сессий: вопросы преподавания русского языка как иностранного; методы и ресурсы в изучении русского языка; диа-лог с русской культурой; опыт создания современ-ной школы для билингвов.

Выступающие подчеркивали, что «родители-американцы, в чьих семьях не было выходцев из России, направляют детей учить русский язык, считая, что его знание даст им большие преиму-щества, главном образом – в бизнесе».

Американцы-переселенцы из нашей стра-

УРОК НА ПЯТОЙ АВЕНЮ

В США стремительно растет интерес к русскому языку. Десятки тысяч американцев изучают его факультативно, в высших и средних учебных заведениях страны. Он является языком общения многомиллионной русскоговорящей диаспоры.

Игорь ШАМШИН, корр. ИТАР-ТАСС, Нью-Йорк. Специально для журнала «Русский век»

ны и их потомки, гордящиеся исто-рическими корнями, бережно хра-нят язык, с которым отождествляют свою культуру. Только в Нью-Йорке и одноименном штате на русском го-ворят более 300 тысяч граждан. Со-гласно местным законам при такой численности документы, связанные с процессом выборов, должны быть доступны избирателям на родном языке. Экзамены на получение води-тельского удостоверения здесь также можно сдавать на родном языке рус-скоговорящей общины, как, впрочем, и еще в 21 из 50 штатов США.

Профессор-славист из «Универ-ситета Джон Крик» Сергей Хангулян

представил обзор проблем преподавания русско-го языка англоязычным студентам. Джулиан Лоу-энфельд рассказал о проблемах перевода пушкин-ских сочинений на английский язык.

Школа русского языка «Диалог» в нью-йоркском Бруклине поделилась с участниками встречи опытом реализации «коммуникативного принципа обучения, предполагающего развитие языковой компетенции в стихии разнопланово-го общения, в том числе и работу с текстом – его понимание, элементы филологического анализа и интерпретации». Отмечалось принципиальное влияние качества лингвострановедческого мате-риала на формирование у американцев стимула для изучения русского языка как иностранного.

Состоялась презентация результатов обуче-ния русскому языку в театральных студиях и худо-жественных центрах Нью-Йорка. «Это три театра для юного зрителя и один, где ставятся постановки для взрослых», – сообщила активист организаций соотечественников в США Ирина Гриневицкая.

Опытом работы поделились с собравшимися творческие руководители Студии русского язы-

Page 65: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 63

РОДНАЯ РЕЧЬ

ка, театра и искусств на Манхэттене, «Арт-студии 5005» и театра «Маленькая компания».

Специальный доклад был посвящен методи-кам быстрочтения. Собравшиеся приняли участие в уроке по программе мастер-класс обучения эрго-номичному письму.

Эксперты-слависты и преподаватели русского языка отметили плодотворное влияние Интернета на процесс языкового обучения.

В мировой сети стремящиеся овладеть языком Пушкина быстро и без труда найдут необходимую информацию о специализированных учебных за-ведениях в США. В качестве примера назывался домен «rulist.com». Как отмечалось на конферен-ции, это открытый справочник, в котором сосре-доточены данные о русских школах, языковых курсах, культурных и общественных центрах рус-скоговорящей Америки.

«Расширение границ распространения рус-ского языка – это не только укрепление позиций русскоязычного культурного пространства за ру-бежом, но и поддержка положительного образа России в зарубежном мире», – заявила директор русско-американского культурного центра «На-следие» Ольга Зацепина.

Нью-Йорк, как указывали на форуме, лидирует в сфере популя-ризации русского языка в Амери-ке. В городе на постоянной основе проходят фестивали русского язы-ка и литературы. Здесь находит-ся 18 специализированных школ с углубленным изучением язы-ка Пушкина. Несмотря на то, что большинство учебных заведений работает на факультативной осно-ве, недостатка в учениках из числа американцев они не испытывают.

Недавно в районе Манхэттен была открыта рассчитанная на 200 учащихся школа русского языка «Светлые головы». Преподавание ведется на русском и английском языках. С ее работой и планами на будущее подробно ознакомились участники конференции.

Местом проведения конфе-ренции стал престижный «Прин-стонский клуб» на фешенебельной Пятой авеню в районе Манхэттен. В фойе была развернута выставка учебно-методических пособий по русскому языку.

Новые и очень востребованные за рубежом публикации – учебники и методические пособия для преподавателей – представило московское из-дательство «Русский язык». Повышенный интерес у участников конференции вызвал полный ком-плект учебников Нины Власовой «Русский язык как иностранный».

«Прогрессивная методика изучения русско-го языка позволяет в сжатые сроки дать ученикам практические знания, – отметил Джулиан Лоу-энфельд. – Для иностранных студентов особен-но ценно, что при ее использовании им не надо за- учивать слова, фразы и сложные правила. Мето-дика создана на основе знания психологии овла-дения иностранными языками».

Организатором конференции выступил «Рус-ский центр в Нью-Йорке». Она прошла при актив-ной поддержке фонда «Русский мир», Россотруд-ничества, правительства Москвы и генерального консульства РФ в Нью-Йорке.

Президент «Русского центра в Нью-Йорке» Елена Брансон выразила уверенность, что «кон-ференция по проблемам изучения русского языка отныне будет проходить в крупнейшем американ-ском городе на периодической основе».

Page 66: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ПРАВОСЛАВИЕ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201364

ХРАМ У ОЗЕРА

Тот, кто бывал в киргизском городе Караколе, знает, сколь необычен для здешних мест вид нескольких центральных улиц, которые застроены старинными русскими избами с крылечками, мезонинами, резными наличниками. Остались они от тех времен, когда через Каракол русские переселенцы продвигались вглубь Центральной Азии. Об этих же событиях напоминает и великолепная деревянная церковь Пресвятой Троицы, ставшая чуть ли не главной достопримечательностью города.

Дмитрий ИВАНОВ

Храм Пресвятой Троицы расположился на не-высоком холме в центральной части Карако-

ла. Колокольный звон православной церкви раз-ливается далеко по улицам и пропадает в отрогах Тянь-Шаня, которые окружают город. По боль-шим праздникам к храму съезжаются многочис-ленные прихожане, особенно многолюдно здесь в день Святой Троицы. Но так было не всегда, на долю церкви пришлись тяжкие испытания и она едва вовсе не исчезла с лица земли.

История православного храма в Караколе восходит к временам основания города. В 1869 го-ду научная экспедиция военного инженера баро-на Александра Васильевича Каульбарса заложи-ла у восточной оконечности Иссык-Куля город Каракол. Строился он русскими переселенцами. Прибывший в Каракол из местечка Ак-Суу воен-ный гарнизон привез с собой походную войлоч-ную церковь. Первое время в ней и совершались богослужения. Это была большая юрта с доща-тым полом. В XIX веке в среднеазиатских владе-ниях России войлочные церкви ставили у каза-чьих постов или местах расположения русских экспедиционных войск. Первый епископ Турке-стана Софония писал в 1872 году: «В укреплении

Page 67: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 65

ПРАВОСЛАВИЕ

Каракольском церковь выстроена собственно для гарнизона… И хотя есть при ней и постоян-ные обыватели из разных свободных сословий, однако же, эта церковь по главному и основному элементу своих прихожан, скорее принадлежит к церквам воинским, а потому считается состоя-щею при управлении воинского начальства».

Вскоре Каракол получил статус уездного центра, и военная администрация Семиречен-ской области решила возвести в городе кирпич-ный храм. Отстроенную в 1876 году церковь ос-вятили в честь Святой Троицы. Но 13 лет спустя храм был разрушен сильным землетрясением. На его фундаменте в 1894–1896 годах и возве-ли ту деревянную церковь, которая радует глаз и ныне.

Строили ее за счет казны по проекту, создан-ному инженерами из Верного (ныне Алма-Ата). Горожане охотно жертвовали на храм. Наибо-лее живое участие в постройке церкви принял полковник Петелин, который за свои заботы по-лучил «титул» храмоздателя. Строительством храма занимались местные купцы Маслюковы

и несколько монахов, приехавших с Валаама. Вместительную трехнефную церковь возвели из тесаных бревен, снаружи их обшили досками, а изнутри оштукатурили по драни. Фронтоны, на-личники и карнизы храма радовали затейливой резьбой. Голубой краской покрыли резные ча-сти, а стены – белой. Купола храма вознеслись на высоту 26 метров. Не было в городе здания бо-лее высокого и красивого.

Прихожане немало способствовали укра-шению и обустройству храма. Епископ Турке-станский и Ташкентский Аркадия, посетивший церковь Пресвятой Троицы в 1898 году, писал: «Храм достаточно вместителен, богат и благово-лен; особенно богат его иконостас, местные ико-ны которого в дорогих сребропозлащенных и ху-дожественной работы окладах». В те времена не было на территории Киргизии церкви, которая могла бы сравниться богатством убранства с хра-мом Пресвятой Троицы.

Прихожане каракольской церкви были весь-ма многочисленны. В селах своих храмов не име-лось и на богослужения верующие приезжали

Page 68: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

ПРАВОСЛАВИЕ

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201366

в Пржевальск (так стал называться Каракол с 1889 года). В дни престольных праздников насе-ление города едва ли не удваивалось.

Революция круто изменила жизнь города и храма. Настоятель церкви отец Михаил был со-слан в Алма-Атинский лагерь. Богослужения в храме прекратились в начале 30-х, в нем разме-стилась детская спортивная школа. Кресты с ку-полов сорвали, затем были уничтожены и сами купола.

К этой мрачной поре относится и история спасения главной святыни храма – Тихвинской

иконы Божией Матери. Этот список был пода-рен афонскими монахами иссык-кульскому Свя-то-Троицкому монастырю, о чем свидетельствует дарственная надпись, сохранившаяся на иконе: «Святая икона сия Пречистыя Богородицы, име-нуемая «Тихвинская Слезоточивая», писана и ос-вящена на Святой Горе Афонской в 1896–1897 годах и присылается для Свято-Троицкого Ис-сык-Кульского общежительного монастыря в не-отъемлемое достояние его, в дар и благословение подвизающимся в нем от Святыя Горы Афон-ской, земного жребия Божией Матери с верою

и любовию прибегающим и молящимся Царице Небес-ной и Сыну Ея и Богу, пред сим образом». Монастырь этот был разрушен в 1916 го-ду во время киргизского вос-стания. Его убранство разда-ли по близлежащим храмам. Так Тихвинская икона Божи-ей Матери оказалась в церк-ви Пресвятой Троицы.

В 20-х имущество церк-ви реквизировали. Ико-ны лишились драгоценных окладов, а «доски» отпра-вили на мебельную фабри-ку, где из них делали дере-вянные ложки. В их число попала и афонская икона. Один из работников фабри-ки задумал спасти реликвию. С риском для жизни он вы-нес икону и спрятал ее у себя дома. В 1944 году, когда храм разрешили открыть вновь, Тихвинская икона Божией Матери вернулась в церковь Пресвятой Троицы. Сегодня это один из трех существую-щих списков иконы, находя-щейся на горе Афон.

В конце Великой Отече-ственной войны храм верну-ли верующим. Прихожане отремонтировали церковь, в ней опять начались бого-служения. Но впереди храм ждали самые тяжкие испы-тания.

Церковь, находящаяся в самом центре города, по-

Page 69: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 67

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

НОВЫЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ХРАМ ОТКРЫТ В ТАЛЛИНЕ

В Ласнамяэ, одном из районов столицы

Эстонии, состоялась торжественная цере-

мония открытия православной церкви во

имя иконы Божией Матери «Скоропослуш-

ница».

Церемония началась с принесения иконы:

митрополит Таллинский и всея Эстонии

Корнилий и епископ Нарвский и Причудский

Лазарь, встреченные настоятелем храма

протоиереем Борисом и представителя-

ми духовенства Эстонской Православной

Церкви Московского Патриархата, на руках

внесли икону Божией Матери «Скоропос-

лушница» в новый храм.

Состоялся молебен, переходящий в тор-

жественную литургию и Крестный ход.

С приветственными словами к собравшимся

обратились митрополит Таллинский и всея

Эстонии Корнилий и мэр Таллина Эдгар Са-

висаар.

На церемонии открытия присутствовали:

мэр Таллина Эдгар Сависаар; чрезвычай-

ный и полномочный посол РФ в Эстонии

Юрий Мерзляков; советник посольства РФ

Евгений Верлин; председатель совета не-

коммерческой организации «Русский дом»

Евгений Томберг; старейшина Ласнамяэ

Ольга Иванова; старейшина Кесклинна Ан-

дрей Новиков; директор Центра русской

культуры Юрий Поляков; председатель

Координационного совета российских со-

отечественников Эстонии Сергей Юргенс;

представители общественности; духовен-

ство эстонской Православной Церкви мос-

ковского Патриархата; прихожане храма и

другие.

Портал slavia.ee

стоянно привлекала внимание своей красотой, вызывала интерес, а со временем стала центром возрождавшейся религиозной жизни. Конечно, это вызывало неудовольствие и раздражение местных властей. Не раз храм собирались за-крыть, появились проекты строительства на его месте кинотеатра.

В 1961 году церковь снова закрыли. В ней разместили детскую спортивную школу, затем театр, потом устроили танцплощадку. В одном из церковных помещений разместился горком комсомола. Новые хозяева здание не берегли, оно ветшало, старело, разрушалось. Храм, неког-да славившийся на всю округу своей красотой, начал разваливаться. В нем стали хранить уголь, а затем и вовсе забросили. Не одно десятилетие стоял в центре города обезображенный храм без куполов, звонницы и крылец, зияя выбитыми ок-нами и дверями. Среди обветшавших стен сели-лись бродяги, которые однажды чуть не устрои-ли пожар.

Вспомнили о храме Пресвятой Троицы лишь в конце 80-х. Церковь получила статус историче-ского памятника, началась реставрация. В 1991 году храм передали православной общине Кара-кола, которая и занималась восстановительными работами.

Возрождение церкви Пресвятой Троицы за-няло более пяти лет. В 1996 году Патриарх Алек-сий II вновь освятил храм. Святейший был удив-лен красотой церкви и сказал, что «никак не ожидал увидеть в Киргизстане, столь далеко от древних городов Руси, такое прекрасное творе-ние русских мастеров».

Сегодня Свято-Троицкая православная цер-ковь открыта для всех посетителей и входит в программу экскурсионных туров. Современ-ный облик церкви мало изменился. Служба ве-дется постоянно, и снова, как 100 лет назад, ме-лодичный звон собирает множество людей, как в праздничные дни, так и в будни.

Page 70: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201368

ГОРДОСТЬ ОТЕЧЕСТВА

УРАЛЬСКИЙ ХАРАКТЕРИ СЛАВА ФЛОРЕНЦИИ

Ежедневно сотни людей приходят в самый центр Флоренции, на площадь Пьяцца дель Дуомо, где возвышается грандиозный собор Санта-Мария дель Фьоре, давно ставший эмблемой города. Тот, кто внимательно осматривает собор, несомненно, заметит справа от его главного входа герб из мрамора и надпись под ним – Paolo Demidoff. Это знак признательности нашему соотечественнику из старинного российского рода, представители которого многое сделали для столицы Тосканы.

Несколько поколений Демидовых считали Флоренцию своей второй родиной. Их име-

на сохранились в названиях площадей и вилл, выстроенных ими больниц, школ, приютов. Во Флоренции Демидовы жили подолгу и оставили по себе самую лучшую память.

Первым представителем Демидовых, судь-ба которого оказалась связанной с этим городом, стал Николай Никитич Демидов – правнук знаменитого основате-ля династии Никиты Демидова. В юности Николай Никитич унас-ледовал колоссальное состояние. Однако по молодости лет управлял он им весьма небрежно, предава-ясь жизни расточительной и празд-ной. Дела свои запустил настолько, что был взят под опеку. Эта суро-вая мера отрезвила его – Николай Никитич наконец занялся пробле-мами своих многочисленных заво-дов и вотчин.

Дмитрий ИВАНОВ

Пожелав преуспеть в горнозаводском произ-водстве, он закупил для заводов лучшие машины и механизмы, начал посылать крепостных на учебу в Европу, открыл горнозаводское училище, нанял на работу самых искусных мастеров. Вскоре ураль-ские заводы Николая Демидова превратились в об-разцовые металлургические производства. А он сам стал едва ли не крупнейшим поставщиком же-

леза. Уральское железо Демидо-ва доставляли в Великобританию, для чего Николай Никитич купил в Италии морское судно, а затем построил в Таганроге целую фло-тилию из пяти кораблей. Гигант-ский капитал Николая Демидова многократно увеличился еще и благодаря его женитьбе на Елиза-вете Александровне Строгановой, принадлежавшей к одной из бога-тейших русских фамилий.

Однако Николай Никитич за-ботился не только о росте своего Николай Никитич Демидов

Page 71: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 69

ГОРДОСТЬ ОТЕЧЕСТВА

состояния. Он считал, что его богатство обязыва-ет его помогать другим. Постоянной потребностью, частью образа жизни Николая Демидова стала бла-готворительность. Россия не знала в ту пору меце-ната более щедрого. Свой московский особняк Ни-колай Демидов передал городу для устройства дома трудолюбия и выделил на его содержание 100 ты-сяч рублей. Каменный дом в Гатчине отдал благо-творительному приюту. Николай Демидов открыл больницы, школы и приюты в Нижнем Тагиле, Пер-ми и под Казанью. В Петербурге он построил четы-ре чугунных моста – Поцелуев, Красный, Семе-новский и мост на Обводном канале у Московской заставы. Московский университет получил от ме-цената кабинет естественной истории из 6000 пред-метов стоимостью в 50 тысяч рублей. Во время вой- ны 1812 года Николай Демидов на свои средства снарядил полк московского ополчения и снабжал его всем необходимым до окончания военных дей-ствий. Он сам встал во главе этого полка и вместе с ополченцами участвовал в Бородинском сражении, как и его старший 14-летний сын Павел.

Посланник меценатстваПо окончании военных действий Николай Ни-

китич Демидов много путешествовал по Европе, а в 1824 году приехал во Флоренцию в качестве рус-

ского посланника при дворе Великого герцога То-сканского. Один из современников так описывал появление Николая Демидова в Тоскане: «…в без-мятежной эрцгерцогской Флоренции, привыкшей принимать посольства, знаменитых путешествен-ников, большой эффект произвела эта безмерно богатая персона, окруженная сотней семей разно-го класса и звания, любителя любой изысканности и музыкального французского театра, само собой водевилей».

Николай Демидов арендовал палаццо Серри-стори, устроив в своем новом жилище великолеп-ную художественную галерею и театр. Николай Никитич обожал предметы искусства, покрови-тельствовал художникам и ученым. Свою коллек-цию он пополнял работами самых известных ма-стеров того времени – Карло Морелли, Франческо Сибиллио, Пьера-Филиппа Томира, Роберта Ле-февра, великого скульптора Антонио Кановы. В 1825 году Николай Никитич приобрел у монахов Санта-Кроче владение Сан-Донато в окрестностях Флоренции и приступил к строительству виллы.

Об этом периоде жизни Николая Демидова не без иронии писал граф Михаил Дмитриевич Бутур-лин: «Нанимаемый им палаццо Серристори пред-ставлял пеструю смесь публичного музея с обста-новкой русского вельможи прошлого века. Тут

Page 72: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201370

ГОРДОСТЬ ОТЕЧЕСТВА

были французские секретари, итальянские конторщики, при-живалки, воспитанницы и в до-полнение ко всему этому фран-цузская водевильная труппа в полном составе. Сверх сего шта-та постоянно проживали у него бездомные игроки и паразиты...».

Живя во Флоренции, Нико-лай Никитич управлял своими делами на Урале, в Сибири, Аме-рике и Франции. Как и на роди-не, он продолжал следовать тра-дициям благотворительности, стремясь помочь неимущим и обездоленным. Палаццо Серристори, в котором он поселился, располагался в Ольтрарно, бедном рай-оне Флоренции, поэтому Николай Никитич еже-дневно встречал на улицах тех, кому была необ-ходима помощь и поддержка. На нужды бедняков Флоренции он постоянно жертвовал внушитель-ные суммы. Стендаль, будучи хорошо знаком с Ни-колаем Демидовым, назвал его «самым щедрым в Италии благотворителем». Во Флоренции Николай Никитич открыл дом трудолюбия для престарелых и детей-сирот и пожаловал на его содержание ка-питал, благотворительную аптеку, основал госпи-таль для бедных и бесплатную начальную школу для мальчиков из нуждающихся семей. Школа эта сохранилась до наших дней и носит имя своего ос-нователя. В 1828 году Николай Никитич Демидов умер, и, по словам графа Бутурлина, «был оплаки-ваемым нищею братию той части города, где жил».

В память о человеке, который был столь отзыв-чив к нуждам жителей Флоренции, одну из город-ских площадей назвали именем Николая Демидо-ва. Она расположена недалеко от знаменитого моста Понте-Век-кьо, на левом берегу реки Арно, рядом с палаццо Серристори. По заказу сыновей Николая Нико-лаевича, Павла и Анатолия Деми-довых скульптор Лоренцо Барто-лини воздвиг памятник, ставший украшением площади. Николай Демидов изображен в образе римского сенатора, обнимающе-го своего сына. У его ног распо-ложилась женская фигура, сим-волизирующая признательность жителей Флоренции. По углам постамента находятся четыре ал-легорические фигуры – «При-

рода», «Искусство», «Милосердие» и «Сибирь». Памятник стоит на площади и ныне, напоминая всем о том, кто видел в собственном благо-получии обязанность помогать обе-здоленным.

Лучшее наследствоСыновья Николая Никитича

Демидова, Павел и Анатолий, пе-реняли от своего отца потребность поддерживать тех, к кому судьба была неблагосклонна.

В одном из писем Павла Нико-лаевича Демидова есть фраза, ко-

торая вполне могла бы стать своеобразным деви-зом его жизненного пути: «быть по возможности полезным человечеству сколь в своем отечестве, а также и в других местах».

На короткую жизнь Павла Николаевича Де-мидова пришлось немало добрых дел – строи-тельство больниц в Петербурге и Курске, щедрые пожертвования вдовам и сиротам офицеров и сол-дат, погибших во время Русско-турецкой войны и, конечно, учреждение знаменитых Демидовских премий, которые стали одной из самых престиж-ных отечественных наград. Ее удостоились лучшие представители российской науки – Николай Пи-рогов, Дмитрий Менделеев, Иван Сеченов, Борис Якоби, Федор Литке, Иван Крузенштерн, Пафну-тий Чебышев.

Павел Николаевич продолжил и те благотво-рительные начинания, которыми занимался во Флоренции его отец. Павел Демидов распорядил-ся ежегодно отчислять две тысячи франков, на-чиная с 1 января 1837 года в течение двадцати лет,

дому трудолюбия для детей-сирот, основанному Николаем Никитичем Демидовым, поручил ежегодно пе-реводить во Флоренцию крупную сумму «для какового-либо другого богоугодного заведения, по усмо-трению тамошнего начальства».

Павел Демидов стал героем од-ного из эпизодов флорентийской истории, о котором напоминает герб уральского промышленника, высеченный на фасаде собора Сан-та-Мария дель Фьоре. В 1587 году Франческо Медичи приказал унич-тожить отделку фасада строившего-ся главного собора Флоренции. На протяжении нескольких столетий

Павел Николаевич Демидов

Анатолий Николаевич Демидов

Page 73: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 71

Санта-Мария дель Фьоре стоял задрапированным, украшение фасада началось лишь в XIX веке. Но денег на отделку собора не хватало. Тогда одним из главных жертвователей стал Павел Николаевич Де-мидов, благодаря чему фасад собора был украшен разноцветными мраморными панелями, великолеп-ными резными деталями и скульптурами.

Младший сын Николая Никитича Демидова Анатолий Николаевич Демидов поселился во Фло-ренции и почти всю свою жизнь провел в Европе. Однако о нуждах далекой родины он никогда не забывал. Анатолий Демидов основал в Петербурге дом трудолюбия, покровительницей которого ста-ла императрица Мария Федоровна. Каждый год Анатолий Николаевич перечислял 12 тысяч рублей для содержания 80 воспитанниц дома. На средства Анатолия Демидова строились Николаевская боль-ница в Петербурге и госпитали в Одессе и Нижнем Тагиле, отправлялись научные экспедиции в Крым и Донбасс, возводились колонны и пилястры Иса-акиевского собора.

Анатолий Николаевич Демидов был большим знатоком и ценителем искусства и превратил свою виллу Сан-Донато в предместьях Флоренции в ху-дожественную галерею. Его роскошный дворец был полон ценнейшими живописными полотна-ми, скульптурами, редкими произведениями юве-лиров и оружейников, уникальными предметами мебели, изделиями из бронзы. Анатолий Демидов покровительствовал Карлу Брюллову. Именно по его заказу художник создал знаменитое полотно «Последний день Помпеи», которое Анатолий Ни-колаевич подарил Николаю I, прекрасно понимая, что этот шедевр должен принадлежать России.

Во Флоренции Анатолий Демидов занимался благотворительными делами, начатыми его отцом и старшим братом. Он отчислял деньги для школы и приюта, финансировал завершение отделки фа-садов собора Санта-Мария дель Фьоре и базилики Санта-Кроче. А в 1835 году Анатолий Николаевич вместе со своим братом открыл шелкопрядильную фабрику, чтобы обеспечить работой флорентий-ских бедняков.

Ныне в палаццо Питти, в Галерее современ-ного искусства Флоренции, выставлен парадный портрет Анатолия Демидова, созданный Карлом Брюлловым. Здесь же демонстрируется и скуль-птурный портрет Павла Николаевича, выполнен-ный итальянским скульптором Джузеппе Джиро-метти. Обе работы хранятся в Демидовском зале, где каждый посетитель музея имеет возможность узнать об истории семьи, известной своими добры-ми делами далеко за пределами России.

ПАНОРАМА НОВОСТЕЙ

130-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ РИЖСКОГО РУССКОГО ТЕАТРА ИМЕНИ МИХАИЛА ЧЕХОВА

Днем рождения Рижского русского теа-

тра считается 2 октября 1883 года, когда

приглашенная из Пскова труппа антрепре-

нера Лаврова открыла в Риге театральный

сезон и впервые представила рижской

публике спектакли на русском языке.

Рижский театр им. Чехова – старейший

русский драматический театр за преде-

лами России. За 130 лет театр несколько

раз менял свое название. Изначально он

назывался «Театральная труппа антре-

пренера Лаврова», с 1958 по 2006 год

носил название «Рижский театр русской

драмы», после чего был переименован

в Рижский русский театр имени Михаила

Чехова, одного из крупнейших русских

актеров, режиссеров и педагогов.

К юбилею театра также приурочено от-

крытие нового – 131-го сезона, начавше-

гося спектаклем «Комедиант Господина»

по пьесе Михаила Булгакова «Кабала свя-

тош» в постановке главного режиссера

театра Игоря Коняева.

В настоящее время в репертуар театра

входят русская и мировая классика, а

также работы молодых драматургов.

В Большом и Малом залах театра можно

посмотреть спектакли разных жанров,

в том числе детские и музыкальные по-

становки. Театр часто отправляется на га-

строли, успешно участвует в фестивалях.

Портал ves.lv

Page 74: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201372

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОКАРТА РУССКОГО МИРА

72

БРАЗИЛИЯВ общественном сознании Бразилии глубоко укоре-нилась мысль о весомости вклада выходцев из Рос-сии в развитие этой лати-ноамериканской страны. Наука. Глеб Ватагин –

основатель ядерной физики Бразилии, профес-сор Университета штата Сан-Паулу (USP). Виктор Садовский – ученый океанограф, профессор, ди-ректор Института океанографии при USP. Алек-сандр Постоев – известный астроном, профессор USP. Георг Генрих фон Лансдорф – ученый-есте-ствоиспытатель, один из первых, кто составил на-учные записки по Амазонии в XIX веке, первый

ВКЛАД РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В КУЛЬТУРУ И НАУКУ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАНТак называется уникальная книга, фрагменты которой мы продолжаем публиковать на страницах нашего журнала.

консул России, назначенный Александром I в 1813 году. Владимир Беснард – профессор, ученый с мировым именем, в его честь названо бразиль-ское океанографическое судно. Алексей Разгуля-ев – основатель архитектурной школы северных городов штата Парана. Людмила Шнее – автор четырех учебников по математике для 5–8 клас-сов бразильской средней школы.

Особо стоит выделить Антипову Елену Вла-димировну, уроженку г. Гродно Российской Им-перии. Будучи педагогом, психологом, специали-стом по социальной и коррекционной психологии, в 1929 г. Е.В. Антипова по приглашению правитель-ства этой страны приехала в Бразилию. Работала в бразильском штате Минас-Жерайс, принимала активное участие в создании «Дома юного рабоче-

Page 75: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 73

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОКАРТА РУССКОГО МИРА

го» и скаутской организации, а также организова-ла школу-приют для детей с отклонениями в раз-витии «Фазенда Розарио». В 1932 г. вошла в число организаторов «Общества Песталоцци», которое оказывало помощь детям, нуждающимся в соци-альной и психологической коррекции. В ее честь названы Фонд и Центр, продолжающие свою ра-боту по настоящее время.

Техника. В создании многих ГЭС Бразилии участвовали российские соотечественники. Ан-дрей Буйницкий, Кирилл Иванов, Евгений Ерен-ков, Леонид Снегирев, Петр Котляревский, Алек-сандр Раюнич (автор проекта «Итаипу», одной из крупнейших в мире ГЭС), Виктор Солочко.

Стадион «Ибирапуэра» в Сан-Паулу сконструи- ровал Николай Лебедев.

Театр. Евгений Кузнец – (Херсон, 1898–1975) известный театральный режиссер, имя кото-рого носит один из драмтеатров Сан-Паулу. Ввел систему Станиславского в бразильский театр. Ве-дущий постановщик пьес Чехова, Гоголя, Достоев-ского. Основатель театров «Арена» и «Офисина».

Изобразительное искусство. Павел Лукья-нов – известный бразильский художник, ученик Айвазовского, прославившийся морскими пей-зажами и картинами, посвященными видам Сан-Паулу.

Другие художники-соотечественники: Владимир Кривец, Константин Бирюн, Татья-

на Лукьянова, Магда Петрова, Галина Шитикова, Валентина Реброва, Леонид фон Нольде.

Лазарь Сегал (ро-дился в Вильнюсе, Российская империя 1891–1957) – один из крупнейших бразиль-ских художников, его имя носит музей в Сан-Паулу.

Писатели и жур-н а л и с т ы . К . Л и -спектор (Черновцы, 1920–1977) – одна из крупнейших, наиболее читаемых бразильских писателей, автор сцена-риев многих бразиль-ских фильмов. Борис Шнейдерман (Умань, г.р. 1917) – основатель переводческой школы с русского на португаль-ский (в бразильском ва-

рианте) ведущих русских писателей, награжден медалью Пушкина. Татьяна Беленькая (Петроград, 1919–2013) – основательница детской художе-ственной литературы и пьес для детских театров. Алекс Сольник – ныне здравствующий журна-лист, известен своими публикациями, правдиво от-ражающими современную российскую действи-тельность.

Хореография. Важный вклад в развитие классического танца в Бразилии внесла Мария Оленова – русская балерина и хореограф, ос-новавшая в 1927 г. при Муниципальном театре Рио-де-Жанейро (в 2009 г. театру исполнилось 100 лет) балетную школу, которая является одним из основ-ных учебных заведений страны по подготовке ар-тистов классического танца. За 85 лет деятельно-сти школа выпустила десятки танцоров мировой известности и сотни исполнителей классического танца, работающих на различных сценах Бразилии и за рубежом.

Татьяна Юрьевна Лескова (правнучка литера-турного классика Н.С. Лескова) – другая извест-ная балерина с русскими корнями. Она родилась в Париже в 1922 г. (семья Лесковых эмигрировала после октябрьской революции во Францию). Уже в юном возрасте Татьяна вошла в состав труппы BalletsRusses – наследницы легендарного «Русско-го балета Дягилева». В 1944 г. очередные гастроли привели Татьяну Лескову в Рио-де-Жанейро. Бале-рина планировала поработать здесь полгода, а оста-лась на всю жизнь. За это время она организовала

Page 76: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201374

КАРТА РУССКОГО МИРА

свою балетную студию, была балериной, а позже директором балетной труппы при Муниципальном театре г. Рио-де-Жанейро. Ее мастерство и талант нашли признание во многих призах и наградах. В 2010 г. в Рио-де-Жанейро состоялась презента-ция книги бразильской публицистки Сузаны Бра-ги, посвященной жизни и творчеству этой живой легенды российско-бразильского балета.

Еще одной звездой русского балета в Брази-лии была Евгения Федорова. Свою артистическую карьеру она начала в 6 лет в Киевском государ-ственном театре. Во время Второй мировой войны юная балерина была вывезена в Европу для прину-дительных работ, затем вернулась в профессию на сценах различных балетных школ Германии, Бель-гии, Италии. По приглашению бразильского хоре-ографа Далалы Ашкар в 1954 г. Евгения прибыла в Рио-де-Жанейро для преподавания классическо-го танца. Обладательница десятков призов, премий и наград, почетная гражданка г. Рио-де-Жанейро.

Заметный след в развитии и пропаганде рус-ской танцевальной школы в Рио-де-Жанейро оставила Ноэмия Эдельман (родилась в Бразилии в семье еврейского эмигранта из нашей страны). Балетная труппа под началом Н. Эдельман с 1953 г. в течение 50 лет (до ее смерти в 2004 г.) ставила и исполняла на главных помостках фольклорные танцы с использованием русских национальных костюмов. Талантливый балетмейстер, хореограф и педагог Ноэмия последовательно распространя-ла русскую танцевальную культуру в Бразилии, за-служив признание своих коллег из СССР и России, где она неоднократно бывала. Через ее школу про-шло практически три поколения бразильских ар-тистов.

Художественно-музыкальное искусство. Та-тьяна и Рената Браунвайзер, известные дириже-ры. Дмитрий Кипман – основатель симфониче-ского оркестра «Браганса» в Сан-Паулу в 1930 г., основатель престижного спортивного клуба «Бри-гантина». Георгий Куксин – дирижер различных симфонических оркестров в городе Сан-Паулу. Сергей Шнее (выпускник Новосибирской консер-ватории), дирижер оркестров и профессор консер-ватории Сан-Паулу.

Татьяна Савина, Марина Садовская, Лидия Че-ренева – певицы (сопрано). Большое количество музыкантов-соотечественников работает в симфо-нических оркестрах Сан-Паулу и Манауса.

Заметный вклад в развитие русского фоль-клорного искусства вносят такие коллективы, как хор «Мелодия», основатель – Александр Политан-ский, нынешний руководитель – Галина Шевчук

(в текущем году была награждена медалью Пушки-на), фольклорные и танцевальные ансамбли «Ка-линка», «Волга», «Тройка» и «Балалайка».

Алексей Лизуненко – известный бразиль-ский пианист и преподаватель консерватории Сан-Паулу.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯР у с с к а я р е в о л ю ц и я и Гражданская война по-полнили, хотя и не так зна-чительно, как, например, во Франции и других стра-нах континента, начав-шую формироваться рус-

скую общину в Великобритании. В этот период в Англии активно работали литератор и историк Д. Святополк-Мирский, ставший одним из лидеров евразийства, Г. Струве, автор важнейших трудов о литературе России и русского зарубежья, лите-ратуровед Н. Бахтин. В это же время стараниями бывшего царского дипломата Е. Саблина был от-крыт первый в Лондоне Русский Дом. Но если Рус-ский Дом был чем-то вроде клуба соотечествен-ников, нацеленного на сохранение «русскости» в эмигрантской среде, то действующий и поны-не Пушкинский дом (ранее – Пушкинский клуб),

Page 77: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 75

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОКАРТА РУССКОГО МИРА

созданный по замыслу нашей соотечественницы М. Кульман (урожденная Зёрнова), познакомил британцев с целой плеядой выдающихся деятелей культуры русского происхождения международ-ного масштаба.

Издавна существовали связи между Росси-ей и важнейшими образовательными центрами Великобритании, например Оксфордом. Его по-сещали и Петр I, и Александр I, который получил там почетную докторскую степень. Ее же впо-следствии получили и многие деятели российской науки и искусства (поэт В. Жуковский, писатель И. Тургенев, химик Д. Менделеев, а после Второй мировой войны – К. Чуковский, Д. Шостакович, А. Ахматова, Д. Лихачев и др.). История же не ме-нее знаменитого Кембриджского университета неразрывно связана с деятельностью нашего уче-ного П. Капицы.

В начале XX века в Оксфорде учился князь Ф. Юсупов, по приглашению которого там высту-пила знаменитая балерина Анна Павлова, с 1914 го-да постоянно проживавшая в Англии. Судьба дру-гой известной российской балерины Тамары Карсавиной, входившей в состав Русского балета Дягилева, также неразрывно связана с Британией. В 1917 году она вышла замуж за британского ди-пломата Генри Брюса и в 1918 году уехала вместе с ним в Лондон. В эмиграции она не прекращала вы-ступать на сцене и гастролировать с Русским ба-летом, занималась преподавательской деятельно-

стью, снялась в нескольких британских фильмах. В 1930–1955 годах занимала должность вице-пре-зидента Королевской академии танца. Наследие А. Павловой и Т. Карсавиной до сих пор ощущает-ся в английской балетной школе.

В настоящее время численность русскоязыч-ной диаспоры в Великобритании составляет, по приблизительным оценкам, до 200 тысяч человек. Состав диаспоры отличается большим разнообра-зием: здесь проживают как потомки знатных фа-милий (Толстых-Милославских, Лобановых-Ро-стовских, Голицыных и т.д.), многие из которых получили широкую известность благодаря своей деятельности в области меценатства и укрепле-ния позиций русской культуры, так и современ-ные известные деятели культуры и искусства (пе-вец Д. Хворостовский, художник С. Павленко).

Следует особо остановиться на огромном вкладе князя Н.Д. Лобанова-Ростовского в со-хранение российской культуры за рубежом и его благотворительной деятельности, прежде всего по передаче культурных ценностей Российской Федерации. Сегодня его коллекция – одна из са-мых знаменитых в мире. Выставки коллекции те-атрально-декорационных эскизов из собрания Н.Д. Лобанова-Ростовского с огромным успехом прошли едва ли не во всех европейских столицах, в Нью-Йорке, в Сан-Франциско и даже, в конце концов, в Москве, и не где-нибудь, а дважды в Му-зее изобразительных искусств имени Пушкина.

Page 78: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201376

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОКАРТА РУССКОГО МИРА

Собрание Лобановых отражает пласт русской культуры с ее уникальными достижениями в живопи-си в 1910–20-х годах, как в России, так и в эмиграции. Собирая работы русских живописцев в 1950–70-х годах в Европе и Америке, он надеялся, что когда-ни-будь ими заинтересуются. И что в России заинтересу-ются искусством русского зарубежья.

В последнее время удалось добиться суще-ственных подвижек в де-ле объединения диаспо-ры, укреплению ее связей с исторической родиной. На-чало этому процессу было положено в 2007 году, когда прошел первый съезд, избравший страновой Координационный совет (КС). С этого момента проведение ежегодных фо-румов (страновых конференций) стало традицией, а координационный совет уже имеет приличный опыт организации различных мероприятий, сти-мулирующих интерес соотечественников к осоз-нанию своей этно-культурной самобытности и укреплению духовных связей с Отечеством.

Серьезные позиции в общине традиционно имеет православная церковь – Сурожская епар-хия РПЦ и епархия Великобритании и Ирландии РПЦЗ вносят существенный вклад в процесс кон-солидации соотечественников. Представитель церкви входит в Координационный совет.

В культурной жизни общины важную роль играют такие структуры, как возглавляемый на-шей соотечественницей С. Аджубей фонд «Ака-демия Россика», который ежегодно проводит фестивали российского кино, компания «Энсембл-Продакшнз» (руководитель О. Балаклеец), органи-зующая одно из наиболее значимых культурных мероприятий российской направленности – еже-годный фестиваль русской культуры «Масленица» на Трафальгарской площади в Лондоне и др.

Довольно успешно уже длительное время в Ве-ликобритании действует ряд благотворительных организаций, созданных нашими соотечествен-никами, среди которых стоит отметить общества «Друзей Мариинского театра», основанное пра-правнучкой А.С. Пушкина герцогиней А. Абер-корн, «Друзей Эрмитажа», «Арка» (Anglo-Russian

Children’s Appeal Charity), основанное княгиней Е. Гагариной-Мутафьян и помогающее больным детям в Костроме, «Фонд Голицына», основанный представителями этого рода, созданный россий-ской моделью Н. Водяновой фонд помощи детям «Обнаженные сердца».

Большое значение для сохранения русского языка имеют школы выходного дня, существую-щие в нескольких городах страны (действует свы-ше 40 таких учебных заведений) и реально вос-требованные русской общиной. Большую работу в этой области проводит образовательный фонд «Знание», руководителем которого является А. Ма-маева (она же занимает пост председателя Коорди-национного совета).

Значительно способствует популяризации российской поэзии проводимый ежегодно круп-нейший в зарубежье фестиваль русской поэзии «Пушкин в Британии». Автором проекта и бес-сменным председателем жюри является наш со- отечественник Олег Борушко, который в настоя-щее время живет и сочиняет в Англии.

В Лондоне действует представительство Феде-рального агентства Россотрудничество, являюще-еся одним из центров притяжения всех любящих российскую культуру.

В марте 2013 года Россия и Великобритания подписали соглашение о проведении в 2014 году перекрестного Года культуры. Это, безусловно, будет способствовать развитию динамики двусто-ронних отношений и послужит дальнейшему сбли-жению российского и британского народов.

Page 79: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 77

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

ГЕРМАНИЯК соотечественникам, которые внесли заметный вклад и оста-вили свой след в культуре и истории Германии, можно от-нести большую часть выдаю-щихся российских писателей,

композиторов, деятелей искусств ХХ – начала ХХI века, поскольку все они проездом либо на постоян-ной основе жили в Германии.

Великий русский ученый М.В. Ломоносов учился в университете Марбурга с 1736 по 1740 гг. В Баден-Бадене, Дрездене, Лейпциге и дру-гих немецких городах неоднократно останавли-вались и проживали Ф.М. Достоевский, Н.В. Го-голь, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, В.А. Жуковский, А.П. Бородин, А.М. Горчаков, С.В. Рахманинов, Г.В. Чичерин, А.Г. Рубинштейн, А.Н. Скрябин и другие.

В 20-е годы прошлого века в Берлине прожи-вали и творили писатели Максим Горький (с ноя-бря 1921 г. по ноябрь 1923 г., здесь существует те-атр им. Максима Горького), Сергей Есенин (с мая 1922 г. по апрель 1923 г.), Борис Пастернак (с авгу-ста 1922 г. по февраль 1923 г.), Марина Цветаева (с мая по июль 1922 г.), Владимир Набоков (с марта 1922 г. по январь 1937 г.), Алексей Ремизов (с авгу-ста 1921 г. по декабрь 1923 г.), Андрей Белый (с но-ября 1921 г. по ноябрь 1923 г.), Владимир Маяков-ский (был в Берлине восемь раз с октября 1922 г. по февраль 1929 г.), Илья Эренбург (с октября 1921 г. по декабрь 1923 г.), граф Алексей Толстой (с октя-бря 1921 г. по июль 1923 г.), Владислав Ходасевич (с ию-ня 1922 г. по ноябрь 1923 г.), Виктор Шкловский (с апре-ля 1922 г. по июнь 1923 г.), Борис Зайцев. В Берлине также жили художник Лео-нид Пастернак (с 1921 г. по 1936 г.), танцовщица и хо-реограф Татьяна Гсовская (с 1924 г. по 1993 г.). В Дрез-денском и Мюнхенском университетах преподавал и вел научную деятельность Ф.А. Степун (1884-1965).

В ФРГ наездами ли-бо на постоянной основе проживают выдающиеся представители русской ин-теллигенции – писатель В. Войнович, клоун О. По-

пов, балерина М. Плисецкая, композитор Р. Ще-дрин, композитор С. Губайдулина, пианист Е. Ки-син и другие. Многие выходцы из России состоялись здесь как неординарные творческие величины – писатель В. Каминер, художественный руководи-тель Государственного театра оперы и балета Бер-лина В. Малахов, дирижеры К. Петренко и А. Берин.

В Штутгарте проживает композитор Владимир Романов, который пишет классическую музыку и пользуется большой популярностью на юге Гер-мании. В Берлине живет и работает потомок бе-логвардейского офицера писатель Х. Орошаков. В Мюнхене действует Театр песни композитора А. Мерлина. С 80-х годов здесь живут и работают писательница Наталья Водина и драматург Алексей Шипенко (пишут в основном на немецком языке). Выходцы из пространства бывшего Советского Со-юза и их потомки начинают пробовать себя в гер-манской политике. Рожденная на Украине Марина Вайсбанд долгое время занимала пост председате-ля партии «Пираты». В земельном парламенте Гам-бурга активно работает молодой русскоязычный депутат от партии ХДС Николаус Гауфлер.

Определенную роль в общественной жиз-ни Германии продолжают играть и потомки рус-ских эмигрантов первой волны, бежавших в Евро-пу от революции 1917 г. Графиня Клотильда фон Ринтелен (праправнучка А.С. Пушкина), княги-ня Т.И. Меттерних-Васильчикова, Николай Лейх-тенбергский (праправнук Николая I), граф Дми-трий Леонидович Игнатьев, Дмитрий Глебович Рар (внук капитана Василия Васильевича Орехова,

Page 80: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201378

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

члена Русского общевоинского союза (РОВС) за рубежом), Наталья Вячеславовна и Владимир Вя-чеславович Столыпины. Многие из них активно за-нимаются благотворительностью в пользу россий-ских социальных учреждений.

В г. Баденвайлер, где умер в 1904 г. А.П. Чехов, находится литературный музей «Чеховский са-лон». Музей икон во Франкфурте-на-Майне явля-ется одним из крупнейших собраний икон в Герма-нии. Музей был открыт в 1990 году и насчитывает свыше 1000 икон XVI—XIX вв.

Математик С.В. Ковалевская, по-эт и прозаик К.К. Случевский, исто-рик С.М. Соловьев получили образо-вание в Гейдельберге. Учебой русских студентов в 1862-66 гг. руководил Н.И. Пирогов, а в 1859-61 гг. в науч-ной командировке здесь находился Д.И. Менделеев. О.Э. Мандельштам, Н.А. Бердяев, А.Н. Скрябин, А.П. Бо-родин, В.А. Жуковский, Н.В. Гоголь, П.А. Вяземский, И.С. Тургенев, И.А. Гончаров, А.К. Толстой, Ф.И. Тют-чев, Л.Н. Толстой, Ф.М. Достоевский в разное время жили в Баден-Бадене, Франкфурте-на-Майне и других горо-дах консульского округа.

Министр иностранных дел в 1807–1814 гг. Н.П. Румянцев начал дипломатическую службу в качестве полномочного министра во Франкфурте-на-Майне при сейме Священной Римской империи и курфюртском округе Нижнего Рейна. Дипломат и государственный деятель А.М. Горчаков в 1841 г. был послан в Штутгарт для устройства брака вели-кой княжны Ольги Николаевны с Карлом Фридри-хом, наследным принцем вюртембергским, а по-сле состоявшегося бракосочетания оставался там чрезвычайным посланником в течение двенадцати лет. В 1850 г. он был назначен уполномоченным при германском союзном сейме во Франкфурте с со-хранением прежнего поста при Вюртембергском дворе. Князь Горчаков пробыл во Франкфурте-на-Майне четыре года; там он особенно близко сошел-ся с прусским представителем, О.фон Бисмарком.

В 1776 г. вюртембергская принцесса София Доротея, в крещении Мария Федоровна, стала су-пругой наследника престола, а затем российского императора Павла. Дочь Марии Федоровны и Пав-ла, Екатерина Павловна, выйдя в 1816 г. замуж за вюртембергского принца Вильгельма, стала впо-следствии королевой Вюртемберга. Она создала несколько благотворительных организаций, сохра-нившихся до наших дней.

Племянница Екатерины Павловны, Ольга Ни-колаевна, дочь императора Николая I, также была королевой Вюртемберга. Королева Ольга основа-ла несколько фондов для малоимущих и детей-си-рот, создала попечительское общество для оказа-ния помощи слепым, а во время франко-прусской войны возглавила организацию помощи раненым, впоследствии вошедшую в состав Красного Крес- та. Существовал даже орден Ольги как награда за благотворительность и помощь раненым, а также

Page 81: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК№ 3, 2013 79

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

медаль Карла и Ольги за заслуги перед Красным крестом.

Племянница и приемная дочь Ольги Никола-евны, Вера Константиновна, став женой принца Евгения Вюртембергского, долгие годы прожила в Штутгарте и оставила по себе, как и все ее предше-ственницы, самую глубокую и благодарную память. Именами российских принцесс и императоров на-званы многие улицы и площади Штутгарта.

Младшая дочь А.С. Пушкина Наталья, во втором браке получившая титул графини Ме-ренберг, жила в Висбадене и в историю литера-туры вошла как хранительница писем своих ро-дителей. Сама Наталья Александровна написала книгу «Вера Петровна. Петербургский роман». Эту рукопись нашла и издала правнучка поэта Клотильда фон Ринтелен. К.фон Ринтелен под-держивает тесные связи с Россией, создала бла-готворительное общество помощи российским больницам и активно помогает Александровской больнице в Петербурге.

Православный храм Св. Праведной Елисаве-ты в Висбадене стал символом памяти и любви гер-цога Нассауского Адольфа фон Нассау и великой княгини Елизаветы Михайловны, внучки импе-ратора Павла I и дочери брата императора Нико-лая I – Михаила Павловича. Принцесса Елизавета прожила в браке всего год и скончалась при родах в возрасте 19 лет. Двадцатисемилетний вдовец об-ратился к русскому императору Николаю I с прось-бой использовать проценты от наследства жены на постройку православной надгробной церкви и вы-куп земли вокруг нее.

На православном кладбище рядом с церковью похоронены художник-экспрессионист А.Г. Явлен-ский (жил и работал в Висбадене в 1921-1941 гг.), Ге-оргий Юрьевский и графиня Ольга фон Меренберг (дети Александра II от его второго, морганатическо-го, брака), а также друг Пушкина и один из осно-вателей литературного кружка «Зеленая лампа» Н.В. Всеволжский.

ДАНИЯИстория датско-российских отношений уходит в далекое прошлое. Первый русско-датский договор «О любви и братстве» был подписан в Ко-пенгагене 16 ноября 1493 г.

Это был первый официальный дружественный до-говор между двумя странами и один из первых со-юзов Московского государства со странами Запад-ной Европы.

XIX век ознаменовал собой укрепление рос-сийско-датских отношений в результате установ-ления родственных связей между царствующими домами Романовых и Ольденбургов. В 1866 г. в Пе-тербурге состоялась свадьба наследника россий-ского престола великого князя Александра (в по-следующем императора Александра III) и дочери датского короля Кристиана IX принцессы Дагмар (в крещении – Мария Федоровна). Их старший сын Николай II стал последним императором России.

В 1882 году по инициативе Марии Федоров-ны были учреждены Мариинские женские учи-лища для малообразованных и малообеспеченных девушек-горожанок. Для воспитанников столич-ных учебных заведений 14 ноября, в день рожде-ния Ее Высочества Великой Княгини Марии Фе-доровны, ежегодно давались бесплатные утренние спектакли. Почетный член Казанского университе-та, она с усердием попечительствовала университе-ту, выделяя стипендии особо одаренным студентам, Женскому патриотическому обществу, Обществу спасения на водах, Обществу покровительства жи-вотным и др. Благодаря активному участию импе-ратрицы была создана Датско-Российская теле-графная компания.

Императрица являлась главой Ведомства уч-реждений императрицы Марии (учебные заве-дения, воспитательные дома, приюты для обе-

Page 82: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201380

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

здоленных и беззащитных детей, богадельни) и Российского общества Красного Креста. После возвращения в Данию в августе 1919 г. основала многочисленные благотворительные фонды в под-держку нуждающихся эмигрантов из России.

Связи между Данией и Россией оставили след в городском пейзаже Копенгагена. Так, русская пра-вославная церковь св. Александра Невского близ королевской резиденции Амалиенборг заметно выделяется тремя золочеными куполами-луковка-ми, вливаясь в ансамбль многочисленных копенга-генских башен. Первоначально церковь строилась ввиду частых визитов российской венценосной че-ты, и ее строительство было частично профинанси-ровано из личных средств царской семьи.

Великий русский певец Ф.И. Шаляпин любил выступать в скандинавских странах. В 1922 году он посетил с концертами Данию, Швецию и Норвегию.

В настоящее время в Дании проживает Д.Р. Ро-манов, который является праправнуком импе-ратора России Николая I и принадлежит к ветви «Николаевичей» рода Романовых. Д.Р. Романов приходится внучатым племянником Николаю II. Родственными узами он связан с королевскими домами Дании, Италии, Греции, Болгарии и Чер-ногории, а также известнейшими русскими дво-рянскими родами Шереметьевых, Нарышкиных, Вяземских, Шуваловых и др.

Д.Р. Романов – автор пяти книг по фалери-стике, в том числе «Ордена, медали и история Рос-сийской Империи». Лауреат премии Н. Рериха, Д.Р. Романов награжден орденами Дании, Болга-рии, Черногории, российским орденом Дружбы и памятной медалью «В честь 300-летия Санкт-Петербурга».

С 2006 г. в Москве действует созданный Д.Р. Романовым «Благотворительный Фонд Князя Димитрия Романова», оказывающий помощь де-тям-сиротам с физическими недостатками (при не-посредственном участии Д.Р. Романова в городах России, Украины и Средней Азии было проведено более 50 благотворительных и гуманитарных ак-ций). Часть гуманитарной помощи (например, слу-ховые аппараты известной датской фирмы «Оти- кон») Д.Р. Романов традиционно направляет вете-ранам Великой Отечественной войны.

Page 83: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

Журнал «Русский век» освещает вопросы, касающиеся всех аспектов жизни культурно-цивилизационного феномена, состоящего из России как материнского государства и рус-ского зарубежья, объединяющего людей, которые незави-симо от национальности ощущают себя русскими, являются носителями русской культуры и русского языка, духовно связаны с Россией и неравнодушны к ее делам и судьбе.

Особое внимание в содержании журнала уделяется Госу-дарственной программе по оказанию содействия добро-вольному переселению в Российскую Федерацию соот-ечественников, проживающих за рубежом, – глобальному российскому проекту, призванному объединить потенциал соотечественников, проживающих за рубежом, с потреб-ностями развития российских регионов.

Page 84: Иркутская областьОТ ПЕРВОГО ЛИЦА 3, 2013 РУССКИЙ ВЕК 3 менты для приобретения гражданства. Им не требуется

РУССКИЙ ВЕК № 3, 201382

ГО СУ ДАР СТ ВО И ОБ ЩЕ СТ ВОИСТОРИЯ

www.fms.gov.ruОфициальный сайт Федеральной миграционной службы. В разделе, посвященном Государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию, сосредоточена разнообразная и полезная информация для соотечественников, проживающих за рубежом.

www.mifis.ruСайт Международного Интернет-форума «Интеграция соотечественников», действующего при поддержке Министерства регионального развития Российской Федерации, где можно познакомиться с последними новостями, статистическими данными, обменяться мнениями, получить необходимую участнику Государственной программы практическую информацию: с чего начать, как найти работу, с кем связаться по тем или иным вопросам.

www.mid.ruОфициальный сайт МИД России. В разделе «Соотечественники за рубежом» представлена официальная информация о Государственной программе. Рекомендуется обратить внимание на подразделы: «Ответы на часто задаваемые вопросы», «Справочная информация».

www.ruvek.ruИнформационно-справочный Интернет-портал «Русский Век», созданный по заказу МИД России. Портал призван оперативно освещать ход выполнения Государственной программы. На сайте регулярно обновляется информация по правовым и организационным вопросам участия в Государственной программе, размещаются репортажи и интервью на актуальные темы, подробные сведения о региональных переселенческих программах.

www.rs.gov.ruОфициальный сайт Россотрудничества представляет актуальную информацию о работе с соотечественниками за рубежом, планы мероприятий, последние новости, ссылки на тематические интернет-ресурсы.

ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ В ПОДДЕРЖКУ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОГРАММЫ ПО ОКАЗАНИЮ СОДЕЙСТВИЯ ДОБРОВОЛЬНОМУ ПЕРЕСЕЛЕНИЮ В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮСООТЕЧЕСТВЕННИКОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА РУБЕЖОМ