Top Banner
BMW Motorrad Руководство по эксплуатации F 650 GS С удовольствием за рулем
168

F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие...

Mar 28, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

BMW Motorrad

Руководство по эксплуатацииF 650 GS

С удовольствиемза рулем

Page 2: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Данные т/с / дилера

Данные т/с

Модель

Идентификационный номер

Цветовой индекс

Первая регистрация

Номерной знак

Данные дилера

Контактное лицо сервисной службы

Г-н/г-жа

Номер телефона

Адрес дилера/телефон (печать фирмы)

Page 3: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Добро пожаловать вмир BMW

Мы рады, что вы сделали свойвыбор в пользу мотоциклаBMW, и рады приветствоватьвас в кругу водителей BMW.Чем лучше вы изучите свой но-вый мотоцикл, тем увереннеебудете чувствовать себя на до-роге.Поэтому, прежде чем начатьэксплуатацию своего новогоBMW, внимательно прочитайтеданное руководство по эксплу-атации. В нем вы найдете важ-ные указания по управлению,которые позволят вам в полноймере использовать все техни-ческие преимущества своегоBMW.Здесь также приведены све-дения по уходу за мотоциклом,направленные на поддержа-ние его эксплуатационной на-дежности, безопасности и на

сохранение его высоких потре-бительских свойств.При любых вопросах по по-воду вашего мотоцикла дилерыBMW Motorrad всегда охотнопомогут вам советом и делом.

Пусть ваш BMW приносит вамтолько радость, с пожеланиямиприятной и безаварийной езды

BMW Motorrad.

Page 4: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Оглавление

Для поиска определенной темыможно использовать алфавит-ный указатель в конце руковод-ства по эксплуатации1 Общие указания . . . . . . . . 5Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Сокращения и символы . . . . . 6Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . 7Технические характери-стики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Актуальность . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Обзорная информа-ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Общий вид слева . . . . . . . . . . . 11Общий вид справа . . . . . . . . . 13под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . 14под облицовкой . . . . . . . . . . . . 15Комбинированный выклю-чатель с левой стороны . . . . 16Комбинированный вы-ключатель с правой сто-роны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Комбинация приборов . . . . . 18

3 Индикация . . . . . . . . . . . . . . 21Многофункциональныйдисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Значение символов . . . . . . . . 23Сигнальные и контрольныелампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . 25Пройденное расстояниепосле достижения резерватоплива в км. . . . . . . . . . . . . . . . 26Температура окружающеговоздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Значения давления в ши-нах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Предупреждения . . . . . . . . . . . 27

4 Управление . . . . . . . . . . . . . 39Замок зажигания . . . . . . . . . . . 40Электронная противоугон-ная система (EWS) . . . . . . . . . 41Часы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Секундомер . . . . . . . . . . . . . . . . 44Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Указатели поворота . . . . . . . . 47

Аварийная световая сигна-лизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Аварийный выключа-тель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Система обогреваручек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 50Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Предварительное поджатиепружины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Амортизация . . . . . . . . . . . . . . . 54Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Держатель для шлема . . . . . 58

5 Вождение . . . . . . . . . . . . . . . 61Указания по технике без-опасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Перечень проверок . . . . . . . . 65Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Обкатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Частота вращения . . . . . . . . . . 68

Page 5: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Движение по бездоро-жью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Тормозная система . . . . . . . . 70Постановка мотоцикла настоянку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Заправка топливом . . . . . . . . . 72Крепление мотоцикла длятранспортировки . . . . . . . . . . . 73

6 Техника в деталях . . . . . 75Тормозная система ссистемой ABS BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Система контроля давле-ния в шинах (RDC) . . . . . . . . . 78

7 Принадлежности. . . . . . . 81Общие указания . . . . . . . . . . . . 82Гнезда разъемов . . . . . . . . . . . 82Багаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Кофр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Топкейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

8 Техническое обслу-живание . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Общие указания . . . . . . . . . . . . 92Бортовой инструмент . . . . . . 92Моторное масло . . . . . . . . . . . 93

Тормозная система . . . . . . . . 95Охлаждающая жидкость. . . . 99Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . 100Диски и шины . . . . . . . . . . . . 101Цепь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Подставка под переднееколесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Детали облицовки . . . . . . . . 118Воздушный фильтр . . . . . . . 119Запуск двигателя отвнешнего источникапитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Аккумуляторная бата-рея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

9 Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Средства по уходу. . . . . . . . 128Мойка мотоцикла . . . . . . . . 128Очистка чувствительныхдеталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Уход за лакокрасочнымпокрытием . . . . . . . . . . . . . . . . 130Консервация . . . . . . . . . . . . . . 130

Подготовка мотоциклак длительному хране-нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Ввод мотоцикла в эксплу-атацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

10 Технические харак-теристики . . . . . . . . . . . 133

Таблица неисправно-стей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Резьбовые соедине-ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . 137Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Моторное масло . . . . . . . . . 138Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . 139Коробка передач . . . . . . . . . 139Задний редуктор . . . . . . . . . 140Ходовая часть . . . . . . . . . . . . 141Тормозная система . . . . . . 142Колеса и шины . . . . . . . . . . . 143Электрооборудование . . . 144Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Параметры движения . . . . 148

Page 6: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

11 Служба сервиса . . . . 149BMW Motorrad Службасервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150BMW Motorrad Мобиль-ные услуги . . . . . . . . . . . . . . . . 150Работы по техническомуобслуживанию . . . . . . . . . . . . 151Подтверждение техниче-ского обслуживания . . . . . 152Подтверждение сервис-ного обслуживания . . . . . . . 157

12 Алфавитный указа-тель . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Page 7: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Общие указания

Общие указания

Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Сокращения и символы . . . . . . . . . . . . 6

Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Технические характеристики . . . . . . . 7

Актуальность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Об

щи

е ук

азан

ия

Page 8: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ОбзорОбщие сведения о вашем мо-тоцикле содержатся в главе 2данного руководства по эксплу-атации. Выполнение любых ра-бот по техническому обслужи-ванию и ремонту должно бытьзадокументировано в главе 11.Подтверждение выполненныхработ по техническому обслу-живанию является необходи-мым условием для куланц-об-служивания.Если вы когда-либо решитепродать свой BMW, незабудьте передать новомувладельцу руководство поэксплуатации. Оно являетсянеотъемлемой частьюкомплектации мотоцикла.

Сокращения исимволы

Обозначает указания, ко-торые должны неукосни-

тельно соблюдаться. Это необ-ходимо для вашей собственнойбезопасности, безопасностидругих участников движения ив целях защиты автомобиля отповреждений.

Особые указания и реко-мендации по управлению,

контролю, регулировке и уходу.

Обозначает конец ука-зания, введенного спе-циальным символом.

Указание к действию.

Результат действия.

Ссылка на страницу сдальнейшей информа-цией.

Обозначает конец ин-формации, касающейсякомплектации и допол-нительных принадлеж-ностей.

Момент затяжки.

Технические характери-стики.

SA Дополнительное обору-дованиеЗаказанное дополни-тельное оборудованиеBMW учитывается ужепри производстве мото-цикла.

16

z Об

щи

е ук

азан

ия

Page 9: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

SZ Специальные принад-лежностиСпециальные принад-лежности BMW можнозаказать и установитьу официальных дилеровBMW Motorrad.

EWS Электронная противо-угонная система.

DWA Система охранной сиг-нализации.

ABS Антиблокировочная си-стема.

RDC Система контроля дав-ления в шинах.

КомплектацияПри покупке мотоцикла BMWвы выбираете конкретную мо-дель в индивидуальной ком-плектации. В данном руковод-стве по эксплуатации описыва-

ется SA (дополнительное обо-рудование) и SZ (специальныепринадлежности), предлагае-мые BMW. Пожалуйста, отне-ситесь с пониманием к тому,что в нем описываются такжете элементы комплектации, ко-торые могут отсутствовать навашем мотоцикле. Также воз-можны расхождения с изоб-раженными мотоциклами, чтообусловлено различиями в экс-портном исполнении.Если ваш BMW оснащен обору-дованием, которое не описанов данном руководстве по экс-плуатации, это означает, чтоэто оборудование описано вотдельном руководстве по экс-плуатации.

ТехническиехарактеристикиВсе данные о размерах, массеи мощности в данном руковод-стве по эксплуатации соответ-ствуют стандартам DIN (Немец-кий институт стандартизации) исодержащихся в них предписа-ниях по допускам. В экспорт-ных исполнениях для отдельныхстран возможны расхождения.

АктуальностьВысокий уровень безопасностии качества мотоциклов BMWобеспечивается постояннымсовершенствованием их кон-струкции, оборудования и при-надлежностей. Это может статьпричиной расхождений междутекстом данного руководстваи оснащением вашего мото-цикла. BMW Motorrad также неисключает возможность оши-бок. В связи с этим мы просим

17

z Об

щи

е ук

азан

ия

Page 10: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

вас иметь в виду, что содержа-щиеся в руководстве сведения,иллюстрации и описания не мо-гут служить основанием дляпредъявления претензий юри-дического характера.

18

z Об

щи

е ук

азан

ия

Page 11: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обзорная информация

Обзорная информация

Общий вид слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Общий вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

под облицовкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Комбинированный выключатель слевой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Комбинированный выключатель справой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 12: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

210

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 13: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Общий вид слева1 Гнездо разъема ( 82)2 Замок сиденья ( 57)3 Маслозаливное отвер-

стие и маслоизмеритель-ный щуп ( 93)

211

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 14: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

212

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 15: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Общий вид справа1 Отверстие для заливки

топлива ( 72)2 Задний бачок для тормоз-

ной жидкости ( 98)3 Идентификационный но-

мер, заводская табличка(на подшипнике рулевойголовки)

4 Передний бачок тормоз-ной жидкости ( 97)

5 Индикатор уровня охла-ждающей жидкости (заправой боковой облицов-кой) ( 99)

6 Регулировка предвари-тельного поджатия пру-жины ( 53)

7 Регулировка степениамортизации ( 54)

213

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 16: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

под сиденьем1 в отделении для хранения

с автомобильной аптеч-кой SZ

Размещение автомобиль-ной аптечки

2 Стандартный комплектинструментов ( 92)

3 Таблица нагрузки4 Таблица давления в ши-

нах5 Держатель для шлема

( 58)6 Руководство по эксплуа-

тации7 Инструмент для регу-

лировки предваритель-ного поджатия пружины( 53)

214

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 17: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

под облицовкой1 Аккумуляторная батарея

( 121)2 Корпус воздушного филь-

тра ( 119)

215

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 18: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Комбинированныйвыключатель с левойстороны1 Выбор индикации в рас-

ширенном поле ( 42)2 с системой ABS BMW

MotorradSA

Управление системойABS ( 50)

3 Звуковой сигнал4 Левый указатель пово-

рота ( 47)Аварийная световая сиг-нализация ( 48)

5 Дальний свет и преры-вистый световой сигнал( 46)

216

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 19: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Комбинированныйвыключатель с правойстороны1 Аварийный выключатель

( 49)2 Кнопка запуска ( 65)3 с обогревом ручек SA

Управление обогревомручек ( 49)

4 Правый указатель пово-рота ( 47)Аварийная световая сиг-нализация ( 48)

5 Выключение указателейповорота ( 47)Выключение аварийнойсветовой сигнализации( 48)

217

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 20: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Комбинация приборов1 Сигнальные и контроль-

ные лампы ( 24)2 Спидометр3 Установить время на ча-

сах ( 42).с бортовым компьюте-ром SA

Управление секундоме-ром ( 44)

4 Многофункциональныйдисплей ( 22)

5 Выбрать индикацию( 42).Обнулить счетчик разо-вого пробега ( 43).

218

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 21: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

6 Фотодатчик (для согласо-вания яркости подсветкикомбинации приборов)

с охранной сигнализа-цией SA

Светодиод DWA (см. Ру-ководство по эксплуата-ции DWA)

с бортовым компьюте-ром SA

Предупреждение тахо-метра ( 68)

7 Тахометр

219

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 22: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

220

z Об

зор

ная

ин

фо

рм

аци

я

Page 23: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Индикация

Индикация

Многофункциональный дис-плей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Значение символов . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Сигнальные и контрольныелампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Пройденное расстояние последостижения резерва топлива вкм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Температура окружающего воз-духа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Значения давления в шинах . . . . . . . 26

Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

321

z Ин

ди

каци

я

Page 24: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Многофункциональ-ный дисплей1 Счетчик разового про-

бега ( 42)2 Предупреждение элек-

тронной системы управ-ления двигателем ( 33)

3 с бортовым компьюте-ром SA

Секундомер ( 44)4 Время ( 42)5 с системой контроля

давления в шинах(RDC)SA

Давление воздуха в ши-нах ( 26)

6 Предупреждение о тем-пературе охлаждающейжидкости ( 32)

7 Подходит срок очеред-ного ТО ( 25)

8 Поле значений ( 42)

322

z Ин

ди

каци

я

Page 25: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

9 с бортовым компьюте-ром SA

Символы, поясняющиеотображаемые значения( 23)

10 – с бортовым компьюте-ром (SA)Поперечные линии по-казывают температуруохлаждающей жидкости.

11 – с бортовым компьюте-ром (SA)Индикация передачи, нахолостом ходу индициру-ется "N"

12 – с бортовым компьюте-ром (SA)Уровень топливаПоперечные линии надсимволом заправочнойколонки показываютоставшееся количествотоплива. Самая верхняяпоперечная полосабольше по размеруи соответствуетзначительно большемуколичеству топлива, чемдругие полосы.

13 – с бортовым компьюте-ром (SA)Поле значений ( 42)

14 В поле значений отобра-жается предупреждение( 27)

Значение символовс бортовым компьютером SA

Пройденный путь последостижения резерва топ-

лива в км ( 26)

Средний расход в л/100 км

Средняя скорость в км/ч

Актуальный расход в л/100 км

Температура окружающейсреды в °C ( 26)

323

z Ин

ди

каци

я

Page 26: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сигнальные иконтрольные лампы1 Сигнальная лампа давле-

ния масла ( 33)2 с системой ABS BMW

MotorradSA

Сигнальная лампа ABS( 35)

3 Сигнальная лампа ре-зерва топлива ( 32)

4 Общая сигнальная лампа,в сочетании с предупре-ждениями на дисплее( 27)

5 Контрольная лампа даль-него света

6 Контрольная лампа пра-вых указателей поворота

7 Контрольная лампа холо-стого хода

8 Контрольная лампа левыхуказателей поворота

324

z Ин

ди

каци

я

Page 27: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Символ ABS может раз-личаться в зависимости от

экспортного исполнения.

Индикатор ТО

Если время, оставшееся доследующего ТО, не превышаетмесяца, дата ТО 1 на короткоевремя появляется на дисплеепо окончании проверки Pre-Ride Check. Месяц и год отоб-ражаются в виде двузначного ичетырехзначного числа, разде-ленных двоеточием. В данномпримере индикация должна чи-таться, как "Март 2011".

При высоких показателях го-дового пробега в силу опреде-ленных обстоятельств можетпотребоваться внеплановоеТО. Если пробег для отдален-ного ТО находится в пределах1000 км, производится отсчетостающихся километров 2 сшагом в 100 км и они на корот-кое время появляются на дис-плее по окончании проверкиPre-Ride Check.

При превышении сроковТО дополнительно к дате

или указанию пробега желтымцветом загорается общая сиг-

325

z Ин

ди

каци

я

Page 28: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

нальная лампа. Постоянно по-казывается надпись ТО по ре-гламенту Inspection.

Если индикатор ТО пока-зывается больше чем за

месяц до даты ТО, тогда нужноустановить введенную в ком-бинации приборов дату. Этаситуация может иметь место,если аккумуляторная батареябыла отсоединена в течениедлительного времени.Для установки даты обрати-тесь на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Пройденноерасстояние последостижения резерватоплива в км

с бортовым компьютером SA

На дисплее отобража-ется расстояние, прой-

денное с момента достижениярезерва топлива. Это значениеобнуляется, если залитое призаправке количество топливопревышает резервное количе-ство.

Температураокружающеговоздуха

с бортовым компьютером SA

При стоящем мотоциклевыделяемое двигателем

тепло может стать причинойискажения результатов измере-ния температуры окружающейсреды. Если влияние выделя-емого двигателем тепла слиш-ком сильное, временно показы-вается --.При падении температуры ниже3 °C индикация температуры

мигает как предупреждение овозможной гололедице. Припервом снижении температурыниже этого значения на дис-плей независимо от настройкиавтоматически выводится инди-кация температуры.

Значения давления вшинах

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

326

z Ин

ди

каци

я

Page 29: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Отображаемые значения давле-ния в шинах относятся к темпе-ратуре воздуха в шинах 20 °C.Левое значение 1 показываетдавление в шине переднегоколеса, а правое значение 2 -давление в шине заднего ко-леса. Непосредственно послевключения зажигания отобра-жается "-- --", так как передачазначений давления в шинах на-чинается только при первомпревышении скорости 30 км/ч.

Если дополнительноотображен знак

аварийной остановки 3, речь

идет о предостережении.Мигает критическое давление вшинах.Если критическое значение на-ходится в пределах допуска,общая сигнальная лампа допол-нительно горит желтым цветом.Если определенное давление вшине выходит за пределы до-пуска, общая сигнальная лампамигает красным цветом.

Более подробную информациюо системе RDC BMW Motorradсм. начиная со страницы( 78).

ПредупрежденияСпособ отображенияПредупреждения отображаютсяс помощью соответствующейсигнальной лампы.

Предупреждения, для которыхне предусмотрены отдельныесигнальные лампы, отобража-ются с помощью общей сиг-нальной лампы 1 в сочетаниис предупреждением или пре-дупреждающим символом намногофункциональном дисплее.В зависимости от степени важ-ности предупреждения общаясигнальная лампа загораетсякрасным или желтым цветом.

327

z Ин

ди

каци

я

Page 30: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Если индикация в поле значе-ний 2 является предупрежде-нием, на это указывает символзнака аварийной остановки 3.Эти предупреждения могутотображаться поочередно с по-казаниями счетчиков пробега( 42).

Общая сигнальная лампа пока-зывает в первую очередь са-мое важное предупреждение.

Перечень возможных предупре-ждений можно найти на следу-ющей странице.

328

z Ин

ди

каци

я

Page 31: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обзор предупрежденийСигнальная лампа Индикация на дисплее Значение

горит желтым све-том

+ "EWS" отоб-ражается на дис-плее.

Система EWS активна ( 32)

горит непрерывно Достигнут резервный запас топлива( 32)

горит краснымсветом

мигает Высокая температура охлаждающейжидкости ( 32)

горит желтым све-том

отображается Работа двигателя в аварийном режиме( 33)

мигает Недостаточное давление масла в дви-гателе ( 33)

горит желтым све-том

+ "LAMP" отоб-ражается на дис-плее.

Неисправность лампы ( 34)

"x.x °C" мигает Предупреждение о гололедице ( 34)

329

z Ин

ди

каци

я

Page 32: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение

горит желтым све-том

+ "dWA" отоб-ражается на дис-плее.

Батарея DWA разряжена ( 35)

мигает Самодиагностика системы ABS не за-вершена ( 35)

горит непрерывно Система ABS выключена ( 35)

горит непрерывно Неисправность системы ABS ( 35)

горит желтым све-том

+ мигает "x.x" Давление в шинах на границе допусти-мого диапазона ( 36)

мигает краснымсветом

+ мигает "x.x" Давление в шинах за пределами допу-стимого диапазона ( 36)

На дисплее отоб-ражается + "--"или "-- --".

Нарушение процесса передачи ( 37)

горит желтым све-том

На дисплее отоб-ражается + "--"или "-- --".

Неисправность датчика или системнаянеисправность ( 38)

330

z Ин

ди

каци

я

Page 33: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение

горит желтым све-том

На дисплее отоб-ражается + "RdC".

Слабый заряд батареи датчика давле-ния в шинах ( 38)

331

z Ин

ди

каци

я

Page 34: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Система EWS активнаОбщая сигнальная лампагорит желтым светом.

+ "EWS" отображается надисплее.

Возможная причина:У используемого ключа отсут-ствует право запуска двига-теля или нарушена связь междуключом и системой управлениядвигателем.

Снять все другие ключи сосвязки с ключом зажигания.Использовать запасной ключ.Для замены неисправногоключа следует обратиться кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Достигнут резервныйзапас топлива

Сигнальная лампа ре-зерва топлива горит не-

прерывно.

Недостаток топлива мо-жет привести к пропускам

воспламенения и неожидан-ному выключению двигателя.Пропуски воспламенения мо-гут повредить катализатор, анеожиданное выключение дви-гателя может стать причинойаварии.Не эксплуатируйте мотоцикл дополной выработки топлива избака.

Возможная причина:В топливном баке осталсятолько резервный запастоплива.

Резервное количествотоплива

прим. 4 lЗаправить топливом ( 72).

Высокая температураохлаждающей жидкости

Общая сигнальная лампагорит красным светом.

Символ температуры ми-гает.

Продолжение движенияпри перегреве двигателя

может привести к повреждениюдвигателя.Обязательно соблюдайте при-веденные ниже указания.

Возможная причина:Уровень охлаждающей жидко-сти слишком низкий.

Проверить уровень охлажда-ющей жидкости ( 99).

При низком уровне охлаждаю-щей жидкости:

Долить охлаждающую жид-кость. ( 100).

332

z Ин

ди

каци

я

Page 35: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Возможная причина:Температура охлаждающейжидкости слишком высокая.

По возможности продолжитьдвижение с частичной нагруз-кой для охлаждения двига-теля.При нахождении в пробке вы-ключить двигатель, но приэтом оставить зажиганиевключенным, чтобы венти-лятор радиатора продолжалработать.Если температура охлаждаю-щей жидкости повышаетсяслишком часто, как можноскорее обратиться дляустранения неисправностина СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Работа двигателя ваварийном режиме

Общая сигнальная лампагорит желтым светом.

Символ двигателя отобра-жается на дисплее.

Двигатель находится ваварийном режиме. Воз-

можно необычное поведениево время движения.Откорректировать манеру во-ждения. Избегать резких уско-рений и обгонов.

Возможная причина:Блок управления двигателемраспознал неисправность. Висключительных случаях дви-гатель может остановитьсяи больше не запуститься. Востальных случаях двигательпродолжает работать в аварий-ном режиме.

Движение может быть про-должено, однако возможно

снижение мощности двига-теля.Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Недостаточное давлениемасла в двигателе

Сигнальная лампа дав-ления масла в двигателе

мигает.Давление масла в смазочномконтуре слишком низкое. Не-медленно остановиться и вы-ключить двигатель.

Предупреждение о не-достаточном давлении

масла в двигателе не выпол-няет функцию контроля уровнямасла. Уровень масла в двига-теле можно проверить толькос помощью маслоизмеритель-ного щупа.

333

z Ин

ди

каци

я

Page 36: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Возможная причина:Уровень масла в двигателеслишком низкий.

Проверить уровень масла вдвигателе ( 93).

При низком уровне масла вдвигателе:

Долить масло в двигатель( 94).

Возможная причина:Давление масла в двигателеслишком низкое.

Движение при недостаточ-ном давлении моторного

масла может привести к повре-ждению двигателя.Не продолжать движение.

Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Неисправность лампыОбщая сигнальная лампагорит желтым светом.

+ "LAMP" отображаетсяна дисплее.

Неисправные лампы намотоцикле представляют

собой угрозу безопасности, таккак вас могут не заметить дру-гие участники движения.Старайтесь заменять неис-правные лампы как можно ско-рее, лучше всего всегда бе-рите с собой в дорогу запасныелампы.

Возможная причина:Лампа накаливания неисправна.

Найти неисправную лампунакаливания путем осмотра.Замена ламп ближнего идальнего света ( 112).Замена лампы стояночногоогня ( 113).

Заменить лампы стоп-сигналаи заднего габаритного фо-наря ( 115).Замена ламп передних/заднихуказателей поворота ( 115).

Предупреждение огололедице

с бортовым компьютером SA

"x.x °C" (температура окружаю-щей среды) мигает.Возможная причина:Измеренная на мотоцикле тем-пература окружающей средысоставляет менее 3 °C.

Гололедица на дороге мо-жет возникнуть и при тем-

пературе выше 3 °C, т. е. допорога срабатывания предупре-ждения.При низкой температуре наруж-ного воздуха будьте осторожныи осмотрительны, особенно намостах и затененных участкахдорог.

334

z Ин

ди

каци

я

Page 37: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Продолжить движение, со-блюдая осторожность.

Батарея DWA разряженас охранной сигнализацией SA

Общая сигнальная лампагорит желтым светом.

+ "dWA" отображается надисплее.

Это сообщение о неис-правности показывается

кратковременно только в за-ключение проверки Pre-Ride-Check.

Возможная причина:Батарея DWA разряжена.Функционирование системыDWA при отсоединеннойаккумуляторной батареемотоцикла невозможно.

Обратиться на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Самодиагностикасистемы ABS незавершена

с системой ABS BMWMotorradSA

Сигнальная лампа ABSмигает.

Возможная причина:Функции системы ABS не ре-ализуются, так как самодиа-гностика не была завершена.Для проверки датчиков колесмотоцикл должен проехать не-сколько метров.

Медленно тронуться с места.При этом следует помнить,что до завершения самоди-агностики функции системыABS не будут реализовы-ваться.

Система ABS выключенас системой ABS BMWMotorradSA

Сигнальная лампа ABSгорит непрерывно.

Возможная причина:Система ABS была выключенаводителем.

с системой ABS BMWMotorradSA

Включить функцию ABS( 50).

Неисправность системыABS

с системой ABS BMWMotorradSA

Сигнальная лампа ABSгорит непрерывно.

335

z Ин

ди

каци

я

Page 38: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Возможная причина:Блок управления системы ABSраспознал неисправность.Функции системы ABS нереализуются.

Дальнейшее движение воз-можно. Однако следует пом-нить, что функции системыABS не реализуются. См.также дополнительную ин-формацию по ситуациям, ко-торые могут быть спровоци-рованы неисправностью си-стемы ABS ( 77).Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Давление в шинах награнице допустимогодиапазона

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

Общая сигнальная лампагорит желтым светом.

+ мигает "x.x" (критиче-ское значение давления).

Возможная причина:Измеренное давление в шинахнаходится на границе допусти-мого диапазона

Откорректировать давление вшинах в соответствии с дан-ными, указанными на обрат-ной стороне конверта руко-водства по эксплуатации.

Перед коррекцией дав-ления в шинах обратите

внимание на информацию отемпературной компенсации

и коррекции давления в главе"Описание систем в деталях".

Давление в шинах запределами допустимогодиапазона

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

Общая сигнальная лампамигает красным светом.

+ мигает "x.x" (критиче-ское значение давления).

Возможная причина:Измеренное давление в шинахнаходится за пределами допу-стимого диапазона.

Проверить шины на отсут-ствие повреждений и ходи-мость.

При достаточной ходимостишины:

Неправильное давление вшинах ухудшает динамиче-

ские качества мотоцикла.

336

z Ин

ди

каци

я

Page 39: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обязательно согласуйте ма-неру езды с неправильным дав-лением в шинах.

Откорректировать давление вшине при первой возможно-сти.Обратиться для проверкишины на отсутствие повре-ждений на СТО, лучше всегок официальному дилеру BMWMotorrad.

В случае сомнений в отноше-нии ходимости шины:

Не продолжать движение.Информировать аварийнуюслужбу.Обратиться для проверкишины на отсутствие повре-ждений на СТО, лучше всегок официальному дилеру BMWMotorrad.

Нарушение процессапередачи

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

На дисплее отображается+ "--" или "-- --".

Возможная причина:Скорость движения мотоциклане превысила пороговое значе-ние 30 км/ч. Датчики RDC сра-батывают только при скорости,превышающей это пороговоезначение ( 78).

Наблюдать за индикаторомRDC при более высокой ско-рости. Если дополнительнозагорается общая сигнальнаялампа, речь идет о постоян-ной неисправности. В этомслучае:Обратиться для устране-ния неисправности на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Возможная причина:Радиосвязь с датчиками RDCнарушена. Возможно, причинойявляется наличие в непосред-ственной близости радиотех-нического оборудования, ко-торое нарушает связь междублоком управления системыRDC и датчиками.

Наблюдать за индикаторомRDC в другом окружении.Если дополнительно загора-ется общая сигнальная лампа,речь идет о постоянной неис-правности. В этом случае:Обратиться для устране-ния неисправности на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

337

z Ин

ди

каци

я

Page 40: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Неисправностьдатчика или системнаянеисправность

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

Общая сигнальная лампагорит желтым светом.

На дисплее отображается+ "--" или "-- --".

Возможная причина:Установлены колеса без датчи-ков RDC.

Установить комплект колес сдатчиками RDC.

Возможная причина:Отказ одного или двух датчиковRDC.

Обратиться для устране-ния неисправности на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Возможная причина:Имеет место системная неис-правность.

Обратиться для устране-ния неисправности на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Слабый заряд батареидатчика давления вшинах

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

Общая сигнальная лампагорит желтым светом.

На дисплее отображается+ "RdC".

Это сообщение о неис-правности показывается

кратковременно только в за-ключение проверки Pre-Ride-Check.

Возможная причина:Недостаточный заряд бата-реи датчика давления в шинах.Функция контроля давления вшинах будет реализовыватьсяв течение ограниченного вре-мени.

Обратиться на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

338

z Ин

ди

каци

я

Page 41: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Управление

Управление

Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Электронная противоугонная си-стема (EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Часы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Секундомер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Указатели поворота . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Аварийная световая сигнализа-ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Аварийный выключатель . . . . . . . . . . 49

Система обогрева ручек . . . . . . . . . . . 49

BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Предварительное поджатие пру-жины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Амортизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Держатель для шлема . . . . . . . . . . . . . 58

439

z Упр

авле

ни

е

Page 42: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Замок зажиганияКлючи от мотоциклаВы получили два основныхключа от мотоцикла и один за-пасной. Запасной ключ сделанмаленьким и легким, чтобы егоможно было возить с собой,например, в бумажнике. Егоможно использовать, когда подрукой нет основного ключа, ион не предназначен для посто-янного использования.В случае утери ключа см. ука-зания по электронной противо-угонной системе EWS ( 41).Для замка зажигания и блоки-ровки рулевой колонки, пробкитопливного бака и замка сиде-нья используется один и тот жеключ.

с кофром SA

с топкейсом SZ

При желании вы можете зака-зать предлагаемые в качествеспециальных принадлежно-стей кофры и топкейс, которыетакже открываются с помощьюэтого ключа. Для этого необ-ходимо обратиться на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Включение зажигания

Повернуть ключ в положе-ние 1.

Стояночные огни и все функ-циональные контуры вклю-чены.Двигатель можно запустить.Выполняется проверка Pre-Ride-Check. ( 66)с системой ABS BMWMotorradSA

Выполняется самодиагно-стика системы ABS. ( 67)

Выключение зажигания

Повернуть ключ в положе-ние 2.Свет выключен.

440

z Упр

авле

ни

е

Page 43: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Замок рулевой колонки незаблокирован.Ключ можно вынуть.Возможна эксплуатация до-полнительного оборудованияв течение ограниченного вре-мени.Возможна зарядка аккумуля-торной батареи через борто-вой разъем.

Блокировка замкарулевой колонки

Повернуть руль влево.

Повернуть ключ в положе-ние 3, при этом слегка по-двигать руль.Зажигание, свет и все функ-циональные контуры выклю-чены.Замок рулевой колонки за-блокирован.Ключ можно вынуть.

Электроннаяпротивоугоннаясистема (EWS)Установленный на мотоциклеэлектронный блок считываетданные, заложенные в ключе,через кольцевую антенну взамке зажигания. Только еслиключ распознается как "свой",электронная система управ-ления двигателем разрешаетзапуск двигателя.

Если при запуске двига-теля к ключу зажигания

прикреплен запасной ключ, тоэлектроника может быть "сбитас толку" и запуск двигателя бу-дет заблокирован. На много-функциональном дисплее бу-дет показано предупреждениеEWS.Всегда храните запасной ключотдельно от ключа зажигания.

441

z Упр

авле

ни

е

Page 44: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Если вы потеряли один ключ,вы можете отменить его доступ,обратившись к официальномудилеру BMW Motorrad. Дляэтого вы должны предоставитьвсе остальные ключи от мото-цикла.Вы уже не сможете запуститьдвигатель с помощью ключа,доступ которого отменен, од-нако доступ этого ключа можетбыть снова открыт.Дополнительные ключи вы мо-жете приобрести у официаль-ного дилера BMW Motorrad. Онобязан проверить ваши полно-мочия на получение ключа, таккак ключ является частью си-стемы безопасности.

ЧасыУстановка времени начасах

Выполнение установкивремени на часах во

время движения может статьпричиной аварии.Устанавливать время можнотолько при остановкемотоцикла.

Включить зажигание.

Нажать и удерживатькнопку 1, пока индикациячасов 3 не начнет мигать.

Нажимать кнопку до тех пор,пока на дисплее не появитсятребуемое значение часов.Нажать и удерживать кнопку,пока индикация минут 4 неначнет мигать.Нажимать кнопку до тех пор,пока на дисплее не появитсятребуемое значение минут.Нажать и удерживать кнопку,пока индикация минут не пе-рестанет мигать.Установка завершена.

ИндикацияВыбор индикации

Включить зажигание.

442

z Упр

авле

ни

е

Page 45: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Нажать кнопку 2 для выбораиндикации в поле 3.

На дисплее могут отображатьсяследующие значения:

Общий пробег (на рисунке)Разовый пробег 1 (Trip I)Разовый пробег 2 (Trip II)с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

Давление воздуха в шинах

при необходимости предупре-ждение

с бортовым компьютером SA

Нажать кнопку 4 для выбораиндикации в поле 5.

На дисплее могут отображатьсяследующие значения:

Температура окружающейсреды (°C)

Средняя скорость в км/ч

Средний расход в л/100 км

Актуальный расход в л/100 км

Пройденный путь последостижения резерва топ-

лива в км

Обнуление счетчикаразового пробега

Включить зажигание.Выбрать нужный счетчик ра-зового пробега.

Нажать и удерживатькнопку 2, пока счетчикразового пробега не будетобнулен.

443

z Упр

авле

ни

е

Page 46: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обнуление среднихзначений

с бортовым компьютером SA

Включить зажигание.Выбрать индикацию среднегорасхода или средней скоро-сти.

Нажать кнопку 1 и удержи-вать, пока отображаемое зна-чение не будет обнулено.

Секундомерс бортовым компьютером SA

Секундомер

В качестве альтернативы счет-чикам пробега на дисплее мо-гут отображаться показания се-кундомера 3. Показания отоб-ражаются в формате часов, ми-нут, секунд и десятых секунд,разделенных точками.Для оптимизации управлениясекундомером во время дви-жения (в качестве Lap-таймера)можно изменить функции кно-пок 2 и INFOв блоке рулевых

переключателей. В этом случаеуправление секундомером исчетчиками пробега будет осу-ществляется с помощью кнопкиINFO, а управление бортовымкомпьютером - с помощьюкнопки 2.Если система переключаетсяна какое-то время на счетчикпробега, секундомер продол-жает работать в фоновом ре-жиме. Если зажигание выклю-чается на какое-то время, се-кундомер также продолжаетработать.

444

z Упр

авле

ни

е

Page 47: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Управлениесекундомером

При необходимости переклю-чить индикацию со счетчикапробега на секундомер с по-мощью кнопки 1.

Для запуска неработающегосекундомера нажатькнопку 2.Для остановки работающегосекундомера нажатькнопку 2.Для сброса показаний секун-домера нажать и удержатькнопку 2.

Изменение функцийкнопок

Одновременно нажатькнопки 1 и 2 и удерживать,пока индикация неизменится.FLASH (предупреждение та-хометра) иON или OFF отоб-ражаются на дисплее.Нажать кнопку 2.LAP (Lap-Timer) и ON илиOFF отображаются на дис-плее.Нажимать кнопку 1 до техпор, пока на дисплее не отоб-

445

z Упр

авле

ни

е

Page 48: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

разится требуемое состоя-ние.ON: управление секундо-мером с помощью кнопкиINFOв блоке рулевых пере-ключателей.OFF: управление секундоме-ром с помощью кнопки 2 вкомбинации приборов.Чтобы сохранить установкув памяти, следует одновре-менно нажать кнопки 1 и 2 иудерживать, пока индикацияне изменится.

ОсвещениеСтояночный огоньСтояночные огни включаютсяавтоматически при включениизажигания.

Стояночные огни создаютнагрузку на аккумулятор.

Включайте зажигание только наограниченное время.

Ближний светБлижний свет включается авто-матически при запуске двига-теля.

Освещение работает ипри выключенном двига-

теле, т. е. при выключенномзажигании вы можете включитьдальний свет или прерывистыйсветовой сигнал.

Дальний свет ипрерывистый световойсигнал

Для включения дальнегосвета нажать верхнюю частьпереключателя 1.Перевести переключатель 1в среднее положение для вы-ключения дальнего света.Для включения прерывистогосветового сигнала нажатьнижнюю часть переключа-теля 1.

446

z Упр

авле

ни

е

Page 49: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Стояночные огниВыключить зажигание.

Тотчас после выключения за-жигания нажать и удерживатькнопку 1, пока стояночныеогни не включатся.Для выключения стояночныхогней включить и снова вы-ключить зажигание.

Указатели поворотаУправление указателямиповорота

Включить зажигание.

Примерно через десятьсекунд движения и по-

сле прохождения расстояния в300 м указатели поворота авто-матически выключаются.

Для включения левогоуказателя поворота нажатькнопку 1.

Для включения правогоуказателя поворота нажатькнопку 2.

Для выключения указателейповорота нажать кнопку 3.

447

z Упр

авле

ни

е

Page 50: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Аварийная световаясигнализацияУправление аварийнойсветовой сигнализацией

Включить зажигание.

Аварийная световая сиг-нализация создает на-

грузку на аккумулятор. Вклю-чайте аварийную световую сиг-нализацию только на ограни-ченное время.

Если при включенном за-жигании нажать выключа-

тель указателей поворота, то напериод нажатия выключателяаварийная световая сигнали-зация сменяется на миганиеуказателей поворота. После от-пускания выключателя сновавключается аварийная световаясигнализация.

Для включения аварийнойсветовой сигнализации од-новременно нажать кнопки 1и 2.Зажигание может быть вы-ключено.

Для выключения аварийнойсветовой сигнализации на-жать кнопку 3.

448

z Упр

авле

ни

е

Page 51: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Аварийныйвыключатель

1 Аварийный выключатель

Нажатие аварийного вы-ключателя во время дви-

жения может привести к блоки-ровке заднего колеса и паде-нию мотоцикла.Не нажимайте аварийныйвыключатель во времядвижения.

С помощью аварийного выклю-чателя можно самым простым

способом быстро выключитьдвигатель.

a Рабочее положение.b Двигатель выключен.

Система обогреваручек

с обогревом ручек SA

1 Переключатель обогреваручек

Система обогрева ручек имеетдве ступени нагрева. Втораяступень предназначена длябыстрого нагрева ручек, по-сле чего следует переключитьсистему на более первую сту-пень. Система обогрева ручекфункционирует только при ра-ботающем двигателе.

Повышенное потреблениетока при включенном обо-

греве ручек может привести кразряду аккумулятора при дви-жении на малых оборотах. При

449

z Упр

авле

ни

е

Page 52: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

недостаточном заряде обогревручек отключается для сохра-нения пусковой способностиаккумулятора.

2 Функция нагрева выклю-чена.

3 50 % мощности обогрева(видно одну точку).

4 100 % мощности обо-грева (видно три точки).

BMW Motorrad ABSс системой ABS BMWMotorradSA

Выключение функцииABS

Остановить мотоцикл иливключить зажигание на сто-ящем мотоцикле.

Нажать и удерживатькнопку 1, пока характериндикации сигнальной лампыABS не изменится.

Сигнальная лампа ABSгорит непрерывно.

В течение двух секунд отпу-стить кнопку 1.

Сигнальная лампа ABSпродолжает гореть.

Функция ABS выключена.

Включение функции ABS

Нажать и удерживатькнопку 1, пока характериндикации сигнальной лампыABS не изменится.

Сигнальная лампа ABSгаснет, при незавершен-

ной самодиагностике она начи-нает мигать.

450

z Упр

авле

ни

е

Page 53: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

В течение двух секунд отпу-стить кнопку 1.

Сигнальная лампа ABSостается выключенной

или продолжает мигать.

Функция ABS включена.В качестве альтернативыможно выключить и сновавключить зажигание.

Если сигнальная лампаABS продолжает гореть

после выключения и включениязажигания, значит имеет местонеисправность ABS.

СцеплениеРегулировка рычагасцепления

Регулировка рычага сцеп-ления во время движения

может стать причиной аварии.Регулировать рычаг сцепле-ния можно только на стоящеммотоцикле.

Для увеличения расстояниямежду рычагом сцепления иручкой руля повернуть регу-лировочный винт 1 в направ-лении по часовой стрелке.Для уменьшения расстояниямежду рычагом сцепления иручкой руля повернуть ре-гулировочный винт 1 в на-правлении против часовойстрелки.

Регулировочный винтимеет фиксацию и будет

легче проворачиваться, еслипри этом отжать рычаг сцепле-ния вперед.

ТормозРегулировка рычагаручного тормоза

При изменении положе-ния бачка тормозного

привода в тормозную системуможет проникнуть воздух.Не изменять положениеруля и блоков рулевыхпереключателей.

Регулировка рычага тор-моза во время движения

может стать причиной аварии.Регулировать рычаг ручноготормоза можно только на стоя-щем мотоцикле.

451

z Упр

авле

ни

е

Page 54: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Для увеличения расстояниямежду рычагом ручного тор-моза и ручкой руля повер-нуть регулировочный винт 1в направлении по часовойстрелке.Для уменьшения расстоя-ния между рычагом ручноготормоза и ручкой руля повер-нуть регулировочный винт 1в направлении против часо-вой стрелки.

Регулировочный винтимеет фиксацию и будет

легче проворачиваться, если

при этом отжать рычаг ручноготормоза вперед.

ЗеркалаРегулировка зеркал

Повернуть зеркало в требуе-мое положение.

Регулировка кронштейназеркала

Сдвинуть защитную крышку 1на резьбовом креплениикронштейна зеркала вверх.

Отвернуть гайку 2.Повернуть кронштейн зер-кала в нужное положение.Затянуть гайку с предписан-ным моментом затяжки, приэтом обязательно придержи-вать кронштейн зеркала.

452

z Упр

авле

ни

е

Page 55: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Контргайка (зеркало) ккронштейну

20 NmНадвинуть защитную крышкуна резьбовое крепление.

Предварительноеподжатие пружиныРегулировкаПредварительное поджатиепружины на заднем колеседолжно соответствовать за-грузке мотоцикла. Высокаязагрузка требует увеличенияпредварительного поджатияпружины, а меньший вес, на-против, - уменьшения.

Регулировкапредварительногоподжатия пружины назаднем колесе

Снять сиденье ( 57).

Снять бортовой инстру-мент 1.

Настройка предваритель-ного сжатия пружины, не

согласованная со степеньюдемпфирования, ухудшает ди-

намические показатели мото-цикла.Согласовывайте степеньдемпфирования с настройкойпредварительного сжатияпружины.

Для увеличения предвари-тельного поджатия пружиныповернуть маховичок 2 почасовой стрелке с помощьюбортового инструмента.Для уменьшения предвари-тельного поджатия пружиныповернуть маховичок 2 про-тив часовой стрелки с помо-щью бортового инструмента.

Базовая регулировкапредварительного сжа-

тия пружины задней под-вески

Повернуть регулировочныйвинт до упора против ча-совой стрелки (Полная за-правка, с водителем 85 kg)

453

z Упр

авле

ни

е

Page 56: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Базовая регулировкапредварительного сжа-

тия пружины задней под-вески

с низкой посадкой SA

Повернуть регулировоч-ный винт против часовойстрелки до упора, затемнатянуть пружину на 5щелчков (Полная заправка,с водителем 85 kg)

Установить бортовой инстру-мент на место.Установить сиденье ( 58).

АмортизацияРегулировкаСтепень амортизации должнасоответствовать состоянию до-рожного покрытия и предвари-тельному поджатию пружины.

Неровное дорожное полотнотребует более мягкой амор-тизации, чем ровное дорож-ное полотно.Увеличение предваритель-ного поджатия пружины ведетк более жесткому демпфиро-ванию, уменьшение – к болеемягкому.

Регулировка степениамортизации на заднемколесе

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Отрегулировать степеньамортизации с помощьюрегулировочного винта 1.

Для увеличения степениамортизации повернуть

454

z Упр

авле

ни

е

Page 57: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

регулировочный винт 1 внаправлении H.Для уменьшения степениамортизации повернуть регу-лировочный винт 1 в направ-лении S, указанном стрелкой.

Базовая регулировкаамортизации заднего

колеса

Повернуть регулировочныйвинт до упора в направле-нии по часовой стрелке,а затем повернуть назадна 2 оборота. (Полная за-правка, с водителем 85 kg)

ШиныПроверка давления вшинах

Неправильное давление вшинах ухудшает ходовые

качества мотоцикла и умень-шает срок службы шин.Проверьте давление в шинах.

Вертикально установлен-ные золотники вентилей

на высоких скоростях могут от-крыться под воздействием цен-тробежных сил.Если вентили установлены пер-пендикулярно к ободу колеса,чтобы избежать внезапной по-тери давления в шине, исполь-зуйте колпачки с резиновымиуплотнителями и плотно завер-ните их.

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Проверить давление воздухав шинах, руководствуясь сле-дующими данными.

Давление в шине пе-реднего колеса

2,2 bar (Только водитель,при температуре шин20 °C)

Давление в шине пе-реднего колеса

2,4 bar (С пассажиром и/или дополнительным гру-зом, при температуре шин20 °C)

Давление в шине зад-него колеса

2,4 bar (Только водитель,при температуре шин20 °C)

2,8 bar (С пассажиром и/или дополнительным гру-зом, при температуре шин20 °C)

При недостаточном давлении вшинах:

Откорректировать давление вшинах.

455

z Упр

авле

ни

е

Page 58: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ФараУстановка фары направо-/левостороннеедвижениеЕсли вы въезжаете на своеммотоцикле в страну с другойстороной движения, то асим-метричный ближний свет будетослеплять водителей встреч-ного транспорта.Для приведения фары в соот-ветствие со стороной движе-ния обратитесь на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Угол наклона фары ипредварительное сжатиепружиныПри согласовании предвари-тельного сжатия пружины состепенью дополнительной на-грузки мотоцикла дальностьосвещения, как правило, оста-ется неизменной.

Согласования предваритель-ного поджатия пружины можетоказаться недостаточно толькопри очень большой нагрузке. Вэтом случае угол наклона фарынеобходимо согласовать с на-грузкой мотоцикла.

В случае сомнений от-носительно правильности

регулировки угла наклона фарыобратитесь на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Регулировка угланаклона фары

Вывернуть винты 1 с левой ис правой стороны.Отрегулировать фару, слегканаклоняя ее из стороны всторону.Затянуть винты 1 с левой и справой стороны.

456

z Упр

авле

ни

е

Page 59: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Базовая регулировкаугла наклона фары

Вывернуть винты 1 с левой ис правой стороны.Слегка наклоняя фару из сто-роны в сторону, отрегули-ровать ее таким образом,чтобы элемент 2 был обра-щен в сторону маркировки 3.Затянуть винты 1 с левой и справой стороны.

СиденьеСнятие сиденья

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Вставить ключ мотоцикла взамок сиденья 1, повернутьвлево и удержать в этом по-ложении. При этом одновре-менно отжать сиденье вниз(обязательно придерживатьзаднюю часть).

Приподнять переднюю частьсиденья 2 и отпустить ключ.Снять сиденье и положитьрезиновыми опорами на чи-стое основание.

457

z Упр

авле

ни

е

Page 60: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Установка сиденья

Вставить сиденье в крепле-ния 3.С силой отжать переднюючасть сиденья вниз.Сиденье фиксируется со слы-шимым щелчком.

Держатель для шлемаКрепление шлема намотоцикле

Снять сиденье ( 57).

Закрепить шлем на держа-теле шлема 1 с левой или справой стороны с помощьюстального троса.

Если шлем закреплен слевой стороны мотоцикла,

это может вызвать его повре-ждение из-за сильного нагреваосновного глушителя.По возможности, закрепляйтешлем с правой сторонымотоцикла.

Замок шлема может по-вредить облицовку.

При зацеплении обратите вни-мание на положение замкашлема.

Провести стальной трос че-рез шлем и держатель и уло-

458

z Упр

авле

ни

е

Page 61: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

жить, как показано на ри-сунке.Установить сиденье ( 58).

459

z Упр

авле

ни

е

Page 62: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

460

z Упр

авле

ни

е

Page 63: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вождение

Вождение

Указания по технике безопасно-сти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Перечень проверок . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Обкатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Частота вращения. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Движение по бездорожью. . . . . . . . . 69

Тормозная система . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Постановка мотоцикла на сто-янку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Заправка топливом . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Крепление мотоцикла для транс-портировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

561

z Во

жд

ени

е

Page 64: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Указания по техникебезопасностиЭкипировкамотоциклистаНикогда не ездите без экипи-ровки! Всегда надевайте

шлемкостюмперчаткисапоги

в любое время года и даже припоездках на короткие рассто-яния. У дилера BMW Motorradвам охотно расскажут и помогутвыбрать правильную экипи-ровку для любых поездок.

Ограниченный уголнаклона

с низкой посадкой SA

Мотоциклы с низко располо-женной ходовой частью имеютменьший угол наклона и высотудорожного просвета, чем мото-циклы со стандартной ходовойчастью (см. главу "Техническиехарактеристики").

Опасность аварии вслед-ствие неожиданно ран-

него касания земли мотоцик-лом.Учитывайте ограниченные уголнаклона и высоту дорожногопросвета мотоциклов с низкимрасположением.

Попробуйте определить уголнаклона вашего мотоцикла вне опасных ситуациях. При пе-реезде бордюров и подобныхпрепятствий помните об огра-ниченной высоте дорожногопросвета вашего т/с.

Вследствие низкого располо-жения мотоцикла ход пружинуменьшается. Следствием мо-жет быть ограничение обычнойкомфортности езды. При ездес пассажиром предварительноесжатие пружин должно бытьадаптировано соответствующимобразом.

Правильная загрузкаЧрезмерная или нерав-номерная загрузка мо-

тоцикла снижает его устойчи-вость.Не превышайте допустимуюполную массу и соблюдайтеуказания по загрузке.

Предварительное поджатиепружины, степень аморти-зации и давление в шинахпривести в соответствие сполной массой мотоцикла.

562

z Во

жд

ени

е

Page 65: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

с кофром SA

Следить за одинаковым объ-емом кофров с левой и с пра-вой стороны.Следить за равномернымраспределением массы с ле-вой и с правой стороны.Размещать тяжелые вещивнизу у внутренней стороныкофра.Соблюдать максимальную за-грузку и максимальную ско-рость, указанную на табличкев кофре.

с топкейсом SZ

Соблюдать максимальную за-грузку и максимальную ско-рость, указанную на табличкев топкейсе.

с сумкой на топливный бак SZ

Соблюдать допустимую мак-симальную загрузку сумки натопливном баке и допусти-мую максимальную скорость.

Дополнительная на-грузка сумки на топлив-

ный бак

макс. 5 kg

Tempoliс для движенияс сумкой на топливный

бак

макс. 130 km/h

с задней сумкой SZ

Соблюдать максимальнуюзагрузку задней сумки и до-пустимую максимальную ско-рость.

Загрузка задней сумки

макс. 1,5 kg

Ограничение скоростипри движении с задней

сумкой

макс. 130 km/h

СкоростьНа высокой скорости на дина-мические свойства мотоцикламогут оказывать отрицательноевоздействие различные гранич-ные условия:

установка амортизаторов ипружин;неравномерное распределе-ние нагрузки;неплотная одежда;слишком низкое давление вшинах;износ рисунка протектора;и т. п.

Опасность отравленияВ состав отработавших газоввходит не имеющий цвета и за-паха ядовитый угарный газ.

Вдыхание вредных дляздоровья отработавших

газов может привести к потересознания и даже к летальномуисходу.

563

z Во

жд

ени

е

Page 66: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Не вдыхайте отработавшиегазы. Не оставляйте мотоциклс работающим двигателемработать в закрытыхпомещениях.

Опасность возгоранияВо время движения дви-гатель и система выпуска

ОГ сильно нагреваются. Приприкосновении к ним, в осо-бенности к глушителю, суще-ствует опасность возгорания.После постановки мотоцикла настоянку проверить, чтобы никтоне мог случайно прикоснутьсяк двигателю и системе выпускаОГ.

КатализаторНесгоревшее топливо, поступа-ющее в катализатор при про-пусках зажигания, может приве-сти к его перегреву и разруше-нию.

Поэтому необходимо строго со-блюдать следующие указания:

Не ездить с пустым топлив-ным баком.Не оставлять двигатель рабо-тать при снятом наконечникепровода к свече зажигания.При пропусках зажигания вдвигателе немедленно глу-шить двигательЗаливать только неэтилиро-ванный бензинОбязательно соблюдатьпредписанную периодичностьТО.

Несгоревшее топливоразрушает катализатор!

Соблюдайте приведенныеуказания для защитыкатализатора.

Опасность перегреваПри долгой работе вовремя стоянки двигатель

не получает достаточного охла-ждения, что может привести кперегреву. В экстремальныхслучаях возможно возгораниемотоцикла.Без необходимости не стойтена месте с работающем двига-телем. Трогайтесь сразу послезапуска двигателя.

МанипуляцииМанипуляции с мотоцик-лом (например системой

управления двигателем, дрос-сельными заслонками, сцепле-нием) могут вести к поврежде-ниям соответствующих деталейи к отказу функций, оказываю-щих влияние на безопасность.Возникшие вследствие этогоповреждения не являются га-рантийными.

564

z Во

жд

ени

е

Page 67: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Не допускайте манипуляции.

Перечень проверокИспользуйте приведенныйниже перечень проверокважных функции, настроек идопустимого износа деталейперед каждой поездкой.

Функционирование тормозовУровень тормозной жидкостив переднем и заднем контуреФункционирование сцепле-нияСтепень амортизации и пред-варительное поджатие пру-жиныВысота рисунка протекторови давление в шинахНадежность крепления коф-ров и багажа

Регулярно проверяйте:уровень масла в двигателе(при каждой заправке)

износ тормозных накладок(при каждой третьейзаправке)натяжение и смазывание при-водной цепи

ЗапускЗапуск двигателя

Аварийный выключатель врабочем положении a.

Смазывание коробки пе-редач обеспечивается

только при работающем дви-гателе. Недостаточное смазы-вание может стать причинойповреждения коробки передач.

Не давать мотоциклу катитьсяв течение длительного времении на большие расстояния привыключенном двигателе.

Включить зажигание.Выполняется проверка Pre-Ride-Check. ( 66)с системой ABS BMWMotorradSA

Выполняется самодиагно-стика системы ABS. ( 67)Выбрать холостой ход илипри включенной передачевыжать сцепление.

При неубранном боковомупоре и включенной пе-

редаче двигатель не заводится.Если двигатель запускается нахолостом ходу, то он заглохнет,если вы попытаетесь включитьпередачу при неубранном боко-вом упоре.

При холодном запуске и низ-кой температуре воздуха: вы-

565

z Во

жд

ени

е

Page 68: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

жать сцепление и слегка на-жать ручку газа.

Нажать кнопку стартера 1.

При недостаточном на-пряжении аккумулятора

процесс запуска автоматическипрерывается. Перед повтор-ной попыткой запуска зарядитеаккумулятор или используйтевнешний источник питания.

Двигатель запускается.Если двигатель не заводится,см. таблицу неисправностейв главе "Технические харак-теристики". ( 134)

Проверка Pre-Ride-CheckПосле включения зажиганиякомбинация приборов выпол-няет проверку стрелочных при-боров и контрольных ламп -"Pre-Ride-Check". В случае за-пуска двигателя до окончанияпроверки проверка прерыва-ется.

Фаза 1Стрелки спидометра и тахо-метра перемещаются в крайниеположения. Одновременно по-очередно включаются все сиг-нальные и контрольные лампы.

Фаза 2Цвет общей сигнальнойлампы изменяется с желтогона красный.

Фаза 3Стрелки спидометра и тахо-метра перемещаются назад.

Одновременно поочередно вы-ключаются все включенныесигнальные и контрольныелампы (в обратной последо-вательности).

Если одна из стрелок остаетсянеподвижной или одна из кон-трольных или сигнальных лампне включается:

В случае неисправностикакой-либо сигнальной

лампы некоторые неполадкимогут не отображаться.Обращайте внимание на инди-кацию всех сигнальных и кон-трольных ламп.

Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

566

z Во

жд

ени

е

Page 69: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Самодиагностикасистемы ABS

с системой ABS BMWMotorradSA

Готовность системы ABS BMWMotorrad к работе проверяетсяс помощью самодиагностики.Самодиагностика выполняетсяавтоматически после включе-ния зажигания. Для проверкидатчиков колес мотоцикл дол-жен проехать несколько мет-ров.

Фаза 1Проверка диагностируемыхкомпонентов системы на сто-ящем мотоцикле.

Сигнальная лампа ABSмигает.

Фаза 2Проверка датчиков колес притрогании с места.

Сигнальная лампа ABSмигает.

Завершениесамодиагностики системыABS

Сигнальная лампа системыABS гаснет.

Если по окончании самодиагно-стики системы ABS отобража-ется сообщение о неисправно-сти ABS:

Дальнейшее движение воз-можно. Однако следует пом-нить, что функции системыABS не реализуются.Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

ОбкаткаПервые 1000 км

Во время обкатки следуетстараться чаще менять диа-пазон нагрузки и частотывращения, а также избегатьпродолжительного движенияс постоянной частотой вра-щения.Выбирать извилистые ислегка холмистые дороги ипо возможности избегатьавтомагистралей.Соблюдать рекомендуемуючастоту вращения при об-катке.

Частота вращения приобкатке

<5000 min-1

После прохождения 500 -1200 км обратиться на СТОдля проведения первого ТОпо регламенту Inspection.

567

z Во

жд

ени

е

Page 70: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Тормозные колодкиНовые тормозные колодки не-обходимо обкатать, преждечем они достигнут оптималь-ной силы трения. Уменьшен-ное тормозное действие можнокомпенсировать за счет болеесильного нажатия на педальтормоза.

При новых тормозных ко-лодках значительно увели-

чивается тормозной путь.Тормозите заблаговременно.

ШиныНовые шины имеют гладкуюповерхность. Поэтому ваш не-обходимо придать шинам ше-роховатость путем осторожнойобкатки с переменными накло-нами. Полная сцепляемостьбеговых дорожек шин достига-ется только после обкатки.

Новые шины еще неимеют полного сцепления

с дорогой, при сильныхнаклонах возможно падениемотоцикла.Избегайте сильных наклонов.

Частота вращенияс бортовым компьютером SA

Предупреждениетахометра

Предупреждение тахометра из-вещает водителя о достижениикрасного диапазона частотывращения. Этот сигнал реали-

зуется с помощью контрольнойлампы DWA 1, мигающей крас-ным цветом.Сигнал сохраняется до тех пор,пока не будет выполнено пе-реключение на повышеннуюпередачу или уменьшение ча-стоты вращения. Он можетбыть активизирован или де-активизирован водителем.

Активизацияпредупреждениятахометра

Одновременно нажатькнопки 1 и 2 и удерживать,

568

z Во

жд

ени

е

Page 71: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

пока индикация неизменится.FLASH (предупреждение та-хометра) иON или OFF отоб-ражаются на дисплее.Нажимать кнопку 1 до техпор, пока на дисплее не отоб-разится требуемое состоя-ние.ON: предупреждение тахо-метра активизировано.OFF: предупреждение тахо-метра деактивизировано.Чтобы сохранить установкув памяти, следует одновре-менно нажать кнопки 1 и 2 иудерживать, пока индикацияне изменится.

Движение побездорожьюПосле поездки побездорожьюBMW Motorrad рекомендует по-сле поездки по бездорожьюобратить внимание на следую-щие пункты:

Давление в шинах

Снижение давления в ши-нах для движения по без-

дорожью ухудшает ходовые ка-чества мотоцикла и может статьпричиной аварии при движениипо дороге.Проверьте давление в шинах.

Тормозная система

При движении по бездо-рожью или по грязным

дорогам возможна задержкатормозного воздействия из-зазагрязнения тормозных дискови колодок.

Пока тормоза не очистятся,тормозите заблаговременно.

Езда по бездорожью илипо грязным дорогам при-

водит к повышенному износутормозных колодок.Чаще проверяйте толщину тор-мозных колодок и своевре-менно заменяйте колодки.

Предварительное поджатиепружины и степень аморти-зации

Изменение настройкиподжатия пружины и сте-

пени амортизации для движе-ния по бездорожью ухудшаетходовые качества мотоциклапри движении по дороге.Перед выездом на дорогу уста-новите правильные значенияподжатия пружины и степениамортизации.

569

z Во

жд

ени

е

Page 72: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ДискиBMW Motorrad рекомендуетпосле поездки по бездорожьюпроверить диски на отсутствиевозможных повреждений.

Сменный элемент воздуш-ного фильтра

Повреждения двигателявследствие загрязненного

сменного элемента воздушногофильтра.При езде по пыльному бездо-рожью сменный элемент воз-душного фильтра следует чащепроверять на отсутствие за-грязнений, при необходимостичистить или заменять.

В случае эксплуатации в оченьпыльных условиях (пустыни,степи и т. п.) требуется ис-пользование сменных элемен-тов воздушного фильтра, специ-ально разработанных для такихусловий.

Тормозная системаКак достигаетсяминимальный тормознойпуть?В процессе торможения меня-ется динамическое распределе-ние нагрузки между передними задним колесами. Чем силь-нее торможение, тем большенагрузка на переднее колесо.Чем больше нагрузка на ко-лесо, тем большая тормознаясила может передаваться.Для достижения минимальноготормозного пути нужно выжи-мать рычаг переднего тормозапостепенно и все сильнее. Приэтом динамическое увеличениенагрузки на переднее колесоиспользуется оптимально. Од-новременно следует также вы-жимать рычаг сцепления. Причасто тренируемых "экстрен-ных торможениях", при которыхтормозное давление создается

максимально быстро и с пол-ной силой динамическое рас-пределение нагрузки можетне следовать за увеличениемзамедления и тормозная силане полностью передаваться надорожное полотно. Это можетпривести к блокировке перед-него колеса.

с системой ABS BMWMotorradSA

Блокировка переднего колесапредотвращается системой ABSBMW Motorrad.

Крутые съездыПри торможении на кру-тых съездах только зад-

ним тормозом существует опас-ность потери тормозного дей-ствия. В экстремальных усло-виях возможно разрушениетормозного механизма из-заперегрева.Тормозите передним и задним

570

z Во

жд

ени

е

Page 73: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

тормозами и используйте тор-мозящий эффект двигателя.

Влажные и загрязненныетормозаВлага и грязь на тормозныхдисках и тормозных накладкахухудшают тормозное действие.В следующих ситуациях следуетучитывать замедленное илиплохое тормозное действие:

При движении под дождем ипо лужам.После мойки мотоцикла.При движении по посыпан-ным солью дорогам.После работ на тормозах врезультате возможного попа-дания масла или смазки.При движении по загрязнен-ному дорожному полотну илипо бездорожью.

Плохое тормозное дей-ствие вследствие влаги и

грязи.

Просушить или очистить тор-моза с помощью торможением,при необходимости очиститьвручную.Тормозите заблаговременно,пока снова не будет достигнутополное тормозное действие.

Постановка мотоциклана стоянкуБоковой упор

Выключить двигатель.

При плохом состоянииустановочной поверхности

устойчивое положение мото-цикла не гарантируется.Следите, чтобы поверхность врайоне подставки была ровнойи твердой.

Разложить боковой упор иопереть на него мотоцикл.

Боковая подставка рас-считана только на вес мо-

тоцикла.

Не садитесь на мотоцикл, стоя-щий на боковой подставке.

Если уклон дороги допус-кает, повернуть руль влево.Если дорога имеет уклон,

развернуть мотоцикл в сто-рону подъема и включитьпервую передачу.

Откидная подножкас откидной подножкой SA

Выключить двигатель.

При плохом состоянииустановочной поверхности

устойчивое положение мото-цикла не гарантируется.Следите, чтобы поверхность врайоне подставки была ровнойи твердой.

При сильном раскачи-вании центральная под-

ставка может сложиться, чтоприведет к падению мотоцикла.Не садитесь на мотоцикл,

571

z Во

жд

ени

е

Page 74: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

стоящий на центральнойподставке.

Разложить откидную под-ножку и опереть на нее мото-цикл.

Заправка топливомТопливо легко воспла-меняется. Источник огня

вблизи топливного бака можетпривести к пожару или взрыву.При любых действиях с топ-ливным баком не курите и из-бегайте источников открытогоогня.

Под воздействием теплабензин расширяется. При

переполненном топливном бакебензин может вытечь и попастьна дорожное полотно. Это мо-жет стать причиной падениямотоцикла.Не переливайте топливо вбак.

Под воздействием бен-зина пластиковые поверх-

ности становятся блеклыми иневзрачными.При попадании бензина на пла-стиковые детали их необходимосразу вытереть.

Этилированный бензинразрушает катализатор!

Заливайте только неэтилиро-ванный бензин.

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание иопустить на боковой упор.

Имеющийся объем топ-ливного бака может быть

использован оптимальным об-разом только, когда мотоциклстоит на боковом упоре.

Откинуть защитную крышку.

Отпереть замок топливногобака с помощью ключа мото-цикла и открыть.

Залить топливо с описанныминиже характеристиками не

572

z Во

жд

ени

е

Page 75: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

выше нижней кромки залив-ной горловины.

Если после выходаза нижний предел

резерва топлива производитсязаправка, общее количествотоплива должно бытьбольше, чем резерв, приэтом распознается новыйуровень наполнения. Впротивном случае ни показанияиндикатора уровня наполнения,ни показания индикаторазапаса хода не могут бытьобновлены.

Рекомендуемое каче-ство топлива

Normal неэтилированный91 ROZ/RON87 AKI

Количество заливае-мого топлива

прим. 16 l

Резервное количествотоплива

прим. 4 lЗакрыть замок топливногобака, сильно нажав на него.Вынуть ключ и закрыть за-щитную крышку.

Крепление мотоцикладля транспортировки

Обернуть все детали, рядомс которыми будут проложеныстяжные ремни, во избежа-ние их оцарапывания. Дляэтой цели можно использо-вать липкую ленту или мягкиетряпки.

При сильном наклоневбок мотоцикл может

упасть.Предохранять мотоцикл отпадения.

Завести мотоцикл на транс-портировочную платформу, ноне ставить на боковой упорили откидную подножку.

573

z Во

жд

ени

е

Page 76: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Можно повредить детали.Не пережимать такие де-

тали как трубопроводы тор-мозного привода или стренгикабелей.

Закрепить стяжные ремниспереди с обеих сторон нанижней перемычке вилки изатянуть.

Закрепить стяжные ремни собеих сторон на задней частирамы и затянуть.Равномерно затянуть всестяжные ремни. Мотоциклдолжен быть подпружиненкак можно сильнее.

574

z Во

жд

ени

е

Page 77: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Техника в деталях

Техника в деталях

Тормозная система с системойABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Система контроля давления в ши-нах (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

675

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 78: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Тормозная система ссистемой ABS BMWMotorrad

с системой ABS BMWMotorradSA

Как функционируетсистема ABS?Максимальная тормозная сила,передаваемая на дорожное по-лотно, зависит также от коэф-фициента трения дорожногопокрытия. Гравий, лед и снег,а также влажное дорожное по-лотно имеют существенно бо-лее низкий коэффициент тре-ния, чем сухой и чистый ас-фальт. Чем ниже коэффициенттрения дорожного полотна, тембольше тормозной путь.Если при повышении тормоз-ного давления водителем про-исходит превышение макси-мально возможного переда-ваемой тормозной силы, ко-

леса начинают блокироваться иустойчивость теряется; это гро-зит опрокидыванием. Преждечем возникает такая ситуация,система ABS срабатывает иприводит тормозное давлениев соответствие с максимальнопередаваемой тормозной си-лой так, что колеса продолжаютвращаться и устойчивость со-храняется независимо от состо-яния дорожного покрытия.

Что происходит принеровностях дороги?Волны или неровности на до-роге могут привести к крат-ковременной потере контактамежду шинами и дорожным по-крытием и передаваемая тор-мозная сила может упасть донуля. При торможении в такойситуации ABS должна снизитьтормозное давление для обес-печения устойчивости при воз-обновлении контакта с дорогой.

В этот момент система ABSBMW Motorrad должна исходитьиз чрезвычайно низкого коэф-фициента трения (гравий, лед,снег), при этом рабочее колесовращается в любом мыслимомслучае и, тем самым, обеспе-чивается устойчивость. По-сле определения фактическихусловий система осуществляетрегулировку до оптимальноготормозного давления.

Приподнимание заднегоколесаПри очень сильном и резкомзамедлении при определен-ных обстоятельствах системаABS BMW Motorrad может непредотвратить приподниманиезаднего колеса. В этих случаяхвозможно даже опрокидываниемотоцикла.

При сильном торможениивозможно приподнимание

заднего колеса.

676

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 79: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

При торможении имейте в виду,что регулирование ABS не все-гда может предотвратить при-поднимание заднего колеса.

Как устроена системаABS BMW Motorrad?Система ABS BMW Motorradнадежно обеспечивает устой-чивость мотоцикла на любомпокрытии в пределах физиче-ских возможностей. Системане предназначена для особыхтребований, которые возникаютпри экстремальных погодныхусловиях, на бездорожье илина гоночных трассах.

Особые ситуацииДля распознавания склонно-сти колес к блокировке, кромепрочего, сравниваются частотывращения переднего и заднегоколес. Если в течение длитель-ного времени распознаютсянеправдоподобные значения,

в целях безопасности функ-ция ABS отключается и отоб-ражается код неисправностисистемы ABS. Необходимымусловием для записи кода не-исправности является заверше-ние самодиагностики.Помимо проблем в системеABS BMW Motorrad коды не-исправностей также могут за-писываться в необычных ситуа-циях движения.Необычные ситуациидвижения:

движение на заднем колесе(Wheely) в течение продолжи-тельного времени;вращение заднего колеса наместе при затянутом перед-нем тормозе (Burn Out);прогрев двигателя на под-ножке или вспомогательномупоре на холостом ходу или свключенной передачей;блокировка заднего колесав течение длительного вре-

мени, например, при съездена бездорожье.

Если записи кода неисправ-ности вызваны вышеуказан-ными ситуациями движения,то можно снова активизиро-вать функцию ABS с помощьювыключения и включения зажи-гания.

Какую роль играетрегулярное техническоеобслуживание?

Каждая техническая си-стема всегда должна со-

ответствовать статусу техобслу-живания.Для того, чтобы убедиться, чтосистема ABS BMW Motorradнаходится в оптимальном ста-тусе техобслуживания, необхо-димо строго соблюдать пред-писанные интервалы между ТОпо регламенту Inspection.

677

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 80: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Резервы длябезопасностиОбеспечивая более короткийтормозной путь, система ABSBMW Motorrad ни в коем слу-чае не должна провоцироватьВас на легкомысленную манерувождения. Это в первую оче-редь резерв безопасности дляэкстренных ситуаций.Будьте осторожны на поворо-тах! Торможение на поворотахподчиняется особым законамфизики, которые не в силахотменить даже система ABSBMW Motorrad.

Система контролядавления в шинах(RDC)

с системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

ФункцияВ шинах находится соответ-ственно по одному датчику,который измеряет температурувоздуха и давление внутришины и передает на блокуправления.

Датчики оснащены центробеж-ным регулятором, который раз-решает передачу измеренныхзначений только со скоростиприм. 30 км/ч. Перед первымприемом значений давленияв шинах на дисплее для каж-дой шины показывается --. По-сле остановки мотоцикла дат-чики еще в течение прим. 15минут передают измеренныезначения.

Блок управления может управ-лять четырьмя датчиками, темсамым, могут иметь место двакомплекта колес с датчикамиRDC. Если блок управленияRDC установлен, а колеса не

имеют датчиков, то выдаетсясообщение о неисправности.

ТемпературнаякомпенсацияДавление в шинах зависит оттемпературы: оно увеличи-вается при возрастании тем-пературы воздуха в шине илиуменьшается при снижениитемпературы воздуха в шине.Температура воздуха в шинезависит от температуры окру-жающей среды, а также от ма-неры езды и продолжительно-сти движения.

Значения давления в шинахотображаются на многофунк-циональном дисплее с учетомтемпературной компенсации,они относятся к температуревоздуха в шинах 20 °C. Ма-нометр для проверки шин наавтозаправочной станции неимеет температурной компен-сации, измеренное давление в

678

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 81: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

шине зависит от температурывоздуха в шине. Поэтому отоб-ражаемые значения в большин-стве случаев не совпадают созначениями, которые отобража-ются на многофункциональномдисплее.

Диапазоны давления вшинахБлок управления RDC разли-чает три определенных для т/сдиапазона давления:

Давление в шинах в пределахдопуска.Давление в шинах в предель-ном диапазоне допуска.Давление в шинах за преде-лами допуска.

Коррекция давления вшинеСравните значение RDC намногофункциональном дисплеесо значением на обратной сто-роне обложки руководства по

эксплуатации. Расхождениезначений нужно устранить спомощью системы сжатого воз-духа на автозаправочной стан-ции.

Пример: Согласно руковод-ству по эксплуатации давле-ние в шине должно составлять2,5 бар, на многофункциональ-ном дисплее отображается2,3 бар. Контрольный приборна автозаправочной станциипоказывает 2,4 бар. Это значе-ние нужно увеличить на 0,2 бардо 2,6 бар для того, чтобы по-лучить правильное давление вшине.

679

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 82: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

680

z Тех

ни

ка в

дет

алях

Page 83: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Принадлежности

Принадлежности

Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Гнезда разъемов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Багаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Кофр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Топкейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

781

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 84: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Общие указанияBMW Motorrad советует ис-пользовать для вашего мото-цикла только те запасные частии аксессуары, которые реко-мендованы BMW именно дляэтой цели.Лучше всего приобретать ори-гинальные запасные части, ак-сессуары и прочие рекомен-дованные BMW изделия непо-средственно у дилеров BMWMotorrad.Эти запасные части и аксессу-ары были проверены BMW набезопасность, работоспособ-ность и пригодность к исполь-зованию. BMW берет на себяответственность за эти изде-лия.BMW не несет никакой ответ-ственности за запасные части ипринадлежности, которые он нерекомендовал.

Следуйте указаниям по разме-рам колес на системе регули-ровки ходовой части ( 104).

BMW Motorrad не в со-стоянии судить о пригод-

ности каждого изделия чужогопроизводства, а именно: можноли это изделие использоватьна мотоциклах BMW без угрозыжизни и здоровью. Такую га-рантию не всегда может датьдаже разрешение федеральныхорганов сертификации и над-зора. Эти органы не в состоя-нии учесть все условия эксплу-атации мотоциклов BMW, по-этому их проверка может ока-заться недостаточной.Используйте только те запас-ные части и аксессуары, ко-торые рекомендованы для ва-шего мотоцикла BMW.

При любых изменениях соблю-дайте законодательные тре-бования. Ориентируйтесь на"Технические требования к

эксплуатации безрельсовоготранспорта" (StVZO) вашейстраны.

Гнезда разъемовУказания по использованиюгнезд разъемов:

Автоматическое отключе-ниеПри следующих обстоятель-ствах гнезда разъемов автома-тически отключаются:

при слишком низком напря-жении аккумуляторной бата-реи, для сохранения возмож-ности запуска мотоциклапри превышении максималь-ной допустимой нагрузки,указанной в технических ха-рактеристикахво время процесса запуска

782

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 85: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Эксплуатация дополнитель-ного оборудованияДополнительные приборы, под-соединенные к гнездам разъ-емов, можно привести в дей-ствие только при включенномзажигании. Если после этоговыключить зажигание, то обо-рудование продолжит рабо-тать. Прим. через 15 минутпосле выключения зажиганиягнезда разъемов отключаютсядля разгрузки бортовой сети.

Укладка проводовПровода от гнезд разъемов кдополнительному оборудова-нию должны быть уложены та-ким образом, чтобы они:

не мешали водителю;не ограничивали поворотруля и не ухудшали динами-ческие качества мотоцикла;не могли быть защемлены.

БагажКрепление багажа

Провести ремни для крепле-ния багажа между мотоцик-лом и фиксаторами 1.

Уложить ремень для крепле-ния багажа 2, как показано впримере с баулом.Проверить надежность креп-ления багажа.

Кофрс кофром SA

783

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 86: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Открывание кофра

Вставить ключ 1 в замок ко-фра и повернуть, так чтобы онвстал поперек направлениядвижения.Нажать и удержать желтыйфиксатор 2 и одновременноподнять ручку 3.

Нажать на желтую кнопку 4вниз и одновременно открытькрышку кофра.

Закрывание кофраВставить ключ в замок ко-фра и повернуть, так чтобы онвстал поперек направлениядвижения.Закрыть крышку кофра.Крышка защелкивается сослышимым щелчком.

При складывании ручкидля переноски, если за-

мок кофра стоит вдоль направ-ления движения, можно повре-дить фиксирующую лапку.Перед складыванием ручкидля переноски обратите вни-мание на то, чтобы замок ко-фра стоял поперек направлениядвижения.

Сложить ручку 3.Повернуть ключ в замке ко-фра в направлении движенияи вынуть.

784

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 87: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Изменение объемакофра

Открыть кофр и вынуть изнего все вещи.

Для уменьшения объема ко-фра зафиксировать поворот-ный рычаг 1 в крайнем верх-нем положении.Для увеличения объема ко-фра зафиксировать поворот-ный рычаг 1 в крайнем ниж-нем положении.Закрыть кофр.

Снятие кофра

Вставить ключ 1 в замок ко-фра и повернуть, так чтобы онвстал поперек направлениядвижения.Нажать и удержать желтыйфиксатор 2 и одновременноподнять ручку 3.

Отжать красный рычаг раз-блокировки 4 вверх.Крышка 5 открывается.Полностью открыть крышку.Извлечь кофр за ручку изкрепления.

785

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 88: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Установка кофра

Полностью открытькрышку 5, для этогоотжать красный рычагразблокировки 4 вверх.

Вставить кофр в кронштейнкофра 6 и, повернув доупора, надеть на фиксатор 7.

Отжать крышку 5 вниз доупора и удержать.

Отжать красный рычаг раз-блокировки 4 вниз.Крышка 5 защелкивается.Сложить ручку.Повернуть ключ в направле-нии движения и вынуть.

Топкейсс топкейсом SZ

Открывание топкейса

Вставить ключ 1 в замок топ-кейса и повернуть в верти-кальное положение.

786

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 89: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Нажать и удержать желтыйфиксатор 2 и одновременноразложить ручку 3.

Нажать на желтую кнопку 4вперед и одновременно от-жать крышку топкейса вверх.

Закрывание топкейса

Закрыть крышку топкейса,сильно нажав на нее.

При складывании ручкидля переноски, если за-

мок топкейса стоит горизон-тально, можно повредить фик-сирующую лапку.Перед складыванием ручки дляпереноски обратите вниманиена то, чтобы замок топкейсастоял вертикально.

Сложить ручку 3.Ручка защелкивается со слы-шимым щелчком.

Повернуть ключ в замке ко-фра в горизонтальное поло-жение и вынуть.

Изменение объематопкейса

Открыть топкейс и вынуть изнего все вещи.

Для увеличения объема топ-кейса зафиксировать пово-ротный рычаг 1 в крайнемпереднем положении.Для уменьшения объема топ-кейса зафиксировать пово-ротный рычаг 1 в крайнемзаднем положении.

787

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 90: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Закрыть топкейс.

Снятие топкейса

Вставить ключ 1 в замок топ-кейса и повернуть в верти-кальное положение.Нажать и удержать желтыйфиксатор 2 и одновременноопустить ручку 3.

Отвести красный рычаг 4 на-зад.Крышка 5 открывается.Полностью открытькрышку 5.Извлечь топкейс за ручку изкрепления.

Установка топкейса

Полностью открытькрышку 5, для этогоотжать красный рычагразблокировки 4 назад.

788

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 91: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вставить топкейс в передниекрепления 6 кронштейна топ-кейса.Прижать задний край топ-кейса к кронштейну топкейса.

Отжать крышку 5 вниз доупора и удержать.Отжать красный рычаг раз-блокировки 4 вперед.Крышка защелкивается.Сложить ручку.Повернуть ключ в горизон-тальное положение и вынуть.

789

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 92: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

790

z Пр

ин

адле

жн

ост

и

Page 93: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Бортовой инструмент . . . . . . . . . . . . . . 92

Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Тормозная система . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Охлаждающая жидкость . . . . . . . . . . . 99

Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Диски и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Цепь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Подставка под переднееколесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Детали облицовки . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Воздушный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . 119

Запуск двигателя от внешнегоисточника питания . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . 121891

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 94: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Общие указанияВ главе "Техническое обслу-живание" описываются нетру-доемкие работы по проверке изамене быстроизнашивающихсядеталей.Если при сборке должны со-блюдаться специальные мо-менты затяжки, то на это даетсяуказание. Обзор всех необхо-димых моментов затяжек вынайдете в главе "Техническиехарактеристики".Более подробную информа-цию о работах по техническомуобслуживанию и ремонту выможете найти в соответствую-щем руководстве по ремонту наDVD-диске, который можно по-лучить у официальных дилеровBMW Motorrad.

Для выполнения некоторых изописанных работ требуютсяспециальные инструменты ихорошее знание конструкции

мотоцикла. В случае сомненийобращайтесь на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Бортовой инструментСтандартный комплектинструментов

1 Рукоятка отвертки

2 Переставляемая насадка-отверткас крестообразным и шли-цевым рабочими концами

Замена ламп передних/задних указателей по-ворота ( 115).Замена лампы фонаряподсветки номерногознака ( 116).Снять аккумуляторнуюбатарею ( 123).

3 Рожковый гаечный ключРаствор ключа 17

Отрегулировать крон-штейн зеркала ( 52).

4 Ключ Torx T40Отрегулировать уголнаклона фары ( 56).

5 Переставляемая насадка-отверткас крестообразным рабо-чим концом и Torx T25

Снять среднюю частьоблицовки ( 118).

892

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 95: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Комплект инструментовдля обслуживаниямотоцикла

с комплектом инструмен-тов SZ

Для более масштабных работпо обслуживанию мотоцикла(например, снятие и установкаколес) BMW Motorrad предла-гает комплект инструментов,специально предназначенныйдля обслуживания мотоцикловBMW. Этот комплект инстру-ментов можно приобрести уофициальных дилеров BMWMotorrad.

Моторное маслоПроверка уровня масла вдвигателе

Уровень масла зависитот его температуры. Чем

выше температура, тем вышеуровень масла в масляном кар-тере. Проверка уровня маслапри холодном двигателе илипосле короткой поездки даетнеправильный результат и, со-ответственно, ведет к непра-вильному определению количе-ства масла, необходимого длязаправки.Правильное показание уровнямасла в двигателе обеспечива-ется только после длительнойпоездки.

Очистить зону вокруг масло-наливного отверстия.Дать двигателю поработатьна холостом ходу до запускавентилятора, а затем еще втечение одной минуты.

Выключить двигатель.Держать прогретый до рабо-чей температуры мотоциклвертикально, при этом сле-дить, чтобы основание былоровным и твердым.с откидной подножкой SA

Установить прогретый до ра-бочей температуры мотоциклна твердое и ровное основа-ние и опустить на откиднуюподножку.

Вынуть маслоизмерительныйщуп 1.

893

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 96: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обтереть зону измерения 2сухой тряпкой.Надеть маслоизмерительныйщуп на маслозаливное отвер-стие, но не вворачивать.Вынуть маслоизмеритель-ный щуп и проверить уровеньмасла.

Заданный уровеньмасла в двигателе

между отметками "MIN" и"MAX"

При уровне масла ниже мини-мальной отметки:

Долить масло в двигатель( 94).

При уровне масла выше макси-мальной отметки:

Обратиться для корректи-ровки уровня масла на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Вставить маслоизмеритель-ный щуп.

Доливка масла вдвигатель

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Очистить зону вокруг залив-ного отверстия.

Снять маслоизмерительныйщуп 1.

Как слишком малое, так ислишком большое количе-

894

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 97: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ство масла в двигателе можетпривести к его повреждению.Следите за правильным уров-нем масла в двигателе.

Долить масло до заданногоуровня.Проверить уровень масла вдвигателе ( 93).Установить маслоизмеритель-ный щуп.

Тормозная системаПроверкафункционированиятормозов

Нажать рычаг ручного тор-моза.Должна четко ощущатьсяточка срабатывания.Нажать рычаг ножного тор-моза.Должна четко ощущатьсяточка срабатывания.

Если точки срабатывания неощущаются:

Неквалифицированноеобращение снижает экс-

плуатационную надежность тор-мозной системы.Все работы на тормозной си-стеме может проводить толькоквалифицированный персонал.

Обратиться для проверкитормозов на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Проверка толщиныпередних тормозныхколодок

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Визуально проверить тол-щину левой и правой тор-мозных колодок. Направле-ние осмотра: в пространствомежду передним колесом иподвеской переднего колесана тормозной суппорт 1.

895

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 98: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Допустимый износ пе-редних тормозных на-

кладок

мин. 1,0 mm (Только фрик-ционная колодка без крон-штейна Индикаторы износа(канавки) должны быть от-четливо видны.)

Если индикаторы износа невидны:

При износе тормозныхколодок больше мини-

мально допустимой толщинывозможно снижение тормоз-

ного действия, а при опреде-ленных обстоятельствах и по-вреждение тормозного меха-низма.Чтобы обеспечить надежнуюработу тормозной системы, недопускайте сильного износатормозных колодок.

Обратиться для замены тор-мозных колодок на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Проверка толщинызадних тормозныхколодок

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Визуально проверить тол-щину тормозных колодок. На-правление осмотра: с заднейстороны на тормозной суп-порт 1.

896

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 99: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Допустимый износ зад-них тормозных накла-

док

мин. 1,0 mm (Только фрик-ционная колодка без крон-штейна Индикаторы износадолжны быть отчетливовидны.)

Если индикатор износа не ви-ден:

При износе тормозныхколодок больше мини-

мально допустимой толщинывозможно снижение тормоз-

ного действия, а при опреде-ленных обстоятельствах и по-вреждение тормозного меха-низма.Чтобы обеспечить надежнуюработу тормозной системы, недопускайте сильного износатормозных колодок.

Обратиться для замены тор-мозных колодок на СТО,лучше всего к официальномудилеру BMW Motorrad.

Проверка уровнятормозной жидкости впереднем контуре

При малом количестветормозной жидкости в

бачке тормозного привода всистему может попасть воз-дух. Это приведет к значитель-ному снижению тормозногодействия.Регулярно проверяйте уровеньтормозной жидкости.

Держать мотоцикл верти-кально, проследив, чтобыоснование было ровным итвердым.с откидной подножкой SA

Установить мотоцикл натвердое и ровное основаниеи опустить на откиднуюподножку.

Привести руль в положениедля движения по прямой.

Проверить уровень тормоз-ной жидкости в переднембачке 1.

897

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 100: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Из-за износа тормозныхколодок снижается уро-

вень тормозной жидкости вбачке тормозного привода.

Уровень тормознойжидкости в переднем

контуре (визуальная про-верка)

Тормозная жидкость(DOT4)

Уровень тормозной жидко-сти должен быть не нижеотметки "MIN".

При снижении уровня тормоз-ной жидкости ниже допусти-мого:

Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Проверка уровнятормозной жидкости взаднем контуре

При малом количестветормозной жидкости в

бачке тормозного привода всистему может попасть воз-дух. Это приведет к значитель-ному снижению тормозногодействия.Регулярно проверяйте уровеньтормозной жидкости.

Держать мотоцикл верти-кально, при этом следить,чтобы основание было ров-ным и твердым.

с откидной подножкой SA

Установить мотоцикл натвердое и ровное основаниеи опустить на откиднуюподножку.

Проверить уровеньтормозной жидкости в заднембачке 1.

Из-за износа тормозныхколодок снижается уро-

вень тормозной жидкости вбачке тормозного привода.

898

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 101: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Уровень тормознойжидкости в заднем кон-

туре (визуальная проверка)

Тормозная жидкость(DOT4)

Уровень тормозной жидко-сти должен быть не нижеотметки "MIN".

При снижении уровня тормоз-ной жидкости ниже допусти-мого:

Как можно скорее обратитьсядля устранения неисправно-сти на СТО, лучше всего к

официальному дилеру BMWMotorrad.

ОхлаждающаяжидкостьПроверка уровняохлаждающей жидкости

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Проверить уровень охлажда-ющей жидкости по расшири-тельному бачку 1. Направле-ние осмотра: с передней сто-роны в пространство между

ветрозащитным щитком иправой боковой облицовкой.

Заданный уровеньохлаждающей жидкости

Антифриз

между отметками "MIN" и"MAX" на расширительномбачке

При снижении уровня охлажда-ющей жидкости ниже допусти-мого:

Долить охлаждающую жид-кость.

899

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 102: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Доливка охлаждающейжидкости

Вывернуть пробку 1 расши-рительного бачка.Долить охлаждающую жид-кость до заданного уровняс помощью подходящей во-ронки.Ввернуть пробку расшири-тельного бачка.

СцеплениеПроверкафункционированиясцепления

Нажать рычаг сцепления.Должна четко ощущатьсяточка срабатывания.

Если точка срабатывания неощущается:

Обратиться для проверкисцепления на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

Проверка зазорасцепления

Повернуть руль влево.

Оттянуть тягу сцепления 1как можно дальше от рычагасцепления.Измерить зазор A между ар-матурой и тягой сцепления.

Зазор сцепления

3 mm (Руль повернутвлево, между арматурой итягой сцепления)

Если зазор сцепления за пре-делами допустимого диапазона:

Отрегулировать зазор сцеп-ления ( 101).

8100

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 103: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Регулировка зазорасцепления

Отвернуть гайку 3.Для увеличения зазора сцеп-ления: переместить гайку 2вверх.Для уменьшения зазорасцепления: переместитьгайку 2 вниз.Проверить зазор сцепления( 100).Повторять эти операции додостижения требуемого за-зора сцепления.Затянуть гайку 3.

Диски и шиныПроверка дисков

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Визуально проверить дискина отсутствие повреждений.Обратиться для проверкии, при необходимости, за-мены поврежденных дис-ков на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Проверка высотырисунка протектора

Динамические показателивашего мотоцикла могут

измениться в худшую сторонуеще до износа рисунка протек-тора до законодательно пред-писанной минимальной высоты.Заменяйте шины, не дожидаясьизноса рисунка протектора доминимальной высоты.

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Измерить высоту в основныхканавках рисунка протекторас индикаторами износа.

На каждой шине вы най-дете индикаторы износа,

которые встроены в основныеканавки рисунка протектора.Если высота рисунка протек-тора снизилась до уровня ин-дикатора, значит шина полно-стью изношена. Местонахожде-ние индикаторов обозначенона боковой стороне шины, на-пример, буквами TI, TWI илистрелкой.

При достижении минимальнойвысоты рисунка протектора:

Заменить соответствующуюшину.

8101

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 104: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ЦепьСмазывание цепи

В результате воздействиягрязи, пыли, а также не-

достаточного смазывания срокслужбы приводной цепи сильносокращается.Необходимо регулярно очищатьи смазывать приводную цепь.

Смазывать приводную цепьне реже, чем через каждые1000 км. При поездках помокрым или пыльным доро-гам требуется более частоесмазывание.

Выключить зажигание и вы-брать холостой ход.Очистить приводную цепь спомощью подходящего чистя-щего средства, обсушить инанести смазку для цепей.Удалить излишки смазки.

Проверка провисанияцепи

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Поворачивать заднее колесодо тех пор, пока не будет до-стигнут участок с минималь-ным провисанием.

Отжать цепь с помощью от-вертки вверх и вниз и изме-рить разность A.

Провисание цепи

30...40 mm (Мотоцикл безгруза на боковом упоре)

с низкой посадкой SA

20...30 mm (Мотоцикл безгруза на боковом упоре)

Если измеренное значение запределами допустимого диапа-зона:

Отрегулировать провисаниецепи ( 102).

Регулировка провисанияцепи

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

8102

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 105: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Отвернуть гайку вставнойоси 1.Отвернуть контргайки 2 с ле-вой и с правой стороны.Отрегулировать провисаниецепи с помощью левого иправого регулировочных вин-тов 3.Проверить провисание цепи( 102).Следить за тем, чтобы зна-чение на шкале 4 было оди-наковым с левой и с правойстороны.Затянуть контргайки 2 с ле-вой и с правой стороны с

предписанным моментом за-тяжки.

Контргайка стяжногоболта приводной цепи

19 NmЗатянуть гайку вставнойоси 1 с предписанныммоментом затяжки.

Вставная ось заднегоколеса в качающийся

рычаг

100 Nm

Проверка износа цепиУстановить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Повышенный износ.В случае выявления из-

носа на одной из частей ком-плекта звездочек замене под-лежит весь комплект.

Взять за самую заднюю частьзвездочки и оттянуть цепьназад.Если острия зубьев все ещенаходятся внутри звеньевцепи (a): Цепь в порядке.Если острия зубьевснимаются с цепи (b):Обратиться на СТО, лучшевсего к официальному дилеруBMW Motorrad.

8103

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 106: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

КолесаРекомендация по шинамДля каждого размера суще-ствуют марки шин, которыебыли протестированы, при-знаны безопасными и реко-мендованы к использованиюBMW Motorrad. BMW Motorradне гарантирует безопасностьиспользования нерекомендо-ванных дисков и шин, так какне может судить о степени ихпригодности.Необходимо использоватьтолько те диски и шины,которые BMW Motorradрекомендовал именно длявашей модели мотоцикла.Все необходимые сведенияоб этом вы можете получитьу официальных дилеровBMW Motorrad или на сайте„www.bmw-motorrad.com“.

Влияние размеров колесна функционированиесистемы ABSРазмеры колес имеют важноезначение при наличии системыABS. В первую очередь диа-метр и ширина колес записаныв блок управления в качествебазовых величин для всех не-обходимых расчетов. Измене-ние этих величин в результатепереоснащения на другие се-рийно устанавливаемые колесаможет оказывать существенноевлияние на удобство регули-ровки этих систем.Кроме этого, необходимые дляопределения угловой скоро-сти колеса задающие колесадатчиков должны соответство-вать установленным системамрегулировки и не должны из-меняться.Если вы хотите переоснаститьваш мотоцикл на другие ко-леса, обсудите прежде этот

вопрос с работниками СТО, алучше всего с официальнымдилером BMW Motorrad. В не-которых случаях записанныев блоках управления данныеможно адаптировать к новымразмерам колес.

Наклейка RDCс системой контроля давле-ния в шинах (RDC) SA

При неумелом демонтажешин существует риск по-

вреждения датчиков RDC.Поручая работы СТО BMWMotorrad или другой ремонтной

8104

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 107: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

мастерской, обязательно сооб-щите мастерам о том, что ко-лесо оснащено датчиком RDC.

У мотоциклов, оснащенных си-стемой RDC, в месте располо-жения датчика RDC имеетсясоответствующая наклейка наободе. При замене шины нужноследить за тем, чтобы не по-вредить датчик RDC. Укажитеофициальному дилеру BMWMotorrad или работникам СТОна наличие датчика RDC.

Снятие переднего колесаУстановить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

с системой ABS BMWMotorradSA

Вывернуть винт 1 и вынутьдатчик частоты вращения изотверстия.

Опустить мотоцикл на под-ходящую вспомогательнуюопору.с откидной подножкой SA

Установить мотоцикл натвердое и ровное основаниеи опустить на откиднуюподножку.

Приподнять мотоцикл спе-реди, так чтобы переднее ко-

лесо свободно вращалось.Для этой цели BMW Motorradрекомендует использоватьподставку под переднее ко-лесо BMW Motorrad.Установить подставку под пе-реднее колесо ( 110).

Вывернуть зажимной винт 2.Снять ось 3. При этом обяза-тельно придерживать колесо.Не удалять смазку с оси.

Когда колодки сняты, су-ществует опасность их

чрезмерного сжатия. В этомслучае колодки невозможно бу-

8105

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 108: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

дет снова надеть на тормознойдиск.Не нажимайте рычаг ручноготормоза при снятых тормозныхсуппортах.

Выкатить переднее колесовперед.

Вынуть распорную втулку 4(с левой стороны) из ступицыколеса.

Установка переднегоколеса

Затягивание резьбовогосоединения с неправиль-

ным моментом затяжки можетпривести к его повреждениюили самопроизвольному раз-винчиванию в процессе эксплу-атации.Обязательно обратитесь дляпроверки моментов затяжки наСТО, лучше всего к официаль-ному дилеру BMW Motorrad

Надеть распорную втулку 4(с левой стороны) на ступицуколеса.

Переднее колесо необ-ходимо устанавливать в

соответствии с направлениемдвижения.Обратите внимание на стрелки,указывающие направление дви-жения, на шине или на дискеколеса.

Закатить переднее колесов переднюю вилку, приэтом завести тормознойдиск между тормознымиколодками.

Приподнять переднее колесо,вставить ось 3 и затянуть с

8106

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 109: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

предписанным моментом за-тяжки.

Передняя вставная осьв опору оси

30 NmУбрать подставку под перед-нее колесо.

без откидной подножки SA

Убрать вспомогательнуюопору.

Несколько раз с силой нада-вить на вилку.

Затянуть зажимной винт 2с предписанным моментомзатяжки.

Зажим вставной оси

19 Nm

с системой ABS BMWMotorradSA

Вставить датчик ABS в отвер-стие и затянуть винт 1.

Кабель датчика угловойскорости колеса может

перетереться, если он касаетсятормозного диска.Обратите внимание на пра-вильность прокладки кабелядатчика.

Убедиться, что провод дат-чика ABS уложен, как пока-зано на рисунке.

8107

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 110: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Снятие заднего колесаУстановить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.

Вывернуть винт 1 и вынутьдатчик скорости из отверстия.Установить мотоцикл натвердое и ровное основаниеи опустить на подходящуювспомогательную опору.

с откидной подножкой SA

Установить мотоцикл натвердое и ровное основаниеи опустить на откиднуюподножку.

Отвернуть гайку оси 2.Отвернуть контргайки 3 слевой и с правой стороныдвижениями против часовойстрелки.Вывернуть регулировочныевинты 4 с левой и с правойстороны движениями по часо-вой стрелке.Снять регулировочную пла-стину 5 и двинуть ось какможно дальше внутрь.

Вынуть вставную ось 6 иснять регулировочную пла-стину 7.

Откатить заднее колесо какможно дальше вперед иснять цепь 8 со звездочки.

8108

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 111: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Выкатить колесо назад изкачающегося рычага.

Звездочка цепной пере-дачи и распорные втулки

(с левой и с правой стороны)неплотно закреплены в ко-лесе. При снятии старайтесьне повредить и не потерять этидетали.

Установка заднегоколеса

При установке колес, от-личающихся от серийных,

возможно нарушение функцио-нирования при вмешательствесистемы ABS.Обратите внимание на указанияпо влиянию размеров колесна систему ABS в начале этойглавы.

Затягивание резьбовогосоединения с неправиль-

ным моментом затяжки можетпривести к его повреждению

или самопроизвольному раз-винчиванию в процессе эксплу-атации.Обязательно обратитесь дляпроверки моментов затяжки наСТО, лучше всего к официаль-ному дилеру BMW Motorrad

Закатить заднее колесо в ка-чающийся рычаг, при этом за-вести тормозной диск междутормозными колодками.

Откатить заднее колесо какможно дальше вперед и на-деть цепь 8 на звездочку.

Вставить левую регулировоч-ную пластину 7 в качающийсярычаг, вставить ось 6 в тор-мозной суппорт и заднее ко-лесо.Следить за тем, чтобы осьвошла в отверстие в регули-ровочной пластине.

8109

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 112: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вставить правую регулиро-вочную пластину 5.

Наживить гайку 2, однако незатягивать окончательно.

без откидной подножки SA

Убрать вспомогательнуюопору.

Вставить датчик скорости вотверстие и ввернуть винт 1.

Отрегулировать провисаниецепи ( 102).

Подставка подпереднее колесоУстановка подставки подпереднее колесо

Подставка под переднееколесо BMW Motorrad не

рассчитана на удержание мо-тоцикла без дополнительныхподставок. Мотоцикл, опираю-щийся только на подставку подпереднее колесо и на заднееколесо, может опрокинуться.Перед тем, как опустить мо-тоцикл на подставку под пе-реднее колесо BMW Motorrad,установите его на дополнитель-ную подставку.

Опустить мотоцикл на под-ходящую вспомогательнуюопору.с откидной подножкой SA

Поставить мотоцикл на откид-ную подножку.

8110

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 113: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Использовать базовую под-ставку (83 30 0 402 241) сфиксатором для переднегоколеса (83 30 0 402 242).Ослабить регулировочныевинты 1.Сдвинуть оба фиксатора 2наружу, так чтобы перед-няя вилка проходила междуними. Отрегулировать опор-ные пальцы относительно пе-редней вилки.Отрегулировать подставкупод переднее колесо на тре-буемую высоту с помощьюфиксирующих штифтов 3.

Выровнять подставку под пе-реднее колесо по центру пе-реднего колеса и сдвинуть коси переднего колеса.

Выровнять оба фиксатора 2таким образом, чтобы перед-няя вилка надежно опираласьна них.Затянуть регулировочныевинты 1.

Приподнять мотоцикл, плавноотжимая подставку под пе-реднее колесо вниз.

с откидной подножкой SA

Если приподнять перед-нюю часть мотоцикла

слишком высоко, подставкаоторвется от земли и мотоциклможет опрокинуться.При приподнимании следить,чтобы подставка не отрываласьот земли. При необходимостиотрегулировать высоту под-ставки под переднее колесо.

8111

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 114: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Обратить внимание на надеж-ность положения мотоцикла.

ЛампыЗамена ламп ближнего идальнего света

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Выключить зажигание.

Снять кожух 1 лампы даль-него света или кожух 2 лампыближнего света.

Раскрыть разъем 3.

Освободить пружиннуюскобу 4 из фиксаторов иотвести в сторону.Вынуть лампу накаливания 5.

Заменить неисправную лампунакаливания.

Светотехника дальнегосвета

H7 / 12 V / 55 W

Светотехника ближнегосвета

H7 / 12 V / 55 WВо избежание загрязнениястекла новой лампы нака-ливания ее следует братьтолько за цоколь.

8112

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 115: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вставить лампу накаливания,при этом обратить вниманиена правильность ориентациив месте 6.Закрыть и зафиксироватьпружинную скобу 4.

Закрыть разъем 3.

Установить кожух 1 или 2.

Замена лампыстояночного огня

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Выключить зажигание.

Снять кожух 2.

8113

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 116: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вынуть лампу стояночногоогня 3 из корпуса фары.

Вынуть лампу накаливания изпатрона.

Заменить неисправную лампунакаливания.

Светотехника стояноч-ных огней

W5W / 12 V / 5 WВо избежание загрязнениястекла новой лампы нака-ливания ее следует братьс помощью чистой и сухойтряпки.

Вставить лампу накаливанияв патрон.

Вставить лампу стояночногоогня 3 в корпус фары.

Установить кожух 2.

8114

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 117: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Замена ламп стоп-сигнала и заднегогабаритного фонаря

Светодиодный задний фонарьвсегда заменяется в сборе.Для этого необходимо обра-титься на СТО, лучше всегок официальному дилеру BMWMotorrad.

Замена ламп передних/задних указателейповорота

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Выключить зажигание.

Вывернуть винт 1.

Вынуть рассеиватель из ко-жуха лампы со стороны резь-бового крепления.

Вывернуть лампу накалива-ния 2 из кожуха лампы дви-жениями против часовойстрелки.

Заменить неисправную лампунакаливания.

Светотехника переднихуказателей поворота

R10W / 12 V / 10 W

с белыми указателями по-воротов SA

RY10W / 12 V / 10 W

со светодиодными указате-лями поворота SZ

8115

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 118: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Светотехника переднихуказателей поворота

Светодиод / 12 V

Светотехника заднихуказателей поворота

R10W / 12 V / 10 W

с белыми указателями по-воротов SA

RY10W / 12 V / 10 W

со светодиодными указате-лями поворота SZ

Светодиод / 12 VВо избежание загрязнениястекла новой лампы нака-ливания ее следует братьс помощью чистой и сухойтряпки.

Ввернуть лампу накалива-ния 2 в кожух лампы движе-ниями по часовой стрелке.

Вставить рассеиватель в ко-жух лампы со стороны мото-цикла и закрыть.

Ввернуть винт 1.

Замена лампы фонаряподсветки номерногознака

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.Выключить зажигание.

8116

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 119: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Вывернуть винт крепления 1накладки крыла и снять на-кладку.

Вынуть патрон лампы 2 издержателя.

Вывернуть лампу накалива-ния из патрона.

Заменить неисправную лампунакаливания.

Светотехника подсветкиномерного знака

W5W / 12 V / 5 WВо избежание загрязнениястекла новой лампы нака-ливания ее следует братьс помощью чистой и сухойтряпки.

Вставить лампу накаливанияв патрон.

Вставить патрон лампы 2 вдержатель.

8117

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 120: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Установить накладку крыла иввернуть винт 1.

Детали облицовкиСнять среднюю частьоблицовки

Снять сиденье ( 57).

Вывернуть винты 1 с левой ис правой стороны.

Вывернуть четыре винта 2.Отсоединить разъем отгнезда 3.

Снять среднюю часть обли-цовки.

Установка средней частиоблицовки

Подсоединить разъем кгнезду.

Установить среднюю частьоблицовки. Следить за тем,чтобы три выступа 4 с левойи с правой стороны зашли вбоковую облицовку.

8118

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 121: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Ввернуть четыре винта 2.

Ввернуть винты 1 с левой и справой стороны.Установить сиденье ( 58).

Воздушный фильтрСнятие воздушногофильтра

Снять среднюю часть обли-цовки ( 118).

Вывернуть винты 1.Снять крышку воздушногофильтра 2.

Вынуть воздушный фильтр 3.

Установка воздушногофильтра

Вставить воздушныйфильтр 3.

8119

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 122: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Надеть крышку воздушногофильтра 2.Ввернуть винты 1.Установить среднюю частьоблицовки ( 118).

Запуск двигателя отвнешнего источникапитания

Допустимая нагрузкаэлектрических проводов

бортового разъема нерассчитана на запускмотоцикла от внешнегоисточника питания. Слишкомвысокий ток может привести

к возгоранию проводки или кповреждению электронногооборудования мотоцикла.Не подключайте внешний акку-мулятор к бортовому разъемумотоцикла.

Случайный контакт полюс-ного зажима кабеля для

принудительного пуска двига-теля с мотоциклом может при-вести к короткому замыканию.Используйте только вспомога-тельные кабели с полностьюизолированными полюснымизажимами.

Пуск двигателя от внеш-него источника с напря-

жением более 12 В может при-вести к повреждению элек-тронных систем мотоцикла.Аккумулятор транспортногосредства, от которого произ-водится пуск, должен иметьнапряжение 12 В.

Снять среднюю часть обли-цовки ( 118).Для запуска двигателя отвнешнего источника пита-ния не отсоединять аккумуля-торную батарею от бортовойсети.

Сначала соединить плюсовойполюс разряженной аккуму-ляторной батареи с плюсо-вым полюсом "вспомогатель-ной" аккумуляторной батареис помощью красного пуско-вого кабеля (плюсовой по-люс на этом мотоцикле: по-зиция 2).

8120

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 123: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

После этого подсоединитьчерный пусковой кабель кминусовому полюсу "вспомо-гательной" аккумуляторнойбатареи, а затем к минусо-вому полюсу разряженнойаккумуляторной батареи (ми-нусовой полюс на этом мото-цикле: позиция 1).

В качестве альтернативыминусового полюса ак-

кумуляторной батареи можнотакже использовать болт наамортизационной стойке.

Двигатель мотоцикла, от ко-торого производится запуск,должен работать.Попробовать запустить дви-гатель мотоцикла с разря-женной аккумуляторной бата-реей. При неудачной попыткев целях защиты стартера и"вспомогательной" аккуму-ляторной батареи повтор-ный запуск двигателя можно

предпринимать только черезнесколько минут.Перед отсоединением пус-ковых кабелей дать обоимдвигателями поработать в те-чение нескольких минут.Отсоединить пусковые ка-бели сначала от минусового,а затем от плюсового полю-сов.

Для запуска двигателяне используйте пуско-

вые аэрозоли или аналогичныевспомогательные средства.

Установить среднюю частьоблицовки ( 118).

АккумуляторнаябатареяУказания потехническомуобслуживаниюСоблюдение правил по уходу,зарядке и хранению повышаетсрок службы аккумуляторнойбатареи и является необходи-мым условием для возможнойподачи претензий по гарантии.Чтобы ваша аккумуляторнаябатарея служила долго, необ-ходимо соблюдать следующиеправила:

Поверхность аккумуляторнойбатареи всегда должна бытьсухой и чистой.Не открывать аккумулятор-ную батарею.Не заливать воду.При зарядке аккумуляторнойбатареи соблюдать указания

8121

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 124: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

по зарядке, приведенные наследующих страницах.Не переворачивать аккумуля-торную батарею.

В подсоединенном со-стоянии аккумуляторная

батарея разряжается борто-вой электроникой (часы, и т. д.).Это может привести к глубо-кому разряду аккумуляторнойбатареи. В этом случае претен-зии по гарантии исключаются.В случае длительных переры-вов в эксплуатации (более че-тырех недель) следует подсо-единить к аккумуляторной ба-тарее зарядное устройство дляпостоянной подзарядки.

Подразделением BMWMotorrad было разрабо-

тано устройство постоянногоподзаряда, специально адап-тированное под электроникувашего мотоцикла. С помощьюэтого устройства вы можете со-

хранять заряд вашего аккуму-лятора в подключенном состо-янии даже при длительных про-стоях. Подробную информациюпо этой теме можно получить удилеров BMW Motorrad.

Зарядка подсоединеннойаккумуляторной батареи

Отключить подсоединенные кгнездам разъемов приборы.

Зарядка подключенного кбортовой сети аккумуля-

торной батареи через клеммыможет привести к повреждениюэлектронных систем мотоцикла.При зарядке аккумуляторнойбатареи через клеммы, сначалаотсоедините его от бортовойсети.

Зарядка аккумуляторнойбатареи через гнездо

разъема разрешается толькопри использовании соответ-ствующих зарядных устройств.Неприспособленные для этих

целей зарядные устройства мо-гут привести к повреждениюэлектронных систем мотоцикла.Используйте зарядные устрой-ства BMW с регистрацион-ным номером 71 60 7 688 864(220 В) или 71 60 7 688 865(110 В). В случае сомнения за-ряжайте аккумуляторную бата-рею через клеммы, предвари-тельно отсоединив ее от борто-вой сети.

Если при включенномзажигании контрольные

лампы и многофункциональныйдисплей не включаются, этоозначает, что аккумуляторнаябатарея полностью разряжена(напряжение аккумуляторнойбатареи ниже 9 В). Зарядкаразряженной аккумуляторнойбатареи через гнездо разъемаможет вызвать повреждениеэлектронного оборудованиямотоцикла.Зарядка разряженной акку-

8122

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 125: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

муляторной батареи всегдадолжна осуществляться че-рез клеммы в отсоединенномсостоянии.

Зарядить подсоединеннуюаккумуляторную батарею че-рез бортовую розетку.

Электроника т/с распо-знает, когда аккумуля-

торная батарея зарядится пол-ностью, в этом случае разъемотключается.

Соблюдать указания в ру-ководстве по эксплуатациизарядного устройства.

Если вы не можете за-рядить аккумулятор че-

рез гнездо разъема, то воз-можно используемое зарядноеустройство не подходит к элек-тронике вашего мотоцикла. Вэтом случае заряжайте аккуму-лятор, подключая устройствонепосредственно к клеммамаккумулятора.

Зарядка отсоединеннойаккумуляторной батареи

Зарядить аккумуляторнуюбатарею с помощью подходя-щего зарядного устройства.Соблюдать указания в ру-ководстве по эксплуатациизарядного устройства.По окончании зарядки отсо-единить плюсовые клеммызарядного устройства от по-люсов аккумуляторной бата-реи.

При длительных простояхаккумулятор необходимо

регулярно подзаряжать. Об-ратите внимание на предпи-сания по обслуживанию акку-мулятора. Перед возобновле-нием эксплуатации аккумуля-тор нужно снова полностьюзарядить.

Снятие аккумуляторнойбатареи

Установить мотоцикл на твер-дое и ровное основание ивыключить двигатель.с охранной сигнализацией SA

При необходимостивыключить систему охраннойсигнализации.

Выключить зажигание.Снять среднюю часть обли-цовки ( 118).

8123

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 126: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

При неправильной после-довательности отсоедине-

ния возможно короткое замы-кание.Обязательно соблюдать ука-занную последовательность.

Сначала отсоединить минусо-вой провод 1.После этого отсоединитьплюсовой провод 2.Вывернуть винты 3 с левойи с правой стороны и снятьдержатель аккумуляторнойбатареи.Вынуть аккумуляторную ба-тарею движением вверх; при

этом ее можно слегка раска-чивать из стороны в сторону.

Установкааккумуляторной батареи

Если т/с было на длитель-ное время отсоединено от

аккумуляторной батареи, нужноввести текущую дату в комби-нации приборов для обеспече-ния соответствующего функци-онирования индикатора ТО.Для установки даты обрати-тесь на СТО, лучше всего кофициальному дилеру BMWMotorrad.

Выключить зажигание.Установить аккумуляторнуюбатарею в отсек, при этомплюсовой полюс должен на-ходиться справа по направле-нию движения.

Установить держатель акку-муляторной батареи, при этомобратить внимание на пра-вильность укладки проводовв месте 4.Ввернуть винты 3 с левой и справой стороны.

При неправильной после-довательности установки

возможно короткое замыкание.Обязательно соблюдать ука-занную последовательность.

Подсоединить плюсовой про-вод 2.

8124

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 127: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Подсоединить минусовойпровод 1.

Установить среднюю частьоблицовки ( 118).Установить время на часах( 42).

8125

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 128: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

8126

z Тех

ни

ческ

ое

об

служ

ива

ни

е

Page 129: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Уход

Уход

Средства по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Мойка мотоцикла . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Очистка чувствительных дета-лей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Уход за лакокрасочным покры-тием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Консервация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Подготовка мотоцикла к длитель-ному хранению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Ввод мотоцикла в эксплуата-цию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

9127

z Ухо

д

Page 130: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Средства по уходуBMW Motorradрекомендует ис-пользовать только те чистящиеи моющие средства, которыеможно приобрести у официаль-ных дилеров BMW Motorrad.BMW CareProducts проверенына качество компонентов, про-шли лабораторные испытанияи опробованы на практике.Только они обеспечивают опти-мальный уход и защиту матери-алов, использованных в вашеммотоцикле.

Использование не пред-назначенных для этих це-

лей чистящих и косметическихсредств может привести к по-вреждению деталей мотоцикла.Не используйте для чисткитакие растворители, какнитрорастворители, холодныеочистители, бензин и т. п.,а также спиртосодержащиеочистители.

Мойка мотоциклаBMW Motorrad рекомендует пе-ред мойкой размочить и смытьприлипших насекомых и стой-кие загрязнения на окрашен-ных деталях с помощью сред-ства для удаления насекомых.Во избежание образования пя-тен не рекомендуется мыть мо-тоцикл непосредственно последолгого пребывания на солнцеили под воздействием прямыхсолнечных лучей.В зимние месяцы мотоциклследует мыть чаще.Для удаления дорожной солимотоцикл после каждой по-ездки следует обмывать холод-ной водой.

После мытья мотоцикла,при движении по воде или

в дождь возможна задержкатормозного действия из-за на-мокания тормозных дисков иколодок.

Пока тормоза не высохнут, тор-мозите заблаговременно, илипроведите просушку тормозныхдисков и колодок.

Теплая вода усиливаетвоздействие соли.

Для удаления дорожной солииспользуйте только холоднуюводу.

При использовании ап-паратов высокого дав-

ления (пароструйных моечныхустановок) подаваемая под вы-соким давлением вода можетвызвать повреждение уплотне-ний, гидравлической тормознойсистемы, электрооборудованияи сиденья.Не используйте для мойки мо-тоцикла пароструйные моечныеустановки и другие аппаратывысокого давления.

9128

z Ухо

д

Page 131: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ОчисткачувствительныхдеталейПластиковые детали

Использование не пред-назначенных для пластика

очистителей может привести кповреждению пластмассовыхдеталей.Для чистки пластмассовых де-талей не пользуйтесь чистя-щими средствами, содержа-щими спирт или растворитель,а также абразивными сред-ствами.Не используйте жесткие губки,после них на поверхностидеталей могут оставатьсяцарапины.

Детали облицовкиИспользовать для очистки де-талей облицовки воду и эмуль-сию BMW для ухода за пласти-ком.

Ветрозащитные щитки ирассеиватели фар из пла-стикаИспользовать для удаленияналипшей грязи и насекомыхмягкую губку с большим коли-чеством воды.

Чтобы отмочить присох-шую грязь и насекомых,

накройте загрязненный участокмокрой тряпкой.

Хромированные деталиДля очистки хромированных де-талей (в особенности от дорож-ной соли) следует использоватьбольшое количество воды, прижелании – с добавлением ав-томобильного шампуня. Длядополнительной обработки сле-дует использовать средства дляполировки хромированных по-крытий.

РадиаторРегулярно очищать радиатор воизбежание перегрева двигателяиз-за недостаточного охлажде-ния.Использовать, например, садо-вый шланг с низким напоромводы.

Пластины радиатора легкоподдаются деформации.

При чистке радиатора старай-тесь не погнуть его пластины.

Резиновые деталиИспользовать для очисткирезиновых деталей воду илисредство для ухода за резинойBMW.

Использование силико-носодержащих средств

может привести к повреждениюрезиновых деталей.Не используйте силиконовыеаэрозоли и другие силиконосо-держащие средства.

9129

z Ухо

д

Page 132: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Уходза лакокрасочнымпокрытиемНеобходимо регулярно мытьмотоцикл, чтобы предотвратитьдлительное воздействие ве-ществ, разрушающих лакокра-сочное покрытие, в особенно-сти, если вы ездите в районахс высоким содержанием в воз-духе химических или природныхзагрязнений, например дре-весной смолы или цветочнойпыльцы.Особо агрессивные веществаследует удалять немедленно,так как они могут вызватьповреждение или изменениецвета лакокрасочногопокрытия. К таким веществамотносятся, например бензин,масло, консистентная смазка,тормозная жидкость, а такжептичий помет. В таких случаяхрекомендуется использовать

автомобильную политуру BMWили очиститель лакокрасочногопокрытия BMW.Загрязнения поверхностногослоя лакокрасочного покрытияособенно хорошо видны по-сле мойки мотоцикла. Такиезагрязнения следует немед-ленно удалять чистой тряпкойили ватным тампоном, смочен-ным в чистящем бензине илиспирте. Для удаления битумныхпятен BMW Motorrad рекомен-дует использовать очистительбитумных пятен BMW. Послеочистки необходимо законсер-вировать лакокрасочное покры-тие в этих местах.

КонсервацияBMW Motorrad рекомендует ис-пользовать для консервациилакокрасочного покрытия ав-томобильный воск BMW илисредства, содержащие карнауб-ский или синтетический воск.

Если капли воды не скатыва-ются с окрашенных поверхно-стей, это означает, что необхо-димо обновить консервацию.

Подготовка мотоциклак длительномухранению

Очистить мотоцикл.Снять аккумуляторную бата-рею ( 123).Смазать рычаги тормоза исцепления, подшипники бо-кового упора и, при наличии,откидной подножки подходя-щей смазкой.Натереть неокрашенные ихромированные детали бес-кислотной смазкой (вазели-ном).Установить мотоцикл в сухомпомещении, так чтобы обаколеса не касались земли.

9130

z Ухо

д

Page 133: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Ввод мотоцикла вэксплуатацию

Удалить консервационнуюсмазку.Очистить мотоцикл.Установить готовую к работеаккумуляторную батарею.Перед запуском: см. техниче-скую контрольную карту.

9131

z Ухо

д

Page 134: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

9132

z Ухо

д

Page 135: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Технические характеристики

Технические характеристики

Таблица неисправностей . . . . . . . . . 134

Резьбовые соединения . . . . . . . . . . . 135

Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Коробка передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Задний редуктор . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Ходовая часть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Тормозная система . . . . . . . . . . . . . . . 142

Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Электрооборудование . . . . . . . . . . . . 144

Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Параметры движения . . . . . . . . . . . . . 14810133

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 136: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Таблица неисправностейДвигатель не заводится или заводится плохоПричина Устранение

Аварийный выключатель Аварийный выключатель в рабочем положении.

Боковой упор Убрать боковой упор.

Передача включена, но сцепление не нажато. Переключить коробку передач на нейтральнуюпередачу или выжать сцепление.

Топливный бак пуст Заправить топливом ( 72).

Аккумуляторная батарея разряжена Зарядить подсоединенную аккумуляторную ба-тарею ( 122).

10134

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 137: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Резьбовые соединенияПереднее колесо Значение Действи-

тельно

Тормозной суппорт к вилке

M10 x 40 38 Nm

Зажим вставной оси

M8 x 25 19 Nm

Передняя вставная ось в опоруоси

M16 x 1,5 30 Nm

Заднее колесо Значение Действи-тельно

Контргайка стяжного болтаприводной цепи

M8 19 Nm

Вставная ось заднего колеса вкачающийся рычаг

M16 x 1,5 100 Nm

10135

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 138: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Кронштейн зеркала Значение Действи-тельно

Контргайка (зеркало) к крон-штейну

M14 x 1 20 Nm

Зажимной элемент (зеркало) ккронштейну

M10 30 Nm

10136

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 139: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Двигатель

Конструкция двигателя Двухцилиндровый четырехтактный двигатель,система управления DOHC с цепным приво-дом, 4 клапана с приводом от рычага толкателя,балансирный шатун, жидкостная система охла-ждения цилиндров и головки блока цилиндров,встроенный водяной насос, 6-ступенчатая ко-робка передач и смазочная система с сухимкартером

Рабочий объем 798 cm3

Внутренний диаметр цилиндра 82 mm

Ход поршня 75,6 mm

Степень сжатия 12:1

Номинальная мощность 52 kW, при частоте вращения: 7000 min-1

со снижением мощности SA 25 kW, при частоте вращения: 5000 min-1

Крутящий момент 75 Nm, при частоте вращения: 4500 min-1

со снижением мощности SA 57 Nm, при частоте вращения: 3000 min-1

Максимальная частота вращения макс. 9000 min-1

Частота вращения коленвала на холостом ходу 1250+50 min-1

10137

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 140: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Топливо

Рекомендуемое качество топлива Normal неэтилированный91 ROZ/RON87 AKI

Количество заливаемого топлива прим. 16 l

Резервное количество топлива прим. 4 l

BMW рекомендует использовать топливоBP

Моторное масло

Количество масла 2,9 l, с заменой фильтра

Классы вязкости, рекомендованные BMW Motorrad

SAE 10W-40, API SG / SH / JASO MA ≥-20 °C

SAE 15W-40, API SG / SH / JASO MA ≥-10 °C

BMW recommends

10138

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 141: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Присадки к маслу BMW Motorrad не рекомендует использоватьприсадки к маслу, так как это может отрица-тельно отразиться на функционировании сцеп-ления. Для получения информации о подходя-щих для Вашего мотоцикла марках моторногомасла обращайтесь к дилерам BMW Motorrad.

BMW recommends

Сцепление

Конструкция сцепления Многодисковое масляное сцепление

Коробка передач

Конструкция коробки передач 6-ступенчатая коробка передач с переключе-нием кулачковыми муфтами, встроенная в кор-пус двигателя

10139

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 142: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Передаточные числа КПП 1,943 (35/68 зубьям), Передаточное отношениеглавной передачи1:2,462 (13/32 зубьям), Первая передача1:1,750 (16/28 зубьям), Вторая передача1:1,381 (21/29 зубьям), Третья передача1:1,174 (23/27 зубьям), Четвертая передача1:1,042 (24/25 зубьям), Пятая передача1:0,960 (25/24 зубьям), Шестая передача

Задний редуктор

Конструкция главной передачи Цепной привод

Конструкция подвески заднего колеса Двуплечий качающийся рычаг из литого алюми-ния

Количество зубьев в приводе заднего колеса(Звездочка цепной передачи)

17 / 41

10140

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 143: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Ходовая часть

Переднее колесо

Конструкция подвески переднего колеса Телескопическая вилка

Ход передней подвески 180 mm, на колесе

Заднее колесо

Конструкция подвески заднего колеса Двуплечий качающийся рычаг из литого алюми-ния

Конструкция задней подвески Центральная амортизационная стойка с не-посредственным шарнирным соединением иплавной регулировкой хода отбоя

Ход пружины на заднем колесе 170 mm, на колесе

с низкой посадкой SA 135 mm, на колесе

10141

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 144: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Тормозная система

Переднее колесо

Конструкция переднего тормоза Дисковый тормоз с гидравлическим приводом,двухпоршневой плавающий суппорт и непо-движный тормозной диск

Материал передних тормозных накладок Металлокерамика

Заднее колесо

Конструкция заднего тормоза Дисковый тормоз с гидравлическим приводом,однопоршневой плавающий суппорт и непо-движный тормозной диск

Материал задних тормозных накладок Органика

10142

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 145: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Колеса и шины

Рекомендуемые сочетания шин Текущий список рекомендуемых шин можнополучить у официальных дилеров BMWMotorrad или в Интернете на веб-сайте"www.bmw-motorrad.com"

Переднее колесо

Конструкция переднего колеса Литой алюминий, MT H2

Размер диска (обода) переднего колеса 2.50" x 19"

Маркировка шины переднего колеса 110 / 80 R 19

Заднее колесо

Конструкция заднего колеса Литой алюминий, MT H2

Размер диска (обода) заднего колеса 3.50" x 17"

Маркировка шины заднего колеса 140 / 80 R 17

10143

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 146: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Давление в шинах

Давление в шине переднего колеса 2,2 bar, Только водитель, при температурешин: 20 °C2,4 bar, С пассажиром и/или дополнительнымгрузом, при температуре шин: 20 °C

Давление в шине заднего колеса 2,4 bar, Только водитель, при температурешин: 20 °C2,8 bar, С пассажиром и/или дополнительнымгрузом, при температуре шин: 20 °C

Электрооборудование

Допустимая электронагрузка гнезд разъемов 5 A

Предохранители Все электрические цепи защищены электрон-ными предохранителями. После отключенияэлектрической цепи нужно устранить неисправ-ность, которая привела к срабатыванию элек-тронного предохранителя, тогда после включе-ния зажигания электрическая цепь снова будетактивна.

10144

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 147: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Аккумуляторная батарея

Конструкция АКБ Аккумуляторная батарея AGM (Absorbent GlassMat)

Номинальное напряжение АКБ 12 V

Номинальная емкость АКБ 12 Ah

Свечи зажигания

Изготовитель и маркировка свечей зажигания NGK DCPR 8 E

Зазор между электродами свечи зажигания 0,8...0,9 mm, Новое состояние

Осветительные приборы

Светотехника дальнего света H7 / 12 V / 55 W

Светотехника ближнего света H7 / 12 V / 55 W

Светотехника стояночных огней W5W / 12 V / 5 W

Светотехника заднего фонаря/стоп-сигнала Светодиод / 12 V

Максимальное количество неисправных свето-диодов в блоке задних фонарей

6, Стоп-сигнал/задний габаритный огонь

Светотехника подсветки номерного знака W5W / 12 V / 5 W

Светотехника передних указателей поворота R10W / 12 V / 10 W

с белыми указателями поворотов SA RY10W / 12 V / 10 W

10145

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 148: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

со светодиодными указателями поворота SZ Светодиод / 12 V

Светотехника задних указателей поворота R10W / 12 V / 10 W

с белыми указателями поворотов SA RY10W / 12 V / 10 W

со светодиодными указателями поворота SZ Светодиод / 12 V

Рама

Конструкция рамы Трубчатая рама

Местонахождение заводской таблички Передняя верхняя головка руля

Местонахождение VIN-номера Правая головка руля

Габариты

Длина т/с 2280 mm, над передним колесом со стороныкронштейна номерного знака

Высота т/с 1240 mm, без водителя при собственной массе

Ширина т/с 845 mm, над рулем без зеркал

Высота сиденья водителя 820 mm, без водителя при собственной массе

с низким двухместным сиденьем SA

без низкой посадки SA790 mm, без водителя при собственной массе

с низкой посадкой SA 765 mm, без водителя при собственной массе

10146

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 149: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Длина дуги по внутренней стороне ног води-теля

1810 mm

с низким двухместным сиденьем SA

без низкой посадки SA1760 mm, без водителя при собственной массе

с низкой посадкой SA 1710 mm, без водителя при собственной массе

Массы

Собственная масса 199 kg, собственная масса по DIN, готовность кдвижению 90 % заправка

Допустимая полная масса: 436 kg

с низкой посадкой SA 349 kg

Макс. загрузка 237 kg

с низкой посадкой SA 150 kg

10147

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 150: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Параметры движения

Максимальная скорость макс. 190 km/h

со снижением мощности SA макс. 147 km/h

10148

z Тех

ни

ческ

ие

хар

акте

ри

сти

ки

Page 151: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Служба сервиса

Служба сервиса

BMW Motorrad Службасервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

BMW Motorrad Мобильныеуслуги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Работы по техническому обслу-живанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Подтверждение технического об-служивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Подтверждение сервисного об-служивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

11149

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 152: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

BMW Motorrad СлужбасервисаБлагодаря разветвленной сетисервисного обслуживания спе-циалисты BMW Motorrad при-дут вам на помощь более чемв 100 странах мира. В распо-ряжении официальных дилеровBMW Motorrad имеются техни-ческая информация и техниче-ские "ноу-хау", необходимыедля качественного выполнениялюбых работ по техническомуобслуживанию и ремонту Ва-шего BMW.Информацию о ближайшем ди-лере BMW Motorrad Вы можетенайти на сайте "www.bmw-motorrad.com".

Неквалифицированноевыполнение работ по тех-

ническому обслуживанию и ре-монту может привести к повре-ждению техники или несчаст-ному случаю.

BMW Motorrad рекомендуетдоверять выполнение соот-ветствующих работ на Вашемтранспортном средстве специ-ализированным мастерским,лучше всего авторизированнымпартнерам BMW Motorrad.

Чтобы Ваш мотоцикл BMW все-гда находился в безупречномсостоянии, BMW Motorrad ре-комендует соблюдать преду-смотренные для Вашего мото-цикла интервалы техобслужива-ния.Выполнение любых работ потехническому обслуживаниюи ремонту должно быть задо-кументировано в главе "Сер-висное обслуживание" данногоруководства. Регулярное по-сещение СТО также являетсянеобходимым условием дляпостгарантийного обслужива-ния.

Информацию об объеме работ,выполняемом Службой сервисаBMW Motorrad, можно получитьу официальных дилеров BMWMotorrad.

BMW MotorradМобильные услугиУ новых мотоциклов BMW вслучае неисправности предо-ставляются различные мобиль-ные услуги BMW Motorrad,(например, аварийная службаBMW Group, помощь при неис-правностях, эвакуатор).За информацией о предлагае-мых мобильных услугах обра-щайтесь к Вашему дилеру BMWMotorrad.

11150

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 153: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Работы потехническомуобслуживаниюОсмотр при передачеBMWПроцедура осмотра при пере-даче BMW выполняется офици-альным дилером BMW Motorradпри передача мотоцикла кли-енту.

Контроль после обкаткиBMWКонтроль после обкатки необ-ходимо выполнять при пробегеот 500 до 1200 км.

Сервисноеобслуживание BMWСервисное обслуживание BMWпроводится один раз в год. Приэтом объем сервисного обслу-живания зависит от возрастамотоцикла и пробега. Офици-альный дилер BMW Motorrad

должен документально под-твердить факт проведения сер-висного обслуживания и ука-зать срок следующего обслу-живания.Если вы ездите очень много,при определенных обстоятель-ствах может возникнуть необ-ходимость в посещении СТОдо наступления срока следую-щего сервисного обслужива-ния. В этом случае в подтвер-ждении проведения сервисногообслуживания дополнительноуказывается соответствующиймаксимальный пробег. Еслиэтот пробег достигает до на-ступления срока следующегосервисного обслуживания, сер-висное обслуживание прово-дится раньше.

Индикатор сервисного обслу-живания на многофункциональ-ном дисплее напомнит вам оприближающемся сроке сер-висного обслуживания при-

мерно за месяц или 1000 кмдо его наступления. 11

151

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 154: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Подтверждение технического обслуживания

Осмотр при передачеBMWпроведено

(дата)

Печать, подпись

Контроль послеобкатки BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

11152

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 155: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

11153

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 156: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

11154

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 157: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

11155

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 158: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

Сервисноеобслуживание BMWпроведено

(дата)

(пробег)

Следующие сервисное об-служиваниене позднее

(дата)или, если достигаетсяраньше

(пробег)

Печать, подпись

11156

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 159: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Подтверждение сервисного обслуживанияТаблица служит для подтверждения проведения работ по техническому и гарантийному обслужива-нию и ремонту, а также для подтверждения установки специальных принадлежностей и проведенияспециальных акций.

Проведенная работа (пробег) Дата

11157

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 160: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Проведенная работа (пробег) Дата11158

z Слу

жб

а се

рви

са

Page 161: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

AABS

Орган управления, 16Предупреждения, 35Самодиагностика, 67Техника в деталях, 76управлять, 50

ААварийная световая

сигнализацияОрган управления, 16, 17управлять, 48

Аварийный выключатель, 17управлять, 49

Автомобильная аптечкаРазмещение, 14

Аккумуляторная батареяЗарядить подсоединеннуюаккумуляторную батарею, 122Зарядка отсоединеннойаккумуляторной батареи, 123Положение на мотоцикле, 15Снятие, 123Технические характери-стики, 145

Указания по техническомуобслуживанию, 121Установка, 124

Актуальность, 7Амортизация

Регулировочный элемент, 13установить, 54

ББагаж

Закрепить, 83Указания по загрузке, 62

Бортовой инструментОглавление, 92Положение на мотоцикле, 14

ВВоздушный фильтр

Положение на мотоцикле, 15Снятие, 119Установка, 119

ГГабариты

Технические характери-стики, 146

Глушение, 71Гнездо разъема

Положение на мотоцикле, 11Указания по использова-нию, 82

ДДвигатель

запустить, 65Предупреждение электроннойсистемы управлениядвигателем, 33Технические характери-стики, 137

Держатель для шлемаПоложение на мотоцикле, 14Фиксация шлема, 58

ЕЕзда по бездорожью, 69

12159

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 162: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ЗЗадний редуктор

Технические характери-стики, 140

ЗажиганиеВключение, 40Выключение, 40

Замок рулевой колонкиБлокировка, 41

Заправка топливом, 72Запуск, 65

Орган управления, 17Запуск двигателя от внешнего

источника питания, 120Звуковой сигнал, 16Зеркала

установить, 52

ИИдентификационный номер

Положение на мотоцикле, 13Индикатор ТО, 25

ККлючи, 40

КолесаИзменение размеров, 104Проверка дисков, 101Снятие заднего колеса, 108Снятие переднегоколеса, 105Технические характери-стики, 143Установка заднегоколеса, 109Установка переднегоколеса, 106

Комбинация приборовОбзор, 18Фотодатчик, 18

Комбинированный выключательОбзор левой стороны, 16Обзор правой стороны, 17

Комплектация, 7Контрольные лампы

Обзор, 24Коробка передач

Технические характери-стики, 139

Кофруправлять, 83

ЛЛампы

Замена ламп стоп-сигналаи заднего габаритногофонаря, 115Замена ламп указателейповорота, 115Замена лампы ближнегосвета, 112Замена лампы дальнегосвета, 112Замена лампы стояночногоогня, 113Замена лампы фонаряподсветки номерногознака, 116Предупреждение онеисправности лампы, 34Технические характери-стики, 145

12160

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 163: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

ММассы

Таблица нагрузки, 14Технические характери-стики, 147

Многофункциональныйдисплей, 18Выбор индикации, 42Значение символов, 23Обзор, 22Орган управления, 16

Мобильные услуги, 150Моменты затяжки, 135Моторное масло

Доливка, 94Заливное отверстие, 11Маслоизмерительный щуп, 11Предупреждение о давлениимасла в двигателе, 33Проверить уровеньнаполнения, 93Технические характери-стики, 138

МотоциклВвод в эксплуатацию, 131Закрепить, 73обслуживать, 127очистить, 127Подготовить к длительномухранению, 130Поставить на стоянку, 71

ННизкое расположение

Ограничения, 62

ООбзор предупреждений, 29Обзорная информация

Комбинация приборов, 18Левая сторона мотоцикла, 11Левый блок рулевыхпереключателей, 16Многофункциональныйдисплей, 22под облицовкой, 15под сиденьем, 14Правая сторонамотоцикла, 13

Правый блок рулевыхпереключателей, 17Сигнальные и контрольныелампы, 24

Обкатка, 67Облицовка

Снятие средней части, 118Установка средней части, 118

Обогрев ручекОрган управления, 17Управление, 49

ОсвещениеБлижний свет, 46Орган управления, 16Стояночный огонь, 46Управление дальнимсветом, 46Управление прерывистымсветовым сигналом, 46Управление стояночнымиогнями, 47

12161

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 164: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Охлаждающая жидкостьДоливка, 100Индикатор уровнянаполнения, 13Предупреждение оперегреве, 32Проверка уровнянаполнения, 99

ППеречень проверок, 65Периодичность технического

обслуживания, 151Подставка под переднее колесо

установить, 110Подтверждение технического

обслуживания, 152Предварительное сжатие

пружиныИнструмент, 14Регулировочный элемент, 13установить, 53

ПредохранителиТехнические характери-стики, 144

Предупреждение тахометраВключение, 68включить, 68Сигнальная лампа, 18

ПредупрежденияABS, 35RDC, 36Давление масла вдвигателе, 33Неисправность лампы, 34Предупреждение огололедице, 34Противоугонная система, 32Резерв топлива, 32Система охраннойсигнализации, 35Способ отображения, 27Температура охлаждающейжидкости, 32Электронная системауправления двигателем, 33

ПринадлежностиОбщие указания, 82

Проверка Pre-Ride-Check, 66

Противоугонная системаЗапасные ключи, 41Предупреждение, 32

РРама

Технические характери-стики, 146

Резерв топливаПредупреждение, 32пройденное расстояние, 26

Руководство по эксплуатацииПоложение на мотоцикле, 14

ССвечи зажигания

Технические характери-стики, 145

Секундомеруправлять, 44

Сигнальные лампыОбзор, 24

СиденьеЗапирание, 11снять, 57установить, 57

12162

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 165: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

СимволыЗначение, 23

Система контроля давления вшинах (RDC)Индикация, 26Наклейки на диски, 104Предупреждения, 36Техника в деталях, 78

Система охраннойсигнализацииКонтрольная лампа, 18Предупреждения, 35

Служба сервиса, 150Сокращения и символы, 6Спидометр, 18Средние значения

Обнуление, 44Сцепление

Отрегулировать ручнойрычаг, 51Проверить функционирова-ние, 100Проверка зазора, 100Проверка функционирова-ния, 100

Регулировка зазора, 101Технические характери-стики, 139

Счетчик пробегаОбнуление, 43Орган управления, 18

ТТаблица неисправностей, 134Тахометр, 18Температура окружающего

воздухаИндикация, 26Предупреждение огололедице, 34

Технические характеристикиАккумуляторная батарея, 145Габариты, 146Двигатель, 137Задний редуктор, 140Колеса и шины, 143Коробка передач, 139Лампы накаливания, 145Массы, 147Моторное масло, 138

Рама, 146Свечи зажигания, 145Стандарты, 7Сцепление, 139Топливо, 138Тормозная система, 142Ходовая часть, 141Электрооборудование, 144

Техническое обслуживаниеОбщие указания, 92

Топкейсуправлять, 86

ТопливоЗаливное отверстие, 13Заправка топливом, 72Технические характери-стики, 138

Тормозная жидкостьЗадний бачок, 13Передний бачок, 13Проверить уровень впереднем контуре, 97Проверка уровня в заднемконтуре, 98

12163

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 166: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Тормозная системаОтрегулировать ручнойрычаг, 51Проверка функционирова-ния, 95Технические характери-стики, 142Указания по техникебезопасности, 70

Тормозные колодкиОбкатка, 68Проверка спереди, 95Проверка уровня в заднемконтуре, 96

УУказания по технике

безопасностидля движения, 62Для торможения, 70

Указатели поворотаЛевый орган управления, 16Правый орган управления, 17управлять, 47

ФФара

Право-/левостороннеедвижение, 56Регулировка угла наклонафары, 56Угол наклона фары, 56

ХХодовая часть

Технические характери-стики, 141

ЦЦепь

Отрегулироватьпровисание, 102Проверка износа, 103Проверка провисания, 102Смазывание, 102

ЧЧасы

Орган управления, 18установить, 42

ШШильдик

Положение на мотоцикле, 13Шины

Давление в шинах, 144Обкатка, 68Проверить давление вшинах, 55Проверка высоты рисункапротектора, 101Рекомендация, 104Таблица значенийдавления, 14Технические характери-стики, 143

ЭЭлектрооборудование

Технические характери-стики, 144

12164

z Алф

ави

тны

й у

каза

тель

Page 167: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

В зависимости от комплекта-ции и дополнительного обору-дования вашего мотоцикла, атакже при экспортном исполне-нии, возможны расхождения силлюстрациями и текстом дан-ного руководства. Это не мо-жет служить основанием дляпредъявления претензий юри-дического характера.Все данные размеров, массы,расхода и мощности подразу-мевают соответствующие до-пуски.Оставляем за собой право навнесение изменений в кон-струкцию, комплектацию и при-надлежностиОставляем за собой право наошибки.

©2011 BMW MotorradПерепечатка, полная или ча-стичная, допускается только списьменного разрешения от-дела послепродажного обслу-живания BMW Motorrad.

Отпечатано в Германии.

Page 168: F 0218 RM 0811 F650GS 16motobavaria.com/docs/rukovodstvo-po-ekspluatatsii-f650gs...9 сбортовымкомпьюте-ромSA Символы,поясняющие отображаемыезначения

Важные данные, касающиеся остановки на заправке.

Топливо

Рекомендуемое качество топлива Normal неэтилированный91 ROZ/RON87 AKI

Количество заливаемого топлива прим. 16 l

Резервное количество топлива прим. 4 l

Давление в шинах

Давление в шине переднего колеса 2,2 bar, Только водитель, при температуре шин: 20 °C2,4 bar, С пассажиром и/или дополнительным грузом,при температуре шин: 20 °C

Давление в шине заднего колеса 2,4 bar, Только водитель, при температуре шин: 20 °C2,8 bar, С пассажиром и/или дополнительным грузом,при температуре шин: 20 °C

BMW recommends

Номер для заказа: 01 49 8 524 47008.2011, Издание 3.1

*01498524470**01498524470**01498524470*