-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
1
Euskera Europako ama hizkuntzan Euskeraren Jatorriaren 12.
Biltzarra – Elgoibarko A ubixan – 2018ko maiatzak 5
Biltzarraren egitaraua
09:30 Harrera, akreditazioa eta liburuen erakusketa. 09:45
Agurra eta Biltzarraren aurkezpena 10:00 Angus J. Huck : The
Pan-European Vasconic Footprint – Euskal aztarna paneuroparra 10:45
Felix Zubiaga Legarreta : Europa sorreran ama eskola 11:15
Atsedenaldia. 11:30 Antonio Arnaiz Villena: Las lenguas
uskomediterráneas 12:00 Jon Goitia Blanco : Euskera Europako
toponimiaren elea / El euskera lengua de la toponimia europea 12:30
Jabier Goitia Blanco : Eurasiatik bidaia / Viaje por eurasia 13:00
Jon Nikolas Lopez de Ituiño: Orígenes del lenguaje oral y del
euskara-eskuara 13:30 Eñaut Etxamendi Gezainburu: Euskeraren
jatorriak – Los orígenes del euskera 14:00 Bazkaria 16:00 Bisitaldi
gidatua: baserriko berben etimologiak (belarrak, zuhaitzak,
barazkiak…) 17:00 Bernat Mira Tormo : El vasco en la toponimia
valenciana, ibérica y europea 17:25 Jose Mari Ugaldea: Euskal
toponimia munduan 17:50 Juan Martin Elexpuru: Euskararen aztarnak
Sardinian? 18:15 Agurtza-Aintzane Lazkano Lizundia : Bor erroa
munduko hizkuntzetan / La raíz Bor en las lenguas del mundo 18:35
Joseba Mintegi Eskisabel: Zientzia dogmaren gatibu 19:00 Jaime
Martin Martin: El consonantismo del protoeuskera 19:30 Iruña-Veleia
epaituko dute! 20:00 Biltzarraren amaiera
Hitzaldi osagarria, doan, ostiralean, maiatzaren 4a n,
Elgoibarko Kultur Etxean 16:15 Angus J. Huck (ingelesa, Europako
protohizkuntzen ikerlea) 18:00 Atsedenaldia 18:30 Bernat Mira Tormo
(valentziarra, Iberiako eta Europako toponimiaren ikerlea)
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
2
Aurkibidea
1. Aurkezpena : Euskera Europako ama
hizkuntzan.................................................................3
2. Angus J. Huck : The Pan-European Vasconic
Footprint.......................................................5
Euskal aztarna paneuroparra
..........................................................................................13
3. Felix Zubiaga Legarreta : Europa sorreran ama eskola
.....................................................19
4. Antonio Arnaiz Villena: Las lenguas uskomediterráneas
................................................22
5. Jon Goitia Blanco : Euskera Europako toponimiaren elea / El
euskera lengua de la toponimia
europea
............................................................................................................................32
6. Jabier Goitia Blanco : Eurasiatik bidaia
............................................................................42
Viaje por
Eurasia..............................................................................................................47
7. Jon Nikolas Lopez de Ituiño: Orígenes del lenguaje oral y del
euskara-eskuara............52
8. Eñaut Etxamendi Gezainburu: Euskeraren jatorriak / Los
orígenes del euskera ............62
9. Bernat Mira Tormo : El vasco en la toponimia valenciana,
ibérica y europea .................68
10. Jose Mari Ugaldea: Euskal toponimia
munduan..............................................................76
11. Juan Martin Elexpuru: Euskararen aztarnak
Sardinian?.................................................83
12. Agurtza-Aintzane Lazkano Lizundia : Bor erroa munduko
hizkuntzetan........................89
La raíz Bor en las lenguas del
mundo........................................................................112
13. Joseba Mintegi Eskisabel: Zientzia dogmaren gatibu
....................................................97
14. Jaime Martin Martin: El consonantismo del
protoeuskera.............................................101
15. Iruña-Veleia epaituko dute!
...........................................................................................109
Laguntzailea
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
3
1. Euskera Europako Ama Hizkuntzan Aurkezpena
Europan ama hizkuntza bat egon ote zen? Hizkuntza
indoeuroparrek, aurretik zegoen edo zeuden hizkuntzetatik noraino
hartu zuten? Zer esaten digu gaur egungo toponimiak antzinako
Europako hizkuntzaz edo hizkuntzez? Euskerak Europako toponimia
zati bat ulertzeko aukera ematen digu? Latintzat edo grezieratzat
hartzen diren hitz askok ez ote dituzte erro zaharragorik haien
barruan?
Zalantzarik gabe, faktore askogatik, hizkuntzalaritza egoera
berri baten aurrean dagoela esan dezakegu: azken hamarkadetan
bidaiei esker kanpoko herrialdeak hobeto ezagutzen ditugu,
Interneten bidez informazioa erraz-erraz eskuratzen dugu, toponimia
aztertzeko Google maps edo toponimiako nahi beste atari eta
bilatzaileak ditugu.
Are gehiago, inguruneen ezaugarriak ezagutzeko informazio
geografikoko sistema oso onak daude (GIS-Geographic Information
System) eta, horiek gutxi balira ere, zientzia zehatzak laguntzen
hasi dira. Adibidez, genetikak Mendebaldeko Europa hemendik
populatu zela frogatu digu (toponimia arrastoak ulertzeko
lagungarria dena); arkeometriak, datazioen bidez, Iruña-Veleiako 80
euskal hitzez osatutako altxorra egiaztatu ahal digu (egin nahi
izanez gero, noski); eta estatistikak Austriako haran
hotzenetakoari “otz” deitzeko kasualitatearen probabilitatea
hutsaren hurrengoa dela (0,00…1) erakusten digu.
Epe laburrera garrantzitsuena toponimiaren azterketak multzo
handietan egitea izango da, hau da, antzekotasun toponimikoak
antzekotasun geografikoekin bat datozen ikertzea. Horretarako erro
multzo bat hartuko da, adibidez “gorunea” adierazten duten erroak
(“go”, “ga”, “gan”, “gora”, “gore”…), eta Europan non agertzen den
begiratuko da. Gero toponimo horien koordenatuak GIS aplikazioetan
sartu, eta goruneak diren aztertu ahal izango dugu masiboki, Jabier
Goitia ikerlea aspaldi egiten hasi zen edo orain Jose Mari Ugaldeak
egiten duen bezala. Horrela, epe laburrean, Europako ama
hizkuntzaren erroak inoiz baino hobeto ezagutuko ditugu.
Hori guztiari esker ikusten ari garena da euskera gero eta
garrantzitsuagoa dela toponimia ulertzeko eta erro zaharrak
interpretatzeko. Horrez gain, hizkuntzalaritzaren historian
garrantzi gutxi izan duten beste hizkuntzak ere aztertu beharrekoak
direla ikusten ari da, adibidez, gaztelera: “hacha” (atxa)
“aizkoraren” aitzindaria liteke, lotu gabeko “atx” hutsa alegia.
Edo katalana, adibidez, “de” “iturria” esan nahi duelako eta
“fuente De” eta “Deba” izenen gakoa ematen digulako; edo
“socarrado”, “suak” lapikoan “erreta” uzten duena alegia. Edo
galiziera, eta noski, latina, greziera… sakon ikertuz.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
4
Badirudi, hizkuntza guztiek amaren altxorren bat gorde dutela.
Gainera ikusten dugu euskera ez dela hizkuntza isolatua, bere
erroak nonahi daudelako. Horregatik, Jose Ramon Rementeriak zioen
moduan, euskal filologia munduko lehenetakoa izan zitekeen, ez 3.
mailakoa orain dagoen moduan, Hervas eta Humboldten lana arrazoirik
gabe lurperatu izan ez balituzte eta horren gainean euskeraren
isolazionismoaren teoria zabaldu izan ez balute.
Mitxelena eguneratzeko garaia da. Iruña-Veleia argitzeko unea
da. ETBren euskalduntze berantiarra pantailatik botatzeko sasoia
dugu. Eta euskal filologiako ikasleei begiak zabaltzeko zein
gezurrak ez esateko momentua da. Esate baterako, euskeran artikulua
ertaroan sartu zela erromantzeen eraginagatik. Izan ere, orain dela
100 bat urte Iruña-Veleian agertu zen harri batean bi hitz
artikuluarekin zeuden: “iluna” eta “ttipia” (eta Eliseo Gilek
2005-2006an topatutako hitz askotan ere bai)…. Eta, batez ere,
borrokatzeko ordua da, euskera desagerrarazi nahi duen Madrileko
Gobernuak ez dezala euskeraren historia “berria” idatzi, une
honetan Gasteizko Euskal Filologiako 25 irakasleei eta bekadunei
horretarako ordaintzen dielako.
Europan euskerak zer duen esateko galdera eta proposamen asko
entzungo dira datorren maiatzaren 5ean Elgoibarko Aubixan egingo
dugun Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarrean. Osagarri gisa,
bezperan, Elgoibarko Kultur Etxean hitzaldi irekia egingo da,
biltzar honetara etorriko diren Angus Hunck britainiarraren eta
Bernat Mira valentziarraren eskutik.
Biltzarrean kanpoko lau ikerle izango dira: Angus Hunk (The
Pan-European Vasconic Footprint), Antonio Arnaiz Villena (Las
lenguas uskomediterráneas), Jaime Martin Martin (El consonantismo
del protoeuskera) eta Bernat Mira Tormo (El vasco en la toponimia
valenciana, ibérica y europea).
Hemengo hiruk Europako toponimia proposamenak emango dizkigute:
Jabier Goitia Blancok (Eurasiatik bidaia), Jon Goitia Blancok
(Euskera Europako toponimiaren elea) eta Jose Mari Ugaldeak (Euskal
toponimia munduan).
Bestalde, liburu berriak argitaratu dituzten hiru egile ere
izango dira: Juan Martin Elexpuru Arregi (Euskararen aztarnak
Sardinian?), Jon Nikolas Lpez de Ituiño (Orígenes del lenguaje oral
y del euskara-eskuara) eta Eñaut Etxamendi Gezainburu (Euskeraren
jatorriak).
Eta azkenik, beste lau hizlarik osatuko dute biltzar honen
hizlari taldea: Felix Zubiaga Legarretak (Europa sorreran ama
eskola), Agurtza eta Aintzane Lazkano Lizundiak (Bor erroa munduko
hizkuntzetan) eta Joseba Mintegi Eskisabelek (Zientzia dogmaren
gatibu).
Bazkal ostean, baserriko animalien, landareen eta zenbait
tresnaren etimologia proposamenak ere landuko dira.
Biltzarrari esker, euskerak Europako ama hizkuntzan zer leku
izan behar duen zehaztuz joango gara eta aukera ezin hobea izango
da gure nazioaren burujabetzarako behar dugun hizkuntzalaritza
askearen osagaietako batzuk partekatzeko.
Euskeraren Jatorria
2018.04.13
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
5
2. The Pan-European Vasconic Footprint Angus J Huck BA (hons),
LLB
Angus J Huck-ek Geografia eta Zuzenbideko graduak dauzka,
Londreseko Unibertsitatean egindakoak. Bere jatorria ingelesa eta
eskoziarra da, eta irlandar odol apur bat ere badu. Hucktarrek
Alemaniatik Ingalaterrra emigratu zuten Ertaroan, familiak
kontatzen duenaren arabera. Gaur egun funtzionarioa da eta
administrazio publiko batean egiten du lan.
Huck 15 urtez euskera ikertzen egon da eta Iberieran eta
Europako beste hizkuntza baskoniko zaharretan interesatuta dago.
Bere ustean egin duen ekarpen nagusiena da Bretaina Handian
aurrehistorian hitz egin omen zen British Vasconic aurkitu izana
da.
Angus Huck tiene grados en Geografía y Derecho, ambos otorgados
por la Universidad de Londres. Es una mezcla de Inglés y escocés
con un poco de irlandés. Los Hucks emigraron a Inglaterra desde
Alemania a finales de la Edad Media, según la tradición familiar.
Actuamente trabaja como funcionario en una administración
pública.
Ha investigado el euskera aproximadamente durante 15 años. Está
interesado principalmente en el Ibero y en otras lenguas vascónicas
antiguas de Europa. Considera que su contribución más importante al
tema hasta la fecha has sido el descubrimiento de un lenguaje
llamado British Vasconic en Gran Bretaña en la prehistoria.
I have degrees in Geography and Law, both awarded by the
University of London. I am a mixture of English and Scottish with a
bit of Irish. The Hucks immigrated to England from Germany at the
end of the Middle Ages, at least according to family tradition. I
work as a Governance Officer for the London Borough of Tower
Hamlets.
I have been researching Basque for roughly 15 years. I am
principally interested in Iberian and the other ancient Vasconic
languages of Europe. I consider my most important contribution to
the subject to date to be the discovery of a Vasconic language
spoken in Britain in prehistory which I call British Vasconic.
3.1. The Pan-European Vasconic Footprint
a) Introduction
Proposition : Basque descends from a family of languages that in
prehistoric times were spoken in every region of Europe. Question :
What is the evidence? Answer : The Pan-European Vasconic footprint.
What is the Pan-European Vasconic footprint and how is it
manifested?
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
6
1. Written records. The only Vasconic language apart from Basque
to have been a written medium is Iberian. Most of the surviving
texts are in the East Iberian Script, and the majority of these are
rolls of donors of grave goods.
2. Substrate loanwords. These are the words that speakers of
Vasconic languages retained when they started speaking non-Vasconic
languages. All Indo-European languages spoken in Europe contain
Vasconic substrate loanwords. The largest concentration is probably
to be found in Greek.
3. Onomastics. These are the anthroponyms (personal names) that
survive in the record, and the toponyms (place names), potamonyms
(river names) and oronyms (mountain names) that either survive in
the record or are still extant.
What do orthodox Vascologists say?
• Basque is a language isolate. It is unrelated to any other
known language, living or dead, including Iberian.
• The prehistory of Basque can only be learned through so-called
“internal reconstruction”. • Basque was implanted into what is now
Euskal Herria from a small region in the Central
Pyrenees during the first millennium AD. • Apart from a minimal
number of loanwords in neighbouring Romance languages, Basque
has had no wider impact on the languages of Europe. All these
propositions are false. So what is true?
• Basque is not a language isolate. It is very closely related
to Iberian, the language that was spoken throughout the Iberian
Peninsula and in neighbouring parts of France up to the period of
the Roman occupation. It is also part of the wider Vasconic family
and the Dene-Caucasian super-family (which includes North
Caucasian, Burushaski, Yeniseian, Sino-Tibetan and Na Dene).
• So-called “internal reconstruction” has failed spectacularly
in its avowed goal of reconstructing “Pre-Basque”. It is a
scientifically worthless methodology. In order to learn the history
of Basque, it is necessary to compare Basque with other languages,
the key one being Iberian.
• Basque is descended from the dialect of Iberian that was
spoken in what is now Euskal Herria during and before the Roman
period. We know that it could not have been implanted from the
Upper Garonne Valley, because Basque contains archaisms that the
Upper Garonne dialect lacks.
• Not only have Vasconic languages left substrate loanwords in
all the modern languages of Europe, many of Europe’s potamonyms
(river names) are Vasconic. Potamonyms are the most stable
onomastic category. The evidence tells us that many of Europe’s
rivers continue to bear the names that were given them by the first
human settlers returning to the continent after the melting of the
ice some 11,600 years ago.
Before we proceed to look at the evidence in detail, a couple of
key points need to be made. b) The assibilation barrier
To compare Basque with other Vasconic languages, and other
non-Vasconic Dene-Caucasian languages, it is essential that we be
aware of the regular sound shifts that occurred between
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
7
Iberian and Basque. The most important of these is the
assibilation of the initial dentals. For example:
Basque zulo , zilo , zolo “hole”, Iberian tulo , tilo , tolo
Basque zur “wood (substance)”, Iberian tur Basque txori “bird”,
Iberian toli Basque zarra “cress”, Iberian tara Basque txikar
“little”, Iberian tiker Basque sama “throat, gulley”, Iberian
tama
c) Fossilised class prefixes
The other key point concerns fossilised class prefixes. Vasconic
has two layers of class prefixes. The oldest layer consists of
prefixed vowels:
a=, referring mainly to living things. i=/e=, referring mainly
to inanimate things.
There is a small number of words where Basque carries the
i=prefix, but other Vasconic languages drop it. The most important
of these are ibai “river”, ibar “riverbank”, igali “fruit” and
iturri “spring”. The more recent layer is the small group of
phytonymic class prefixes (prefixes that denote plants). Two of
these are present in all Vasconic languages. These are m= (for
plants generally) and su= (mostly for trees). These may precede
existing vowel prefixes, indicating their more recent origin. It is
important to be aware that these phytonymic prefixes can be
attached to or missing from a substantive word without the word
changing its meaning (at least not radically). For instance:
Basque madari and udare , both “pear” Basque mendaro and ainduri
, both “marjoram” Basque ezpel “box tree” and (B) maspil “azerole”
Basque (h)ur “nut” and (R) mura “pine cone”
Similarly, the same word in one Vasconic language can exhibit
the m=prefix, while in another Vasconic language it will be
missing. For example: Basque ezpel “box tree”, Greek mespilon
“medlar tree” (a substrate loanword) Basque agin “yew tree”,
British Vasconic magin Basque uki “fruit of the madrone tree”,
Greek mukes “mushroom” (a substrate loanword) A distinction
therefore needs to be made between Proto-Vasconic, the language
spoken by those who repopulated Europe in the period after the ice
melt (some 11,600 years before present), and Pre-Proto-Vasconic,
the immediate predecessor to that language. The vowel prefixes
originated in the latter, the m= and su= prefixes in the
former.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
8
d) A case study – the bilberry
The bilberry was a very important food source to European
hunter-gatherers. Growing at ground level, and in abundance, it was
easy to collect. Unsurprisingly, therefore, the Vasconic word for
“bilberry” has made an important contribution to the Pan-European
Vasconic footprint. In Basque:
Unmarked: (B, G, AN, R) abi, (B) afi Carrying the an=prefix: (Z)
ahabia , ahabe , (B) arabi
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
9
Mabegondo (Galicia, Spain)
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
10
Thames (UK), recorded as TAMESIS (Caesar) and TAMESA (Tacitus).
Thame (Oxfordshire, UK), recorded as Tame in 956 and as Tame strem
in 1004. Tame (Staffordshire, Warwickshire, UK), recorded as Tame
in 1000. Tame (West Yorkshire, Lancashire, Cheshire, UK), recorded
as Tome in 1292 and as Tame in 1322. Tame (North Yorkshire, UK) Taf
(South Wales, UK), recorded as Tam and Taf in 1150. Team (Durham,
UK), recorded as Thama in 1190. Teme (Shropshire, Worcestershire,
Herefordshire, UK), recorded as Temede stream in 779 and as Temede
in 1256. Teviot (Borders, Scotland) Tamar (Cornwall, Devon, UK),
recorded as TAMAROS by Ptolemy. Tummel (Tayside, Scotland),
recorded as TAMIA by Ptolemy. Tambre (Galicia, Spain), recorded as
TAMARIS by Pomponius Mela and as TAMAROS by Ptolemy
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
11
With the -ar/-or suffix:
Zeberio (river and village of Bizkaia)
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
12
Avar čabáχ: “road metal, pebbles” Andian čabaχ:e “road metal,
pebbles”
f) The Greek substrate
Greek probably has the highest concentration of Vasconic
substrate loanwords of any modern European language. Ancient
writers referred to the pre-Hellenic people of Greece as the
Pelasgians, and suggested that there was a long period of contact
between the Greek and Pelasgians languages. Space only permits a
list of geonyms (words for geographical features) and hydronyms
(words for liquids). These demonstrate how far Vasconic has
penetrated the Greek core lexicon: Greek Basque aia “land, earth”
alsos “sacred grove, forest” ambon , -onos “crest of a hill,
pulpit” barathron “abyss” bessa “glen, wooded valley” bounos “hill,
mount” gaia “land, earth” ge “land, earth” hodos “way” kapetos
“ditch, hole, trench, grave keramos “potter’s clay” koruphe “top,
summit, crown of the head” lepas “bare rock” ligurion “a kind of
precious stone” lithos “stone” nama , -atos “fountain, stream” nape
, napos “wooded vale, dell, glen” nasos , nesos “island” okeanos
“ocean”(G) pege “spring” petra “rock, crag” pharanx , -angos
“ravine, cleft, chasm” pidax , pidakos “spring”(AN) thalassa
“sea”(B) this , thinos “sandbank” aphros “foam” gala , galaktos
“milk” khernips , khernibos “holy water” ouron “urine”
(Añ-ms) ai “slope” (h)altz “alder tree” B-mond) anbo “tree
stump” ibar “riverbank, valley” baso “forest, wilderness” (AN) buno
“hill” gai “material, matter, subject, theme” (Larramendi) ige ,
(L) ike “steep slope” (B, G) odi , (L) hodi “pipe”, (AN, Oihenart)
odi , odia “ravine” ”(G) kabia “nest”, (Lhande) gaba “torrent” (L,
Duvoisin) gerenda “rock” (L, BN, Z) gora “high (L, N, Z) lapitz
“slate”, (B) labar “edge of the precipice” (B, G) legor “gravel,
pebble” (G, AN, BN, Z) letagin “canine tooth” (Z) naba “gulley”
naba "gran llanura próxima a las montañas" (BN, Z) naza “dam, weir”
oka , (SP) okha “vomit” begi “eye” (AN, L, BN, Z, R) patar “slope”
ibar “riverbank, valley” bidaso “stream” zaraza “heavy but not
violent rain” (BN, Z) thini “top, summit” (B, G, AN) apar “foam”
(B) galatz animal fat, cream” gernu , (B) garnu “urine” ”ur
“water”
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
13
3.2. Euskeraren Aztarna Europa osoan (Aztarna Pan-E
uroparra)
a) Sarrera Proposamena: historiaurrean Europako eskualde orotan
hizkuntza familia bat hitz egiten zen, eta euskera hortik dator.
Galdera: Zer froga dago? Erantzuna: Euskeraren Aztarna
Pan-Europarra. Zer da Euskeraren Aztarna Pan-Europarra eta non iku
s daiteke?
1.Historia idatzia. Euskeraz gain, idatzi egin zen hizkuntza
baskoniko bakarra iberiera da. Iraun duten testu gehienak
Mendebaldeko Iberiera Idazkeran daude.
2.Substratuaren maileguak. Horiek dira euskal hiztunek euskera
ez ziren hizkuntzak hitz egiten hastean gorde zituzten euskerazko
hitzak. Europan hitz egiten diren hizkuntza indoeuropar guztiek
dauzkate euskal substratuko maileguak.
3.Onomastika. Gorde egin diren antroponimoak zein toponimoak
dira, baita potamonimoak (ibai izenak) eta oronimoak (mendi
izenak), zeinak erregistratuta gelditu diren edo oraindio
existitzen diren.
Zer diote euskal aditu ortodoxoek?
- Euskera hizkuntza isolatua da. Ez dago lotuta hizkuntza ezagun
batekin ere, bizirik zein hilik egon, iberierarekin ere ez.
- Euskeraren historiaurrea ‘barne berreraiketa’ delakoarekin
baino ezin daiteke ezagutu. - Euskera Erdialdeko Pirinioko eskualde
txiki batetik ekarri zen orain Euskal Herria den
lekura, k.o. I. mendean. - Inguruko hizkuntza erromanikoei
emandako mailegu gutxi batzuez aparte, euskerak ez du
bestelako eragin esanguratsurik izan Europako hizkuntzetan.
Proposizio horiek guztiak faltsuak dira. Beraz, zei n da egia?
- Euskera ez da hizkuntza isolatua. Iberierari estuki lotzen
zaio, Iberiar Penintsulan eta Frantziako eremu mugakideetan
erromatar okupazio garaira arte hitz egiten zen hizkuntzari. Euskal
hizkuntzen familia zabalago baten eta dene-kaukasiar
makro-familiaren parte ere bada (azken horren barne daude ipar
kaukasiera, buruxaskiera, yeniseiera, sino-tibetera eta
na-denera).
- “Barne-berreraiketa” delako horrek guztiz porrot egin du
ageriko “aitzineuskera” hori berreraikitzeko xedean. Metodologia
zientifiko baliogabea du. Euskeraren historia ezagutzeko, euskera
beste hizkuntza batzuekin alderatu beharra dago, eta gakoa hor
iberiera da.
- Euskera antzinako iberieraren dialekto baten ondorengoa da,
egun Euskal Herria den lekuan hitz egiten zena, Erromatar garaian
bertan zein lehenago. Badakigu ezin izan zena Arango haranetik
ezarri, euskerak Arango hizkerak ez dauzkan arkaismoak baititu.
- Euskal hizkuntzek ez dituzte soilik substratuaren maileguak
utzi Europako hizkuntza moderno guztietan. Europako ibai izen asko
euskaldunak dira. Potamonimoak (ibai izenak) dira kategoria
onomastiko egonkorrenak. Ebidentziak diosku Europako hainbat ibaik
mantendu dituztela antzina kontinentera bueltan zetozen lehen
gizaki kolonizatzaileek emandako deiturak, izotza urtu zeneko garai
hartan, duela 11.600 urte inguru.
b) Horzkarien asibilazioa Frogei xeheki erreparatu aurretik,
puntu garrantzitsu pare bat argitu beharko genituzke. Euskera beste
euskal hizkuntzekin alderatzean, eta euskera ez beste hizkuntza
dene-kaukasiarrekin, ezinbestekoa da iberiera eta euskeraren artean
gertatu izan ziren soinu-aldaketa erregularrez jabetzea. Horien
artean garrantzitsuena hasierako horzkarien asibilazioa da.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
14
Adibidez:
Euskeraz zulo, zilo, zolo “zuloa”, iberieraz tulo, tilo, tolo
Euskeraz zur “egurra”, iberieraz tur Euskeraz txori, iberieraz toli
Euskeraz zarra “berroa”, iberieraz tala Euskeraz txikar “txiki”,
iberieraz tiker Euskeraz sama “lepo, eztarri, zintzur ()”,
iberieraz tama
c) Atzizki fosilizatuak Beste puntu garrantzitsua atzizki
fosilizatuei dagokie. Euskal hizkuntzek bi atzizki geruza dute.
Zaharrena bi bokal finkotan datza: a=, batez ere bizidunei dagokio.
i=/e, batez ere bizigabeei dagokio. Hitz gutxi batzuek Euskeraz
i=aurrizkia daramate, baina beste euskal hizkuntza batzuei erori
egin zitzaien. Horien artean garrantzitsuenak dira ibai , ibar
(ibaiertz), igali (fruitu) eta iturri (iturburu). Geruzarik
berriena landare-izenen aurrizki gutxi batzuek osatzen dute.
Horietako bi euskal hizkuntza guztietan ageri dira: m= landareak,
oro har, adierazteko eta su= batez ere zuhaitzak adierazteko.
Ondoren aurrizki bokalikoak agertuko ziren? Nabarmentzekoa da
landare-izen aurrizki horiek izen bati lotu edo kendu ahal
zaizkiola esanahia aldatu gabe, edo behintzat ez funtsean.
Esaterako:
Euskeraz madari eta udare Euskeraz mendaro eta ainduri Euskeraz
ezpeleta(B) maspil Euskeraz (h)ur eta (R) mura
Era berean, hitz batek m=atzizkia har dezake euskal hizkuntza
batean eta hitz berean ez eduki beste euskal hizkuntza batean.
Adibidez:
Euskeraz ezpel, grezieraz mespilon “mizpirondo” (substratuaren
mailegua) Euskeraz agin, Britaniako Euskeraz magin Euskeraz uki
“gurbitzaren fruitua”, grezieraz mukes “onddo” (substratuaren
mailegua)
Beraz, bereizi egin behar dira batetik aitzineuskera, izotza
urtu osteko garaian −duela 11.600 urte inguru− bizi ziren Europako
biztanleek hitz egiten zutena, eta, bestetik, aurre-aitzineuskera,
justu hizkuntza haren aurrekoa. Bokal-aurrizkiak lehen hartan sortu
ziren, m= zein su= aurrizkiak, berriz, aitzineuskeran. d) Kasu
praktikoa: ahabia (arandanoa) Ahabia elikagai iturri garrantzitsua
zen Europako ehiztari-biltzaileentzat. Zorutik hain gertu hazten
zenez, eta erruz gainera, erraz biltzen zuten. Ez da harritzekoa,
hortaz, “ahabi” adierazteko euskal hitzak ekarpen handia egin izana
Euskeraren Aztarna Pan-Europarrari. Euskeraz:
Markarik gabe: (B, G, AN, R) abi, (B) afi an=aurrizkidunak: (Z)
ahabia, ahabe, (B) arabi
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
15
Galeseraz mafon “mugurdi, franbuesa” (m= aurrizkiduna) Galeseraz
mefysen “malluki” (m= aurrizkiduna eta aurrizki txistukariduna)
Toponimo gisa:
Abiego (Huesca)
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
16
Zamakola , Urolarenibaiadar bat, Legazpi, Gipuzkoa
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
17
Kontuan izan honako ibai izen eta toponimoak:
-ar/-oratzizkidunak:
Zeberio (Bizkaiko herrixka eta ibaia)
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
18
Espazioak geonimo (ezaugarri geografikoen izenak) eta hidronimo
(likido-izenak) zerrenda itxi bat baino ez du onartzen. Hala
frogatzen da zein sakon sartu zen euskera grezierazko oinarrizko
lexikoan:
Greziera.......................................................................Euskera
aia “lur”
........................................................................(Añ-ms)
ai “aldapa” alsos “zuhaiztisakratu,baso”
......................................(h)altz “haltza” ambon ,
-onos “muino baten tontor, pulpitu” .............(B-mond) anbo
“motzondo” barathron “leize”
........................................................ibar
“ibaiertz, haran” bessa “haran, zuhaitz anitzeko
haran...................... ”baso “baso, ingurubasati” bounos
“muino, mendi” ..............................................(AN)
buno “muino” gaia “lur” gai ge “lur” .............(Larramendi) ige
, (L) ike “aldapa piko” hodos “bide” (B, G) odi , (L) hodi “tutu”,
(AN, Oihenart) odi ,odia “ravine” kapetos “ubide, zulo, lubaki,
hobi” .............................(G) kabia “habia”, (Lhande) gaba
“uhar” keramos “ointzigilearen buztina””
..............................(L, Duvoisin) gerenda “harri” koruphe
“tontor, gain, gailur, buruaren koro”(L, BN, Z) gora “goi, garai”
lepas “bare rock” ............. (L, N, Z) lapitz “slate”, (B) labar
“edge of the .............precipice” ligurion “a kind of precious
stone” .............................(B, G) legor “legorra” lithos
“harri”
.................................................................(G,
AN, BN, Z) letagin “canine tooth” nama , -atos “iturri, iturburu”
.......................................(Z) naba “gulley” nape ,
napos “wooded vale, dell, glen...................... ”naba"mendi
alboko lautada handia" nasos , nesos “island”
................................................(BN, Z) naza “dam,
weir” okeanos “ocean”
........................................................(G) oka ,
(SP) okha “oka egin” pege
“spring”...............................................................begi
petra
“harri”.................................................................(AN,
L, BN, Z, R) patar “aldapa” pharanx , -angos “ravine, cleft, chasm”
.....................ibar “ibaiertz, haran” pidax , pidakos
“spring”...............................................(AN) bidaso
“iturburu” thalassa
“itsaso”.........................................................(B)
zaraza “emari handiko euri leuna” this ,thinos
“sandbank”...............................................(BN, Z)
thini “gailur, tontor top, summit” aphros
“apar”..............................................................(B,
G, AN) apar gala , galaktos “esne”
.................................................(B) galatz
animalia gantza, nata” khernips , khernibos “ur sakratu”
..............................gernu , (B) garnu ouron “gernu”
.............................................................ur
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
19
3. Europa sorreran ama eskola Felix Zubiaga Legarreta
Felix Filosofia eta Erromanikar Letretan Lizentziatua da
Deustuko Unibertsitatean, Unamuno y las lenguas peninsulares (1973)
tesiarekin. Doktorautzan (1996-1998) Vascuence y mitoanálisis lana
egin zuen.
Euskeraren jatorriari buruzko 20 bat liburu argitaratu du:
Vascuence y mitoanálisis, Euskeraren ereduak, Jainkoa eta gizakia
euskeraren oroitzan, Vascuence, inconsciente colectivo / Amarekin
topo / Dic. Etimológico según el vascuence Hitzen jatorria, Ama
Jainkoa, Ama eskolako hizkuntza orokorra… Azken urteotan ama
eskolaren kontzeptua sortu du, izan genuen eta berreskuratu behar
dugun paradigma modura.
Horiez gain literatura arloan zenbait lan egin du eta horietan
bi sari jaso ditu: Arrese Beitia eta Lizardi.
1. Ama eskolako dira euskera eta aldi haietako bere lehengusuak.
Orubea>Euribea>Europa. Oru+be “eguzki beran, eguzkipe”. Aldi
baten edurpean egon zeneko lurraldea, lumendu zeneko, Orube izatera
dator. Oste>West, Aste>Ast>Asia eguzkiari begira, egaletik
egalera, Ifar>Far goitik eta Ego betik- Ez da burubide artesa
ingelesak euskera formak erabiltea eta guk erdera delakoan, ezjakin
akonplejatu, hitz berriak asmatzea.
2.
a) Ama eskolako aldi bi: Neolitos lehen aldia (7.000 urte K.a)
Marije Gimbutas antropologoak aztertua eta Jainko Amaren irudi
txiki biluziak agertu ziran Danubio errekaladean. Ez dago hizkuntza
aztarrenik, ez Vinka edo Kukuteni kulturen aldetik. Bigarren
aldian, Ukrania aldetik sartu ei ziren ama eskola kulturadunen
etsaiak eta geroago joyera bereko doriarrak Grezian, Tesalia
aldetiko mendietatik (1.000 K.a) inguru. Doriorren antzekoek ziren,
espartanoak ere. Pederastia zan guda gizonon kultura zeinatuetariko
bat, grekar Eros maite jainko ereduaren mailakoa, gero grekar
klasikoek onartua eta hagatik ama hizkuntza (mizenikoa eta
minoikoa) itxurgatu eta ondatzera jasarritu zituztenak.
b) Neolitos aldi beretsuan euskera bezalako hizkuntza ahozkatua
dager Sumerian (6.000 K. a.), eta geroago Egipton (5.000 K.a.)
Sumer eta Egipto izan ziran hizkuntza idazkizuneraino landu zuten
lehen kulturak. Funtsean ama eskolakoak ziran biak, eta
Ibarralde>Eufrate osoa euren kulturako egin zan Kolkidaraino
Ifarretik eta Tiro eta Sidoneraino Mediterraneo itxaso aldetik.
c) Arkeologia gidari: Zehaztasun guztiok arkeologia bidez,
lurpetik atereak izan dira. Ugolde baten azpian gelditu ziran,
berez lurperatu, edo beste kultura baten erasoak txikitu zituan,
erromatarren garaian Iruña-Veleia bezala? Ba dakigu Inko Ama
kulturaren aurkako guda gizonek eriotzarainoko amorruz jasarritu
zutena, Greziak eta Erromak bezala eta gaurdaino jasarritzen
dutena, Iruña-Veleiako auzia lekuko. Haraz gero, lekukotasun
bikotxa dago: arkeologiarena eta euskera eta amatar sendikoen
hizkuntzena. Gaur, euskera bakarrik da, kontuizu, egoera hau
baitatu duena, hotz, horren kontzientzia izan
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
20
eta konta dezakeena. “Eskerrak euskerari” esan beharra dago,
iberista batzuk dagoneko esaten duten lez.
3. Eskerrak euskerari: Ez euskera bakarrik, baina euskera da
jakitun bakar, beste amatar hizkuntzen artean. Besteek nortasuna
eta memoria galdu zuten, guk gaurdaino lantzen dugu eta ikerketak
egin, hala ere, ez ofizialtasunez, oldez eta moldez baino, eta
dohanez, guk aska ”pesebre”, askeagino saldu bai-dugu, ikerketa
ahaleginetan askatasuna zaintzearren. Aska ardurak askatasuna lotu
dezake. Beia eta idizkoa kateaz lotzen dira askara. Eurak gogotik
doaz askara, nahiz askatasuna galdu, han bilatzen duten janariaz
gozatzera.
4. Lurrak gorde gaitu: Gure asabak, Auñamendi eta Bizkaiko
Golkoaren babesean, Asia Aurreko (Medio Oriente) gudetatik, Egipto,
Babilonia, Persia, Grezia, Erroma arteko etsaigoetatik salbatu
ziran gureak, Iruña-Veleia aldiraino eta Ama eskolak zaindu gaitu
gaurdaino. Zein finkoa den amaren babesa, euskal kultura ama
delarik! Edozelan ere, Iruña-Veleiako auzia itu ona da geure
Aurrehistoria barrizten asteko. Hagaitik da, izan ere, lekukoa
katepean sartzea, guda mutilen aldetik. Gorpu hiltzat daukee
lurpean, baina bizi da. “Ez izan bildurrik gorputza hil daikeenei,
arima galdu daikeenei baino” (Mat, 10:28) “Arima gal dezaketenen
bildur izan”. Iruña-Veleia gorpu hildakotzat daukeenarren, bizirik
dago, beraz.
5. Frantzian eta Espainian ez da linguistika lanik egiten, lan
onik bederen, euskera baztertu dutelako, herriko profeta hil zuten,
inperialismo jakobinista politikaren izenean. Frantzian eta
Espainian linguistika antzu dago, katepean bai-daukee. Ate itxiak
dira, maisu itxuak, ez dute ikerlanik egin nai, hagaitik susmogarri
gaitue, ez dute barne arketiporik argitu gura, gaiztoarenak hartuta
dagoz, kontzientzi txarraren morroi. Ediporen konplexuak-edo dauzka
ezbaigabe, edo sikoanalizatu daitezela ezpabe. Igez irakurri
nuenez, (2016) Parisko Sorbonan “euskera asinatura” erakusten hasi
omen ziran. Sastaka galanta jakobinismoari emon deutsena! Holako
traizinorik ez omen da posible Madrilen. Eurek tradizinoari
jarraitzen diote: Erromari. Hagaitik dira beste herrien eraile.
6. Iberistak bai, iberistak euskeragan aurkiten dute
argibiderako suzia. Nahiko izan dogu urte beteko alegina, geure
artean oinarri hori ezarteko. Ofizialtasunak, hala ere, gorroto du
tesi hori, amaren eskola arazoa delako eta ama eskolako herrien
askatasun deiadarra dalako. Ama eskola da gure bake arma
eraginkorrra. Larramendi eta Azkue bezelako aintzindarien ehun
urteak uztiatuz, argiak biztu behar ditugu, alegan honetan
emakundea edo feminis-moaren oldarra geugaz dugula ezbai baga.
7. Europa Ama Eskolak kulturatua izan delakoa argi aztertu zuan
Marija Gimbutasen arkeologia lanak. Ama Jainkoaren irudiak lurpean
aurkitu zituan Aste aldean, arkeologoek Niké neska taxu ederra
bezela Grezian, Iberiako Damak Oste aldean lurpetik atera ziran,
gure Iruña-Veleiako Dama bera bezala. Lan itsusi hori egin zuenak
ez du bere izenik ipinten, baina asmo bera eta estiloa izan zuten
“txikizinoari bakea deitzen diote”, patriarkalismoak han da hemen
egin zuan lana: Ama Jainkoaren irudiak apurtu eta lurperatu, haren
jaiera aztu ezina, gal genezan. Kontu egin, matxistak bere semea
hilten duela, amari, norbere emazteari, kalte egitearren!
8. Marijak Gimbutas-en arkeologia lanari, Ama Eskola deitu ahal
izateko, ama horren hizkera mota falta zan eta euskera eta bere
lehengusu oihak aurreratu dira ama aldarrikatzera, eta gure
ikerketak gehigarri hau ipini nai izan dio. Ama Jainkoaren
iruditxoak sakon lurperatu zituztenarren, haien eskola ezin izan
zuten desegin. Ama eskola horren espiritu berbiztua dugu
Iruña-Veleiako auzia ere. Auzi aparta benetan, bere Kalbarioa eta
guzti, bere epaituak eta matiritzaraino torturatuak eta guzti,
Euskalerriak eguneko politikan jasaten duen lekuko eta irudi bizia
bait a.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
21
9. Europa Ostea da, batez ere, euskerak landu eta landez
(etxetik ate sortu lan tokiez) lurra landuz, kolonizatu zuena,
Europa atela andikoa atlantikoa. Asia edo Astea alderditik, Osin
Hondatsu>Euxino Pontu aldean Ataune>Danau>Danubio
aldetikoa izan bai-zan, ama eskolako beste jendeen sarrera.
Horrela, Europa egal bien arteko marra goitik bera datorrenaz
gurutzatuz: Talaza Euxino golkoa ere, latinak gero Pontus
Euxinus
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
22
4. Las lenguas uskomediterráneas Antonio Arnaiz Villena
Unibertsitate Konplutensean Biologia eta Medikuntzan
lizentziatua. Puerta de Hierro Ospitalean Doktore Tesia egin eta,
ondoren, 9 urte eman zituen Londresen immunogenetika ikasten.
Hizkuntzalaritzan eta, zehatz-mehatz, iberierak eta euskerak
Mediterraneoko zenbait hizkuntzarekiko izan dezaketen harremanetan
zentratu da, eta, gai honetan, liburu batzuk argitaratu ditu: El
origen de los vascos y otros pueblos mediterráneos, The
Usko-Mediterranean languages, Diccionario
Iberico-Euskera-Castellano, Diccionario
Etrusco-Euskera-Castellano…320 artikulu idatzi ditu, nazioarteko
aldizkarietan, immunologia, genetika eta hizkuntzalaritzari
buruz.
a) Cuando el Sahara era verde
El enorme territorio que cubre el desierto del Sáhara, con sus
más de ocho millones de km2 es, sin duda alguna, el mayor de los
yacimientos del planeta donde buscar huellas de nuestro pasado
neolítico. Pues semejante arenal, casi infinito, tan sólo hace unos
10.000 años era una inmensa mancha verde muy adecuada para la vida
humana. Con más de 6.000 kilómetros desde el mar Rojo hasta el
océano Atlántico, y 1.500 kilómetros entre el Atlas marroquí y el
Sahel, hubo allí, probablemente instalada en el último periodo
glacial hasta su fin, una de las más densas poblaciones
existentes.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
23
POSTULADA MIGRACIÓN SAHARIANA. Las poblaciones mediterráneas
antiguas están dentro de cuadrados. Las poblaciones de hoy día
están dentro de círculos. Los kurdos (30 millones) viven en el área
señalada con puntos rosados: Kurdistán. Véase Ref.1.
Paisaje montañoso de Tassili N’Ajjer (Argelia)
En este lugar paradisiaco, con una extensión mayor que los
Estados Unidos o más de diez veces la de España, yace a disposición
de la ciencia una considerable masa de objetos prehistóricos.
Atractivo de por sí lo suficiente para llamar la atención de muchos
especialistas, pese a los numerosos inconvenientes que hasta ahora
presentaba a sus visitantes: hostil geografía, dificultades de
transporte, una administración militar (franceses, ingleses,
italianos, españoles), división política, y un largo etcétera. Lo
que explicaría la precariedad de los estudios, descubrimientos e
investigaciones si se compara con su enorme dimensión.
No obstante, esa escasez no ha sido obstáculo, por fortuna, para
que la prehistoria del Sáhara sea conocida. Ciertamente que hay
lagunas en la cronología, faltan fechas en el Neolítico, ausencia
de estratigrafía (interpretación de las capas o niveles del
terreno), a lo que se añade la escasez de trabajos de campo. Sin
embargo, los periodos fundamentales se pueden establecer con casi
absoluta fiabilidad.
En la parte positiva, hemos de coincidir con otros
investigadores que el número de artefactos líticos, puntas de
flecha, bifaces, restos óseos, herramientas de piedra y cerámicas
son inagotables. Pero aún nos ha sido legado un tesoro mucho más
valioso para el conocimiento de la aurora de la civilización: un
álbum con miles de páginas, una biblioteca entera de imágenes,
pinturas, grabados, frescos, relieves sobre su entorno, fauna,
creencias, vida cotidiana y evolución social. Además, claro, la
curiosidad de saber: ¿qué había sucedido en ese proceso de
transición entre un Sáhara verde y un Sáhara hiperárido?
Los especialistas clásicos del norte de África, aceptan una
aparición muy temprana (V milenio a. C.) del Neolítico, la gran
revolución humana. Otros prefieren la palabra “explosión”, que
convierte al hombre en un productor de alimentos, sirviéndose de la
agricultura, la ganadería y una serie de técnicas que, en un
relativo corto espacio de tiempo, le empujaría hacia una inexorable
cadena de descubrimientos que aún continúan en nuestros días. Por
enumerar alguna de las primeras actividades hablaremos de
construcción de aldeas, cerámicas, almacenaje de sus excedentes
alimenticios, navegación a vela, progresiva desaparición del
nomadismo, etcétera.
En definitiva, el nacimiento de las primeras sociedades, que se
documenta habitualmente en determinados puntos como la meseta de
Anatolia, Mesopotamia, Egipto, Siria y Palestina, lo cual
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
24
no quiere decir que fue allí donde se produjeron los cambios
trascendentales que llevaron en línea recta al periodo conocido
como Neolítico.
Solamente que en esas geografías han aparecido restos y
yacimientos en buen estado de conservación para su estudio. En
nuestra opinión, el Sáhara tiene aún bastantes sorpresas que dar en
la datación de esa época de transición de la humanidad. Y muchos
prehistoriadores han encontrado en el Sáhara la “cuna de la
agricultura” y la ganadería. La discusión sobre esta teoría sigue
viva, centrándose ambas posiciones en el descubrimiento de
semillas, pólenes y herramientas de cultivo, que sirvan de apoyo a
la hipótesis.
Para los partidarios del Neolítico en África, las bolsas de mijo
encontradas en Tichitt (Mauritania), o las grandes cantidades de
bayas o las semillas de sandías, son pruebas suficientes. Tampoco
el hecho de que surjan por todas las partes azadas de piedra,
trituradores de semillas, picos rudimentarios para cavar, etcétera.
La cuestión a debatir con los argumentos arqueológicos ha quedado
en el aire, con una especie de acuerdo sobre lo que algunos
estudiosos han denominado “Neolítico en mantillas” en el
Sáhara.
Pero antes de cerrar el tema, quisiéramos añadir que existen
otras disciplinas como la Genética, la Lingüística, la Biología y
la Historia del Arte, que igualmente tienen cosas que decir.
Además, existe un factor digno de tenerse en cuenta muy
especialmente, pues sin duda actuó como mecanismo desencadenante
para el alumbramiento de esa revolución: el cambio de la
climatología.
Nos parece mucho menos importante la carrera para conseguir
objetos de datación más lejana, que la demostración de una
necesidad y el entorno justo para la iniciación del salto
neolítico; y en ninguna otra parte del globo terráqueo se dieron
los elementos y circunstancias precisas, como en esta probeta
gigantesca que ahora llamamos el desierto del Sáhara. Un paraíso
verde, una gran demografía de cazadores-recolectores-pescadores,
una rápida subida de la temperatura y la presión de una naturaleza
cada vez más árida, exigiendo un proceso continuo de adaptación
para sobrevivir.
Grabado rupestre de rinoceronte (izquierda). Pintura rupestre de
grupo de pastores con bóvidos (derecha). Tassili N’Ajjer
(Argelia)
La climatología del globo terrestre ha sufrido periodos de
cambio durante el último millón de años –es decir, el Cuaternario-
conocidos como glaciaciones. En estas fases alternaban etapas frías
y calurosas, prolongándose cientos de milenios. A los periodos de
grandes precipitaciones, conocidos como pluviales, seguían otros
con predominio de la sequedad, que afectaba tanto a la vegetación
como a las especies animales. El régimen de lluvias del África del
norte, depende de las masas de aire tropical y de los anticiclones
que actúan en el Atlántico: el de las Azores en el hemisferio norte
y el de Santa Elena en el sur. Cuando un anticiclón se sitúa frente
al Sáhara,
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
25
avanzan los alisios, o vientos frescos, que se calientan a
medida que marchan hacia el este abrasando todo lo que encuentran.
Cuando desapareció la masa glacial de Escandinavia, Norteamérica y
la parte más septentrional de Europa, se inició el calentamiento de
las temperaturas con un aumento del nivel de los mares de
aproximadamente un metro por siglo. Se calcula que en las costas
del Atlántico frente a los Países Bajos, el mar es ahora 120 metros
más alto que en la última época glacial.
A partir de ese momento, los vientos monzónicos que aportaban
las borrascas atlánticas del norte, cambiaron su trayectoria, con
un deslizamiento por encima de la cordillera del Atlas. Lo que
condenaba al territorio sahariano a una sequía galopante. También
se desviaron los vientos del sudoeste con una gran dosis de
humedad. Aunque la región antártica no parece que sufriera
modificaciones sustanciales, los hielos del sur contribuyeron
también al debilitamiento de la fase húmeda, incapaces de empujar
los frentes fríos hacia el Ecuador, como antes de la Era
Glacial.
En menor escala, las diferentes influencias que se interfieren
entre sí, alteraron los procesos naturales de precipitaciones,
régimen de vientos, corrientes marinas, temperaturas de las aguas
marinas, evaporaciones, etcétera. Resumiendo, que desde un punto
teórico, la causa primordial de la desertización del Sáhara
obedecía al retroceso de los hielos. Los frentes fríos que bajaban
del norte o subían del sur, no alcanzaban ahora las regiones
saharianas.
Así, al finalizar la glaciación última o de Würm, el clima
húmedo comenzó a degradarse y donde corría una red hidrográfica de
unos trescientos ríos, algunos con un caudal semejante al del Rhin
o lagos de la extensión de España, la falta de lluvia y la
creciente evaporación transformaron al cabo de pocos milenios el
Sáhara verde en una región árida y sin vegetación. Tan sólo la
formación lacustre del Gran Chad, que desbordaba sus aguas en el
vertedero de Rongor, pudo resistir quedando reducido a la vigésima
parte de la superficie. El resto de los ríos, como muestra el plano
realizado por una nave de la NASA, dotada de un sistema de radar
capaz de profundizar dos metros en la superficie del desierto, solo
son esqueletos de las que habían sido las corrientes vivas. Así, en
el gran arenal, únicamente es posible contabilizar unos centenares
de oasis y pozos separados por leguas de distancia. Ref.2,
Ref.3.
Pero las consecuencias más dramáticas de este calentamiento de
la zona y su progresiva desecación, la sufrirían los habitantes
norteafricanos. La reducción de la fertilidad de aquel vergel
privilegiado, obligó probablemente a los
cazadores-recolectores-pescadores a tomar drásticas medidas
generación tras generación. Quizás no todos los pobladores
reaccionaron de igual forma, ante una situación tan compleja como
el cambio de clima, que seguramente no llegaron a comprender. Para
ellos únicamente era visible el empobrecimiento de los pastos, los
bosques, los ríos, los acuíferos, los lodazales, las plantas
impidiendo la subsistencia de los seres humanos y los animales.
Además, a ello cabe añadir la extrema diferencia de temperatura
entre el día y la noche, la carencia de lluvias y el desgaste de la
naturaleza por unas arenas traídas y llevadas por los vientos.
Fue entonces cuando algunos buscaron la salvación emigrando a
cualquier parte donde fuera posible: el valle del Nilo, cuyo caudal
dependía de otro régimen climático y que para su asombro no había
sido afectado de manera sensible; el paso por el estrecho de
Gibraltar al continente europeo; la búsqueda de nuevas tierras a
través del pasillo palestino en el inmenso continente asiático,
demográficamente mucho menos denso. Y otros prosiguieron
perfeccionando las técnicas productivas neolíticas, que les habían
conducido a la agricultura y la ganadería, hasta que resultó
imposible su continuidad. La creciente desertización, finalmente
provocaría el éxodo masivo a partir del VI milenio a. C.,
extendiendo las nuevas técnicas por grandes áreas del planeta. No
obstante, la evolución del hombre no sería de ninguna manera
uniforme. Mientras en
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
26
lugares como el valle del Nilo, Siria y Mesopotamia, la
aplicación de estos conocimientos revolucionarios, conocidos como
el Neolítico, fue muy rápida, en otros puntos, se tardaron siglos
en utilizar. Quedando rincones en todos los continentes donde las
sociedades paleolíticas permanecieron sin modificar su existencia
hasta nuestros días.
Consumada la catástrofe, el Sáhara guarda en sus entrañas
importantes secretos sobre el pasado del hombre en general y sobre
el Neolítico en particular. Pues entre otras posibilidades de
información, nos encontramos con los primeros eslabones de una
cadena, que en 10.000-8.000 años ha conducido al ser humano hasta
la actual civilización. Un rico patrimonio donde los arqueólogos
han estudiado qué clase de cultura portaban los protagonistas de
esta cambio climático. Y nos refieren que el poblamiento del Sáhara
verde no era, como corresponde a región tan enorme, completamente
homogéneo.
Pintura rupestre de hipopótamos. Tassili N’Ajjer (Argelia).Ref
7
En Kuma, historia del África negra, de Ferrán Iniesta, se
obtiene un buen panorama de la secuencia cultural de los hombres
que ocuparon el Sáhara. El Capsiense del Sáhara y la ribera
mediterránea (35.000 a. C.), daría lugar al Jartumiense (6.000 a.
C.) La desertización se produjo inicialmente entre 8.000 y 4.000 a.
C., esto indujo a que parte de la población se dirigiese hacia los
cuatro puntos cardinales, incluidos el Chad y Jartum. En esta
época, el desierto líbico era ya difícil de atravesar. El
asentamiento humano antes de 6.000 a. C. en los pantanos del valle
del Nilo y en el selvático sur del Sáhara era muy difícil. Iniesta
piensa que la serpiente, el carnero, el disco solar, los cráneos
deformados por vendas y la momificación son los principales
caracteres culturales saharianos, jartumianos y pre-egipcios. La
cerámica de Jartum era similar a la utilizada en lo que hoy es
Palestina y también en la costa libia (Gafsa) Ref.4.
Nosotros creemos por los datos genéticos y lingüísticos que la
emigración sahariana se dirigió también hacia las islas Canarias,
el pasillo palestino y Europa, a través del estrecho de Gibraltar,
Sicilia-Italia, etc., además de hacia el sur, con más dificultad.
Ref.5, Ref.6,Ref 8. Gentes saharianas/jartumianas llegarían a ser
la semilla de la cultura egipcia primitiva hacia el año 3.700 a.
C., como indica la cultura de la ciudad de Nagada y su ámbito de
influencia. Estas mismas gentes llegarían a Sumer hacia el 2.900 a.
C. y a la India hacia el 2.250 a. C., fundando la cultura del indo
y de las ciudades como Harappa y Mohenjo-Daro.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
27
Como hemos dicho al principio, el Sáhara verde nos ha dejado
otra herencia maravillosa: sus dibujos y pinturas. Un registro que
confirma la autenticidad del “gran parque natural” que fue aquella
inmensa extensión, muy elocuente no sólo respecto al entorno de la
fauna, sino a la vestimenta de sus habitantes, sus adornos, su vida
social, etcétera. Estas representaciones contienen búfalos antiguos
gigantes, extinguidos hace unos 6.000 años, animales del África
subtropical como el hipopótamo, los antílopes, el elefante, las
jirafas, el rinoceronte.
También se representan dos clases de bueyes, el llamado ibérico
de cuernos gruesos y cortos y el africano con la cornamenta en
forma de lira. Las escenas cinegéticas a lo largo y lo ancho de las
cavernas, refugios, farallones, prueban en efecto que por aquellos
parajes hubo numerosas tribus de cazadores. En algunas pinturas
rupestres se descubre el estado de cautiverio de los rebaños, y en
otros la existencia de perros para el control de las manadas. El
concepto de propiedad de las bestias está representado por un
colgante pendiendo del cuello de algunos bóvidos representados.
En cuanto a la agricultura, los dibujos de hombres manejando
hoces autorizan a pensar en la recolección de gramíneas. Las
muchachas inclinadas parecen dedicarse al espigueo o al arranque de
vegetales. Los grupos de mujeres con palos de cavar, sugieren la
idea de un proto-cultivo masivo para el alimento de una población
muy densa. Son frecuentes los grabados de danzas y ritos de hombres
enmascarados y mujeres, posibles sacerdotisas o diosas. Quizá fue
en estas cuevas donde se fueron elaborando las creencias sobre la
Diosa Madre, señora de la fecundidad, la vida y la muerte.
El comportamiento de los figurantes, de las bestias tótem, de
los que se entregan a coitos rituales, milenios después perdurarán
en las ceremonias de tipo sexual de los santuarios de Mesopotamia,
Oriente Medio, etc. El imparable proceso de la sequía y con ello la
degradación de la vida se tradujo en patéticos intentos de reanimar
las fuerzas de la naturaleza mediante demostraciones
propiciatorias. No faltan además tipos de pinturas abstractas y
esquemáticas. Son los laberintos, los discos, las cabezas
zoomorfas, los trazos geométricos, aureolas, serpientes, etc., una
interpretación del cosmos y quizá del más allá de las primeras
sociedades humanas en el umbral de la civilización.
REFERENCIAS
1. Arnaiz-Villena, A., Gómez-Casado, E., Martínez-Laso , J.
Populations genetics relationships between Mediterranean
populations determined by HLA allele distribution and a historic
perspective. Tissue Antigens, 60:111, 2002.
2. Kutzbach, y otros. Vegetation and soil feedbacks on the
response of the African monsoon to orbital focusing in middle
Holocene. Nature, 384:623, 1996.
3. Mc Cauley, JF., Schaber, GG. and Breed SC. Subsurface valleys
and geoarchaeology of the eastern Sahara revealed by shuttle radar.
Science, 218:1004, 1982.
4. Iniesta, F. Kuma, historia del África negra. Ediciones
Bellaterra, Barcelona, 1998.
5. Arnáiz-Villena, A. y Alonso-García, J. The usko-mediterranean
languages, en Arnáiz-Villena, A. (editor). Prehistoric Iberia:
genetics, anthropology and linguistics. Ed. Kluwer-Plenum Press,
2000
6. Arnáiz-Villena, A. y otros. The origin of Cretan population
as determined by characterization of HLA alleles. Tissue Antigens,
53:213, 1999.
7. Malika Hachid. Les premier berebers entre Mediterranee,
Tassili et Nil. Edited by Edisud. Aix-en-Provence, France 2000
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
28
8.Arnaiz-Villena y otros. The genetic heterogeneity of Arab
populations as inferred from HLA genes.PLOS One.2017 (descarga
gratis)
b) Las lenguas uskomediterraneas
En las últimas décadas se ha demostrado que el Mediterráneo fue
un refugio glaciar de la última glaciación. En los últimos
10.000-15.000 años y antes hubo intercambio genético y lingüístico
en la cuenca mediterránea. Las lenguas que se han estudiado y que
son lenguas relacionadas entre si son las representadas en la
siguiente figura.
Usko-Mediterranean Languages. La lista de lenguas no es
exhaustiva, por ejemplo el sardo y el maltes faltan en la
figura
En su ultima época Untermann llama a este grupo de lenguas
“lenguas de sustrato mediterraneo”, aunque finalmente se deberían
incluir la mayoría de las europeas.
Un estudio más completo de estas lenguas se encuentra en las
Ref.1, Ref.2. Hoy día se cree que los celtas ocuparon la cornisa
atlántica procedentes de Iberia. La lengua galesa antigua se está
traduciendo a través del ibérico-tartésico. Ref.3.
A more complete study on these languages may be seen.
Últimamente (Mayo 2013) se ha postulado un sustrato mundial
único para las lenguas, que probablemente procede de área
mediterránea. Véase PNAS doi:10.1073 . Incluso algunas lenguas
sudamericanas pueden estar emparentadas con la lengua vasca o el
euskera.
REFERENCIAS
1. Arnaiz-Villena, A. (Editor): Prehistoric Iberia: genetics,
anthropology and linguistics. Kluwer Academic/Plenum Publishers.
New York, 2000. The Usko-Mediterranean Languages. p.205
2. Arnaiz-Villena, A; Martinez-Laso, J; Alonso-García, J.: "The
correlation between languages and genes: the usko-medterranean
peoples". Hum. Inmunol: 62, 1051-1061, 2001.
3. Arnaiz-Villena, A; Alonso-García, J.: El origen de los vascos
y otros pueblos mediterráneos. 4ª Edición. Visión Libros, Madrid,
2011.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
29
c) Vocabulario de palabras religioso funerarias en ibero,
euskera y lenguas uskomediterraneas
Un ejemplo de la no exahustiva lista de palabras propuestas por
nosotros se encuentra en las siguientes hojas y se puede descargar
de manera gratuita de
http://chopo.pntic.mec.es/biolmol/publicaciones/publi.htm
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
30
http://chopo.pntic.mec.es/biolmol/publicaciones/publi.htm d) Los
uskos
No es fácil determinar la etimología de la palabra “usko”, que
aparece en numerosas inscripciones de todos los pueblos y las
culturas mediterráneas. Y a los que, por ese motivo, nosotros hemos
antepuesto el calificativo de “uskos”. La encontramos en los textos
ibéricos, canarios, etruscos, bereberes, egipcios y hasta en la
toponimia más antigua del nuevo continente, donde uno de los
principales glaciares de Alaska lleva el nombre de “Matanuska”
(ama-atan-uska); una denominación que no es fruto del azar, ya que
va acompañada de dos vocablos emblemáticos del lenguaje
religioso-funerario de la puerta (ata y ama). Curiosamente, no
aparece “usko” en el léxico vasco actual, pero si como un vocablo
de la composición “Gipuskoa” (Guipúzcoa). Si aparece “eusko=vasco”
en el léxico. Quizá, “usko” cayó en desuso con la desaparición de
la religión de los adoradores del fuego, cuya presencia se puso fin
hacia el siglo X d. C.
El término “usko” es probable que existiera hasta entonces, y
fuese un derivado de la voz “uts”, que significa “puro, sin mezcla”
en euskera, que puede tener un sentido tanto étnico como religioso
o ambos a la vez. En la lengua euskera podemos aun encontrar algún
rastro de esta antigua palabra en la composición “uskurtz”, que
significa “religión” en el euskera “pre-batua”. “Usko-Urzi” se
interpretaría como expresión de “puro” (usko) y “Urzi” (dios) y
formaría la palabra “uskurtz” También es componente modificado de
“euskal=vasco”. “Euskal” y “eusko” significan ambos “vascos”. Estos
términos coincidirían con el remoto significado de “oriundos” o
“del país”, que se asimilaría antiguamente a “usko”.
Es curiosa, con relación a lo que estamos tratando, la
comparación con el pueblo hermano de Italia: los etruscos. Según
los historiadores romanos se llamaban a sí mismos “errasena” o
“arazena” que significa en euskera “la tierra de los difuntos o
antepasados” (“ara”=tierra; “zena”=el muerto). Sin embargo este
pueblo ha pasado a la historia como “etrusco”, por motivos sobre
los que sólo se puede hipotetizar, que se puede traducir igualmente
desde el euskera como “etorr” y “usko”, o lo que es lo mismo “los
que proceden de los uskos o puros”.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
31
Figura: Lápida líbica o paleo-bereber con inscripción que se
traduce en el textoSe encuentran inscripciones en lápidas
paleo-BEREBERES Ref.1 donde aparecen los “uskos” (véase
figura).
Transliteración (de arriba abajo y de izquierda a derecha):
d(a)m(u)-h-usku-h-(a)ma-(a)ra-(a)t(a)n.
Lengua vasca: damu Ref.2, Ref.3.– usku – ama – ara – atan
Traducción: arrepentido – usko – madre – tierra – en la
puerta
Redacción: Usko arrepentido en la Puerta de la Madre de la
tierra.
Asimismo, LOS ÍBEROS también utilizaron este nombre. Ref.4
Aparece en algunos textos de epigrafía ibérica. Como ejemplo
podemos citar el plomo de Yátova (Valencia), donde se refiere el
interrogatorio de un prisionero “celta” Ref.5, que hablaba muy mal
el “usko”. Textualmente dice uno de los párrafos que el prisionero
emborrachado “confesó en un oscuro “uska” ”.
LOS “AUSKOS”, antigua gente residente en Las Landas, Aquitania,
llevan en su nombre la palabra “usko”.
LOS ELAMITAS Ref.6, Ref.7. del hoy día Irán también tienen
tablillas con la inscripción “usko”.
Existe un oasis en el alto EGIPTO que lleva por nombre la
significativa composición de “KURUSKO” (“kur”=adorador;
“usko”=puro). Se encuentra situado en el curso del Nilo entre la
presa de Asuan e Idfu.
Por esta proliferación de “uskos” en los pueblos del
Mediterráneo nosotros decidimos denominar a una serie de pueblos,
muy probablemente procedentes de inicio del fértil Sáhara, pueblos
uskomediterráneos.
REFERENCIAS 1.Las letras haches sirven de guiones, tanto en el
bereber arcaico como en otras lenguas uskomediterráneas, como es el
elamita y por supuesto no se pronuncian
https://www.amazon.es/Libros-Antonio-Arnaiz-Villena/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AAntonio%20Arnaiz%20Villena
2. Chabot J.B. Recueil des Inscriptions Libyques. Imprimerie
Nationales, Paris, Francia, 1940. 3. Arnaiz-Villena A. y Alonso
García J. Egipcios, bereberes, guanches y vascos. Nueva Edición.
Editorial Visión Libros, Madrid, España, 2011.
https://www.amazon.es/Libros-Antonio-Arnaiz-Villena/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AAntonio%20Arnaiz%20Villena
4. Diccionario Ibérico-Euskera-Castellano Arnaiz-Villena &
Alonso-Garcia J,Ed Vision-Libros, Madrid 2012 5. ¿Son Íberos los
Celtas? Antonio Arnaiz-Villena.Basques-Iberians Blog. 6. Stolper
M.W. TextsfromTall-i-Malyan (ElamiteAdministrativeTexts).
Occasional Publications of the Babylonian Fund 6, Philadelphia,
Estados Unidos, 1984 7-Arnaiz-Villena & Alonso
Garcia.Caucasicos,Mesopotamicos,Turcos y Vascos.Ed Vision Libros
Madrid.2014
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
32
5. Euskera Europako toponimiaren elea El euskera lengua de la
toponimia europea Jon Goitia Blanco
Jon Goitia Blanco eraikuntzetako egituretan aditua eta eta bere
aita Juan Goitiak bezala, urteak daramatza etimologiak aztertzen,
batez ere toponimian. Katalunian bizi denez hangoa bereziki landu
du baita iberiar penintsulakoa eta kanpokoa ere.
Liburu bat argitaratu du, España es palabra vasca eta bere
blogean bere lanak ikusi daitezke:
http://www.jrgoitiablanco.com/proyecto/
a) Introducción
Voy a comenzar diciendo sin temor al anatema que: “El euskera no
tiene préstamos antiguos del latín, es éste quien los ha tomado del
primero hace muchos miles de años.
Vamos a contar algo sobre la lengua vasca, su importancia, y la
extensión que tuvo, la han calificado como “El latín de la
prehistoria”. Voy a aportar datos que lo confirmen, lo contrario es
un error. ¿Y de donde procede éste error?
La actuación equivocada tiene un punto de partida, el considerar
que la lengua vasca ocupó UNICAMENTE la zona señalada en este mapa,
sobre el que he marcado unas líneas, la más pequeña en rojo, bien
pudiera ser la extensión de la lengua vasca hace unos pocos
años.
El contorno más amplio en coloro azul del mapa es la que se da
como el límite que pudo tener esta lengua hace milenios, Esta es la
suposición generalizada, los vascos vivían en estado casi bárbaro
esperando a que llegaran sus civilizadores, y al hacerlo aceptaron
cientos de voces ajenas.
Sobre esta hipótesis han edificado todo el andamiaje que
sustenta la hipótesis de “Los préstamos del Latin al Euskera”
Pero este es el mapa donde se marcan los lugares en los que he
estudiado topónimos en lengua vasca, su zona de influencia se
extiende por todo el arco del Mediterráneo, sus islas, Grecia,
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
33
Turquia, Arabia, Bélgica, Marruecos, Argelia, etc.
Y si damos por válido este segundo mapa las hipótesis de partida
cambian totalmente, ahora vemos como es la vieja lengua la que ha
dado voces y topónimos a Iberia, Francia, Italia, etc.
Eso paso hace muchos miles de años, tanto que nadie guarda
recuerdo oral o escrito de esa época, no ocurrió lo del primer mapa
sino lo del segundo.
Se nos ha contado una y mil veces que esto es lo que aconteció,
recibimos voces de los que acababan de llegar. ¿Lo podemos poner en
duda?
¡Si!; ya que los que llegaron llevaban en su acerbo cultural
voces de origen en el euskera, eran voces de eso que llaman
“preindoeuropeo” algo que lleno de voces al latín, ese “pre” era la
lengua vasca, ERGO prestamos antiguos lo dudo, modernos los
hay.
Por suerte queda un fósil superviviente de esa época, la vieja
lengua vasca, y algo muy valioso miles de topónimos que hasta ahora
casi nadie ha sabido traducir, esos “topos” están descritos en
lengua vasca, escritos en las rocas de las montañas, y esas
montañas entonan un nuevo “Mendien Negarra” con este mensaje
desolador, pero esperanzado: “Schuchardt, Gamillscheg, Rohlfs,
Menéndez Pidal, Martinet, Lacarra, Gavel, T ovar, Michelena, Agud,
Mariner, etc . no han acertado en casi nada relacionado con la
lengua vasca, ya que tal y como demuestra la Toponimia de Francia,
Iberia e Italia, la lengua vasca estaba ampliamente implantada en
esas zonas muchos miles de años antes de Cristo, forma parte del
sustrato del latín, haced caso a las montañas”.
Estoy hablando de voces antiguas, las de la Ciencia y la Iglesia
de Roma tienen carácter latino, dijo Lenin que:”Solo los tontos
discuten los hechos” , yo estos hechos no los voy a discutir,
espero que otros investigadores no pasen a ser tontos al no aceptar
el evidente sustrato vasco del latín.
Hay dos caminos para entender cómo hace miles de años el
euskera, se habló por gran parte de Eurasia , para verlo tenemos
el:
Camino UNO , estudiar la etimología de cientos de voces, y ver
como “Están tomadas de la lengua vasca gran parte de las voces del
latín ERGO es obligado el modificar los actuales diccionarios, y si
queremos entender muchas voces de las lenguas romances hay que
contar con la vasca, o quedar en la inopia hasta el Día del Juicio
Final por la tarde”.
Desde siempre nos han dicho que gran parte de la voces que
usamos eran un préstamo latino, entre ellas: KALE, MARIJJE, MAR,
ERROTA, SALARIO, GURUTXE, SERU, BARKO, LUNA, BELA, ERREMU, ATUNE,
ANTXOA/BOCARTA, SARDIÑE, TXITXARRUA, LAPAK,
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
34
KALAMARAK, KAMISE, ZAPATAK, BOLSA, ZAMARRA, etc.
Si en Internet entramos “préstamos del latín al euskera”
apareceran una infinidad de citas, como botón de muestra estas:
“El primer contacto del euskara con una lengua foránea se
remonta al primer milenio antes de Cristo. La presencia celta se
encuentra en la toponimia alavesa y del sur de Navarra y en la raíz
de algunas palabras. No obstante, la influencia de las lenguas
prerromanas ha sido escasa”
Es increíble que se puedan hacer tantas afirmaciones sin sentido
en tan pocas líneas; ¿Cómo saben, quienes ignoran casi todo sobre
la historia de la lengua vasca, que no hubo otros contactos
anteriores al siglo I antes de Cristo?; ¿Han visto a los celtas
pasando por la llanura alavesa? ¿Tienen idea de cómo era una lengua
prerromana? ¿Son capaces de expresarse en tal lengua para poder
comparar y opinar? ¿Cómo han llegado a la conclusión de que su
influencia es escasa?
“Según el lingüista Koldo Mitxelena, el euskara recibió los
préstamos del latín muy tempranamente. Sin embargo, es muy difícil
concretar cuándo, debido a que no existe ningún texto escrito hasta
el siglo XVI, por lo que hasta entonces sólo debemos fundamentarnos
en la lengua oral. El influjo del latín en el euskara se produjo
principalmente en el léxico, con la incorporación de nuevas
palabras. Los préstamos más antiguos del latín se adaptaron a la
fonética vasca y evolucionaron hacia una pronunciación eusquérica
dando lugar a las formas que conocemos actualmente.
Cuanto diga Michelena ha de ser tratado con total desconfianza,
era un “busca papeles viejos”, por eso no puede concretar nada ya
que en este caso no los encuentra hasta el siglo XVI.
“La onomástica nos ofrece una información valiosísima sobre la
historia de un pueblo. El estudio de la toponimia (nombres comunes
de lugar) y la antroponimia (nombres propios de persona) de Euskadi
recoge el paso y proximidad de otros pueblos en nuestra región. El
análisis toponímico de las provincias limítrofes muestra, a su vez,
la proximidad y presencia de la lengua vasca en zonas de Burgos,
Cantabria y La Rioja. La toponimia alavesa nos indica la presencia
de una población celtibera Veleia, Suessatio, Tullonium,
(Alegría-Dulantzi), Alba (San Román de San Millán-Albeniz). El sur
de Álava y Navarra junto con el borde aquitano albergan el mayor
número de topónimos latinos. Muchos de ellos se han ido
transformando por influencia del euskara y otros de raíz eusquérica
se han latinizado. Algunas ciudades vascas recibieron una doble
nomenclatura, en latín y en euskara, como Iruñea-Pompaelo”
No tomar en serio ni una sola de estas afirmaciones, no tienen
ni idea de lo que estan contando.
El euskara durante años ha ido adoptando palabras, primero de
los idiomas célticos y del latín culto, y posteriormente, del latín
vulgar y de las lenguas romances (del francés en el norte y del
castellano en el sur).
Es difícil distinguir las palabras que derivan del latín y las
que lo hacen de las lenguas neolatinas. Entre los préstamos tomados
del primero se diferencian dos grupos: los préstamos arcaicos y los
tardíos. Los arcaicos son los más antiguos y han sufrido muchos
cambios, ya que una vez que el euskara los hizo suyos, se han
transformado notablemente.
Algunas de las palabras correspondientes a las antiguas
donaciones del latín son pacem > pake (paz), regem > errege
(rey). Muchas de ellas se remontan a una forma flexiva acorde con
el acusativo latino (generalmente terminan en -m en singular y en
-s en plural), que es el
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
35
/casus unicum/ del románico tardío. Este caso también lo vemos
reflejado en las lenguas romances.
Ciertos préstamos tardíos del latín vulgar o del romance como
caelum (latín) > gelu (romance) > zeru (cielo); cova >
koba (cueva); callis (latín) > calle (romance) > kale
(calle), se han mantenido más próximos a su forma original, y no
han presentado tantas variaciones.
Algunas de las palabras de origen latino tienen sinónimos de
raíz euskerica, que actualmente se mantienen y representan un
enriquecimiento de nuestro lenguaje”
Todo un discurso errado ya que cuantas voces citan tienen origen
en el euskera, es más ni en el latín, ni en los romances es posible
que se formaran.
Hemos de conocer que: SALARIO, PAKE / BAKE, LEGE, EREGE, ALKATE,
MAR, RELIKIA, ARBUSTO, ARBOLA, JUSTIZIA, MUXIKA, MELODÍA, ARMONÍA,
KALE, CEREAL, VINO, OLEO, PIRINEO, RUEDA, ERROTA, KOGOTE, BIGOTE,
DAR A LUZ, TXINGAR, PESCUEZO, LOBO, PERRO, ZORRA, KALAMAR, XIBIA,
CEREZA, KATXO, KATXI, MAMA, ESPÍRITU, LAPA, ÁGUILA, CARACOL,
RUISEÑOR, MAREA, ISLA, ACENTO, CHARLA, CARROÑA, LAGO, LORE y otros
muchos cientos de voces son auténticamente vascas.
Daré como válido que una voz tiene su origen en la lengua vasca,
SÍ, Y SOLO SÍ, analizándola sílaba a sílaba se puede demostrar su
significado usando solo esta lengua. Predican que el euskera tiene
abundantes préstamos del latín, es una hipótesis aceptable de
partida, pero basta con aceptar la inversa para comprobar como
cuanto afirman está equivocado, por ejemplo analizaré la voz RE,
relativo, referente, abundante con unos ejemplos.
LARE , de LA = arena + RE = relativo >>> “la arena, el
arenal” >>>LAREDO.
MARE, de MA = liquido, agua + RE =relativo >>> “el
agua, mucha agua, el mar”, eso es el mar.
PIRE, de PI = punta, pico + RE = relativo, “los picos, muchos
picos” + NE = nieve, nevado + O = grande >>>PIRINEO
>>> “los abundantes picos grandes y nevados”
LORE, de LO = parte de la flor, aparece en pétaLO, en sépaLO +
RE = relativo, “los muchos LO”, una flor se compone de muchas hojas
unidas y separables, eso es una LORE, unión de pétalos y
sépalos.
En cambio no es admisible que nos digan que MARE es voz latina,
o que LORE deriva de fiore, o de flor: ¿Porque lo hacen?; ¡Porque
ignoran casi todo sobre la vieja lengua vasca!
Camino DOS, Estudiar los topónimos, pero sin recurrir a los
documentos escritos de la edad moderna, a esos escritos se les da
un valor decisivo, nos dicen que: “Si algo no está documentado
carece de valor, y deja de ser científico, todo ha de estar
documentado”
No podemos estar en desacuerdo en la forma, pero si en el fondo,
ya que algo que ocurrió hace ¿15.000 años? no puede estar
documentado, se ha de investigar sin contar con documentos
escritos, hay otras formas de documentarlo. No hemos de hacer
únicamente labor de documentalistas. Por ejemplo:
Se pontifica sobre una voz, España , recurriendo a archivos,
monedas, opiniones, o invenciones de una variedad de personajes,
esto es documentalismo, en lugar de estudiar esta voz, que “de
entrada” no saben si designa a un animal, una cosa, un estado de
ánimo, o una deid ad ibérica, se pontifica por pontificar, ya que
se desconoce todo sobre la voz “España”
El método científico diría que COMO MÍNIMO hay que indagar si
disponemos de voces España
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
36
en otros lugares, o en otros países, si disponemos de otras
Españas, sobre; “Si hacen referencia a un animal, cosa, estado de
ánimo, o de idad”
Aplicando un buen método sabremos que España es la roca del
peñón de Gibraltar, algo parecido a Espuña, Espoña, etc . casi
todas las oñas, uñas, eñas, añas, son roquedos visibles, mientras
que lo de “Tierra de conejos”, “Jardin de las Espérides”, etc.
suenan a guasa o chirigota, pero es lo que aceptamos sin
sonrojarnos. Se ha errado en:
Dar por hecho que CELTAS , ROMANOS, o ÁRABES han llenado Iberia
de “topos” y voces.
NO dar por hecho que quienes hablaban euskera son los
generadores de gran parte del léxico, y topónimos de Iberia,
Francia e Italia .
Dar por valida , una suposición errónea en grado sumo, los
“antropónimos” .
Los de “La Vasca” están incapacitados para poder conocer la
historia de su lengua, ya que el propio Michelena , nos dio esta
recomendación que parece sigan a rajatabla:
“Lo primero es librarse de un papanatismo de suburbio cultural.
Vayamos a las fuentes o, si no quedémonos en lo que se podría
llamar nuestra socarrona ignorancia tradicional”
Si no acuden a las “fuentes” se quedan en la socarrona
ignorancia tradicional, y si para librarse de un papanatismo de
suburbio cultural acuden a las “fuentes” no descubren nada.
Encuentran una estela funeraria intrascendente, y a partir de
este hallazgo elaboran una teoría sin pies ni cabeza, como ha
sucedido el año 2016 con los intentos, desde una serie de trece
programas de una de las TV vascas de “desmitificar las creencias y
mitos sobre el pasado de Euskal Herria, los orígenes de la lengua,
y otros temas”
Nos han querido hacer pasar por celtas que abrazamos la lengua
vasca gracias a los vascones durante los primeros siglos de nuestra
era; toda la operación montada con la ayuda de los “de la Tele, y
de unos espabilados de suburbio cultural” es un caso de “atavismo
mental contagioso”
El país vasco está lleno de topónimos como Izaro, Ogoño, Toloño,
Bergara, Sebastián, Zumaya, Laga, Laida, Oñate, Belate, Gorbea,
Nerbión, Gatika, Marquina, Tolosa, Isaba, Pamplona, Iruña, Iruña
Beleia, Amboto, Etxarri, Urbasa, Nabarra, Zarauz, etc.
Iberia está llena de Tudelas, Españas, Espuña, Espuñola, Oña,
Santoña, Baños, Bañetas, Gallocantas, Cantagallos, Lamantxa, Ojos,
Ujos, Uxos, Vacas Mortas, Vaquerizas, Vaqueros, Baqueiras,
Santander, Pirineo, Monte Perdido, Mulacén, Caravaca, Zaragoza,
Zaragoceta, Calatorao, Babia, Valladolid, Pucela, Buitrago,
Guadarrama, etc.
En Francia tenemos Francia, Galias, Tolón, Marsella, Bugaratx,
Tarascón, Gavarnie, Alpes, Dordoña, Borgoña, etc.
Si nuestros investigadores están en Babia, y son incapaces de
descifrar uno SOLO de entre todos esos “topos”, que están descritos
en lengua vasca, y hasta pueden llegar a pensar que un lugar se
llama Morcillo , por ser el masculino de Morcilla, o que en
Villaviciosa era un antro de corrupción, solo les podemos pedir que
dejen de dar la murga con el rollo de los celtas, ya que carecen de
la mínima credibilidad para hacerlo
Su actuación en el caso Iruña Beleia ha sido un despropósito,
han entregado a la Jueza informes llenos de errores, propios de
quien desconoce el origen de la lengua vasca.
Italia esta llena de topónimos traducibles en lengua vasca,
idénticos a los de aquí, y lo veremos al estudiar la toponimia,
luego el idioma vasco debió ser habitual en épocas muy lejanas en
toda la bota italiana.
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
37
Llegar a concluir que la lengua vasca se habló tan lejos de su
actual santuario no es taréa fácil, hay que cambiar completamente
de mentalidad, asumir esta hipótesis como la de partida y estudiar
los topónimos, en ellos se encuentra uno de los secretos a
descubrir.
Veamos algunos ejemplos:
b) Gavarnie
De GA ¿arrugas, pliegues? + BAR = barras verticales + DI =
abundantes + A = articulo, de GABARDIA los franceses la han dejado
en GAVARNIE.
c) Montory
MON = montículo, monte + TOR = torcido + I, quizás de las muchas
torsiones, o de aumentativo. d) Las Landas
Landas (40) (en francés y oficialmente Landes, en gascón Las
Lanas) es el nombre de un departamento de Francia situado en el
sudoeste del país. Tiene su prefectura en Mont-de-Marsan, y una
subprefectura: en Dax. Su gentilicio en francés es Landais.
Es una voz de origen galo, que significa "tierra"; en idioma
francés designa una tierra arenosa sin árboles, frecuentemente
cubierta de brezo.
Y esto lo que se debe conocer:
Nada de “land” = tierra, todas las tierras tierras son , pero es
un concepto equivocado y mal empleado en este caso, puede ser
válido en England, Scotland, Deuchland, etc.
LA = arena + ANDA = camino, “el camino del arenal”, y se usa
anda como en Anda lucia., un camino usado en los desplazamientos
primitivos. El camino pudiera ser terrestre o marino
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
38
Otra opción con LA = arena + AN = grande + DA = la que es, “el
que es un gran arenal”, primero con arena, luego con dunas, y tras
ellas zonas pantanosas hoy desecadas.
Si pretenden comprobar si es grande, sigan la línea roja, pisen
la arena, y dejarán de pensar en que tenga origen en el gascón o el
francés, estos idiomas han modificado ligeramente el original, y no
pueden mencionar lo importante del topónimo, la VOZ LA , la arena
lo visible en toda su extensió n, sin el LA no hay Landas. Nos
vamos a los Alpes, a un lugar en el que no había “terrazas” ¿Quién
iba a ir a esas “terrazas” a tomar un aperitivo?. Es algo similar a
TARRASA / TERRASA, zona con abundancia de rocas margosas, algunas
formando cárcabas o badlands.
e) Vaqueras
Vaqueras sin vacas, solo con rocas bajas que en gran parte han
debido desaparecer con la urbanización del lugar.
f) Bastida
-
Euskeraren Jatorriaren 12. Biltzarra. Elgoibar. 2018.05.04/05
39
BAS = arco de semicircunferencia, el “topo” era GAR = grande +
BAS + TI / DI = varios, varias + TA = cortado, recortado , o bién,
DA = la que es, lo que es. DE GARBASTIDA >>> GRAN BASTIDA,
algo habitual el cambiar GRAN x GAR, o quizás fuera GAR + AN +
BASTIDA, es decir larga y grande Bastida.
Lo visible es la magnitud y las formas curvas, con un techo tipo
Castaña >>> Castell
¿Es este el Salón, algo parecido a Salas del Pallars?; unos
entrantes o SARAK, deformados a SALAS con el cambio R x L, tan
habitual como el poder decir unos giripollas, y otros
gilipollas.
En Francia hay trabajo para siglos, pero el idioma ha deformado
las voces en exceso, y la tarea es complicada.
g) Escalante
ESKAL = escalón + ETA = pluralizador >>> “los
escalones” >>>Escalette una vez afrancesado
h) Galia (Francia)
Gallo galo . El gallo francés es a menudo considerado como un
símbolo nacional de Francia,
En latín gallus significa al mismo tiempo "gallo " y "francés ".
Por motivos lingüísticos, la semejanza entre Galia y Gallo en la
lengua francesa unió estas dos palabras. En Francia, el gallo se
encuentra en la cumbre de numerosos campanarios. Utilizado desde la
antigüedad, se aseguró que el gallo sirvió de símbolo a los galos
que lo usaron entre otras cosas en sus monedas.
Cuando ocuparon la actual Francia los romanos llamaron galos
(gallus en lengua latina) a los celtas que poblaban el territorio
al que designaron Galia .
Puede ser que esto se debiera a que en los combates, los galos
llevaban en el casco dos plumas de gallo , animal que consideraban
un simbolo de fuerza y que se dice gallus en latin.Desde entonces,
este ave empezó a usarse en las monedas