Andina Margaretha RORIMPANDEY Taman Harapan Baru D3/32, Bekasi 17131, Indonesia +62 21 36 20 89 69 (home) and +62 813 1098 8558 (mobile) [email protected]http://sihapei.hpi.or.id/member/profile/HPI-01-13-1025 http://www.proz.com/translator/105402 http://www.linkedin.com/profile/view?id=149713145 and_margie (YM and Skype) Official Translator Authorized by the French Embassy in Indonesia Certified Translator (n°: TSN/2013/1/01U/002) Language specialist, editor (or reviewer), proof- reader EN-ID, ID-EN, EN-FR, FR-EN, FR-ID, ID-FR Member of Association of Indonesian Translators (HPI) No: 01-13-1025 WORK EXPERIENCE Dates Since 2000 Occupation or position held Freelance translator, editor; language consultant, transcriber, interpreter, translation trainer Fields of expertise Christianity, common law, IT, children & family life, literature, gastronomy, history, agriculture, sports, lifestyle. Dates October 2011 – July 2012 Occupation or position held Lecturer Name and address of employer INALCO (Institut National de Langues et de Civilisations Orientales) Paris Type of business or sector Indonesian grammar Dates June 2005 – August 2011 Occupation or position held Assistant of Attaché of Technical and Scientific Cooperation
6
Embed
Europass CV · Web viewTaman Harapan Baru D3/32, Bekasi 17131, Indonesia +62 21 36 20 89 69 (home) and +62 813 1098 8558 (mobile) [email protected] ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Official Translator Authorized by the French Embassy in IndonesiaCertified Translator (n°: TSN/2013/1/01U/002)Language specialist, editor (or reviewer), proof-readerEN-ID, ID-EN, EN-FR, FR-EN, FR-ID, ID-FRMember of Association of Indonesian Translators (HPI) No: 01-13-1025
WORK EXPERIENCE
Dates Since 2000Occupation or position held Freelance translator, editor; language consultant, transcriber, interpreter, translation trainer
Fields of expertise Christianity, common law, IT, children & family life, literature, gastronomy, history, agriculture, sports, lifestyle.
Dates October 2011 – July 2012Occupation or position held Lecturer
Name and address of employer
INALCO (Institut National de Langues et de Civilisations Orientales) Paris
Type of business or sector Indonesian grammar
Dates June 2005 – August 2011Occupation or position held Assistant of Attaché of Technical and Scientific Cooperation
Name and address of employer
Service de Coopération et d’Action Culturelle, French Embassy in IndonesiaJalan Panarukan 35Jakarta, INDONESIA 10310
Type of business or sector French government scholarship, university and scientific cooperation, experts missions
Dates January – April 2005Occupation or position held Research Assistant
Name and address of employer
Institut de Recherche pour le Développement (IRD)Wisma Anugraha Taman Kemang 32BJakarta, INDONESIA
Type of business or sector Research, fishery, Sponsorship for international seminar organised by the IRD and Bogor Agriculture Institut (IPB).
Communication skills good communication skills, excellent pronunciation.
Organisational / managerial skills leadership (had been a chief editor during bachelor period)Job-related skills ▪ Fast-typer, great curiosity, attentive and accurate, reliable, confidential, punctual.Computer skills ▪ good command of Microsoft Office™ tools and Trados 2011
Other skills Have a good sense of word choosing, rich in vocabulary, excellent in Indonesian grammar.
Certified member of ProZ (www.proz.com) and free member of Translatorcafé (www.translatorcafe.com)
Member of BAHTERA (Bahasa dan Terjemahan Indonesia / Translation of Indonesian language) and HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia / Association of Indonesian Translators) group and mailing list. My article was chosen to be published in a book sponsored by BAHTERA in 2011: The ups and downs in translating religious texts.
Member of Association Franco-Indonesiienne Pasar Malam (AFI Pasar Malam)- Paris: this NGO groups all people who are interested in knowing Indonesia, and those who love Indonesia and willing to exchange their experiences and their thoughts about it. I have been interpreting to them, am still translating their letters and documents, and am involved in their reading committee.
I have translated more than 50 books from English and into Indonesian.
TEACHING EXPERIENCE
- Have given short courses in translation for the civil servants working in the Ministry of State Secretariat of Republic Indonesia.
- A year experience of teaching and mentoring Australian students (Monash University) in Language Center of University of Gadjah Mada, Yogyakarta during bachelor period.
- A year experience of teaching French in an international High School in Jakarta (2009).- Currently volunteering as English teacher for an elementary school built for children
living in waste treatment area. See http://www.readwritecount.net/thePeople.html- I am also hired by a French language institution to formulate and examine Indonesian
test for foreigners, and interview them by Skype.- Long distance French and Indonesian language courses by Skype.
List of clients:Indonesia : Publishers: Gloria Graffa, Bhuana Ilmu Populer, Momentum, BPK Gunung Mulia, Haggai Institute. Others: Ecole Française d’Extrême Orient (EFEO), French Embassy in Indonesia, PT Indo Lingua, PT. Cassia Co-opInternational translation agencies : Fontainableau Langues & Communication, Euroscript, Folio TS, TF1, Ados Traduction, Asiatis, JLV Traduction, TTI Network, Liberty, Lion, Novalangue, Tradonline, Traduclair, 5sur5 traduction, Elytour Paris
Payment conditions:- Purchasing Order and/ or contract to be sent before the work starts.- Payment by wire transfer in Euro and USD (La Banque Postale / Skrill) or rupiah (BCA
or Mandiri)- Payment due date 30 days after delivery date.