Type series booklet 1167.5/5-10 Etabloc R General Member of DIN EN ISO 9001 Close-coupled pumps Fields of application Water supply Cooling water Sprinkling Swimming pool water Irrigation Sea water Drainage Fire-fighting water Heating systems Brackish water Air-conditioning systems Condensate Drinking water Brine Service water Oils Hot water Cleaning agents Operating data Q up to 580 m 3 /h, 161 l/s H up to 95 m t -30 to +140 C p 2 up to 16 bar 1) 1) see pressure/temperature limits, page 5 Designation Etabloc G (N) 50-160 / 75 2 Type series Casing material e.g. JL1040 2) Stub shaft design with standardized motor Pump size, e.g. Motor rating: kW x 10 (e.g. 7.5 kW) Number of motor poles 1) to EN 1561 = GJL-250 Shaft seal Mechanical seal to DIN 24 960 Design/Variants Volute casing pumps, single-stage 3) , with ratings to EN 733. The shaft is fitted with a replaceable shaft sleeve in the shaft seal area. Volute casing and impeller supplied with replaceable wear rings 4) . 3) Etabloc 32-23 double-stage 4) except Etabloc 25-20 and 32-23 Etabloc GN, MN, SN, BN, CN Pump and motor flanged together to form a close-coupled unit, with standardized motor. Pump shaft and motor shaft are rigidly connected. Etabloc G, M Pump and motor flanged together to form a close-coupled unit, with common shaft Drive Standard version Etabloc N Surface-cooled KSB-IEC three-phase squirrel cage motor. Winding: up to 2.2 kW 220-240 V/380-420 V 3kW and above 380-420/660-725 V Design: up to 4 kW IM V1 5.5 kW and above IM V15 Enclosure: IP 55 Thermal class: F with temperature sensors: 3 PTC resistors Operating mode: continuous operation S1 or surface-cooled three-phase squirrel cage motor as described above, but West European brand to KSB’s choice. Flameproof version Etabloc N Surface-cooled IEC three-phase squirrel cage motor, West Euro- pean brand to KSB’s choice. Winding: up to 1.85 kW 220-240 V/380-420 V for 2.5 kW and above 380-420/660-725 V Design: up to 3.3 kW IM V1 4.6 kW and above IM V15 Enclosure: IP 55 or IP 54 Type of protection: EExe II Thermal class: T3 Operating mode: continuous operation S1 Standard version Etabloc G, M Surface-cooled KSB three-phase squirrel cage motor with longer shaft and special flange Winding: up to 2.2 kW: 230/400 V for 3 kW and above: 400/690 V Design: up to 4 kW: without foot 5.5 kW and above: with foot Enclosure: IP 55 or IP 54 Thermal class: F Operating mode: continuous operation S1 Contact guard: Cover plates on drive lantern to EN 294
28
Embed
Etabloc R - Centrifugal Pump Services Ltd · Type series booklet 1167.5/5-10 Etabloc R General Member of DINENISO9001 Close-coupled pumps Fields of application Water supply Cooling
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Type series booklet1167.5/5-10 Etabloc
R
General Member ofDIN EN ISO 9001
Close-coupled pumps
Fields of applicationWater supply Cooling waterSprinkling Swimming pool waterIrrigation Sea waterDrainage Fire-fighting waterHeating systems Brackish waterAir-conditioning systems CondensateDrinking water BrineService water OilsHot water Cleaning agents
Operating dataQ up to 580 m3/h, 161 l/sH up to 95 mt -30 to +140 Cp2 up to 16 bar 1)
1) see pressure/temperature limits, page 5
DesignationEtabloc G (N) 50-160 / 75 2
Type seriesCasing material e.g. JL1040 2)
Stub shaft design with standardized motorPump size, e.g.Motor rating: kW x 10 (e.g. 7.5 kW)Number of motor poles1) to EN 1561 = GJL-250
Shaft sealMechanical seal to DIN 24 960
Design/VariantsVolute casing pumps, single-stage 3), with ratings to EN 733. Theshaft is fitted with a replaceable shaft sleeve in the shaft seal area.Volute casing and impeller supplied with replaceable wear rings 4).3) Etabloc 32-23 double-stage4) except Etabloc 25-20 and 32-23
Etabloc GN, MN, SN, BN, CNPump and motor flanged together to form a close-coupled unit, withstandardized motor.Pump shaft and motor shaft are rigidly connected.
Etabloc G, MPump and motor flanged together to form a close-coupled unit, withcommon shaft
DriveStandard version Etabloc NSurface-cooled KSB-IEC three-phase squirrel cage motor.Winding: up to 2.2 kW 220-240 V/380-420 V
3kW and above 380-420/660-725 VDesign: up to 4 kW IM V1
5.5 kW and above IM V15Enclosure: IP 55Thermal class: F with temperature sensors: 3 PTC resistorsOperating mode: continuous operation S1orsurface-cooled three-phase squirrel cage motor as describedabove, but West European brand to KSB’s choice.Flameproof version Etabloc NSurface-cooled IEC three-phase squirrel cage motor, West Euro-pean brand to KSB’s choice.Winding: up to 1.85 kW 220-240 V/380-420 V
for 2.5 kW and above 380-420/660-725 VDesign: up to 3.3 kW IM V1
4.6 kW and above IM V15Enclosure: IP 55 or IP 54Type of protection: EExe IIThermal class: T3Operating mode: continuous operation S1Standard version Etabloc G, MSurface-cooled KSB three-phase squirrel cage motor with longershaft and special flangeWinding: up to 2.2 kW: 230/400 V
for 3 kW and above: 400/690 VDesign: up to 4 kW: without foot
5.5 kW and above: with footEnclosure: IP 55 or IP 54Thermal class: FOperating mode: continuous operation S1Contact guard:Cover plates on drive lantern to EN 294
1167.4052/7
20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000US.gpm
20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000IM.gpm
2 3 4 5 10 20 30 40 50 100l/s
4 5 10 20 30 40 50 100 200 300 400Q[m /h]3
20
30
40
50
100
200
300
ft
4
5
10
20
30
40
50
H
[m]
100--160
80--200
80--160
65--250
65--200
65--160
65--125
50--250
50--200
50--160
50--125
40--250
40--200
40--160
40--125
32--250
32--200
32--250.1
32--160
32--200.1
32--125
32--160.1
32--125.1
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2)
1) 2) 3)
1) 2) 3)
1) 2) 3)
1) 2) 3)
1) 2) 3)
1) 2) 3)
1) 2) 3)1) 2) 3)
1) 2) 3)
2) 3)
Lieferbar auch in: / Also available in: / Egalement livrable en: / Anche consegnabile in: / Ook leverbaar in: / También disponible en:
1) Zinnbronze / Tin bronze / Bronze ordinaire / Bronzo allo stagno / Tinbrons / Bronce al estaño
Pressure jacket designedfor 16 bar to guarantee highoperating reliability
Service-friendly,sturdy KSB IEC three-phase motor
Shaft sleeveprevents wear on theshaft
Pressure/Temperature Diagram for Flangesto ISO 7005-1 and EN 1092-2
1) to EN 1561 = GJL-2502) to EN 1563 = GJS-400-18-LT3) DN 65-150 only; DN 32-50 16 bar
p2 [bar]DN 32-150
p2 [bar]DN 200
Etabloc
5
Pressure and Temperature LimitsEtabloc Product temperature
1)4)Discharge pres-sure p 22)
Test pressure 3)
G, GN -30 °C to + 140 °C up to 21 bar
M, MN -30 °C to + 140 °C 5) up to 21 bar
SN -30 °C to + 140 °C5)
up to 25 bar
BN -30 °C to + 140 °C 10 bar up to 13 bar
CN -30 °C to + 140 °C 5) up to 21 bar
1) For hot water heating systems to DIN 4752, section 4.5, application limits mustbe observed.
2) The sum of inlet pressure and shut-off head must not exceed the values shownin the diagram.
3) The casing components are checked for leakage by means of an internal pres-sure test to AN 1897/75-03 D00 with water.
4) For product temperatures > 140 °C, Etabloc SY, Etaline SY shall be used.5) See diagram
32-1
25.1
/...
32-1
60.1
/...
32-2
00.1
/...
32-2
50.1
/...
32-1
25/..
.32
-160
/...
32-2
00/..
.32
-250
/...
40-1
25/..
.40
-160
/...
40-2
00/..
.40
-250
/...
40-3
15/..
.
50-1
25/..
.50
-160
/...
50-2
00/..
.50
-250
/...
50-3
15/..
.
65-1
25/..
.65
-160
/...
65-2
00/..
.
65-2
50/..
.65
-315
/...
80-1
60/..
.80
-200
/...
80-2
50/..
.80
-315
/...
100-
160/
...10
0-20
0/...
100-
250/
...10
0-31
5/...
125-
200/
...12
5-25
0/...
150-
200/
...15
0-25
0/...
100-
400/
...
80-4
00/..
.
125-
315/
...12
5-40
0/...
150-
315/
...
Etabloc
6
Etabloc
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x - - x x x - x x x x - x x x x - x x x x x x x x - x x x x - x x x x - - x
x x x - - x x - - x x x - - x x x8) - - x x8) x8) - x8)x8)x8)- - x8)x8)x x8)- x x x8) - - x8) -
- - - - - x x x - - - - - - x x x - - x x x x - x x x - - - x x - - x x - - x x
Medium handled Applicationlimits
MaterialsCasing/Impeller
Shaft sealMechanical seal
Comments
G,GN M,MN
SN BN CN 6 9 10 11
Water 1)
Brackish water 3) t ± 25 Cp ± 10 bar
X X BN10 Cast CrNiMo steel possible
Condensate 2) t ± 120 Cp ± 10 bar
X X G11, GN11
Condensate, unconditioned t ± 120 Cp ± 10 bar
X X CN11
Cooling water 1)
(no anti-freezes)t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X G10, GN10 open circuit: M 10/MN 10 required
Cooling water pH value² 7.5 (with anti-freeze)
t ± 30-110Cp ± 10 bar
X X G11, GN11 open circuit: M 11/MN 11 required
Dam water 1] t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X MN10 If solids-laden: contact KSB
Drinking water 1] t ± 60 C 7)
p ± 10 bar
X X MN11
Fire-fighting water 1] t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X M10, MN10 Please contact KSB if delivery is to VdS guideline
Fully desalinated water t ± 120 Cp ± 10 bar
X X CN11 Purity requirements cannot be met.
Fully desalinated water asboiler feed water 2]
t ± 120 Cp ± 10 bar
X X G11, GN11
Heating water 2) t ± 120 Cp ± 10 bar
X X G11, GN11 If used as circulating pump to DIN 4752: pmax ² 10 barIf tough materials are specified: ”S”
Heating water 2) t ± 140 Cp ± 16 bar
X X G6, GN6
If tough materials are specified: S
Heating water 2) t ± 110 Cp ± 10 bar
X X G10, GN10
Partly desalinated water 2) t ± 120 Cp ± 10 bar
X X G11, GN11
Pure water 5) t ± 60 C 7)
p ± 10 bar
X X G11, GN11
Raw water 1) t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X G10, GN10
Sea water 3) t ± 25 Cp ± 10 bar
X X BN10 Cast CrNiMo steel possible, if required
Slightly contaminated water 1) t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X G10, GN10 open circuit: M 11/MN 11 required
Swimming-pool water(fresh water)1)
t ± 60 Cp ± 10 bar
X X G10, GN10 Also applies to requirements to DIN 19 643.
Swimming-pool water(sea water) 2)
t ± 40 Cp ± 10 bar
X X BN10 Cast CrNiMo steel possible,for t ± +25 C
Coolants, cooling brinesCooling brine, inorganic,pH value ² 7.5
t -30--+25 Cp ± 10 bar
X X G11, GN11
Water with anti-freeze,pH value ² 7.5 1)5)
t -30--+110Cp ± 10 bar
X X G11, GN11
1) General criteria for results of water analysis: pH value ≧ 7;chloride (Cl) content ≦250 mg/kg. Chlorine (Cl2) ≦0.6 mg/kg.
2) Treatment to VdTÜV 1466; additional requirement: O2 ≦ 0.02 mg/l3) Criteria for all parts made of bronze: ammonia (NH3) ≦ 5 mg/kg, free from hydrogen
sulphide (H2S); no limitation of Cl content required in this case.Please contact KSB if limits are exceeded.
4) Anti-freeze on ethylene glycol basis with inhibitors. Content > 20 % to 50%(e.g. Antifrogen N)
5) No ultra-pure water! Conductivity at 25 C: ≦ 800 ←S/cm, neutral with regard to chemicalcorrosion
6) Mechanical seal suitable for t ≦ 110 C7) Mechanical seal suitable for t ≦ 120 C8) Except for Etabloc ∫ 30 kW
Example:Given: pure water 15 C; Q = 50 m3/h; H = 20 m
Found: Etabloc GN 40 - 125/402 GN 11
Material resp. design variant (as per above table)Pump size (as per characteristic curve 2900 1/min)Reference code (as per above table)
Gre
yca
stiro
n/g
rey
cast
iron
Gre
yca
stiro
n/t
inbr
onze
Nod
ular
cast
iron
/gre
yca
stiro
n
Tin
bron
ze/t
inbr
onze
Cas
tCrN
iMo
stee
l/ca
stC
rNiM
ost
eel
U3B
EG
G
U3U
3X4G
G
Q1Q
1X4G
G
BQ
1EG
G
Ref
eren
ceco
de
32-1
25.1
/...
32-1
60.1
/...
32-2
00.1
/...
32-2
50.1
/...
32-1
25/..
.32
-160
/...
32-2
00/..
.32
-250
/...
40-1
25/..
.40
-160
/...
40-2
00/..
.40
-250
/...
40-3
15/..
.
50-1
25/..
.50
-160
/...
50-2
00/..
.50
-250
/...
50-3
15/..
.
65-1
25/..
.65
-160
/...
65-2
00/..
.
65-2
50/..
.65
-315
/...
80-1
60/..
.80
-200
/...
80-2
50/..
.80
-315
/...
100-
160/
...10
0-20
0/...
100-
250/
...10
0-31
5/...
125-
200/
...12
5-25
0/...
150-
200/
...15
0-25
0/...
100-
400/
...
80-4
00/..
.
125-
315/
...12
5-40
0/...
150-
315/
...
Etabloc
7
Etabloc
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x - - x x x - x x x x - x x x x - x x x x x x x x - x x x x - x x x x - - x
x x x - - x x - - x x x - - x x x1) - - x x1) x1) - x1)x1)x1)- - x1)x1)x x1)- x x x1) - - x1) -
- - - - - x x x - - - - - - x x x - - x x x x - x x x - - - x x - - x x - - x x
Medium handled Applicationlimits
MaterialsCasing/Impeller
Shaft sealMechanical seal
Comments
G,GN M,MN
SN BN CN 9 10
Oils/Emulsions
Diesel oil, fuel oil EL t ± 60 Cp ± 10 bar
X X SN10 Grey cast iron possible, unless specific standards have to beobserved
Drilling/Grinding emulsion t ± 60 Cp ± 10 bar
X X G9, GN9
Lubricating oil, turbine oil,does not apply to SDF oils(hardly inflammable)
t ± 80 Cp ± 10 bar
X X SN10 If specified ”without” internal primer, contact KSB. Grey castiron possible, unless specific standards have to be observed
Oil-water emulsion t ± 60 Cp ± 16 bar
X X G9, GN9
Cleaning agents
Bottle rinsing lyes t ± 90 Cp ± 10 bar
X G7, GN7 Q1Q1EGG
1) Except for Etabloc ∫ 30 kWExample:Given: fuel oil EL 15 C; Q = 50 m3/h; H = 20 m
Found: Etabloc SN 40 - 125/402 SN 10
Material resp. design variant (as per above table)Pump size (as per characteristic curve 2900 1/min)Reference code (as per above table)
U3U
3X4G
G
Q1Q
1X4G
G
Gre
yca
stiro
n/g
rey
cast
iron
Gre
yca
stiro
n/t
inbr
onze
Nod
ular
cast
iron
/gre
yca
stiro
n
Tin
bron
ze/t
inbr
onze
Cas
tCrN
iMo
stee
l/ca
stC
rNiM
ost
eel
Ref
eren
ceco
de
Gre
yca
stiro
n/gr
eyca
stiro
n
Gre
yca
stiro
n/tin
bron
ze
BS
VG
G
BV
EG
G
Ref
eren
ceco
de
Etabloc
8
Etabloc G, M 25-20, 32-23Medium handled Application limits Materials
Casing/ImpellerShaft sealMechanical seal
Comments
G M 4 7
Water 1)
Condensate 2) t ± 110 Cp ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Cooling water 1)
(no anti-freezes)t ± 60 C 5)
p ± 10 bar
X X G4 open circuit: M 4 required
Cooling water pH value ² 7.5(with anti-freeze) 3)
t -30--+110 Cp ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Dam water 1) t ± 60 C 5)
p ± 10 bar
X X M4
Heating water 2) t ± 110 Cp ± 10 bar
X X G4 If used as circulating pump to DIN 4752: pmax ± 10 bar
Partly desalinated water 1) t ± 120 Cp ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Pure water 4) t ± 60 C 6)
p ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Raw water 1) t ± 60 C 5)
p ± 10 bar
X X G4
Slightly contaminated water 1) t ± 60 C 5)
p ± 10 bar
X X G4
Swimming-pool water 1)
(fresh water)t ± 60 Cp ± 10 bar
X X G4 Also applies to requirements to DIN 19 643.
Coolants, cooling brines
Cooling brine, inorganic,pH value ² 7.5
t -30--+25 Cp ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Water with anti-freeze,pH value ² 7.5 1)5)
t -30--+110 Cp ± 10 bar
X X G7 Only Etabloc G 25-20
Cleaning agents
Bottle rinsing lyes X X G7 Only Etabloc G 25-20
1) General criteria for results of water analysis: pH value ≧ 7;chloride (Cl) content ≦250 mg/kg. Chlorine (Cl2) ≦0.6 mg/kg.
2) Treatment to VdTÜV 1466; additional requirement: O2 ≦ 0.02 mg/l3) Antifreeze on ethylene glycol basis with inhibitors. Content: > 20 % to 50 %
(e.g. Antifrogen N)4) No ultra-pure water! Conductivity at 25 C: ≦ 800 ←S/cm.5) Mechanical seal suitable for t ≦ 110 C6) Mechanical seal suitable for t ≦ 120 C
Example:Given: pure water 15 C; Q = 8 m3/h; H = 45 m
Found: Etabloc G 25 - 20/302 G7
Material resp. design variant (as per above table)Pump size (as per characteristic curve 2900 1/min)Reference code (as per above table)
Etabloc G, Mup to motor size 112 = 4 kW motor size 132 = 5.5 kW bis 180 = 22 kW
up to motor size 112 = 4 kW
Etabloc GN, MN, BN1), SN1), CN1)
up to motor size 112 = 4 kW motor size 132 = 5.5 kW bis 180 = 22 kW
Etabloc GN1), MN1), SN1), CN1)
up to motor size 200 = 30 kW to 225 = 45 kW
Etabloc
11
Etabloc G, M 25-20/... - 40-250/..., n ≈ 2900 1/minmit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc G, M DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s x25-20/15225-20/22225-20/30225-20/402
1) Rc = ISO 7/1 2) EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) zweistufig/two stages/2 étages/a due stadi/tweetraps 4) h3 ≥ h4
Etabloc
12
Etabloc G, M 50-125/... - 80-160/..., n ≈ 2900 1/min
mit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc G, M DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s x50-125/30250-125/40250-125/552.250-125/552.150-125/752
1) Rc = ISO 7/1 2) DN = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) h3 ≥ h4
Etabloc
13
Etabloc G, M 25-20/... - 50-315/..., n ≈ 1450 1/minmit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
1) Rc = ISO 7/1 2) DN = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) h3 ≥ h1 / h3 ≥ h4
Etabloc
14
Etabloc G, M 65-125/... - 150-250/..., n ≈ 1450 1/minmit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc G, M DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s x65-125/07465-125/114
1) Rc = ISO 7/1 2) ≤ DN 150 = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) h3 ≥ h1 / h3 ≥ h4DN 200 = EN 1092-2/DN 200/PN 10/21/B
Etabloc
15
Etabloc GN, MN 32-125/... - 40-250/..., n ≈ 2900 1/minmit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc GN, MN DN12
)DN22
)a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s w x
1) Rc = ISO 7/1 2) DN = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h4
Etabloc
16
Etabloc GN, MN 50-125/... - 80-160/..., Etabloc GN, MN ... ex, n ≈ 2900 1/minmit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW, ex = 3,3 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW, ex = 4,6 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW, ex = 3,3 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW, ex = 4.6 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW, ex = 3,3 kW)avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW, ex = 4,6 kW)
con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW, ex = 3,3 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW, ex = 4,6kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW, ex = 3,3 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW, ex = 4,6 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc GN, MN DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s w x50-125/30250-125/40250-125/552.2 3)
50-125/552.1 3)
50-125/752 3)
6565656565
5050505050
100100100100100
434343
113113113113113
128128128128128
121212
250250300300300
198222265265265
160160
160160160160160
112112112112112
132132132
118118282282282
583604692692692
220220220
140140140
225225
130130
270270270
216216216
151515
170170193193193
100100100100100
50-160/752 3)4)
50-160/1102 3)6565
5050
100100
4370
126126
147147
1214
300350
265323
180180
134134
132160
282334
692872
220300
140210
270320
216254
1521
193226
100100
50-200/1502.2 3)
50-200/1502.1 3)
50-200/1852.2 3)
50-200/1852.1 3)
50-200/2202
6565656565
5050505050
100100100100100
7070707080
145145145145145
165165165165165
1414141414
350350350350350
323323323323355
200200200200200
152152152152152
160160160160180
334334334334347
872872872872936
300300314314320
210210254254241
320320320320360
254254254254279
2121212123
226226226226226
100100100100100
50-250/1852 3)4)
50-250/22026565
5050
100100
7080
168168
184184
1414
350350
323355
225225
172172
160180
334347
872936
314320
254241
320360
254279
2123
226226
100100
65-125/40265-125/552 3)49
65-125/752 3)49
808080
656565
100100100
4343
120120120
148148148
1212
250300300
222265265
160 180180180
132132132
132132
118282282
604692692
220220
140140
225 130270270
216216
1515
170193193
100100100
65-160/1102.2 3)
65-160/1102.1 3)
65-160/1502 3)
808080
656565
100100100
707070
130130130
158158158
141414
350350350
323323323
200200200
140140140
160160160
334334334
872872872
300300300
210210210
320320320
254254254
212121
226226226
100100100
65-200/1852 3)4)
65-200/22028080
6565
100100
7080
154154
177177
1414
350350
323355
225225
161161
160180
334347
872936
314320
254241
320360
254279
2123
226226
140140
80-160/1102 3)4)
80-160/1502 3)4)
80-160/1852.23)4)
80-160/1852.13)4)
80-160/2202
100100100100100
8080808080
125125125125125
7070707080
153153153153153
192192192192192
1414141414
350350350350350
323323323323355
225225225225225
168168168168168
160160160160180
334334334334347
897897897897961
300300314314320
210210254254241
320320320320360
254254254254279
2121212123
226226226226226
140140140140140
Etabloc GN,MN ... ex
DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s w x
1) Rc = ISO 7/1 2) DN = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h4
Etabloc
17
Etabloc GN, MN 32-125/... - 50-315/..., n ≈ 1450 1/min
mit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquidoconvogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1)
mmEtabloc GN, MN DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s w x32-125.1/024.132-125.1/024.2
1) Rc = ISO 7/1 2) DN = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h1 / h3 ≥ h4
Etabloc
18
Etabloc GN, MN 65-125/... - 150-250/..., n ≈ 1450 1/min
mit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)with support foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Etabloc65-125 - 80-315
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap65-125 - 80-315Rc 3/8 1)
Etabloc6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé /
Riempimento del liquido convogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Etabloc100-160 - 150-250Rc 1/21)
mmEtabloc GN, MN DN12) DN22) a b1≈ b2 b3 d1 d2 d3≈ h1 h2 h3 h4 i l1≈ m1≈ m2 n1 n2 n3≈ n4 s w x65-125/07465-125/114
1) Rc = ISO 7/1 2) ≤ DN 150 = EN 1092-2/DN../PN 16/21/B 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h1 / h3 ≥ h4DN 200 = EN 1092-2/DN 200/PN 10/21/B
Etabloc
19
Etabloc GN, MN 32-200.1 to 65-160 ... ex, n 1450 1/min
mit Stützfuß (bis Motorbaugröße 112 = 1,35 kW)with support foot (up to motor size 112 = 1.35 kW)avec béquille (jusqu’à taille de moteur 112 = 1,35 kW)con piede angolare (fino alla grandezza del motore 112 = 1,35 kW)met voetsteun (tot motorgrootte 112 = 1,35 kW)
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression /Manomètre / Manometro / Manometer
Rc 3/8 1)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé /Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap
Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled /Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquido convogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Etabloc BN, SN, CN, n ≈ 2900 1/minohne Motorfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)without motor foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)sans pied de moteur (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)senza piede di fusione (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)zonder motorvoet (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
EtablocBN
EtablocSN, CN
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression /Manomètre / Manometro / Manometer
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé /Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled /Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquido convog-liato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
mmEtabloc BN,SN,CN DN1 DN2 a b1 b2 b3 b4≈ d1 d2 d3≈ d4 h1 h2 h4 i l1≈ m1 m2 m3 m4≈ n1 n2 n3≈ n4 s1 s2 w x32-125.1/07232-125.1/11232-125.1/152.232-125.1/152.132-125.1/222
1) Rc = ISO 7/1 2) G = ISO 228/1 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h1
Etabloc BN
Etabloc SN
Etabloc CN
DN 32 - 80
ISO 7005-3/DN../PN10/21
EN1092-2/DN../PN16/21/B
IS0 7005-1/DN../PN16/21
Etabloc
21
Etabloc BN, SN, CN 32-125.1 bis 65-315, n ≈ 1450 1/minohne Motorfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)without motor foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kWand above)sans pied de moteur (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)senza piede di fusione (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)zonder motorvoet (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
EtablocBN
EtablocSN, CN
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression /Manomètre / Manometro / Manometer
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé /Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled /Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquido convog-liato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
mmEtabloc BN,SN,CN DN1 DN2 a b1 b2 b3 b4≈ d1 d2 d3≈ d4 h1 h2 h4 i l1≈ m1 m2 m3 m4≈ n1 n2 n3≈ n4 s1 s2 w x32-125.1/024.232-125.1//024.1
1) Rc = ISO 7/1 2) G = ISO 228/1 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h1
Etabloc BN
Etabloc SN
Etabloc CN
DN 80-150 DN 200
ISO 7005-3/DN../PN10/21
EN1092-2/DN../PN16/21/B
PN 16/21 PN 10/21ISO 7005-1/DN../
Etabloc
22
Etabloc BN, SN, CN 80-160 bis 150-250, n ≈ 1450 1/minohne Motorfuß (bis Motorbaugröße 112 = 4 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 5,5 kW)without motor foot (up to motor size 112 = 4 kW)with motor foot (motor size 132 = 5.5 kW and above)sans pied de moteur (jusqu’à taille de moteur 112 = 4 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW)senza piede di fusione (fino alla grandezza del motore 112 = 4 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 5,5 kW)zonder motorvoet (tot motorgrootte 112 = 4 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 5,5 kW)
EtablocBN
EtablocSN, CN
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression /Manomètre / Manometro / Manometer
80-160-80-315
3/ 1)
80-160 -80-315G 3/ 2)6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé /
Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap
80 315Rc 3/8 1)
100 160
80 315G 3/8 2)
100 1606 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled /Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquido convog-liato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
100-160-150-250Rc 1/2 1)
100-160-150-250G 1/2 2)
mmEtabloc BN,SN,CN DN1 DN2 a b1 b2 b3 b4≈ d1 d2 d3≈ d4 h1 h2 h4 i l1≈ m1 m2 m3 m4≈ n1 n2 n3≈ n4 s1 s2 w x80-160/15480-160/224.280-160/224.180-160/304
100100100100
80808080
125125125125
65656565
153153153153
182192192192
14141414
200250250250
178198198198
180180180180
225225225225
570608608608
125125125125
95959595
320320320320
250250250250
18181818
156170170170
140140140140
80-200/404.280-200/404.180-200/554 3)4)
100100100
808080
125125125
6565
161161161
189189189 43
1414
250250300
222222265 13
180180180
250250250 132 302
649649737
125125125
9595
140 220
345345345
280280
270 216
181818 15
190190213
140140140
80-250/754.2 3)4)
80-250/754.1 3)4)
80-250/1104 3)4)
100100100
808080
125125125
184184184
210210210
434370
300300350
265265323
131315
200200200
280280280
132132160
302302354
759759917
160160160
178178210
240240300
400400400
270270320
216216254
181818
151521
213213246
140140140
80-315/1104 3)4)
80-315/1504.2 3)4)
80-315/1504.1 3)4)
80-315/1854 4)
80-315/2204 4)
100100100100100
8080808080
125125125125125
220220220220220
244244244244244
7070708080
350350350350350
323323323355355
1515151515
250250250250250
315315315315315
160160160180180
354354354367367
917917917981981
160160160160160
210254254241279
300314314320358
400400400400400
320320320360360
254254254279279
2020202020
2121212323
246246246246246
140140140140140
100-160/304100-160/404
125125
100100
125125
8080
178178
225225
1818
250250
198222
200200
280280
628649
160160
120120
360360
280280
1818
190190
140140
100-200/554 3)4)
100-200/754 3)4)125125
100100
125125
173173
213213
4343
300300
265265
1313
200200
280280
132132
302302
737759
160160
140178
220240
360360
270270
216216
1818
1515
213213
140140
100-250/1104.2 3)4)
100-250/1104.1 3)4)
100-250/1504 3)4)
125125125
100100100
140140140
190190190
220220220
707070
350350350
323323323
151515
225225225
280280280
160160160
354354354
932932932
160160160
210210254
300300314
400400400
320320320
254254254
181818
212121
246246246
140140140
100-315/1854.2 4)
100-315/1854.1 4)
100-315/2204 4)
125125125
100100100
140140140
225225225
255255255
808080
350350350
355355355
151515
250250250
315315315
180180180
367367367
996996996
160160160
241241279
320320358
400400400
360360360
279279279
181818
232323
246246246
140140140
125-200/754 3)4)
125-200/1104 3)4)150150
125125
140140
195195
244244
4370
300350
265323
1315
250250
315315
132160
302354
774932
160160
178210
240300
400400
270320
216254
2020
1521
213246
140140
125-250/1504 3)4)
125-250/1854 4)150150
125125
140140
226226
275275
7080
350350
323355
1515
250250
355355
160180
354367
932996
160160
254241
314320
400400
320360
254279
2020
2123
246246
140140
150-250/1504 3)4)
150-250/1854 4)
150-250/2204 4)
200200200
150150150
160160160
228228228
298298298
708080
350350350
323355355
151515
280280280
400400400
160180180
354367367
95210161016
200200200
254241279
314320358
500500500
320360360
254279279
202020
212323
246246246
140140140
1) Rc = ISO 7/1 2) G = ISO 228/1 3) On these pump sizes, the motor feet have to be underpinned by 20 mm thick shims 4) h3 ≥ h1
Etabloc BN
Etabloc SN
Etabloc CN
DN 32 - 80
ISO 7005-3/DN../PN10/21
EN1092-2/DN../PN16/21/B
IS0 7005-1/DN../PN16/21
Etabloc
23
Etabloc BN, SN, CN 32-125.1 bis 65-160 ... ex, n ≈ 2900/1450 1/min
ohne Motorfuß (bis Motorbaugröße 112 = 3,3 kW)mit Motorfuß (ab Motorbaugröße 132 = 4,6 kW)without motor foot (up to motor size 112 = 3.3 kW)with motor foot (motor size 132 = 4.6 kW and above)sans pied de moteur (jusqu’à taille de moteur 112 = 3,3 kW)
avec pied de moteur (à partir de la taille de moteur 132 = 4,6 kW)senza piede di fusione (fino alla grandezza del motore 112 = 3,3 kW)con piede di fusione (a partire della grandezza del motore 132 = 4,6 kW)zonder motorvoet (tot motorgrootte 112 = 3,3 kW)met motorvoet (vanaf motorgrootte 132 = 4,6 kW)
EtablocBN
EtablocSN, CN
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression /Manomètre / Manometro / Manometer
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé /Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled /Remplissage et purge d’air du liquide pompé / Riempimento del liquido convog-liato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
Rc 3/8 1) G 3/8 2)
n ≈ 2900 1/min mm
EtablocBN, SN, CN... ex
DN1 DN2 a b1 b2 b3 b4≈ d1 d2 d3≈ d4 h1 h2 h4 i l1≈ m1 m2 m3 m4≈ n1 n2 n3≈ n4 s1 s2 w x
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap50-250 - 80-250Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé /Riempimento del liquido convogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
8
100-160 - 100-200Rc 1/21)
mmEtabloc DN12) DN22) a b1≈ d2 d3≈ h1 h2 h4 i l1≈ m1≈ m2 n3≈ n4 s w x50-250 /3002
1 M Druckmeßgerät-Anschluß / Pressure gauge connection / Indicateur de pression / Manomètre / Manometro / Manometer Etabloc80 400
6 B Förderflüssigkeit-Entleerung / Casing drain / Vidange du liquide pompé / Scarico del liquido convogliato / Vloeistof- aftap80-400Rc 3/8 1)
6 D Förderflüssigkeit-Auffüllen und Entlüften / Filling and venting of medium handled / Remplissage et purge d’air du liquide pompé /Riempimento del liquido convogliato spurgo dell’aria / Vloeistof vullen en ontluchten
8
100-315 - 150-315Rc 1/21)
mmEtabloc DN1 DN2 a b1 b2 b3 d1 d2 d3 h1 h2 h4 i l1≈ m1 m2 m3 n1 n2 n4 s1 s2 w x M..80-400 /3004
Spare Parts StockInterchangeability of Etabloc and Etanorm Components and Interchangeability of Component Parts
Description
Part No.
Etabloc71 80 90 100
112132 160 180 200 225 225
25-20/... f f f f x x x32-23/... f x f f x x x32-125.1/... f 1 1 2 3 V V V V V f 1 1 x 132-160.1/... f 1 1 V 3 4 V V V V 1 1 1 3 132-200.1/... f 2 V 2 V 4 5 V V V 2 1 1 3 132-250.1/... f 3 V V 3 V 5 6 V V 3 1 1 4 132-125/...
25f 1 1 2 3 4 V V V V f 1 1 x 1
32-160/... 25f 1 V 2 V 4 V V V V 1 1 1 3 1
32-200/... f 2 V 2 3 V 5 6 V V 2 1 1 3 132-250/... f 3 V V 3 4 V 6 V V 3 1 1 4 140-125/... f 1 1 2 3 4 V V V V f 1 2 x 140-160/... f 1 V 2 V 4 5 6 V V f 1 2 3 140-200/... f 2 V V 3 V 5 6 V V f 1 f 3 140-250/... f 3 V V V 4 V 6 7 V f 1 2 4 140-315/... 35 f f V V V 8 9 V V V V V f 2 2 12 250-125/... f 1 V 2 V 4 5 V V V f 1 3 3 150-160/...
25f 1 V V 3 V 5 6 V V f 1 3 3 1
50-200/...25
f 2 V V V 4 V 6 7 12 f 1 3 3 250-250/... f 3 V V V 4 V V V 12 f 1 3 4 150-315/... 35 f 4 V V V 8 9 V V V V f 2 5 10 265-125/...
25f 1 V 2 3 4 5 6 V V f 1 5 3 1
65-160/... 25 f 5 V V 3 4 V 6 V V f 1 5 9 165-200/... f f V V V 4 V 6 7 12 f 1 5 9 165-250/...
35f f V V V V 9 V V 13 V 14 f 2 9 12 2
65-315/... 35 f 4 V V V V 9 10 V V V V f 2 9 10 280-160/... 25 f 5 V V V 4 V 6 7 12 f 1 6 9 180-200/...
3f 6 V V V 8 9 V V 13 15 V f 2 6 10 2
80-250/... 35 f 7 V V V V 9 10 V 13 15 V f 2 6 10 280-315/... f 4 V V V V V 10 11 13 V V f 2 6 10 280-400/... 55 f 10 16 17 f 3 f f 3100-160/... f 6 V V V 8 V V V 13 V V f 2 7 10 2100-200/...
35f 6 V V V V 9 V V 13 15 V f 2 7 10 2
100-250/...35
f 7 V V V V V 10 V V V V f 2 7 10 2100-315/... f 4 V V V V V V 11 13 V V f 2 7 10 2100-400/... 55 f 10 16 17 f 3 7 8 3125-200/...
3f 8 V V V V 9 10 V V V V f 2 8 11 2
125-250/... 35 f 9 V V V V V 10 11 13 V V f 2 8 11 2125-315/... 55 f 11 16 17 f 3 8 8 3125-400/... f 10 16 17 f 3 8 8 3150-200/...
3f 8 V V V V V 10 V V V V f 2 f 11 2
150-250/... 35 f 9 V V V V V 10 11 13 V V f 2 14 13 2150-315/... 55 f 11 16 17 f 3 14 8 31) Etabloc with standardized motor only
Etabloc
27
Recommended Spare Parts Stock for 2 Years’ Continuous Operation to DIN 24 296
Part No. Description Number of Pumps (incl. stand-by pumps)p
2 3 4 5 6 and 7 8 and 9 10 and more
Quantity of spare parts
210
230
230.1/.2
400.1/.2
412.3
433
502.1
523
Shaft 1)
Impeller (incl. casing wear ring 502.2) 2)
Impeller 3) (set)
Gaskets 4) (set)
O-ring 3)
Mechanical seal
Casing wear ring 2)
Shaft sleeve
1
1
1
4
2
1
2
2
1
1
1
6
3
1
2
2
1
1
1
8
4
2
2
2
2
2
2
8
4
2
3
3
2
2
2
9
4
2
3
3
2
2
2
12
5
3
4
4
20 %
20 %
20 %
150 %
10 %
25 %
50 %
50 %1) not applicable to Etabloc G, M2) not applicable to Etabloc G 25-20/... and 32-23/...3) only on Etabloc 32-23/...4) not applicable to Etabloc 32-23/...