This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
RADIOIMMUNOASSAY FOR THE QUANTITATIVEMEASUREMENT OF ESTRONE IN HUMAN SERUM ORPLASMATHIS ASSAY IS INTENDED FOR IN VITRO DIAGNOSTICUSE
PRINCIPLEThe radioimmunoassay of estrone [3-hydroxy-1,3,5 (10)-estratrien-17-one]is a competitive assay. The procedure follows the basic principle ofradioimmunoassay where there is a competition between a radioactiveand a non-radioactive antigen for a fixed number of antibody bindingsites [1]. The amount of [125I]-labeled analyte bound to the antibody isinversely proportional to the concentration of unlabeled analyte present. Thebound radioactivity is determined in a gamma counter, a standard curve isconstructed and unknown estrone values are obtained from the curve byinterpolation.For Summary and Explanation of the Test see APPENDIX.
WARNING AND PRECAUTIONSGeneral remarks:• For in vitro diagnostic use.• The vials with calibrators and controls should be opened as shortly as
possible to avoid excessive evaporation.• Do not mix the reagents from kits of different lots.• Do not use any component beyond the expiration date shown on its
label.• A standard curve must be established with each assay.• It is recommended to perform the assay in duplicate.• Calibrators and controls should be mixed before use by inverting or
swirling gently rather than vortexing.• It is recommended to finish pipetation within 30 minutes.
Basic rules of radiation safetyThis radioactive material may be received, acquired, possessed, and usedonly by physicians, veterinarians, clinical laboratories, research institutions,or hospitals, and only for in vitro clinical or laboratory tests not involvinginternal or external administration of the material, or its radiation to humanbeings or animals. Its receipt, acquisition, possession, use and transfer aresubject to the regulations and a general license of the NRC or of a state withwhich the NRC has entered into an agreement for the exercise of regulatoryauthority. To minimize the risk of radiation exposure, handle radioactivematerials as recommended by appropriate regulatory standards and in”Occupational Radiation Protection Safety Guide, Safety Standards SeriesNo. RS-G-1.1,” 1999, published by the International Atomic Energy Agency.• No eating, drinking, smoking or application of cosmetics should take
place in the presence of radioactive materials.• No pipeting by mouth.• Avoid all contact with radioactive materials by using gloves and lab
coat.• All manipulation of radioactive substances should be done in an
appropriate location, away from corridors and other busy areas.• Radioactive materials should be stored in the container provided and
in a designated area.• A record of receipt and storage of all radioactive products should be
kept up to date.• Laboratory equipment and glassware which are subject to
contamination should be segregated to prevent cross-contaminationof different radioisotopes.
• Each case of radioactive contamination or loss of radioactive materialshould be resolved according to established procedures.
• Radioactive waste should be handled according to the rulesestablished in the country of use.
Sodium azideSome reagents contains sodium azide as preservative. Sodium azide mayreact with lead and copper plumbing to form highly explosive metal azides.
On disposal of liquids, flush with a large volume of water to prevent azidebuild-up [2].Materials of human originPatient samples and blood-derived products may be routinely processedwith minimum risk using the procedure described. However, handle theseproducts as potentially infectious according to universal precautions andgood clinical laboratory practices, regardless of their origin, treatment, orprior certification. Use an appropriate disinfectant for decontamination.Store and dispose of these materials and their containers in accordance withlocal regulations and guidelines.
GHS HAZARD CLASSIFICATIONNot classified as hazardous
Safety Data Sheet is available at techdocs.beckmancoulter.com
SPECIMEN COLLECTION, PROCESSING,STORAGE AND DILUTION• Serum or EDTA plasma are the recommended sample types.• Allow blood samples to clot completely before centrifugation.• Serum or plasma samples may be stored at 2-8°C, if the assay is to
be performed within 24 hours. For longer storage keep frozen at≤ -20°C, 1 year maximum. It is recommended to prepare aliquots toavoid repeated freezing and thawing. Thawing of sample should beperformed at room temperature.
• Frozen samples should be thawed and mixed thoroughly by gentleswirling or inversion prior to use.
• Do not use hemolyzed, icteric or lipemic specimens.• Any sample reading greater than the highest calibrator should be
diluted appropriately with the zero calibrator and reassayed.Serum and EDTA-plasma values for 30 samples (serum samples rangingfrom 13.8 to 264.9 pg/mL) were compared using the DSL8700 Estrone RIAKit. Results are as follows:[EDTA plasma] = 0.9025 [serum] + 5.366; r = 0.9711
MATERIALS PROVIDEDAll unopened reagents in the kit are stable until the expiration date indicatedon the kit label, when stored at 2-8°C. Expiry dates printed on vial labelsapply to the long-term storage of components by the manufacturer only, priorto assembly of the kit. Do not take into account.Storage conditions for opened reagents are indicated in appropriateparagraphs.Anti-estrone antibody-coated tubes: 2 x 50 tubes (ready-to-use)125I-labeled Estrone tracer (RED): one 11 mL bottle (ready-to-use)At the time of manufacture, the vial contains 185 kBq (< 5 μCi), of 125I-labeledestrone in buffer with proteins (BSA) and sodium azide (< 0.1%) and a dye.Calibrators: one 4.0 mL vial labeled 0 and five 2.0 mL vials labeled 1-5(ready-to-use)The calibrator vials contain from 0 to approximately 2,000 pg/mL (0 toapproximately 7,400 pmol/L) of estrone in serum (estrone free) and sodiumazide (<0.1%). The exact concentration is indicated on each vial label. Onceopened, store at 2-8°C for up to 3 weeks, or at <-20°C until expiration dateof kit. The calibrator values were established using a certified referencematerial (Cerilliant).Controls: two 2.0 mL vials labeled 1,2 (ready-to-use)The vials contain estrone in serum with sodium azide (< 0.1%). The expectedvalues are indicated in a supplement found in the kit. Once opened, store at2-8°C for up to 3 weeks, or at < -20°C until expiration date of kit.
MATERIALS REQUIRED, BUT NOT PROVIDEDIn addition to standard laboratory equipment, the following items are required:• Precision micropipets (50 µL).• Semi-automatic pipet (100 µL).• Vortex type mixer.• Horizontal or orbital shaker.• Aspiration system.• Gamma counter set for 125 iodine.
PI-DSL8700–10 3 of 54
PROCEDUREPreparation of reagentsLet all the reagents come to room temperature and mix them thoroughly bygentle inversion before use.ProcedureRun calibrators, controls and patient samples in duplicate.
Aspirate carefullythe content of tubes(except the 2 tubes
«total cpm»)**50 µL of calibrator,control or sample and
100 µL of tracer
Incubate 1 hour at18-25°C with shaking
(≥280 rpm).
Count bound cpm (B)and total cpm (T) for
1 minute.Mix
*Add 100 µL of tracer to 2 additional tubes to obtain «total cpm».**Alternatively. If aspiration system is not available, add into each tube 2 mLof distilled water and decant. Repeat addition and decantation once more.
Alternative procedureThe conditions of incubation can be altered in a following way:
Add 2 mL of distilledwater into each tube(except the 2 tubes
«total cpm»).200 µL of calibrator,control or sample and
Decant
100 µL of tracer Add 2 mL of distilledwater and decant
once moreMix Count bound cpm (B)
and total cpm (T) for1 minute.
*Add 100 µL of tracer to 2 additional tubes to obtain «total cpm».
RESULTSResults are obtained from the standard curve by interpolation. The curve isused for the determination of estrone concentrations in samples measured atthe same time as the calibrators.Standard curveThe results in the quality control department were calculated using splinecurve fit with B/T or B/B0 on the logit vertical axis and analyte concentrationof the calibrators on the log horizontal axis (pg/mL).Other data reduction methods may give slightly different results.ED50 = 196 pg/mL
(Example of standard curve, do not use for calculation).
SamplesFor each sample locate the ratio B/T or B/B0 on the vertical axis of thestandard curve and read off the corresponding analyte concentration of thesample on the horizontal axis in pg/mL.To convert concentrations from pg/mL to pmol/L, multiply results by 3.7.
EXPECTED VALUESEach laboratory should establish its own reference ranges. The results of astudy with serum samples are shown below and are provided for referenceonly.
QUALITY CONTROLGood laboratory practices require that control samples be used regularly toensure the quality of the results obtained. These controls must be processedin exactly the same way as the patient samples, and it is recommendedthat their results be analyzed using appropriate statistical methods. Faillureto obtain the appropriate values for controls may indicate imprecisemanipulations, improper sample handling or deterioration of reagents.In case of packaging deterioration or if data obtained show some performancealteration, please contact your local distributor or use the following e-mailaddress: [email protected] the US, contact the Beckman Coulter technical support at 1-800-854-3633;or by email at: [email protected]
PERFORMANCE CHARACTERISTICS(For more details, see APPENDIX)Representative data are provided for illustration only. Performance obtainedin individual laboratories may vary.SensitivityLimit of Detection (LoD): 10.0 pg/mLThe LOD for estrone is 10.0 pg/mL, determined consistent with guidelines inCLSI document EP17-A2 [3] based on the proportions of false positives (α)less than 5% and false negatives (β) less than 5%; using determinations, with128 blank and 120 low level samples; and LoB of 2.1 pg/mL.SpecificityThe antibody used in the immunoassay is highly specific for estrone. Lowcross reactivities were obtained with following compounds (Estrone-sulfate,17β-estradiol, 16α-hydroxyestrone etc.)PrecisionRepeatability and within-laboratory precisionThe precision of the assay was determined consistent with guidelines in CLSIdocument EP05-A3 [4]. For repeatability the coefficients of variation werefound below or equal to 11.5% for serum samples. For within laboratoryprecision the coefficients of variation were found below or equal to 19.1%for serum samples.AccuracyLinearityThe assay demonstrated to be linear from 10.0 to 2,000 pg/mL (determinedconsistent with guidelines in CLSI document EP06-A [5]).Dilution testHigh-concentration serum samples were serially diluted with zero calibrator.The recovery percentages ranged from 81.6% to 98.4%.Recovery testSerum samples were spiked with known quantities of estrone. The recoverypercentages ranged from 91.1% to 114.4%.Measuring range (from LoD to highest calibrator):10.0 to approximately 2,000 pg/mL
LIMITATIONS• Failure to follow these instructions for use (IFU) may significantly affect
results.• Failure to blot tubes adequately following decantation may result in
poor replication and spurious values.
PI-DSL8700–10 4 of 54
• Results should be interpreted in the light of the total clinicalpresentation of the patient, including clinical history, data fromadditional tests and other appropriate information.
• Do not use hemolyzed, icteric or lipemic specimens.• The possibility exists for interference by heterophile antibodies in
the patient sample. Patients who have been regularly exposed toanimals or have received immunotherapy or diagnostic procedures
utilizing immunoglobulins or immunoglobulin fragments may produceantibodies, e.g. HAMA, that interfere with immunoassays. Suchinterfering antibodies may cause erroneous results. Carefully evaluatethe results of patients suspected of having these antibodies.
PI-DSL8700–10 5 of 54
ESTRONE RIADSL8700
TROUSSE RADIOIMMUNOLOGIQUE POUR LE DOSAGEQUANTITATIF D´ESTRONE DANS LE SERUM OUPLASMA HUMAINCE DOSAGE A ETE CONÇU POUR USAGEDIAGNOSTIQUE IN VITRO
PRINCIPELe radioimmunodosage de l’œstrone [3-hydroxy-1,3,5(10)-œstratriène-17-one] est un dosage par compétition. La procédure suitle principe de base des radioimmunodosages, impliquant une concurrenceentre un antigène radioactif et un antigène non radioactif pour un nombrefixe de sites de liaison des anticorps [1]. La quantité d’analyte marqué au[125I] lié à l’anticorps est inversement proportionnelle à la concentration del’analyte non marqué dans l’échantillon. La radioactivité liée est déterminéedans un compteur gamma, une courbe standard est établie et les valeursd’œstrone inconnue sont obtenues par interpolation à partir de cette courbe.Pour Résumé et explication du test voir APPENDIX.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONSPrécautions générales• Pour un usage diagnostique in vitro.• Les flacons de calibrateurs et de contrôles doivent être ouverts des
temps aussi courts que possible afin d’éviter une évaporation tropimportante.
• Ne pas mélanger des réactifs de lots différents.• N'utilisez aucun des composants au-delà de la date de péremption
indiquée sur l'étiquette.• Effectuer simultanément la courbe standard et le dosage des
échantillons.• Il est recommandé de réaliser les dosages en double.• Avant leur emploi, standards et contrôles doivent être mélangés par
inversion ou en les faisant tourbillonner doucement plutôt que parvortex.
• Il est conseillé de terminer le pipetage dans les 30 minutes.Les règles de bases de la radio protectionL’échange, l’achat, la possession et l’utilisation de ces matières radioactivespar des médecins, vétérinaires, laboratoires cliniques, instituts de rechercheou hôpitaux, sont uniquement autorisés dans le cadre d’analyses enlaboratoire ou d’analyses cliniques in vitro n’impliquant aucune gestionen interne ou en externe de ces matières, ni aucun rayonnement dirigévers des êtres humains ou des animaux. Leur réception, acquisition,possession, utilisation et transport sont soumis aux réglementations età l’autorisation générale de la NRC ou d’un État avec lequel la NRCa donné son accord pour exercice d’autorité réglementaire. Afin deréduire le risque d’exposition aux rayonnements, les matières radioactivesdoivent être manipulées conformément aux recommandations des normesréglementaires appropriées et du « Occupational Radiation Protection SafetyGuide, Safety Standards Series No. RS-G-1.1, » (Guide de sûreté sur laradioprotection professionnelle, normes de sûreté série RS-G-1.1) de 1999,publié par l’Agence internationale de l’énergie atomique.• Ne pas manger, ni boire, ni fumer, ni appliquer de cosmétiques dans
les laboratoires où des produits radioactifs sont utilisés.• Pipetage à la bouche interdit.• Éviter le contact direct avec tout produit radioactif en utilisant des
blouses et des gants de protection.• Toute manipulation de matières radioactives se fera dans un local
approprié, éloigné de tout passage.• Les produits radioactifs seront stockés dans leur conditionnement
d’origine et dans un local approprié.• Un cahier de réception et de stockage de produits radioactifs sera tenu
à jour.• Le matériel de laboratoire et la verrerie qui ont été contaminés doivent
être éliminés au fur et à mesure afin d'éviter une contamination croiséede plusieurs isotopes.
• Chaque cas de contamination ou perte de substance radioactive devraêtre résolu selon les procédures établies.
• Toute mise aux déchets de matière radioactive se fera en accord avecles règlements en vigueur.
Azide de sodiumCertains réactifs contiennent de l’azide de sodium comme agentconservateur. L’azide de sodium peut réagir avec le plomb, le cuivre etle laiton, et former des azides métalliques explosifs. Lors du rejet detelles solutions à l’évier, laisser couler un volume important d’eau dans lescanalisations [2].Les produits d’origine humaineLes échantillons de patients et les produits dérivés du sang peuventêtre traités en routine avec un risque minimum si la procédure décriteest respectée. Cependant, manipuler ces produits comme s'ils étaientpotentiellement infectieux en suivant les précautions universelles et lesbonnes pratiques de laboratoire, quels que soient leur origine, leur traitementou leur certification antérieure. Utiliser un désinfectant approprié pour ladécontamination. Conserver et éliminer ces produits et leurs récipients ensuivant les règlements et les procédures locales.
CLASSIFICATION DES RISQUES SGHNon classifié comme dangereux
La fiche technique santé-sécurité est disponible à l’adressetechdocs.beckmancoulter.com
PRELEVEMENT, PREPARATION,CONSERVATION ET DILUTION DESECHANTILLONS• Recueillir le sang dans des tubes secs sans additif ou avec EDTA.• Séparer le sérum ou plasma des cellules par centrifugation.• Les échantillons peuvent être conservés à 2-8 °C si le dosage est
réalisé dans les 24 heures. Sinon, il est préférable de les conservercongelés (≤ -20 °C, 1 an maximum) et de préférence aliquotés,afin d’éviter les congélations et décongélations successives. Ladécongélation de l’échantillon peut être réalisée à températureambiante.
• Les spécimens congelés doivent être décongelés et bien mélangéspar tourbillon ou inversion douce avant leur emploi.
• Ne pas utiliser de spécimens grossièrement hémolysés, icteriques oulipémiques.
• Tout échantillon plus élevé que le plus haut calibrateur devra être diluécorrectement avec du calibrateur à 0 pg/mL et redosé.
Les valeurs pour le sérum et le plasma EDTA de 30 échantillons (leséchantillons sériques s’échelonnant entre 13,8 et 264,9 pg/mL) ont étécomparées en utilisant le kit DSL8700 Estrone RIA. Les résultats sont lessuivants :[Plasma EDTA] = 0,9025 [sérum] + 5,366 ; r = 0,9711
MATÉRIEL FOURNITous les réactifs de la trousse conservés à 2-8 °C sont stables, jusqu’à la datede péremption mentionnée sur la trousse. Les dates d'expiration impriméessur les étiquettes des flacons concernent uniquement le stockage à longterme des réactifs par le fabricant, avant l'assemblage de la trousse. Nepas en tenir compte.Les conditions de conservation des réactifs ouverts sont indiquées dans lesparagraphes appropriés.Tubes d’échantillon revêtus d’anticorps anti-œstrone : 2 x 50 tubes(prêts à l’emploi)Traceur oestrone marqué à l’iode 125 (ROUGE) : 1 flacon de 11 mL (prêtà l'emploi)Le flacon contient 185 kBq (< 5 μCi), en début de lot, d´oestrone marqué àl’iode 125 sous forme liquide avec des protéines (BSA), de l’azide de sodium(< 0,1%) et un colorant.Calibrateurs : un flacon de 4,0 mL marqué 0 et cinq flacons de 2,0 mLmarqués 1–5 (prêt à l’emploi)Les flacons de calibrateur contiennent de 0 à environ 2 000 pg/mL (0 àenviron 7 400 pmol/L) d’œstrone dans du sérum (sans œstrone) et del’azoture de sodium (< 0,1 %). La concentration exacte est indiquée surchaque étiquette de flacon. Une fois ouvert, conserver entre 2–8 °C pourune durée de 3 semaines au maximum, ou à < -20 °C jusqu’à la date de
PI-DSL8700–10 6 of 54
péremption du kit. Les valeurs de calibrateurs ont été attribuées selon lestandard de référence certifié (Cerilliant).Contrôles : 2 flacons de 2,0 mL (marqués 1, 2) (prêts à l’emploi)Les flacons contiennent de l´oestrone dans du sérum humain en présenced’azide de sodium (< 0,1%). Les valeurs attendues sont comprises dansla fourchette de concentrations indiquée sur le supplément. Entreposerles flacons une fois ouverts entre 2-8°C jusqu'à trois semaines. Pour despériodes plus longues, congeler à –20°C ou plus bas, jusqu’à la date depéremption de la trousse.
MATÉRIEL REQUIS MAIS NON FOURNIEn plus de l'équipement de laboratoire usuel, il est nécessaire d'utiliser lematériel suivant :• micropipette de précision (50 µL).• Pipette semi-automatique (100 µL).• Mélangeur de type vortex.• Agitateur à mouvement de va et vient horizontal ou à plateau oscillant.• Système d'aspiration.• Compteur gamma calibré pour l'iode 125.
PROCÉDUREPréparation des réactifsEquilibrer les réactifs à température ambiante et mélanger avant usage enles inversant ou en les faisant tourbillonner doucement.ProcédureLes calibrateurs, contrôles et échantillons inconnus devront être dosés endeux exemplaires.
Etape 1 Etape 2 Etape 3Répartition* Incubation Comptage
Dans les tubesrecouverts
d'anticorps, distribuersuccessivement :
Aspirer soigneusementle contenu de chaquetube (sauf les 2 tubes
«cpm totaux»)**50 µL de calibrateur,
de contrôle oud’échantillon et
100 µL de traceur
Incuber pendant1 heure à une
température compriseentre 18–25 °C avecagitation (≥ 280 tr/min). Compter les cpm liés
(B) et les cpm totaux(T) pendant 1 min.
Agiter*Ajouter 100 µL de traceur dans 2 tubes supplémentaires pour obtenir les«cpm totaux».**De façon alternative. En cas d’absence de disponibilité d’un systèmed’aspiration, ajouter dans chaque tube d’échantillon 2 mL d’eau distillée etdécanter. Répéter l’ajout et la décantation une nouvelle fois.
Procédure alternativeLes conditions d’incubation peuvent être altérées de la manière suivante :
Etape 1 Etape 2 Etape 3Répartition* Incubation Comptage
Dans les tubesrecouverts
d'anticorps, distribuersuccessivement :
Incuber pendant2 heures à une
température compriseentre 18–25 °C avecagitation (≥ 280 tr/min).
Ajouter 2 mL d’eaudistillée dans chaquetube d’échantillon (saufpour les 2 tubes « cpm
totaux »).200 µL de calibrateur,
de contrôle oud’échantillon et
Décanter
100 µL de traceur Ajouter 2 mL d’eaudistillée, puis décanter
une fois de plusAgiter Compter les cpm liés
(B) et les cpm totaux(T) pendant 1 min.
*Ajouter 100 µL de traceur dans 2 tubes supplémentaires pour obtenir les«cpm totaux».
RÉSULTATSLes résultats sont déduits de la courbe standard par interpolation. La courbesert à déterminer les taux de l´oestrone de tous les échantillons mesurés enmême temps que les calibrateurs.
Courbe standardLes résultats obtenus par le service chargé du contrôle de la qualité ont étécalculés en utilisant un ajustement de courbe spline avecB/T ou B/B0 sur l’axevertical logit et la concentration en substance à analyser des calibrateurs surl’axe horizontal logarithmique (pg/mL).L’utilisation d’un autre mode de calcul peut conduire à des résultatslégèrement différents.ED50 = 196 pg/mL
(Exemple de courbe standard, ne pas utiliser pour les calculs).
EchantillonsPour chaque échantillon, repérer le rapport B/T ou B/B0 sur l’axe verticalde la courbe standard et lire la concentration d’analyte correspondante del’échantillon sur l’axe horizontal en pg/mL.Pour convertir des concentrations de pg/mL en pmol/L, multipliez les résultatspar 3,7.
VALEURS ATTENDUESIl est recommandé à chaque laboratoire d’établir ses propres valeursnormales Une étude a été faite avec des spécimens de sérum et a donnéles résultats suivants :
CONTRÔLE DE QUALITÉLes bonnes pratiques de laboratoire impliquent que des échantillons decontrôle soient utilisés dans chaque série de dosage pour s’assurer dela qualité des résultats obtenus. Ces échantillons devront être traités dela même façon que les prélèvements à doser et il est recommandé d’enanalyser les résultats à l’aide de méthodes statistiques appropriées. Si desvaleurs appropriées ne sont pas obtenues pour les contrôles, cela indiquepeut-être qu’il y a eu des maniements imprécis, une mauvaise manipulationdes échantillons ou une altération des réactifs.En cas de détérioration de l'emballage ou si les résultats obtenus montrentune perte de performance du produit, veuillez contacter notre service SupportTechnique. E-mail : [email protected]
PERFORMANCES DU DOSAGE(voir la feuille “APPENDIX” pour plus de détails)Les données représentatives ne sont fournies qu'à titre d'illustration. Lesperformances obtenues dans les laboratoires individuels peuvent varier.SensibilitéLimite de détection (LoD) : 10,0 pg/mLLa LoD pour l’œstrone est de 10,0 pg/mL, ce qui a été déterminé conformeaux consignes du document du CLSI EP17-A2 [3] sur la base de proportionsde faux positifs (α) inférieures à 5 % et de faux négatifs (β) inférieures
PI-DSL8700–10 7 of 54
à 5 % ; en utilisant les déterminations de 128 échantillons à blanc et de120 échantillons de faible concentration ; et une LoB de 2,1 pg/mL.SpécificitéL’anticorps utilisé dans l’immunodosage est hautement spécifique àl’œstrone. De faibles réactivités croisées ont été obtenues avec lescomposés suivants (œstrone-sulfate, 17β-œstradiol, 16α-hydroxyœstrone,etc.)PrécisionRépétabilité et précision intra-laboratoireLa précision du dosage a été déterminée conformément aux lignes directricesdu document du CLSI EP05-A3 [4]. Pour ce qui est de la répétabilité, lescoefficients de variation déterminés se sont avérés être inférieurs ou égauxà 11,5 % pour les échantillons sériques. Pour ce qui est de la précisionintra-laboratoire, les coefficients de variation déterminés se sont avérés êtreinférieurs ou égaux à 19,1 % pour les échantillons sériques.ExactitudeLinéaritéLe dosage s’est montré linéaire de 10.0 à 2,000 pg/mL (ce qui a été jugéconforme aux consignes du document du CLSI EP06-A [5]).Epreuve de dilutionsLes échantillons de sérum fortement concentrés ont été dilués en série avecle calibrateur de concentration zéro. Les pourcentages de récupérationétaient compris entre 81,6 % et 98,4 %.Epreuve de surchargeLes échantillons sériques ont été dopés avec des quantités connuesd’œstrone. Les pourcentages de récupération étaient compris entre 91,1 %et 114,4 %.
Plage de mesures (de la LoD au calibrateur le plus élevé) :10,0 à environ 2 000 pg/mL
LIMITES• Le non-respect des recommandations indiquées dans cette notice
peut avoir un impact significatif sur les résultats.• Si les tubes ne sont pas épongés correctement après la décantation,
cela peut entraîner des valeurs fausses et des répétitions médiocres.• Les résultats doivent être interprétés à la lumière du dossier clinique
complet du patient, incluant l’historique clinique et les données de testsadditionnels et toute autre information appropriée.
• Ne pas utiliser de spécimens grossièrement hémolysés, icteriques oulipémiques.
• Pour les tests employant des anticorps, il existe la possibilité d’uneinterférence par des anticorps hétérophiles présents dans l’échantillondu patient. Les patients qui ont été régulièrement exposés à desanimaux ou qui ont reçu une immunothérapie ou qui ont subi desprocédures diagnostiques utilisant des immunoglobulines ou desfragments d’immunoglobulines peuvent produire des anticorps,par exemple des anticorps HAMA (anticorps humains anti-souris),qui interfèrent avec les tests immunologiques. Ces anticorps quiinterfèrent peuvent être la cause de résultats erronés. Evaluer avecprécaution les résultats de patients suspectés de posséder cesanticorps.
PI-DSL8700–10 8 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMMUNOASSAY FÜR DIE QUANTITATIVEBESTIMMUNG VON ESTRON IN HUMANEM SERUMODER PLASMADIESER ASSAY IST ZUR IN-VITRO-DIAGNOSTIKBESTIMMT
PRINZIPDer Estron-Radioimmunassay [3-Hydroxy-1,3,5 (10)-estratrien-17-on] istein kompetitiver Assay. Das Verfahren folgt den Grundprinzipien einesRadioimmunassays, wobei ein radioaktives und ein nicht radioaktivesAntigen kompetitiv an eine definierte Anzahl von Antikörperbindungsstellenbinden [1]. Die Menge des mit [125I] markierten, an den Antikörpergebundenen Analyten ist umgekehrt proportional zu der Konzentrationvon vorhandenem, nicht markiertem Analyt. Die gebundene Radioaktivitätwird in einem Gamma-Zähler bestimmt, eine Standardkurve wird erstellt,und unbekannte Estronwerte werden durch Interpolation von der Kurveabgelesen.Zusammenfassung und Erläuterung des Tests siehe “APPENDIX”
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMENAllgemeinhinweise:• In-vitro-Diagnostikum.• Die Kalibrator- und Kontrollfläschchen sollten so kurz wie möglich
geöffnet werden, um eine übermäßige Verdunstung zu vernmeiden.• Reagenzien aus Kits von verschiedenen Produktionsserien sollten
nicht miteinander vermischt werden.• Keine Komponenten nach dem auf dem Etikett angegebenen
Verfallsdatum verwenden.• Eine Standardkurve ist für jeden Assay notwendig.• Der Assay sollte in Doppelbestimmung durchgeführt werden.• Kalibrator- und Kontrolllösungen sollten vor der Verwendung durch
vorsichtiges Umdrehen oder Schwenken und nicht mit Hilfe einesVortex-Mixers gemischt werden.
• Es wird empfohlen, das Pipettieren innerhalb von 30 Minutenabzuschließen.
Grundregeln der Handhabung von RadioaktivitätDas radioaktive Material darf nur von Ärzten, Tierärzten, klinischenLaboratorien, Forschungsinstitutionen und Krankenhäusern undausschließlich zur klinischen In-Vitro- oder Labortestung empfangen,erworben, aufbewahrt und verwendet werden. Die interne und externeVerwaltung des Materials und die Bestrahlung von Menschen oder Tierenist nicht gestattet. Erhalt, Erwerb, Aufbewahrung, Verwendung undTransport unterliegen den Regulierungen und der allgemeinen Lizenzder NRC bzw. der Staaten, die ein Abkommen mit der NRC in Bezugauf die Ausübung der Regulierung vereinbart haben. Um das Risikoeiner Strahlenexposition zu minimieren, mit den radioaktiven Materialienwie in den entsprechenden Regulierungsstandards empfohlen sowiegemäß „Occupational Radiation Protection Safety Guide, Safety StandardsSeries No. RS-G-1.1“ (Sicherheitsleitfaden zum Strahlenschutz aufdem Arbeitsplatz, Sicherheitsstandards-Reihe RS-G-1.1) von 1999,herausgegeben von der Internationalen Atomenergie-Organisation,umgehen.• In Räumen, in denen mit radioaktiven Materialien gearbeitet wird,
sollte Essen, Trinken, Rauchen und das Auftragen von Kosmetikavermieden werden.
• Kein Pipettieren im Mund.• Jeglicher Kontakt mit radioaktiven Materialien muss durch Tragen von
Handschuhen und Laborkittel vermieden werden.• Das Arbeiten mit radioaktiven Stoffen muss in dafür speziell
gekennzeichneten Bereichen, die vom normalen Laborbetrieb undvon anderen beschäftigten Bereichen abgetrennt sind, erfolgen.
• Radioaktive Materialien müssen in einem speziell gekennzeichnetenBereich im bereitgestellten Behälter gelagert werden.
• Ein Register der Eingänge und Lagerung aller radioaktiven Produktesollte ständig aktualisiert werden.
• Kontaminierte Labor- und Glasgeräte sollten isoliert werden, um eineKreuzkontamination von verschiedenen Radioisotopen zu verhindern.
• Kontaminationen des Arbeitsplatzes müssen unverzüglich sorgfältignach den üblichen Verfahren entfernt werden.
• Radioaktiver Abfall muss entsprechend den Richtlinien jedesEinsatzortes entsorgt werden.
NatriumazidZur Vermeidung mikrobieller Kontamination enthalten einige ReagenzienNatriumazid. Natriumazid kann mit Blei, Kupfer oder Messing zu explosivenMetallaziden reagieren. Um dies zu vermeiden, sollte bei einer Entsorgungüber Rohrleitungen mit viel Wasser nachgespült werden [2].Bestandteile menschlichen UrsprungsPatientenproben und aus Blut hergestellte Produkte können, wie in dieserAnleitung beschrieben, mit minimalem Risiko routinemäßig getestetwerden. Diese Produkte sollten jedoch, ungeachtet ihrer Herkunft,Aufbereitung oder vorherigen Bescheinigung, wie potenziell infektiösesMaterial unter Beachtung allgemein anerkannter Vorsichtsmaßnahmenund der GLP-Richtlinien gehandhabt werden. Zur Dekontamination ist eingeeignetes Desinfektionsmittel zu verwenden. Diese Materialien und ihreBehälter sind nach den örtlichen Vorschriften und Richtlinien zu lagern undzu beseitigen.
GHS-GEFAHRSTOFFKLASSIFIZIERUNGNicht als gefährlich eingestuft
Das Sicherheitsdatenblatt ist auf techdocs.beckmancoulter.comverfügbar.
PROBENENTNAHME, -BEHANDLUNG,-LAGERUNG UND VERDÜNNUNG• Serum oder EDTA-Plasma werden empfohlen.• Proben vor dem Zentrifugieren vollkommen gerinnen lassen.• Die Proben können bei 2 - 8 ºC bis zu 24 Stunden bzw. aliquotiert und
tiefgekühlt ≤ -20 ºC oder darunter gelagert werden (maximum 1 Jahr).Wiederholtes Auftauen und Einfrieren sollte vermieden werden.
• Tiefgekühlte Proben sollten vor der Verwendung aufgetaut und durchvorsichtiges Drehen oder Umschwenken gründlich gemischt werden.
• Es dürfen keine stark hämolytischen, ikterischen oder lipämischenProben verwendet werden.
• Wenn die Proben Konzentration über dem höchsten Kalibratorwerthaben, müssen sie in Nullstandard verdünnt werden.
Serum- und EDTA-Plasma-Werte für 30 Proben (Serum-Proben mit 13,8 bis264,9 pg/mL) wurden mithilfe des DSL8700 Estrone RIA-Kits verglichen.Folgende Ergebnisse wurden erzielt:[EDTA-Plasma] = 0,9025 [Serum] + 5,366; r = 0,9711
MITGELIEFERTE MATERIALIENDie Reagenzien sind verwendbar bis zum Verfallsdatum, wenn sie bei 2-8 °Cgelagert werden. Auf die Fläschchen gedruckte Verfallsdaten betreffen nurdie Langzeitlagerung beim Hersteller, vor der Zusammensetzung des Kits.Bitte nicht beachten.Lagerungsbedingungen für geöffnete Reagenzien werden in denentsprechenden Abschnitten angegeben.Röhrchen mit Anti-Estron-Antikörper-Beschichtung: 2 x 50 Röhrchen(gebrauchsfertig)125I-markierter EstronTracer (ROT): eine 11mL Flasche (gebrauchsfertig)Die Flasche enthält 185 kBq (< 5 μCi), (am Tag der Herstellung)125I-markiertes Estron in Puffer mit Proteinen (BSA), Natriumazid (< 0,1%)und einen Farbstoff.Kalibratoren: ein 4,0-mL-Fläschchen mit Kennzeichnung 0 und fünf2,0-mL-Fläschchen mit Kennzeichnung 1–5 (gebrauchsfertig)Die Kalibrator-Fläschchen enthalten 0 bis circa 2 000 pg/mL (0 bis circa7 400 pmol/L) Estron in Serum (estronfrei) und Natriumazid (< 0,1 %). Dieexakte Konzentration steht auf jedem Fläschchen-Etikett. Nach dem Öffnenbis zu 3 Wochen bei 2–8 °C bzw. bei < –20 °C bis zum Verfallsdatum des Kitslagern. Die Kalibratorwerte wurden unter Zuhilfenahme eines zertifiziertenReferenzmaterials (Cerilliant) ermittelt.
PI-DSL8700–10 9 of 54
Kontrollen: zwei 2,0mL Fläschchen (markiert 1 - 2) (gebrauchsfertig)Die Fläschchen enthalten Estron in Serum mit Natriumazid (<0,1%). DerKonzentrationsbereich ist auf einer Packungsbeilage angegeben. GeöffneteFläschchen bei 2-8ºC bis zu drei Wochen lagern. Längerfristig (bis zumVerfallsdatum des Kits) bei -20ºC oder darunter lagern.
ERFORDERLICHE, JEDOCH NICHTMITGELIEFERTE MATERIALIENZusätzlich zu der Standardlaborausstattung, werden die folgendenMaterialien benötigt:• Präzisionspipette (50 µL)• Halbautomatische Pipetten mit Einmalspitzen (100 µL).• Vortex-Mixer.• Horizontal- oder Orbitalschüttler.• Absaugsystem.• Gamma-Counter für I-125.
DURCHFÜHRUNGPräparation der ReagenzienDie Reagenzien sollten Raumtemperatur haben und vor der Verwendungdurch vorsichtiges Umdrehen gemischt werden.TestablaufKalibratoren, Kontrollen und Proben sollten als Doppelbestimmungdurchgeführt werden.
Den beschichtetenRöhrchen in dieserReihenfolge zugeben.
Vorsichtig den Inhalt derRöhrchen absaugen(außer den zweiRöhrchen für dieTotalaktivität)**
50 µL Kalibrator,Kontrolle oder Probe
und100 µL Tracer
1 Stunde bei 18–25 °Cunter Schütteln(≥ 280 U/min)inkubieren.
Gebundene cpm (B)und Totalaktivität (T)
1 min zählen.
Mischen*Geben Sie je 100 µL Tracer in 2 zusätzliche Röhrchen, um die Totalaktivitätzu erhalten.**Alternative. Wenn kein Aspirationssystem vorhanden ist, 2 mL destilliertesWasser in jedes Röhrchen füllen und dekantieren. Wiederholen Sie dieHinzufügung und das Dekantieren einmal.
Alternatives VerfahrenDie Bedingungen für die Inkubation können auf die folgende Art und Weiseverändert werden:
Den beschichtetenRöhrchen in dieserReihenfolge zugeben.
2 Stunden bei18–25 °C unter
Schütteln (≥ 280 U/min)inkubieren.
2 mL destilliertesWasser in jedes der
Röhrchen geben (außerden 2 Röhrchen für die
Totalaktivität).200 µL Kalibrator,
Kontrolle oder Probeund
Dekantieren
100 µL Tracer 2 mL destilliertesWasser hinzugeben
und erneut dekantierenMischen Gebundene cpm (B)
und Totalaktivität (T)1 min zählen.
*Geben Sie je 100 µL Tracer in 2 zusätzliche Röhrchen, um die Totalaktivitätzu erhalten.
ERGEBNISSEDie Ergebnisse werden aus der Standardkurve durch Interpolation ermittelt.Die Kurve kann für die Bestimmung der Estron-Konzentration in den Probengenommen, die zur gleichen Zeit wie die Standardkurve gemessen wurden.
StandardkurveDie Ergebnisse wurden in der Abteilung für Qualitätskontrolle anhand einerSpline-Kurvenanpassung mit B/T oder B/B0 auf der vertikalen Logit-Achseund der Analytkonzentration der Kalibratoren auf der logarithmischenhorizontalen Achse (pg/mL) berechnet.Andere Datenreduktions-Methoden können zu leicht abweichendenErgebnissen führen.ED50 = 196 pg/mL
(Beispiel einer Standardkurve, nicht zur Berechnung benutzen).
ProbenFür jede Probe das Verhältnis B/T oder B/B0 auf der vertikalen Achse derStandardkurve ausfindigmachen und die zugehörige Analytkonzentration derProbe auf der horizontalen Achse in pg/mL ablesen.Um die Werte von pg/mL in pmol/L umzurechnen, müssen sie mit 3,7multipliziert werden.
ERWARTETE WERTEJedes Labor sollte seinen eigenen Normbereich festlegen. FolgendeErgebnisse wurden in einer Studie mit Serumproben ermittelt und dienennur als Richtlinie:
QUALITÄTSKONTROLLEZur Einhaltung der Guten Laborpraxis sollten regelmäßig Kontrollprobenbenutzt werden, um die Qualität der Ergebnisse zu sichern. Diese Probenmüssen in genau derselben Weise wie die Patientenproben getestet werdenund die Analyse der Ergebnisse sollte mit passenden statistischen Methodenstattfinden. Wenn für die Kontrollen nicht die richtigen Werte ermitteltwerden, könnte dies an ungenauem Arbeiten, unvorschriftsmäßigemUmgang mit den Proben oder Verfall der Reagenzien liegen.Im Falle von Verpackungsschäden oder einer Leistungbeeinträchtigung desProdukts, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertreiber oder benutzen Siedie folgende e-mail: [email protected]
SPEZIFISCHE LEISTUNGSMERKMALE(Für mehr Details, siehe die Beilage “APPENDIX ”)Repräsentative Daten dienen nur der Veranschaulichung. Die in einzelnenLabors erzielten Leistungen können anders ausfallen.EmpfindlichkeitNachweisgrenze: 10,0 pg/mLDie Nachweisgrenze für Estron beträgt 10,0 pg/mL und wurde im Einklangmit den Richtlinien im CLSI-Dokument EP17-A2 [3] bestimmt, basierendauf den Proportionen falsch positiver Ergebnisse (α) kleiner als 5 % undfalsch negativer Ergebnisse (β) kleiner als 5 %, wobei Bestimmungenmit 128 Leerwertproben und 120 Proben mit geringem Volumen und eineLeerwertgrenze von 2,1 pg/mL verwendet wurden.
PI-DSL8700–10 10 of 54
SpezifitätDer im Immunassay verwendete Antikörper ist hochspezifisch für Estron.Eine geringe Kreuzreaktivität wurde bei den folgenden Zusammensetzungenermittelt (Estronsulfat, 17β-Estradiol, 16α-Hydroxy-Estron etc.)PräzisionWiederholbarkeit und Präzision innerhalb eines LaborsDie Präzision des Assays wurde im Einklang mit den Richtlinien imCLSI-Dokument EP05-A3 [4] bestimmt. Hinsichtlich der Wiederholbarkeitergaben die Variationskoeffizienten einen Wert von weniger oder gleich11,5 % der Serumproben. Hinsichtlich der Präzision innerhalb eines Laborsergaben die Variationskoeffizienten einen Wert von weniger oder gleich19,1 % der Serumproben.GenauigkeitLinearitätDer Assay erwies sich als linear von 10.0 bis 2,000 pg/mL (wurde im Einklangmit den Richtlinien im CLSI-Dokument EP06-A [5] bestimmt).VerdünnungstestSerumproben mit hohen Konzentrationen wurden seriell mit demNullkalibrator verdünnt. Der Wiederfindungsprozentsatz lag zwischen81,6 % und 98,4 %.WiederfindungstestDie Serumproben wurden mit bekannten Mengen von Estron versetzt. DerWiederfindungsprozentsatz lag zwischen 91,1 % und 114,4 %.Messbereich (von der Nachweisgrenze (LoD) bis zum höchstenKalibratorwert):10,0 bis ungefähr 2 000 pg/mL
EINSCHRÄNKUNGEN• Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Packungsbeilage kann
die Ergebnisse signifikant beeinflussen.• Wenn die Röhrchen nach dem Dekantieren nicht ausreichend von
noch vorhandener Flüssigkeit befreit werden, so kann dies ungenaueDoppelbestimmungen und falsche Messwerte zur Folge haben.
• Die erhaltenen Ergebnisse sind vor dem Hintergrund der gesamtenklinischen Situation des Patienten unter Berücksichtigung seinerklinischen Vorgeschichte, den Ergebnissen anderer Testergebnissesowie weiteren vorliegenden Informationen zu interpretieren.
• Es dürfen keine stark hämolytischen, ikterischen oder lipämischenProben verwendet werden.
• Es besteht die Möglichkeit für eine Störung durch in derPatientenprobe enthaltene heterophile Antikörper. Patienten,die regelmäßig mit Tieren in Kontakt kommen oder sichimmuntherapeutischen oder diagnostischen Verfahren unter Einsatzvon Immunglobulinen oder Immunglobulin-Fragmenten unterzogenhaben, können Antikörper bilden (z.B. HAMA), die im Immunoassaystören. Derartige störende Antikörper können zu fehlerhaftenErgebnissen führen. Die Ergebnisse von Patienten, bei denen dasVorliegen derartiger Antikörper zu vermuten ist, sind sorgfältig zuprüfen.
PI-DSL8700–10 11 of 54
ESTRONE RIADSL8700
KIT RADIOIMMUNOLOGICO PER LA DETERMINAZIONEQUANTITATIVA DELL’ESTRONE IN SIERO O PLASMAUMANIQUESTO TEST È DESTINATO ALL’USO DIAGNOSTICOIN VITRO.
PRINCIPIOIl radioimmunodosaggio dell’estrone [3-idrossi-1,3,5 (10)-estratrien-17-one]è un dosaggio competitivo. La procedura rispetta il principio base delradioimmunodosaggio, in cui si crea una competizione tra antigeneradioattivo e non radioattivo per un numero fisso di siti di legamedell’anticorpo [1]. La quantità di analita etichettato [125I] legato all’anticorpoè inversamente proporzionale alla concentrazione di analita non etichettatopresente. La radioattività legata viene determinata in un contatore gamma,viene delineata una curva standard e i valori di estrone sconosciuti vengonoottenuti dalla curva per interpolazione.Sommario e spiegazione del test sono riportati in APPENDICE.
AVVERTENZE E PRECAUZIONIConsiderazioni generali:• Per uso diagnostico in vitro.• Aprire i flaconi dei calibratori e controlli nel più breve tempo possible
per evitarne l’eccessiva evaporazione.• Non utilizzare reattivi di lotti diversi.• Non utilizzare i componenti oltre la data di scadenza indicata
sull'etichetta.• Inserire la curva standard in ogni esperimento.• Eseguire il dosaggio in duplicato.• Prima dell’uso, mescolare calibratori e controlli capovolgendoli o
agitandoli delicatamente; non vortexarli.• Si raccomanda di completare il pipettamento entro 30 minuti.
Norme di radioprotezioneL’acquisto, la detenzione e l’utilizzo di questo materiale radioattivo èconsentito solo a medici, veterinari, laboratori clinici, istituti di ricerca oospedali e solo per i test clinici o di laboratorio in vitro che non implicanola somministrazione interna o esterna del materiale o delle radiazionida esso emanate a esseri umani o animali. La ricezione, l’acquisto, ladetenzione, l’utilizzo e il trasferimento sono soggetti a normative e a unalicenza generale dell’NRC o di uno paese con il quale l’NRC ha sottoscrittoun accordo per l’esercizio dell’autorità normativa. Per ridurre al minimoil rischio di esposizione alle radiazioni, maneggiare i materiali radioattivicome raccomandato dagli standard normativi appropriati e nel volume“Occupational Radiation Protection Safety Guide, Safety Standards SeriesNo. RS-G-1.1” (Guida alla sicurezza per la protezione dall’esposizione alleradiazione sul luogo di lavoro, Standard di sicurezza serie n. RS-G-1.1) del1999, pubblicato dall’Agenzia internazionale per l’energia atomica.• Nei luoghi dove si usano sostanze radioattive non è consentito
consumare cibi o bevande, fumare o usare cosmetici.• Non pipettare con la bocca.• Evitare ogni contatto con i materiali radioattivi usando guanti e camice
da laboratorio.• Tutte le manipolazioni di sostanze radioattive devono essere effettuate
in un luogo appropriato, lontano da corridoi o altre aree affollate.• I materiali radioattivi devono essere conservati nel contenitore fornito
e in un'area designata.• Deve essere tenuto un registro di carico e scarico del materiale
radioattivo.• Il materiale di laboratorio e la vetreria deve essere dedicato all'uso di
isotopi specifici per evitare cross-contaminazioni.• In caso di contaminazione o dispersione di materiale radioattivo, fare
riferimento alle norme locali di radioprotezione.• I rifiuti radioattivi devono essere smaltiti secondo le norme locali di
radioprotezione.
Sodio azideAlcuni reattivi contengono sodio azide come conservante, che può reagirecon piombo, rame o ottone presenti nelle tubature di scarico formandometallo-azidi esplosive. Smaltire questi reattivi facendo scorrere abbondanteacqua negli scarichi [2].Materiale di origine umanaCampioni di pazienti e prodotti emoderivati possono essere analizzatidi routine con rischio minimo, osservando la procedura indicata.Tuttavia, maneggiare questi prodotti come fonte potenziale di infezione,indipendentemente dall'origine, dal trattamento o da precedentecertificazione, adottando le precauzioni adeguate e seguendo le correttepratiche cliniche di laboratorio. Per la decontaminazione, utilizzare undisinfettante adeguato. Per la conservazione e lo smaltimento di questesostanze e dei loro contenitori, attenersi scrupolosamente alle locali normedi legge in materia.
CLASSIFICAZIONE PERICOLI GHSClassificato non pericoloso
La scheda tecnica sulla sicurezza è disponibile sutechdocs.beckmancoulter.com
RACCOLTA, MANIPOLAZIONE, DILUIZIONE ECONSERVAZIONE DEI CAMPIONI• Raccogliere i campioni in provette con EDTA o senza anticoagulante.• Separare per centrifugazione il siero o plasma dalla parte
corpuscolata.• Conservare i campioni a 2-8 °C fino a 24 ore o, suddivisi in aliquote,
a –20 °C o a temperature inferiori (fino ad un anno). Evitare ripetuticicli di congelamento – scongelamento dei campioni. - Lasciarescongelare i campioni congelati e mescolarli con cura agitandoli ocapovolgendoli delicatamente prima dell’uso. Lo scongelamentodeve avvenire a temperatura ambiente.
• Lasciare scongelare i campioni congelati e miscelarli con curaagitandoli o capovolgendoli delicatamente prima dell’uso.
• Non usare campioni emolizzati, itterici e lipemici in quanto possonodare falsi valori di aldosterone.
• Diluire con calibratore zero i campioni con concentrazioni di estronesolfato superiori a quelle dell’ultimo calibratore.
I valori di siero e plasma EDTA per 30 campioni (campioni di siero compresitra 13,8 e 264,9 pg/mL) sono stati messi a confronto utilizzando il kit DSL8700Estrone RIA. I risultati sono i seguenti:[Plasma EDTA] = 0,9025 [siero] + 5,366; r = 0,9711
MATERIALI FORNITII reattivi, conservati a 2-8 °C, sono stabili fino alla data di scadenza riportatasull’etichetta del kit. Le date di scadenza riportate sulle etichette di ciascunflacone si riferiscono alla conservazione dei reattivi stabilita in produzione,prima del loro inserimento nel kit.Le modalità di conservazione dei reagenti aperti sono riportate nei relativiparagrafi.Provette rivestite con anticorpo anti-estrone: 2 x 50 provette (pronteall’uso)Marcato estrone- 125I (ROSSO): un flacone 11 mL (pronto per l’uso)Il flacone contiene meno di 185 kBq (< 5 μCi), (alla data di marcatura) diestrone-125I in tampone con proteine, sodio azide (< 0,1%) e un coloranteinerte.Calibratori: una fiala da 4,0 mL etichettata 0 e cinque fiale da 2,0 mLetichettate 1–5 (pronte all’uso)Le fiale del calibratore contengono da 0 a circa 2.000 pg/mL (da 0 a circa7.400 pmol/L) di estrone in siero (privo di estrone) e sodio azide (< 0,1%). Laconcentrazione esatta è indicata su ciascuna etichetta della fiala. Una voltaaperte, conservare le fiale a una temperatura compresa tra 2 e 8 °C per unmassimo di 3 settimane oppure a una temperatura < -20 °C fino alla datadi scadenza del kit. I valori del calibratore sono stati stabiliti utilizzando unmateriale di riferimento certificato (Cerilliant).Controlli: due flaconi da 2,0 mL (1-2) (pronti per l’uso)I flaconi contengono estrone in siero umano con sodio azide (< 0,1%). Ivalori attesi sono riportati sul foglio del controllo di qualità. Una volta aperti,
PI-DSL8700–10 12 of 54
conservare i flaconi a 2-8°C per un massimo di tre settimane. Per periodi piùlunghi, fino alla data di scadenza del kit, conservare ad almeno -20°C.
MATERIALI RICHIESTI MA NON FORNITIOltre alla normale attrezzatura da laboratorio, è richiesto il materialeseguente:• micropipette di precisione (50 µL).• Pipette semi-automatiche (100 µL).• Agitatore tipo vortex.• Agitatore oscillante per provette.• Sistema di aspirazione.• Contatore gamma programmato per leggere 125I.
PROCEDURAPreparazione dei reattiviEquilibrare i reattivi a temperatura ambiente e mescolare le con cura.ProceduraAnalizzare calibratori, controlli e campioni sconosciuti in duplicato.
Fase 1 Fase 2 Fase 3Dispensazione* Incubazione ConteggioPer sensibilizzarele provette con
anticorpo, aggiungerein successione:
Aspirare con cura ilcontenuto delle provette(eccetto le 2 provetteper l’attività totale)**
50 µL di calibratore,controllo o campioni e100 µL di marcato
Incubare per 1 oraa 18–25 °C con
agitamento (≥ 280 rpm).
Contare la radioattivitàlegata (B) e l’attivitàtotale (T) per 1 min.
Agitare*Aggiungere 100 µL di marcato a 2 provette per la determinazione dell’attivitàtotale.**In alternativa. Se il sistema di aspirazione non è disponibile, aggiungerein ogni provetta 2 mL di acqua distillata e lasciar decantare. Ripeterel’operazione una seconda volta.
Procedura alternativaLe condizioni di incubazione possono essere modificate nel modo seguente:
Fase 1 Fase 2 Fase 3Dispensazione* Incubazione ConteggioPer sensibilizzarele provette con
anticorpo, aggiungerein successione:
Incubare per 2 orea 18–25 °C con
agitamento (≥ 280 rpm).
Aggiungere 2 mL diacqua distillata inogni provetta (fattaeccezione per le 2
provette “cpm totale”).200 µL di calibratore,controlli o campioni
Lasciar decantare
100 µL di marcato Aggiungere 2 mL diacqua distillata e lasciarnuovamente decantare
Agitare Contare la radioattivitàlegata (B) e l’attivitàtotale (T) per 1 min.
*Aggiungere 100 µL di marcato a 2 provette per la determinazione dell’attivitàtotale.
RISULTATILe concentrazioni di estrone nei campioni e controlli vengono calcolate perinterpolazione sulla curva standard. Dosare campioni e controlli assieme aicalibratori.Curva standardI risultati registrati dal reparto responsabile del controllo di qualità sono staticalcolati utilizzando l’adattamento della curva con metodo spline con B/To B/B0 sull’asse verticale logit e la concentrazione di analiti dei calibratorisull’asse orizzontale logaritmico (pg/mL).Altri metodi di interpolazione dati possono dare risultati leggermentedifferenti.ED50 = 196 pg/mL
(Esempio di curva standard. Non usare per calcolare il valore dei propricampioni)
CampioniPer ogni campione individuare il rapporto B/T o B/B0 sull’asse verticale dellacurva standard e leggere la concentrazione dell’analita corrispondente delcampione sull’asse orizzontale in pg/mL.Fattore di conversione per passare da pg/mL a pmol/L: Moltiplicare i risultatiper 3,7.
VALORI ATTESIOgni laboratorio deve stabilire i propri limiti di riferimento per campioniprovenienti da soggetti caratterizzati clinicamente. Uno studio su campionidi siero, ha dato i risultati seguenti.
CONTROLLO DI QUALITÀSi consiglia che ogni laboratorio esegua regolarmente il dosaggio di sieridi controllo per verificare la qualità dei risultati ottenuti. Manipolare questisieri esattamente come i campioni in esame; analizzare i risultati utilizzandometodi statistici appropriati. Il mancato ottenimento di valori appropriati peri controlli, può indicare manipolazioni errate, trattamento inappropriato deicampioni o deterioramento dei reagenti.In caso il kit fosse danneggiato o i dati ottenuti mostrino un alterazione dellaperformance, si prega di contattare il distributore locale o di scrivere al indizzoe-mail seguente: [email protected]
CARATTERISTICHE DELLE PRESTAZIONI(Ulteriori dati sono riportati in APPENDIX)Vengono forniti dati rappresentativi a mero scopo illustrativo. I risultatipossono variare da laboratorio a laboratorio.SensibilitàLimite di rilevazione (LoD): 10,0 pg/mLIl limite di rilevazione (LoD) per l’estrone è 10,0 pg/mL, stabilita in conformitàalle linee guida del documento CLSI EP17-A2 [3] in base alle proporzioni difalsi positivi (α) inferiori al 5% e falsi negativi (β) inferiori al 5%; utilizzando ledeterminazioni, con 128 campioni vuoti e 120 campioni con livello basso; elimite del bianco di 2,1 pg/mL.SpecificitàL’anticorpo utilizzato nel dosaggio immunometrico è altamente specificoper l’estrone. Sono state registrate reattività crociate basse con i compostiseguenti (estrone solfato, 17β-estradiolo, 16α-idrossiestrone ecc.)PrecisioneRipetibilità e precisione intra-laboratorioLa precisione del dosaggio è stata stabilita in conformità alle linee guida deldocumento CLSI EP05-A3 [4]. Per la ripetibilità i coefficienti di variazione
PI-DSL8700–10 13 of 54
erano minori o uguali all’11,5% per i campioni di siero. Per la precisioneintra-laboratorio i coefficienti di variazione erano minori o uguali al 19,1% peri campioni di siero.AccuratezzaLinearitàIl dosaggio ha dimostrato di rimanere lineare da 10.0 a 2,000 pg/mL (stabilitoin conformità alle linee guida del documento CLSI EP06-A [5]).Test di diluizioneI campioni di siero ad alta concentrazione sono stati diluiti in serie con ilcalibratore zero. Le percentuali di recupero vanno dall’81,6% al 98,4%.Test di recuperoI campioni di siero sono stati corretti con quantitativi noti di estrone. Lepercentuali di recupero vanno dal 91.1% al 114,4%.Intervallo di misurazione (da LoD al calibratore più elevato):10,0 e circa 2.000 pg/mL
LIMITAZIONI• Seguire fedelmente le istruzioni d'uso per evitare risultati aberranti.
• Una non corretta asciugatura delle provette dopo la decantazione, puòdeterminare risultati dei replicati inadeguati e valori non attendibili.
• I risultati devono essere interpretati in base alla valutazione clinicacomplessiva della paziente, che comprende la storia clinica, i datiottenuti con altri test diagnostici o strumentali ed altre informazioniappropriate.
• Non usare campioni emolizzati, itterici e lipemici in quanto possonodare falsi valori di aldosterone.
• Nei test anticorpali, esiste la possibilità di interferenza deglianticorpi eterofili presenti nei campioni dei pazienti. I pazientiregolarmente a contatto con animali o sottoposti a immunoterapiao a procedure diagnostiche a base di immunoglobuline o frammentidi immunoglobuline possono produrre anticorpi, p.e. HAMA, cheinterferiscono con gli immunodosaggi. Tali anticorpi interferentipossono portare a risultati errati. Valutare attentamente i risultati dipazienti che potrebbero presentare questi anticorpi.
PI-DSL8700–10 14 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOINMUNOENSAYO PARA LA DETERMINACIÓNCUANTITATIVA DEL ESTRONA EN SUERO O PLASMAHUMANOSESTE ENSAYO ES PARA DIAGNÓSTICO“USO IN VITRO“
PRINCIPIOEl radioinmunoanálisis de estrona [3-hidroxi-1,3,5 (10)-estratrieno-17-ona]es un ensayo competitivo. El procedimiento sigue el principio básico deradioinmunoanálisis, donde existe una competencia entre un antígenoradioactivo y uno no radioactivo para un número fijo de puntos de uniónde anticuerpos [1]. La cantidad de analito con la etiqueta [125I] que se uneal anticuerpo es inversamente proporcional a la concentración del analitosin etiqueta presente. La radioactividad de la unión se determina en unespectrómetro gamma, se crea una curva estándar y se obtienen valores deestrona desconocidos de la curva a través de la interpolación.Para RESUMEN Y EXPLICACION DEL ENSAYO ver la página de“APENDICES”.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONESPrecauciones generales• Para uso diagnóstico in vitro.• Los viales de los calibradores y controles deben ser abiertos durante
el menor tiempo posible, para así evitar evaporaciones excesivas.• No mezclar los reactivos de lotes diferentes.• No utilice ningún componente después de la fecha de caducidad
indicada en su etiqueta.• Incluir una curva estandar en cada ensayo.• Se recomienda realizar el ensayo por duplicado.• Los calibradores y controles deben mezclarse antes de su uso, para
lo cual es mejor invertirlos o agitarlos suavemente en vez de vortexear(agitación fuerte).
• Se recomienda finalizar el pipeteo en 30 minutos.Reglas básicas de seguridad radiológicaEl material radiactivo debe ser recibido, adquirido, poseído, y utilizadosolamente por profesionales, veterinarios, laboratorios de análisis clínicos,institutos de investigación, u hospitales, y solamente para ensayos clínicosde “uso in Vitro” ó tests de laboratorios, los cuales no involucran ningunaadministración interna ó externa del material, como tampoco su radiaciónhacia seres humanos o animales. Su compra, adquisición, posesión, usoy transferencia están sujetas a las disposiciones legales del país en elque se las utiliza. Para minimizar los riesgos a la exposición radiactiva,maneje todo material radiactivo como se recomienda en los StandaresRegulatorios apropiados y, como figura en la Guía de Seguridad, Proteccióny Radiación ocupacional, Series de Standares de Seguridad Nº RS-G-1.1,*1999 publicado por la Agencia Internacional de Energía Atómica, a saber:• No se debe comer, beber, fumar o aplicarse cosméticos en presencia
de materiales radiactivos.• No pipetear con la boca.• Evitar cualquier contacto con materiales radiactivos mediante el uso
de guantes y bata de laboratorio.• Toda manipulación de material radiactivo debe realizarse en el lugar
adecuado, alejado de corredores y espacios ocupados.• Los materiales radiactivos deben almacenarse en el contenedor
aprobado y en una zona especializada.• Se debe llevar y conservar actualizado un registro de las entradas y
almacenamiento de todos los productos radiactivos.• El equipo y material de vidrio de laboratorio que son objeto de
contaminación se deben separar para evitar la contaminación conotros radioisótopos.
• Cada caso de contaminación radiactiva, o de pérdida de materialesradiactivos se debe resolver de acuerdo con los procedimientosestablecidos.
• El desecho radiactivo debe manipularse de acuerdo a las reglasestablecidas por el país donde se utiliza.
Azida sódicaAlgunos reactivos contienen azida sódica como conservante. La azidasódica puede reaccionar con las cañerías de plomo y cobre formando azidasmetálicas altamente explosivas. Es por ello que se recomienda realizar eldesecho de todo material líquido juntamente con grandes cantidades deagua, evitando así la formación de las mismas [2].Material de origen humanoLas muestras de los pacientes y los hemoderivados pueden procesarserutinariamente con un mínimo de riesgo utilizando el procedimientodescrito. No obstante, deben manipularse dichos productos comopotencialmente infecciosos con arreglo a las precauciones universales ya las buenas prácticas de laboratorio clínico, independientemente de suorigen, tratamiento o certificación previa. Debe utilizarse un desinfectanteapropiado para la descontaminación. Deben conservarse y eliminarsedichos materiales y sus envases con arreglo a las normas y directriceslocales.
CLASIFICACIÓN DE MATERIAL PELIGROSOSEGÚN EL SGANo clasificado como tóxico
La hoja de datos de seguridad está disponible entechdocs.beckmancoulter.com
RECOLECCIÓN, PROCESAMIENTO,ALMACENAMIENTO Y DILUCION DE LASMUESTRAS• El tipo de muestra recomendado es suero ó plasma con EDTA.• Permita que las muestras séricas estén totalmente coaguladas antes
de centrifugar.• Las muestras pueden conservarse entre 2 ºC y 8 ºC si el ensayo se
realiza dentro de las primeras 24hs. Para períodos de conservaciónprolongados, congele a ≤ -20 ºC (1 año máximo). Es fundamental eluso de alícuotas para así evitar congelamientos y descongelamientossucesivos de las muestras.
• Toda muestra congelada debe ser descongelada y mezcladacompletamente, ya sea removiéndola suavemente o medianteinversión suave, antes de su uso.
• Se recomienda evitar el uso de muestras hemolizadas, ictéricas y/olipémicas.
• Toda muestra cuyo resultado sea mayor que el calibrador más altodebe ser cuidadosamente diluída con el calibrador 0 pg/mL y serprocesada nuevamente.
Los valores de plasma con EDTA y suero para 30 muestras (muestrasde suero que van de 13,8 a 264,9 pg/mL) se compararon mediante el kitDSL8700 Estrona RIA. Los resultados son los siguientes:[Plasma con EDTA] = 0,9025 [suero] + 5,366; r = 0,9711
MATERIALES PROPORCIONADOSTodos los reactivos provistos-sin abrir- son estables entre 2 y 8 °C hasta lafecha de caducidad del equipo, la cual se indica en la etiqueta externa. Lasfechas de caducidad impresas sobre las etiquetas de los frascos son válidassólo para el fabricante, durante su almacenamiento a largo plazo hasta antesdel ensamblaje del equipo. No tener en cuenta.Las condiciones de almacenamiento de los reactivos abiertos se indican enlos párrafos pertinentes.Tubos recubiertos de anticuerpo antiestrona: 2 x 50 tubos (listos parausar)Trazador: Estrona marcado con I125 (ROJO): 1 frasco x 11 mL (listo parausar)El frasco contiene 185 kBq (< 5 μCi), el día de su elaboración, de estronamarcado con 125I en buffer proteico (albúmina sérica bovina), azida sódica (<0,1%) y un colorante.Calibradores: un vial de 4,0mL con la etiqueta 0 y cinco viales de 2,0mLcon la etiqueta 1-5 (listos para usar)Los viales de calibrador contienen de 0 a unos 2000 pg/mL (de 0 a unos7400 pmol/L) de estrona en suero (estrona libre) y azida sódica (< 0,1 %).La concentración exacta se indica en la etiqueta de cada vial. Una vez quese abre, se debe almacenar a una temperatura comprendida entre 2 y 8 °Cdurante un máximo de 3 semanas o a < –20 °C hasta la fecha de caducidad
PI-DSL8700–10 15 of 54
del kit. Los valores del calibrador se establecieron a través de un material dereferencia certificado (Cerilliant).Controles: 2 frascos x 2,0 mL (rotulados 1,2) (listos para usar)Los frascos contienen estrona en suero humano con azida sódica (< 0,1%).La concentración exacta se indica en la hoja anexa. Una vez abiertos,conserve los frascos entre 2-8ºC hasta un máximo de tres semanas; ó a <–20°C hasta la fecha de caducidad del equipo.
MATERIALES NECESARIOS PERO NOINCLUIDOSAdemás del equipo normal de laboratorio se requiere lo siguiente:• micropipetas de precisión (50 µL)• Pipeta semiautomática (100 µL).• Agitador tipo vórtex.• Agitador con movimiento de vaivén horizontal y orbital• Sistema de aspiración.• Contador gamma calibrado para I125.
PROCEDIMIENTOPreparación de los reactivosAntes de su uso, permita que todos los reactivos alcancen temperaturaambiente y mézclelos totalmente mediante una inversión suave.ProcedimientoLos calibradores, controles y muestras de concentración desconocida debenser procesados en el ensayo por duplicado.
Aspirar con cuidadoel contenido de cadatubo (excepto el delos dos tubos para la
cuenta total)**50 µL de muestrasde controles ó de
calibradores100 µL del trazador
Incube durante 1 horaa 18-25 °C agitando
(≥ 280 rpm).
Determine con uncontador gamma,las cpm unidas (B)y las cpm totales (T)
durante 1 min.Mezclar
*Agregue 100 µL de trazador a 2 tubos adicionales para obtener las cpmtotales. (T)**Alternativamente. Si el sistema de aspiración no está disponible, añadaen cada tubo 2 mL de agua destilada y decante. Repita la operación unavez más.
Procedimiento alternativoLas condiciones de incubación se pueden alterar del siguiente modo:
Añada 2 mL de aguadestilada en cada tubo(a excepción de los
2 tubos de muestra de«cpm totales»).
200 µL de calibradores,controles y muestras
Decantar
100 µL del trazador Añada 2 mL de aguadestilada y decante
una vez másMezclar Determine con un
contador gamma,las cpm unidas (B)y las cpm totales (T)
durante 1 min.*Agregue 100 µL de trazador a 2 tubos adicionales para obtener las cpmtotales. (T)
RESULTADOSLos resultados se obtienen por interpolación con la curva estándar. La curvasirve para la determinación de las concentraciones de la estrona en lasmuestras medidas al mismo tiempo que los calibradores.
Curva estándarLos resultados del departamento de control de calidad se calcularonusando el ajuste de curva spline con B/T o B/B0 en el eje logit vertical y laconcentración de analito de los calibradores en el eje logarítmico horizontal(pg/mL).Otros métodos de reducción de datos pueden dar resultados ligeramentediferentes.ED50 = 196 pg/mL
(Ejemplo de curva estándar, no utilizar para realizar los cálculos)
MuestrasEn cada muestra, localice la relación B/T o B/B0 en el eje vertical de la curvaestándar y lea la concentración de analito de la muestra correspondiente enel eje horizontal en pg/mL.Para convertir de pg/mL a pmol/L, multiplicar los resultados por 3,7.
VALORES ESPERADOSSe recomienda que cada laboratorio establezca sus propios valores dereferencia. Se llevó a cabo un estudio con muestras de suero, cuyosresultados figuran a continuación, y se proveen solamente como referencia.
CONTROL DE CALIDADLas buenas prácticas de los laboratorios implica que las muestras controlessean utilizadas en cada serie de ensayos para así asegurar la calidad delos resultados que se obtengan. Dichas muestras controles deben serprocesadas de la misma manera que las muestras séricas de los pacientes.Se recomienda que dichos resultados sean analizados utilizando métodosestadísticos apropiados. Fallas en la obtención de valores adecuados paralos controles podría indicar manipulaciones imprecisas, mal manejo de lasmuestras, ó deterioro de los reactivos.En caso de detectar un deterioro en el embasado del producto ó quelos resultados expresen una alteración en las características del mismo,contactar con el Distribuidor local ó notificar a la dirección de e-mail:[email protected]
CARACTERÍSTICAS DEL RENDIMIENTO(Para mayores detalles ver la página de “APPENDIX”)Se facilitan datos representativos solo a modo de ejemplo. El rendimientoobtenido en los distintos laboratorios puede variar.SensibilidadLímite de Detección (LD): 10,0 pg/mLEl LD para la estrona es de 10,0 pg/mL, considerado como coherentecon las directrices del documento EP17-A2 [3] del CLSI en función de lasproporciones de falsos positivos (α) inferiores al 5 % y falsos negativos (β)
PI-DSL8700–10 16 of 54
inferiores al 5 %; usando determinaciones, con 128 muestras en blanco y120 muestras de bajo nivel; y con LB de 2,1 pg/mL.EspecificidadEl anticuerpo que se usa en el inmunoanálisis es altamente específico paraestrona. Se obtuvieron reactividades cruzadas bajas con los siguientescompuestos (sulfato de estrona, 17β-estradiol, 16α-hidroxiestrona, etc.)PrecisiónRepetibilidad y precisión intralaboratorioSe ha considerado que la precisión del ensayo se ajusta a las directricesdel documento EP05-A3 [4] del CLSI. En cuanto a la repetibilidad, loscoeficientes de variación fueron inferiores o iguales al 11,5 % para lasmuestras de suero. En cuanto a la precisión intralaboratorio, los coeficientesde variación fueron inferiores o iguales al 19,1 % para las muestras de suero.PrecisiónLinealidadSe puso de manifiesto que el ensayo fue lineal de 10.0 a 2,000 pg/mL(considerado coherente con las directrices del documento EP06-A [5] delCLSI).Prueba de diluciónLas muestras de suero de alta concentración se diluyeron en serie con elcalibrador cero. Los porcentajes de recuperación fueron del 81,6% al 98,4%.Prueba de recuperaciónSe añadieron muestras de suero con cantidades conocidas de estrona. Losporcentajes de recuperación fueron de 91,1 % a 114,4 %.
Rango de medición (del LD al calibrador más alto):desde 10,0 hasta aproximadamente 2 000 pg/mL
LIMITACIONES• Siga atentamente las instrucciones de uso ya que de lo contrario, los
resultados pueden verse afectados significativamente.• No proceder con el buen secado de los tubos después de la
decantación, puede arrojar duplicados y/o resultados erróneos.• Los resultados deberán ser interpretados como una ayuda dentro de
la situación clínica del paciente, incluyendo la historia clínica, así comolos datos provenientes de otras testas adicionales.
• Se recomienda evitar el uso de muestras hemolizadas, ictéricas y/olipémicas.
• Existe la posibilidad de interferencias debido a la presencia deanticuerpos heterófilos en la muestra del paciente. Los pacientesque hayan estado regularmente en contacto con animales ohayan recibido inmunoterapia o procedimientos diagnósticos coninmunoglobulinas o fragmentos de inmunoglobulinas pueden produciranticuerpos, p.ej. HAMA, que interfieren con los inmunoensayos.Esos anticuerpos que crean interferencias pueden causar resultadoserróneos. Evaluar cuidadosamente los resultados de pacientes enlos cuales se sospeche que puedan tener esta clase de anticuerpos.
PI-DSL8700–10 17 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMUNOENSAIO PARA DETERMINAÇÃOQUANTITATIVA DE ESTRONA EM SORO OU PLASMAHUMANOESTE ENSAIO É DESENVOLVIDO PARA DIAGNÓSTICO‘IN VITRO’
PRINCÍPIOO radioimunoensaio de estrona [3-hidroxi-1,3,5 (10)-estratrieno-17-ona]é um ensaio competitivo. O procedimento segue o princípio básico deradioimunoensaio, onde existe competitividade entre um antigénio radioativoe um não radioativo para um número fixo de locais de ligação de anticorpos[1]. A quantidade de analito identificado [com 125I] ligado ao anticorpo éinversamente proporcional à concentração de analito não marcado presente.A radioatividade ligada é determinada num contador de radiações gama, éconstruída uma curva padrão e os valores de estrona desconhecidos sãoobtidos a partir da curva por interpretação.Para SUMÁRIO E EXPLICAÇÃO DO TESTE veja o Apêndice.
AVISOS E PRECAUÇÕESOrientações Gerais:• Para fins de diagnóstico in vitro.• Os frascos dos calibradores e controlos devem estar abertos durante
o menor tempo possível, de forma a evitar evaporação excessiva.• Não misture os reagentes de kits de diferentes lotes.• Não utilize qualquer componente para além da data de validade
indicada no rótulo.• Deve ser estabelecida uma curva padrão em cada ensaio.• É recomendado que o ensaio seja feito em duplicado.• Calibradores e Controles devem ser homogeineizados antes do uso
por inversão ou por agitação suave ao invéz do uso de vórtex.• É recomendável terminar a pipetagem no prazo de 30 minutos.
Regras básicas de segurança para radiaçãoEste material radioativo deve ser recebido, adquirido, e usado somente pormédicos, laboratórios clínicos ou hospitais e somente deve ser usado paratestes de laboratório ou clínicos in vitro que não envolvam administraçãointerna ou externa do material, ou da radiação dele resultante, para sereshumanos e animais. O seu recebimento, aquisição, uso e transferênciaestão sujeitos a regulamentações de cada país. Para minimizar os riscos deexposição à radiação, manuseie materiais radioativos como recomendadopela regulamentação padrão apropriada e no “Occupational RadiationProtection Safety Guide,Safety Standards Series Nº RS-G-1.1,” 1999,publicado pela “International Atomic Energy Agency”.• Não comer, beber, fumar ou aplicar cosméticos na área onde os
materiais radioativos estiverem sendo manipulados.• Não pipetar com a boca.• Utilize luvas e bata para evitar qualquer contacto com materiais
radioativos.• A manipulação de substâncias radioativas deve ser efetuada em local
apropriado e longe de corredores e outras zonas muito frequentadas.• Os materiais radioativos devem ser armazenados no recipiente
fornecido e numa área designada.• O registro de recepção e armazenamento de produtos radioativos
devem ser mantidos atualizados.• Equipamentos laboratoriais e vidrarias que estão sujeitas à
contaminação devem ser separados para prevenir a contaminaçãocruzada de radioisótopos diferentes.
• Cada caso de contaminação ou perda de material radioativo deve serefetuada de acordo com os procedimentos estabelecidos.
• Descarte dos reagentes e materiais deve ser de acordo com aregulamentação aplicável.
Azida SódicaAlguns dos reagentes contêm azida sódica como conservante. Azida Sódicareage com chumbo, cobre e latão formando azidas metálicas explosivas.
Descarte os reagentes com grande quantidade de água ao sistema de esgoto[2].Soro HumanoAs amostras dos doentes e os produtos hemoderivados podem seranalisados rotineiramente com riscos mínimos utilizando o procedimentodescrito. Contudo, deve manusear estes produtos como potencialmenteinfecciosos de acordo com as precauções gerais e os métodos adequadosde laboratórios clínicos, independentemente da origem, tratamentoou certificação anterior. Usar um desinfectante apropriado para adescontaminação. Armazenar e eliminar estes materiais e os respectivoscontentores segundo o regulamento e as normas locais.
CLASSIFICAÇÃO DE PERIGO GHSNão classificado como perigoso
A Ficha de dados de segurança está disponível emtechdocs.beckmancoulter.com
COLHEITA, PROCESSAMENTO,ARMAZENAMENTO, E DILUIÇÃO DASAMOSTRAS• Soro ou plasma-EDTA são os tipos de amostras recomendadas.• Deixe a amostra coagular completamente antes da centrifugação.• As amostras de soro ou plasma devem ser armazenadas de 2-8
°C, se os ensaios forem realizados no intervalo de 24 horas. Paraperiodos maiores mantenha congelado à ≤ -20 °C (máximo de 1 ano)após aliquotar as amostras, evitando assim os repetidos ciclos dedescongelamento.
• Amostras congeladas devem ser descongeladas e bemhomogeneizadas por suave inversão ou rotação antes do uso.
• Não use amostras hemolizadas, ictéricas ou lipémicas.• Qualquer amostra com leituras acima do calibrador mais alto deve
ser diluída apropriadamente com o calibrador de estrona 0 pg/mL eensaiada novamente.
Os valores de soro e plasma EDTA para 30 amostras (amostras de soro de13,8 a 264,9 pg/mL) foram comparados utilizando o kit DSL8700 EstroneRIA. Os resultados são os seguintes:[Plasma EDTA] = 0,9025 [soro] + 5,366; r = 0,9711
MATERIAIS FORNECIDOSTodos os reagentes fechados do kit são estáveis até a data de validadeapontada no rótulo do kit, quando armazenado de 2-8 °C. As datas devalidade impressa nos rótulos são válidas, somente, para armazenamentodos componentes em longo prazo pelo fabricante.As condições de armazenamento dos reagentes abertos são indicadas nosparágrafos apropriados.Tubos de amostra revestidos com anticorpo antiestrona: tubos deamostra de 2 x 50 (prontos a utilizar)Estrona [125I] Reagente traçador (VERMELHO): um frasco 11 mL, (prontopara uso)O frasco contém, na data de fabricação, 185 kBq (< 5 μCi) de estronamarcada com [125I] em tampão com proteínas (BSA) e azida sódica (< 0,1%)e corante.Calibradores: um recipiente de 4,0 mL identificado como 0 e cincorecipientes de 2,0 mL identificados como 1–5 (prontos a utilizar)Os recipientes do calibrador contêm entre 0 e aproximadamente 2000 pg/mL(0 e aproximadamente 7400 pmol/L) de estrona em soro (sem estrona) eazida sódica (<0,1%). A concentração exata está indicada no rótulo decada recipiente. Depois de aberto, armazene a 2–8 °C até um máximode 3 semanas ou a <–20 °C até à data de validade do kit. Os valoresdo calibrador foram estabelecidos utilizando um material de referênciacertificado (Cerilliant).Controles: 2 frascos, 2,0 mL cada identificados 1-2 (pronto para uso)Os frascos contêm estrona em soro com azida (< 0,1%). Os valoresesperados estão na faixa de concentração indicada em um suplementoencontrado no kit. Uma vez aberto armazenar entre 2-8°C por até 3semanas, ou a < -20°C até a data de validade do kit.
PI-DSL8700–10 18 of 54
MATERIAIS NECESSÁRIOS, MAS NÃOFORNECIDOSEm adição ao material usual de laboratório, é ainda necessário:• Micropipetas de Precisão (50 µL).• Pipeta semiautomática (100 µL).• Agitador tipo Vortex• Agitador capaz.• Sistema de Aspiração.• Contador Gamma ajustado para iodo 125.
PROCEDIMENTOPreparação dos ReagentesDeixe todos os reagentes atingirem a temperatura ambiente e homogenízebem por suave inversão antes do uso.ProcedimentoCalibradores, controlos e amostras de doentes em duplicado.
Aspirar o conteúdodos tubos com cuidado(excepto os 2 tubos
“total cpm”)**50 µL do calibrador,controlo ou amostra, e100 µL de traçador
Incube durante 1 hora a18–25 °C com agitador
(≥280 rpm).
Conte a cpm ligada(B) e a cpm total (T)
por 1 minuto.Agitar
*Adicione 100 µL do traçador a 2 tubos adicionais para obter o «total cpm»**Alternativamente. Se o sistema de aspiração não estiver disponível,adicione 2 mL de água destilada em cada tubo de amostra e decante. Repitao processo de adição e decantação novamente.
Procedimento alternativoAs condições da incubação podem ser alteradas da seguinte maneira:
Adicione 2 mL de águadestilada em cada tubode amostra (exceto o«cpm total» dos 2 tubos
de amostra).200 µL de calibrador,controlo ou amostra e
Decante
100 µL de traçador Adicione 2 mL de águadestilada e decante
novamenteAgitar Conte a cpm ligada
(B) e a cpm total (T)por 1 minuto.
*Adicione 100 µL do traçador a 2 tubos adicionais para obter o «total cpm»
RESULTADOSOs resultados são obtidos a partir da curva padrão por interpolação. A curvaé utilizada para a determinação das concentrações de estrona em amostrasdosadas ao mesmo tempo que os calibradores.Curva PadrãoOs resultados do departamento de controlo de qualidade foram calculadosutilizando um ajuste de curva spline com B/T ou B/B0 no eixo vertical logite a concentração de analito dos calibradores no eixo horizontal logarítmico(pg/mL).Outros métodos de redução de dados podem dar resultados ligeiramentediferentes.ED50 = 196 pg/mL
(Exemplo de curva padrão, não utilize para cálculo)
AmostrasPara cada amostra, localize o rácio B/T ou B/B0 no eixo vertical da curvapadrão e leia a correspondente concentração de analito da amostra no eixohorizontal em pg/mL.Para conversão de pg/mL para pmol/L, multiplique os resultados por 3,7.
VALORES ESPERADOSÉ sugerido que cada laboratório estabeleça seus próprios valores normais.Os resultados de um estudo com amostras de soro são mostrados abaixo esão fornecidos apenas como referência:
CONTROLO DE QUALIDADEAs boas práticas de laboratório implicam que o controle das amostrasseja feito regularmente para garantir a qualidade dos resultados obtidos.Estes controles devem ser processados exatamente da mesma maneiradas amostras do ensaio, e é recomendado que seus resultados sejamanalisados utilizando um método estatístico adequado.Em caso de deterioração da embalagem ou se o dado obtido mostrar algumaalteração de performance, por favor contacte o distribuidor local ou utilize oseguinte endereço de e-mail: [email protected].
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO(Para mais detalhes, veja o data sheet “APPENDIX”)São fornecidos dados representativos apenas para fins ilustrativos. Odesempenho pode variar de um laboratório para outro.SensibilidadeLimite de deteção (LD): 10,0 pg/mLO LD para estrona é de 10,0 pg/mL, determinado como sendo consistentecom as diretrizes no documento EP17-A2 do CLSI [3] com base nasproporções de falsos positivos (α) inferiores a 5% e falsos negativos (β)inferiores a 5%; utilizando determinações, com 128 amostras em branco e120 amostras de nível baixo; e LB de 2,1 pg/mL.EspecificidadeOanticorpo utilizado no imunoensaio é altamente específico para estrona. Asreatividades cruzadas reduzidas foram obtidas com os compostos seguintes(sulfato de estrona, 17β-estradiol, 16α-hidroxiestrona etc.)PrecisãoRepetibilidade e precisão no laboratórioA precisão do ensaio foi determinada como sendo consistente com asdiretrizes no documento EP05-A3 do CLSI [4]. Para repetibilidade, foramencontrados coeficientes de variação inferiores ou iguais a 11,5% paraamostras de soro. Para precisão no laboratório, foram encontradoscoeficientes de variação inferiores ou iguais a 19,1% para amostras de soro.
PI-DSL8700–10 19 of 54
ExactidãoLinearidadeO ensaio demonstrou ser linear de 10.0 a 2,000 pg/mL (determinado comosendo consistente com as diretrizes no documento EP06-A do CLSI [5]).Teste de DiluiçãoAs amostras de soro altamente concentradas foram diluídas em série como calibrador zero. As percentagens de recuperação variaram entre 81,6% e98,4%.Teste de RecuperaçãoAs amostras de soro foram misturadas com quantidades conhecidas deestrona. As percentagens de recuperação variaram entre 91,1% e 114,4%.Intervalo de medição (do LD ao calibrador mais alto):10,0 a aproximadamente 2 000 pg/mL
LIMITAÇÕES• O não cumprimento das instruções deste protocolo pode afectar
significantemente os resultados.
• Falha na decantação dos tubos pode resultar em maus duplicados eresultados errôneos.
• Os resultados devem ser interpretados conjuntamente com a clínicado doente, incluindo história clinica, dados de testes adicionais eoutras informações apropriadas.
• Não use amostras hemolizadas, ictéricas ou lipémicas.• Em ensaios que utilizam anticorpos, há possibilidade de interferência
por anticorpos heterófilos nas amostras dos doentes. Os doentesexpostos regularmente a animais, que receberam imunoterapia ouprocedimentos de diagnóstico com imunoglobulinas ou fragmentosde imunoglobulinas podem produzir anticorpos, ex. HAMA, queinterferem com os imunoensaios. Tais anticorpos interferentes podemcausar resultados errôneos. Cos resultados destes doentes devemser avaliados com cuidado.
PI-DSL8700–10 20 of 54
ESTRONE RIADSL8700
ΑΝΟΣΟΡΑΔΙΟΜΕΤΡΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΟΙΣΤΡΟΝΗΣ ΣΕ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΟΡΟΚΑΙ ΠΛΑΣΜΑΟ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΑΥΤΟΣ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ IN VITRO.
ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣΟ ραδιοανοσοπροσδιορισμός οιστρόνης [3-υδροξυ-1,3,5(10)-οιστρατριεν-17-όνη] είναι μια ανταγωνιστική ανάλυση. Η διαδικασίαακολουθεί τη βασική αρχή του ραδιοανοσοπροσδιορισμού, κατά την οποίαυπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ ενός ραδιενεργού και ενός μη ραδιενεργούαντιγόνου για έναν σταθερό αριθμό θέσεων δέσμευσης αντισωμάτων [1]. Ηποσότητα αναλυόμενης ουσίας επισημασμένης με [125I], η οποία δεσμεύεταιστο αντίσωμα, είναι αντιστρόφως ανάλογη προς τη συγκέντρωση τηςμη επισημασμένης αναλυόμενης ουσίας που υπάρχει. Η δεσμευμένηραδιενέργεια προσδιορίζεται με μετρητή γάμμα, δημιουργείται μια τυπικήκαμπύλη και οι άγνωστες τιμές οιστρόνης προκύπτουν από την καμπύλημέσω παρεμβολής.Βλέπε τη σελίδα “APPENDIX” Περιληψη και επεξηγηση της εξετασης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣΓενικές παρατηρήσεις:• Για διαγνωστική χρήση ευτός δοκιμαστικού σωλήνα.• Τα φιαλίδια των ορών βαθμονόμησης και των ορών ελέγχου πρέπει να
ανοίγονται όσο το δυνατόν λιγότερο, προς αποφυγήν εξατμίσεως τουπεριεχομένου.
• Μην ανακατεύετε αντιδραστήρια από διαφορετικές παρτίδες.• Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε αντιδραστήριο μετά την ημερομηνία
λήξης που αναγράφεται στην ετικέτα του.• Κάνετε ταυτόχρονα την πρότυπη καμπύλη και τον ποσοτικό
προσδιορισμό των δειγμάτων.• Σας συστήνεται να πραγματοποιείτε δύο φορές τον κάθε
προσδιορισμό.• οι βαθμονομητές και οι οροί ελέγχου πρέπει να ανακατέυονται ελεφρά
με το χέρι παρά να γίνεται χρήσης του vortex.• Συνιστάται η ολοκλήρωση της μεταφοράς με πιπέτα εντός 30 λεπτών.
Προστασία από την ιονίζουσα ακτινοβολίαΤο ραδιενεργό υλικό μπορεί να παραληφθεί, να αποκτηθεί, να κατέχεταικαι να χρησιμοποιείται μόνο από ιατρούς, κτηνιάτρους, κλινικά εργαστήρια,ερευνητικά ιδρύματα ή νοσοκομεία, και μόνο για in vitro κλινικές ήεργαστηριακές εξετάσεις που δεν περιλαμβάνουν εσωτερική ή εξωτερικήχορήγηση του υλικού ή της ακτινοβολίας του σε ανθρώπους ή ζώα. Ηπαραλαβή, η απόκτηση, η κατοχή, η χρήση και η μεταφορά υπόκεινταιστους κανονισμούς και στη γενική αδειοδότηση από την NRC (ΕπιτροπήΠυρηνικής Εποπτείας των ΗΠΑ) ή από πολιτεία με την οποία η NRC έχεισυνάψει συμφωνία για την άσκηση ρυθμιστικών αρμοδιοτήτων. Για τηνελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε ακτινοβολία, να χειρίζεστε ταραδιενεργά υλικά όπως συνιστάται από τα ισχύοντα ρυθμιστικά πρότυπακαι όπως προβλέπεται στο έγγραφο «Occupational Radiation ProtectionSafety Guide, Safety Standards Series No. RS-G-1.1» (Οδηγός προστασίαςαπό την ακτινοβολία στο χώρο εργασίας, σειρά προτύπων ασφαλείας αρ.RS-G-1.1) έκδοσης 1999, που δημοσιεύθηκε από τον Διεθνή ΟργανισμόΑτομικής Ενέργειας.• Υπό την παρουσία ραδιενεργών υλικών μην καταναλώνετε τρόφιμα ή
ποτά, μην καπνίζετε και μη χρησιμοποιείτε καλλυντικά.• Μην αναρροφείτε υγρά του εργαστηρίου με το στόμα δίκην πιπέτας.• Αποφύγετε κάθε επαφή µε ραδιενεργά υλικά, και χρησιµοποιείτε
γάντια και εργαστηριακή μπλούζα.• Κάθε χειρισµός ραδιενεργών ουσιών πρέπει να γίνεται σε κατάλληλο
χώρο, µακριά από διαδρόµους και άλλα πολυσύχναστα µέρη.• Τα ραδιενεργά υλικά πρέπει να φυλάσσονται στον προβλεπόμενο
περιέκτη και σε προκαθορισµένο χώρο.• Το αρχείο παραλαβής και αποθήκευσης ραδιενεργών υλικών πρέπει
να είναι πάντα ενημερωμένο.
• Ο εργαστηριακός εξοπλισμός ή τα γυάλινα σκεύη που έχουν μολυνθείαπό ραδιενεργά υλικά πρέπει να απομονώνονται, προκειμένου νααποφευχθεί μόλυνση από διαφορετικά ραδιοϊσότοπα.
• Κάθε περίπτωση ραδιενεργής μόλυνσης ή απώλειας ραδιενεργούυλικού θα πρέπει να επιλύεται με βάση τις ισχύουσες διαδικασίες.
• Ο χειρισμός των ραδιενεργών αποβλήτων πρέπει να ακολουθεί τουςκανονισμούς της χώρας στην οποία χρησιμοποιείται το ραδιενεργόυλικό.
Αζίδιο του ΝατρίουΚάποια αντιδραστήρια περιέχουν αζίδιο του Νατρίου ως συντηρητικό.Το αζίδιο του Νατρίου μπορεί να αντιδράσει με το χαλκό ή το μόλυβδοπρος το σχηματισμό εκρηκτικών αζιδίων των μετάλλων. Η απόρριψητων αντιδραστηρίων πρέπει να γίνεται μέσα από το υδραυλικό σύστημα,χρησιμοποιώντας μεγάλες ποσότητες νερού [2].Υλικό ανθρώπινης προέλευσηςΗ επεξεργασία των δειγμάτων ασθενών και των προϊόντων που προέρχονταιαπό αίμα μπορεί να γίνει τακτικά με ελάχιστη πιθανότητα κινδύνουχρησιμοποιώντας τη διαδικασία που περιγράφηκε προηγουμένως. Ωστόσο,χειριστείτε τα προϊόντα αυτά ως πιθανές μολυσματικές ουσίες σύμφωνα με τιςγενικές προφυλάξεις και τις καλές τακτικές κλινικών εργαστηρίων ανεξάρτητααπό την προέλευση, το χειρισμό ή την προηγούμενη πιστοποίησή τους. Γιααπολύμανση χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο μέσο αφαίρεσης επικίνδυνωνή ανεπιθύμητων προσμίξεων. Φυλάξτε και απορρίψτε τα υλικά αυτάκαι τους περιέκτες τους σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τιςκατευθυντήριες γραμμές.
ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΤΑ ΠΕΣΔεν ταξινομείται ως επικίνδυνο
Το Δελτίο δεδομένων ασφάλειας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνσηtechdocs.beckmancoulter.com
ΣΥΛΛΟΓΗ, ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙΑΡΑΙΩΣΗ ΤΩΝ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ• Οι συνιστώμενοι τύποι δειγμάτων είναι ο ορός και το πλάσμα με EDTA.• Διαχωρίστε τον ορό από τα κύτταρα με φυγοκέντρηση.• Τα δείγματα ορού ή πλάσματος μπορούν να διατηρηθούν στους 2-8°
C, αν η εξέταση πρόκειται να γίνει σε 24 ώρες. Για μεγαλύτερα χρονικάδιαστήματα, είναι προτιμότερο να διατηρούνται στην κατάψυξη (≤ -20°C, για 1 χρόνο το πολύ) και κατά προτίμηση χωρισμένα σε μικρότερεςποσότητες, ώστε να αποφεύγεται η επαναλαμβανόμενη κατάψυξη καιαπόψυξη.
• Τα αποψυχθέντα δείγματα πρέπει να αναμειχτούν καλά με ανακίνησηπριν την εξέταση.
• Αιμολυμένα, ικτερικά και λιπαιμικά δείγματα μπορεί να δώσουνψευδείς μετρήσεις και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται.
• Κάθε δείγμα που θα δώσει αποτέλεσμα μεγαλύτερης τιμής σεσύγκριση με αυτή του ψηλότερου βαθμονομητή, τότε το δείγμα θαπρέπει να αρεωθεί με τον βαθμονομητή μηδέν και να ξαναμετρηθεί.
Οι τιμές ορού και πλάσματος EDTA για 30 δείγματα (δείγματα ορού από 13,8έως 264,9 pg/mL) συγκρίθηκαν με χρήση του κιτ DSL8700 Estrone RIA. Τααποτελέσματα έχουν ως εξής:[πλάσμα EDTA] = 0,9025 [ορός] + 5,366, r = 0,9711
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑΌσα αντιδραστήρια από τη συσκευασία δεν έχουν ανοιχτεί παραμένουνσταθερά έως την ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στην ετικέτα τηςσυσκευασίας, εφόσον φυλάσσονται στους 2-8 °C. Οι ημερομηνίες λήξηςπου αναγράφονται στις ετικέτες των φιαλιδίων ισχύουν μόνο για τημακροπρόθεσμη φύλαξη των συστατικών από τον κατασκευαστή για τοδιάστημα προτού μπουν στη συσκευασία. Μην τις λαμβάνετε υπόψη.Οι συνθήκες αποθήκευσης για ανοιγμένα αντιδραστήρια αναφέρονται στιςανάλογες παραγράφους.Σωληνάρια επικαλυμμένα με αντίσωμα έναντι της οιστρόνης: 2 x 50σωληνάρια (έτοιμα προς χρήση)Ιχνηθέτης οιστρόνης επισημασμένο με 125I (κόκκινο): 1 φιαλίδιο των 11mL (έτοιμο προς χρήση)Το φιαλίδιο περιέχει, την ημέρα που παρασκευάζεται, 185 kBq (< 5 μCi),επισημασμένου με 125I οιστρόνη σε ρυθμιστικό που περιέχει πρωτεΐνες, αζίδιοτου Νατρίου (< 0,1%) και μια χρωστική.
PI-DSL8700–10 21 of 54
Βαθμονομητές: ένα φιαλίδιο 4,0 mL με την επισήμανση 0 και πέντεφιαλίδια 2,0 mL με την επισήμανση 1–5 (έτοιμα προς χρήση)Τα φιαλίδια βαθμονομητή περιέχουν 0 έως περίπου 2.000 pg/mL (0 έωςπερίπου 7.400 pmol/L) οιστρόνης σε ορό (χωρίς οιστρόνη) και αζίδιοτου νατρίου (<0,1%). Η ακριβής συγκέντρωση αναγράφεται στην ετικέτακάθε φιαλιδίου. Μετά το άνοιγμα, φυλάσσετε στους 2–8 °C, για έως και 3εβδομάδες, ή στους <–20 °C έως την ημερομηνία λήξης του κιτ. Οι τιμέςβαθμονομητή υπολογίστηκαν με χρήση πιστοποιημένου υλικού αναφοράς(Cerilliant).Ορός ελέγχου: 2 φιαλίδια του 2,0 mL (1-2) (έτοιμα προς χρήση)Τα φιαλίδια περιέχουν οιστρόνη αφυδατωμένη σε ανθρώπινο ορό με αζίδιοτου Νατρίου (< 0,1%). Οι αναμενόμενες τιμές είναι στη σειρά συγκέντρωσηςπου αναγράφεται στο συμπλήρωμα. Μόλις ανοιχθούν, διατηρείται στους2-8°C μέχρι 3 εβδομάδες, ή στους < -20°C μέχρι την ημερομηνία λήξης τουαντιδραστηρίου.
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙΟ απαιτούμενος εργαστηριακός εξοπλισμός, επιπλέον του συνήθους, είναι οεξής:• μικροπιπέτες ακριβείας (50 µL).• Ηµιαυτόµατη πιπέτα (100 µL).• Μίξερ τύπου vortex.• shaker με οριζόντια πλατφόρμα παλινδρόμησης ή με πλατφόρμα
ταλάντωσης.• Σύστημα απόχυσης.• Gamma counter, σετ για Ιώδιο 125.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΠροετοιµασία αντιδραστηρίωνΑφήστε τα αντιδραστήρια να επανέλθουν σε θερμοκρασία δωματίου καιαναμείξτε καλά αναστρέφοντας ελαφρά το φιαλίδιο πριν τη χρήση.ΔιαδικασίαΕκτελέστε εις διπλούν προσδιορισμό των βαθμονομητών, των ορών ελέγχουκαι των δειγμάτων των ασθενών.
Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3Προσθήκες* Επώαση Μέτρηση
Στα επιστρωμένα μεαντίσωμα σωληνάριαπροσθέστε διαδοχικά:
Αποχύστε προσεκτικάτο περιεχόμενο των
σωληναρίων (εκτός των2 σωληναρίων «ολικές
κρούσεις»).**50 µL βαθμονομητής,
ορού ελέγχου ήδείγματος και
100 µL ιχνηθέτη
Επωάστε για 1 ώραστους 18–25 °C με
ανακίνηση (≥280 rpm).
Μετρήστε τοδεσμευμένο cpm (B)και το συνολικό cpm(T) για 1 λεπτό.
Ανακατέψτε στο vortex*Προσθέστε 100 µL ιχνηθέτη σε 2 επιπλέον σωληνάρια για να έχετε το«ολικό cpm».**Εναλλακτικά. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο σύστημα αναρρόφησης,προσθέστε σε κάθε σωληνάριο 2 mL απεσταγμένου νερού και εκχύστετα υπερκείμενα υγρά. Επαναλάβετε την προσθήκη και την έγχυση τωνυπερκείμενων υγρών άλλη μία φορά.
Εναλλακτική διαδικασίαΟι συνθήκες επώασης μπορούν να τροποποιηθούν κατά τον ακόλουθοτρόπο:
Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3Προσθήκες* Επώαση Μέτρηση
Στα επιστρωμένα μεαντίσωμα σωληνάριαπροσθέστε διαδοχικά:
100 µL ιχνηθέτη Προσθέστε 2 mLαπεσταγμένου νερούκαι πραγματοποιήστεαπόχυση μία ακόμη
φοράΑνακατέψτε στο vortex Μετρήστε το
δεσμευμένο cpm (B)και το συνολικό cpm(T) για 1 λεπτό.
*Προσθέστε 100 µL ιχνηθέτη σε 2 επιπλέον σωληνάρια για να έχετε το«ολικό cpm».
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΤα αποτελέσματα των δειγμάτων υπολογίζονται με παρεμβολή στηνπρότυπη καμπύλη. Η καμπύλη χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμότων συγκεντρώσεων estronaσε δείγματα που μετρώνται ταυτόχρονα με ταβαθμονομητές .Πρότυπη καµπύληΤα αποτελέσματα στο τμήμα ποιοτικού ελέγχου υπολογίστηκαν με τη χρήσητης καμπύλης προσαρμογής μοντέλου «spline», με τον λόγο B/T ή B/B0στον κάθετο άξονα logit και τη συγκέντρωση της αναλυόμενης ουσίας τωνβαθμονομητών στον οριζόντιο λογαριθμικό άξονα (pg/mL).Άλλες μέθοδοι αναγωγής των δεδομένων μπορεί να δώσουν ελαφρώςδιαφορετικά αποτελέσματα.ED50 = 196 pg/mL
(Παράδειγμα πρότυπης καμπύλης, να μη χρησιμοποιηθεί για τουςυπολογισμούς).
∆είγµαταΓια κάθε δείγμα, εντοπίστε τον λόγο B/T ή B/B0 στον κατακόρυφο άξονατης τυπικής καμπύλης και διαβάστε την αντίστοιχη συγκέντρωση τηςαναλυόμενης ουσίας στον οριζόντιο άξονα, σε pg/mL.Για να μετατρέψετε τις συγκεντρώσεις από pg/mL στο pmol/L,πολλαπλασιάστε τα αποτελέσματα με 3,7.
ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΕΣ ΤΙΜΕΣΠροτείνουμε το κάθε εργαστήριο να καθιερώσει τις δικές του τιμές αναφοράς.Τα αποτελέσματα μιας μέλέτης με δείγματα ορού παραθέτεται παρακάτω καιείναι μόνο για αναφορά.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣΗ σωστή εργαστηριακή πρακτική προϋποθέτει την τακτική χρήση δειγμάτωνελέγχου, προκειμένου να διασφαλίζεται η ποιότητα των αποτελεσμάτων.Η επεξεργασία των δειγμάτων αυτών πρέπει να γίνεται με τον ίδιο τρόπομε τον οποίο γίνεται η επεξεργασία των άγνωστων δειγμάτων. Επιπλέον,συστήνεται η ανάλυση των αποτελεσμάτων τους να γίνεται με τη βοήθειατων κατάλληλων στατιστικών μεθόδων. Αποτυχία να αποκτήσετε τιςαναμενόμενες τιμές των ορών ελέγχου μπορεί να οφείλεται σε λάθος χειρισμότων αντιδραστηρίων, λάθος χειρισμό των δειγμάτων ή ακαταλληλότητα τωναντιδραστηρίων.Σε περίπτωση επιδείνωσης συσκευασίας ή εάν τα αποτελέσματα πουπροέκυψαν έχουν τροποποίηση απόδοσης, παρακαλώ ελάτε σε επαφήμε τον τοπικό διανομέα σας ή χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διεύθυνσηηλεκτρονικού ταχυδρομείου: [email protected]
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ(Για περισσότερες λεπτομέρειες, βλ. APPENDIX)Τα αντιπροσωπευτικά δεδομένα παρέχονται μόνο ως παράδειγμα.Η απόδοση που επιτυγχάνεται σε κάθε εργαστήριο μπορεί να διαφέρει.ΕυαισθησίαΌριο ανίχνευσης (ΟΑ): 10,0 pg/mLΤο ΟΑ για την οιστρόνη είναι 10,0 pg/mL, προσδιορισθέν σύμφωνα με τιςκατευθυντήριες οδηγίες του εγγράφου του CLSI, EP17-A2 [3], βάσει τωναναλογιών ψευδώς θετικών (α) κάτω του 5% και ψευδώς αρνητικών (β) κάτωτου 5%, με χρήση προσδιορισμών, με 128 τυφλά δείγματα και 120 δείγματαχαμηλού επιπέδου, και ΟΤ 2,1 pg/mL.ΕξειδίκευσηΤο αντίσωμα που χρησιμοποιείται στον ανοσοπροσδιορισμό έχει υψηλήειδικότητα για την οιστρόνη. Χαμηλή διασταυρούμενη αντιδραστικότηταπαρατηρήθηκε με τις ακόλουθες ενώσεις (θειική οιστρόνη, 17β-οιστραδιόλη,16α-υδροξυ-οιστρόνη κ.λπ.)
ΑκρίβειαΕπαναληψιμότητα και ενδοεργαστηριακή ακρίβειαΗ ακρίβεια της ανάλυσης προσδιορίστηκε σύμφωνα με τις κατευθυντήριεςοδηγίες του εγγράφου του CLSI, EP05-A3 [4]. Ως προς τηνεπαναληψιμότητα, οι συντελεστές μεταβλητότητας βρέθηκαν να είναιχαμηλότεροι ή ίσοι με 11,5% για τα δείγματα ορού. Ως προς τηνενδοεργαστηριακή ακρίβεια, οι συντελεστές μεταβλητότητας βρέθηκαν ναείναι χαμηλότεροι ή ίσοι με 19,1% για τα δείγματα ορού.ΑκρίβειαΓραμμικότηταΗ ανάλυση αποδείχθηκε γραμμική από 10.0 έως 2,000 pg/mL(προσδιορισμός σύμφωνα με τις κατευθυντήριες οδηγίες του εγγράφου τουCLSI, EP06-A [5]).∆οκιµή αραίωσηςΤα δείγματα ορού υψηλής συγκέντρωσης αραιώθηκαν διαδοχικά με μηδενικόβαθμονομητή. Τα ποσοστά ανάκτησης κυμάνθηκαν από 81,6% έως 98,4%.∆οκιµή ανάκτησηςΤα δείγματα ορού ενισχύθηκαν με γνωστές ποσότητες οιστρόνης. Ταποσοστά ανάκτησης κυμάνθηκαν από 91,1% έως 114,4%.Εύρος μέτρησης (από το ΟΑ έως τον υψηλότερο βαθμονομητή):10,0 μέχρι κατά προσέγγιση 2.000 pg/mL
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ• Η μη τήρηση των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης μπορεί να
επηρεάσει σημαντικά τα αποτελέσματα.• Η μη επαρκής ανοσοαποτύπωση των σωληναρίων μετά την απόχυση
μπορεί να οδηγήσει σε απλή επανάληψη εσφαλμένων τιμών.• Τα αποτελέσματα πρέπει να ερμηνευθούν λαμβάνοντας υπόψη τη
συνολική κλινική παρουσίαση της ασθενούς, συμπεριλαμβανομένωντης κλινικής ιστορίας, των δεδομένων από συμπληρωματικέςεξετάσεις και άλλων κατάλληλων πληροφοριών.
• Αιμολυμένα, ικτερικά και λιπαιμικά δείγματα μπορεί να δώσουνψευδείς μετρήσεις και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται.
• Υφίσταται η πιθανότητα περεμβολής ετερόφιλων αντισωμάτωνστο δείγμα του ασθενούς. Οι ασθενείς που έχουν τακτική έκθεσησε ζώα ή έχουν υποβληθεί σε ανοσοθεραπεία ή σε διαγνωστικέςδιαδικασίες που χρησιμοποιούν ανοσοσφαιρίνες ή τμήματαανοσοσφαιρινών ενδέχεται να παραγάγουν αντισώματα, π.χ. HAMA,που παρεμβάλλονται στους ανοσολογικούς προσδιορισμούς. Τέτοιαπαρεμβαλλόμενα αντισώματα μπορεί να οδηγήσουν σε λανθασμένααποτελέσματα. Αξιολογήστε προσεκτικά τα αποτελέσματα τωνασθενών στους οποίους υπάρχει υποψία ύπαρξης αυτών τωναντισωμάτων.
PI-DSL8700–10 23 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMMUNASSAY AZ ÖSZTRON KVANTITATÍVMEGHATÁROZÁSÁRA HUMÁN SZÉRUMBAN VAGYPLAZMÁBANEZ A VIZSGÁLAT IN VITRO DIAGNOSZTIKAIHASZNÁLATRA SZOLGÁL
MŰKÖDÉSI ELVAz ösztron [3-hidroxi-1,3,5(10)-ösztratrién-17-on] radioimmunassay-velvégzett mérése kompetíciós vizsgálat. Az eljárás alapelve aradioimmunassay, ahol radioaktív és nem radioaktív antigének versengenekadott számú, antitesteken elhelyezkedő kötőhelyért [1]. Az antitestekhezkötött, [125I] izotóppal jelölt analit mennyisége fordítottan arányos a mintábantalálható nem jelölt analit koncentrációjával. A megkötött radioaktivitásmérése gammasugárzás-számláló készülékkel történik, ezután történika normál görbe létrehozása, majd a görbe alapján interpolációval azismeretlen ösztronkoncentráció meghatározása.A teszt összefoglalását és magyarázatát a FÜGGELÉKBEN találja meg.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEKAltalános megjegyzések:• In vitro diagnosztikai használatra.• A kalibrátorokat és kontrollokat tartalmazó üvegeket a lehető
legrövidebb ideig tartsák nyitva a nagymértékű párolgás elkerüléseérdekében.
• Ne keverjen össze különböző gyártási számú reagenseket.• A címkén látható lejárati időn túl egyik összetevőt se használjuk fel.• Minden vizsgálathoz készítsen standardgörbét.• Ajánlott a vizsgálat során két párhuzamos mérést végezni.• A kalibrátorokat és a kontrollokat össze kell keverni használat előtt
forgatással vagy gyengéd keveréssel vortexelés helyett.• Javasolt a pipettázást 30 percen belül elvégezni.
Alapvető sugárzásbiztonsági szabályokEzt a radioaktív anyagot csak orvosok, állatorvosok, klinikai laboratóriumok,kutatóintézetek és kórházak kaphatják, szerezhetik be, birtokolhatják éshasználhatják, kizárólag olyan in vitro klinikai vagy laboratóriumi vizsgálatokcéljából, amelyek során az anyagot vagy annak sugárzását embereken vagyállatokon nem alkalmazzák sem belsőleg, sem külsőleg. Az anyag átvételét,beszerzését, birtoklását, használatát és átadását az NRC (NukleárisSzabályozási Bizottság) előírásai és általános engedélye szabályozza,illetve annak az államnak az előírásai, amellyel az NRCmegállapodást kötötta szabályozási hatáskör gyakorlásáról. A sugárveszélynek való kitettségminimálisra csökkentése érdekében a radioaktív anyagokat a megfelelőszabályozási szabványok és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség által1999-ben kiadott „Occupational Radiation Protection Safety Guide, SafetyStandards Series No. RS-G-1.1” (Munkahelyi Sugárvédelmi Szabályzat,RS-G-1.1 sorozatszámú biztonsági szabványok) ajánlásának megfelelőenkezelje.• Radioaktív anyagok jelenlétében ne fogyasszon ételt, italt, ne
dohányozzon, és ne használjon kozmetikumokat.• Ne pipettázzon szájjal.• Kerülje a radioaktív anyagokkal történő érintkezést: viseljen kesztyűt
és laboratóriumi köpenyt.• Minden, radioaktív anyaggal végzett műveletet egy erre megfelelő,
folyosóktól és más forgalmas területektől távol eső helyen kellelvégezni.
• A radioaktív anyagokat az erre biztosított edényben és egy erre kijelölthelyen kell tárolni.
• A laboratóriumba érkezett radioaktív anyagok átvételéről éstárolásáról vezessen jegyzőkönyvet.
• Azokat a laboratóriumi eszközöket és üvegedényeket, amelyekradioaktív anyaggal szennyeződhettek, különítse el, hogy elkerülje akülönböző radioizotópokkal történő keresztszennyeződést.
• Sugárszennyeződés vagy radioaktív anyag kiömlése esetén tartsa beaz erre vonatkozó előírásokat.
• A radioaktív hulladékot kezelje az adott országban érvényesszabályoknak megfelelően.
Nátrium azidNéhány reagens tartósítószerként nátrium-azidot tartalmaz. A nátrium-azidreakcióba léphet ólom és réz vízvezetékekkel, ilyenkor erősen robbanékonyfém-azidok keletkeznek. Az azidok felhalmozódásának elkerüléseérdekében a folyadékok kiöntése után bő vízzel öblítse le [2].Emberi eredetű anyagotA páciensektől vett mintákat és a vérből származó termékeket azismertetett eljárás segítségével minimális kockázattal, rutinszerűendolgozhatja fel. Azonban az általános óvintézkedéseknek és a helyesklinikai laboratóriumi gyakorlatoknak megfelelően ezeket a termékeketkezelje úgy, mint a fertőzések egyik lehetséges forrása, tekintet nélkül azeredetükre, kezelésükre vagy a korábbi tanúsítványokra. A szennyeződésekeltávolítására használjon megfelelő fertőtlenítőszert; ezen anyagokat és atárolóedényzetüket a helyi szabályozásoknak és irányelveknek megfelelőentárolja és semmisítse meg.
GHS SZERINTI VESZÉLYESSÉGI BESOROLÁSNincs veszélyes anyagként besorolva.
A biztonsági adatlap megtalálható a következő interneteshelyen: techdocs.beckmancoulter.com
MINTAVÉTEL, FELDOLGOZÁS, TÁROLÁS ÉSHIGÍTÁS• Szérum vagy EDTA-val kezelt plazma a javasolt minta típusok.• Hagyja a vérmintákat teljesen megalvadni a centrifugálás előtt.• A szérum- vagy plazmaminták 2–8 °C-on tárolhatók, ha a vizsgálatot
el fogják végezni 24 órán belül. Hosszabb tárolás céljából tartsalefagyasztva ≤ –20 °C-on legfeljebb 1 évig. Az ismételt lefagyasztásés felolvasztás elkerülése érdekében javasolt a mintát adagokraosztani. A minta felolvasztását szobahőmérsékleten kell végezni.
• A fagyasztott mintákat fel kell olvasztani és alaposan összekevernigyengéd kavargatással vagy forgatással használat előtt.
• Ne használjon hemolizált, ikteruszos, lipémiás mintákat.• Ha bármelyik minta magasabb koncentrációt mutat a legtöményebb
kalibrátornál, azt a zéró kalibrátorral megfelelően ki kell hígítani és újralemérni.
30 szérum- és EDTA-plazma-mintát (a szérumminták koncentrációja13,8–264,9 pg/mL) összehasonlítása történt a DSL8700 ösztronradioimmunassay (RIA) vizsgálati készlettel. Az eredmények a következők:[EDTA-plazma] = 0,9025 [szérum] + 5,366; r = 0,9711
SZÁLLÍTOTT ANYAGOKA kitben szereplő összes bontatlan reagens stabil a kiten található lejáratiidőig, ha 2-8 ºC között tárolják. A csövek cimkéjén jelzett lejárati idők agyártó részére szogáltatnak információt az adott komponens hosszú távúeltarthatóságával kapcsolatban. Kérjük ezt az adatot ne vegyék figyelembe!A felbontott reagensek tárolási feltételeit lásd a megfelelő fejezetekben.Ösztron elleni antitestekkel bevont csövek: 2 x 50 cső (használatra kész)125I izotóppal jelölt ösztron nyomjelző (PIROS): egy 11 mL-es üveg(használatra kész)A gyártás idején az üveg 185 kBq (< 5 μCi) radioaktivitású, 125I izotóppaljelölt ösztront tartalmaz fehérjéket (szarvasmarha szérumalbumin, BSA),nátrium-azidot (< 0,1%) és egy festéket tartalmazó pufferben.Kalibrátorok: egy darab 4,0 mL-es, „0” feliratú üveg és öt darab2,0 mL-es, „1” és „5” közötti számmal feliratozott üveg (használatrakész)A kalibrátorüvegek 0 és körülbelül 2000 pg/mL (0 és körülbelül 7400 pmol/L)közötti mennyiségű ösztront tartalmaznak nátrium-azidot (< 0,1%) tartalmazó(eredetileg ösztront nem tartalmazó) humán szérumban. A pontoskoncentráció mindegyik üveg címkéjén fel van tüntetve. Felbontás után2–8 °C-on tárolható 3 hétig, illetve < –20 °C-on a készlet lejárati idejéig. Akalibrátorok értékeinek megállapítása igazolt referenciaanyaggal (Cerilliant)történt.
PI-DSL8700–10 24 of 54
Kontrollok: két darab, „1” és „2” feliratú 2,0 mL-es üveg (használatrakész)Az üvegek ösztront és nátrium-azidot (< 0,1%) tartalmazó szérumottartalmaznak. A várható értékek a készletben található, a tájékoztatóhozmellékelt kiegészítésben vannak feltüntetve. Felbontás után 2–8°C-ontárolható 3 hétig, illetve < –20°C-on a készlet lejárati idejéig.
SZÜKSÉGES, DE NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOKA standard laboratóriumi felszerelésen kívül az alábbiak szükségesek:• Precíziós mikropipetták (50 µL).• Félautomata pipetta (100 µL)• Vortex típusú keverő• Vízszintes vagy körkörös rázógép• Leszívórendszer• 125I-ra beállított gamma-számláló
ELJÁRÁSA reagensek előkészítéseEngedjék a reagenseket szobahőre melegedni és alaposan keverjék összeazokat gyengéd forgatással használat előtt.EljárásA kalibrátorokat, kontrollokat és a betegek mintáit duplikáumban mérjék.
1. lépés 2. lépés 3. lépésBemérés* Inkubáció AktivitásmérésAdjunk az
ellenanyag-fedettcsövekhez
Óvatosan szívja lea csövekben lévőoldatot. (a 2 ”totálesemény/perc” cső
kivételével).**50 µL kalibrátor, kontrol,
vagy minta és100 µL tracer.
Inkubálja 1 óráig18–25 °C
hőmérsékleten,rázva (≥ 280/percfordulatszámmal).
Mérje meg számlálóvala kötött esemény/percértékeket (B) és atotál esemény/perc
értékeket (T) 1 percig.Keverje össze areakcióelegyet.
*Adjon 100 µL tracert a 2 következő csőhöz a «total esemény/perc»méréséhez.**Másik lehetőség: Ha nem áll rendelkezésre felszívó rendszer, mindencsőbe adjon 2 mL desztillált vizet, majd öntse le. Még egyszer végezzeel a víz hozzáadását és a leöntést.
Alternatív eljárásAz inkubációs körülmények a következők szerint módosíthatók:
1. lépés 2. lépés 3. lépésBemérés* Inkubáció AktivitásmérésAdjunk az
ellenanyag-fedettcsövekhez
Inkubálja 2óra 18–25 °Chőmérsékleten,
rázva (≥ 280/percfordulatszámmal).
Adjon mindenmintacsőhöz 2 mL
desztillált vizet (kivévea 2 teljes cpm-értékű
csövet).200 µL kalibrátor,
kontrol, vagy minta ésÖntse le
100 µL tracer. Adjon hozzájuk 2 mLdesztillált vizet, majd
öntse le ismétKeverje össze areakcióelegyet.
Mérje meg számlálóvala kötött esemény/percértékeket (B) és atotál esemény/perc
értékeket (T) 1 percig.*Adjon 100 µL tracert a 2 következő csőhöz a «total esemény/perc»méréséhez.
EREDMÉNYEKAz eredmények a normál görbe alapján, interpolációval készülnek. A görbeaz ösztron koncentrációjának meghatározására szolgál a kalibrátorokkal egyidőben mért mintákban.
Standard görbeA minőségbiztosítási osztályon az eredmények számítása spline görbementén történt, ahol a B/T vagy a B/B0 értéke a logit függőleges tengelyen,a kalibrátorok analitkoncentrációja pedig a logaritmikus vízszintes tengelyen(pg/mL) található.Más adat redukciós eljárások kissé eltérő eredményeket adhatnak.ED50 = 196 pg/mL
(A megadott standard görbe csak minta: konkrét számításokhoz nemhasználható)
MintákMinden mintához keresse meg a B/T vagy B/B0 értéket a normál görbefüggőleges tengelyén, és olvassa le a vízszintes tengelyen a hozzá tartozóanalitkoncentrációt (pg/mL).A pg/mL mértékegységben kapott koncentráció pmol/L-re való átváltásáhozszorozza meg az eredményt 3,7-del.
VÁRHATÓ ÉRTÉKEKMinden laboratóriumnak meg kell határoznia a saját referenciatartományait.Az alább bemutatott, szérummintákon végzett vizsgálat eredményei csaktájékoztató jellegűek.
MINŐSÉG-ELLENŐRZÉSA helyes laboratóriumi gyakorlat szerint rendszeresen kontrollmintákatkell alkalmazni a kapott eredmények minőségének biztosítása érdekében.E kontrollok feldolgozását pontosan ugyanúgy kell végezni, mint abetegmintákét, és javasolt az eredményeik értékelése megfelelő statisztikaimódszerekkel. Ha a kontrollokkal kapott értékek nem megfelelőek, ezpontatlan adagolásra, helytelen mintakezelésre vagy a reagensek romlásárautalhat.Amennyiben a csomagolás sérült, vagy az adatok a kit teljesítőképességénekromlására utalnak, kérjük, hogy lépjen kapcsolatba országánakImmunotech képviselőjével, vagy írjon a következő e-mail címre:[email protected]
MINŐSÉGI JELLEMZŐK(A részletekért nézzék meg a APPENDIX)A reprezentatív adatok kizárólag szemléltető jellegőek. A különállólaboratóriumok eredményei ettől eltérhetnek.
PI-DSL8700–10 25 of 54
ÉrzékenységKimutathatósági határérték (LoD): 10,0 pg/mLAz ösztron LoD értéke 10,0 pg/mL, ami a CLSI EP17-A2 [3] dokumentumnakmegfelelően került meghatározásra; az álpozitív eredmények aránya (α)kisebb volt mint 5%, az álnegatív eredmények aránya (β) kisebb volt mint5%, 128 ösztront nem tartalmazó és 120 alacsony koncentrációt tartalmazómintát vizsgáltak, és az LoB értéke 2,1 pg/mL volt.SpecificitásAz immunassay-ben használt antitestek nagymértékben specifikusak azösztronra. Csekély keresztreaktivitást találtak a következő vegyületekkel(ösztron-szulfát, 17β-ösztradiol, 16α-hidroxi-ösztron stb.)PontosságMegismételhetőség és laboratóriumon belüli pontosságA vizsgálat pontosságát a CLSI által kiadott EP05-A3 [4] dokumentumalapján határozták meg. A megismételhetőségre vonatkozó variációskoefficiens legfeljebb 11,5% volt szérumminták esetében. A laboratóriumonbelüli pontosságra vonatkozó variációs koefficiens legfeljebb 19,1% voltszérumminták esetében.ValósságLinearitásKimutatták, hogy a vizsgálat lineáris a 10.0–2,000 pg/mL tartományban (ezt aCLSI által kiadott EP06-A [5] dokumentumnak megfelelően határozták meg).Hígítási tesztMagas koncentrációt tartalmazó szérummintákat sorozatosan hígítottakzéró kalibrátorral. A reprodukálhatósági arány a 81,6% és 98,4% közöttitartományban volt.
Visszanyerési tesztA szérummintákhoz ismert mennyiségű ösztron hozzáadása történt. Areprodukálhatósági arány a 91,1% és 114,4% közötti tartományban volt.Mérési tartomány (az LoD és a legmagasabb koncentrációjú kalibrátorértéke között):10,0 – kb. 2 000 pg/mL
KORLÁTOZÁSOK• Ezen használati útmutató (IFU) be nem tartása jelentős hatással lehet
az eredményekre.• A csövek megfelelő leitatásának hiánya dekantálás után az
eredmények gyenge ismételhetőségét és hamis értékeketeredményezhet.
• Az eredmények a beteg teljes klinikai képének (klinikai anamnézis,egyéb vizsgálatok eredményei, más releváns információk) tükrébenértelmezhetők.
• Ne használjon hemolizált, ikteruszos, lipémiás mintákat.• Megvan az esély rá, hogy a beteg mintájában lévő heterofil
ellenanyagok interferálnak. Azok a betegek akik rendszeresenérintkeznek állatokkal vagy immunterápiát kaptak vagy diagnosztikaieljárás keretében immunglobulinokat vagy immunglobulinfragmanteket kaptak, ellenanyagokat termelhetnek, azaz HAMA-t,ami interferálhat az immuntesztekkel. Ilyen interferáló ellenanyagokhibás eredményeket okozhatnak. Óvatosan értékeljék ki az olyanbetegek eredményeit, akiknél ezen antitestek létezésének gyanújafelmerül.
PI-DSL8700–10 26 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMMUNOLOGICZNA METODA DO ILOŚCIOWEGOOZNACZANIA ESTRONU W SUROWICY LUB OSOCZUCZŁOWIEKAZESTAW PRZEZNACZONY JEST DO DIAGNOSTYKI INVITRO
ZASADAOznaczenie radioimmunologiczne estronu [3-hydroksy-1,3,5(10)-estratrien-17-on] jest oznaczeniem kompetycyjnym. Proceduraprzebiega zgodnie z zasadą oznaczenia radioimmunologicznego, gdziewystępuje konkurencja między promieniotwórczym i niepromieniotwórczymantygenem o stałą liczbę miejsc wiązania przeciwciała [1]. Ilość związanegoz przeciwciałem analitu znakowanego [125I] jest odwrotnie proporcjonalna dostężenia obecnego analitu nieznakowanego. Związaną promieniotwórczośćoznacza się w liczniku gamma, tworzy się krzywą wzorcową i nieznanewartości estrogenu uzyskuje się z krzywej przez interpolację.Podsumowanie i Wyjaśnienia dotyczące Testu patrz APPENDIX.
OSTRZEŻENIE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCIUwagi ogólne:• Do użytku diagnostycznego in vitro.• Fiolki z kalibratorami i kontrolami nie powinny pozostawać otwarte
przez czas dłuższy niż jest to konieczne aby uniknąć nadmiernegoodparowania zawartości fiolki.
• Nie należy mieszać odczynników z różnych serii produkcyjnych.• nie wolno używać składników po ich dacie ważności podanej na
etykiecie,• Krzywa standardowa musi być wykonana podczas każdego
oznaczania.• Zalecane jest wykonywanie oznaczeń w duplikatach.• kalibratory i kontrole należy delikatnie wymieszać przed użyciem; nie
mieszać vortexem• Zaleca się zakończenie pipetowania w ciągu 30 minut.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas postępowania zpromieniowaniemNiniejszy produkt radioaktywny może być nabyty, przechowywany i używanywyłącznie przez lekarzy, weterynarzy laboratoria, instytucje badawcze orazszpitale. Może być używany jedynie do badań klinicznych i laboratoryjnychin vitro, tzn. badań nie wymagających wewnętrznej bądź zewnętrznejaplikacji ludziom lub zwierzętom lub też narażających ich na promieniowanieradioaktywne tego materiału. Nabycie, posiadanie używanie a takżetransfer tego produktu podlega określonym przepisom oraz licencjomwydawanym przez organ upoważniony w kraju użytkownika. W celuzminimalizowania ryzyka narażenia na promieniowanie radioaktywne należybezwzględnie stosować się do zalecanych reguł postępowania z materiałamiradioaktywnymi ujętych w odpowiednich przepisach i zezwoleniachwydanych przez Prezesa Państwowej Agencji Atomistyki.• Nie jeść, nie pić, nie palić wyrobów tytoniowych, nie używać
kosmetyków w pobliżu materiałów radioaktywnych.• Nie pipetować ustami.• Należy unikać wszelkich kontaktów z materiałami
promieniotwórczymi, stosując rękawice i fartuch laboratoryjny.• Wszelkie manipulacje związane z substancjami promieniotwórczymi
powinny być wykonywane w wyznaczonej lokalizacji, z dala odkorytarzy i innych zatłoczonych miejsc.
• Materiały promieniotwórcze powinny być przechowywanew udostępnionym pojemniku i w wyznaczonej strefie.
• Należy zapisać datę przyjęcia radioaktywnych produktów, a czas ichprzechowywania powinien być zgodny z odpowiednim terminem.
• Sprzęt laboratoryjny i naczynia, które uległy kontaminacji powinnybyć oddzielone od pozostałych, aby nie spowodować kontaminacjikrzyżowej różnymi radioizotopami
• W sytuacji zanieczyszczenia radioizotopami i/lub zgubieniuradioaktywnego materiału powinno być powzięte postępowaniezgodne z prawem obowiązującym w kraju użytkownika.
• Radioaktywne odpady powinny być przechowywane zgodnie zprzepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.
Azydek soduNiektóre odczynniki zawierają azydek sodu jako środek konserwujący.Azydek sodu wchodzi w reakcje z ołowiem, miedzią lub mosiądzem, tworzącwybuchowe związki. W związku z tym odczynniki zawierające azydeksodu powinny być rozcieńczane dużą ilością wody przed wylaniem ich dokanalizacji [2].Materiały pochodzące od człowiekaZastosowanie opisanej procedury umożliwia rutynowe przetwarzanie próbkapochodzŕca (pobrana) od pacjenta i preparatów krwiopochodnych przyminimalnym ryzyku. Mimo to należy obchodzić się z nimi jak z preparatamipotencjalnie zakaźnymi, zgodnie z powszechnie stosowanymi środkamiostrożności i dobrą praktyką laboratoryjną, niezależnie od pochodzenia,rodzaju badań i wcześniejszego świadectwa. Należy stosować odpowiednieśrodki dezynfekujące do odkażania. Materiały i ich opakowania należyprzechowywać i usuwać zgodnie z miejscowymi zasadami i wytycznymi.
KLASYFIKACJA ZAGROŻEŃ WG GHSSubstancja niesklasyfikowana jako niebezpieczna
Karta charakterystyki jest dostępna w witrynietechdocs.beckmancoulter.com
ZBIERANIE PRÓB, PRZYGOTOWYWANIE,ROZCIEŃCZANIE I PRZECHOWYWANIE• zalecane typy prób to surowica i osocze z EDTA,• próbki powinny całkowicie skrzepnąć przed ich odwirowaniem,• próbki surowicy i osocza mogą być przechowywane w temp. 2-8o C,
jeżeli oznaczanie zostanie przeprowadzone w ciągu 24 godzin. Pprzydłuższym przechowywaniu próbki należy zamrozić w temp. ≤ -20°C,(najdłużej 1 rok) po ich uprzednim rozdozowaniu ażeby uniknąćwielokrotnego zamrażania i rozmrażania tej samej próbki,
• zamrożone próbki należy rozmrozić i następnie delikatnie wymieszaćprzed użyciem,
• Nie używać próbek zhemolizowanych, żółtaczkowych i lipemicznych.• jeśli próbka pokazuje stężenie większe niż stężenie najwyższego
kalibratora, powinna być odpowiednio rozcieńczona kalibratorem zeroa samo oznaczenie powtórzone.
Wartości surowicy i osocza EDTA dla 30 próbek (próbki surowicy od 13,8 do264,9 pg/mL) porównano przy użyciu zestawu DSL8700 Estrone RIA. Wynikisą następujące:[Osocze EDTA] = 0,9025 [surowica] + 5,366; r = 0,9711
MATERIAŁY DOSTARCZONEWszystkie nienaruszone odczynniki zestawu są stabilne zgodnie z ichdatą ważności umieszczoną na etykiecie zestawu, pod warunkiemprzechowywania ich w temperaturze 2-8°C. Daty ważności są wydrukowanetylko na etykietach fiolek z przedłużonym okresem składowania składnikówprzez producenta. Nie należy brać ich pod uwagę.Warunki przechowywania otwartych odczynników są podanew odpowiednichakapitach.Probówki powlekane przeciwciałem przeciwko estronowi: 2 x 50probówek (gotowe do użytku)Znacznik estronu znakowany 125I (CZERWONY): jedna fiolka 11 mL(gotowy do użycia)Na czas produkcji, fiolka zawiera 185 kBq (< 5 μCi), estronu znakowanego125I w buforze z białkami (BSA), azydkiem sodu (< 0,1%) oraz barwnik.Kalibratory: jedna fiolka 4,0 mL oznakowana 0 i pięć fiolek 2,0 mLoznakowanych 1–5 (gotowe do użytku)Fiolki kalibratora zawierają od 0 do około 2000 pg/mL (od 0 do około7400 pmol/L) estronu w surowicy (wolnej od estronu) z azydkiem sodu(< 0,1%). Dokładne stężenie jest wskazane na etykiecie każdej fiolki.Po otwarciu przechowywać w temperaturze 2–8°C przez maksymalnie3 tygodnie lub w temperaturze < –20°C do upływu daty ważności zestawu.Wartości kalibratorów ustalono przy użyciu certyfikowanego materiałureferencyjnego (Cerilliant).
PI-DSL8700–10 27 of 54
Kontrole: 2 fiolki 2,0 mL oznaczone 1, 2 (gotowy do użycia)Fiolki zawierają estron w surowicy z azydkiem sodu (< 0,1%). Oczekiwanestężenia są podane w suplemencie dołączonym do zestawu. Po otwarciuprzechowywać w temperaturze 2-8°C do trzech tygodni lub w temperaturze< -20ºC do daty ważności zestawu.
MATERIAŁY WYMAGANE, ALENIEDOSTARCZANEPoza standardowym wyposażeniem laboratorium wymagane są następująceurządzenia:• Dokładna pipeta (50 µL).• Półautomatyczna pipeta (100 µL).• Mieszadło wirowe („vortex“).• Pozioma lub orbitalna wytrząsarka.• System odciągający.• Licznik gamma do 125 J.
PROCEDURAPrzygotowanie odczynnikówDoprowadzić wszystkie odczynniki do temperatury pokojowej a następniedokładnie wymieszać delikatnie wstrząsając (przez odwracanie fiolki) przedużyciem.ProceduraOznaczać kalibratory, kontrole i próbki pacjentów w duplikatach.
50 µL kalibratory,kontrole lub próbki i100 µL znacznika
Inkubowaćprzez 1 godzinęw temperaturze
18–25°C zwytrząsaniem(≥ 280 obr./min). Zliczać związane cpm
(B) oraz całkowite cpm(T) przez 1 min.
Zmieszać.*Dodać 100 µL znacznika do 2 dodatkowych probówek żeby uzyskać«całkowite cpm».**Alternatywnie. Jeżeli nie jest dostępny system zasysania, dodać do każdejprobówki z próbką 2 mL wody destylowanej i dekantować. Jeszcze razdodać i dekantować.
Procedura alternatywnaWarunki inkubacji mogą być zmienione w następujący sposób:
Inkubować przez 2godziny w temperaturze18–25°C zwytrząsaniem
(≥ 280 obr./min).
Do każdej probówki[z wyjątkiem
2 probówek «totalcpm» (łącznie cpm)]dodać 2 mL wodydestylowanej.
200 µL kalibratory,kontrole lub próbki i
Zdekantować
100 µL znacznika Dodać 2 mLwody destylowanej
i zdekantować jeszczeraz
Zmieszać. Zliczać związane cpm(B) oraz całkowite cpm
(T) przez 1 min.*Dodać 100 µL znacznika do 2 dodatkowych probówek żeby uzyskać«całkowite cpm».
WYNIKIWyniki należy odczytać z krzywej standardowej. Krzywa ta służy dooznaczania stężenia estronu w próbkach, mierzonego w tym samym czasieco kalibratory.
Krzywa standardowaWyniki w dziale kontroli jakości były obliczane przy użyciu krzywej splinedopasowania z B/T lub B/B0 na osi pionowej w skali logit i stężeniem analituw kalibratorach na logarytmicznej osi poziomej (pg/mL).Zastosowanie innych metod do opracowania danych może dać nieco innewyniki.ED50 = 196 pg/mL
(Przykładowe wartości do krzywej wzorcowej, nie do zastosowania)
PróbkiW przypadku każdej próbki należy odnaleźć stosunek B/T lub B/B0 naosi pionowej krzywej wzorcowej i odczytać odpowiednie stężenie analituw próbce na osi poziomej w pg/mL.Aby przeliczyć pg/mL na pmol/L pomnóż wynik przez 3,7.
OCZEKIWANE WARTOŚCIKażde laboratorium powinno ustalić własne wartości normalne. Poniżejprzedstawione rezultaty badań z użyciem próbek surowicy podane sąwyłącznie jako wskazówka dla odniesienia.
KONTROLA JAKOŚCIDobrze funkcjonujące laboratorium wymaga regularnego stosowania próbkontrolnych ażeby zapewnić jakość i wiarygodność uzyskiwanych wyników.Przygotowanie próbek kontrolnych odbywa się w dokładnie taki sam sposóbjak próbek od pacjentów. Zaleca się także by rezultaty ich oznaczania byłydokładnie i statystycznie analizowane aby prawidłowo ocenić jakość zestawulub prawidłowość przebiegu procedury. Odbiegające od normy rezultaty dlaprób kontrolnych mogą bowiem wskazywać na nieprecyzyjność czynnościw czasie oznaczania, niewłaściwe użytkowanie próbek lub wadliwośćodczynników.W przypadku uszkodzenia paczki lub jeżeli opracowanie otrzymanychwyników sprawia trudności proszę się kontaktować z miejscowymdystrybutorem lub pod adresem E-mail: [email protected]
CHARAKTERYSTYKA TESTU(Szczegóły, patrz APPENDIX)Reprezentatywne dane są przedstawiane tylko do celów ilustracyjnych.Uzyskiwane parametry mogą się różnić w zależności od laboratoriów.CzułośćGranica wykrywalności (LoD): 10,0 pg/mLWartość LoD estronu wynosi 10,0 pg/mL, określona zgodnie z dokumentemEP17-A2 CLSI [3] na podstawie proporcji wyników fałszywie dodatnich(α) mniej niż 5% i fałszywie ujemnych (β) mniej niż 5%; wykorzystując
PI-DSL8700–10 28 of 54
oznaczenia 128 próbek ślepych i 120 próbek o niskim stężeniu; wartość LoBwynosi 2,1 pg/mL.SpecyficznośćPrzeciwciało zastosowane w oznaczeniu immunologicznym jestwysoce swoiste wobec estronu. Niskie reaktywności krzyżoweuzyskano z następującymi związkami (siarczan estronu, 17β-estradiol,16α-hydroksyestron itd.)Kontrola precyzjiPowtarzalność i precyzja wewnątrzlaboratoryjnaPrecyzja oznaczenia została określona zgodnie z wytycznymi w dokumencieEP05-A3 CLSI [4]. W przypadku powtarzalności, współczynniki zmiennościbyły równe lub niższe od 11,5% dla próbek surowicy. W przypadku precyzjiwewnątrzlaboratoryjnej, współczynniki zmienności były równe lub niższe od19,1% dla próbek surowicy.Kontrola dokładnościLiniowośćWykazano, że oznaczenie jest liniowe w zakresie od 10.0 do 2,000 pg/mL(zgodnie z wytycznymi w dokumencie EP06-A CLSI [5]).Test rozcieńczaniaPróbki surowicy o wysokim stężeniu zostały rozcieńczone wielokrotniew kalibratorze zerowym. Odsetki odzysku wahały się od 81,6 do 98,4%.Test odzyskuDo próbek surowicy dodano znane ilości estronu. Odsetki odzysku wahałysię od 91,1 do 114,4%.
Zakres pomiarowy (od LoD do najwyższego kalibratora):10,0 do około 2 000 pg/mL
OGRANICZENIA• Niestosowanie się do instrukcji używania może znacząco wpłynąć na
wyniki• Niewystarczające osuszenie probówek po dekantacji może
spowodować słabą replikację i błędne wartości.• Wyniki powinny być interpretowane w świetle całkowitego obrazu
klinicznego pacjenta, włączając historię choroby, dane z innychtestów i inne stosowne informacje.
• Nie używać próbek zhemolizowanych, żółtaczkowych i lipemicznych.• Przeciwciała heterofiliczne obecne w próbkach pacjenta mogą
zakłócić prawidłowe oznaczanie. Pacjenci mający kontakt zezwierzętami bądź poddani immunoterapii lub innym metodomdiagnostycznym z użyciem immunoglobulin lub ich fragmentów mogąprodukować przeciwciała takie jak np.: HAMA zakłócające właściweoznaczanie zestawem i mogące być powodem błędnych wyników.Wyniki pacjentów podejrzanych o obecność podobnych przeciwciałnależy poddać uważnej analizie.
PI-DSL8700–10 29 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMUNOANALYTICKÉ KVANTITATIVNÍ STANOVENÍESTRONU V LIDSKÉM SÉRU NEBO PLAZMĚTOTO STANOVENÍ JE URČENO PRO DIAGNOSTICKÉPOUŽITÍ IN VITRO
PRINCIPRadioimunoanalýza estronu [3-hydroxy-1,3,5 (10)-estratrien-17-on]je kompetitivní stanovení. Procedura postupuje podle základníchprincipů radioimunoanalýzy spočívajících v kompetici mezi radioaktivníma neradioaktivním antigenem o daný počet vazebných míst na protilátce[1]. Množství analytu značeného [125I] navázaného na protilátku je nepřímoúměrné koncentraci přítomného neznačeného analytu. Vázaná radioaktivitaje stanovena pomocí čítače záření gama, je sestavena standardní křivkaa neznámé hodnoty estronu jsou získány z této křivky pomocí interpolace.Souhrn a výklad stanovení jsou uvedeny v příloze “APPENDIX“.
VAROVÁNÍ A OPATŘENÍObecné poznámky:• Pro diagnostické účely in vitro.• Lahvičky s kalibrátory a kontrolními vzorky by měly být otevřené co
nejkratší dobu, aby nedošlo k nežádoucímu odpaření roztoku.• Nemíchejte substance ze souprav různých šarží.• Nepoužívejte žádnou složku po uplynutí doby exspirace uvedené na
jejím štítku.• Pro každou novou sérii analýz je nutné provést novou kalibraci.• Doporučuje se provádět stanovení v duplikátech.• Kalibrátory a kontroly se musí před použitím promíchat převracením,
spíš než na vibračním míchadle vortex.• Doporučuje se dokončit pipetaci do 30 minut.
Základní pravidla radiační bezpečnostiTento radioaktivní materiál mohou přijímat, získávat, mít v držení a používatpouze lékaři, veterináři, klinické laboratoře, vědecké instituce nebonemocnice, a to pouze pro klinické nebo laboratorní testy in vitro, kterénezahrnují interní nebo externí podávání materiálu osobám nebo zvířatůmnebo vyzařování na ně. Jeho přijetí, získávání, držení, použití a převodpodléhají předpisům a obecné licenci NRC (Komise pro jadernou regulaci)nebo státu, s nímž NRC uzavřela smlouvu o vykonávání regulatornípravomoci. Pro minimalizaci nebezpečí vystavení radiaci nakládejtes radioaktivními materiály způsobem doporučeným příslušnými regulatornímistandardy a v dokumentu „Occupational Radiation Protection Safety Guide,Safety Standards Series No. RS-G-1.1“ (Bezpečnostní příručka pro ochranupřed radiací v zaměstnání, série bezpečnostních standardů č. RS-G-1.1),1999, zveřejněném Mezinárodní agenturou pro atomovou energii.• V laboratořích určených k práci s radioaktivními látkami je zakázáno
jíst, pít, kouřit, líčit se a pod.• Nepipetujte ústy.• Při práci s radioaktivními materiály zamezte kontaktu s nimi použitím
rukavic a laboratorního pláště.• Veškerá manipulace s radioaktivními látkami musí probíhat
v příslušných prostorách oddělených od chodeb a jinýchfrekventovaných míst.
• Radioaktivní materiály musí být skladovány v dodané nádoběa v prostorách k tomu určených.
• Obalový materiál, který není kontaminován, je možno odložit doběžného odpadu pouze po odstranění varovných nápisů a značek.
• Povrch pracovních stolů, který by mohl být kontaminován, je třebapravidelně kontrolovat. Všechno laboratorní sklo, které bylo použitopro práci s radioaktivními látkami, musí být řádně dekontaminováno aproměřeno před dalším použitím.
• V případě kontaminace nebo úniku radioaktivního materiálupostupujte podle stanovených předpisů.
• Radioaktivní odpad likvidujte v souladu s platnými zákony a předpisy.
Azid sodnýNěkteré substance jsou konzervovány azidem sodným. Azid sodný můžereagovat s olovem, mědí nebo mosazí za vzniku příslušných výbušnýchazidů. Proto likvidované reagencie splachujte velkým množstvím vody [2].Materiál lidského původuPacientské vzorky a materiály pocházející z krve lze popsaným postupemrutinně zpracovávat s minimálním rizikem. S těmito materiály všakzacházejte jako s potenciálně infekčními podle všeobecných bezpečnostníchopatření a zásad správné klinické laboratorní praxe bez ohledu na jejichpůvod, úpravu nebo předchozí certifikaci. K dekontaminaci použijte vhodnýdesinfekční prostředek. Tyto materiály a jejich obaly skladujte a likvidujte vsouladu s místními předpisy a směrnicemi.
KLASIFIKACE NEBEZPEČÍ PODLE GHSNení klasifikované jako nebezpečné
Bezpečnostní list je k dispozici na adresetechdocs.beckmancoulter.com
SBĚR A PŘÍPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ŘEDĚNÍVZORKŮ• Doporučeným typem vzorku je sérum nebo EDTA-plazma.• Odebírejte vzorky krve do zkumavek s EDTA nebo bez aditiv a
odstředěním oddělte sérum nebo plazmu.• Vzorky lze skladovat při 2-8 °C, jestliže bude stanovení provedeno
do 24 hodin. Při delším skladování je nutno vzorky zamrazit při ≤-20 °C (maximálně 1 rok), nejlépe v alikvotech, aby se předešloopakovanému rozmrazování a zmrazování.
• Rozmrazené vzorky před pipetací řádně promíchejte převracením.• Nepoužívejte hemolyzované, ikterické ani lipemické vzorky.• Pokud obsahují vzorky vyšší koncentraci než je koncentrace
nejvyššího kalibrátoru, je třeba je zředit nulovým kalibrátorem a znovuanalyzovat.
Hodnoty séra a EDTA-plazmy pro 30 vzorků (vzorky séra v rozsahu 13,8až 264,9 pg/ml) byly porovnány pomocí sady DSL8700 Estrone RIA. Jsouk dispozici tyto výsledky:[EDTA plazma] = 0,9025 [sérum] + 5,366; r = 0,9711
POSKYTNUTÉ MATERIÁLYVšechny reagencie v soupravě jsou stabilní do data exspirace, uvedenéhona štítku krabice, jestliže jsou skladovány při 2-8 °C. Data exspirací uvedenéna štítcích jednotlivých složek se vztahují pouze k dlouhodobému skladováníu výrobce před kompletací souprav. Neberte na ně tedy, prosím, ohled.Skladovací podmínky pro otevřené reagencie jsou uvedeny v příslušnýchkapitolách.Zkumavky potažené protilátkou proti estronu: 2 x 50 zkumavek(připravené k použití)Radioindikátor 125I-estron: (ČERVENÝ) 1 lahvička (11 ml); připraven kpoužití.Lahvička obsahuje ke dni výroby 185 kBq (< 5 μCi) 125I značeného estronu vtlumivém roztoku s proteiny (BSA), azidem sodným (< 0,1%) a barvivem.Kalibrátory: jedna lahvička o objemu 4,0ml s označením 0 a pět lahvičeko objemu 2,0 ml s označením 1–5 (připravené k použití)Lahvičky s kalibrátory obsahují od 0 do přibližně 2 000 pg/ml (0 až přibližně7 400 pmol/l) estronu v séru (bez estronu) a azid sodný (< 0,1 %). Přesnákoncentrace je uvedená na štítku každé lahvičky. Po otevření skladujtepři teplotě 2–8 °C maximálně po dobu 3 týdnů nebo při teplotě < -20 °Cdo data exspirace sady. Hodnoty kalibrátorů byly stanoveny za použitícertifikovaného referenčního materiálu (Cerilliant).Kontrolní vzorky: 2 lahvičky (po 2,0 ml; označené 1, 2); připraveny kpoužití.Lahvičky obsahují estron, v lidském séru s azidem sodným (< 0,1%).Koncentrační rozsah očekávaných hodnot je uveden v příloze návodu.Po otevření skladujte do 3 týdnů při 2-8°C, déle pak při < -20°C do dataexspirace soupravy.
PI-DSL8700–10 30 of 54
VYŽADOVANÉ, ALE NEPOSKYTNUTÉMATERIÁLYKromě obvyklého laboratorního zařízení je pro analýzu potřebné následujícívybavení:• přesná mikropipeta (50 µl),• Nastavitelný opakovací dávkovač (100 µl).• Vibrační míchadlo.• Horizontální nebo orbitální třepačka.• Vývěva.• Gama-čítač, kalibrovaný na 125I.
POSTUPPříprava reagenciíVytemperujte všechny reagencie na laboratorní teplotu a řádně jepromíchejte jemným převracením.PostupKalibrátory, kontrolní vzorky a neznámé vzorky analyzujte v duplikátech.
Měřte po dobu 1 min.vázanou aktivitu (B) acelkovou aktivitu (T).
Promíchejte.*Napipetujte po 100 µl radioindikátoru do 2 zkumavek pro zjištění celkovéaktivity (T).**Alternativně. Není-li k dispozici systém pro aspiraci, přidejte do každézkumavky 2 ml destilované vody a dekantujte. Znovu přidejte vodua dekantujte.
Alternativní postupPodmínky inkubace mohou být pozměněny, a to následujícím způsobem:
100 µl radioindikátoru Přidejte 2 mldestilované vody
a znovu slijte obsahPromíchejte. Měřte po dobu 1 min.
vázanou aktivitu (B) acelkovou aktivitu (T).
*Napipetujte po 100 µl radioindikátoru do 2 zkumavek pro zjištění celkovéaktivity (T).
VÝSLEDKYVýsledky jsou získány proložením z kalibrační křivky. Křivka slouží k určeníkoncentrace estronu pouze ve vzorcích měřených současně s kalibrátory.Kalibrační křivkaVýsledky v oddělení kontroly kvality jsou vypočteny za použití křivkyskładanej s parametrem B/T nebo B/B0 na svislé ose logit a koncentracíanalytu kalibrátorů na vodorovné logaritmické ose (pg/ml).Jiné metody zpracování mohou dávat mírně rozdílné výsledky.ED50 = 196 pg/ml
(Příklad typického stanovení, nepoužívejte pro výpočet.)
VzorkyPro každý vzorek vyhledejte hodnotu B/T nebo B/B0 na svislé ose kalibračníkřivky a odečtěte odpovídající koncentraci analytu ve vzorku na vodorovnéose v pg/ml.Přepočet koncentrací z pg/ml na pmol/l se provede vynásobením výsledkůfaktorem 3,7.
OČEKÁVANÉ HODNOTYKaždá laboratoř by si měla stanovit vlastní rozmezí referenčních hodnot.Následující tabulka uvádí hodnoty v séru a jsou uvedeny jako příklad.
KONTROLA KVALITYSprávná laboratorní praxe předpokládá, že se kontrolní vzorek používáv každé kalibraci, aby se zajistila kontrola kvality získaných výsledků.Kontrolní vzorky musí být zpracovány stejným způsobem jako neznámévzorky a k vyhodnocení výsledků se mají použít vhodné statistické metody.Jestliže kontrolní vzorky neposkytnou náležité hodnoty, může to být známkounepřesnémanipulace, nesprávného nakládání se vzorky nebo znehodnoceníreagencií.V případě závažného poškození obalu, nebo jestliže získané výsledkynejsou ve shodě s analytickými parametry stanovení, kontaktujte prosímnaše odborné pracovníky. E-mail: [email protected]
FUNKČNÍ CHARAKTERISTIKY(podrobnosti jsou uvedeny v příloze “APPENDIX”)Vzorová data slouží pouze k ilustrativním účelům. Výsledky získané vjednotlivých laboratořích se mohou lišit.CitlivostMez měřitelnosti (LoD): 10,0 pg/mlMez měřitelnosti (LoD) pro estron je 10,0 pg/ml a je stanovena v souladus pokyny uvedenými v dokumentu CLSI EP17-A2 [3], na základě poměrůfalešně pozitivních výsledků (α) méně než 5% a falešně negativních výsledků(β) minus 5 %; pomocí stanovení, s 128 prázdnými vzorky a 120 vzorky nízkéúrovně; a mezí blanku (LoB) 2,1 pg/ml.SpecifitaProtilátka použitá v imunoanalytickém testu je vysoce specifická pro estron.Byly zjištěny nízké hodnoty křížové reaktivity u následujících sloučenin(estron sulfát, 17β-estradiol, 16α-hydroxyestron atd.)PřesnostOpakovatelnost a laboratorní přesnostPřesnost tohoto stanovení byla určena v souladu se směrnicemi uvedenýmiv dokumentu CLSI EP05-A3 [4]. Co se týká opakovatelnosti, jsou zjištěnévariační koeficienty v případě vzorků séra menší nebo rovné 11,5 %. V rámcilaboratorní přesnosti jsou variační koeficienty v případě vzorků séra menšínebo rovné 19,1 %.
PI-DSL8700–10 31 of 54
SprávnostLinearitaAnalýza ukázala lineární průběh od 10.0 do 2,000 pg/ml (stanovený v souladus pokyny uvedenými v dokumentu CLSI EP06-A [5]).Test ředěníVzorky séra s vysokou koncentrací byly sériově zředěny nulovýmkalibrátorem. Procento výtěžnosti bylo 81,6 % až 98,4 %.Test „recovery“Ke vzorkům séra byla přidána známá množství estronu. Procento výtěžnostibylo 91,1 % až 114,4 %.Rozsah měření (od LOD do nejvyššího kalibrátoru):10,0 do přibližně 2 000 pg/ml
OMEZENÍ• Nedodržení instrukcí uvedených v tomto návodu může vést k
nesprávným výsledkům.
• Nedostatečné osušení zkumavek po dekantaci může vést knepřesným výsledkům.
• Výsledky stanovení by měly být interpretovány ve světle celkovéhoklinického obrazu pacienta včetně anamnézy, údajů z dalších testů ajiných vhodných informací.
• Nepoužívejte hemolyzované, ikterické ani lipemické vzorky.• U stanovení využívajících protilátky existuje možnost interference
heterofilních protilátek přítomných v pacientském vzorku. Pacienti,kteří byli pravidelně ve styku se zvířaty nebo podstoupili imunoterapiinebo diagnostické procedury využívající imunoglobuliny nebofragmenty imunoglobulinů, mohou produkovat protilátky jako napříkladHAMA (Human Anti-Mouse Antibodies - lidské protilátky proti myšímproteinům), které interferují při imunologických stanoveních. Takovéinterferující protilátky mohou vést k chybným výsledkům. Výsledkypacientů, u nichž existuje podezření na přítomnost takovýchtoprotilátek, posuzujte s opatrností.
PI-DSL8700–10 32 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RÁDIOIMUNOANALYTICKÉ KVANTITATÍVNESTANOVENIE ESTRONU V ĽUDSKOM SÉRE ALEBOPLAZMETOTO STANOVENIE JE URČENÉ PRE DIAGNOSTICKÉPOUŽITIE IN VITRO
PRINCÍPRádioimunoanalytické stanovenie estrónu [3-hydroxy-1,3,5(10)-estratrien-17-ón] je kompetitívny analytický test. Tento postup využívazákladný princíp rádioimunoanalýzy, kde dochádza k súpereniu medzirádioaktívnym a nerádioaktívnym antigénom o fixný počet väzobnýchmiest protilátky [1]. Množstvo analytu značeného izotopom [125I] naviazanéna protilátku je nepriamo úmerné koncentrácii prítomného neznačenéhoanalytu. Naviazaná rádioaktivita sa stanoví pomocou detektora žiareniagama, zostrojí sa štandardná krivka a z tejto krivky sa interpoláciou stanoviazisťované hodnoty estrónu.Súhrn a výklad stanovení sú uvedené v prílohe “APPENDIX“.
VÝSTRAHA A OPATRENIAObecné poznámky:• Na in vitro diagnostické použitie.• Fľaštičky s kalibrátormi a kontrolnými vzorkami môžu byť otvorené čo
najkratšiu dobu, aby nedošlo k nežiaducemu odparení roztoku.• Nemiešajte substancie zo súprav rôznych šarží.• Nepoužívajte žiadnu zložku po uplynutí exspirácie uvedenej na jej
štítku.• Ku každému radu stanovení je treba vždy stanoviť novú kalibračnú
závislosť.• Doporučuje sa robiť stanovenia v duplikátoch.• kalibrátory a kontroly sa musia pred použitím premiešať prevracaním,
skôr ako na vibračnom miešadle vortex.• Pipetovanie sa odporúča dokončiť do 30 minút.
Základné pravidlá radiačnej bezpečnostiTento rádioaktívny materiál môže prijať, zaobstarať, vlastniť a používať lenlekár, veterinár, klinické laboratórium, výskumná inštitúcia alebo nemocnica,a to výlučne na účely in vitro klinického alebo laboratórneho testovanianezahŕňajúceho interné alebo externé podanie látky ani ožarovanie osôbalebo zvierat touto látkou. Jej prijatie, akvizícia, vlastnenie, použitie a prenospodliehajú predpisom a všeobecnej licencii od NRC (Jadrovej regulačnejkomisie) alebo štátu, s ktorým NRC uzatvorila dohodu o výkone úlohyregulačného úradu. Aby sa minimalizovalo riziko vystavenia žiareniu,s rádioaktívnymi materiálmi narábajte podľa odporúčaní uvedenýchv príslušných regulačných štandardoch a v dokumente „OccupationalRadiation Protection Safety Guide, Safety Standards Series No. RS-G-1.1“(„Sprievodca radiačnou bezpečnosťou a ochranou zdravia pri práci,bezpečnostné štandardy série č. RS-G-1.1“), z roku 1999, vydanomMedzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu.• v laboratóriách určených k práci s rádioaktívnymi látkami je zakázané
jesť, piť, fajčiť, líčiť sa a pod.,• Nepipetujte ústami.• Používaním rukavíc a laboratórneho plášťa zabráňte kontaktu
s rádioaktívnymi materiálmi.• Všetky manipulácie s rádioaktívnymi látkami by sa mali vykonávať na
vhodnom mieste mimo chodieb a iných rušných priestorov.• Rádioaktívne materiály by sa mali skladovať v príslušnej nádobe a vo
vyhradených priestoroch.• Obalový materiál, ktorý nie je kontaminovaný, možno odložiť do
bežného odpadu až po odstránení výstražných nápisov a značiek.• Povrch pracovných stolov, ktorý by mohol byť kontaminovaný, treba
pravidelne kontrolovať.• V prípade kontaminácie alebo úniku rádioaktívneho materiálu
postupujte podľa stanovených predpisov.• Rádioaktívny odpad likvidujte v súlade s platnými zákonmi a
predpismi.
Azid sodnýNiektoré substancie sú konzervované azidom sodným. Azid sodný môžereagovať s olovom, meďou alebomosadzou za vzniku príslušných výbušnýchazidov. Preto likvidované reagencie splachujte veľkým množstvom vody [2].Materiál ľudského pôvoduPacientove vzorky a materiály pochádzajúce z krvi možno popísanýmpostupom rutinne spracovávať s minimálnym rizikom. S týmito materiálmivšak zachádzajte ako s potenciálne infekčnými podľa všeobecnýchbezpečnostných opatrení a zásad správnej klinickej laboratórnej praxebez ohľadu na ich pôvod, úpravu alebo predchádzajúcu certifikáciu. Predekontamináciu používajte vhodný dezinfekční prostriedok. Tieto materiály aich obaly skladujte a likvidujte v súlade s miestnymi predpismi a smernicami.
KLASIFIKÁCIA RIZÍK PODĽA GHSNie je klasifikované ako nebezpečné.
Bezpečnostný list je k dispozícii na stránkachtechdocs.beckmancoulter.com
ZBER A PRÍPRAVA, SKLADOVANIE ARIEDENIE VZORIEK• Doporučeným typom vzoriek je sérum alebo EDTA-plazma.• Odoberajte vzorky krvi do skúmaviek s EDTA alebo bez aditív a
odstredením oddelte sérum alebo plazmu.• Vzorky možno skladovat pri 2-8 °C, ak bude stanovenie prevedené do
24 hodín. Pri dlhšom skladovaní je nutné vzorky zamraziť pri≤ -20 °C (maximálne 1 rok), najlepšie v alikvótach, aby sa predišloopakovanému rozmrazovaniu a zmrazovaniu.
• Rozmrazené vzorky pred pipetáciou poriadne premiešajteprevracaním.
• Nepoužívajte hemolyzované, ikterické ani lipemické vzorky.• Pokiaľ obsahujú vzorky vyššiu koncentráciu ako je koncentrácia
najvyššieho kalibrátoru, treba ich zriediť nulovým kalibrátorom aznovu analyzovať.
Hodnoty v sére a EDTA plazme pre 30 vzoriek (vzorky séra s koncentráciamiod 13,8 do 264,9 pg/ml) boli porovnané s využitím súpravy DSL8700 EstroneRIA. Výsledky sú takéto:[EDTA plazma] = 0,9025 [sérum] + 5,366; r = 0,9711
POSKYTOVANÝ MATERIÁLVšetky reagencie v súprave sú stabilné do dátumu exspirácie, uvedenéhona štítku krabice, ak sú skladované pri 2-8 °C. Dátumy exspirácií uvedenéna štítkoch jednotlivých zložiek sa vzťahujú iba na dlhodobé skladovanie uvýrobcu pred kompletizáciou súprav. Neberte na ne, prosím, ohľad.Skladovacie podmienky pre otvorené činidlá sú uvedené v príslušnýchodsekoch.Skúmavky potiahnuté protilátkou proti estrónu: 2 x 50 skúmaviek(pripravené na použitie)Rádioindikátor 125I-estron: (ČERVENÝ) 1 fľaštička (11 ml); pripravený kpoužitiu.Fľaštička obsahuje ku dňu výroby 185 kBq (< 5 μCi) 125I značeného estronuv tlmivom roztoku s proteínmi, azidom sodným (< 0,1%) a farbivom.Kalibrátory: jedna fľaštička s objemom 4,0 ml označená číslom 0 a päťfľaštičiek s objemom 2,0 ml označených číslami 1 – 5 (pripravené napoužitie)Fľaštičky s kalibrátorom obsahujú 0 až približne 2000 pg/ml (0 až približne7400 pmol/l) estrónu v sére (bez estrónu) a azid sodný (< 0,1 %). Presnákoncentrácia je uvedená na štítku každej fľaštičky. Po otvorení skladujtepri teplote 2 – 8 °C najviac 3 týždne, alebo pri teplote < –20 °C dodátumu exspirácie súpravy. Hodnoty kalibrátora boli stanovené pomocoucertifikovaného referenčného materiálu (Cerilliant).Kontrolné vzorky: 2 fľaštičky (po 2,0 ml, označené 1, 2); pripravené kpoužitiu.Fľaštičky obsahujú estron, v ľudskom sére s azidom sodným (< 0,1%).Koncentračný rozsah očakávaných hodnôt je uvedený v prílohe návodu.Po otvorení skladujte do 3 týždňov pri 2-8°C, dlhšie potom pri < -20°C dodátumu exspirácie súpravy.
PI-DSL8700–10 33 of 54
POTREBNÝ MATERIÁL, KTORÝ SANEPOSKYTUJEOkrem obvyklého laboratórneho zariadenia je pre analýzu potrebnénasledujúce vybavenie:• presná mikropipeta (50 µl),• Nastaviteľný opakovací dávkovač (100 µl).• Vibračné miešadlo.• horizontálna alebo orbitálna trepačka• Výveva.• Gama-merač kalibrovaný na 125I.
POSTUPPríprava reagenciíVytemperujte všetky reagencie na laboratórnu teplotu a riadne ichpremiešajte jemným prevracaním.PostupKalibrátory, kontrolné vzorky a neznáme vzorky analyzujte v duplikátoch.
Krok 1 Krok 2 Krok 3Pipetácia* Inkubácia Meranie
Do potiahnutýchskúmaviek postupne
pridajte:
Opatrne odsajte obsahkaždej skúmavky (s
výnimkou 2 skúmaviekpre „total“).**
50 µl kalibrátora,kontroly alebo vzorky a100 µl rádioindikátora.
Inkubujte 1 hodinu priteplote 18 – 25 °C
s trepaním(≥ 280 ot./min).
Merajte po dobu 1 min.viazanú aktivitu (B) acelkovú aktivitu (T).
Premiešajte.*Napipetujte po 100 µl rádioindikátoru do 2 skúmaviek pre zistenie celkovejaktivity (T).**Alternatívne. Ak nie je dostupný aspiračný systém, pridajte do každejskúmavky 2 ml destilovanej vody a vylejte. Pridanie a vyliatie ešte razzopakujte.
Alternatívny postupPodmienky inkubácie možno pozmeniť, a to takto:
Krok 1 Krok 2 Krok 3Pipetácia* Inkubácia Meranie
Do potiahnutýchskúmaviek postupne
pridajte:
Inkubujte 2 hodiny priteplote 18 – 25 °C
s trepaním(≥ 280 ot./min).
Pridajte 2 mldestilovanej vody dokaždej skúmavky (s
výnimkou 2 skúmaviekpre „total“).
200 µl kalibrátora,kontrolnej alebo
neznámej vzorky a
Vylejte
100 µl rádioindikátora. Pridajte 2 mldestilovanej vodya znova vylejte
Premiešajte. Merajte po dobu 1 min.viazanú aktivitu (B) acelkovú aktivitu (T).
*Napipetujte po 100 µl rádioindikátoru do 2 skúmaviek pre zistenie celkovejaktivity (T).
VÝSLEDKYVýsledky sú získané preložením z kalibračnej krivky. Krivka slúži k určeniukoncentrácie estronu iba vo vzorkách meraných súčasne s kalibrátormi.Kalibračná krivkaVýsledky v oddelení kontroly kvality boli vypočítané preložením krivkymetódou spline. Na logit vertikálnu os sa vyniesli hodnoty B/T alebo B/B0a na logaritmickú horizontálnu os koncentrácie analytu v kalibrátoroch(pg/ml).Iné metódy spracovania môžu dávať mierne rozdielne výsledky.ED50 = 196 pg/ml
(Príklad typického stanovenia, nepoužívajte pre výpočet.)
VzorkyPri každej vzorke nájdite na zvislej osi pomer B/T alebo B/B0 a zo štandardnejkrivky odčítajte na vodorovnej osi zodpovedajúcu koncentráciu analytu vovzorke v jednotkách pg/ml.Prepočet koncentrácií z pg/ml na pmol/l sa urobí vynásobením výsledkovfaktorom 3,7.
OČAKÁVANÉ HODNOTYKaždé laboratórium by si malo stanoviť vlastné rozmedzie referenčnýchhodnôt. Nasledujúca tabuľka uvádza hodnoty v sére a sú uvedené akopríklad.
KONTROLA KVALITYSprávna laboratórna prax predpokladá, že sa kontrolná vzorka používav každej kalibrácii, aby sa zaistila kontrola kvality získaných výsledkov.Kontrolné vzorky musia byť spracované rovnakým spôsobom ako neznámevzorky a k vyhodnoteniu výsledkov sa majú použiť vhodné štatistickémetódy. Ak kontrolné vzorky neposkytnú náležité hodnoty, môže to byťznámkou nepresnej manipulácie, nesprávneho manipulovania so vzorkamialebo znehodnotenia reagencií.V prípade závažného poškodenia obalu, alebo ak získané výsledky nie súv zhode s analytickými parametrami stanovenia, kontaktujte prosím našichodborných pracovníkov. E-mail: [email protected]
VÝKONNOSTNÉ CHARAKTERISTIKY(podrobnosti sú uvedené v prílohe “APPENDIX”)Vzorové dáta slúžia iba k informačným účelom. Výsledky získané vjednotlivých laboratóriách sa môžu líšiť.CitlivosťMedza merateľnosti (LoD): 10,0 pg/mlLoD pre estrón je 10,0 pg/ml, stanovená v súlade s odporúčaniamiv dokumente CLSI EP17-A2 [3] na základe podielu falošne pozitívnychvýsledkov (α) menej ako 5 % a falošne negatívnych výsledkov (β) menejako 5 %; s využitím stanovení so 128 prázdnymi vzorkami a 120 vzorkamis nízkou hladinou; a LoB 2,1 pg/ml.ŠpecifitaProtilátka používaná pri tejto imunoanalýze má vysokú špecificitu naestrón. Nízka krížová reaktivita bola zaznamenaná s týmito zlúčeninami(estrónsulfát, 17β-estradiol, 16α-hydroxyestrón atď.)PresnosťOpakovateľnosť a presnosť v rámci laboratóriaPresnosť analytického testu bola stanovená v súlade s odporúčaniamiv dokumente CLSI EP05-A3 [4]. Pokiaľ ide o opakovateľnosť, pri vzorkáchséra boli zistené hodnoty variačného koeficientu nižšie alebo rovné 11,5 %.
PI-DSL8700–10 34 of 54
Pokiaľ ide o presnosť v rámci laboratória, pri vzorkách séra boli zistenéhodnoty variačného koeficientu nižšie alebo rovné 19,1 %.SprávnosťLinearitaAnalytický test vykazoval linearitu od 10.0 do 2,000 pg/ml (stanovené v súlades odporúčaniami v dokumente CLSI EP06-A [5]).Test riedeniaVzorky séra s vysokou koncentráciou boli sériovo nariedené nulovýmkalibrátorom. Percentuálna výťažnosť sa pohybovala v rozsahu od 81,6 %do 98,4 %.Test „recovery“Do vzoriek séra boli pridané známe množstvá estrónu. Percentuálnavýťažnosť sa pohybovala v rozsahu od 91,1 % do 114,4 %.Rozsah merania (od LoD po najvyšší kalibrátor):10,0 do približne 2 000 pg/ml
OBMEDZENIA• Nedodržanie inštrukcií uvedených v tomto návode môže viesť k
nesprávnym výsledkom.
• Nedostatočné osušenie skúmaviek po dekantácii môže viesť knepresným výsledkom.
• Výsledky stanovení by mali byť interpretované v súlade s celkovýmklinickým obrazom pacienta vrátane anamnézy, údajov z ďalšíchtestov a iných vhodných informácií.
• Nepoužívajte hemolyzované, ikterické ani lipemické vzorky.• U stanovení využívajúcich protilátky existuje možnosť interferencie
heterofilných protilátok prítomných v pacientovej vzorke.Pacienti, ktorí boli pravidelne v styku so zvieratami alebopodstúpili imunoterapiu alebo diagnostické procedúry využívajúceimunoglobulíny alebo fragmenty imunoglobulínov, môžu produkovaťprotilátky ako napríklad HAMA (Human Anti-Mouse Antibodies- ľudské protilátky proti myším proteínom), ktoré interferujú priimunologických stanoveniach. Takéto interferujúce protilátkymôžu viesť k chybným výsledkom. Výsledky pacientov, u ktorýchexistuje podozrenie na prítomnosť takýchto protilátok, posudzujte sopatrnosťou.
다.• 상이한 lot의 kit들을 서로 섞지 않는다.• 유효기간이 지난 어떠한 구성물을 사용하지 않는다.• 각 측정마다 새로운 표준 곡선이 필요하다.• 2번의 반복 측정이 권장된다.• 표준액과정도관리용액은사용전에휘젓기보다는부드럽게저어준다.• 30분 이내에 피펫 작업을 끝내는 것이 좋습니다.
방방방사사사선선선 안안안전전전에에에 대대대한한한 기기기본본본 규규규칙칙칙방사성 물질은 의사, 수의사, 임상병리사, 조사기관 또는 병원에서만 구입,소유할수있고체외용검사로만사용해야한다. 방사성물질의구입,소유와양도는사용되는국가의규제에따른다. 기본규칙에대한엄수는충분한방호를 제공한다.• 방사성물질이있는장소에서는취식,음주,흡연과화장을하지않도
록 한다.• 방사성 용액을 입으로 pipetting 하지 않도록 한다.• 장갑과실험복을착용하여방사성물질에대한모든접촉을피하여라.• 방사성물질은지정된장소내에서제공되는용기에보관되어야만한
다.• 방사성물질은지정된장소내에서제공되는용기에보관되어야만한
다.• 모든방사성제품의수령과저장에대한기록은최신정보로갱신하여
야 한다.• 오염이 되기 쉬운 실험실 장비와 유리제품은 다른 종류의 방사성 동
위원소와의교차오염의예방을위해분리보관되어야한다.• 모든 경우의 방사성 오염이나 방사성 물질의 분실은 규정된 절차에
의해 해결되어야만 한다• 방사성폐기물은사용되는국가에서규정한규제에따라처리되어야
만 한다.아아아지지지드드드화화화 나나나트트트륨륨륨어떤시약은방부제로서아지드화나트륨을포함하고있다. 아지드화나트륨은 납, 구리, 황동과 폭발성 요오드화 금속의 형태를 띄는 반응을 일으킬수있다. 시약은많은양의물로씻어내어배관계통을통해처분하라.사사사람람람 기기기원원원 물물물질질질환자검체및혈액에서유도된생성물은설명된절차를사용하여위험수준을 최소화한 상태로 일상적인 처리가 가능합니다. 그러나 기원, 처리 또는사전인증에상관없이일반적인주의사항과우수실험실관리기준(GLP)을따라이러한물질을잠재적으로전염성이있는물질로취급하십시오. 오염제거를위한적절한살균제를사용하십시오. 이러한물질과용기를현지규정 및 지침에 따라 보관하고 폐기하십시오.
GHS 유유유해해해물물물질질질등등등급급급유해물질로 분류되지 않음
안전보건자료는 techdocs.beckmancoulter.com에서확인할수있습니다
표표표본본본채채채집집집, 처처처리리리, 보보보관관관및및및희희희석석석• 혈청 또는 EDTA 혈장을 검체로 추천한다.• 원심분리 전에 혈청 검체를 완전히 응고시킨다.• 측정이 24시간안에이루어진다면혈청과혈장검체는 2~8°C에저장
해야 한다. 장기간 보존은 ≤ -20°C(최대 1년),에서 냉동시킨다. 검체는 냉해동의 반복을 피하기 위해 나누어 준비한다.
• 검체는 실온에서 해동시킨다. 냉동된 검체는 해동시키고 사용 전에부드럽게 혼합한다.
• 용혈성 검체의 사용은 추천하지 않는다.• 만약 검체의 농도가 최고 표준액보다 높으면, zero 표준액으로 희석
해야 한다.DSL8700 Estrone RIA키트를사용해서 30개검체에대한혈청및 EDTA혈장값(혈청검체범위는 13.8~264.9 pg/mL)을비교했습니다. 결과는다음과같습니다:[EDTA 혈장] = 0.9025 [혈청] + 5.366, r = 0.9711
제제제공공공되되되는는는 품품품목목목Kit내의모든시약은 2~8°C에저장하면 Kit label에표기된유효기간까지안정하다. 구성바이알에표기된온도와유효기간은제조사를위한표기이니,참고하지 마십시요.개방된시약에대한보관조건은적절한단락에명시되어있습니다.항항항에에에스스스트트트론론론항항항체체체피피피복복복튜튜튜브브브: 2 x 50개개개튜튜튜브브브(즉시사용가능)125I 표표표지지지 Estrone 트트트(빨빨빨간간간색색색): 11mL 병병병 1개개개(즉시사용가능)제조당시한개의 vial내에는소혈청알부민과아지드화나트륨(< 0.1%),염색제를포함한완충액내에 125I표지 Estrone 185 kBq을담고있다.캘캘캘리리리브브브레레레이이이터터터: 0으으으로로로표표표시시시된된된 4.0 mL바바바이이이알알알 1개개개와와와 1~5로로로표표표시시시된된된 2.0 mL바바바이이이알알알 5개개개(즉시 사용 가능)캘리브레이터바이알에는 0 ~약 2,000 pg/mL(0 ~약 7,400 pmol/L)의에스트론이혈청(무에스트론)과소디움아자이드(<0.1%)에함유되어있습니다. 정확한농도는각바이알라벨에표시되어있습니다. 개봉한후에는 2~8°C에서최대 3주까지보관하거나 <-20°C에서키트사용기한까지보관할수있습니다. 캘리브레이터값은인증참고자료(Cerilliant)에따라확립되었습니다.정정정도도도관관관리리리용용용액액액 : 2.0 mL × 2 vial (즉시사용가능)Vial은 사람혈청(<0.1 %)의 estrone을 포함하고 있다. 기댓값은 vial 보충자료에 표시된 농도 범위 안에 있다. 한번 개봉하면 2~8°C에 3주간 저장하거나 -20°C 에서 유효기간까지 보관 가능하다.
결결결과과과결과값은내삽(interpolation)에의한표준곡선으로부터구해진다. 곡선은표준액과동시에측정된검체내 estrone농도를측정하는데이용된다.표표표준준준곡곡곡선선선정도관리부서의결과는대수세로축에 B/T또는 B/B0 이있고대수가로축에교정물질의분석물질농도(pg/mL)가있는 spline (스플라인)곡선맞춤을사용하여 산출되었습니다.다른 데이터의 공제 방법은 다른 결과값을 보여줄 수 있다.ED50 = 196 pg/mL
정정정도도도관관관리리리좋은 실험 실습은 control 검체가 결과값의 질을 향상시켜주는데 이용되는것을내포한다. 검체들은측정검체와같은방법으로처리되어져야하며적절한 통계방법에 의해서 분석되어진 결과값이 권장된다. 정도관리용액의결과값에 이상이 있는 것은 정밀하지 못한 조작법이나 검체 처리에 이상이있거나 시약의 품직이 저하된 것을 나타낼 수 있다.만약포장에이상이있거나결과값에문제가있으면,공급업체나다음의메일로 연락주시기 바랍니다. [email protected]
성성성능능능 특특특성성성(더더더자자자세세세한한한사사사항항항은은은“APPENDIX”를를를참참참고고고하하하세세세요요요 )제시된자료는예시참고용입니다. 각실험실의결과들은다를수있습니다.민민민감감감도도도검검검출출출한한한계계계(LoD): 10.0 pg/mL에스트론의 검출한계(LoD)는 10.0 pg/mL입니다 . 이 수치는 CLSI 문서EP17-A2 [3]의지침에따라 128개의블랭크와 120개의로우레벨검체그리고 공란한계(LoB) 2.1 pg/mL를 기준으로 한 측정값을 사용하여 5% 미만의위양성(α)과 5%미만의위음성(β)의비율을바탕으로얻었습니다.특특특이이이도도도면역분석법에사용된항체는에스트론에대해매우고유한특이도를갖습니다. 다음화합물(에스트론설페이트, 17β-에스트라디올, 16α-히드록시에스트론 등)에서는 낮은 교차 반응성이 나타났습니다.정정정밀밀밀성성성반반반복복복성성성 및및및 실실실험험험실실실 내내내 정정정밀밀밀도도도분석법의 정밀도는 CLSI 문서 EP05-A3[4]의 지침에 따라 측정되었습니다.반복성의 경우, 혈청 검체의 변동 계수는 11.5% 이하인 것으로 나타났습니다. 실험실 정밀도의 경우, 혈청 검체의 변동 계수는 19.1% 이하인 것으로나타났습니다.정정정확확확성성성직직직선선선성성성이분석법은 10.0~2,000 pg/mL범위에서직선성을갖는것으로나타났습니다(CLSI 문서 EP06-A[5]의 지침을 따름).희희희석석석 검검검사사사고농도혈청검체를제로캘리브레이터로계대희석했습니다. 회수율범위는 81.6~98.4%였습니다.회회회수수수율율율 검검검사사사혈청검체에알려진양의에스트론을섞었습니다. 회수율범위는 91.1~114.4%였습니다.측측측정정정범범범위위위(검출한계(LoD)에서 최고 캘리브레이터까지):10.0 ~ 약 2,000 pg/mL
한한한계계계• 이사용설명서를준수하지아니하면결과에크게영향을미칠것이다.• 튜브를 비운후에 적절하게 튜브를 닦아내지 않는 경우 수치가 잘 반
복되지 않거나 잘못된 수치가 나올 수 있습니다.• 결과는환자의임상학적가족력과추가되는실험이나적절한정보등
모든 임상학적 자료를 통해 해석해야 한다.• 용혈성 검체의 사용은 추천하지 않는다.• 본검사에사용되는항체는환자검체의헤테로필릭항체의간섭을받
을수있다. 정기적으로동물에노출되거나면역치료또는항체를생산할수있는면역글로불린(예: HAMMA)을이용하는진단검사를받은 환자는 면역검사에 간섭을 받을 수 있다
PI-DSL8700–10 37 of 54
ESTRONE RIADSL8700
İNSAN SERUM VEYA PLAZMASINDA ESTRON’UNRADIOIMMUNOASSAY.METODU İLE KANTİTATİF ÖLÇÜMÜ İÇİNIN VITRO TANI KİTİ
PRENSİPEstron [3-hidroksi-1,3,5 (10)-estratrien-17-on] radyoimmünoanalizi, rekabetçibir testtir. Prosedürde belirli bir sayıdaki antikor bağlayıcı bölge içinradyoaktif ile radyoaktif olmayan antijenler arasında rekabetin olduğu temelradyoimmünoanaliz prensibi izlenir [1]. Antikora bağlanmış [125I] işaretlianalitin miktarı, mevcut işaretlenmemiş analit konsantrasyonuyla tersorantılıdır. Bağlı radyoaktivite bir gamma sayacında belirlenir, standart bireğri oluşturulur ve interpolasyon yoluyla eğriden bilinmeyen estron değerlerielde edilir.Testin Özeti ve Açıklaması için APPENDIX-EK’e bakınız.
UYARILAR VE ÖNLEMLERGenel yorumlar:• İn vitro diagnostik kullanım içindir.• Kalibratör ve kontrol şişeleri, buharlaşmayı önlemek amacıyla
mümkün olduğunca kısa süreli açık kalmalıdır.• Farklı lotlardan kit reaktiflerini karıştırmayınız.• Hiçbir bileşeni etiketinde gösterilen son kullanma tarihinden sonra
kullanmayın.• Her deney için bir standard eğrisi dahil edilmelidir.• Testi duplike olarak çalışmak önerilmektedir.• Kalibratörler ve kontroller kullanılmadan önce elde çevirerek
karıştırılmalıdır, vortekslemek önerilmez.• Pipetlemenin 30 dakika içinde tamamlanması önerilir.
Radyasyon güvenliği için temel kurallarRadyoaktif malzemeler, sadece doktorlar, veterinerler, klinik laboratuvarlar,araştırma kurumları veya hastaneler tarafından alınabilir, sahip olunabilir veinsanlar veya hayvanlara radyasyonu içeriden ya da dışarıdan uygulamayıiçermeyen, sadece in vitro klinik veya laboratuvar testi olarak kullanılabilir.Satınalma, sahip olma, kullanma ve radyoaktif materyalin taşınması,kullanılan ülkenin yönetmeliğine ve genel NRC lisansına veya NRC ile yetkilikurumun anlaşmaya vardığı uygulamalara tabidir. Radyasyona maruz kalmariskini azaltmak için, 1999’da Uluslararası Atom Enerji Kurumu tarafındanyayınlanan, “Mesleki Radyasyondan Korunma Güvenlik Kılavuzu, GüvenlikStandartları Serisi No: RS-G-1.1”de belirtilen yönetmelik standartlarınauygun şekilde davranınız.• Radyoaktif materyallerin bulunduğu ortamda yeme, içme, sigara içme,
kozmetik uygulaması gibi faaliyetler gerçekleştirilmemelidir.• Ağızla pipetleme yapılmamalıdır.• Radyoaktif maddelerle temastan kaçınmak için eldiven ya da
laboratuvar önlüğü kullanın.• Radyoaktif maddelerle ilgili tüm işlemler, koridorlardan ve diğer işlek
bölümlerden uzakta, uygun bir yerde yapılmalıdır.• Radyoaktif maddeler, temin edilen kaplarda ve belirlenen alanlarda
saklanmalıdır.• Radyoaktif ürünlerin girişi ve saklanması ile ilgili bir kayıt güncel olarak
tutulmalıdır.• Kontaminasyona uğramış laboratuvar ekipmanları ve tüpler, farklı
radyoizotopların çapraz kontaminasyonunu önlemek için ayrıtutulmalıdır.
• Her bir radyoaktif kontaminasyon veya radyoaktif malzeme kayıpvakası, belirlenen prosedürler izlenerek çözülmelidir.
• Radyoaktif atıklar, ülkenin kurallarına uyularak ele alınmalı ve yokedilmelidir.
Sodyum asitBazı reaktifler koruyucu olarak sodyum asit içermektedir. Sodyum asit,kurşun, bakır veya pirinç ile reaksiyona girebilir ve patlayıcı metal asitleroluşturabilir. Reaktiflerin, lavabo ve boru sisteminden bol su akıtılarakgiderilmesi gerekmektedir [2].
Insan kaynaklı materyalHasta örnekleri ve kandan elde edilen ürünler, belirtilen prosedür kullanılarakminimum risk ile rutin biçimde çalışılabilir. Fakat bu ürünleri, kaynağına,işlenmesine veya ön sertifikalarına bakılmaksızın evrensel korumaönlemlerine ve iyi klinik laboratuar uygulamalarına uygun olarak bulaşıcıpotansiyele sahip maddeler gibi kullanın. Dekontaminasyon için uygun birdezenfektan kullanın. Bu maddeleri ve kaplarını yerel yönetmeliklere vekılavuzlara uygun olarak saklayın ve atın.
GHS TEHLİKE SINIFLANDIRMASITehlikeli olarak sınıflandırılmamıştır
Güvenlik Bilgi Formuna techdocs.beckmancoulter.comadresinden ulaşılabilir
NUMUNE TOPLANMASI, SAKLANMASI VEDİLÜSYONU• Numune tipi olarak serum veya EDTA’lı plazma önerilmektedir.• Serum numunelerini santrifüj etmeden önce tamamen pıhtılaşmasını
sağlayınız.• Eğer test 24 saat içinde gerçekleştirilecekse, serum ve plazma
numuneleri 2-8°C’de saklanabilir. Daha uzun süre saklamak içinkan (≤ -20°C, maksimum 1 yıl) dondurularak saklanabilir. Dondurmave çözme işleminin tekrarından kaçınmak için numuneler bölünereksaklanabilir.
• Dondurulmuş numuneler çözüldükten sonra elde yavaşça çevrilerekiyice karıştırılmalı veya kullanmadan önce ters çevrilmelidir.
• Hemolizli, sararmış ve lipemik numuneleri kullanmayınız.• En yüksek kalibratörden daha yüksek okumalar sıfır kalibratörle dilüe
edilerek tekrar test edilmelidir.30 örneğin (13,8 ile 264,9 pg/mL arasında serum örnekleri) serum ve EDTA’lıplazma değerleri, DSL8700 Estron RIA Kiti kullanılarak karşılaştırılmıştır.Sonuçlar aşağıda verilmektedir:[EDTA’lı plazma] = 0,9025 [serum] + 5,366; r = 0,9711
SAĞLANAN MALZEMELER2-8°C’de saklandığında bütün reaktifler, kit etiketindeki son kullanmatarihine kadar stabildir. Şişe üzerindeki son kullanma tarihleri sadece üreticitarafından içeriklerin uzun süreli saklanmaları durumunda geçerlidir.Açılmış reaktifler için saklama koşulları ilgili paragraflarda belirtilmiştir.Anti-estron antikor kaplı tüpler: 2 x 50 tüp (kullanıma hazır)125I-etiketlenmiş Estrone tracer (KIRMIZI): 11 mL bir şişe (kullanıma hazır)Üretim tarihinde şişe, proteinler (BSA) ve sodyum asit (<%0,1) ve boya içerentampon içinde 185 kBq (< 5 μCi) 125I-etiketlenmiş, estrone içermektedir.Kalibratörler: 0 ile işaretlenmiş bir adet 4,0 mL şişe ve 1-5 ileişaretlenmiş beş adet 2,0 mL şişe (kullanıma hazır)Kalibratör şişeleri, serum (estronsuz) ve sodyum azid (<%0,1) içinde 0ila yaklaşık 2.000 pg/mL (0 ila yaklaşık 7.400 pmol/L) estron içerir. Kesinkonsantrasyon her bir şişe etiketinde belirtilmiştir. Açıldığında, 2-8°C’de 3haftaya kadar veya <-20°C’de kitin son kullanma tarihine kadar saklayın.Kalibratör değerleri, onaylı referans materyal (Cerilliant) kullanılarakbelirlenmiştir.Kontroller: 1-2 olarak etiketlenmiş 2,0 mL iki şişe (kullanıma hazır)Şişeler, sodyum asitli (< %0,1) serum içinde estrone içermektedir. Beklenendeğerler kit içindeki notta yer almaktadır. Açıldıktan sonra 2-8°C’desaklanırsa 3 hafta, veya < -20°C’de saklanırsa kitin son kullanma tarihinekadar stabildir.
GEREKLİ OLAN ANCAK SAĞLANMAYANMALZEMELERStandard laboratuvar ekipmanlarına ek olarak aşağıdaki malzemelergerekmektedir:• Hassas mikropipet (50 µL).• Yarı-otomatik pipet (100 µL).• Vorteks tipi mikser.• Horizontal veya orbital shaker.• Aspirasyon sistemi.
PI-DSL8700–10 38 of 54
• 125 iyot için gamma counter seti.
PROSEDÜRReaktiflerin hazırlanmasıKullanmadan önce bütün reaktifleri oda ısısına getiriniz ve yavaşça çevirerekkarıştırınız.ProsedürKalibratörler, kontroller ve hasta numunelerini duplike olarak çalışınız.
Bağlı sayım/dak (B) vetotal sayım/dak’yi (T)1 dakika sayınız.
Karıştırınız*«Total sayım/dak»’yi elde etmek için 2 ek tüpe 100 µL tracer ekleyiniz.**Alternatif olarak. Aspirasyon sistemi mevcut değilse her bir tüpe 2 mL distilesu ekleyin ve süzün. Ekleme ve süzme işlemini bir kez daha tekrarlayın.
Alternatif prosedürİnkübasyon koşulları aşağıdaki yöntemle değiştirilebilir:
Her bir tüpe 2 mLdistile su ekleyin (2tüp haricinde “toplam
sayım/dak”).200 µL kalibratör,
kontrol veya numune veBoşaltma
100 µL tracer 2 mL distile su ekleyinve bir kez daha boşaltın
Karıştırınız Bağlı sayım/dak (B) vetotal sayım/dak’yi (T)1 dakika sayınız.
*«Total sayım/dak»’yi elde etmek için 2 ek tüpe 100 µL tracer ekleyiniz.
SONUÇLARSonuçlar, standard eğrisinden interpolasyon yoluyla alınır. Eğri,kalibratörlerle aynı anda ölçülen numunedeki estrone konsantrasyonunubelirlemede hizmet eder.Standard eğrisiKalite kontrol bölümündeki sonuçlar, logit dikey eksende B/T veya B/B0 ilespline eğri uydurma ve logaritmik yatay eksende (pg/mL) kalibratörlerin analitkonsantrasyonu kullanılarak hesaplanmıştır.Diğer veri indirgeme metodları biraz farklı sonuçlar verebilir.ED50 = 196 pg/mL
Toplam aktivite: 66.264 sayım/dakKalibratörler Estrone
NumunelerHer örnek için standart eğrinin düşey eksenindeki B/T veya B/B0 oranını bulunve örneğin yatay eksendeki karşılık gelen analit konsantrasyonunu pg/mLcinsinden okuyun.pg/mL’yi pmol/L’e çevirmek için, sonuçları 3,7 ile çarpınız.
BEKLENEN DEĞERLERHer laboratuvar kendi referans değerini oluşturmalıdır. Aşağıda belirtilenserum numune çalışma sonuçları sadece referans olarak verilmiştir.
KALİTE KONTROLİyi laboratuvar uygulamaları, alınan sonuçların kalitesini garanti altınaalmak için kontrol numunelerinin düzenli olarak kullanılmasını gerektirir. Bunumuneler, aynen test numuneleri gibi kullanılmalıdır ve sonuçlarının uygunistatiksel metodlarla analiz edilmesi önerilmektedir. Kontrol değerlerinielde etmekte başarısız olunuyorsa, manipülasyon hatasını veya reaktiftebozulmayı işaret edebilir.Paketteki bozulma veya alınan verilerde değişiklik olduğu durumlarda lütfenyerel distribütörünüzü arayınız veya aşağıdaki e-mail adresini kullanını[email protected]
PERFORMANS ÖZELLİKLERİ(Daha fazla bilgi için APPENDIX-EK’e bakınız)Temsili veriler yalnızca örnek olarak verilmiştir. Her bir laboratuarda eldeedilen performans farklılık gösterebilir.DuyarlilikTespit Limiti (LoD): 10,0 pg/mLEstronun LOD’si 10,0 pg/mL’dir; bu değer 128 kör ve 120 düşük seviyedeörnekle tayinler yapılarak; 2,1 pg/mL LoB değerinde; %5’ten az yanlış pozitif(α) ve %5’ten az yanlış negatif (β) oranlarına dayanılarak CLSI belgesiEP17-A2’deki [3] kılavuz ilkelerle tutarlı bir şekilde belirlenmiştir.Özgüllükİmmünoanalizde kullanılan antikor yüksek düzeyde estrona özgüdür.Aşağıdaki bileşiklerle düşük çapraz reaktiviteler elde edilmiştir (estron-sülfat,17β-estradiol, 16α-hidroksiestron vb.)KesinlikTekrarlanabilirlik ve laboratuvar içi kesinlikTestin kesinliği, CLSI belgesi EP05-A3’daki [4] kılavuz ilkelerle tutarlı şekildebelirlenmiştir. Tekrarlanabilirlik için, varyasyon katsayıları serum örnekleri için%11,5 veya bu değerin altında bulunmuştur. Laboratuvar içi kesinlik için,varyasyon katsayıları serum örnekleri için %19,1 veya bu değerin altındabulunmuştur.DoğrulukLineariteTestin 10.0 ile 2,000 pg/mL arasında doğrusal olduğu gösterilmiştir (CLSIbelgesi EP06-A’daki [5] kılavuz ilkeler ile tutarlı şekilde belirlenmiştir).Dilüsyon testiYüksek konsantrasyonlu serum örnekleri sıfır kalibratörle seri olarakseyreltilmiştir. Geri kazanım yüzdeleri %81,6 ile %98,4 arasındadır.Düzeltme testiSerum örneklerine bilinen miktarlarda estron eklenmiştir. Geri kazanımyüzdeleri %91,1 ile %114,4 arasındadır.Ölçüm aralığı (LoD’den en yüksek kalibratöre):10,0 ile yaklaşık 2.000 pg/mL
SINIRLAMALAR• Bu kullanma kılavuzuna uyulmaması, sonuçları belirgin bir şekilde
etkileyebilir.• Tüplerin boşaltıldıktan sonra iyi kurutulmaması, zayıf replikasyon ve
hatalı sonuçlara neden olabilir.
PI-DSL8700–10 39 of 54
• Sonuçlar, klinik hikaye, ek testlerden alınan veriler ve diğerbilgilerin de yeraldığı hastanın toplam klinik durumu ışığı altındadeğerlendirilmelidir.
• Hemolizli, sararmış ve lipemik numuneleri kullanmayınız.• Antikor içeren testlerde, hasta serumu içindeki heterofil antikorlar
tarafından interferans olasılığı bulunmaktadır. Hayvanlarla süreklietkileşimde bulunan hastalar veya immunoterapi gören veya ör.HAMA
gibi immunoassay ile etkileşim gösteren immunoglobulinler veyaimmunoglobulin fragmanlarının kullanıldığı tedavi gören hastalardaantikor oluşturabilir. Bu gibi etkileşim gösteren antikorlar yanlışsonuçlara neden olabilir. Bu tür antikorları taşıdığından şüphelenilenhasta sonuçlarını dikkatli bir şekilde değerlendiriniz.
PI-DSL8700–10 40 of 54
ESTRONE RIADSL8700
НАБОР ДЛЯ РАДИОИММУНОЛОГИЧЕСКОГОКОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭСТРОНА ВСЫВОРОТКЕ И ПЛАЗМЕ КРОВИ ЧЕЛОВЕКАДЛЯ IN VITRO ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ПРИНЦИПРадиоиммунологический анализ эстрона [3-гидрокси-1,3,5(10)-эстратриен-17-она] основан на методе конкурентного связывания.Методика опирается на базовый принцип радиоиммунологическогоанализа, при котором радиоактивный и нерадиоактивный антигеныконкурируют за ограниченное число участков связывания антител [1].Количество [125I]-меченого аналита, связанного с антителом, обратнопропорционально концентрации аналита без метки в исследуемойпробе. Количество связанного радиоактивного аналита определяют спомощью счетчика гамма-квантов. Затем строится стандартная кривая,по которой устанавливают концентрации эстрона, используя методинтерполяции.Теория и трактовка теста приведены в разделе «APPENDIX».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИОбщие замечания:• Для диагностических целей in vitro.• Флаконы с калибраторами и контролями следует открывать
непосредственно перед использованием, во избежаниечрезмерного испарения.
• Не смешивать реагенты из наборов разных серий.• Не используйте реагенты после окончания срока годности,
указанного на этикетке.• Анализ калибровочных и исследуемых проб должен проводиться
одновременно.• Анализ рекомендуется проводить в дубликатах.• Калибраторы и контрольные образцы следует тщательно
перемешать, осторожно переворачивая или покачивая флаконы.Не использовать вихревой встряхиватель.
• Рекомендуется завершать пипетирование в течение 30 минут.Основные правила радиационной безопасностиПолучение, использование и транспортировка радиоактивныхматериалов должны происходить в соответствии с принятыми в даннойстране нормами радиационной безопасности и санитарными правиламиработы с радиоактивными веществами. Их получение, сбор, хранение,использование и транспортировка подлежат регулированию и требуютобщей лицензии NRC (Комиссии по ядерному регулированию) илигосударства, с которым NRC заключено соглашении об исполнениифункций регулирующего органа. Для сведения к минимуму рискавоздействия радиации осуществляйте обращение с радиоактивнымиматериалами согласно рекомендациям соответствующих регулирующихстандартов и документа «Occupational Radiation Protection Safety Guide,Safety Standards Series No. RS-G-1.1,» 1999 (Радиационная защита припрофессиональном облучении. Руководство по безопасности. Сериянорм безопасности, № RS-G-1.1), опубликованном Международнымагентством по атомной энергии.• В лабораториях запрещается принимать пищу, курить,
пользоваться косметикой.• Не пипетировать ртом.• Используйте перчатки и лабораторный халат во избежание
контакта с радиоактивными материалами.• Любое обращение с радиоактивными веществами осуществляют
в подходящем местоположении, вдали от проходов и другихоживленных зон.
• Радиоактивные материалы следует хранить в предоставленнойупаковке в выделенной зоне.
• Необходимо регистрировать поступление и расходрадиоактивных материалов.
• Лабораторное оборудование и посуду следует хранить отдельно,чтобы предотвратить их загрязнение радиоактивными изотопами.
• Любой случай радиоактивного загрязнения или исчезновениярадиоактивного материала должен рассматриваться всоответствии с законодательством.
• Утилизация радиоактивных отходов должна осуществляться всоответствии с законодательством.
Азид натрияНекоторые компоненты набора содержат азид натрия в качествеконсерванта. Вступая в реакцию со свинцом, медью и латунью, азиднатрия образует взрывоопасные азиды металлов. Отработанныереагенты следует разбавлять большим количеством водопроводнойводы, после чего их можно сливать в канализацию [2].Материал человеческого происхожденияПробы пациента, а также продукты, полученные из крови, могутобрабатываться в стандартных условиях при минимальномриске с использованием описанной процедуры. Тем не менее,данные продукты, независимо от их происхождения, обработкиили предварительной сертификации, следует обрабатывать какпотенциально инфекционные в соответствии с универсальнымимерами предосторожности и правилами проведения лабораторныхи клинических испытаний. Для дезинфекции используйтесоответствующее дезинфицирующее средство. Храните иутилизируйте данные материалы и емкости из-под них в соответствии сдействующими местными предписаниями и руководствами.
КЛАССИФИКАЦИЯ ОПАСНОСТЕЙ ПОСИСТЕМЕ СГСНе классифицируется как опасное вещество
Паспорт безопасности доступен на сайтеtechdocs.beckmancoulter.com
ПОЛУЧЕНИЕ, ОБРАБОТКА, ХРАНЕНИЕ ИРАЗВЕДЕНИЕ ОБРАЗЦОВ• Рекомендуется использовать сыворотку или плазму с ЭДТА.• Перед центрифугированием дождаться полного свертывания
сгустка в образце.• Образцы можно хранить при 2-8°C в течение 24 часов. Для более
длительного хранения их необходимо разделить на аликвоты изаморозить при температуре ≤ -20°C (до 1 года), чтобы избегатьповторного замораживания-оттаивания проб.
• Замороженные образцы перед использованием следуетразморозить при комнатной температуре и тщательноперемешать, осторожно переворачивая или покачивая флаконы.
• Не используйте гемолизированные, желтушные и липемичныеобразцы.
• Если концентрация эстрон-сульфата в образце превышаетконцентрацию максимальной калибровочной пробы, его следуетразбавить нулевой калибровочной пробой и повторить анализ.
Значения концентраций в сыворотке и в плазме с EDTA для 30проб (диапазон концентраций в сыворотке — от 13,8 до 264,9 пг/мл)сравнивали со значениями для набора DSL8700 Estrone RIA. Полученыследующие результаты.[EDTA в плазме] = 0,9025 [сыворотка] + 5,366; r = 0,9711
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫВсе реагенты стабильны при 2-8°C до окончания срока годности набора.Сроки годности, указанные на этикетках флаконов с реагентами,относятся только к их хранению в производственных условиях вплоть домомента комплектации набора и не распространяются наполученнуюзаказчиком продукцию.Условия хранения реагентов после их вскрытия указаны всоответствующих разделах.Пробирки с покрытием, содержащим антитела к эстрону: 2 x 50пробирок (готовые к использованию)Метка, 125I-эстрон (КРАСНЫЙ): 1 флакон, 11 мл (готов киспользованию)На дату изготовления флакон содержит 185 кБк (< 5 μCi), 125I-эстрона вбуфере с белком (БСА), азидом натрия (< 0,1%) и красителем.
PI-DSL8700–10 41 of 54
Калибраторы: одинфлакон емкостью 4,0 мл смаркировкой 0 и пятьфлаконов по 2,0 мл с маркировкой 1–5 (готовые к использованию)Флаконы с калибратором содержат эстрон в сыворотке (свободныйэстрон) в концентрации от 0 до приблизительно 2 000 пг/мл (от 0до приблизительно 7 400 пмоль/л) и азид натрия (< 0,1%). Точнаяконцентрация указана на этикетке каждого флакона. Открытыефлаконы можно хранить при температуре 2–8°C до 3 недель или притемпературе < –20°C до окончания срока годности набора. Значениякалибратора были установлены с использованием сертифицированногоэталонного образца (Cerilliant).Контрольные сыворотки: 2 флакона по 2,0 мл (1, 2) (готовы киспользованию)Флаконы содержат эстрон в сыворотке крови человека с азидомнатрия (< 0,1%). Ожидаемые диапазоны концентраций указаны надополнительном листке-вкладыше вложенном в набор. После вскрытияконтрольные пробы можно хранить при 2-8°C в течение 3 недель илипри < -20°C до окончания срока годности набора
НЕОБХОДИМЫЕ, НО НЕПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫПомимо стандартного лабораторного оборудования необходимо иметьследующее:• микропипетка (50 мкл)• полуавтоматическая пипетка (100 мкл).• вихревой смеситель типа vortex• горизонтальный или орбитальный встряхиватель• водоструйный насос• гамма-счетчик для измерения активности 125I.
ПРОЦЕДУРАПодготовка реагентовДовести все реагенты до комнатной температуры тщательноперемешать, осторожно переворачивая или покачивая флаконы.ПроцедураАнализ следует проводить в дубликатах.
Перемешать*В две дополнительные пробирки внести по 100 мкл метки для оценкиобщей активности 125I (пробы «Т»).**Альтернативный вариант. При отсутствии аспирационного устройствав каждую пробирку добавляют 2 мл дистиллированной воды идекантируют. Добавление и декантацию повторяют еще раз.
Альтернативная методикаМожно изменить условия инкубации следующим образом:
Стадия 1 Стадия 2 Стадия 3Внесение
компонентов*Инкубация Измерение
результатовВ покрытые
антителами пробиркипоследовательно
внести:
Инкубируют втечение 2 часа притемпературе 18–25°Cсо встряхиванием(≥ 280 об/мин).
Добавляют 2 млдистиллированнойводы в каждуюпробирку (кроме
проб «Т»).200 мкл
калибровочных,контрольных и
анализируемых проб и
Декантируют
100 мкл метки. Добавляют 2 млдистиллированнойводы и сновадекантируют
Перемешать Измерить связанную(B) и общую (T)активность 125I втечение 1 мин.
*В две дополнительные пробирки внести по 100 мкл метки для оценкиобщей активности 125I (пробы «Т»).
РЕЗУЛЬТАТЫРезультаты рассчитывают методом интерполяции по калибровочнойкривой, полученной одновременно с анализом неизвестных образцов.Калибровочная криваяРезультаты в отделении контроля качества рассчитаны сиспользованием подбора кривой spline «сплайн» с B/T или B/B0по логистической вертикальной оси и концентрацией аналитакалибраторов на логарифмической горизонтальной оси (пг/мл).Другие методы обсчета могут давать несколько отличающиесярезультаты.ED50 = 196 пг/мл
(Пример типичной калибровочной кривой. Не использовать дляобсчета результатов.)
ОбразцыДля каждой пробы находят отношение B/T или B/B0 на вертикальнойоси стандартной кривой и определяют соответствующую концентрациюаналита в пробе на горизонтальной оси (в пг/мл).Для перевода концентраций из пг/мл в пмоль/л нужно умножитьполученный результат на 3,7.
ОЖИДАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯВ каждой лаборатории рекомендуется установить собственные уровниэстрона, соответствующие нормальным. Концентрации эстрона,представленные в таблице, приведены как ориентировочные.
КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВАВ соответствии с требованиями Good laboratory practices для контролякачества проводимых исследований следует регулярно использоватьконтрольные образцы, которые должны проходить те же стадиианализа, что и анализируемые пробы. Результаты контроля качестварекомендуется обрабатывать с помощью специальных статистическихметодов. Отклонение результатов исследования контрольных образцовот заданных значений может свидетельствовать о технических ошибках,неправильной подготовке образца или повреждении реагентов.В случае серьезного повреждения упаковки, или в случаенесоответствия полученных результатов аналитическимхарактеристикам обратитесь, пожалуйста, к нашим специалистам.E-mail: [email protected] или [email protected]
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ(более подробная информация приведена в разделе “APPENDIX”)Репрезентативные данные предоставлены исключительно дляпояснений. Показатели, полученные в конкретной лаборатории, могутотличаться.ЧувствительностьПредел чувствительности: 10,0 пг/млПредел обнаружения эстрона, 10,0 пг/мл, определяли согласнорекомендациям документа EP17-A2, подготовленного CLSI [3], наосновании соотношений ложноположительных результатов (α) менее5% и ложноотрицательных результатов (β) менее 5%; для определенияиспользовали 128 холостых проб и 120 проб с низкой концентрацией;предел бланка составлял 2,1 пг/мл.СпецифичностьАнтитело, используемое в иммунологическом анализе, являетсявысокоспецифичным для эстрона. Незначительная перекрестнаяреактивность наблюдалась для следующих соединений:эстронсульфат, 17β-эстрадиол, 16α-гидроксиэстрон и др.
ВоспроизводимостьСходимость и внутрилабораторная прецизионностьТочность анализа определяли в соответствии с рекомендациямидокумента EP05-A3, изданного Институтом клинических и лабораторныхстандартов (CLSI) [4]. Коэффициенты вариации при оценке сходимостирезультатов для проб сыворотки не превышали 11,5%. Коэффициентывариации при оценке внутрилабораторной прецизионности для пробсыворотки не превышали 19,1%.ТочностьЛинейностьЛинейность результатов анализа сохранялась в диапазоне от 10.0до 2,000 пг/мл (определение проводили согласно рекомендациямдокумента EP06-A, подготовленного CLSI [5]).Тест на разведениеПробы сыворотки с высокой концентрацией последовательно разводилинулевым калибратором. Степень обнаружения находилась в пределахот 81,6% до 98,4%.Тест на открытие стандартной добавкиВ пробы сыворотки было добавлено различное известное количествоэстрона. Степень обнаружения находилась в пределах от 91,1% до114,4%.Диапазон измерений (от предела обнаружена до наивысшейконцентрации калибратора):10,0 до приблизительно 2 000 пг/мл
ОГРАНИЧЕНИЯ• Несоблюдение этих Инструкций по применению (IFU) может
привести к искажению результатов исследования.• Загрязнение пробирок при неаккуратном удалении содержимого
может привести к плохой воспроизводимости и искажениюрезультатов.
• Результаты определения должны быть интерпретированы в светеобщей клинической картины пациента, включая анамнез, данныедругих тестов и подходящую иную информацию.
• Не используйте гемолизированные, желтушные и липемичныеобразцы.
• При выполнении анализов с использованием антител возможнаинтерференция гетерофильными антителами в пробе пациента.У пациентов, имеющих постоянный контакт с животными илипроходивших иммунотерапию или диагностические процедурыс использованием иммуноглобулинов или их фрагментов, могутвырабатываться антитела (т.е. HAMA), которые влияют нарезультаты иммунного анализа. Влияние этих антител можетпривести к получению ошибочных результатов. Тщательнопроверяйте результаты анализов пациентов с подозрением наналичие этих антител.
IMUNORADIOMETRIJSKI TEST ZA KVANTITATIVNOODREĐIVANJE ESTRONA U HUMANOM SERUMU IPLAZMIZa in vitro dijagnostičku upotrebu.
PRINCIPRadioimunohemijski test za estron [3-hidroksi-1,3,5 (10)-estratrien-17-on]je kompetitivni test. Postupak sledi osnovni princip radioimunohemijskogtesta pri čemu se radioaktivni i neradioaktivni antigen takmiče za fiksni brojveznih mesta na antitelu [1]. Količina analita označenog sa [125I] i vezanogza antitelo obrnuto je proporcionalna koncentraciji prisutnog neoznačenoganalita. Vezana radioaktivnost se određuje u gama brojaču, konstruišese standardna kriva, a nepoznate vrednosti estrona se dobijaju sa kriveinterpolacijom.Zaključak i objašnjenje testa pogledati DODATAK.
UPOZORENJE I MERE OPREZAOpšte napomene:• Za in vitro dijagnostičku upotrebu.• Bočice sa kalibratorima i kontrolama treba da budu otvorene što je
kraće moguće da bi se izbeglo prekomerno isparavanje.• Ne mešati reagense iz kitova različitih lotova.• Ne koristiti ni jednu komponenti iz pakovanja nakon datuma isteka roka
koji je naznačen na nalepnici.• Standardna kriva mora biti obuhvaćena sa svakim testom.• Preporučeno je da se test vrši u duplikatu.• Kalibratori i kontrole bi trebalo promešati pre upotrebe pre pažljivim
okretanjem nego mešanjem na vorteksu.• Preporučuje se da se pipetiranje završi u roku od 30 minuta.
Osnovna pravila bezbednosti od radijacijeRadioaktini materijali mogu primiti, prihvatiti, posedovati i koristiti samolekari, veterinari, kliničke laboratorije, istraživačke institucije i bolnice i tosamo za in vitro klinička i laboratorijska testiranja koja ne uključuje internuili eksternu administraciju materijala, ili radijaciju na ljudska bića i životinje.Kupovina, posedovanje, upotreba i prenos radioaktivnog materijala jepredmet regulative i glavne licence NCR ili države čija je NCR uneta uugovor koju sprovodi zakon o regulativi zemlje korisnika. Minimalni rizik odizloženosti radioaktivnosti, rukovanje radioaktvnim materijalima je definisanoregulatornim standardima i u “Bezbednosni vodič za zaštitu od radijacije,zaštitni standardi serije br. RS-G-1.1,” 1999, objavljuje InternacionalnaAgencija za Atomsku Energiju.• Ne treba jesti, piti, pušiti ili nanositi kozmetiku u prisustvu radioaktivnih
materijala.• Ne pipetirati radioaktivni rastvor ustima.• Izbegavati svaki kontakt sa radioaktivnim materijalom upotrbom
rukavica i laboratorijskog kombinezona.• Sva manipulacija radioaktivnim supstancama treba da se obavi u
odgovarajućem prostoru, udaljenom od hodnika i drugih prometnihmesta.
• Radioaktivni materijali treba da se čuvaju u kontejnerima koji suobezbeđeni u označenom prostoru.
• Zapis o prijemu i skladištenju svih radioaktivnih proizvoda treba da sevodi ažurno.
• Laboratorijska oprema i stakleno posuđe koje je podložnokontaminaciji treba da budu razdvojeni da bi se izbegla unakrsnakontaminacija različtim radioizotopima.
• Svaki slučaj radioaktivne kontaminacije ili gubitka radioaktivnogmaterijala treba da bude rešen u skladu sa ustanovljenimprocedurama.
• Postupanje sa radioaktivnim otpadom treba da bude u skladu sapravilima utvrđenim u zemlji korisnika.
Natrijum azidNeki reagensi sadrže natrijum azid kao konzervans. Natrijum azid možeda reaguje sa olovom, bakrom ili mesingom i da formira eksplozivne
metalne azide. Izbaciti reagense ispiranjem sa velikom količinom vode krozvodovodne instalanacije [2].Materijali humanog poreklaUzorci pacijenta i proizvodi dobijeni iz krvi mogu se, uz minimalni rizik,rutinski obraditi korišćenjem opisanog postupka. Međutim, ovim proizvodimatreba rukovati kao sa potencijalno infektivnim supstancama, u skladu sauniverzalnim merama predostrožnosti i dobrim kliničkim laboratorijskimpraksama, bez obzira na njihovo poreklo, obradu ili prethodnu sertifikaciju.Koristite odgovarajući dezinficijens za dekontaminaciju. Ove materijale iposude u kojima se oni nalaze čuvajte i odlažite u otpad u skladu sa lokalnimpropisima i smernicama.
GHS KLASIFIKACIJA OPASNOSTINije klasifikovano kao opasno
Bezbednosni list je dostupan na internet adresitechdocs.beckmancoulter.com
PRIKUPLJANJE UZORAKA, OBRADA,SKLADIŠTENJE I RAZBLAŽIVANJE• Preporučeni tip uzorka je serum ili EDTA plazma.• Odvojite serum ili plazmu od ćelija centrifugiranjem.• Uzorci seruma i plazme se mogu čuvati na 2-8°C, ako se test izvodi u
okviru 24 časova. Za duže skladištenje držite ih zamrznutim (na≤ -20°C) nakon alikvotiranja kako bi se izbeglo ponovljenozamrzavanje i odmrzavanje. Odmrzavanje uzorka se treba izvoditi nasobnoj temperaturi.
• Zamrznute uzorke treba otopiti i temeljno promešati nežnim obrtanjemili okretanjem pre upotrebe.
• Ne koristiti uzorke koji su hemolizovani, ikterični ili lipemični.• Ako uzorci imaju koncentraciju veću od najvećeg kalibratora, onda se
oni moraju razblažiti u nultom kalibratoru i ponovo izmeriti.Vrednosti u serumu i EDTA plazmi za 30 uzoraka (uzorci seruma u opseguod 13,8 do 264,9 pg/ml) upoređivane su korišćenjem DSL8700 Estrone RIAkompleta. Rezultati su sledeći:[EDTA plazma] = 0,9025 [serum] + 5,366; r = 0,9711
ISPORUČENI MATERIJALISvi reagensi kita su stabilni do isteka roka označenog na etiketi kita, poduslovom da se čuvaju na 2-8°C. Rokovi odštampani na etiketama bočicavaže za dugoročno skladištenje komponenti samo od strane proizvođača,pre sastavljanja kita. Ovo ne uzimajte u obzir.Uslovi skladištenja za otvorene reagense navedeni su u odgovarajućimodeljcima.Epruvete obložene anti-estron antitelom: 2 x 50 epruveta (spremno zaupotrebu)125I obeležena Estron obeleživač (CRVENA): jedna 11ml bočica (spremnaza upotrebu)Bočica sadrži 185 kBq (< 5 μCi), na dan proizvodnje, od 125I-obeleženogimunoglobulina u formi tečnosti koja sadrži goveđi serumski albumin, natrijumazid (< 0,1%), i boju.Kalibratori: jedna bočica od 4,0 ml označena brojem 0 i pet bočica od2,0 ml označenih brojevima 1–5 (spremno za upotrebu)Bočice sa kalibratorom sadrže od 0 do približno 2.000 pg/ml (od 0 do približno7.400 pmol/l) estrona u serumu (ne sadrži estron) i natrijum azid (<0,1%).Tačna koncentracija je navedena na nalepnici svake bočice. Nakon otvaranjačuvajte na temperaturi od 2 do 8°C do 3 nedelje ili na temperaturi <–20°C dodatuma isteka roka trajanja kompleta. Vrednosti kalibratora se uspostavljajuupotrebom sertifikovanog referentnog materijala (Cerilliant).Kontrolni serum: dve bočice od 2,0 ml obeležene 1,2 (spremne zaupotrebu)Bočice sadrže estrun u serumu sa natrijum azidom (< 0,1%). Očekivanevrednosti su u opsegu koncentracije navedenim na dodatku. Jednomotvorene, čuvaju se na 2-8°C do 3 nedelje, ili < -20°C do isteka datuma kita.
POTREBNI MATERIJALI KOJI NISUOBEZBEĐENIPored standardne laboratorijske opreme, potrebne su sledec e stavke:• Precizne mikropipete (50 µl).
PI-DSL8700–10 46 of 54
• Poluautomatske pipete (100 µl).• Vorteks tip miksera.• Horizontalna ili kružna mešalica.• Aspiracioni sistem.• Gama brojač za 125 jod.
POSTUPAKPriprema reagenasaNeka svi reagensi dostignu sobnu temperaturu i promešati nežnimokretanjem pre upotrebe.Postupak testaKalibratore, kontrole i uzorke pacijenata analizirati u duplikatu.
50 µl kalibratora,kontrole ili uzorka i100 µl obeleživača
Inkubirajte 1 sat natemperaturi od 18 do25°C uz protresanje(≥280 obr/min).
Brojati skok cpm (B)i ukupan cpm (T)
za 1 min.Promešati
*Dodati 100 μl obeleživača u dve dodatne epruvete da bi se dobio «ukupnicpm».**Alternativno. Ako sistem za aspiraciju nije dostupan, u svaku epruvetudodajte 2 ml destilovane vode i procedite. Još jednom ponovite dodavanje iceđenje.
Alternativni postupakUslovi inkubacije se mogu menjati na sledeći način:
Inkubirajte 2 sata natemperaturi od 18 do25°C uz protresanje(≥280 obr/min).
Dodajte 2 mldestilovane vode usvaku epruvetu za
uzorak (osim „ukupnogcpm“ za 2 epruvete
za uzorak).200 µl kalibratora,kontrole ili uzorka i
Razbistrite
100 µl obeleživača Dodajte 2 mldestilovane vode i
razbistrite još jednomPromešati Brojati skok cpm (B)
i ukupan cpm (T)za 1 min.
*Dodati 100 μl obeleživača u dve dodatne epruvete da bi se dobio «ukupnicpm».
REZULTATIRezultati su dobijeni interpolacijom sa standardne krive. Kriva služi zaodređivanje koncentracije u uzorcima izmerene u isto vreme kad i kalibratori.Standardna krivaRezultati u odeljenju za kontrolu kvaliteta izračunati su upotrebom spline(splajn) (eng. spline) krive koja ima vrednosti B/T ili B/B0 na logit vertikalnojosi i koncentraciju kalibratora na logaritamskoj horizontalnoj osi (pg/ml).Druge metode redukcije podataka mogu dati neznatno različite rezultate.ED50 = 196 pg/ml
(Primer standardne krive, ne koristiti za proračun)
UzorciZa svaki uzorak pronađite odnos B/T ili B/B0 na vertikalnoj osi standardnekrive i pročitajte odgovarajuću koncentraciju analita u uzorku na horizontalnojosi u pg/ml.Za konverziju koncentracija iz pg/ml u pmol/l, rezultat pomnožiti sa 3,7.
OČEKIVANE VREDNOSTIPreporučljivo je da svaka laboratorija uspostavi svoje vlastite referentnevrednosti. Sledeće vrednosti, dobijene iz uzoraka seruma prikazane dole susamo kao referenca.
KONTROLA KVALITETADobra laboratorijska praksa nalaže da se kontrolni uzorci moraju redovnokoristiti da bi se osigurao kvalitet dobijenih rezultata. Te kontrole se morajuobraditi na potpuno isti način kao i testirani uzorci pacijenata, i preporučenoje da se njihovi rezultati analiziraju upotrebom odgovarajućih statističkihmetoda.U slučaju oštećenja pakovanja ili ako dobijeni podaci pokazuju neku promenuperformansi, molimo da kontaktirate vašeg lokalnog distributera ili upotrebitesledeću e-mail adresu: [email protected]
KARAKTERISTIKE PERFORMANSIZa više detalja pogledati APPENDIXReprezentativni podaci su obezbeđeni u svrhu ilustracije. Perfomansedobijene u pojedinačnim laboratorijama mogu da variraju.OsetljivostLimit detekcije (LoD): 10,0 pg/mlLOD za estron iznosi 10,0 pg/ml, a određen je u skladu sa smernicama uCLSI dokumentu EP17-A2 [3] na osnovu proporcija lažno pozitivnih vrednosti(α) manjih od 5% i lažno negativnih vrednosti (β) manjih od 5%; korišćenjemodređivanja, sa 128 uzoraka bez analita i 120 uzoraka niskog nivoa; i LoB od2,1 pg/ml.SpecifičnostAntitelo koje se koristi u imunohemijskom testu je veoma specifično zaestron. Niske unakrsne reaktivnosti dobijene su sa sledećim jedinjenjima(estron-sulfat, 17β-estradiol, 16α-hidroksiestron itd.)PreciznostPonovljivost i preciznost u laboratorijiPreciznost testa je određena u skladu sa smernicama u CLSI dokumentuEP05-A3 [4]. Za ponovljivost, utvrđene vrednosti koeficijenata varijacije bilesu manje od ili jednake 11,5% za uzorke seruma. Za preciznost u laboratoriji,utvrđene vrednosti koeficijenata varijacije bile su manje od ili jednake 19,1%za uzorke seruma.TačnostLinearnostTest je pokazao linearnost od 10.0 do 2,000 pg/ml (određena u skladu sasmernicama u CLSI dokumentu EP06-A [5]).Test razblaživanjaVisoke koncentracije uzoraka seruma serijski su razblažene nultimkalibratorom. Procenti iskorišćenja kretali su se u opsegu od 81,6% do98,4%.
PI-DSL8700–10 47 of 54
Recovery testU uzorke u serumu dodate su poznate količine estrona. Procenti iskorišćenjakretali su se u opsegu od 91,1% do 114,4%.Merni opseg (od LoD do najvišeg kalibratora):10,0 do približno 2.000 pg/ml
OGRANIČENJA• Ne pridržavanje instrukcija u ovom uputstvu pakovanja može značajno
da utiče na rezultate.• Nedovoljno isušivanje epruveta može dovesti do lošeg odgovora i
sumnjivih rezultata.• Rezultate treba interpretirati u skladu sa celokupnom kliničkom slikom
pacijenta, uključujući i kliničku istoriju, podatke iz dodatnih testova idrugim odgovarajućim informacijama.
• Ne koristiti uzorke koji su hemolizovani, ikterični ili lipemični.• Postoji mogucnost mešanja od strane heterofilnih antitela u uzorku
pacijenta. Pacijenti koji su bili redovno izloženi životinjama ili su primiliimunoterapiju ili dijagnostičke procedure koje koriste imunoglobulineili imunoglobulinske fragmente mogu proizvesti antitela, npr. HAMA,koji utiču na imunotestove. Takva ometajuc a antitela mogu uzrokovatipogrešne rezultate. Pažljivo procenite rezultate pacijenata za koje sesumnja da imaju ova antitela.
PI-DSL8700–10 48 of 54
ESTRONE RIADSL8700
RADIOIMUNOENSAIO PARA A MEDIÇÃO QUANTITATIVADE ESTRONA NO SORO OU NO PLASMA HUMANOSESTE ENSAIO É DESTINADO PARA USO EMDIAGNÓSTICO IN VITRO
PRINCÍPIOO radioimunoensaio de estrona [3-hidroxi-1,3,5 (10)-estratrien-17-ona]é um ensaio competitivo. O procedimento segue o princípio básicode radioimunoensaio, onde existe uma competição entre um antígenoradioativo e um não radioativo por um número fixo de locais de ligação aoanticorpo [1]. A quantidade de analito marcado com [125I] ligado ao anticorpoé inversamente proporcional à concentração de analito não marcadopresente. A radioatividade ligada é determinada num contador gama, éconstruída uma curva padrão e os valores de estrona desconhecidos sãoobtidos a partir da curva por interpolação.Consulte o sumário e a explicação do teste no ANEXO.
AVISOS E PRECAUÇÕESObservações gerais:• Para uso em diagnóstico in vitro.• Os frascos com calibradores e controles devem permanecer abertos
o menor tempo possível para evitar evaporação excessiva.• Não misture os reagentes de kits de lotes diferentes.• Não use nenhum componente fora da data de validade indicada no
respectivo rótulo.• Deve ser estabelecida uma curva padrão em cada ensaio.• Recomenda-se realizar o ensaio em duplicata.• Antes do uso, os calibradores e os controles devem ser misturados
por inversão ou rotação suave, evitando-se agitá-los em vórtex.• Recomenda-se terminar a pipetagem dentro de 30 minutos.
Regas básicas de segurança para radiaçãoEsse material radioativo pode ser recebido, adquirido, possuído e usadosomente por médicos, veterinários, laboratórios clínicos, instituições depesquisa ou hospitais, e somente para testes de laboratório ou clínicosin vitro que não envolvam administração interna ou externa do material,ou da radiação dele resultante, para seres humanos ou animais. O seurecebimento, aquisição, posse, uso e transferência estão sujeitos àsregulamentações e a uma licença geral do NRC ou de um estado com oqual o NRC tenha estipulado um acordo para o exercício da autoridaderegulatória. Para minimizar o risco de exposição à radiação, manuseio osmateriais radioativos conforme recomendado pelas normas regulatóriaspertinentes e pelo “Occupational Radiation Protection Safety Guide, SafetyStandards Series No. RS-G-1.1” (“Guia de segurança para a proteçãocontra a radiação ocupacional” Nº RS-G-1.1”), 1999, publicado pela AgênciaInternacional da Energia Atômica.• Não se deve comer, beber, fumar nem aplicar cosméticos na presença
de materiais radioativos.• Não pipetar com a boca.• Evite todo contato com materiais radioativos usando luvas e jaleco de
laboratório.• Toda manipulação de substâncias radioativas deve ser efetuada
em local apropriado e longe de corredores e outras áreas muitofrequentadas.
• Os materiais radioativos devem ser armazenados no recipientefornecido e numa área designada.
• É necessário manter atualizado um registro de recebimento earmazenamento de todos os produtos radioativos.
• Os equipamentos e os objetos de vidro de laboratório que estejamsujeitos a contaminação devem ser segregados para se evitar acontaminação cruzada de diferentes radioisótopos.
• Cada caso de contaminação radioativa ou perda dematerial radioativodeve ser resolvido de acordo com os procedimentos estabelecidos.
• Os resíduos radioativos devem ser tratados de acordo com as regrasestabelecidas por cada país.
Azida sódicaAlguns reagentes contêm azida sódica como conservante. A azida sódicapode reagir com as canalizações de chumbo ou cobre formando azidasmetálicas altamente explosivas. Ao descartar líquidos, lave com umagrande quantidade de água para evitar a acumulação de azida [2].Materiais de origem humanaAs amostras de pacientes e os produtos hemoderivados podem serregularmente processados com o mínimo de risco seguindo-se oprocedimento descrito. Contudo, manuseie esses produtos como sendopotencialmente infecciosos e de acordo com as precauções universais e asboas práticas dos laboratórios clínicos, independentemente da sua origem,tratamento ou certificação anterior. Utilize um desinfetante apropriado paradescontaminação. Armazene e descarte esses materiais e os respectivosrecipientes de acordo com os regulamentos e as diretrizes locais.
CLASSIFICAÇÃO DE PERIGO DO GHSNão classificado como perigoso
A Folha de dados de segurança está disponível emtechdocs.beckmancoulter.com
COLHEITA, PROCESSAMENTO,ARMAZENAGEM E DILUIÇÃO DA AMOSTRA• Soro ou plasma EDTA são os tipos de amostra recomendados.• Deixe as amostras de sangue coagularem completamente antes da
centrifugação.• As amostras de soro ou plasma podem ser armazenadas a
2–8°C se o teste for realizado no espaço de 24 horas. Para umarmazenamento mais longo, mantenha-as congeladas a ≤ –20°C,por 1 ano no máximo. Recomenda-se preparar alíquotas para evitarcongelamentos e descongelamentos repetidos. O descongelamentode amostras deve ser efetuado à temperatura ambiente.
• As amostras congeladas devem ser descongeladas e bemmisturadaspor inversão ou rotação suave antes do uso.
• Não use espécimes hemolisados, ictéricos ou lipêmicos.• Qualquer amostra com leitura superior à do calibrador mais alto
deve ser diluída apropriadamente com o calibrador zero e ensaiadanovamente.
Os valores de soro e plasma EDTA de 30 amostras (amostras desoro na faixa de 13,8–264,9 pg/mL) foram comparados usando okit de RIA de Estrona DSL8700. Os resultados foram os seguintes:[Plasma EDTA] = 0,9025 [soro] + 5,366; r = 0,9711
MATERIAIS FORNECIDOSTodos os reagentes do kit ainda não abertos permanecem estáveis até adata de validade indicada no rótulo do kit, quando armazenado a 2–8°C. Asdatas de validade impressa nos rótulos dos frascos se aplicam somente aoarmazenamento de longo prazo dos componentes pelo fabricante, antes damontagem do kit. Não levar em consideração.As condições de armazenamento dos reagentes abertos estão indicadas nosparágrafos pertinentes.Tubos revestidos com anticorpos antiestrona: 2 x 50 tubos (prontos parauso)Rastreador de estrona marcado com 125I (VERMELHO): um frasco de11 mL (pronto para uso)Na data de fabricação, o frasco contém 185 kBq (< 5 μCi) de estronamarcadacom 125I em tampão com proteínas (BSA) e azida sódica (< 0,1%) e umcorante.Calibradores: um frasco de 4,0 mL identificado como 0 e cinco frascosde 2,0 mL identificados como 1–5 (prontos para uso)Os frascos do calibrador contêm entre 0 e aproximadamente 2.000 pg/mL(entre 0 e aproximadamente 7.400 pmol/L) de estrona em soro (sem estrona)e azida sódica (<0,1%). A concentração exata está indicada no rótulo decada frasco. Após a abertura, armazenar a 2–8°C por até 3 semanas, oua <–20°C até a data de validade do kit. Os valores dos calibradores foramestabelecidos utilizando um material de referência certificado (Cerilliant).Controles: dois frascos de 2,0 mL identificados com 1, 2 (prontos parauso)Os frascos contêm estrona em soro com azida sódica (< 0,1%). Os valoresesperados são indicados no suplemento incluído no kit. Após a abertura,
PI-DSL8700–10 49 of 54
armazenar a 2–8°C por até 3 semanas, ou a < –20°C até a data de validadedo kit.
MATERIAIS NECESSÁRIOS, MAS NÃOFORNECIDOSAlém de equipamentos de laboratório padrão, são necessários os seguintesitens:• Micropipetas de precisão (50 µL).• Pipeta semiautomática (100 µL).• Misturador do tipo vórtex.• Agitador horizontal ou orbital.• Sistema de aspiração.• Contador gama ajustado para iodo 125.
PROCEDIMENTOPreparação dos reagentesDeixe todos os reagentes atingirem a temperatura ambiente e misture bempor inversão suave antes do uso.ProcedimentoProcesse os calibradores, os controles e as amostras de pacientes emduplicata.
Aspire cuidadosamenteo conteúdo dos tubos(exceto os 2 tubos “totalcpm” [“cpm total”])**
50 µL de calibrador,controle ou amostra e100 µL de rastreador
Incube durante 1 hora a18–25°C com agitação
(≥280 rpm).
Conte a cpm de ligação(B) e a cpm total (T)durante 1 minuto.
Misture*Adicione 100 µL de rastreador a 2 tubos adicionais para obter a “total cpm”(“cpm total”).**Como alternativa. Se um sistema de aspiração não estiver disponível,adicione a cada tubo 2 mL de água destilada e decante. Repita a adição ea decantação novamente.
Procedimento alternativoAs condições de incubação podem ser alteradas da seguinte forma:
Incube durante 2horas a 18–25°C comagitação (≥280 rpm).
Adicione 2 mL de águadestilada em cada tubo(exceto nos 2 tubos
“cpm total”).200 µL de calibrador,controle ou amostra e
Decante
100 µL de rastreador Adicione 2 mL de águadestilada e decante
novamenteMisture Conte a cpm de ligação
(B) e a cpm total (T)durante 1 minuto.
*Adicione 100 µL de rastreador a 2 tubos adicionais para obter a “total cpm”(“cpm total”).
RESULTADOSOs resultados são obtidos a partir da curva padrão por interpolação. A curvaé usada para a determinação das concentrações de estrona em amostrasmedidas ao mesmo tempo que os calibradores.Curva padrãoOs resultados no departamento de controle de qualidade foram calculadosusando o ajuste da curva polinomial com B/T ou B/B0 no eixo vertical logit ea concentração de analito dos calibradores no eixo horizontal log (pg/mL).Outros métodos de redução de dados podem produzir resultadosligeiramente diferentes.ED50 = 196 pg/mL
(Exemplo de curva padrão, não use para o cálculo.)
AmostrasPara cada amostra, localize a relação B/T ou B/B0 no eixo vertical da curvapadrão e leia a concentração correspondente de analito da amostra no eixohorizontal em pg/mL.Para converter as concentrações de pg/mL para pmol/L, multiplique osresultados por 3,7.
VALORES ESPERADOSCada laboratório deve estabelecer seus próprios intervalos de referência. Osresultados de um estudo com amostras de soro são mostrados abaixo e sãofornecidos apenas como referência.
CONTROLE DE QUALIDADEAs boas práticas de laboratório requerem o uso regular de amostras decontrole para garantir a qualidade dos resultados obtidos. Esses controlesdevem ser processados exatamente da mesma forma que as amostrasdos pacientes, e recomenda-se analisar os resultados dos mesmospor meio de métodos estatísticos adequados. A falha na obtenção devalores apropriados para os controles pode indicar manipulação imprecisa,manuseio incorreto das amostras ou deterioração dos reagentes.Em caso de deterioração da embalagem ou se os dados obtidos mostraremalguma alteração do desempenho, entre em contato com seu revendedorlocal ou utilize o seguinte endereço de e-mail: [email protected]
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO(Para obter mais detalhes, consulte o APPENDIX)Os dados representativos são proporcionados apenas para fins ilustrativos.O desempenho obtido em laboratórios individuais pode variar.SensibilidadeLimite de Detecção (LoD): 10,0 pg/mLO LoD para estrona é de 10,0 pg/mL, determinado de acordo com asdiretrizes do documento EP17-A2 do CLSI [3], com base nas proporções defalsos positivos (α) inferiores a 5% e falsos negativos (β) inferiores a 5%;usando determinações com 128 amostras em branco e 120 amostras debaixo nível; e LoB de 2,1 pg/mL.EspecificidadeO anticorpo usado no imunoensaio é altamente específico para estrona.Foram obtidas reatividades cruzadas baixas com os compostos a seguir(estrona-sulfato, 17β-estradiol, 16α-hidroxiestrona, etc.)PrecisãoRepetibilidade e precisão intralaboratorialA precisão do ensaio foi determinada de acordo com as diretrizes dodocumento EP05-A3 do CLSI [4]. Para repetibilidade, os coeficientes devariação observados foram inferiores ou iguais a 11,5% para amostras
PI-DSL8700–10 50 of 54
de soro. Para a precisão entre laboratórios, os coeficientes de variaçãoobservados foram inferiores ou iguais a 19,1% para amostras de soro.ExatidãoLinearidadeO ensaio demonstrou ser linear entre 10,0–2.000 pg/mL (determinado deacordo com as diretrizes do documento EP06-A do CLSI [5]).Teste de diluiçãoAs amostras de soro de alta concentração foram diluídas em série com ocalibrador zero. As porcentagens de recuperação variaram entre 81,6% e98,4%.Teste de recuperaçãoAs amostras de soro foram enriquecidas com quantidades conhecidas deestrona. As porcentagens de recuperação variaram entre 91,1% e 114,4%.Intervalo de medição (do LoD ao calibrador mais alto):10,0 a aproximadamente 2 000 pg/mL
LIMITAÇÕES• O não cumprimento destas instruções de uso pode afetar
significantemente os resultados.
• A secagem não adequada dos tubos por absorção pode resultar emreplicatas imprecisas e valores espúrios.
• Os resultados devem ser interpretados conjuntamente com o quadroclínico do paciente, incluindo histórico clínico, dados de testesadicionais e outras informações pertinentes.
• Não use espécimes hemolisados, ictéricos ou lipêmicos.• Existe a possibilidade de interferência por anticorpos heterófilos
na amostra do paciente. Os pacientes que tenham sido expostosregularmente a animais ou que tenham sido submetidos aimunoterapia ou procedimentos diagnósticos com imunoglobulina ouseus fragmentos podem produzir anticorpos, por exemplo HAMA, queinterferem com os imunoensaios. Tais anticorpos interferentes podemproduzir resultados errôneos. Os resultados de pacientes suspeitosde terem esses anticorpos devem ser avaliados com cuidado.
APPENDIXPERFORMANCE CHARACTERISTICSRepresentative data are provided for illustration only. Performance obtainedin individual laboratories may vary.Summary and explanation of the testEstrone [3-hydroxy-1,3,5(10)-estratrien-17-one: E1] is one of the threemajor naturally-occurring estrogens. Other natural estrogens includeestradiol and estriol. Estrone is produced primarily from androstenedioneoriginating from either the adrenal cortex or gonads [6,7]. In premenopausaladult women, more than 50% of estrone is secreted by the ovary. Inprepubertal children, men and postmenopausal women, the major portionof estrone is derived from peripheral tissue conversion of androstenedione.Interconversion of estrone and estradiol also occurs in peripheral tissues.During pregnancy, large amounts of estrone are synthesized in the placentafrom dehydroepiandrosterone sulfate (DHEA-S) which originates fromthe maternal circulation and from the fetal adrenal gland. Bioassay dataindicates that the estrogenic action of estrone is considerably less than thatof estradiol [7].However, the physiologic role of endogenous estrone is not well defined.Estrone is a primary estrogenic component of several pharmaceuticalpreparations, including those containing conjugated and esterified estrogens.Circulating levels of estrone are high during fetal life in both sexes, decreaseto very low levels within the first few days of life, remain relatively lowduring childhood, and increase steadily during puberty [8,9,10]. Postnatalcirculating levels in girls are higher than for boys.In premenopausal women, estrone levels generally parallel those of estradiol,rising gradually during the follicular phase, peaking just prior to ovulation,with a secondary and smaller increase during the luteal phase [7,8]. Aftermenopause, estrone levels do not decline as dramatically as estradiol levels,possibly due to increased conversion of androstenedione to estrone [8].Measurement of estrone may be complicated by assay interference due tothe presence of other estrogens and related compounds in the sample.SpecificityThe percent cross-reactivity is expressed as the ratio of the estroneconcentration to the concentration of the reacting compound at 50% bindingof the 0 pg/mL estrone calibrator.
Repeatability and within-laboratory precisionSix serum samples and six EDTA plasma samples were assayed for 20days, 2 runs per day, triplicates per run. Assays were performed by two labtechnicians, by two reagent lots. There were 120 individual measurementsper sample with no invalid results.
AccuracyDilution testThree serum samples were spiked to higher concentration by stock solutionof Estrone in human serum. Samples were then serially diluted by calibrator0 and assayed.
Three EDTA plasma samples were spiked to higher concentration by stocksolution of Estrone in human serum. Samples were then serially diluted bycalibrator 0 and assayed.
3. Approved Guideline - Evaluation of Detection Capability forClinical Laboratory Measurement Procedures, EP17-A2. June2012. Clinical and Laboratory Standards Institute.
4. Approved Guideline – Evaluation of Precision of QuantitativeMeasurement Procedures, EP05-A3. October 2014. Clinicaland Laboratory Standards Institute.
5. Approved Guideline - Evaluation of the Linearity ofQuantitativeMeasurement Procedures: A Statistical Approach;EP06-A. April 2003. Clinical and Laboratory StandardsInstitute.