Top Banner
RR\1066284HR.doc PE557.311v02-00 HR Ujedinjena u raznolikosti HR Europski parlament 2014 - 2019 Dokument s plenarne sjednice 29.6.2015 A8-0202/2015/err01 DODATAK izvješću o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od štetnog određivanja cijena plovila (kodificirana verzija) (COM(2014)0605 C8-0171/2014 2014/0280(COD)) Odbor za pravna pitanja Izvjestitelj: Jiří Maštálka A8-0202/2015 Nacrt stajališta Europskog parlamenta nakon pravne i jezične finalizacije službi Parlamenta i Vijeća glasi: UREDBA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o zaštiti od štetnog određivanja cijena plovila (kodificirani tekst)
65

ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

Jan 26, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc PE557.311v02-00

HR Ujedinjena u raznolikosti HR

Europski parlament 2014 - 2019

Dokument s plenarne sjednice

29.6.2015 A8-0202/2015/err01

DODATAK

izvješću

o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti od štetnog određivanja cijena plovila

(kodificirana verzija)

(COM(2014)0605 – C8-0171/2014 – 2014/0280(COD))

Odbor za pravna pitanja

Izvjestitelj: Jiří Maštálka

A8-0202/2015

Nacrt stajališta Europskog parlamenta nakon pravne i jezične finalizacije službi Parlamenta i

Vijeća glasi:

UREDBA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o zaštiti od štetnog određivanja cijena plovila

(kodificirani tekst)

Page 2: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 2/65 RR\1066284HR.doc

HR

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKEUNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije , a posebno njegov članak 207. stavak

2. ,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom1,

1 Stajalište Europskog parlamenta od … .

Page 3: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 3/65 PE557.311v02-00

HR

budući da:

(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 385/961 sadržajno je izmijenjena nekoliko puta2. Radi

jasnoće i racionalnosti tu bi uredbu trebalo kodificirati.

(2) Nakon multilateralnih pregovora, pod okriljem Organizacije za gospodarsku

suradnju i razvoj, 21. prosinca 1994. sklopljen je Sporazum o poštovanju

uobičajenih uvjeta konkurencije u komercijalnoj brodograđevnoj i remontnoj

industriji (dalje u tekstu „Sporazum o brodogradnji”).

(3) U okviru Sporazuma o brodogradnji potvrđeno je da se zbog posebnih značajki

transakcija pri kupnji brodova u praksi ne primjenjuju kompenzacijska i

antidampinške pristojbe, kako je predviđeno člankom VI. Općeg sporazuma o

carinama i trgovini, Sporazumom o subvencijama i kompenzacijskim mjerama i

Sporazumom o provedbi članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz

1994. ( Antidampinški sporazum iz 1994.) kao prilozima Sporazumu o osnivanju

Svjetske trgovinske organizacije. Potreba za omogućavanjem učinkovitih načina

zaštite od prodaje plovila ispod njihove uobičajene vrijednosti koja uzrokuje štetu

dovela je do sastavljanja Kodeksa o štetnom određivanju cijena za brodogradnju,

koji zajedno s Temeljnim načelima čini Prilog III. Sporazumu o brodogradnji (

„Kodeks IPI”).

1 Uredba Vijeća (EZ) br. 385/96 od 29. siječnja 1996. o zaštiti od štetnog određivanja cijena

plovila (SL L 56, 6.3.1996., str. 21.). 2 Vidi Prilog I.

Page 4: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 4/65 RR\1066284HR.doc

HR

(4) Tekst Kodeksa IPI uglavnom se temelji na Antidampinškom sporazumu iz 1994.,

ali odstupa od tog Sporazuma kada to traži posebna priroda transakcija pri kupnji

plovila. Stoga bi se jezik Kodeksa IPI trebao odraziti u zakonodavstvu Unije , u

onoj mjeri u kojoj je to moguće na temelju teksta Uredbe Vijeća (EZ) br.

1225/20091.

(5) Sporazum o brodogradnji i zakonske odredbe koje iz njega proizlaze imaju veliki

značaj za pravo Unije .

(6) Kako bi se održala ravnoteža prava i obveza koju Sporazum o brodogradnji

uspostavlja, Unija bi trebala poduzeti mjere protiv svakog plovila sa štetno

određenom cijenome, čija prodaja ispod uobičajene vrijednosti uzrokuje štetu

industriji Unije .

(7) S obzirom na brodograditelje iz ugovornih stranaka Sporazuma o brodogradnji,

prodaja plovila može biti predmet ispitnog postupkaUnije samo kada je kupac

plovila iz Unije i pod uvjetom da plovilo nije ratno.

1 Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz

zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).

Page 5: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 5/65 PE557.311v02-00

HR

(8) Poželjno je donijeti jasna i detaljna pravila za izračunavanje uobičajene vrijednosti.

Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji

sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti u

kojima se može smatrati da je prodaja na domaćem tržištu obavljena s gubitkom i može je

se zanemariti te u kojima se može pozvati na prodaju sličnog plovila trećoj državi ili na

izračunanu uobičajenu vrijednost. Također je poželjno predvidjeti ispravnu raspodjelu

troškova, čak i u situacijama pokretanja proizvodnje. Također je potrebno prilikom

određivanja uobičajene vrijednosti naznačiti metodologiju koja se primjenjuje pri

određivanju iznosa prodajnih, općih i troškova upravnog postupka te profitne marže koje

mora sadržavati ta vrijednost.

(9) Komisija bi trebala, radi omogućivanja ispravne primjene instrumenta za suzbijanje

štetnog određivanja cijena, poduzeti sve potrebne mjere kojima se pri procjeni strukture

troškova u velikim koncernima i holdinzima trećih zemalja osigurava valjanost

obračunskih naknada.

(10) Prilikom određivanja uobičajene vrijednosti za zemlje bez tržišnoga gospodarstva čini se

razboritim utvrditi pravila za odabir primjerene treće zemlje s tržišnim gospodarstvom koja

će se u tu svrhu koristiti, a u slučaju kada nije moguće naći primjerenu treću zemlju,

omogućiti utvrđivanje uobičajene vrijednosti na bilo kojoj drugoj razumnoj osnovi.

Page 6: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 6/65 RR\1066284HR.doc

HR

(11) Uputno je odrediti izvoznu cijenu i navesti prilagodbe koje bi trebalo napraviti u

slučajevima kada je potrebno provesti preinaku te cijene u odnosu na početnu cijenu na

otvorenom tržištu.

(12) U svrhu osiguravanja pravedne usporedbe između izvozne cijene i uobičajene vrijednosti,

preporučljivo je navesti čimbenike, uključujući ugovorne kazne, koji mogu utjecati na

cijene i usporedivost cijena.

(13) Poželjno je osigurati jasne i detaljne smjernice u vezi s čimbenicima koji mogu biti

mjerodavni za utvrđivanje je li prodaja po štetnoj cijeni uzrokovala materijalnu štetu ili

prijeti da takvu štetu prouzroči. Pri dokazivanju činjenice da je razina cijene pri toj prodaji

odgovorna za štetu koju je pretrpjela industrija Unije , trebalo bi voditi računa o učincima

drugih čimbenika i posebno prevladavajućih tržišnih uvjeta u Uniji.

Page 7: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 7/65 PE557.311v02-00

HR

(14) Preporučljivo je definirati pojam „industrija Unije ” pozivanjem na sposobnost izgradnje

sličnog plovila i omogućiti da se stranke povezane s izvoznicima mogu izuzeti iz takve

industrije te definirati pojam „povezan”.

(15) Potrebno je donijeti postupovne i sadržajne uvjete za podnošenje pritužbe protiv štetnog

određivanja cijene, uključujući visinu do koje će biti podržana od strane industrije Unije ,

kao i podatke o kupcu plovila, štetnom određivanju cijena, šteti i uzročnoj vezi koje bi

takva pritužba trebala sadržavati.Također je uputno odrediti postupke za odbijanje pritužbi

ili za pokretanje postupaka.

(16) U slučaju kupca plovila kojem je štetno određena cijena i koji ima poslovni nastan na

području druge ugovorne stranke Sporazuma o brodogradnji, pritužba također može

sadržavati zahtjev za pokretanje ispitnog postupka koji provode tijela ugovorne stranke.

Takav bi takav zahtjev trebalo proslijediti tijelima ugovorne stranke kada je to opravdano.

Page 8: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 8/65 RR\1066284HR.doc

HR

(17) Prema potrebi, tijela ugovorne stranke Sporazuma o brodogradnji mogu, na temelju pisane

pritužbe, pokrenuti ispitni postupak u skladu s ovom Uredbom i pod uvjetima Sporazuma o

brodogradnji.

(18) Potrebno je odrediti način na koji bi se zainteresiranim stranama trebala dostaviti obavijest

o podacima koje zahtijevaju nadležna tijela. Zainteresirane bi strane trebale imati

mnogobrojne mogućnosti za iznošenje svih relevantnih dokaza i zaštitu svojih interesa.

Također je poželjno jasno utvrditi pravila i postupke koje treba poštovati tijekom ispitnog

postupka , posebno pravila na osnovi kojih se zainteresirane strane moraju javiti, iznijeti

svoja stajališta i dostaviti podatke u okviru utvrđenih rokova, ako ta stajališta i podatke

treba uzeti u obzir. Također je primjereno utvrditi uvjete pod kojima zainteresirana strana

može imati pristup podacima i dati svoje tumačenje podataka koje dostavljaju druge

zainteresirane strane. U prikupljanju podataka također bi trebala postojati suradnja između

država članica i Komisije.

(19) Potrebno je predvidjeti da bi slučajevi, bez obzira na to je li ili nije nametnuta naknada

zbog štetnog određivanja cijene, trebali završiti najkasnije jednu godinu od datuma početka

ispitnog postupka ili datuma isporuke plovila, ovisno o slučaju.

Page 9: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 9/65 PE557.311v02-00

HR

(20) Ispitne postupke ili postupke trebalo bi završiti kada je stupanj štetnog određivanja cijena

de minimis.

(21) Ispitni postupakmože se završiti bez nametanja naknade zbog štetnog određivanja cijene,

ako je prodaja plovila sa štetno određenom cijenom konačno i bezuvjetno poništena ili ako

je prihvaćen drugi jednakovrijedan način za poboljšanje stanja. Međutim, posebnu pažnju

trebalo bi posvetiti potrebi da se izbjegne ugrožavanje postizanja cilja u skladu s ovom

Uredbom.

(22) Nakon ispunjenja svih uvjeta predviđenih ovom Uredbom, brodogradilištu koje je

prodajom plovila po štetno određenoj cijeni uzrokovalo štetu industriji Unije trebala bi se

odlukom nametnuti naknada zbog štetnog određivanja cijena koja je iznosom jednaka

stupnju štetnog određivanja cijene. Trebalo bi utvrditi jasna i detaljna pravila za provedbu

takve odluke, uključujući sve mjere potrebne za njezino stvarno izvršavanje, posebno

poduzimanje protumjera ako brodogradilište u predviđenom roku ne plati naknadu zbog

štetnog određivanja cijene.

Page 10: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 10/65 RR\1066284HR.doc

HR

(23) Potrebno je donijeti jasna pravila za uvođenje zabrane prava na ukrcaj i iskrcaj u lukama

Unije plovilima izgrađenim u brodogradilištima koja su predmet protumjera.

(24) Obveza plaćanja naknade zbog štetnog određivanja cijena prestaje važiti tek kada je takva

naknada u cijelosti plaćena ili po isteku razdoblja tijekom kojeg se primjenjuju protumjere.

(25) Niti jedna radnja koja se poduzima u skladu s ovom Uredbom ne bi smjela biti u suprotnosti

s interesima Unije.

(26) Djelujući u skladu s ovom Uredbom, Unija bi trebala imati na umu potrebu za brzim i

učinkovitim djelovanjem.

(27) Važno je predvidjeti posjete radi provjere dostavljenog podatka o štetnom određivanju

cijene i šteti, pri čemu su, međutim, takve posjete uvjetovane ispravnim odgovorima na

primljene upitnike

Page 11: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 11/65 PE557.311v02-00

HR

(28) Potrebno je omogućiti da se, ako stranke ne surađuju na odgovarajući način, drugi podaci

mogu koristiti za utvrđivanje nalaza i da takvi podaci mogu biti manje poželjni za stranke

nego u slučaju da su surađivale.

(29) Trebalo bi propisati postupanje s povjerljivim podacima tako da se ne otkrivaju poslovne

tajne.

(30) Bitno je donijeti odredbe za pravilno otkrivanje bitnih činjenica i mišljenja strankama koje

imaju na to pravo i da se to otkrivanje provede, vodeći računa o postupku odlučivanja u

Uniji , u roku koji omogućuje strankama obranu njihovih interesa.

(31) Za provedbu postupaka predviđenih ovom Uredbom potrebni su jednaki uvjeti za

donošenje mjera koje su potrebne za provedbu te Uredbe u skladu s Uredbom (EU)

br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća1.

DONIJELI SU OVU UREDBU:

1 Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju

pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem

provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

Page 12: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 12/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 1.

Načela i definicije

1. Naknada zbog štetnog određivanja cijene može se nametnuti brodogradilištu za svako

plovilo sa štetno određenom cijenom čija prodaja kupcu izvan zemlje podrijetla plovila

uzrokuje štetu.

2. Smatra se da je cijena plovila štetno određena, ako je izvozna cijena prodanog plovila

manja od usporedive cijene sličnog plovila prodanog kupcu iz zemlje izvoznice u redovnoj

prodaji.

3. Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) „plovilo” znači pomorsko plovilo na vlastiti pogon od 100 tona bruto tonaže i više

koji se koristi za prijevoz robe i osoba ili za službu posebne namjene (na primjer,

ledolomci i plovni bageri) i svaki brod tegljač snage 365 kW i više;

Page 13: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 13/65 PE557.311v02-00

HR

(b) „slično plovilo” znači svako plovilo iste vrste, namjene i približno iste veličine kao

plovilo te značajki sličnih značajkama plovila;

(c) „ista općenita vrsta plovila” znači svako plovilo iste vrste i namjene, ali znatno

drukčije veličine;

(d) „prodaja” obuhvaća prijenos vlasničkog udjela u plovilu, osim vlasničkog udjela koji

je nastao ili je stečen isključivo u svrhu zaštite pri uobičajenom komercijalnom

zajmu;

(e) „vlasnički udjel” uključuje svako ugovorno ili vlasničko pravo koje korisniku ili

korisnicima omogućuje korištenje prednosti od djelatnosti plovila, na način koji se u

znatnoj mjeri može usporediti s načinom na koji vlasnik koristi dobit od djelatnosti

plovila. Pri utvrđivanju postoji li takva znatna usporedivost, poštuju se, među

ostalim, sljedeći čimbenici:

i. uvjeti i okolnosti transakcije,

Page 14: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 14/65 RR\1066284HR.doc

HR

ii. poslovna praksa u industriji,

iii. je li plovilo koje je predmet transakcije uključeno u poslovanje jednog ili više

korisnika, i

iv. postoji li u praksi mogućnost da korisnik ili korisnici iskoriste prednost od

djelatnosti plovila i preuzmu rizik za djelatnost plovila u značajnom dijelu

njegova životnog vijeka;

(f) „kupac” znači svaka osoba ili društvo koje neposredno ili posredno stječe vlasnički

udjel, uključujući i najam ili dugoročni najam plovila, zajedno s prvobitnim

prijenosom od brodogradilišta, i uključuje osobu ili društvo koje ima kupca u

vlasništvu ili nad njim ima kontrolu, ili mu daje upute. Osoba ili društvo ima kupca u

vlasništvu kada ima više od 50 % udjela kupca. Osoba ili društvo ima kontrolu nad

kupcem kada je pravno ili operativno u položaju ograničavati ili davati upute kupcu,

što se pretpostavlja kod udjela od 25 %. Ako je vlasništvo nad kupcem iskazano,

pretpostavlja se da ne postoji druga kontrola nad kupcem, osim ako je drukčije

utvrđeno. Za bilo koje plovilo može postojati više od jednog kupca;

Page 15: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 15/65 PE557.311v02-00

HR

(g) „društvo” znači svako trgovačko društvo osnovano u skladu s građanskim ili

trgovačkim pravom, uključujući zadruge i druge pravne osobe javnog ili privatnog

prava, uključujući one koje su neprofitne;

(h) „ugovorna stranka” znači svaka treća zemlja koja je stranka Sporazuma o

brodogradnji.

Članak 2.

Utvrđivanje štetnog određivanja cijena

A. Uobičajena vrijednost

1. Uobičajena vrijednost obično se temelji na cijeni koju je za slično plovilo u redovnoj

trgovini platio ili mora platiti nezavisni kupac u zemlji izvoznici.

2. Cijene između stranaka za koje se ispostavi da su povezane ili da među njima postoji

kompenzacijski dogovor, ne uzimaju se kao redovna trgovina i ne smiju se upotrebljavati

za utvrđivanje uobičajene vrijednosti, osim ako se utvrdi da taj međusobni odnos ne utječe

na njih.

Page 16: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 16/65 RR\1066284HR.doc

HR

3. Kada u redovnoj trgovini ne postoje prodaje sličnih plovila, ili kada zbog posebne situacije

na tržištu takve prodaje ne dozvoljavaju ispravnu usporedbu, uobičajena se vrijednost

sličnog plovila izračunava na osnovi izvozne cijene sličnog plovila u redovnoj prodaji

odgovarajućoj trećoj zemlji, pod uvjetom da je ta cijena reprezentativna. Ako takve prodaje

bilo kojoj trećoj zemlji ne postoje ili ne omogućuju ispravnu usporedbu, uobičajena se

vrijednost sličnih plovila izračunava na osnovi troškova proizvodnje u zemlji podrijetla uz

dodatak primjerenog iznosa za prodajne, opće i troškove upravnog postupka te za dobit.

4. Prodaje sličnih plovila na domaćem tržištu zemlje izvoznice ili izvozne prodaje u treće

zemlje, po cijenama ispod jediničnih troškova proizvodnje (utvrđenih i promjenljivih)

uvećanih za dodatak prodajnih, općih i troškova upravnog postupka, mogu se uzeti kao

prodaje koje se zbog cijene ne ubrajaju u redovnu prodaju i mogu se zanemariti pri

određivanju uobičajene vrijednosti, samo ako se utvrdi da cijena u takvim prodajama ne

omogućuje vraćanje svih troškova u razumnom razdoblju, koje bi u pravilu trebalo trajati 5

godina.

Page 17: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 17/65 PE557.311v02-00

HR

5. Troškovi se uobičajeno izračunavaju na osnovi poslovnih knjiga koje čuva brodogradilište

koje je predmet ispitnog postupka , pod uvjetom da su te poslovne knjige u skladu s opće

prihvaćenim računovodstvenim načelima te zemlje i da na primjeren način odražavaju

troškove u vezi s proizvodnjom i prodajom tog plovila.

Razmatraju se dostavljeni dokazi o ispravnoj raspodjeli troškova, ako se dokaže da se

takav način raspodjele troškova upotrebljavao i tijekom prijašnjih razdoblja. U nedostatku

prikladnije metode, prednost se daje raspodjeli troškova na osnovi prometa. Osim ako su

već prikazani u raspodjeli troškova prema ovom podstavku, troškovi se na primjeren način

prilagođavaju za one jednokratne stavke troškova koje doprinose budućoj i/ili tekućoj

proizvodnji, ili za okolnosti u kojima na troškove utječu postupci pokretanja proizvodnje.

Page 18: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 18/65 RR\1066284HR.doc

HR

6. Iznosi za prodajne, opće i troškove upravnog postupka te dobit temelje se na stvarnim

podacima koji se odnose na proizvodnju i prodaju sličnih plovila u redovnoj prodaji

brodogradilišta koje je predmet ispitnog postupka . Ako se navedeni iznosi ne mogu

utvrditi na ovoj osnovi, tada se mogu utvrditi na osnovi:

(a) ponderiranog prosjeka stvarnih iznosa utvrđenih za druga brodogradilišta u zemlji

podrijetla za proizvodnju i prodaje sličnih plovila na domaćem tržištu te zemlje;

(b) stvarnih iznosa koji se u redovnoj prodaji primjenjuju na proizvodnju i prodaju

plovila iste opće vrste za to brodogradilište, na domaćem tržištu zemlje podrijetla;

(c) bilo koje druge primjerene metode, pod uvjetom da iznos tako utvrđene dobiti ne

prelazi dobit koju druga brodogradilišta uobičajeno ostvaruju od prodaje plovila iste

opće vrste na domaćem tržištu zemlje podrijetla.

Page 19: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 19/65 PE557.311v02-00

HR

Nadalje, dobit dodana izračunanoj vrijednosti mora se u svakom slučaju temeljiti na

prosječnoj dobiti ostvarenoj u razumnom vremenskom razdoblju od obično šest mjeseci

prije i nakon prodaje u vezi s kojom se vodi ispitni postupak i mora odražavati primjerenu

dobit u vrijeme takve prodaje. Pri takvom se izračunavanju otklanja svako narušavanje

koje ne vodi primjerenoj dobiti u trenutku prodaje.

7. S obzirom na dugo vremensko razdoblje od ugovora do primopredaje plovila, uobičajena

vrijednost ne uključuje stvarne troškove za koje brodogradilište dokaže da su posljedica

više sile i da su značajno viši od troškova koje je brodogradilište moglo razumno

predvidjeti i uzeti u obzir prilikom utvrđivanja materijalnih uvjeta prodaje.

8. U slučaju prodaja iz zemalja bez tržišnoga gospodarstva i posebno onih na koje se

primjenjuje Uredba (EU) 2015/755 Europskog parlamenta i Vijeća1, uobičajena vrijednost

određuje se na osnovi cijene ili izračunane vrijednosti u trećoj zemlji s tržišnim

gospodarstvom, ili cijene po kojoj se iz takve treće zemlje obavlja prodaja drugim

zemljama, uključujući Uniju, ili, kada to nije moguće, na bilo kojoj drugoj razumnoj

osnovi, uključujući stvarno plaćenu cijenu ili onu plativu u Uniji za slično plovilo, koja je

prema potrebi propisno prilagođena tako da se uključi primjeren stupanj dobiti.

1 Uredba (EU) 2015/755 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o zajedničkim

pravilima za uvoz iz određenih trećih zemalja (SL L 123, 19.5.2015, str. 33).

Page 20: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 20/65 RR\1066284HR.doc

HR

Odgovarajuća treća zemlja s tržišnim gospodarstvom ne odabire se na neprimjereni način,

s tim da se vodi računa o svim pouzdanim podacima koji su na raspolaganju u vrijeme

odabira. Također se vodi računa o rokovima.

Stranke na koje se odnosi ispitni postupak se ubrzo nakon njegovog pokretanja obavješćuje

o predviđenoj trećoj zemlji s tržišnim gospodarstvom te imaju na raspolaganju 10 dana za

napomene.

B. Izvozna cijena

9. Izvozna cijena je stvarno plaćena cijena ili cijena plativa za plovilo.

10. U slučajevima gdje nema izvozne cijene ili kada se utvrdi da je izvozna cijena nepouzdana

zbog povezanosti ili kompenzacijskog dogovora između brodogradilišta i kupca ili treće

stranke, izvozna se cijena može odrediti na osnovi cijene po kojoj je plovilo prvi put

preprodano nezavisnom kupcu, ili ako plovilo nije preprodano nezavisnom kupcu ili nije

preprodano pod uvjetima prvobitne prodaje, na bilo kojoj razumnoj osnovi.

Page 21: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 21/65 PE557.311v02-00

HR

U tim slučajevima svi troškovi, uključujući carine i poreze, nastali između prvobitne

prodaje i naknadne prodaje kao i nastale dobiti, moraju se prilagoditi tako da se utvrdi

pouzdana izvozna cijena.

Stavke za koje se pravi prilagodba uključuju stavke koje se uobičajeno odnose na kupca,

ali ih plaća bilo koja stranka u Uniji ili izvan nje za koju se ispostavi da je povezana ili ima

međusobni kompenzacijski dogovor s brodogradilištem ili kupcem, uključujući: troškove

uobičajenog prijevoza, osiguranja, rukovanja, ukrcaja te prateće troškove; carine i drugi

porezi plativi u državi uvoznici za kupnju plovila; kao i primjeren iznos za prodajne, opće i

troškove upravnog postupka te dobit.

Page 22: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 22/65 RR\1066284HR.doc

HR

C. Usporedba

11. Izrađuje se primjerena usporedba između izvozne cijene i uobičajene vrijednosti.

Usporedbu se radina istoj razini trgovine i u odnosu na prodaje do kojih je došlo u što je

više moguće jednakom vremenu, što obično podrazumijeva prodaje do kojih dolazi u roku

od tri mjeseca prije ili poslije prodaje koja je predmet ispitnog postupka , ili u nedostatku

takvih prodaja bilo kojem odgovarajućem razdoblju. Provode se odgovarajuće prilagodbe

cijena za razlike koje utječu na usporedivost cijena, uključujući razlike u uvjetima i

pogodnostima prodaje, ugovornim kaznama, porezima, razini prodaje, količinama,

fizičkim značajkama i svim drugim razlikama koje također imaju utjecaja na usporedivost

cijena. Kada, u slučajevima iz stavka 10. ovog članka, postoji utjecaj na usporedivost

cijena, uobičajena se vrijednost utvrđuje na razini trgovine jednakoj razini trgovine

izračunane izvozne cijene, ili uz odgovarajuću prilagodbu cijena , u skladu s ovim

stavkom. Svako ponavljanje prilikom prilagođavanja izbjegava se, posebno u vezi popusta

i ugovornih kazni. Kada usporedba cijena zahtijeva pretvorbu valuta, za tu se pretvorbu

upotrebljava tečaj na dan prodaje, osim u slučaju kada je prodaja strane valute na

terminskom tržištu izravno povezana s izvoznom prodajom u pitanju i kada se koristi tečaj

za terminsku prodaju. Za potrebe ove odredbe, datum prodaje jest datum kojim su utvrđeni

materijalni uvjeti prodaje, uobičajeno datum ugovora. Međutim, ako se materijalni uvjeti

prodaje značajno promijene na neki drugi datum, trebao bi se primijeniti tečaj na dan te

promjene. U tom se slučaju rade odgovarajuće prilagodbe kako bi se uzeo u obzir svaki

neprimjereni utjecaj na stupanj štetnog određivanja cijene samo zbog promjena tečaja

između prvobitnog datuma prodaje i datuma ove promjene.

Page 23: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 23/65 PE557.311v02-00

HR

D. Stupanj štetnog određivanja cijene

12. Ovisno o odgovarajućim odredbama koje propisuju pravednu usporedbu, uspostavlja se

stupanj štetnog određivanja cijena, na osnovi usporedbe ponderiranog prosjeka uobičajene

vrijednosti s ponderiranim prosjekom cijena svih prodaja, ili usporedbom pojedinačnih

uobičajenih vrijednosti i pojedinačnih izvoznih cijena na osnovi pojedinačnih transakcija.

Međutim, uobičajena vrijednost utvrđena na ponderiranoj prosječnoj osnovi može se

usporediti s cijenama svih pojedinačnih prodaja, ako postoji uzorak izvoznih cijena koji se

znatno razlikuje među različitim kupcima, područjima ili vremenskim razdobljima te ako

načini iz prve rečenice ovog stavka ne bi u cijelosti odrazili stupanj štetnog određivanja

cijena koji se primjenjuje.

13. Stupanj štetnog određivanja cijena jest iznos za koji uobičajena vrijednost premašuje

izvoznu cijenu. Kada su razlike u cijeni zbog štetnog određivanja cijena promjenljive,

može se utvrditi ponderirani prosječni stupanj štetnog određivanja cijene.

Page 24: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 24/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 3.

Utvrđivanje štete

1. Prema ovoj Uredbi, pojam „šteta”, osim ako je drukčije određeno, znači materijalna šteta

za industriju Unije, prijetnja od materijalne štete za industriju Unije ili materijalno

zaostajanje u osnivanju takve industrije, i tumači se u skladu s odredbama ovog članka.

2. Utvrđivanje štete mora se temeljiti na jasnim dokazima i uključujivati objektivno ispitivanje:

(a) utjecaja prodaje ispod uobičajene vrijednosti na cijene sličnih plovila na tržištu

Unije; kao i

(b) posljedičnog učinka te prodaje na industriju Unije .

Page 25: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 25/65 PE557.311v02-00

HR

3. S obzirom na utjecaj prodaje ispod uobičajene vrijednosti na cijene, razmatra se je li

prodajom po cijeni nižoj od uobičajene vrijednosti u usporedbi s cijenom sličnih plovila

industrije Unije došlo do značajnog sniženja cijena, ili je ta prodaja na drugi način, u

znatnom stupnju, utjecala na sniženje cijena ili sprječavanje rasta cijena koje bi u

suprotnom nastupilo. Niti jedan, kao ni više tih čimbenika zajedno ne moraju nužno biti

odlučujući.

4. Kada su prodaje plovila iz više zemalja istodobno podložne ispitnim postupcima u vezi sa

štetnim određivanjem cijene, učinci takvih prodaja ocjenjuju se kumulativno samo ako se

utvrdi da:

(a) stupanj štetnog određivanja cijene utvrđen za kupnje iz svake zemlje premašuje

najmanji postotak iz članka 7. stavka 3. ove Uredbe; i

(b) zajednička ocjena učinaka prodaje je odgovarajuća s obzirom na uvjete konkurencije

među plovilima koja kupcima prodaju brodogradilišta izvan Unije i uvjete

konkurencije između takvih plovila i sličnih plovila Unije .

Page 26: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 26/65 RR\1066284HR.doc

HR

5. Ispitivanje utjecaja prodaje ispod uobičajene vrijednosti na tu industriju Unije uključuje

procjenu svih odgovarajućih gospodarskih čimbenika i pokazatelja koji utječu na položaj

industrije uključujući činjenicu da je industrija još uvijek u oporavljanju od učinaka

prethodnog dampinga, štetnog određivanja cijena ili subvencioniranja, veličine stvarnog

stupnja štetnog određivanja cijene, stvarnog i potencijalnog pada prodaje, dobiti,

proizvodnje, tržišnog udjela, produktivnosti, prihoda od ulaganja, iskoristivosti kapaciteta,

čimbenika koji utječu na cijene Unije , stvarnih i potencijalnih negativnih učinaka na

priljev novca, opremu, zapošljavanje, plaće, rast, sposobnost pridobivanja kapitala ili

ulaganja. Ovaj popis nije konačan, niti bilo koji od ovih čimbenika, kao ni više njih

zajedno ne moraju nužno biti odlučujući.

6. Iz svih odgovarajućih dokaza predloženih u skladu sa stavkom 2. ovog članka mora

proizlaziti da prodaja ispod uobičajene vrijednosti uzrokuje ili je uzrokovala štetu u smislu

ove Uredbe. Ovo posebno povlači za sobom dokazivanje da su razine cijena utvrđene

sukladno stavku 3. ovog članka odgovorne za utjecaj na industriju Unije iz stavka 5. ovog

članka te da taj utjecaj postoji u takvoj mjeri da ga je moguće klasificirati kao značajnog .

Page 27: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 27/65 PE557.311v02-00

HR

7. Također je potrebno ispitati i druge poznate čimbenike , osim prodaje ispod uobičajene

vrijednosti, koji u isto vrijeme štete industriji Unije , kako bi se osiguralo da šteta koju

uzrokuju ti drugi čimbenici nije pripisana prodaji ispod uobičajene vrijednosti iz stavka 6.

ovog članka. Čimbenici koji se mogu u tom smislu razmatrati uključuju obujam i cijene

prodaje brodogradilišta iz drugih zemalja koje nisu zemlje izvoznice, koje nisu ostvarene

ispod uobičajene vrijednosti, smanjenje potražnje ili izmjene uzoraka potrošnje,

ograničavajuća trgovinska praksa proizvođača trećih zemalja i Unije i konkurencija između

njih, razvoj tehnologije i realizacije izvoza te produktivnost industrije Unije.

8. Učinak prodaje ispod uobičajene vrijednosti ocjenjuje se u odnosu na proizvodnju sličnih

plovila u industriji Unije kada raspoloživi podaci dozvoljavaju zasebno utvrđivanje te

proizvodnje na osnovi mjerila kao što su proizvodni postupak, prodaja i dobit proizvođača.

Ako takvo zasebno utvrđivanje te proizvodnje nije moguće, učinci prodaje ispod

uobičajene vrijednosti ocjenjuju se ispitivanjem proizvodnje najuže skupine ili raspona

plovila, što uključuje slično plovilo za koje se mogu pružiti potrebni podaci.

Page 28: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 28/65 RR\1066284HR.doc

HR

9. Utvrđivanje postojanja prijetnje od materijalne štete mora se temeljiti na činjenicama, a ne

samo na tvrdnjama, pretpostavkama ili manjim mogućnostima. Izmjena okolnosti, koja bi

dovela do situacije u kojoj bi prodaja ispod uobičajene vrijednosti prouzročila štetu, morala

je biti jasno predviđena i mora biti neposredna.

Pri određivanju postojanja prijetnje od materijalne štete, trebalo bi razmotriti čimbenike

kao što su:

(a) postoji li dovoljan slobodno raspoloživi kapacitet brodogradilišta ili neposredno i

znatno povećanje takvog kapaciteta koje ukazuje na mogućnost značajnog povećanja

prodaja ispod uobičajene vrijednosti, pri čemu treba voditi računa o sposobnosti

drugih izvoznih tržišta da prihvate dodatni izvoz;

(b) izvoze li se plovila po cijenama koje bi u značajnoj mjeri snizile cijene ili spriječile

povećanje cijena koje bi inače nastupilo, i vjerojatno bi dovele do povećanja

potražnje za daljnjim kupnjama iz drugih zemalja.

Page 29: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 29/65 PE557.311v02-00

HR

Ni jedan od naprijed navedenih čimbenika sam po sebi ne može biti odlučujući, nego

ukupnost razmatranih čimbenika dovodi do zaključka da su daljnje prodaje ispod

uobičajene vrijednosti prijeteće i da će, osim ako se poduzmu zaštitne mjere, dovesti do

materijalne štete.

Članak 4.

Definicija industrije Unije

1. Za potrebu ove Uredbe, pojam „industrija Unije ” odnosi se na proizvođače Unije kao

cjelinu koja je sa svojim postojećim postrojenjima sposobna za proizvodnju sličnog

plovila, ili čija se postrojenja mogu pravodobno prilagoditi za proizvodnju sličnog plovila,

ili oni čiji zajednički kapacitet za proizvodnju sličnog plovila predstavlja većinski udio

ukupnih kapaciteta Unije za proizvodnju sličnog plovila, kako je utvrđeno člankom 5.

stavkom 6. ove Uredbe. Međutim, kada su proizvođači povezani s brodogradilištem,

izvoznicima ili kupcima ili su sami kupci plovila čija je cijena navodno štetno određena,

pojam „industrija Unije ” može se odnositi na preostale proizvođače.

Page 30: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 30/65 RR\1066284HR.doc

HR

2. Za potrebu stavka 1. proizvođači se smatraju povezani s brodogradilištima, izvoznicima ili

kupcima samo ako:

(a) jedan od njih neposredno ili posredno ima kontrolu nad ostalima; ili

(b) su oboje neposredno ili posredno pod kontrolom treće osobe; ili

(c) zajedno neposredno ili posredno imaju kontrolu nad trećom osobom, pod uvjetom da

postoji osnovana sumnja da će učinak odnosa biti takav da uzrokuje različito

ponašanje tog proizvođača od ponašanja proizvođača koji nije u takvom odnosu.

Za potrebu ovog stavka smatra se da jedan ima kontrolu nad drugim kada je prvi pravno ili

operativno u položaju ograničavati drugog ili davati upute drugome.

3. Odredbe članka 3. stavka 8. ove Uredbe primjenjuju se na ovaj članak.

Page 31: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 31/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 5.

Pokretanje postupaka

1. Iznimno od stavka 8. ovog članka, ispitni postupak pokreće se da bi se odredilo postojanje,

stupanj i učinak bilo kojeg navodnog štetnog određivanja cijene, na osnovi pisane pritužbe

bilo koje fizičke ili pravne osobe, ili bilo kojeg udruženja koje nema pravnu osobnost, koja

djeluje u ime industrije Unije .

Pritužba se može podnijeti Komisiji ili državi članici koja je prosljeđuje Komisiji.

Komisija dostavlja presliku svake zaprimljene pritužbe državama članicama. Smatra se da

je pritužba podnesena prvog radnog dana nakon njezine predaje Komisiji, preporučenom

poštom ili nakon što je Komisija izdala potvrdu o prijemu.

U slučaju kada pritužba izostane , a država članica posjeduje dovoljno dokaza o štetnom

određivanju cijene i o prouzročenoj šteti za industriju Unije , te dokaze bez odgode

dostavlja Komisiji.

Page 32: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 32/65 RR\1066284HR.doc

HR

2. Pritužba na temelju stavka 1. podnosi se najkasnije:

(a) šest mjeseci od trentka kada je podnositelj pritužbe saznao ili je trebao saznati za

prodaju plovila, kada:

i. podnositelj pritužbe bio je pozvan na davanje ponude u okviru općeg javnog

natječaja ili bilo kojeg drugog postupka davanja ponuda;

ii. podnositelj pritužbe zaista je podnio ponudu; i

iii. ponuda podnositelja pritužbe ispunjavala je utvrđene uvjete natječaja;

(b) devet mjeseci od trentka kada je podnositelj pritužbe saznao ili je trebao saznati za

prodaju plovila bez poziva na dostavu ponude, pod uvjetom da je obavijest o namjeri

podnošenja ponude, uključujući podatke koji su uobičajeno na raspolaganju

podnositelju pritužbe za utvrđivanje dotične transakcije, dostavljena Komisiji ili

državi članici najkasnije šest mjeseci nakon toga.

Page 33: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 33/65 PE557.311v02-00

HR

Pritužba se ni u kom se slučaju ne može podnijeti nakon šest mjeseci od primopredaje

plovila.

Smatra se da je podnositelj pritužbe upoznat s prodajom plovila, podacima o sklapanju

ugovora, zajedno s vrlo općenitim podacima o plovilu od trenutka objave u međunarodnom

trgovinskom tisku.

Za potrebu ovog članka, opći javni natječaj jest natječaj u kojem budući kupac šalje poziv

na dostavu ponude svim brodogradilištima koja su mu poznata kao sposobna za izgradnju

predmetnog plovila.

3. Pritužba na temelju stavka . mora sadržavati dokaze:

(a) o štetnom određivanju cijena;

Page 34: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 34/65 RR\1066284HR.doc

HR

(b) o šteti;

(c) o uzročnoj vezi između štetnog određivanja cijena i navodne štete; i

(d) i. ako je plovilo prodano putem općeg javnog natječaja, da je podnositelj pritužbe bio

pozvan na podnošenje ponude za predmetni ugovor, da je to zaista i učinio te da je

ponuda podnositelja pritužbe u bitnom ispunjavala uvjete natječaja (tj. datum

primopredaje i tehničke zahtjeve); ili

ii. ako je plovilo prodano putem bilo kojeg drugog postupka davanja ponuda, da

je podnositelj pritužbe bio pozvan na podnošenje ponude za predmetni ugovor,

da je to zaista i učinio te da je ponuda podnositelja pritužbe u bitnom

ispunjavala uvjete natječaja; ili

Page 35: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 35/65 PE557.311v02-00

HR

iii. u slučaju izostanka poziva za podnošenje ponude na natječaju druge vrste nego

što je opći javni natječaj, da je podnositelj pritužbe bio sposoban za izgradnju

plovila i, da je, ako je znao ili je trebao znati za predviđenu kupovinu,

podnositelj pritužbe učinio napore za sklapanje ugovora o prodaji s kupcem, u

skladu s navedenim uvjetima natječaja. Može se smatrati da je podnositelj

pritužbe bio upoznat s predviđenom kupovinom, ako se dokaže da je glavnina

trgovačkih društava odgovarajuće industrije uložila napore za sklapanje

ugovora o prodaji s tim kupcem predmetnog plovila, ili ako se dokaže da su

glavni podaci o predviđenoj kupovini bili na raspolaganju burzovnim

posrednicima, financijerima, klasifikacijskim društvima, zakupcima,

trgovinskim udruženjima ili drugima tijelima, koja su uobičajeno uključena u

brodograđevne transakcije, s kojima je podnositelj pritužbe imao redovne

susrete ili poslove.

4. Pritužba mora sadržavati sljedeće podatke koji su na raspolaganju podnositelju pritužbe :

Page 36: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 36/65 RR\1066284HR.doc

HR

(a) podatke o podnositelju pritužbe i opis obujma i vrijednosti proizvodnje sličnog

plovila u Uniji podnositelja pritužbe . Kada se pisana pritužba podnosi u ime

industrije Unije, u pritužbi mora biti navedena industrija u čije se ime pritužba

podnosi putem popisa svih poznatih proizvođača Unije, sposobnih za izgradnju

sličnog plovila i, u mjeri u kojoj je to moguće, opis obujma i vrijednosti proizvodnje

sličnog plovila u Uniji kako su je obračunali ti proizvođači;

(b) potpuni opis plovila s navodno štetno određenom cijenom, imena zemlje ili zemalja

podrijetla ili izvoza o kojima je riječ, podatke o svim poznatim izvoznicima ili

stranim proizvođačima i podatke o kupcu plovila;

(c) cijene po kojima se takva plovila prodaju na domaćim tržištima zemlje ili zemalja

podrijetla ili izvoza (ili prema potrebi cijename po kojima su takva plovila prodana iz

zemlje ili zemalja podrijetla ili izvoza, u treću zemlju ili zemlje, ili o izračunanoj

vrijednosti plovila) i izvozne cijene ili prema potrebi cijene po kojima se takva

plovila prvi put preprodaju nezavisnom kupcu;

Page 37: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 37/65 PE557.311v02-00

HR

(d) učinak prodaje po štetno određenoj cijeni na cijene sličnog plovila na tržištu Unije i

posljedični utjecaj prodaje na industriju Unije, kako je dokazano odgovarajućim

čimbenicima i pokazateljima, kao što su oni iz članka 3. stavaka 3. i 5. ove Uredbe,

koji ukazuju na položaj industrije Unije.

5. U mjeri u kojoj je to moguće, Komisija ispituje točnost i primjerenost dokaza priloženih

pritužbi kako bi se utvrdilo postoji li dovoljno dokaza za opravdano pokretanje ispitnog

postupka .

6. Ispitni postupak se, u skladu sa stavkom 1. ovog članka, pokreće samo ako se na osnovi

ispitivanja stupnja podrške ili protivljenja pritužbi proizvođača Unije sposobnih za

izgradnju sličnog plovila utvrdi da je pritužbu podnijela industrija Unije ili je podnesena u

njezino ime. Smatra se da je pritužbu podnijela industrija Unije, ili je pritužba podnesena u

njezino ime, ako pritužbu podržavaju oni proizvođači Unije čiji zajednički kapacitet za

proizvodnju sličnog plovila čini više od 50 % ukupnog kapaciteta tog dijela industrije

Unije , izražavajući bilo podršku za ili protivljenje podnošenju pritužbe. Međutim, ispitni

postupak se neće pokretati kada proizvođači Unije koji izričito podržavaju pritužbu čine

manje od 25 % ukupnog kapaciteta proizvođača Unije sposobnih za proizvodnju sličnog

plovila.

Page 38: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 38/65 RR\1066284HR.doc

HR

7. Osim ako je donesena odluka o pokretanju ispitnog postupka, državna tijela izbjegavaju

svako objavljivanje pritužbe kojom se traži pokretanje ispitnog postupka. Međutim, prije

pokretanja ispitnog postupka obavješćuje se vlada dotične zemlje izvoznice.

8. Ako u posebnim okolnostima Komisija odluči o pokretanju ispitnog postupka bez primitka

pisane pritužbe industrije Unije ili u ime industrije Unije za pokretanjem takvog ispitnog

postupka, to se mora učiniti na osnovi dovoljnih dokaza o štetnom određivanju cijena, šteti,

uzročnoj vezi te da je član navodno oštećene industrije Unije ispunjavao uvjete iz stavka 3.

točke (d) ovog članka, kako bi se opravdalo takvo pokretanje ispitnog postupka .

Kada je primjereno, ispitni postupak se također može pokrenuti na osnovi pisane pritužbe

od strane tijela ugovornih stranaka. Takvoj se pritužbi prilaže dovoljan broj dokaza koji

ukazuju da se plovilo prodaje ili je prodano po štetno određenoj cijeni i da navodna prodaja

ispod uobičajene vrijednosti kupcu u Uniji uzrokuje, ili je uzrokovala, štetu domaćoj

industriji ugovorne stranke u pitanju.

Page 39: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 39/65 PE557.311v02-00

HR

9. U odlučivanju o pokretanju ispitnog postupka dokazi o štetnom određivanju cijena kao i o

šteti jednako se uvažavaju. Ako ne postoji dovoljno dokaza o štetnom određivanju cijene

kao i o šteti, kojima bi se opravdao nastavak postupka, pritužba se odbija .

10. Pritužba se može povući prije pokretanja ispitnog postupka te se u tom slučaju smatra da

nije podnesena.

11. Ako je očito da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju pokretanje postupka, Komisija

započinje postupak u roku od 45 dana od podnošenja pritužbe ili, u slučaju pokretanja

prema stavku 8., najkasnije šest mjeseci od trenutka kada se saznalo ili trebalo znati za

prodaju plovila, te objavljuje obavijest u Službenom listu Europske unije. Ako podneseni

dokazi nisu dostatni, o tome se obavještava podnositelja u roku od 45 dana od dana kada je

Komisiji podnesena pritužba. Nakon što je odlučila da postoji potreba za pokretanjem

takvog postupka, Komisija pruža informacije državama članicama.

Page 40: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 40/65 RR\1066284HR.doc

HR

12. Obavijest o pokretanju postupka najavljuje pokretanje ispitnog postupka, utvrđuje ime i

zemlju brodogradilišta i kupca ili kupaca kao i opis plovila o kojemu je riječ, sažetak

primljenih podataka i omogućuje da se svi odgovarajući podaci dostave Komisiji.

U njoj se navode rokovi u kojima se zainteresirane strane mogu javiti, iznijeti svoja

stajališta u pisanom obliku i dostaviti podatke, ako takva stajališta i podatke treba uzeti u

obzir tijekom ispitnog postupka. U njoj se također navodi rok unutar kojeg se

zainteresirane strane mogu prijaviti za saslušanje kod Komisije u skladu s člankom 6.

stavkom 5. ove Uredbe.

13. Komisija obavještava izvoznike, kupca (kupce) plovila i predstavnike udruženja

proizvođača, izvoznike ili kupce takvih plovila za koje zna da se na njih odnosi, kao i

predstavnike zemalja čije je plovilo predmet takvog ispitnog postupka i podnositelje

pritužbi, o pokretanju postupka te, uz puno poštovanje zaštite tajnosti podataka, pruža

cjeloviti tekst pisane pritužbe zaprimljene na temelju stavka 1. ovog članka, izvozniku i

tijelima zemlje izvoznice te ga, na njihov zahtjev, stavlja na raspolaganje drugim

zainteresiranim stranama.

Page 41: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 41/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 6.

Ispitni postupak

1. Nakon pokretanja postupka, Komisija djelujući u suradnji s državama članicama i, prema

potrebi, s državnim tijelima trećih zemalja, započinje ispitni postupak na razini Unije. Taj

ispitni postupak istodobno pokriva štetno određivanje cijene i štetu te se oni ispituju

istovremeno.

2. Stranke koje primaju upitnike koji se koriste u ispitnom postupku o štetnom određivanju

cijena imaju na raspolaganju najmanje 30 dana za odgovor. Rok za izvoznike računa se od

datuma primitka upitnika, koji se za ovu svrhu smatra primljenim tjedan dana nakon

datuma s kojim je poslan izvozniku ili proslijeđen odgovarajućem diplomatskom

predstavniku zemlje izvoznice. Vodeći računa o rokovima ispitnog postupka , može se

odobriti produžetak na razdoblje od 30 dana, pod uvjetom da stranka zbog posebnih

okolnosti navede značajan razlog za takvo produženje.

Page 42: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 42/65 RR\1066284HR.doc

HR

3. Komisija, kada je to primjereno, može od državnih tijela trećih zemalja kao i od država

članica zatražiti dostavu podataka i države članice poduzimaju sve potrebno kako bi

učinkovito odgovorile na te zahtjeve.

Države Komisiji šalju tražene podatke zajedno s rezultatima svih provedenih pregleda,

provjera ili ispitnih postupaka.

Kada se radi o podacima od općeg interesa, ili kada njezino prosljeđivanje zahtijeva država

članica, Komisija ga upućuje državi članici pod uvjetom da se ne radi o povjerljivom

podatku, u kojem slučaju se šalje sažetak koji nije povjerljiv.

4. Komisija, prema potrebi, može od državnih tijela trećih zemalja kao i od država članica

zatražiti provođenje svih potrebnih provjera i pregleda, posebno među proizvođačima

Unije kao i provođenje ispitnog postupka u trećim zemljama, pod uvjetom da se trgovačka

društva s tim suglase i da je vlada te zemlje službeno obaviještena i tome se ne protivi.

Page 43: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 43/65 PE557.311v02-00

HR

Države članice poduzimaju sve potrebne korake kako bi ispunile te zahtjeve Komisije.

Službenici Komisije su ovlašteni da na zahtjev Komisije ili države članice pomognu

službenicima država članica u provođenju njihovih dužnosti. Isto tako, službenici Komisije

mogu pomagati službenicima državnih tijela trećih zemalja u provođenju njihovih

dužnosti, na temelju sporazuma između Komisije i tih tijela.

5. Zainteresirane strane koje su se javile u skladu s člankom 5. stavkom 12. ove Uredbe,

saslušavaju se ako su u roku propisanom u obavijesti objavljenoj u Službenom listu

Europske unije podnijele pisani zahtjev za saslušanje i pritom dokazale da su zainteresirana

strana na koju bi ishod postupka mogao utjecati te da postoje posebni razlozi za njihovo

saslušanje.

Page 44: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 44/65 RR\1066284HR.doc

HR

6. Brodogradilištu, kupcu (kupcima), predstavnicima vlade zemlje izvoznice, podnositeljima

pritužbi i ostalim zainteresiranim stranama koje su se javile u skladu s člankom 5. stavkom

12. ove Uredbe, omogućuje se povodom njihovog zahtjeva da se sastanu sa strankama koje

imaju suprotne interese, kako bi se iznijela oprečna stajališta i ponudili pobijajući dokazi.

Pri omogućivanju takvih susreta vodi se računa o potrebi da se očuva povjerljivost kao i o

onom što je za stranke prikladno.

Ni jedna stranka nije obvezna prisustvovati sastanku i njezina odsutnost neće biti presudna

u slučaju te stranke.

Usmeni podatak pružen u skladu s ovim stavkom uzima se u obzir, samo ako se naknadno

pisano potvrdi.

Page 45: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 45/65 PE557.311v02-00

HR

7. Podnositelji pritužbi , brodogradilište, kupac (kupci) i druge zainteresirane strane koje su

se javile u skladu s člankom 5. stavkom 12. ove Uredbe, kao i predstavnici zemalja

izvoznica mogu na osnovi pisanog zahtjeva provjeriti sve podatke koje na raspolaganje

stavlja bilo koja stranka koja sudjeluje u ispitnom postupku , koji su važni za

predstavljanje njihovih slučajeva i nisu povjerljivi u smislu članka 13. ove Uredbe, a

koriste se u ispitnom postupku, izuzev internih dokumenata koje su pripremila tijela Unije

ili njezinih država članica.

Navedene stranke mogu odgovoriti na takve podatke i njihove se primjedbe uzimaju u

obzir uvijek kada su dovoljno dokazane.

8. Osim u okolnostima iz članka 12. ove Uredbe, podaci koje dostavljaju zainteresirane strane

i na temelju kojih se zasnivaju nalazi ispitnog postupka, pregledavaju se u pogledu njihove

točnosti, koliko je to moguće.

Page 46: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 46/65 RR\1066284HR.doc

HR

9. U postupcima koji uključuju usporedbu cijena, kada postoji isporuka sličnog plovila,

ispitni postupak se zaključuje najkasnije godinu dana nakon datuma pokretanja.

U postupcima u kojima je slično plovilo u izgradnji, ispitni postupak se završava najkasnije

godinu dana od dana isporuke tog sličnog plovila.

Ispitni postupci koji uključuju izračunanu vrijednost zaključuju se u roku jedne godine od

njihova pokretanja ili u roku jedne godine od isporuke plovila, ovisno što je kasnije.

Ovi se rokovi suspendiraju u slučaju primjene članka 16. stavka 2. ove Uredbe.

Page 47: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 47/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 7.

Završetak postupka bez uvođenja mjera, nametanja i naplate naknade za štetno određivanje cijene

1. Kada je pritužba povučena, postupak se može završiti.

2. Ako su mjere nepotrebne, ispitni postupak ili postupci se završavaju . Komisija završava

ispitni postupak u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 10. stavka 2.

3. Postupak se trenutačno završava kada se utvrdi da je stupanj štetnog određivanja cijene

manji od 2 %, izraženo u postotku izvozne cijene.

Page 48: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 48/65 RR\1066284HR.doc

HR

4. Ako konačno utvrđene činjenice pokazuju da postoji štetno određivanje cijena i njime

nanesena šteta, Komisija nameće naknadu za štetno određivanje cijena brodograditelju u

skladu s postupkom ispitivanja iz članka 10. stavka 2. Iznos naknade za štetno određivanje

cijena jednak je utvrđenoj marži štetnog određivanja cijena. Nakon što je obavijestila

države članice, Komisija poduzima potrebne mjere za provedbu svoje odluke, posebno

prikupljanje naknade za štetno određivanje cijena.

5. Brodogradilište plaća naknadu za štetno određivanje cijene u roku 180 dana od obavijesti o

nametanju naknade, koja se u ovu svrhu smatra primljenom tjedan dana nakon datuma s

kojim je poslana brodogradilištu. Komisija može brodogradilištu odobriti razumno

produženje roka za plaćanje kada brodogradilište dokaže da bi plaćanje u roku 180 dana

dovelo do njegove insolventnosti ili bi bilo neusklađeno sa sudski nadgledanim

restrukturiranjem, pri čemu se na svaki neplaćeni dio naknade uvodi kamata po stopi koja

odgovara sekundarnom tržišnom prihodu srednjoročnih euroobveznica na luksemburškoj

burzi dionica uvećano za 50 osnovnih bodova.

Page 49: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 49/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 8.

Alternativni način

Ispitni postupak može se završiti bez nametanja naknade za štetno određivanje cijena ako

brodograditelj konačno i bezuvjetno poništi prodaju plovila sa štetno određenom cijenom ili ispuni

drugu jednakovrijednu mjeru koju prihvaća Komisija.

Smatra se da je prodaja poništena samo kada su raskinuti svi ugovorni odnosi između stranaka

vezanih uz tu prodaju, sva plaćanja u vezi s prodajom pokrivena i sva prava u vezi s tim plovilom ili

njegovim dijelovima vraćena brodogradilištu.

Članak 9.

Protumjere - zabrana prava na ukrcaj i iskrcaj

1. Ako dotični brodograditelj ne plati naknadu zbog štetnog određivanja cijena koja mu je

određena prema članku 7., Komisija određuje protumjere u obliku zabrane prava na ukrcaj

i iskrcaj za plovila koja je sagradio dotični brodograditelj.

Page 50: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 50/65 RR\1066284HR.doc

HR

Kada dođe do razloga za protumjere iz prvog pododjeljka, Komisija pruža informacije

državama članicama.

2. Odluka o uvođenju protumjera stupa na snagu 30 dana nakon njezine objave u Službenom

listu Europske unije i opoziva se nakon što brodogradilište u cijelosti isplati naknadu za

štetno određivanje cijene. Protumjere se odnose na sva plovila koja su ugovorena u

razdoblju od četiri godine od datuma stupanja na snagu odluke. Sva plovila podliježu

protumjerama u razdoblju od četiri godine nakon njihove isporuke. Ta se razdoblja mogu

skratiti samo u skladu s ishodom postupka za rješavanje međunarodnog spora o uvedenim

protumjerama.

Plovila koja podliježu zabrani prava na ukrcaj i iskrcaj navode se u odluci koju donosi

Komisija i koja se objavljuje u Službenom listu Europske unije .

Page 51: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 51/65 PE557.311v02-00

HR

3. Carinska tijela država članica neće izdati odobrenje za ukrcaj ili iskrcaj plovilima koja

podliježu zabrani prava na ukrcaj i iskrcaj.

Članak 10.

Postupak Odbora

1. Komisiji pomaže Odbor uspostavljen Uredbom Vijeća (EZ) br. 1225/2009. Navedeni

odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Page 52: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 52/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 11.

Posjeti radi provjere

1. Komisija, kada to smatra primjerenim, provodi posjete radi pregleda poslovnih knjiga

izvoznika, brodogradilišta, trgovaca, agenata, proizvođača, trgovinskih udruženja i

organizacija, radi provjere podataka dostavljenih u vezi sa štetnim određivanjem cijene i

štete. U nedostatku ispravnog i pravovremenog odgovora posjet radi provjere ne mora se

provesti.

2. Ako je potrebno, Komisija može provoditi ispitne postupke u trećim zemljama, pod

uvjetom da se trgovačka društva s tim suglase i da je vlada te zemlje službeno obaviještena

i tome se ne protivi. Čim se trgovačka društva s tim suglase, Komisija obavješćuje državna

tijela zemalja izvoznica o imenima i sjedištima trgovačkih društava koja treba posjetiti i o

dogovorenim datumima.

Page 53: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 53/65 PE557.311v02-00

HR

3. Dotična trgovačka društva upoznaje se s prirodom podataka koje treba provjeriti tijekom

posjeta radi provjere kao i o svim daljnjim podacima koje tijekom tih posjeta treba pružiti,

iako to ne isključuje zahtjeve za daljnjim pojedinostima u vezi s dobivenim podacima,

upućene tijekom provjere.

4. U ispitnim postupcima provedenim na temelju stavaka 1., 2. i 3. ovog članka, Komisiji

pomažu službenici država članica koje to zatraže.

Članak 12.

Nesuradnja

1. U slučajevima kada bilo koja zainteresirana strana odbija pristup podacima, ili na drugi

način ne pruža potrebne podatke u okviru rokova iz ove Uredbe, ili značajno ometa ispitni

postupak, mogu se na osnovi raspoloživih činjenica izraditi privremeni ili konačni nalazi,

potvrdni ili negativni.

Page 54: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 54/65 RR\1066284HR.doc

HR

Kada se utvrdi da je bilo koja zainteresirana strana dostavila lažne ili pogrešne podatke, ti

se podaci zanemaruju, a raspoložive činjenice mogu se iskoristiti.

Zainteresirane strane upoznaje se s posljedicama nesuradnje.

2. Nemogućnost davanja odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod

uvjetom da zainteresirana strana pokaže da bi iznošenje odgovora u skladu sa zahtijevanim

imalo za posljedicu nerazumna dodatna opterećenja ili nerazumne dodatne troškove.

3. Kada podaci koje dostavi zainteresirana strana nisu potpuni u svakom pogledu, uprkos

tome ne smiju se zanemariti, pod uvjetom da nedostaci nisu takvi da mogu prouzročiti

pretjerane teškoće u pronalaženju točnih nalaza i da su podaci na primjeren način i

pravovremeno dostavljeni i da ih je moguće provjeriti te da je stranka djelovala najbolje

moguće u skladu sa svojim mogućnostima.

Page 55: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 55/65 PE557.311v02-00

HR

4. Ako dokazi ili podaci nisu prihvaćeni, stranka koja ih dostavlja mora se obavijestiti o

razlozima neprihvaćanja i mora joj se omogućiti da u određenom roku podnese dodatna

obrazloženja. Ako se obrazloženja smatraju nezadovoljavajućima, odbijanje takvih dokaza

ili podataka mora se obrazložiti i mora ih se priložiti u objavljenim nalazima.

5. Ako se nalazi, uključujući one u vezi uobičajene vrijednosti, temelje na stavku 1. ovog

članka, uključujući podatke dostavljene u pritužbi, moraju se, kada je to izvedivo i vodeći

računa o rokovima ispitnog postupka, provjeriti pozivajući se na podatke iz drugih

nezavisnih izvora koji mogu biti na raspolaganju, kao što su objavljeni popisi cijena,

službene statistike prodaja i carinskih deklaracija ili podaci dobiveni od drugih

zainteresiranih strana tijekom ispitnog postupka.

6. Ako zainteresirana strana ne surađuje, ili surađuje samo djelomično prikrivajući

odgovarajuće podatke, ishod ispitnog postupka može biti manje poželjan za stranku nego u

slučaju suradnje.

Page 56: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 56/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 13.

Povjerljivost

1. Svaki podatak koji je po prirodi povjerljiv (zato što bi, na primjer, njegovo otkrivanje

predstavljalo značajnu konkurentsku prednost za drugog sudionika natječaja ili bi imalo

značajne nepovoljne učinke za osobu koja podatke prikuplja ili za osobu od koje ga je

osoba koja pribavlja podatke pribavila) ili je dostavljen na povjerljivoj osnovi od stranaka

koje sudjeluju u ispitnom postupku , ako za to postoji valjani razlog, državna tijela

smatraju povjerljivim.

2. Od zainteresiranih se strana koje pružaju povjerljive podatke traži da iznesu sažetke tih

podataka koji se ne smatraju povjerljivima. Sažeci moraju sadržavati dovoljno pojedinosti

da omogućuju primjereno razumijevanje bitnog sadržaja podataka dostavljenih kao

povjerljivih. U iznimnim okolnostima te stranke mogu pokazati da se takvi podaci ne mogu

prikazati u sažetom obliku. U takvim iznimnim okolnostima dostavlja se izjava s razlozima

zbog kojih sažeto prikazivanje nije moguće.

Page 57: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 57/65 PE557.311v02-00

HR

3. Ako se smatra da zahtjev za povjerljivošću nije opravdan i da osoba koja dostavlja podatke

ne želi staviti podatke na raspolaganje ili ne želi odobriti njihovo otkrivanje u općim

crtama ili sažetom obliku, takav se podatak može zanemariti, osim ako se na

zadovoljavajući način može iz odgovarajućih izvora dokazati da je podatak ispravan.

Zahtjevi za povjerljivošću ne smiju se odbijati se samovoljno.

4. Odredbe ovog članka ne isključuju otkrivanje općih podataka od strane tijela Unije i

posebno razloga na kojima se temelje odluke donesene na temelju ove Uredbe, ili

otkrivanje dokaza na koje se pozivaju nadležna tijela Unije u mjeri u kojoj je obrazloženje

potrebno u sudskim postupcima. Takvo otkrivanje mora poštovati pravne interese dotičnih

stranaka da se njihove poslovne tajne ne otkrivaju.

5. Komisija, države članice ili službenici neke od njih ne smiju otkriti nikakve podatke koje

prime temeljem ove Uredbe za koje je pružatelj podataka zatražio povjerljivo postupanje,

bez posebnog odobrenja pružatelja podatka. Razmjene podataka između Komisije i država

članica ili interni dokumenti koje pripreme tijelaUnije ili njenih država članica ne smiju se

otkrivati osim kako je posebno predviđeno ovom Uredbom.

6. Podaci primljeni na temelju ove Uredbe smiju se koristiti samo u svrhu za koju su

zatraženi.

Page 58: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 58/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 14.

Otkrivanje podataka

1. Podnositelji pritužbi , brodogradilište, izvoznik, kupac (kupci) plovila i njihova

predstavnička udruženja i predstavnici zemlje izvoznice mogu zahtijevati otkrivanje

pojedinosti u vezi s osnovnim činjenicama i mišljenjima na osnovi kojih se namjerava

preporučiti nametanje naknade za štetno određivanje cijena, ili završetak ispitnog postupka

ili postupaka bez nametanja naknade.

2. Zahtjevi za konačnu objavu, u skladu sa stavkom 1. ovog članka, upućuju se Komisiji u

rokovima koje utvrdi Komisija.

3. Konačna objava daje se u pisanom obliku. Objava se provodi, uz dužan oprez zbog zaštite

povjerljivih podataka, u najkraćem mogućem roku, a uobičajeno najmanje jedan mjesec

prije konačne odluke. Ako Komisija ne može objaviti određene činjenice ili razmatranja u

to vrijeme, objavljuje ih najranije moguće nakon tog roka.

Page 59: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 59/65 PE557.311v02-00

HR

Objava ne dovodi u pitanje niti jednu naknadnu odluku koju može donijeti Komisija, ali

ako je odluka utemeljena na različitim činjenicama i razmatranjima, one se objavljuju u

najkraćem mogućem roku.

4. Izjave dane nakon otkrivanja uzimaju se u obzir samo ako su primljene u roku koji za svaki

slučaj odredi Komisija u trajanju od najmanje 10 dana, uz poštovanje hitnoće predmeta.

Članak 15.

Izvješće

U skladu s člankom 22.a Uredbe (EZ) br. 1225/2009, Komisija u svoje godišnje izvješće o

primjeni i provedbi mjera trgovinske zaštite koji podnosi Europskom parlamentu i Vijeću

uključuje podatke o provedbi ove Uredbe.

Članak 16.

Završne odredbe

1. Odredbe ove Uredbe ne isključuju primjenu:

(a) bilo kojih posebnih pravila predviđenih u sporazumima sklopljenim između Unije i

trećih zemalja;

Page 60: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 60/65 RR\1066284HR.doc

HR

(b) posebnih mjera, pod uvjetom da te mjere nisu u suprotnosti s obvezama na temelju

Sporazuma o brodogradnji.

2. Ispitni postupak na temelju ove Uredbe ne provodi se niti se nameću niti održavaju mjere

koje bi bile u suprotnosti s obvezama Unije koje proizlaze iz Sporazuma o brodogradnji ili

bilo kojeg drugog mjerodavnog međunarodnog sporazuma.

Odredbe ove Uredbe ne sprečavaju Uniju u ispunjavanju njezinih obveza prema

odredbama Sporazuma o brodogradnji u vezi s rješavanjem sporova.

Članak 17.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EZ) br. 385/96 stavlja se izvan snage.

Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i

čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.

Page 61: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 61/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 18.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske Unije .

Primjenjuje se od dana stupanja na snagu Sporazuma o brodogradnji1.

Ne primjenjuje se na plovila ugovorena prije datuma stupanja na snagu Sporazuma o brodogradnji,

osim za plovila ugovorena nakon 21. prosinca 1994. i za isporuke nakon više od pet godina od

datuma sklapanja ugovora. Takva plovila podliježu odredbama ove Uredbe, osim ako

brodogradilište dokaže da su za produženi datum isporuke postojali uobičajeni komercijalni razlozi

te da razlog nije izbjegavanje primjene ove Uredbe.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u ,

Za Europski parlament Za Vijeće

Predsjednik Predsjednik

1 Datum stupanja na snagu Sporazuma o brodogradnji objavit će se u Službenom listu

Europske unije , serija L.

Page 62: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 62/65 RR\1066284HR.doc

HR

PRILOG I.

Uredba stavljena izvan snage i popis njezinih naknadnih izmjena

Uredba Vijeća (EZ) br. 385/96

(SL L 56, 6.3.1996., str. 21.)

Uredba (EU) br. 37/2014 Europskog parlamenta i Vijeća

(SL L 18, 21.1.2014., str. 1.)

Samo točka 5. Priloga

_____________

Page 63: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 63/65 PE557.311v02-00

HR

PRILOG II.

KORELACIJSKA TABLICA

Uredba (EZ) br. 385/96 Ova Uredba

Članci od 1. do 4. Članci od 1. do 4.

Članak 5. stavak 1. Članak 5. stavak 1.

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak uvodni tekst Članak 5. stavak 2. prvi podstavak

uvodni tekst

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

uvodni tekst

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

uvodni tekst

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

prva alinejaPrva

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

podtočka i.

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

druga alineja

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

podtočka ii.

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

treća alineja

Članak 5. stavak 2. prvi podstavak točka (a)

podtočka iii.

Članak 5. stavak 2. drugi, treći i četvrti podstavak Članak 5. stavak 2. drugi,

treći i četvrti podstavak

Članak 5. stavci od 3. do 10. Članak 5. stavci od 3. do 10.

Članak 5. stavak 11. prvi podstavak Članak 5. stavak 11. prva i druga rečenica

Članak 5. stavak 11. drugi podstavak Članak 5. stavak 11. treća rečenica

Članak 5. stavak 12. prva rečenica Članak 5. stavak 12. prvi podstavak

Članak 5. stavak 12. druga i treća rečenica Članak 5. stavak 12. drugi podstavak

Page 64: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

PE557.311v02-00 64/65 RR\1066284HR.doc

HR

Članak 6. stavci 1. i 2. Članak 6. stavci 1. i 2.

Članak 6. stavak 3. prva rečenica Članak 6. stavak 3. prvi podstavak

Članak 6. stavak 3. druga rečenica Članak 6. stavak 3. drugi podstavak

Članak 6. stavak 3. treća rečenica Članak 6. stavak 3. treći podstavak

Članak 6. stavak 4. prva rečenica Članak 6. stavak 4. prvi podstavak

Članak 6. stavak 4. druga rečenica Članak 6. stavak 4. drugi podstavak

Članak 6. stavak 4. treća i četvrta rečenica Članak 6. stavak 4. treći podstavak

Članak 6. stavak 5. Članak 6. stavak 5.

Članak 6. stavak 6. prva rečenica Članak 6. stavak 6. prvi podstavak

Članak 6. stavak 6. druga rečenica Članak 6. stavak 6. drugi podstavak

Članak 6. stavak 6. treća rečenica Članak 6. stavak 6. treći podstavak

Članak 6. stavak 6. četvrta rečenica Članak 6. stavak 6. četvrti podstavak

Članak 6. stavak 7. prva rečenica Članak 6. stavak 7. prvi podstavak

Članak 6. stavak 7. druga rečenica Članak 6. stavak 7. drugi podstavak

Članak 6. stavci 8. i 9. Članak 6. stavci 8. i 9.

Članci od 7. do 11. Članci od 7. do 11.

Page 65: ER...Posebno bi se ta vrijednost trebala, kada je to moguće, temeljiti na reprezentativnoj prodaji sličnog plovila u redovnoj trgovini u državi izvoznici. Uputno je odrediti okolnosti

RR\1066284HR.doc 65/65 PE557.311v02-00

HR

Članak 12. stavak 1. prva rečenica Članak 12. stavak 1. prvi podstavak

Članak 12. stavak 1. druga rečenica Članak 12. stavak 1. drugi podstavak

Članak 12. stavak 1. treća rečenica Članak 12. stavak 1. treći podstavak

Članak 12. stavci od 2. do 6. Članak 12. stavci od 2. do 6.

Članak 13. Članak 13.

Članak 14. stavci 1. i 2. Članak 14. stavci 1. i 2.

Članak 14. stavak 3. prva, druga i treća rečenica Članak 14. stavak 3. prvi podstavak

Članak 14. stavak 3. četvrta rečenica Članak 14. stavak 3. drugi podstavak

Članak 14. stavak 4. Članak 14. stavak 4.

Članak 14.a Članak 15.

Članak 15. Članak 16.

- Članak 17.

Članak 16. Članak 18.

- Prilog I.

- Prilog II.

_____________

(Odnosi se na sve jezične verzije.)